WEBINAIRE : Le lien au travail : La perte et l’épuisement professionnel
Institut Mimethys
Institut Mimethys Webinaires congrès 2023
WEBINAIRE : Le lien au travail : La perte et l’épuisement professionnel
Bonsoir à toutes et à tous et bienvenue à ce nouveau webinaire organisé par l'Institut Miméti
Good evening everyone and welcome to this new webinar organized by the Miméti Institute.
qui a pour thème ce soir le lien au travail, la perte et l'épuisement professionnel.
tonight's theme is the connection to work, loss, and burnout.
Donc avant de démarrer, quelques mots d'introduction.
So before we start, a few words of introduction.
Je m'appelle Sabria Tahar, j'exerce le métier de thérapeute du lien et des mondes relationnels
My name is Sabria Tahar, I work as a relationship therapist and in relational worlds.
et je suis également formatrice en formation au sein de l'équipe de l'Institut Miméti.
and I am also a trainer in training within the team at the Miméti Institute.
Je suis heureuse d'être parmi vous ce soir et de vous présenter cette nouvelle web rencontre
I am happy to be with you tonight and to present this new web meeting.
qui s'inscrit dans la préparation du prochain congrès de la BOL
which fits into the preparation for the next BOL congress
qui aura lieu la semaine prochaine du 31 mai au 3 juin
which will take place next week from May 31 to June 3
et qui aura pour thème « S'accorder, co-créer ».
and which will have the theme "Aligning, co-creating."
et « Transmettre le lien humain, cœur de la thérapie ».
"Transmit the human connection, the heart of therapy."
Je rappelle que vous avez la possibilité de revoir ce webinaire
I remind you that you have the option to review this webinar.
ainsi que tous les précédents sur le site de l'Institut Miméti.
as well as all the previous ones on the website of the Miméti Institute.
Miméti qui a pour mission justement de former et d'accompagner les professionnels de santé
Miméti, whose mission is to train and support healthcare professionals.
et de la relation d'aide à développer, à conjuguer,
and the helping relationship to develop, to combine,
et leur savoir, leur savoir-être et leur savoir-faire
and their knowledge, their interpersonal skills, and their know-how
à travers une pédagogie, une philosophie du soin
through a pedagogy, a philosophy of care
qui place le lien et la relation au centre de sa pratique théorique
who places the link and the relationship at the center of their theoretical practice
mais surtout expérience.
but above all experience.
Vous pouvez retrouver l'intégralité des formations proposées par l'Institut
You can find the full range of training courses offered by the Institute.
sur le site mimétis.com.
on the site mimétis.com.
Vous avez la possibilité soit de voir un petit peu
You have the option to see a little bit.
toutes les formations proposées, que ce soit l'hypnose,
all the training offered, whether it be hypnosis,
en thérapie narrative, en thérapie du monde relationnel
in narrative therapy, in relational world therapy
et puis d'autres ateliers qui vous sont proposés.
and then other workshops that are offered to you.
Donc n'hésitez pas à aller faire un tour et aller visiter le site.
So don't hesitate to take a look and visit the site.
Et puis pour en revenir au webinaire de ce soir,
And then to return to tonight's webinar,
je vous invite à interagir.
I invite you to interact.
Alors posez vos questions, vos réflexions
So ask your questions, your thoughts.
afin que nous puissions être dans cet échange
so that we can be in this exchange
et que je puisse les relayer à nos deux conférenciers de ce soir.
and so that I can relay them to our two speakers this evening.
Donc nous avons un temps imparti qui sera d'1h30
So we have a time limit of 1 hour and 30 minutes.
avec une heure d'échange, de dialogue
with an hour of exchange, of dialogue
et puis qui sera suivi de 30 minutes d'échange avec vous.
and then it will be followed by a 30-minute exchange with you.
Alors écoutez, je vous remercie pour votre présence,
So listen, I thank you for your presence,
pour votre fidélité.
for your loyalty.
Et à présent, laisser la parole au docteur Éric Bardot,
And now, let me give the floor to Dr. Éric Bardot,
qui est psychiatre, pédopsychiatre, psychothérapeute,
who is a psychiatrist, child psychiatrist, psychotherapist,
qui est concepteur et développeur de la thérapie du lien
who is the designer and developer of attachment therapy
et du monde relationnel,
and of the relational world,
et également directeur de l'Institut Limetti.
and also director of the Limetti Institute.
Et à Gérard Osterman,
And to Gérard Osterman,
qui me fait l'honneur d'être présent ce soir,
who honors me with their presence this evening,
qui est professeur de thérapeutique, médecin interniste et psychothérapeute
who is a professor of therapeutics, an internist, and a psychotherapist
et qui est professeur de thérapeutique, médecin interniste et psychothérapeute.
and who is a professor of therapeutics, an internist, and a psychotherapist.
Également président du Collège Régional des Alcoologues Aquitains.
Also president of the Regional College of Aquitaine Alcoholologists.
Voilà, c'est bon.
There you go, it's good.
Et qui vont nous parler ce soir du lien au travail,
And who will talk to us tonight about the connection to work,
de la perte et de l'épuisement professionnel.
of loss and burnout.
Voilà, écoutez, je vous remercie.
Here you go, listen, I thank you.
Je vous souhaite un bon temps d'échange, un bon moment
I wish you a great time of exchange, a good moment.
et j'ai le plaisir de vous retrouver tout à l'heure.
And I look forward to seeing you again shortly.
Merci beaucoup.
Thank you very much.
Ce qui m'a intéressé dans ce que tu m'as proposé,
What interested me in what you proposed to me,
c'est justement d'avoir mis le lien au travail
It's precisely about having linked it to work.
et non pas de s'entrer sur le travail en lui-même.
and not to get caught up in the work itself.
Et l'échange que nous allons avoir ce soir
And the exchange we are going to have this evening.
va venir questionner justement ce lien au travail
is going to question this link at work.
et dans ces déclinaisons qui aujourd'hui prennent,
and in these declensions that today take,
avec les anglicismes, des formes différentes.
with anglicisms, different forms.
On parle du burn out, du bore out,
We talk about burnout, about boreout,
du brown out, on pourrait décliner comme ça,
a brownout, we could decline like that,
entre le surmenage et l'hyperactivisme,
between overwork and hyper-activism,
l'ennui et le manque de stimulation
boredom and lack of stimulation
et la perte de sens.
and the loss of meaning.
Et peut-être que, justement,
And maybe that, precisely,
il va s'agir d'explorer
It will be a matter of exploring.
tous ces aspects-là
all these aspects
qu'on a tendance à réduire à une vision symptomatique
that we tend to reduce to a symptomatic view
autour de la vie.
around life.
La fatigue, le manque de vitalité,
Fatigue, lack of vitality,
les troubles du sommeil,
sleep disorders,
l'incapacité à se concentrer, etc.
the inability to concentrate, etc.
Ce que je te propose, c'est de te passer la parole
What I suggest is to give you the floor.
pour que tu puisses partager avec nous
so that you can share with us
justement cette question de la perte,
precisely this question of loss,
de l'épuisement,
of exhaustion,
et qui mène, évidemment,
and which leads, obviously,
la question du lien au travail,
the question of the relationship to work,
la question du lien au travail, me semble-t-il,
the question of the link to work, it seems to me,
dans quelle est la place du travail,
what is the role of work,
à la fois dans l'existence de la personne,
both in the existence of the person,
dans la communauté, dans la société,
in the community, in society,
aujourd'hui.
today.
Merci, Éric.
Thank you, Éric.
Je pense que ta présentation soulève bien les vrais problèmes,
I think your presentation raises the real issues well,
mais j'ai envie de dire que si vous êtes atteint
but I want to say that if you are affected
de tripalinose pour faire un néoplasme,
of tripalinose to create a neoplasm,
c'est-à-dire un néologisme,
that is to say a neologism,
c'est-à-dire que ce n'est pas une virose comme le Covid,
that is to say it is not a virus like Covid,
période qui a été un peu difficile
a period that was a bit difficult
et qui reste encore difficile dans les esprits,
and which still remains difficult in people's minds,
mais la tripalinose, et je reviendrai sur ce vocable,
but tripalinose, and I will return to this term,
c'est que depuis quelques mois,
it's that for a few months now,
j'ai eu en consultation avec une grande souffrance
I had a consultation with great suffering.
des collègues médecins, généralistes,
colleagues who are doctors, general practitioners,
des infirmières et deux psychiatres
nurses and two psychiatrists
où j'ai dû faire le gendarme,
where I had to play the policeman,
c'est-à-dire, oh les mains, arrêtez-vous,
that is to say, oh hands, stop,
c'est-à-dire qu'il faut cet arrêt de travail indispensable
that is to say that this necessary work stoppage is required
quand quelque chose est en train de se consommer tellement
when something is being consumed so much
que c'est une vraie menace pour la vie.
that it is a real threat to life.
On l'a su avec l'histoire d'Orange, rappelez-vous,
We knew it with the story of Orange, remember?
on disait d'ailleurs avec le jeu de mots, Orange stressé.
It was also said with a play on words, "Orange stressed."
Alors, un autre motif de consultation tellement fréquent,
So, another very common reason for consultation,
c'est celui de la fatigue, d'ailleurs tu l'as dit, Éric.
It's the one of fatigue, by the way you said it, Éric.
Et à ce moment-là, j'ai envie de commencer un peu
And at that moment, I feel like starting a little.
par une note d'humour, puis c'est un peu mon petit travers.
with a touch of humor, that's a bit of my little flaw.
C'est-à-dire, je pensais à Alphonse,
That is to say, I was thinking about Alphonse,
qui disait, quand on ne travaillera plus le lendemain
who said, when we will no longer work the next day
des jours de repos, la fatigue sera vaincue.
On rest days, fatigue will be overcome.
Oui, ce n'est pas faux.
Yes, it's not wrong.
Ou je pense aussi à cette petite histoire corse.
Or I also think of this little Corsican story.
Matteo Battisti, comme en ce moment, les gens attendent
Matteo Battisti, just like right now, people are waiting.
les résultats du concours d'entrée en médecine,
the results of the medical entrance exam,
il va être médecin, enfin lui, il va être médecin carrément,
he is going to be a doctor, well, he is really going to be a doctor,
Matteo Battisti, et il appelle son grand-père.
Matteo Battisti is calling his grandfather.
Et il fait, allô, papé, eh oui, c'est qui à l'appareil ?
And he says, hello, grandpa, yes, who's on the line?
C'est Matteo, ton petit-fils.
It's Matteo, your grandson.
Ah, Matteo, comment tu vas ?
Ah, Matteo, how are you?
Eh bien, papé, je suis reçu, je suis docteur,
Well, grandpa, I passed, I am a doctor,
je suis docteur en médecine.
I am a doctor of medicine.
Oh, je suis content, Matteo, tu vas pouvoir venir
Oh, I'm glad, Matteo, you're going to be able to come.
t'installer à Propriano.
to settle in Propriano.
Ah non, papé, et pourquoi ?
Oh no, Grandpa, and why?
Eh bien, parce que je fais une spécialité.
Well, because I am specializing.
Et quelle spécialité tu vas faire ?
And what specialty are you going to choose?
Je fais la médecine du travail.
I practice occupational medicine.
Ah, enfin, ils ont reconnu que c'était une maladie.
Ah, finally, they recognized that it was an illness.
Oui, bon, voilà, ça commence un peu comme ça,
Yes, well, here it begins a little like this,
c'est-à-dire que tu as parfaitement raison, Eric,
that is to say that you are perfectly right, Eric,
de poser le terme.
to set the term.
Les termes que tu as posés autour de l'objet travail
The terms you have posed around the object work.
et que là, il y a des confusions qui sont faites.
And there, there are confusions being made.
Et je veux juste vous demander de vous inspirer
And I just want to ask you to get inspired.
de ce travail remarquable d'un jeune ami
of this remarkable work of a young friend
qui travaille aussi avec Boris Cyrulnik,
who also works with Boris Cyrulnik,
qui est à Toulon.
who is in Toulon.
Le travail est malade et il nous fait souffrir.
Work is sick and it makes us suffer.
On y reviendra tout à l'heure dans la discussion
We'll come back to that later in the discussion.
parce qu'il a posé des questions, effectivement,
because he asked questions, indeed,
tout à fait intéressantes, notre ami Maxime Bélégo.
very interesting, our friend Maxime Bélégo.
Merci beaucoup de regarder ça.
Thank you very much for looking at this.
Alors, il y a quelque chose où on peut se dire aussi,
So, there's something we can also say,
c'est que pour nous tous, d'ailleurs,
it's just that for all of us, by the way,
c'est au fond trouver du sens dans ce qu'on fait.
It's ultimately about finding meaning in what we do.
Et peut-être que pour Eric Fiat,
And perhaps for Eric Fiat,
que tout le monde connaît ici, qui est un philosophe,
that everyone knows here, who is a philosopher,
Eric Fiat disait, accepter sa fatigue,
Eric Fiat said, accept your fatigue,
c'est au fond accepter sa finitude
It is ultimately accepting one's finitude.
au lieu d'essayer de la dépasser.
instead of trying to surpass her.
Regardez, parfois les gens vous disent,
Look, sometimes people tell you,
je travaille pour vivre.
I work to live.
D'autres,
Others,
vous diront, je vis pour travailler.
they will tell you, I live to work.
D'autres diront, avec un peu plus épuisé,
Others will say, with a bit more exhaustion,
je travaille pour travailler.
I work to work.
Donc, vous voyez, la quête de sens,
So, you see, the quest for meaning,
c'est vraiment central.
It's really central.
Et le bien-être, ce n'est pas le bonheur.
And well-being is not happiness.
On pourra en discuter de ce rapport au bonheur
We can discuss this report on happiness.
qui me paraît, moi, personnellement,
which seems to me, personally,
qui m'irrite un peu quand j'entends que
that irritates me a bit when I hear that
dans les entreprises, par exemple,
in companies, for example,
il y a des CHO, c'est-à-dire
there are CHO, that is to say
des Chief Happiness Officers,
Chief Happiness Officers,
comme s'il fallait lier le bonheur
as if happiness had to be tied
au travail obligatoirement.
to work mandatorily.
J'ai envie de vous dire, vous,
I want to tell you, you,
tous qui m'écoutez,
everyone who is listening to me,
qui me faites l'honneur et l'amitié
who do me the honor and the friendship
de participer à ce webinaire,
to participate in this webinar,
si l'un d'entre vous répond par l'affirmative
if one of you answers in the affirmative
aux trois questions,
to the three questions,
est-ce que vous êtes fatigué lorsque vous pensez
Are you tired when you think?
à votre travail ?
to your work?
Au travail, avez-vous tendance à mettre
At work, do you tend to put
de plus en plus de distance entre vous et vos patients ?
More and more distance between you and your patients?
Est-ce que vous doutez de votre utilité au travail
Do you doubt your usefulness at work?
et du sens du travail ?
and the meaning of work?
Alors, vous êtes en danger de burn-out,
So, you are at risk of burnout,
même si on reviendra sur ces définitions
even if we will come back to these definitions
de burn-out tout à l'heure, j'imagine.
about burnout earlier, I imagine.
Personnellement, et ça, je l'ai trouvé grâce à Boris Sironi,
Personally, and I found this thanks to Boris Sironi,
il y a une fable qu'on attribue à Charles Péguy.
There is a fable attributed to Charles Péguy.
En fait, je n'ai jamais retrouvé dans l'œuvre de Charles Péguy,
In fact, I have never found in the work of Charles Péguy,
mais on s'en fout, peu importe.
but we don't care, it doesn't matter.
Mais c'est une fable que je trouve très belle,
But it is a fable that I find very beautiful,
c'est la fable des casseurs de cailloux
It's the fable of the stonebreakers.
que peut-être vous connaissez ou que certains connaissent.
that maybe you know or that some know.
Charles Péguy va en pèlerinage à Chartres
Charles Péguy goes on a pilgrimage to Chartres.
et il voit un type vraiment très fatigué,
and he sees a guy who is really very tired,
transpirant, qui casse des cailloux.
sweating, breaking stones.
Il s'approche de lui, il lui dit
He approaches him, he says to him.
« Mais qu'est-ce que vous faites, monsieur ? »
"But what are you doing, sir?"
« Vous voyez bien ? »
"Do you see well?"
Il lui répond « Je casse les cailloux, c'est dur,
He replies to her, "I break the stones, it's hard,
j'ai mal au dos, j'ai soif, j'ai chaud,
I have back pain, I am thirsty, I am hot.
je fais un sous-métier, je suis un sous-homme. »
"I do a sub-job, I am a sub-man."
Et il voit un peu plus loin un autre homme
And he sees a little further away another man.
qui lui casse les cailloux, il n'a pas l'air mal.
Who breaks stones for him, he doesn't look bad.
« Alors, monsieur, qu'est-ce que vous faites ? »
"So, sir, what are you doing?"
« Eh bien, je gagne ma vie, je casse des cailloux,
"Well, I earn my living, I break stones,"
mais je n'ai pas trouvé d'autre métier pour nourrir ma famille.
but I haven't found another job to feed my family.
Moi, je suis content d'avoir celui-là,
I am happy to have that one.
ça me permet de nourrir ma famille. »
"It allows me to feed my family."
Et alors, Charles Péguy poursuit son chemin,
And then, Charles Péguy continues his path,
il s'approche d'un troisième casseur de cailloux
He approaches a third stone breaker.
qui lui paraît absolument souriant et radieux,
which seems to her absolutely smiling and radiant,
comme ça brilla tout à l'heure,
as it shone earlier,
et qui lui dit « Moi, monsieur,
and who says to him, "Me, sir,"
je bâtis une cathédrale.
I am building a cathedral.
Le fait est le même, l'attribution du sens,
The fact is the same, the attribution of meaning,
et vous me l'accorderez, totalement différent.
and you will agree with me, totally different.
Et l'attribution du sens vient de notre propre histoire
And the attribution of meaning comes from our own history.
et de notre propre contexte.
and our own context.
Si on a une cathédrale dans la tête,
If we have a cathedral in our head,
eh bien, on ne cassera pas les cailloux de la même manière. »
"Well, we won't break the stones in the same way."
Et quand vous aurez d'ailleurs assisté
And when you will have otherwise attended
au colloque organisé par Mimétis et Éric Bardot,
at the conference organized by Mimétis and Éric Bardot,
déjà, vous ne casserez plus les cailloux de la même manière.
Already, you will no longer break the stones in the same way.
Donc, il y a différents niveaux de motivation et de désengagement,
So, there are different levels of motivation and disengagement,
et il est très difficile d'en tirer une généralité.
and it is very difficult to draw a general conclusion from it.
On a assisté il n'y a pas très longtemps,
We witnessed not long ago,
et ça continue toujours,
and it always continues,
le débat sur la réforme des retraites
the debate on pension reform
qui ouvre manifestement le rapport
which clearly opens the report
du travail douloureux, frustrant, etc.
painful, frustrating work, etc.
Alors, évidemment, on peut se poser les questions
So, obviously, we can ask ourselves questions.
par rapport à ça,
in relation to that,
et pour ça, je reviens sur Maxime Bélégaud.
And for that, I come back to Maxime Bélégaud.
« Quand le travail est malade, on y souffre »,
"When work is sick, we suffer there."
nous explique Maxime Bélégaud.
Maxime Bélégaud explains to us.
« Mais on peut se rendre malade à force de travailler,
"But one can make oneself ill from working too much,"
autant que de ne pas travailler. »
as much as not working. »
Alors, comment peut-on comprendre
So, how can we understand?
cette proximité de besoin si opposée ?
this proximity of need so opposed?
Boris Cyrulnik a fait la préface
Boris Cyrulnik wrote the preface.
de l'ouvrage de Maxime Bélégaud,
from the work of Maxime Bélégaud,
et il dit ce que je trouve très intéressant.
And he says what I find very interesting.
En fait, le mot « travail » et « traumatisme »
In fact, the word "work" and "trauma."
sont très voisins sur le plan sémantique.
are very close in terms of meaning.
Rappelez-vous que le tripalium
Remember that the tripalium
qui a donné le mot « travail »
who gave the word "work"
était un instrument de torture
was a tool of torture
qui servait à ferrer les cheveux,
which was used to iron hair,
pas les cheveux, à ferrer les bœufs,
not the hair, to shoe the oxen,
pour les faire semer.
to have them sown.
Et c'est ce que Maxime Bélégaud a fait.
And that is what Maxime Bélégaud did.
Pour les faire travailler ensemble.
To make them work together.
Mais tout autant, le tripalium
But just as much, the tripalium
pouvait servir à tourmenter les hommes
could serve to torment men
que l'on pouvait effectivement
that one could indeed
vous les punir par le travail.
you punish them by hard labor.
Regardez, on emploie encore ce mot
Look, this word is still being used.
pour parler des femmes qui accouchent
to talk about women giving birth
dans les salles de travail
in the workrooms
où elles souffrent pour enfanter.
where they suffer to give birth.
De même, quand on est martyrisé
Similarly, when one is martyred
par une idée inquiétante,
by a troubling idea,
on dit « ça me travaille
One says "it bothers me."
tant que ça m'empêche d'être heureux ».
"as long as it prevents me from being happy."
Et tout à l'heure, j'avais un collègue médecin
And earlier, I had a colleague who is a doctor.
et qui est boxeur,
and who is a boxer,
il fait de la boxe anglaise,
he practices boxing.
et il me disait, là,
and he was telling me, there,
il sortait d'un entraînement de boxe
He was coming out of a boxing training session.
et il me disait « je l'ai travaillé au corps ».
And he said to me, "I worked on him intensively."
Oui, c'est intéressant.
Yes, it's interesting.
Alors, selon effectivement l'attribution,
So, according to the allocation,
encore une fois, le sens est un vocable
once again, meaning is a word
surdéterminé, il y a l'idée bien sûr
overdetermined, there is the idea of course
de direction, de signification,
of direction, of meaning,
mais aussi de sensorialité.
but also of sensoriality.
Donc, quant au mot traumatisme,
So, as for the word trauma,
il a une signification voisine,
it has a neighboring meaning,
tout à l'heure, Eric parlait
Earlier, Eric was talking.
d'effectivement cette notion de résilience.
of indeed this notion of resilience.
Eh bien, le mot traumatisme a une signification voisine
Well, the word trauma has a similar meaning.
puisqu'il décrit un choc qui peut modifier
since it describes a shock that can alter
le corps ou la personnalité,
the body or the personality,
ce qui, d'une certaine manière,
that, in a way,
est une définition proche de la résilience.
is a definition close to resilience.
Alors, la question, c'est
So, the question is
est-ce que l'homme est le seul animal
Is man the only animal?
qui doit travailler ?
Who has to work?
C'est une bonne question.
That's a good question.
C'était Emmanuel Kant qui avait dit ça.
It was Emmanuel Kant who said that.
Et le débat sur la réforme des retraites
And the debate on pension reform
a questionné, bien évidemment,
questioned, of course,
directement le rapportage,
directly the reporting,
le rapport humain au travail.
the human relationship to work.
Alors, on peut dire
So, we can say.
plaisir ou nécessité.
pleasure or necessity.
J'ai un tout petit problème.
I have a tiny problem.
Bon, c'est pas grave.
Well, it's not a big deal.
Plaisir ou nécessité,
Pleasure or necessity,
plaisir ou devoir.
pleasure or duty.
Pourquoi travailler, d'abord ?
Why work, first of all?
Il existe, à mon sens,
In my opinion,
plusieurs réponses possibles à cette question.
multiple possible answers to this question.
Le plus souvent, le travail apparaît
Most often, work appears
comme une nécessité économique,
as an economic necessity,
ça c'est évident,
that is obvious,
à laquelle nous sommes tous contraints,
to which we are all bound,
contre notre gré,
against our will,
pour pouvoir gagner notre vie,
to be able to earn a living,
tout simplement,
simply,
et donc ne plus avoir à travailler
and therefore no longer have to work
et pouvoir profiter du loisir,
and to be able to enjoy leisure,
que l'on a amplement mérité,
that one has thoroughly earned,
puisque nous l'avons,
since we have it,
d'une certaine manière, acheté.
In a certain way, bought.
Dans le meilleur des cas,
In the best case,
notre marge de liberté,
our margin of freedom,
eh bien, je dirais,
well, I would say,
ne consiste pas à avoir la capacité
does not consist of having the ability
de choisir un travail plus confortable
to choose a more comfortable job
ou plus intéressant,
or more interesting,
c'est-à-dire qui correspondrait mieux
that is to say which would correspond better
à nos propres, je dirais,
to our own, I would say,
comment je vais dire ça,
how am I going to say this,
dispositions de caractère.
character traits.
Alors, la question,
So, the question is,
d'où ça vient,
where does it come from,
d'où ça vient cette idée de Kant ?
Where does this idea of Kant come from?
Est-ce que c'est un commandement
Is it a command?
issu de Dieu,
originating from God,
du Créateur,
of the Creator,
d'une nécessité sociale
of a social necessity
pour se rendre utile aux autres,
to be useful to others,
d'une exigence de la raison elle-même ?
of a requirement of reason itself?
Bon, Kant ne le précise pas,
Well, Kant does not specify it,
même si dans la suite du texte,
even if in the following text,
il imagine par une sorte
he imagines through a kind
de raisonnement par l'absurde
reasoning by absurdity
ce qu'il serait arrivé à Adam et Ève
what would have happened to Adam and Eve
s'ils n'étaient pas restés au paradis,
if they had not remained in paradise,
s'ils étaient restés au paradis.
if they had stayed in paradise.
Est-ce qu'ils auraient autant chanté
Would they have sung as much?
les chants pastoraux et jouits de la nature ?
Pastoral songs and enjoyment of nature?
Non, répond le philosophe,
No, replies the philosopher,
il estime que les ennuis
he believes that troubles
les auraient torturés.
they would have tortured them.
On est dans le bore-out
We are in a bore-out.
que disait Éric tout à l'heure.
What was Éric saying earlier?
Donc, autrement dit,
So, in other words,
l'homme doit être occupé.
The man must be busy.
Autant dire que ce qui est pris
Let's just say that what is taken
comme un châtiment divin
like a divine punishment
ou pour être pris pour un châtiment divin
or to be taken for a divine punishment
mérite plutôt d'être considéré
merit rather to be considered
comme une bénédiction,
like a blessing,
c'est-à-dire dire une bonne parole,
that is to say, to say a good word,
ce qui permet à l'être humain
what allows the human being
de se sauver du néant
to escape from nothingness
et d'une existence oisive et vaine.
and of a lazy and vain existence.
Je me rappelle que quand j'étais petit,
I remember that when I was little,
mon père disait toujours
my father always said
« l'oisiveté est mère de tous les vices ».
"Idleness is the mother of all vices."
Mais ça, on l'a tous entendu.
But we all heard that.
Alors, là aussi,
So, there too,
on a toute cette notion
we have this entire notion
de culture,
of culture,
d'éducation,
of education,
autour de ça.
around that.
Et force est de constater ici,
And it must be noted here,
c'est quand même dans cette assistance,
it's still in this assistance,
essentiellement, j'imagine,
essentially, I imagine,
des soignants,
caregivers,
que le métier de soin
that the caregiving profession
est certainement l'un des plus riches
is certainly one of the richest
et les plus complexes,
and the most complex,
car il faut quoi ?
Because what is needed?
La rencontre,
The meeting,
accueillir la douleur physique
to embrace physical pain
et morale du patient,
and the morale of the patient,
une centration sur ses propres sources
a focus on one's own sources
pour l'aider.
to help him.
Et toute la journée,
And all day long,
le patient, le soignant,
the patient, the caregiver,
est centré sur la douleur visible
is centered on visible pain
ou audible.
or audible.
Et puis, on essaie de comprendre
And then, we try to understand.
par rapport à la moitié
in relation to half
et à la moindre mimique,
and at the slightest gesture,
par rapport aux moindres mots,
in relation to the slightest words,
pour se connecter à ses émotions.
to connect with one's emotions.
Et nous le savons très bien,
And we know it very well,
la technique est bien pauvre
the technique is quite poor
sans la qualité relationnelle.
without relational quality.
Et même si elle reste vitale
And even if it remains vital
pour certaines situations,
for certain situations,
si j'ose dire,
if I dare to say,
ou certaines approches,
or certain approaches,
la puissance de la relation
the power of the relationship
est en quelque sorte,
is somehow,
je dirais,
I would say,
une sorte de turbo-thérapeutique.
a kind of turbo-therapeutic.
Car si le soignant n'était qu'un technicien
Because if the caregiver were just a technician
aussi compétent soit-il,
no matter how competent he is,
il serait fatigué le soir venu
he would be tired by evening
d'une lassitude attentionnelle,
from a attentional fatigue,
voire physique.
even physical.
Car c'est ça le problème.
Because that's the problem.
C'est cette capacité d'attention,
It is this ability to pay attention,
de présence,
of presence,
d'accordage,
tuning,
pour reprendre les termes chers
to take up the cherished words
à Éric Bardot.
to Éric Bardot.
Et car s'il n'était qu'un technicien,
And because if he were only a technician,
eh bien, il ne serait pas frappé
well, he would not be hit
par la douleur qui n'est pas la sienne,
through the pain that is not his own,
éclaboussé par la souffrance étendue,
splashed by the widespread suffering,
ou encore même dépassé
or even exceeded
par la complexité humaine.
by human complexity.
Donc, vous voyez la difficulté.
So, you see the difficulty.
Je pense que nous allons tomber d'accord
I think we will come to an agreement.
sur le fait que, je dirais,
regarding the fact that, I would say,
notre exercice est bien loin
our exercise is quite far away
d'être binariste,
to be a binarist,
binaire et ne se limite pas
binary and is not limited
à un succès versus une défaite.
to a success versus a defeat.
Car tout n'est pas guérissable
For not everything is curable.
et tout n'est pas non plus objectivable.
And not everything is also objectifiable.
Donc, j'ai envie de dire
So, I want to say
que le métier de soin,
that the caregiving profession,
ce n'est pas un métier comme les autres.
It is not a job like any other.
Et ça, ça peut faire le lit,
And that can make the bed,
effectivement, de ce qu'on peut appeler
indeed, from what we can call
une fatigue, on peut dire,
a fatigue, one might say,
compassionnelle.
compassionate.
Vous savez, le mot burn-out
You know, the word burn-out.
est venu d'ailleurs d'une histoire
came from elsewhere from a story
après la publication de Claude Veil
after the publication of Claude Veil
en 1959 des états d'épuisement au travail.
in 1959 states of work exhaustion.
Mais c'est un psychiatre,
But he's a psychiatrist,
dans une free clinic,
in a free clinic,
je crois, du côté de New York,
I believe, on the New York side,
qui s'appelle Herbert Freudenberger,
who is named Herbert Freudenberger,
qui avait créé le terme en 1970
who coined the term in 1970
à propos de l'état mental
about mental health
de jeunes volontaires
young volunteers
qui travaillaient dans cette clinique
who worked in this clinic
de toxicomanes.
of drug addicts.
Ils n'en pouvaient plus.
They couldn't take it anymore.
Et la psychologue clinicienne
And the clinical psychologist
Christina Maslach
Christina Maslach
et son équipe ont créé en 1975,
and his team created in 1975,
vont formaliser la définition du burn-out
will formalize the definition of burnout
par trois composantes
by three components
de l'épuisement professionnel
burnout
sur lesquelles on reviendra tout à l'heure.
to which we will return shortly.
Et au Japon,
And in Japan,
encore un autre mot,
another word,
il y a un autre mot
there is another word
qui est carrément encore plus tragique
who is downright even more tragic
puisque c'est kaloshi
since it's kaloshi
qui veut dire la mort
which means death
par la fatigue au travail.
by fatigue at work.
Et très vite,
And very soon,
ça a été une popularité
It was a popularity.
absolument incroyable de ce terme.
absolutely incredible of this term.
Personnellement,
Personally,
on a envie de dire
we feel like saying
qu'est-ce que le burn-out
What is burnout?
est une maladie du trop ou du trop plein ?
Is it a disease of too much or overflow?
Oui, je crois que c'est fondamentalement
Yes, I believe it is fundamentally
une maladie du trop,
a disease of excess,
c'est une maladie de l'excès,
it is a disease of excess,
c'est une maladie du déséquilibre
It is a disease of imbalance.
et de l'enthousiasme.
and enthusiasm.
Mais on va voir
But we will see.
que ce n'est peut-être pas aussi
that it may not be so
évident que de dire,
obvious that to say,
encore une fois,
once again,
de désigner le travail en tant que tel.
to designate work as such.
Parce que, réfléchissons,
Because, let's think,
heureusement qu'il y a du trop,
fortunately there is too much,
heureusement qu'il y a de l'excès,
fortunately there is excess,
heureusement qu'il y a du déséquilibre,
fortunately there is imbalance,
car rien de grand
for nothing great
dans l'histoire de l'Occident,
in the history of the West,
rien de grand
nothing great
dans l'histoire même de la créativité
in the very history of creativity
ne s'est fait sans déséquilibre.
did not happen without imbalance.
Rappelez-vous,
Remember,
Michel-Ange a peint à moitié couché
Michelangelo painted half lying down.
contre un plafond pendant six ans,
against a ceiling for six years,
vous entendez, pendant six ans,
you hear, for six years,
pour faire la chapelle Sixtine.
to make the Sistine Chapel.
C'est un immense déséquilibre.
It is a huge imbalance.
Bien sûr,
Of course,
et toutes nos sociétés,
and all our companies,
d'une certaine manière,
in a certain way,
est le fruit, quelque part,
is the fruit, somewhere,
de cette créativité,
of this creativity,
de cet engagement,
from this commitment,
de ce déséquilibre.
of this imbalance.
Alors, c'est vrai que le médecin,
So, it's true that the doctor,
le soignant,
the caregiver,
le psychologue,
the psychologist,
le psychiatre,
the psychiatrist,
ont affaire face à cette difficulté
are dealing with this difficulty
qui est liée à l'empathie
which is linked to empathy
et on ne peut pas nous demander
and we cannot be asked
comme ça, brutalement,
like that, brutally,
d'avoir une blouse en tant que médecin
to have a lab coat as a doctor
qui serait imperméable aux émotions.
who would be impervious to emotions.
Ça n'a rigoureusement aucun sens.
It makes absolutely no sense.
Donc, ce que j'ai apprécié,
So, what I appreciated,
je reprends les trois éléments
I take back the three elements.
décrits par Christina Maslach,
described by Christina Maslach,
un sentiment de manque d'énergie
a feeling of lack of energy
ou d'épuisement,
or of exhaustion,
un retrait vis-à-vis du travail
a withdrawal from work
avec même ce qui est très caractéristique,
with even what is very characteristic,
je l'ai vu vraiment
I really saw him.
chez les deux collègues psychiatres
at the two psychiatrist colleagues' place
et médecins généralistes,
and general practitioners,
c'était l'apparition du cynisme
it was the emergence of cynicism
lié au travail.
related to work.
Et là, quand il y a du cynisme,
And there, when there is cynicism,
il faut faire très attention,
you need to be very careful,
avec ensuite une perte
with then a loss
de l'efficacité professionnelle.
of professional efficiency.
Du coup, on en arrive
So, we end up...
au mot fatidique, le mot stress.
to the fateful word, the word stress.
Ah, je vois bien,
Ah, I see well,
il y a trop de stress
There is too much stress.
et travailler fatigue.
and work tires.
Alors, avec mon ami Fabrice Leggeat,
So, with my friend Fabrice Leggeat,
avec qui nous faisons des formations
with whom we conduct training
sur la prévention du burn-out
on the prevention of burnout
ou de l'épuisement professionnel,
or burnout,
on pourrait jouer sur l'acronyme stress,
we could play on the acronym stress,
ça veut dire sentiment de travail rébarbatif,
it means a feeling of tedious work,
épuisant, sacrifiant la santé.
exhausting, sacrificing health.
C'est pas mal.
It's not bad.
Et ça donne bien le registre
And it sets the tone well.
dans lequel on est effectivement
in which we are indeed
quand on a dans cette fatigue compassionnelle.
when one has this compassionate fatigue.
Rappelons-nous que le burn-out en anglais,
Let's remember that burnout in English,
c'était au départ une histoire
It was originally a story.
de voiture et de moto
of car and motorcycle
qui servait principalement,
which served mainly,
on faisait chauffer les pneus
we were heating the tires
en accélérant tout,
by speeding everything up,
en bloquant partiellement ou non les roues
by partially or not blocking the wheels
pour obtenir une meilleure adhérence au sol
to achieve better grip on the ground
avant la course.
before the race.
Donc, on brûlait véritablement la gomme,
So, we were really burning the rubber,
comme on dit.
as they say.
Et puis, le terme qui est central,
And then, the term that is central,
c'est le mot stress.
it's the word stress.
Problème de sémantique.
Semantic problem.
C'est incroyable
It's incredible.
quand on lit la littérature
when one reads literature
sur le mot stress,
on the word stress,
jamais les gens précisent
People never specify.
ou très rarement.
or very rarely.
Est-ce que c'est la cause,
Is this the cause,
le stresseur ?
the stressor?
Est-ce que c'est l'effet, l'issue ?
Is this the effect, the outcome?
Ou est-ce que c'est le stress,
Where is the stress?
la transaction ?
the transaction?
Alors, vous savez,
So, you know,
moi, j'ai encore lu,
me, I have read again,
en vue de travailler un peu
in order to work a little
quand même ce webinaire,
still this webinar,
la relation au stress.
the relationship to stress.
Et presque toujours,
And almost always,
j'entends qu'il y a du bon
I hear that there is some good.
et du mauvais stress.
and bad stress.
Il y a plus de 100 000 papiers
There are more than 100,000 papers.
autour du stress.
around stress.
Jamais le stress n'est considéré
Stress is never considered.
comme bon.
as good.
C'est juste une contre-vérité.
It's just a falsehood.
Je crois que la grande différence,
I believe that the big difference,
ce n'est pas le bon
this is not the right one
et le mauvais stress.
and the bad stress.
Il y a du stress qui est moins perturbant.
There is stress that is less disruptive.
Il y a des stressants
There are some stressful things.
qui sont des stress moins perturbants.
who are less disruptive stresses.
Et il n'y a pas très longtemps,
And not too long ago,
je suis allé à Paris.
I went to Paris.
Alors, je vais vous donner l'exemple
So, I will give you the example.
de comment je divise les choses.
of how I divide things.
Moi, je les divise en stress subi
I divide them into stress endured.
et stress choisi.
and chosen stress.
L'autre jour, j'étais à la gare de Bordeaux.
The other day, I was at the Bordeaux train station.
Il était 7h24.
It was 7:24.
Et tout d'un coup,
And all of a sudden,
j'entends ce message.
I hear this message.
Mesdames et messieurs,
Ladies and gentlemen,
votre attention, s'il vous plaît.
Your attention, please.
Vous savez quoi ?
You know what?
Quand ça commence comme ça,
When it starts like this,
j'ai d'ailleurs appris par cœur le message.
I even memorized the message.
En raison d'une sortie tardive du dépôt.
Due to a late release from the depot.
Allez savoir ce que ça signifie,
Who knows what that means,
une sortie tardive du dépôt
a late departure from the depot
à 7h24.
at 7:24 AM.
À mon avis,
In my opinion,
le cheminot ne s'est pas levé.
The railway worker did not get up.
Le train TGV n°5
The TGV train number 5
en provenance d'Andaï
from Andaï
à destination de Paris-Montparnasse,
to Paris-Montparnasse,
prévu à Bordeaux à 7h24
scheduled to arrive in Bordeaux at 7:24 AM
sur le quai n°2,
on platform number 2,
est prévu avec un retard de 5 minutes.
is scheduled with a 5-minute delay.
Alors, les imbéciles, quoi.
So, the fools, then.
Il nous a tenus pendant 10 minutes.
He kept us for 10 minutes.
Il nous a fait cuire à petit feu.
He made us cook on a low flame.
Tout ça pour nous dire
All that to tell us
qu'on n'aurait que 5 minutes de retard.
that we would be only 5 minutes late.
Là, c'est du stress subi.
There, it's stress endured.
Vous ne pouvez rien faire d'autre.
You can't do anything else.
C'est du stress subi.
It's stress endured.
Par contre, là, maintenant,
On the other hand, right now,
je prends la parole devant vous.
I take the floor before you.
Je ne suis pas au milieu
I am not in the middle.
des questions.
questions.
Il y a des miens, bien sûr,
There are some of mine, of course,
mais il y a quand même des gens ici
but there are still some people here
qui sont mes amis,
who are my friends,
avec qui j'ai beaucoup d'affection.
with whom I have a lot of affection.
Peu importe que ça me stresse,
No matter that it stresses me out,
c'est mon boulot,
it's my job,
si je l'ai accepté.
if I accepted it.
Donc, là, c'est du stress choisi.
So, this is chosen stress.
Vous voyez la différence, quand même ?
Do you see the difference, after all?
C'est fondamental.
It is fundamental.
Au fond, il y a trois types de stress.
In essence, there are three types of stress.
Il y a le stress aigu,
There is acute stress,
qui n'est pas le plus dangereux,
which is not the most dangerous,
quand même.
anyway.
Sinon, on est vraiment
Otherwise, we are really
dans les fractions traumatiques.
in traumatic fractures.
Mais là, je vous vois
But there, I see you.
un retour rapide à la normale.
a quick return to normal.
Le deuxième stress,
The second stress,
c'est le stress post-traumatique.
it's post-traumatic stress.
On a beaucoup,
We have a lot.
parfois en tant que soignant,
sometimes as a caregiver,
dans une dimension, par exemple,
in one dimension, for example,
empathique,
empathetic,
les effets ressentis
the felt effects
longtemps après le stress aigu.
long after acute stress.
J'ai eu cette relation au stress
I had this relationship with stress.
la semaine dernière
last week
en écoutant une histoire
while listening to a story
qui m'a perturbé,
who disturbed me,
qui m'a donné quelques cauchemars.
who gave me some nightmares.
Et puis, là où le stress
And then, where the stress
est vraiment celui
is really the one
qui nous concerne
that concerns us
dans la relation au travail,
in the relationship to work,
dans le lien au travail,
in the workplace relationship,
c'est le stress chronique.
It's chronic stress.
C'est-à-dire qu'il vient
That is to say, he is coming.
d'une exposition lente,
of a slow exposure,
lancinante,
lancing
à des agents,
to agents,
à des stresseurs.
to stressors.
Et c'est là où on abaisse
And this is where we lower.
notre système immunitaire.
our immune system.
C'est là où Éric Bardot a raison
That's where Éric Bardot is right.
en disant qu'on va éviter
by saying that we will avoid
des termes qui sont
terms that are
plus ou moins associés.
more or less associated.
C'est-à-dire,
That is to say,
c'est le « born out ».
it's the "born out".
Et là, je pourrais presque
And there, I could almost
m'amuser aussi à dire
also have fun saying
« le born out »,
"the burn out"
c'est l'ennui au travail.
It's boring at work.
Donc, avec l'acronyme,
So, with the acronym,
ça serait « situation de travail
it would be "work situation"
rare, ennuyeux,
rare, boring
sacrifiant la santé ».
"at the expense of health."
Ça peut être le « brown out »,
It can be the "brown out,"
la perte de sens au travail
the loss of meaning in work
qui nous intéresse
who interests us
tout particulièrement.
particularly.
Là, c'est,
There it is,
dans le mot stress,
in the word stress,
je fais l'acronyme,
I make the acronym,
« stupide travail répétitif
"stupid repetitive work"
exaspérant sans satisfaction ».
"exasperating without satisfaction."
Et puis, vous avez le « burn in »
And then, you have "burn in."
qui précède le « burn out ».
which precedes the "burnout."
On va dire, le stress,
Let's say, stress,
c'est « semblant de travail réel,
it's "pretend real work,"
errant, mais sans stratégie ».
"Errant, but without strategy."
Bon, donc, on a compris
Well, so we understand.
que dans la perte de sens,
that in the loss of meaning,
ça me fait penser
That makes me think.
à la devise Shadok
to the Shadok motto
qui me vient maintenant,
who comes to me now,
« il vaut mieux pomper
"it's better to pump"
même s'il ne se passe rien
even if nothing happens
que de risquer
only to risk
qu'il se passe quelque chose
let something happen
de pire
worse
en ne pompant pas ».
"by not pumping."
C'est à peu près
It's about.
la devise Shadok.
the Shadok motto.
Bon, passons là-dessus.
Well, let's move on from that.
Il y a aussi, bien sûr,
There is also, of course,
le monde aujourd'hui
the world today
du « blurring ».
of "blurring."
Alors, tu ne l'as pas cité,
So, you didn't mention it,
ça, Eric.
That, Eric.
Le « blurring »,
The "blurring,"
le « blurring »,
the "blurring"
c'est quoi ?
What is it?
C'est la disparition
It is the disappearance.
de la frontière
from the border
entre la vie personnelle
between personal life
et la vie professionnelle.
and professional life.
Autrement dit,
In other words,
c'est la maladie
it's the illness
de l'hyperconnexion.
hyperconnectivity.
Ça concerne
It concerns.
les perfectionnistes,
the perfectionists,
ceux qui manquent
those who are missing
de confiance en eux,
confident in themselves,
ceux qui ont toujours
those who always
peur d'être pris en défaut.
fear of being caught out.
Donc, c'est la pollution
So, it's pollution.
aujourd'hui
today
de la tyrannie des écrans
from the tyranny of screens
et Dieu sait que
and God knows that
ce n'est pas uniquement
it's not only
les jeunes.
the youth.
Il y a aussi
There is also
des adultes,
adults,
grands adultes
big adults
qui sont pris là-dedans
who are caught up in that
et qui sont dans
and who are in
cette hyperconnexion
this hyperconnectivity
mais, paradoxalement,
but, paradoxically,
qui ne sont plus
who are no longer
connectés à eux.
connected to them.
Et alors,
So then,
ce qui est quand même
what is still
incroyable,
incredible,
je pense que ce serait bien
I think it would be nice.
qu'on en parle,
let's talk about it,
mais nous, en France,
but we, in France,
il n'y a pas de reconnaissance
there is no recognition
pour l'instant,
for now,
officielle,
official,
par la Sécurité sociale
by Social Security
de cette charge de travail,
from this workload,
de ce burn-out,
from this burnout,
burn-out,
burn-out
peu importe,
it doesn't matter,
qui est au carrefour
who is at the crossroads
de multiples spécialités.
multiple specialties.
Alors que là,
While here,
ça vient d'être publié,
it has just been published,
généralement,
generally,
je crois que c'était
I believe it was.
le mois dernier,
last month,
l'Allemagne,
Germany,
la Belgique,
Belgium,
le Danemark,
Denmark,
l'Espagne,
Spain,
la France,
France,
bientôt la France,
soon France,
l'Italie et la Suède.
Italy and Sweden.
Maintenant,
Now,
oui, c'est reconnu.
Yes, it's recognized.
Donc,
So,
l'idée géniale
the brilliant idea
de Maxime Bellego,
by Maxime Bellego,
c'était quoi ?
What was that?
C'est de prendre le travail
It's about getting the job.
comme si c'était un patient.
as if it were a patient.
Génial comme idée,
Great idea,
on a l'impression
it feels like
qu'on est en thérapie narrative,
that we are in narrative therapy,
c'est-à-dire qu'on en fait
that is to say we make of it
presque un personnage.
almost a character.
Et il dit ceci,
And he said this,
si le travail venait
if the work came
me consulter en ce moment,
consulting me right now,
il m'apprendrait beaucoup.
He would teach me a lot.
Il me dirait tout d'abord
He would first tell me.
qu'il a eu une période
that he had a period
de changement
of change
pas vraie accompagnée
not really accompanied
et qu'elle date
and what date
de l'heure industrielle.
of industrial time.
C'est la production de masse,
It is mass production,
c'est le taylorisme
it is Taylorism
ou c'est le toyotisme,
or it's Toyotism,
encore plus,
even more,
où là,
oh there,
on est dans la dynamique
we are in the dynamic
des flux.
flows.
Regardez,
Look,
là, par exemple,
there, for example,
j'ai fait une ordonnance
I wrote a prescription.
la semaine dernière
last week
pour un médicament important
for an important medication
par rapport à une commercialité.
in relation to a marketability.
Ah,
Ah,
la pharmacie m'a appelé.
The pharmacy called me.
Écoutez,
Listen,
docteur,
doctor,
on est embêté,
we're in trouble,
on n'a plus…
we no longer have…
Voilà,
Here it is,
on est à flux tendu,
we are at full capacity,
comme on dit.
as they say.
Alors,
So,
tout ça joue,
all this plays,
bien sûr,
of course,
bien évidemment,
of course,
et comme d'habitude,
and as usual,
lorsque le cerveau
when the brain
ne parle plus,
don't speak anymore,
le corps prend le relais,
the body takes over,
migraine,
migraine,
maux de ventre,
stomach pains,
insomnie.
insomnia.
Et déjà,
And already,
d'ailleurs,
besides,
les travailleurs de l'époque,
the workers of the time,
je me rappelle,
I remember,
il y a quelques décennies,
a few decades ago,
ils disaient
they said
« Quand je vais travailler,
"When I go to work,"
j'ai la boule au ventre. »
"I have a knot in my stomach."
N'empêche que ça,
Nevertheless, that,
ça parle.
It speaks.
Mais est-ce que la personne
But is the person
qui vit un burn-out,
who is experiencing burnout,
je me rappelle de cette collègue
I remember this colleague.
qui est une brillante,
who is a brilliant,
d'ailleurs,
besides,
généraliste
generalist
qui a fait un burn-out
who had a burnout
qui m'a vraiment inquiété
who really worried me
parce qu'elle avait quand même
because she still had
une idéation suicidaire,
suicidal ideation,
eh bien,
well,
alors qu'elle avait
while she had
vraiment hyperformée
really hyperformed
et hyperformée
and hyperformed
à vraiment plein
really full
de dimensions psychothérapiques,
of psychotherapeutic dimensions,
à l'écoute d'elle-même,
listening to herself,
elle pratique la méditation
she practices meditation
et en même temps,
and at the same time,
elle s'est laissée embarquer
she got carried away
par ce courant
through this current
et à un moment,
and at one point,
elle n'était plus à l'écoute
She was no longer listening.
de son propre corps
of his own body
qui envoyait des signaux
who was sending signals
en permanence.
permanently.
Et puis,
And then,
on a une troisième crise,
we have a third crisis,
effectivement,
indeed,
qui serait aujourd'hui
who would be today
du côté de l'hôpital
on the hospital side
et je salue ici
and I greet here
mon ami André Grimaldi
my friend André Grimaldi
à la Pitié-Salpêtrière
at the Pitié-Salpêtrière
qui a créé vraiment
who really created
une commission d'études
a study commission
autour de ça.
around that.
Parce qu'aujourd'hui,
Because today,
le problème,
the problem,
c'est rentabiliser
it's making profitable
le service public,
public service,
en faire comme une industrie,
to make it like an industry,
comme une entreprise
like a business
et on sait le danger
and we know the danger
qu'a représenté
what it represented
toute la T2A.
the whole T2A.
Donc,
So,
peut-être qu'on peut déjà
maybe we can already
poser les choses ici,
put things down here,
Éric,
Éric,
et peut-être
and maybe
tu as envie d'intervenir
Do you feel like intervening?
sur ce que j'ai dit
on what I said
puis après,
then afterwards,
on peut regarder
we can watch
quels sont les différents modèles
What are the different models?
puis les différents remèdes
then the different remedies
qu'on pourrait proposer,
that could be proposed,
enfin remèdes.
finally remedies.
Moi, je pense que
I think that
si vous allez déjà
if you are already going
au Congrès
at the Congress
s'accorder,
to agree
co-créer et transmettre,
co-create and transmit,
déjà,
already,
ça va aller mieux.
It will get better.
Merci.
Thank you.
Disons que tu as dit
Let's say you said.
énormément de choses.
a lot of things.
Je vais reprendre
I will take it back.
quelques éléments.
some elements.
Je crois qu'effectivement,
I believe that indeed,
quand on parle du travail,
when talking about work,
c'est parler de la question
it's talking about the question
de la place du travail
from the workplace
et de la place
and space
et du sens du travail
and the meaning of work
dans l'existence humaine.
in human existence.
Et il me semble
And it seems to me.
qu'on est justement
that we are just
aujourd'hui à une période
today at a time
aggravée par le Covid
aggravated by Covid
où la question
where is the question
du sens du travail
of the meaning of work
dans notre existence
in our existence
est venue
has come
télescoper les gens
to telescope people
de manière extrêmement importante.
in an extremely important way.
Pourquoi ?
Why?
Parce qu'avec
Because with
la,
there,
comment on dit,
how do you say,
l'isolement
isolation
imposé,
imposed,
ça crée un espace
it creates a space
de vacuité
of emptiness
où les gens,
where the people,
où nombre de personnes
where many people
se sont posées la question
the question was raised
où est venue
where is it from
se télescoper
to collide
la question du sens.
the question of meaning.
Et avec un élément
And with an element.
qui me semble
which seems to me
tout à fait important.
completely important.
Déjà,
Already,
le premier point,
the first point,
c'est qu'on a construit
it's that we've built
une société
a company
ou qu'on peut
where one can
se concentrer
to concentrate
sur l'action.
on the action.
Et c'est comme si
And it's as if
l'action fonctionne
the action works
comme une action en soi,
as an action in itself,
que le travail
that the work
est une action en soi.
is an action in itself.
Et où la finalité,
And where is the goal,
elle s'est construite
She built herself.
sur
on
la réussite sociale.
social success.
Comme si
As if
la reconnaissance
recognition
dans la réussite sociale
in social success
pouvait,
could,
en retour,
in return,
venir compenser
come to compensate
la relation affective.
the emotional relationship.
Et je vais
And I will
même aller plus loin.
even go further.
C'est que
It's that
qu'est-ce qui est venu
What has come?
questionner le Covid
question the Covid
à travers ça ?
through that?
C'est que
It's that
c'est venu questionner
it came to question
quand même
anyway
cette idée
this idea
de notre société
of our company
occidentale matérialiste
materialistic Western
et moderne.
and modern.
C'est,
It's,
voilà,
here you go,
on pourrait le résumer
it could be summarized
comme ça,
like that,
c'est
it is
consommer,
consume,
produisez,
produce,
réussissez
succeed
en accumulant
by accumulating
et en retour,
and in return,
vous serez heureux.
you will be happy.
Et nous,
And us,
on s'occupe,
we take care of it,
on s'occupe du reste.
We'll take care of the rest.
L'ennui,
Boredom,
c'est qu'il me semble
It seems to me.
que ce qui s'est passé
what happened
avec le Covid,
with Covid,
c'est que
it's that
toutes les personnes
all the people
pour lesquelles
for which
la position,
the position,
comme tu as décrit,
as you described,
de travail
of work
dans leur vie
in their life
était une position
was a position
de devoir
of duty
être contrainte,
to be constrained,
eh bien,
well,
ça est venu créer
it came to create
le doute
the doubt
et c'est venu
and it came
effondrer
collapse
la réalité
reality
de ce discours-là.
of that speech.
Ce d'autant
This all the more
qu'on voit bien
that we can see well
aujourd'hui,
today,
et là,
and there,
c'est un vrai problème
It's a real problem.
chez les adolescents
among adolescents
et chez les adultes jeunes,
and among young adults,
que
that
aujourd'hui,
today,
le travail
the work
ne garantit plus
no longer guarantees
la réussite sociale
social success
et d'ailleurs,
and by the way,
c'est tellement vrai
it's so true
qu'ici,
that here,
il suffit de voir
it is enough to see
les jeux télévisés,
television games,
les sommes faramineuses
huge sums
qui sont proposées,
which are proposed,
je ne parle pas
I do not speak.
des jeux d'argent,
gambling games,
mais des jeux télévisés,
but game shows,
les sommes faramineuses
the staggering sums
qui sont proposées
which are proposed
et comme si aujourd'hui,
and as if today,
l'ascenseur social,
the social elevator,
il faut,
it is necessary,
tu sais,
you know,
tu connais l'ordalie,
do you know the ordeal,
le jugement de Dieu,
the judgment of God,
donc,
so,
on appelle le hasard
we call it chance
quand la réussite
when success
n'est plus
is no longer
instituée
instituted
par la société.
by the company.
Donc,
So,
ça reprend
It starts again.
la question du travail
the question of work
et la question du sens.
and the question of meaning.
Sauf que,
Except that,
comme tu l'as bien dit,
as you said well,
la question du sens,
the question of meaning,
elle est
she is
dans quelle intention
with what intention
je vais
I am going.
travailler
to work
et qu'est-ce que j'attends
And what am I waiting for?
du travail
some work
et je ne peux pas
and I cannot
et aujourd'hui,
and today,
attendre du travail
waiting for work
juste
just
inconforme matériel
non-compliant material
construit aujourd'hui
built today
une impasse
a dead end
et
and
vient poser la question
comes to ask the question
de
of
qu'est-ce qu'on fait
What are we doing?
par rapport
in relation to
à cette impasse ?
at this deadlock?
C'est-à-dire que
That is to say that
on est aujourd'hui
we are today
confronté,
confronted,
au fait
by the way
que,
that,
ben,
well,
toi qui aimes bien les...
you who love the...
Je me dis,
I tell myself,
c'est un peu
it's a bit
la question du vaudor,
the question of the vaudor,
quoi.
what.
C'est ça.
That's it.
C'est-à-dire,
That is to say,
c'est-à-dire
that is to say
l'appropriation,
the appropriation,
l'appropriation
the appropriation
et l'accumulation
and the accumulation
des biens
goods
n'amènent pas
do not bring
au bonheur.
To happiness.
Et,
And,
et à ce moment-là,
and at that moment,
j'en fais quoi ?
What do I do with it?
De surcroît,
Moreover,
notre société
our company
de plus en plus complexe,
increasingly complex,
en retour,
in return,
développe
develop
une technologisation,
a technologization,
une technocratisation
a technocratization
qui réduit
which reduces
le nombre
the number
de personnes
of people
dans ce terme
in this term
absolument affreux
absolutely awful
qui est
who is
l'agentisation.
the agentification.
Et réduire
And reduce
la personne
the person
à exécuter
to be executed
une tâche
a task
pour laquelle,
for which,
en fait,
in fact,
le sens
the meaning
est aux abonnés
is for subscribers
absents.
absent.
Souvent,
Often,
les dents
the teeth
d'honneur d'ordre
honorary order
ou les donneurs d'ordre
or the clients
ou les enjeux
or the stakes
sur les abonnés absents
on absent subscribers
et en plus,
and besides,
ou aujourd'hui,
or today,
comme tu le dis,
as you say,
entre le travail
between work
et le télétravail
and remote work
et en plus,
and on top of that,
on a vu
we saw
avec la,
with it,
avec le Covid,
with Covid,
une accélération
an acceleration
considérable
considerable
et qui n'est pas finie
and which is not finished
de la présence
of the presence
de l'intelligence artificielle
artificial intelligence
et des métaverses,
and metaverses,
on voit bien
we can see clearly
qu'on rentre
let's go home
encore plus
even more
dans un univers virtuel
in a virtual universe
déconnecté
disconnected
du réel
of the real
et de plus en plus
and more and more
me semble-t-il
it seems to me
déshumanisé
dehumanized
et désaffectivé.
and decommissioned.
Et quand tu parles
And when you speak
des soignants,
caregivers,
c'est un élément
it's an element
péricatéral.
pericardial.
Je viens du monde
I come from the world.
de l'entreprise
from the company
et ma famille paternelle
and my paternal family
est du monde
is of the world
de l'entreprise
of the company
pendant mes études
during my studies
de médecine.
of medicine.
C'est-à-dire,
That is to say,
mon père a été
my father was
comme un fondeur,
like a foundry worker,
a été un des premiers
was one of the first
à recruter
to recruit
avec ses collègues
with his colleagues
patrons de fonderie
foundry patterns
un médecin
a doctor
pour aller vérifier
to go check
les actes de travail
the acts of work
parce que,
because,
l'idée à l'époque
the idea at the time
dans les années 70-80,
in the 70s-80s,
c'était que
it was that
la santé
health
plombait l'économie
weighed down the economy
et qu'il fallait absolument
and that it was absolutely necessary
réduire le coût de la santé
reduce the cost of healthcare
pour que l'économie
for the economy
soit fléressante.
be flourishing.
Et on voit bien
And we can see well
que la vision
what the vision
du travail
some work
était une vision
was a vision
centrée essentiellement
essentially centered
sur la réussite matérielle
on material success
et l'appropriation
and appropriation
et qu'un management,
and a management,
comme tu l'as décrit,
as you described,
qu'un entreprise,
that a company,
qu'un management,
that a management,
taylorisme,
Taylorism
je ne sais plus
I don't know anymore.
quel nom tu as...
What is your name...?
Toyota.
Toyota.
C'est l'usine Toyota
It's the Toyota factory.
qui avait inventé le flux.
who had invented the flow.
La notion de flux.
The concept of flow.
Or, on voit bien
Now, we can see clearly.
qu'aujourd'hui,
that today,
ce modèle
this model
mène
leads
à une impasse
at a dead end
et pose la question
and ask the question
de
from
quelles alternatives.
what alternatives.
Maintenant,
Now,
l'ennui,
boredom,
c'est que si on prend
it's that if we take
la question du sens,
the question of meaning,
j'ai fait référence,
I referred to,
j'étais en train de faire
I was in the process of doing.
un texte là-dessus
a text about it
d'un ficteur Frankel
by a Frankel fixture
qui posait très bien
who posed very well
la question du sens de la vie.
the question of the meaning of life.
C'est-à-dire qu'on ne peut pas
That is to say that we cannot.
occulter que
to obscure that
notre spécificité
our specificity
d'être humain,
of being human,
elle contient également,
it also contains,
comme elle contient
as it contains
la nécessité
the necessity
d'une nourriture affective
of emotional nourishment
suffisante,
sufficient
elle contient la question du sens
It contains the question of meaning.
et notre conscience réflexive.
and our reflective conscience.
Si on a l'accès au langage
If we have access to language.
et à la conscience réflexive,
and to reflective consciousness,
ça veut dire qu'on a accès
That means we have access.
à la question du sens
to the question of meaning
et on ne peut pas se contenter
and we cannot be satisfied
de la question du sens.
on the question of meaning.
Et on ne peut pas se contenter
And we cannot settle for
de dire que le sens
to say that the meaning
se réduit à l'agir.
is reduced to action.
Et l'agir,
And the action,
de manière claire,
clearly,
ne peut mener
cannot lead
qu'à l'épuisement.
to exhaustion.
On est quasiment
We are almost.
dans un scénario
in a scenario
à ce moment-là,
at that moment,
et d'ailleurs on le voit bien
and besides, we can see it clearly
dans la compétition de travail,
in the work competition,
dans un scénario addict.
in an addictive scenario.
Et ça va même plus loin.
And it goes even further.
Aujourd'hui,
Today,
quelle est la drogue
What is the drug?
qui va prendre le nom
who will take the name
de la scène ?
from the scene?
C'est la cocaïne.
It's cocaine.
Et la cocaïne,
And the cocaine,
elle envahit
she invades
le monde du travail
the world of work
parce que,
because,
centrée sur la performance,
performance-oriented,
il faut absolument faire face.
We must absolutely face it.
Et comme tu le dis fort justement,
And as you rightly say,
ça mène à des positions
it leads to positions
de toute puissance.
almighty.
Et la position de toute puissance
And the position of omnipotence.
ça mène à quoi ?
What does it lead to?
De manière logique,
Logically,
à la menace des fondements.
to the threat of the foundations.
Je ne t'entends plus.
I can't hear you anymore.
Dans ces diverses variations,
In these various variations,
pose la question
ask the question
de la cocaïne,
cocaine,
des limites,
limits,
et la question des limites
and the question of limits
pose la question du sens.
raises the question of meaning.
Et amène à cette question essentielle
And leads to this essential question.
par rapport au travail
in relation to work
de repenser le sens du travail,
to rethink the meaning of work,
le sens de l'entreprise,
the sense of enterprise,
je veux dire,
I want to say,
dans l'histoire humaine,
in human history,
pour demain
for tomorrow
et pour les générations futures.
and for future generations.
Qu'est-ce que tu en penses ?
What do you think about it?
Je pense qu'on vit
I think we live.
quelque chose
something
qui est très très compliqué
which is very very complicated
et je ne sais pas
and I don't know
si ce bateau ivre,
if this drunken boat,
on va pouvoir le,
we're going to be able to it,
on va pouvoir changer son cap
We will be able to change its course.
parce que
because
on en arrive à une situation
we end up in a situation
qui est hallucinante,
which is astonishing,
c'est que le monde occidental
it's that the Western world
qui se voulait,
which intended to,
entre guillemets,
in quotation marks,
qui se veut toujours libéral,
which always seeks to be liberal,
arrive aujourd'hui
arrives today
à avoir développé,
to have developed,
alors,
so,
pour cette religion,
for this religion,
défendue contre le marxisme
defended against Marxism
à fond,
fully,
y compris à travers le maccartisme,
including through McCarthyism,
on est aujourd'hui
we are today
avec quelque chose
with something
qui est,
who is,
comme tu le disais très bien,
as you were saying very well,
du côté de l'hyperperformance
on the side of hyperperformance
permanente,
permanent,
de la rentabilité maximum
maximum profitability
et en même temps
and at the same time
d'une bureaucratie administrative
of an administrative bureaucracy
digne du,
worthy of,
voilà,
here you go,
du soviet suprême.
of the Supreme Soviet.
C'est un truc de fou, quoi.
It's a crazy thing, you know.
Et je rajouterais
And I would add
quelque chose
something
extrêmement essentiel,
extremely essential,
de tout à fait essentiel,
quite essential,
c'est que pour que
it's just that for
la production continue,
the production continues,
il faut maintenir
it is necessary to maintain
les gens
the people
dans une
in a
insécurité.
insecurity.
L'exemple concret,
The concrete example,
par exemple,
for example,
c'est,
it is
on peut prendre l'exemple
one can take the example
du smartphone
of the smartphone
où la démultiplication
where the multiplication is reduced
fait,
done
et les nouveaux produits
and the new products
sans arrêt,
without stopping,
fait que tu ne peux jamais
makes it so you can never
t'approprier totalement
totally appropriate yourself
le produit que tu as.
the product that you have.
Et on le voit bien
And we can see it clearly.
dans la production
in production
de technologies
of technologies
aujourd'hui,
today,
c'est qu'il ne faut pas
it's that one must not
que tu t'appropries totalement
that you completely appropriate
pour que tu aies envie
so that you feel like it
d'acheter le produit
to buy the product
suivant qui va être
following who will be
réputé plus performant.
known to be more efficient.
Donc, ça crée
So, it creates
un effet d'instabilité
an effect of instability
et que cette instabilité
and that this instability
crée une insécurité
creates insecurity
qui participe
who participates
de créer la dépendance.
to create dependence.
Oui, on l'a bien vécu
Yes, we experienced it well.
dans la période Covid
during the Covid period
qui risque d'ailleurs
who risks anyway
de revenir sous une autre forme
to return in another form
et je crains malheureusement
and I unfortunately fear
qu'on a toutes les conditions
that we have all the conditions
pour que ça revienne.
for it to come back.
Et Anna Arendt,
And Anna Arendt,
qui a fait un travail
who did a job
dont on disait un mot
of which one spoke a word
parce qu'en filigrane,
because in watermark,
elle avait déjà
she had already
tout bien compris de ça.
all understood from that.
Elle disait que
She said that
quand tout le monde
when everyone
vous ment en permanence,
you lie to me all the time,
le résultat n'est pas
the result is not
que vous croyez ces mensonges
that you believe these lies
mais que plus personne
but no one anymore
ne croit plus en rien.
doesn't believe in anything anymore.
Un peuple qui ne peut
A people who cannot
plus rien croire
to believe nothing anymore
ne peut plus se faire d'opinion.
can no longer form an opinion.
Il est privé
He is private.
non seulement
not only
de sa capacité d'agir
of his ability to act
mais aussi de sa capacité
but also of its capacity
de penser et de juger.
to think and to judge.
Et je renvoie
And I send back
au travail magnifique
at magnificent work
d'ailleurs du dernier bouquin
by the way, from the latest book
de notre jeune centenaire
of our young centenarian
qui s'appelle Edgar Morin
who is called Edgar Morin
qui dit qu'aujourd'hui
who says that today
le problème de la crise
the problem of the crisis
ce n'est pas la crise économique
it's not the economic crisis
telle qu'on la pense,
as we think of it,
c'est une crise du pensée.
It is a crisis of thought.
C'est-à-dire qu'on n'a pas de temps.
That is to say, we don't have time.
Le problème,
The problem,
c'est la temporalité
it's the temporality
qui est là.
who is there.
Et cette temporalité,
And this temporality,
elle a été gommée
she has been erased
parce qu'on est toujours
because we are always
dans la performance
in the performance
du toujours plus,
always more,
du sprint.
from the sprint.
Et donc,
And so,
le bonheur
happiness
de pouvoir échanger,
to be able to exchange,
de pouvoir parler de ça,
to be able to talk about this,
c'est s'ouvrir
it's to open up
un espace de parole
a space for expression
où on peut dialoguer.
where we can talk.
Ça ne veut pas dire
It doesn't mean.
qu'on a les solutions
that we have the solutions
mais on va mettre des mots
but we are going to put some words in
sur nos difficultés
about our difficulties
de soignants
of caregivers
que chacun va intervenir
that everyone will intervene
en disant
by saying
« Oui, mais moi, par exemple,
"Yes, but me, for example,"
le télétravail, ça m'aide,
remote work helps me,
ça m'a permis de respirer. »
"It allowed me to breathe."
D'autres diraient
Others would say.
« Le télétravail, si vous voulez,
"Remote work, if you want,"
je vois toujours les mêmes personnes,
I always see the same people,
je vois toujours les mêmes lieux. »
"I always see the same places."
Non, on a besoin
No, we need.
de changements aussi.
of changes as well.
Il y a une singularité
There is a singularity.
qu'il faut respecter.
that must be respected.
Mais n'empêche que,
But nonetheless,
aujourd'hui,
today,
le problème
the problem
et qu'a très bien souligné
and as very well highlighted
Maxime Bélégo,
Maxime Bélégo,
et ça, je le remercie,
and for that, I thank him,
c'est que quand quelqu'un
it's that when someone
vous dit aujourd'hui,
you say today,
si vous dites
if you say
dans votre entreprise
in your company
puisque tu es d'une famille
since you are from a family
d'entrepreneurs,
of entrepreneurs,
si quelqu'un te dit
if someone tells you
« Mais je n'y arrive plus,
"But I can't do it anymore,"
je suis… »
"I am..."
Tout de suite,
Right away,
l'interprétation,
the interpretation,
c'est quelqu'un de fragile,
he is someone fragile,
c'est quelqu'un
it's someone
qui n'a pas résolu
who has not resolved
ses problèmes personnels.
his personal problems.
Enfin, c'est lui le malade.
Finally, it's him who is sick.
Grosso modo,
Roughly speaking,
le symptôme arrive,
the symptom arrives,
c'est lui le malade.
It's him, the sick one.
Mais non,
But no,
quelqu'un qui ne sait pas
someone who does not know
s'adapter
to adapt
dans une société
in a society
qui est devenue anormale
which has become abnormal
peut être parfaitement sain.
can be perfectly healthy.
Et là, je renvoie
And there, I send back.
au film
to the movie
avec Vincent Landon
with Vincent Landon
ou à Dieu les cons.
Oh to God, the fools.
Celui qui est marginal
The one who is marginal.
curieusement,
curiously,
c'est celui
it's the one
qui ne s'adapte pas
who does not adapt
à une société
to a company
qui ne va pas bien.
who is not doing well.
La question,
The question,
c'est qu'est-ce qu'on peut faire
It's what we can do.
par rapport à ça ?
In relation to that?
Simplement,
Simply,
aujourd'hui,
today,
il y a le harcèlement moral
there is psychological harassment
on l'entend sans l'arrêt,
we hear it without stopping,
il y a plein de mécanismes
There are plenty of mechanisms.
qui rendent compte
who report
de l'évolution
of evolution
vers un effondrement
towards a collapse
ou un burn-out.
or a burn-out.
Mais je crois
But I believe
qu'il y a quelque chose
that there is something
qui est parfois plus pernicieux
which is sometimes more insidious
voire plus pervers
or even more perverse
encore que ça,
even that,
c'est quand un dirigeant
It's when a leader.
dit à une personne
tell someone
qui s'effondre un peu
which collapses a little
sur un mode
in a mode
non pas dépressif
not depressed
car il ne faut pas confondre
because one must not confuse
burn-out et dépression,
burnout and depression,
c'est vraiment une usure.
It's really a wear and tear.
On a consommé
We have consumed.
toute la paraffine,
all the paraffin,
il n'y a plus rien,
there is nothing left,
il n'y a plus de jus.
There is no more juice.
Alors,
So,
ça peut aller vers la dépression
It can lead to depression.
mais ça,
but that,
c'est autre chose.
it's something else.
Mais quand un entrepreneur
But when an entrepreneur
ou un directeur
or a director
dit des ressources humaines,
human resources said,
un nom qui m'a toujours énervé
a name that has always annoyed me
d'ailleurs
besides
parce qu'il doit être
because it must be
un directeur humain
a human director
des ressources
resources
mais pas un directeur
but not a director
des ressources humaines
human resources
mais enfin,
but finally,
peu importe,
it doesn't matter,
et qui dit à la personne
and who says to the person
« je ne pensais pas
"I didn't think so."
que vous étiez aussi fragile »,
"that you were so fragile,"
c'est une parole de mort ça.
That's a word of death.
C'est une parole qui fracture,
It’s a word that fractures,
c'est une parole qui blesse
it's a hurtful word
infiniment plus
infinitely more
que dire
What to say?
« vous n'êtes pas compétente ».
"You are not competent."
Il y a des violences
There is violence.
qui sont,
who are,
je dirais,
I would say,
implicites comme ça
implicit like that
et qui sont incroyablement,
and who are incredibly,
qui font incroyablement
that are incredibly
du dégât.
damage.
Alors que la fragilité,
While fragility,
pour reprendre
to take back
la formule de Shakespeare,
Shakespeare's formula,
l'essence de l'homme
the essence of man
est de l'heure,
is of the hour,
heureusement que nous sommes fragiles
Fortunately, we are fragile.
et si on prend la fontaine,
and what if we take the fountain,
la fable,
the fable,
la chaîne et le roseau,
the chain and the reed,
il vaut mieux être flexible
It's better to be flexible.
et puis savoir
and then to know
ne pas s'adapter.
not to adapt.
Je pense que
I think that
le problème d'aujourd'hui
the problem of today
c'est jusqu'où
it's up to where
on va continuer comme ça ?
Are we going to keep going like this?
Jusqu'où on va accepter
How far will we accept?
d'être les moutons
to be the sheep
d'un système
of a system
qui est aux mains de,
who is in the hands of,
je redis ce que tu as dit
I repeat what you said.
tout à l'heure Eric,
just now Eric,
le vaudeur.
the vaudeville performer.
Et quand tu n'es pas
And when you are not
dans l'axe du vaudeur,
in the axis of the vaudeville,
qu'est-ce qu'on fait ?
What are we doing?
Alors il y a deux choses,
So there are two things,
quand tu n'es pas
when you are not
dans l'axe du vaudeur,
in the axis of the vaudeville,
tu dégages.
You’re leaving.
Il y a même des gens
There are even some people
qui sont formés,
who are trained,
je le sais,
I know it,
parce que j'ai un patient
because I have a patient
qui est formé à ça.
who is trained for that.
Il est formé
He is trained.
pour faire du dégagisme,
to make room cleansing,
c'est-à-dire un moment
that is to say a moment
celui qui n'est plus
the one who is no more
la ligne des processus,
the process line,
des process, etc.
processes, etc.
Il faut le dégager.
It needs to be cleared.
Comment le faire
How to do it
pour le dégager ?
to clear it away?
C'est-à-dire pour qu'il donne
That is to say for him to give
sa démission
his resignation
et que ça ne nous coûte pas
and that it doesn't cost us
trop cher en termes d'entreprise.
too expensive in terms of business.
Ça, c'est le premier point.
That's the first point.
Et puis,
And then,
il y a un autre point également
there is another point as well
qui est hallucinant
who is astounding
mais qui existe,
but who exists,
je le sais,
I know it,
parce que j'interviens
because I intervene
quand même un petit peu
just a little bit
dans mes entreprises aussi,
in my businesses too,
c'est le gars
it's the guy
qui est hyper adapté,
who is highly suitable,
les choses fonctionnent bien,
things are working well,
il est dans une bonne adaptation,
he is in a good adaptation,
on pourrait dire avec Piaget,
one could say with Piaget,
c'est déjà une forme
it's already a shape
d'intelligence.
of intelligence.
OK.
OK.
Eh bien justement,
Well precisely,
puisque ça va
since it's going okay
bien autour de lui,
well around him,
son équipe et son staff,
his team and his staff,
ça marche bien,
it works well,
eh bien non, ça ne va pas
well no, it's not going to work
parce que justement,
because precisely,
il pourrait faire plus.
He could do more.
Et là, il y a une pression,
And there is pressure,
comme quoi la pression
as to how the pressure
vient de l'extérieur
comes from the outside
et que ce n'est pas
and that it is not
le patient
the patient
ou l'employé,
or the employee,
le salarié,
the employee,
le soignant qui est malade,
the caregiver who is sick,
c'est la pression
it's the pressure
qui vient de l'extérieur.
who comes from outside.
Et cette pression,
And this pressure,
elle joue sur un facteur
She plays on a factor.
essentiel
essential
qui est la temporalité.
who is the temporality.
Au fond,
In the end,
il y a trois dimensions du temps.
There are three dimensions of time.
Il y a l'aïon
There is the aeon.
ou le cyclos,
or the cyclists,
on va le dire en grec,
we will say it in Greek,
mais l'aïon,
but the aeon,
c'est respecter
it's respecting
l'extérieur,
the outside,
c'est vivre au rythme
it's living to the rhythm
de la nature
of nature
et d'ailleurs,
and besides,
entre parenthèses,
in parentheses,
c'est un bon soin
it's a good treatment
pour le burn-out,
for burnout,
c'est d'aller marcher en forêt,
it's to go for a walk in the forest,
mais pas que,
but not only that,
c'est retrouver les rythmes
It's about rediscovering the rhythms.
de la nature,
of nature,
deux,
two,
retrouver le rythme
get back into the rhythm
du sommeil aussi,
of sleep too,
deux,
two,
c'est le deuxième,
it's the second,
c'est effectivement
it is indeed
le chronos,
the chronos,
celui qui nous bouffe,
the one who eats us,
c'est,
it is,
reprenez le tableau
take back the table
de deux gars,
of two guys,
chronos qui dévore
chronos that devours
ses enfants,
his children,
c'est le temps,
it's time,
c'est celui dans lequel
it's the one in which
il nous reste encore
we still have left
combien de temps,
how long,
là Eric,
there Eric,
voilà,
there you go,
c'est le temps,
it's time,
qu'est-ce qu'on va pouvoir dire
What are we going to be able to say?
dans le temps
in the past
qu'il nous a imparti,
that he has allotted to us,
et puis,
and then,
c'est le kéiros,
it's the kairos,
alors le kéiros,
so the kairos,
c'est intéressant,
it's interesting,
c'est ce petit être chauve
it's this little bald being
de milieu
of the environment
qu'il fallait attraper
that needed to be caught
par les cheveux,
by the hair,
le moment opportun,
the opportune moment,
mais ça,
but that,
ça nous renvoie
it sends us back
à l'essentiel
to the point
de tout ce qui est d'ailleurs
of everything that is otherwise
dans s'accorder,
in agreeing,
co-créer et transmettre,
co-create and transmit,
c'est développer
it's developing
la véritable présence
the true presence
et non pas l'hystérie
and not hysteria
de l'instant,
of the moment,
parce qu'une véritable présence
because a true presence
prend en compte
takes into account
le passé
the past
et en même temps
and at the same time
se dégage vers l'avenir,
emerges towards the future,
c'est-à-dire
that is to say
le mot présence
the word presence
dans son étymologie,
in its etymology,
c'est faire un pas vers,
it's taking a step towards,
c'est avancer vers,
it's moving towards,
mais en même temps,
but at the same time,
avec le grand oublié
with the big forgotten one
de tout ce qu'on évoque
of everything that is mentioned
depuis tout à l'heure,
for quite a while now,
le grand oublié,
the great forgotten,
c'est quoi ?
What is it?
C'est le corps,
It's the body,
le grand oublié,
the great forgotten,
c'est la relation au corps
it's the relationship to the body
d'abord,
first,
puis la relation aux autres,
then the relationship with others,
donc au fond,
so basically,
on est dans les trois paysages
we are in the three landscapes
de la thérapie narrative,
of narrative therapy,
on est bien d'accord,
we agree,
il y a moi
there is me
et le monde,
and the world,
l'action,
the action,
il y a moi et l'autre,
there is me and the other,
au commencement
in the beginning
est la relation
is the relationship
et tout est relation
and everything is relationship
et s'il n'y a pas de relation,
and if there is no relationship,
il ne se passera rien
Nothing will happen.
ou on va tous aller
where are we all going
au burn-out
to burnout
et puis si l'autre,
and then if the other,
c'est la relation
it's the relationship
de moi à moi,
from me to me,
c'est-à-dire
that is to say
c'est l'identité
it's identity
et l'intentionnalité
and intentionality
qui est derrière
who is behind
et les valeurs,
and the values,
bien sûr.
of course.
J'ai trop parlé,
I talked too much,
peut-être.
maybe.
Je n'aurais pas dit ça
I wouldn't have said that.
comme ça,
like that,
mais bon,
but okay,
mais par contre,
but on the other hand,
là où je te rejoins,
where I meet you,
c'est sur la question
it is about the question
de la présence
of presence
et effectivement,
and indeed,
cette présence,
this presence,
c'est celle qui,
it's the one that,
c'est celle
it's the one
et cette présence
and this presence
qui permet
which allows
et d'un côté
and on one side
la réflexion
the reflection
et de l'autre côté
and on the other side
la création
creation
et donc,
and so,
qui permet
which allows
d'activer
to activate
les processus
the processes
d'anticipation
of anticipation
et la capacité
and the capacity
à se projeter.
to project oneself.
Or,
Now,
la question du sens
the question of meaning
nécessite
necessity
et la création
and the creation
et la réflexion
and the reflection
et la capacité
and the capacity
à se projeter
to project oneself
et qu'à partir
and that from
du moment
of the moment
où
where
on a
we have
,
,
où se crée
where it is created
l'effet de saturation,
the saturation effect,
que ce soit
let it be
dans la répétition,
in the repetition,
dans une répétition
in a rehearsal
sans sens,
without meaning,
que cette répétition
that this repetition
soit dans la surstimulation
either in overstimulation
ou la manque de stimulation
or the lack of stimulation
ou même la perte de sens
or even the loss of meaning
ou les confusions de limites,
or the confusions of boundaries,
dans tous les cas,
in any case,
elle arrive à l'usure
she arrives at wear
et à l'épuisement
and to exhaustion
et pose la question
and ask the question
de l'isolement
of isolation
et aussi
and also
de la perte
of loss
du dialogue.
of the dialogue.
Et ça veut dire
And that means
qu'en fait,
what actually,
on rentre
we're going back
dans un processus
in a process
de déshumanisation
of dehumanization
et qui est
and who is
d'autant plus inquiétant
all the more worrying
me semble-t-il
it seems to me
que quand on voit
that when we see
aujourd'hui
today
et accéléré
and accelerated
par le Covid
by Covid
ce que ça donne
what it gives
chez un certain nombre
at a certain number
d'enfants et d'adolescents
of children and adolescents
qui pour moi
who for me
aujourd'hui
today
quand ils disent
when they say
je ne veux plus
I don't want anymore.
aller à l'école
go to school
je ne suis pas convaincu
I am not convinced.
qu'on est dans
that we are in
des phobies scolaires
school phobias
mais bel et bien
but indeed
je refuse ce monde-là
I refuse that world.
et je m'enferme
and I lock myself away
dans ma chambre
in my room
et je vis dans ma chambre
and I live in my room
avec mon ordinateur
with my computer
dans lequel je pars
in which I leave
dans des mondes virtuels
in virtual worlds
et je refuse
and I refuse
la réalité
reality
de ce monde
of this world
des adultes.
adults.
Tout à fait.
Absolutely.
Et je te rejoins
And I will join you.
tout à fait
absolutely
en disant que
by saying that
si on prend le problème
if we take the problem
pour un problème
for a problem
de...
of...
un problème
a problem
d'adaptation
of adaptation
ça veut dire
that means
qu'on demande à quelqu'un
that we ask someone
de se réadapter
to readjust
à un environnement
to an environment
et à un monde
and to a world
qu'il perçoit
that he perceives
comme justement
just as
étant très problématique
being very problematic
en termes d'adaptation.
in terms of adaptation.
Oui, alors
Yes, so
peut-être que
maybe that
Sabria se rappellera
Sabria will remember.
d'ailleurs de cette personne
by the way, from this person
je suis incapable
I am incapable.
de retrouver son nom
to find his name
encore
again
j'avais fait un
I had made a
un webinaire
a webinar
autour de
around
de l'épuisement professionnel
burnout
et de Burnout
and Burnout
et il y avait quelqu'un
and there was someone
qui était intervenu
who had intervened
et qui avait dit
and who had said
comment se fabrique
how is it made
le Burnout
burnout
à partir
starting from
elle a trouvé
she found
un néologisme
a neologism
qui est assez parlant
who is quite eloquent
quand même
nevertheless
elle a parlé de
she talked about
terri-déalité
terri-reality
ça veut dire quoi ?
What does that mean?
C'est un néologisme
It's a neologism.
qui compose deux mots
which consists of two words
terreur
terror
terreur inconsciente
unconscious terror
et idéalisation
and idealization
donc
so
terri-déalité
terri-reality
c'est-à-dire
that is to say
elle engendre
she begets
une pseudo-réalité
a pseudo-reality
ce que tu viens de dire
what you just said
un monde fantasmatique
a phantasmagorical world
genre terre promise
like promised land
et un tel système défensif
and such a defensive system
qui vient de
who comes from
des processus
processes
reposant sur
resting on
des injonctions inconscientes
unconscious injunctions
être un super-héros
to be a superhero
sinon rien
otherwise nothing
si t'as un problème
if you have a problem
c'est que toi-même
it's that you yourself
t'es un problème
you're a problem
tout est possible
Everything is possible.
avec des solutions
with solutions
l'idéal c'est toujours plus
The ideal is always more.
ce qui compte
what matters
c'est le compteur
it's the meter
et tout doit disparaître
and everything must disappear
dans une accélération
in an acceleration
temporelle et spatiale
temporal and spatial
avec ça
with that
tu fabriques
you make
complètement le Burnout
completely burnt out
c'est très infiltrant
it's very infiltrating
en fait
in fact
toutes ces injonctions
all these injunctions
qu'on a pu
that we were able to
nous vivre
we live
ou recevoir
or receive
et bien c'est
well it is
c'est toujours
it's always
très puissant
very powerful
en quelque sorte
in a way
maintenant
now
j'aimerais parler
I would like to talk.
de quelque chose
of something
qui me semble
who seems to me
important
important
et qui est aussi
and who is also
une dérive
a drift
de notre société actuelle
of our current society
et qui participe
and who participates
de ça
of that
c'est
it is
me semble-t-il
it seems to me
et on l'a
and we have it
avec les soignants
with the caregivers
mais on l'a
but we have it
avec les enseignants
with the teachers
on l'a avec
we have it with us
en fait
in fact
ce que j'appellerais
what I would call
tous les corps
all bodies
intermédiaires
intermediaries
c'est-à-dire que
that is to say that
si je prends
if I take
le domaine
the domain
par exemple
for example
du soin
of care
il me semble
it seems to me
et je parle
and I speak
sous ton contrôle
under your control
que
that
dans une société
in a society
saine
healthy
dans toutes les sociétés
in all societies
humaines
humans
saines
healthy
la posture
the posture
de guérisseur
of healer
ou de soignant
or caregiver
a tout le temps
all the time
participé
participated
d'un compromis
of a compromise
et d'un deal
and a deal
entre
between
la communauté
the community
les personnes
the people
ou la position
or the position
l'espace
space
de soins
of care
est à la fois
is both
est accepté
is accepted
comme étant
as being
inclus
included
et à la fois
and at the same time
décalé
offset
par rapport
in relation to
à la société
to the company
et c'est
and it is
des espaces
spaces
de triangulation
of triangulation
et je parle
and I speak
je parle
I speak.
je pense que
I think that
c'est pareil
it's the same
pour
for
pour l'enseignement
for teaching
mais je pense
but I think
que c'est pareil
it's the same
pour l'entreprise
for the company
c'est-à-dire
that is to say
en d'autres termes
in other words
qu'à partir
that from
d'un moment
in a moment
où la société
where the company
n'accepte pas
does not accept
que c'est à la fois
how it is both
des espaces
spaces
qui sont à la fois
who are both
inclus
included
et qui ont à la fois
and who have both
leur propre
their own
intime
intimate
et bien
well
à ce moment-là
at that moment
ça veut dire
that means
que l'individu
that the individual
n'est plus seul
is no longer alone
devient seul
becomes lonely
face à la société
in front of society
que la société
that the company
s'infiltre partout
infiltrates everywhere
ça veut dire
that means
qu'il n'y a plus
that there are no more
d'espace
of space
de triangulation
triangulation
à ce moment-là
at that moment
on est
we are
on est dans
we are in
dans
in
comment dirais-je moi
how would I say it
dans une société
in a society
je vais dire
I am going to say
le mot
the word
qui en arrive
who arrives
tout simplement
simply
à créer
to create
des phénomènes
phenomena
d'aliénation
of alienation
parce qu'un
because a
parce que
because
en tant qu'individu
as an individual
seul
alone
s'il n'y a pas
if there is not
d'espace
of space
de triangulation
of triangulation
je veux dire
I mean
la société
the company
c'est un monstre
it's a monster
virtuel
virtual
et qui s'écrète
and who secretes
qui s'écrète
who secretes
en plus
in addition
et de plus en plus
and more and more
des règles virtuelles
virtual rules
et je pense
and I think
qu'un des problèmes
that one of the problems
quand tu parles
when you speak
de l'idéalisation
idealization
c'est que
it's that
la question du sens
the question of meaning
on le voit bien
we can see it well
chez les soignants
among caregivers
on le voit bien
we can see it well
chez nous
at our place
enfin je ne sais pas
finally I don't know
chez toi
at your place
ce qui t'a amené
what brought you
à faire médecine
to study medicine
mais
but
il y a
there is / there are
le sens
the meaning
de l'intérêt
of interest
de soigner
to heal
la détresse
distress
c'est porté
it is worn
par des valeurs
by values
universelles
universal
à partir
starting from
du moment
at the moment
qui me semble
that seems to me
en tout cas
in any case
pour beaucoup
for many
d'entre nous
between us
porté par des valeurs
driven by values
universelles
universal
à partir du moment
from the moment
où ces valeurs
where these values
sont attaquées
are attacked
et deviennent
and become
se transformer
to transform
en
in
rationalisation
rationalization
et concept opératoire
and operational concept
il y a
there is/there are
un conflit
a conflict
il y a un conflit
there is a conflict
majeur
major
qui est
who is
that
that
je dirais
I would say
ce qui est valeur
what is value
et j'irai plus loin
and I will go further
même
same
c'est qu'aujourd'hui
It's that today
les croyances véhiculées
the beliefs conveyed
et comme tu l'as bien dit
And as you rightly said
les croyances véhiculées
the beliefs conveyed
sur l'illusion
on illusion
comment dirais-je moi
how would I say it?
de la réussite
of success
du progrès
of progress
plus tu t'appropries
the more you appropriate
plus c'est le bonheur
the more it is happiness
et bien
well
on voit bien
we can see well
que ce
what this
ça se réduit
it reduces
à l'état
in the state
de croyance
of belief
mais que ça ne porte pas
but that it doesn't carry
le sens de la vie
the meaning of life
et que ça n'a pas valeur
and that it has no value
de valeur universelle
of universal value
si je peux parler
if I can speak
comme ça
like that
et là
and there
je pense qu'il y a
I think there is
une véritable position
a true position
de conflit
of conflict
qui est de plus en plus
who is increasingly
présente
present
dans notre société
in our society
où
where
on ne peut pas réduire
we cannot reduce
les gens
the people
à des exécutants
to performers
et en plus
and on top of that
à exécuter
to execute
des tâches
tasks
on le voit bien
We can see it well.
par exemple
for example
dans les hôpitaux
in hospitals
dans le soignant
in the caregiver
si tu reçois des soignants
if you receive caregivers
t'as partagé
you shared
qui vont me dire
who will tell me
j'ai plus
I have more.
mon boulot
my job
c'est presque plus
it's almost more
de rentrer des données
to enter data
sur l'ordinateur
on the computer
pour satisfaire
to satisfy
une réalité virtuelle
a virtual reality
qui demande
who is asking
une comptabilité
an accounting
et des chiffres
and figures
que de m'occuper
What a lot to take care of.
de la personne
of the person
qui est en face de moi
who is in front of me
et ça
and that
là
there
ça crée
it creates
un véritable conflit
a true conflict
de valeur
of value
complètement
completely
et c'est même hyper grave
and it's even super serious
parce que
because
aujourd'hui
today
par exemple
for example
on voit bien
we can see clearly
dans les hôpitaux
in the hospitals
les cadres
the frames
ce qu'on appelait
what was called
dans le temps
in time
les surveillants
the supervisors
de chef
of chief
etc.
etc.
elle est davantage
she is more
derrière son ordinateur
behind his computer
avec le tableau Excel
with the Excel spreadsheet
pour gérer
to manage
et planifier les lits
and plan the beds
etc.
etc.
parce que c'est extrêmement
because it is extremely
difficile
difficult
mais du coup
but as a result
elle n'applique pas
she does not apply
alors elle applique
so she applies
les procès
the trials
c'est encore une fois
it's once again
je le dis souvent
I say it often.
dans les colloques
in the conferences
avec toi
with you
mais le soin
but the care
et tout
and everything
sauf une mise en carte
except for a card issuance
c'est d'abord
it's first
une relation
a relationship
le problème
the problem
qui participe
who is participating
de cette relation
of this relationship
si on a
if we have
laissé partir
let go
l'organisation
the organization
et la conception
and the design
du soin
of care
avec des technocrates
with technocrats
quand même
still, anyway
qui appliquent les choses
who apply things
alors le problème
so the problem
aujourd'hui
today
de cette technocratie
of this technocracy
c'est
it is
il y a un bon exemple
There is a good example.
je trouve
I find
c'est que
it's that
quand on exécute
when executing
quelque chose
something
ou que l'on fait
where one does
quelque chose
something
c'est bien d'avoir
it's good to have
participé à sa conception
participated in its design
grosse différence
big difference
entre l'artisan
between the craftsman
et l'ouvrier
and the worker
par exemple
for example
l'artisan
the craftsman
ce qu'il conçoit
what he conceives
il le fait
he does it
il l'a pensé
he thought it
il le fait
he does it
et il le fait
and he does it
pour quelqu'un
for someone
il le fait
he does it
dans une relation
in a relationship
l'ouvrier
the worker
malheureusement pour lui
unfortunately for him
souvent on lui demande
often people ask him/her
juste d'exécuter
just execute
d'être le plus parfait
to be the most perfect
possible
possible
le plus rapide possible
as quickly as possible
pour la meilleure rentabilité
for the best profitability
et on va dire
and we're going to say
que le bon ouvrier
that the good worker
c'est celui-là
it's that one
là il y a un problème
There is a problem there.
quand même
still
effectivement
indeed
je te rejoins tout à fait
I completely agree with you.
sur cette idée
on this idea
de conflit de valeur
of value conflict
fondamentale
fundamental
et qui m'amène à dire
and which leads me to say
que puisque tu parles
that since you speak
d'artisan et d'ouvrier
of artisan and worker
qu'il y a à retrouver
that there is to be found
peut-être
maybe
je dirais
I would say
le concept de l'artisan
the concept of the craftsman
voilà
here it is
souvent quand on me dit
often when I'm told
qu'est-ce que vous faites
What are you doing?
je dis je suis artisan
I say I am a craftsman.
médecin
doctor
parce que c'est vrai
because it’s true
c'est le fait
it's a fact
c'est la réalité
it is reality
et quand on est trop
and when we are too
dans le concept
in the concept
et trop dans la théorisation
and too much in theorizing
et bien on sait très bien
Well, we know very well.
qu'on s'écarte
let's step aside
un peu de l'essentiel
a little bit of the essential
voilà
there you go
la théorie ça nous permet
the theory allows us
d'apprendre de la distance
to learn from distance
ça ne veut pas dire
that doesn't mean
qu'elle n'est pas intéressante
that she is not interesting
mais ça peut être
but it can be
un piège aussi
a trap too
voilà
there you go
toutes les théories
all the theories
sont faites pour un jour
are made for a day
être dépassées
to be overwhelmed
d'ailleurs
furthermore
ce n'est pas moi
it's not me
qui l'ai dit
who said it
oui comme tu le dis
yes as you say
pour prendre de la distance
to take a step back
voilà c'est tout
there it is, that's all
pour prendre de la distance
to take a step back
mais sans oublier
but without forgetting
sans oublier
not forgetting
la relation
the relationship
entre
between
sans oublier
not to forget
l'intuition
intuition
et
and
puisque tu parles
since you are speaking
de l'intuition
of intuition
je crois que c'est
I believe that it is
c'est aussi quelque chose
it's also something
qui est
who is
pour moi
for me
tout à fait fondamental
completely fundamental
c'est qu'on a
it's that we have
pour moi
for me
on fait une erreur
we make a mistake
majeure
major
quand on parle
when we talk
d'intuition
of intuition
on le réduit à l'instant
we are reducing it right now
mais pour moi
but for me
l'intuition
intuition
ce n'est pas ça
that's not it
ah non
oh no
l'intuition
intuition
c'est l'acceptation
it's acceptance
inconditionnelle
unconditional
d'accueillir
to welcome
les effets de dissonance
the effects of dissonance
exactement
exactly
on ne peut pas
we cannot
chercher
to search
et surtout pas
and especially not
chercher à les résoudre
try to resolve them
c'est d'observer
it's to observe
qu'est-ce qui va émerger
What is going to emerge?
des effets de dissonance
dissonance effects
pour moi
for me
c'est ça
That's it.
l'intuition
intuition
et
and
je pense
I think
que
what
je pense
I think
qu'il y a
that there is
au niveau de
at the level of
je pense
I think
qu'il y a
that there is
au niveau du soin
at the level of care
enfin je veux dire
finally I mean
de l'entreprise
of the company
comme au niveau
as at the level
du soin
of care
comme au niveau
as at the level
de toutes les
of all the
structures
structures
c'est de penser
it is to think
que ce sont
that they are
des constructions humaines
human constructions
et que les constructions
and that the constructions
humaines
human
sont des constructions humaines
are human constructions
et que les constructions humaines
and that human constructions
ne peuvent être
cannot be
viables
viable
qu'à partir
that from
du moment
of the moment
où il y a
where there is
un sens
a meaning
partagé
shared
et une direction
and a direction
donnée
data
et que
and that
la question
the question
posée
posed
c'est pas que
it's not that
s'enrichir en propre
enrich oneself privately
c'est que
it's that
l'enrichissement
enrichment
ne peut pas
cannot
se réduire
to reduce oneself
à un enrichissement
to an enrichment
matériel
material
là tu poses
there you place
le problème
the problem
de la reconnaissance
of recognition
aussi
so
de la vraie
of the real
reconnaissance
recognition
de la vraie
real stuff
reconnaissance
recognition
oui
yes
et
and
et que l'enrichissement
and that the enrichment
d'ailleurs
besides
c'est intéressant
it's interesting
parce que
because
parce qu'aujourd'hui
because today
on voit bien
we can see well
que
what
que certains
that some
nombre d'entreprises
number of companies
commencent
beginning
à réfléchir
to reflect
à ces
to these
à toutes ces questions là
to all these questions there
et que
and that
commence à prendre conscience
starts to become aware
que
that
qu'il faudrait s'orienter
that one should orient oneself
vers d'autres types
to other types
d'organisations
of organizations
et de management
and management
c'est-à-dire qu'en fait
that is to say that in fact
euh
uh
qu'il soit
let it be
des
of the
des organisations
organizations
vivantes
living
ce qui me frappe
what strikes me
d'ailleurs
besides
à ce sujet-là
on that subject
c'est qu'on voit bien
it's that we can see well
que
what
dans la jeune génération
in the young generation
montante
rising
le rapport au travail
the relationship to work
et
and
on en a l'expérience
we have the experience
au niveau de l'institut
at the level of the institute
est complètement
is completely
en train de changer
in the process of changing
aujourd'hui
today
c'est plus
it's more
qu'est-ce que
what is
je veux dire
I want to say
qu'est-ce que l'autre
what is the other
voilà c'est
here it is
voilà ce que l'entreprise
here is what the company
attend de toi
wait for you
aujourd'hui c'est
today it is
euh
uh
voilà
here it is
euh
uh
voilà
there you go
euh
uh
à quoi doit me servir
What should it be useful for me?
l'entreprise
the company
et il y a
and there is
il y a une inversion
there is a reversal
de position
of position
qui est tout à fait
who is quite
étonnante
amazing
alors tu
so then you
tu peux préciser
can you clarify?
davantage là
more there
j'ai pas
I don't have.
ça veut dire tout simplement
it simply means
que
that
là où dans la vision actuelle
where in the current vision
classique
classic
on va dire
let's say
je
I
euh
uh
la personne est au service
the person is on duty
de l'entreprise
of the company
et comment elle met
and how she puts
ses compétences
his skills
au service de l'entreprise
at the service of the company
aujourd'hui dans la jeune
today in the young
génération
generation
c'est
it is
euh
uh
comment l'entreprise
how the company
va servir mes intérêts
will serve my interests
et
and
on perçoit très bien
we perceive very well
qu'il y a un changement
that there is a change
de position
of position
qui est en train de s'opérer
which is currently taking place
qui est très net
who is very clear
comme si
as if
aujourd'hui
today
euh
uh
le travail
the work
et l'entreprise
and the company
ne
not
ce sens
this meaning
d'enrichir
to enrich
l'expérience
the experience
et la vie
and life
humaine
human
quoi
what
ça me paraît fondamental
That seems fundamental to me.
parce que là
because there
on est en train
we are in the process
de
of
depuis quelques mois
for a few months
voire quelques années
even a few years
à diaboliser
to demonize
le travail
the work
oui
yes
ce qui a d'ailleurs
what has moreover
joué sur la réforme
played on the reform
des retraites
retirements
entre parenthèses
in parentheses
donc le
so the
le travail
the work
c'est
it is
c'est pas bon
It's not good.
pour la santé
for health
rien faire
do nothing
c'est
it is
on connaît
we know
on connaît l'adage
We know the saying.
alors que le travail
while the work
c'est
it is
une vraie valeur en soi
a true value in itself
dans la mesure
to the extent
où c'est vécu
where it is experienced
sur un plan
on a plan
au sein même
within itself
de la relation
of the relationship
et de la relation
and the relationship
aux autres
to others
voilà
here you go
et que la reconnaissance
and that the recognition
elle tient compte aussi
she takes into account as well
de ça
of that
un triple niveau
a triple level
c'est-à-dire à la fois
that is to say both
la relation singulière
the singular relationship
comment à travers
how through
le travail
the work
je m'enrichis
I am enriching myself.
et je progresse
and I am making progress
à travers
through
la communauté
the community
l'entreprise
the company
mais c'est aussi
but it is also
à travers
through
comment s'enrichit
how to enrich oneself
la société
the company
et comment la société
and how society
s'enrichit
enriches itself
c'est-à-dire que
that is to say that
il y a trois niveaux
There are three levels.
d'enrichissement
of enrichment
et c'est quand
and when is it
la congruence
congruence
entre ces trois niveaux
between these three levels
est en place
is in place
qu'à ce moment-là
at that moment
le travail crée
work creates
cette dimension universelle
this universal dimension
mais à partir
but starting from
du moment
at the moment
où
where
il n'y a
there is not
plus
more
ces trois positions
these three positions
et que le deal
and that the deal
entre ces trois positions-là
between these three positions
est altéré
is altered
effectivement
indeed
on en arrive
we're getting there
à un travail
to a job
soumission
submission
et contrainte
and constraint
et on est
and we are
dans le devoir
in the duty
c'est ça
that's it
c'est
it is
voilà
there you go
Emmanuel Kant
Immanuel Kant
oui
yes
et là
and there
ça pose
it poses
un véritable
a true
ça pose
it poses
une véritable
a true
question
question
mais ça pose
but it raises
aussi la question
also the question
de
of
est-ce que
is it that
le quantitatif
the quantitative
amène au bonheur
brings happiness
personnellement
personally
je n'associe pas
I do not associate.
le bonheur
happiness
au travail
at work
c'est pour moi
It's for me.
pas d'abord
not first
même dans
even in
l'étymologie
the etymology
bonahora
good now
et malahora
and malahora
bonheur
happiness
ça veut dire
that means
une fraction de temps
a fraction of time
donc
so
une bonheur
a happiness
est toujours suivie
is always followed
d'une
of one
malahora
malaise
et que le bonheur
and that happiness
c'est une affaire
it's a business deal
tellement personnelle
so personal
et singulière
and singular
que je pense
that I think
qu'on ne peut pas
that one cannot
trop théoriser
over-theorizing
là-dessus
on that
par rapport au travail
in relation to work
la question
the question
c'est davantage
it's more
encore une fois
once again
c'est revenir davantage
it's coming back more.
sur la notion du sens
on the notion of meaning
s'il y a
if there is
entre guillemets
in quotation marks
perception
perception
d'un certain bonheur
of a certain happiness
et on n'a pas
and we don’t have
prononcé le mot
pronounced the word
j'ai envie de dire
I want to say.
de plaisir
of pleasure
et bien c'est
well it is
très important
very important
mais
but
ça pourrait faire
That could work.
l'objet du
the subject of
sixième congrès
sixth congress
de Mimétis
of Mimétis
travail
work
se réjouir
to rejoice
et transmettre
and transmit
voilà
there you go
pourquoi pas
why not
enfin
finally
tu seras d'accord
you will agree
avec moi
with me
que le plaisir
that the pleasure
il est d'autant plus riche
he is all the more rich
qu'il est partagé
that he is divided
et bien sûr
and of course
bien sûr
of course
c'est fondamental
it's fundamental
et que le plaisir
and that pleasure
solitaire
solitaire
il finit
he finishes
bien souvent
often
dans l'addiction
in addiction
oui
yes
il commence
he starts
dans l'addiction
in addiction
aussi
also
il commence aussi
he also begins
dans l'addiction
in addiction
d'accord
alright
peut-être
maybe
il y a
there is/there are
des questions
questions
je ne sais pas
I don't know.
est-ce qu'on peut
can we
quelqu'un
someone
Sabria
Sabria
oui
yes
alors
so
merci
thank you
pour
for
ce temps
this time
d'échange
of exchange
dans lequel
in which
il y a eu
there has been
beaucoup
many
d'informations
of information
de notions
of notions
importantes
important
et
and
j'avais une question
I had a question.
parce que
because
la question
the question
de
of
la notion
the notion
de l'effondrement
of the collapse
et du burn-out
and burnout
est venue
has come
à plusieurs reprises
multiple times
et est-ce
and is it
que
what
you pourriez
you could
expliquer
explain
la différence
the difference
que vous faites
what you do
entre
between
effondrement
collapse
et burn-out
and burnout
pour moi
for me
si tu veux
if you want
c'est
it is
ça ne parle pas
It doesn’t talk.
de la chose
of the thing
c'est
it is
si tu veux
if you want
à partir
from
du moment
at the moment
où tu rentres
where are you going home?
si on dit
if we say
que c'est un syndrome
that it is a syndrome
d'épuisement
of exhaustion
c'est-à-dire
that is to say
que le syndrome
that the syndrome
d'épuisement
of exhaustion
par définition
by definition
contient
contains
la perte de sens
the loss of meaning
c'est-à-dire
that is to say
donc la perte de sens
so the loss of meaning
peut amener à l'épuisement
can lead to exhaustion
mais dans tous les cas
but in any case
l'épuisement
exhaustion
amène à la perte de sens
leads to a loss of meaning
et comme l'a dit
and as it was said
Gérard
Gérard
c'est-à-dire
that is to say
qu'à partir du moment
from the moment
je veux dire
I want to say.
où le corps réagit
where the body reacts
il envoie un signal
he sends a signal
sur les limites
on the limits
le problème
the problem
c'est qu'est-ce qui fait
it's what makes
que la personne
that the person
n'aperçoit pas les limites
does not perceive the limits
c'est parce que
it's because
tout simplement
simply
c'est sa représentation
it's his representation
du monde
of the world
qui va s'effondrer
who is going to collapse
c'est-à-dire
that is to say
qu'est-ce qu'il faut
What is needed?
comprendre
to understand
c'est que l'effondrement
it's the collapse
c'est là
it's there
où est la confusion
Where is the confusion?
c'est que tant que la personne
it's that as long as the person
est dans la conviction
is in the conviction
que si son monde
that if his world
s'effondre
collapse
alors elle s'effondre
then she collapses
elle va lutter
She is going to fight.
pour maintenir
to maintain
si tu veux
if you want
une existence
an existence
dans un monde
in a world
qui l'amène
who brings him/her
à l'usure
through wear and tear
donc qui déjà
so who already
emmène
take away
qu'on tient
that we hold
l'effondrement
the collapse
tu comprends ?
Do you understand?
Oui, Nicode disait
Yes, Nicode was saying.
l'effondrement
the collapse
c'est être en dessous
it's being underneath
de soi
of oneself
oui
yes
on est même désolé
We are even sorry.
parce qu'on est
because we are
en dessous de soi
beneath oneself
on n'a plus de sol
we no longer have soil
et l'épuisement
and exhaustion
est là
is there
c'est-à-dire
that is to say
que tu essayes
that you try
de tenir des formations
to hold training sessions
qui ne sont plus là
who are no longer there
c'est ça
that's it
et que tu te dis
and you tell yourself
mais si
but yes
je ne maintiens pas
I do not maintain.
cette illusion
this illusion
de fondation
of foundation
alors c'est moi
so it's me
qui m'effondre
who collapses me
tu vas entendre personne
You will hear no one.
et le corps
and the body
il est en train de dire
he is saying
mais arrête
but stop
arrête
stop
là c'est moi
there is me
qui suis en train
who am I in the process
de m'effondrer
to collapse
est-ce qu'à ce moment-là
at that moment
tu te dis
you tell yourself
ce qui me vient
what comes to me
c'est la notion
it's the concept
de l'identité
of identity
c'est quand
when is it
c'est une question
It's a question.
de l'identité aussi
of identity too
quand on s'approprie
when one appropriates
quand il y a une
when there is a
je n'arrive pas à le dire
I can't say it.
mais
but
ça vient toucher
It touches.
à l'identité
to identity
en fait
in fact
tout à fait
absolutely
parce qu'à un moment
because at one point
on est absorbé
we are absorbed
dans ce courant
in this current
de la pression du temps
the pressure of time
du flux
of the flow
de la performance
of the performance
de l'efficacité
of efficiency
à tout craint
at all costs
etc
etc.
et qu'à un moment
and at one point
on est comme
we are like
exilé de nous-mêmes
exiled from ourselves
à un moment
at a moment
on le sent plus ou moins
you can feel it more or less
confusément
confusedly
on n'est plus en nous
we're no longer in ourselves
on n'est plus connecté à nous
we are no longer connected to ourselves
et le moment
and the moment
où on se reconnecte
where we reconnect
c'est un moment choc
it's a shocking moment
en même temps
at the same time
parce qu'on réalise
because one realizes
à ce moment-là
at that moment
qu'on était ailleurs
that we were elsewhere
et que le retour
and that the return
n'est pas si facile
is not so easy
que ça
what that
c'est pour ça
that's why
que parfois
that sometimes
les gens
people
persistent dans leur boucle
persistent in their loop
je dirais
I would say.
vicieux
vicious
si j'ose dire
if I dare say
on n'est pas dans
we are not in
le cercle vertueux
the virtuous circle
c'est-à-dire qu'à un moment
that is to say, at a certain moment
on se dit
we say to ourselves
à force d'un force
by dint of strength
ça a peut-être
it may have
ça a peut-être fonctionné
It may have worked.
ben oui
well yes
mais non
but no
on est dans la répétition
we are in repetition
du même à ce moment-là
of the same at that moment
donc on est dans
so we are in
la pulsion de mort
the death drive
quelque part
somewhere
et puis
and then
il y a une confusion
there is a confusion
qui est
who is
qui est majeure
who is of legal age
dans ce moment-là
at that moment
et qui
and who
et qui se révèle
and which reveals itself
c'est-à-dire que
that is to say that
c'est la confusion
it's the confusion
entre
between
exister dans les relations
to exist in relationships
sociales
social
et exister
and exist
dans l'amitié
in friendship
or
or
quand tu vas être
when you are going to be
dans ce scénario
in this scenario
d'épuisement
of exhaustion
tu vas être
you are going to be
tu es dans la menace
you are in the threat
de perte
of loss
de relations sociales
of social relations
et si autour
and if around
ton tissu
your fabric
affectif
affective
tu vois
you see
les relations
the relationships
sont pauvres
are poor
ben à ce moment-là
well at that moment
tu te retrouves
you find yourself
tu vas te retrouver
you will find yourself
désocialisé
desocialized
et
and
et aujourd'hui
and today
ce qui est terrible
what is terrible
me semble-t-il
it seems to me
c'est que
it's that
quand il y a ce processus
when there is this process
de désocialisation
de-socialization
et ben
well then
la personne
the person
peut être laissée
may be left
et
and
et se retrouver
and find oneself
je veux dire
I mean.
se retrouver
to find oneself
tu vois
you see
ben
well
si t'es pas dans le mouvement
if you're not in the movement
et de la performance
and performance
et ben les gens
Well, people
ils tournent le dos quoi
They turn their backs on what?
c'est-à-dire
that is to say
que tu fais plus partie
that you no longer belong
tu fais plus partie
you are no longer part
tu n'appartiens plus
you no longer belong
à ce groupe-là
to that group
tu sais
you know
quand on est gamin
when you are a kid
on éprouve tout ça
we feel all of that
peu ou prou
more or less
et quelles que soient
and whatever
presque les conditions
almost the conditions
d'environnement
of the environment
qu'on a pu avoir
that we could have
moi je m'en rappelle
I remember it.
très bien
very well
à un moment
at one point
je faisais du cyclotourisme
I was cycling.
j'étais jeune
I was young.
j'étais adolescent
I was a teenager.
et
and
donc t'as tout un groupe
So you have a whole group.
mettons 40-50 cyclistes
let's put 40-50 cyclists
et puis à un moment
and then at a certain moment
toi t'as un petit problème
You have a little problem.
ou avec ton dérailleur
or with your derailleur
ou j'en sais quoi
or I don't know what
et à un moment
and at one point
tout le peloton
the whole peloton
lui il continue
he continues
t'as ceux qui sont dans l'échappée
you have those who are in the escape
qui sont encore plus loin
who are even further away
et toi tu te retrouves
and you find yourself
comme un imbécile
like an idiot
à l'arrière
at the back
et là tu sens
and there you feel
ce que ça veut dire
what that means
que t'es plus
what are you more
t'es plus dans le monde là
You're no longer in the world there.
qu'est-ce que tu fais ?
What are you doing?
tu te poses
you pose yourself
t'arrêtes
stop it
tu fais du stop
Are you hitchhiking?
tu triches
You are cheating.
tu fais comment ?
How are you doing?
voilà
there you go
alors tu vois
so you see
si tu as
if you have
si tu te dis
if you tell yourself
bon bah ils peuvent partir
Well, they can leave.
moi j'en profite
I'm taking advantage of it.
je pose mon vélo
I put down my bike.
je vais
I will
je vais aller regarder
I am going to go watch.
là je passe à côté d'une forêt
There I pass by a forest.
je vais aller me balader
I am going to take a walk.
je regarde les trucs
I’m looking at things.
je vais rouler à mon rythme
I will go at my own pace.
et puis bah
and then, well
je les retrouverai
I will find them again.
au moment
at the moment
mais au moins
but at least
j'aurai le plaisir de partager
I will have the pleasure of sharing.
je fais des petites rencontres
I'm having some casual encounters.
bah ça va
well, it's okay
et bah ça va là oui
Well, that's good then!
si t'es dans la performance
if you're in performance
bah tu te dis
well, you tell yourself
ça y est
That's it.
y'a plus personne avec moi
There's no one left with me.
bah voilà
well there you go
donc à un moment
so at one point
c'est bien
it's good
effectivement
indeed
cette capacité
this capability
que tu viens de développer
that you just developed
là Eric
there Eric
en disant
by saying
bon ouais
well yeah
et après tout
and after all
est-ce que c'est pas
is it not
une opportunité
an opportunity
pour moi
for me
de me penser autrement
to think of me differently
de vivre autrement
to live differently
les choses
the things
oui bien sûr
yes of course
et ça
and that
c'est important
it's important
ce que tu dis Gérard
What you say, Gérard.
il me semble que ça
It seems to me that this
c'est un message
It's a message.
essentiel
essential
c'est le burn-out
it's burnout
enfin
finally
le syndrome
the syndrome
de surmenage
of overwork
et d'épuisement
and exhaustion
est un moment
is a moment
de re-questionner
to re-question
le sens de son existence
the meaning of his existence
c'est ça
that's it
et que c'est un peu
and that it's a bit
comme si c'est ça
as if that's it
le message qui s'invite
the message that makes an appearance
viens re-questionner
come back to question again
le sens de ton existence
the meaning of your existence
je me dirais
I would tell myself
un de mes amis canadiens
one of my Canadian friends
il disait
he said
c'est une merveilleuse opportunité
it's a wonderful opportunity
une merveilleuse opportunité
a wonderful opportunity
d'ailleurs
besides
je l'en profite
I'm taking advantage of it.
pour dire
to say
tu vois
you see
puisqu'on est sur ce thème là
since we're on this topic
que justement
that precisely
on est en train
we are in the process
à mimétisme
to mimicry
à l'institut
at the institute
de
of
on est là
We are here.
de développer
to develop
une branche
a branch
justement
just exactly
mimétisme
mimicry
entreprise
company
et c'est ça
and that's it
autour de ces questions là
around these questions
et la question
and the question
de modifier
to modify
d'amener
to bring
je veux dire
I want to say.
les managers
the managers
les entreprises
the companies
qui le souhaitent
who wish it
à modifier
to be modified
leur vision
their vision
de la relation au travail
of the relationship to work
et surtout
and above all
de la relation
of the relationship
à l'appropriation
to appropriation
c'est à dire
that is to say
comment
how
comment la production
how the production
peut être orientée
may be oriented
en direction
in the direction
de sens et de valeur
of meaning and value
et non pas
and not
comme une fin en soi
as an end in itself
parce que
because
la production
the production
comme une fin en soi
as an end in itself
c'est une catastrophe
it's a disaster
à l'arrivée
upon arrival
bien sûr
of course
et c'est une catastrophe
and it's a disaster
écosystémique
ecosystemic
c'est une belle idée
it's a beautiful idea
qui est écosystémique
who is ecosystemic
effectivement
indeed
parce qu'on sait
because we know
qu'aujourd'hui
that today
toute cette
all this
dimension
dimension
de
of
aussi au travail
also at work
est liée aussi
is also related
à l'environnement
to the environment
ça représente
it represents
8% des
8% of
8% des dépenses
8% of the expenses
oui
yes
énorme
huge
merci
thank you
pour ces éclairages
for these lights
et ces précisions
and these clarifications
concernant
regarding
ta question
your question
de tout à l'heure
from earlier
Gérard
Gérard
il s'agissait
it was about
de
of
Laurence Pelletier
Laurence Pelletier
qui a développé
who developed
la notion
the concept
de
of
voilà
there you go
merci
thank you
et qui a écrit
and who wrote
voilà
here you go
qui est
who is
psychosociologue
psychosociologist
et chercheuse
and researcher
et qui a développé
and who has developed
toute une approche
a whole approach
un travail de recherche
a research work
sur la fabrique
on the factory
du burn-out
burnout
je vais
I am going
vous partager
you share
l'article
the article
qui est disponible
who is available
sur The Conversation
on The Conversation
pour ceux qui sont
for those who are
intéressés
interested
parce qu'elle
because she
développe ça
develop that
dans une vision
in a vision
systémique
systemic
on peut
we can
on peut partager
we can share
aussi l'article
also the article
que j'ai fait
what I did
avec mon ami
with my friend
anthropologue
anthropologist
sur l'effondrement
on the collapse
là
there
tu l'as reçu
you received it
peut-être
maybe
Eric
Eric
oui
yes
et
and
alors pour poursuivre
so to continue
je peux
I can
rembourser
refund
sur quelque chose
on something
Sabria
Sabria
qui me semble
which seems to me
aussi important
also important
et qu'on n'a pas abordé
and that we haven't discussed
oui
yes
c'est
it is
l'obsession
the obsession
aujourd'hui
today
aussi
also
dans cette vision
in this vision
technocratique
technocratic
de tout ce qui est
of everything that is
la traçabilité
traceability
et qui est pour moi
and who is for me
une véritable
a true
intrusion de l'intime
intrusion of the intimate
c'est-à-dire
that is to say
au nom
in the name
de la transparence
of transparency
il n'y a plus
there is no more
d'intime
intimate
et s'il n'y a plus
and if there is no more
d'intime
intimate
il n'y a plus
there is no more
de capacité
of capacity
à penser
to think
il n'y a plus
there is no more
de capacité
of capacity
à créer
to create
et ça
and that
pour moi
for me
c'est aussi
it is also
un
one
comment dirais-je
how would I say
quand je parlais
when I was speaking
d'intrusion
of intrusion
du social
social matters
dans l'espace
in space
je veux dire
I want to say
des groupements
groups
humains
humans
que ce soit
whether it be
famille
family
entre autres
among others
entreprise
business
soins
care
etc
etc.
au nom
in the name
d'une bonne idée
a good idea
d'une bien-pensance
of a well-meaning attitude
pour moi
for me
on en arrive
we're getting there
à un scénario
to a scenario
de maltraitance
of abuse
qui participe aussi
who also participates
du syndrome
of the syndrome
de surmenage
from overwork
et d'épuisement
and exhaustion
je ne sais pas
I don't know.
ce que tu en penses
What do you think about it?
Zira
Zira
je suis complètement
I am completely
d'accord
alright
avec ce que tu dis
with what you are saying
cette notion
this notion
de traçabilité
of traceability
alors ça pose aussi
so that raises
tout le problème
the whole problem
des échelles
ladders
parce que
because
quand on dit
when we say
burn-out
burnout
moi personnellement
me personally
j'utilise beaucoup
I use a lot.
le test
the test
de
of
de Copenhague
from Copenhagen
que je trouve
that I find
très pertinent
very relevant
parce qu'il prend
because he takes
vraiment toutes les dimensions
really all the dimensions
y compris émotionnelles
including emotional ones
le malsage
the malady
burn-out
burnout
éventuel
potential
est intéressant
is interesting
mais ça ne nous dit
but it doesn't tell us
pas grand-chose
not much
non plus
neither
de ce que tu évoques
of what you mention
en termes de qualité de vie
in terms of quality of life
parce que c'est ça
because that's it
c'est les échelles
it's the ladders
de qualité de vie
quality of life
qu'il faut développer
that needs to be developed
quelle est la représentation
What is the representation?
que j'ai
that I have
et là ça interroge
and that raises questions
le sens
the meaning
le fait même
the very fact
de passer ces échelles
to go through these ladders
c'est un moyen
it's a way
d'apporter
to bring
des questionnements
questions
autour de
around
quelle est ma représentation
What is my representation?
parce que souvent
because often
on est
we are
le nez dans le guidon
focused on the task at hand
et point la ligne
and point the line
et encore
and again
c'est un vélo électrique
It's an electric bike.
ça vient questionner
It raises questions.
le rapport
the report
de la confiance
of trust
aussi
also
au sein
within
du travail
some work
alors ça
so that
c'est que
it's that
pour moi
for me
c'est une question centrale
It's a central question.
c'est-à-dire
that is to say
qu'il n'y a pas
that there is not
d'oeuvre humaine
human work
qui peut fonctionner
who can work
dans le temps
in time
si elle ne repose pas
if she does not rest
sur la confiance
on trust
et la coopération
and cooperation
mais
but
ce que je veux dire
what I mean
c'est la condition
it's the condition
qu'on prenne bien en compte
that we take into account
que la question
what the question
de la confiance
of trust
et de la coopération
and cooperation
ça n'est pas de l'acquis
It is not guaranteed.
c'est un processus dynamique
it is a dynamic process
sans arrêt
without stopping
à remettre
to be submitted
sur le métier
on the job
c'est-à-dire
that is to say
c'est comme l'accordage
it's like tuning
c'est comme le rite
it's like the rite
ça participe
It participates.
de la temporalité
of temporality
c'est-à-dire
that is to say
que c'est
what is it
à questionner
to question
sans arrêt
without stopping
la confiance
trust
on ne peut pas la mettre
we cannot put it on
et puis dire
and then say
maintenant ça y est
now it's done
on est dans la confiance
We are in trust.
ça n'existe pas
It doesn't exist.
on peut pas
we can't
même le pire
even the worst
c'est que c'est l'inverse
it's that it's the opposite
qui va se passer à ce moment
what will happen at that moment
mais
but
il y a un truc
there's something
qui est incroyable
who is incredible
dans le travail
in the work
qu'a fait
what did
Patrick Légeron
Patrick Légeron
mais surtout
but above all
Maxime Bellego
Maxime Bellego
qui dit
who says
et c'est vrai
and it's true
j'interviens
I am intervening.
assez régulièrement
fairly regularly
effectivement
indeed
dans le monde
in the world
des entreprises
companies
et les gens
and the people
quand ils parlent
when they speak
de management
of management
ils parlent
they speak
du facteur humain
of the human factor
dans le travail
in the work
c'est-à-dire
that is to say
c'est aberrant
it's absurd
de parler du facteur humain
to talk about the human factor
au travail
at work
nécessairement
necessarily
ils parlent de l'humain
They talk about the human being.
ou alors sinon
or else
c'est des sociétés de robots
it's robot companies
qui fabriquent des robots
who make robots
donc le seul fait même
so the very fact
c'est presque symptomatique
it's almost symptomatic
c'est-à-dire
that is to say
facteur humain
human factor
montre à quel point
shows how much
on est sorti
we went out
de la pensée véritable
of true thought
il n'y a pas de facteur humain
There is no human factor.
c'est l'humain
it's the human
qui travaille
who works
donc
so
prendre soin du travail
take care of the work
comme si c'était un patient
as if it were a patient
comme en thérapie narrative
like in narrative therapy
on va interroger le travail
we will question the work
alors
so
et c'est là
and it is there
on va voir tous les liens
we will see all the links
qui peuvent s'établir
who can establish themselves
avec tous les présupposés
with all the assumptions
les représentations
the representations
etc.
etc.
oui
yes
tout à fait
completely
et tu vois la confiance
and you see the confidence
puisque quand tu revenais
since when you were coming back
sur la confiance
on trust
la confiance
trust
ne peut
cannot
exister
to exist
qu'avec
only with
la question du sens
the question of meaning
le problème
the problem
c'est la fragilité
it's the fragility
de la confiance
of trust
comme il dit ça
as he says that
la confiance
trust
se gagne
is earned
en gouttes
in drops
mais se perd en litres
but gets lost in liters
ben oui
well yes
parfois ça va très vite aussi
Sometimes it goes very quickly too.
et là
and there
là c'est aussi
there it is too
et ça brillait
and it was shining
à raison de poser
to the point of posing
parce que
because
c'est vraiment une
it's really a
quelque chose
something
qui précipite
who precipitates
parfois justement
sometimes precisely
le burn-out
burnout
parce qu'on a perdu
because we lost
on a perdu cette confiance
we lost that trust
oui
yes
et une perte de confiance
and a loss of confidence
qui a
who has
cet effet toxique
this toxic effect
de mon point de vue Gérard
from my point of view, Gérard
c'est
it is
qui va justement
who is just going
se généraliser
to become widespread
jusqu'à la perte de confiance
until the loss of trust
dans la vie
in life
à l'extrême
to the extreme
d'où
from where
d'où alors la seule
hence the only
d'où Camus
where Camus
dans l'homme révolté
in the rebel man
la seule question
the only question
que doit se poser l'homme
What questions should man ask himself?
c'est s'il veut ou non
it's if he wants to or not
se suicider
to commit suicide
oui
yes
ah oui
ah yes
puisque à ce moment-là
since at that moment
on est quelque part
we are somewhere
dans une forme de nihilisme
in a form of nihilism
de quelque chose
of something
qui s'approche de
who is approaching
bon alors à quoi bon
well then what's the point
si c'est pour travailler
if it's for work
pour faire ça
to do that
et au bout avoir rien
and in the end having nothing
et en plus ma retraite
and on top of that my retirement
en plus ça va être reculé
on top of that, it's going to be delayed
de deux ans
of two years
et de toute façon
and anyway
je serai quasiment mort avant
I will be almost dead before.
ou du moins dans un piteux état
or at least in a pitiful state
donc autant
so as much
devancer le jour de sa mort
to bring forward the day of one's death
voilà
there it is
c'est un peu tristouné
it's a bit sad
d'en arriver là
to get to that point
mais n'empêche que c'est des choses
but that doesn't change the fact that these are things
que j'ai entendues
that I heard
au sein de la consultation
within the consultation
c'est-à-dire de dire
that is to say to say
il y a une espèce de nihilisme
there is a kind of nihilism
d'ailleurs ambiant
besides ambient
il faut bien reconnaître
one must acknowledge
et
and
alors peut-être
so maybe
que ça change un peu
let it change a little
parce que
because
c'est presque paradoxal
It's almost paradoxical.
mais il y a la guerre
but there is war
pas très loin
not very far
ça rassemble
It brings together.
un peu
a little
les choses
the things
on essaie de comprendre
we're trying to understand
ce qui se passe
what is happening
on voit bien aussi
we can also see
que ça nous dépasse
that it goes beyond us
c'est compliqué
It's complicated.
mais en même temps
but at the same time
il y a des ressorts
there are springs
on va dire
we're going to say
plus profonds
deeper
plus archaïques
more archaic
qui reviennent là
who come back there
je l'entends
I hear him/her.
chez les patients
among patients
alors je vais
so I will
prendre une question
to ask a question
alors comment dépasser
so how to move beyond
le conflit
the conflict
entre
between
exigence
requirement
de confidentialité
of confidentiality
et exigence
and requirement
de traçabilité
of traceability
je dirais
I would say.
qui pose l'exigence
who demands/poses the requirement
et c'est quoi l'intention
And what is the intention?
et tant qu'on n'a pas répondu
and as long as we haven't answered
à cette question là
to this question
on est
we are
ces exigences
these requirements
sont des contraintes
are constraints
qui n'ont aucun sens
that have no meaning
merci
thank you
tout à fait
absolutely
mais il faut forcer
but you have to force it
de reconnaître
to recognize
qu'au niveau de l'espace
at the level of space
de parole
of speech
de la nuit
of the night
de la numérisation
of digitization
des dossiers personnalisés
customized folders
et tout ça
and all that
on en est où
Where are we at?
de l'échange
of the exchange
je dirais
I would say.
naturellement démocratique
naturally democratic
il devrait y avoir
there should be
mais oui
but yes
qui décide
who decides
de quoi
what about
où
where
voilà
here it is
on sait pas
we don't know
et ça pour moi
and that for me
ça pose la question centrale
It raises the central question.
sur la question
on the question
aussi sur la question
also on the question
d'épuisement professionnel
burnout
c'est la question
that's the question
de pouvoir
to be able to
nommer
to name
la posture
the posture
d'autorité
by authority
c'est la question
it's the question
la posture d'autorité
the posture of authority
c'est celle
it's the one
qui
who
qui donne le sens
who gives the meaning
en quelque sorte
in a way
et toute la question
and the whole question
c'est qu'aujourd'hui
it's that today
on est dans une société
we are in a society
où
where
on ne peut plus nommer
we can no longer name
la posture d'autorité
the posture of authority
c'est vrai
it's true
on ne peut plus nommer
cannot be named anymore
l'intention
the intention
et donc on ne peut plus
and so we can no longer
être dans des intentions
to be in intentions
partagées
shared
et une des raisons
and one of the reasons
de perte de sens
of loss of meaning
c'est quand les gens
It's when people
sont dans l'illusion
are in illusion
d'être dans des intentions
to be in intentions
partagées
shared
dans une coopération
in a cooperation
et dans une direction
and in one direction
et qu'en fait
and in fact
les décisions
the decisions
qui vont être prises
that will be taken
viennent
come
d'on ne sait pas où
from we don’t know where
c'est la démultiplication
it is the multiplication factor
par exemple
for example
des petits chefs
little chiefs
et qu'à ce moment-là
and at that moment
les injonctions
the injunctions
qui sont données
which are given
mettent en perte
put at a loss
de responsabilité
of responsibility
en perte d'autorité
in a loss of authority
et l'autorité
and the authority
ne peut pas être nommée
cannot be named
donc il n'y a plus
so there is no more
d'autres référentiels
other references
que ce que l'on appelle
what is called
ce que disait Gérard
what Gérard was saying
c'est-à-dire qu'à ce moment-là
that is to say that at that moment
c'est retourné
it's turned over
en laissant entendre
implying
que c'est ta propre autorité
that it's your own authority
qui est défaillante
who is failing
mais ça c'est
but that is
une imposture absolue
an absolute imposture
c'est une perversion
it's a perversion
oui
yes
c'est une perversion
it's a perversion
c'est pour ça que
that's why
je vais peut-être choquer
I might shock.
certains ou certaines
some
mais
but
moi je regrette
I regret.
le moment
the moment
où on parlait du patron
where we talked about the boss
oui
yes
où on parlait
where we talked
comme dans l'artisanat
like in craftsmanship
comme dans la médecine
like in medicine
etc.
etc.
parce que patron
because boss
comme patrie
as homeland
comme patrimoine
as heritage
c'est un ensemble
it's a set
que l'on défendait
that we defended
avec une autorité
with authority
affichée
displayed
des choses
things
et qui est développée
and which is developed
et argumentée
and reasoned
aujourd'hui
today
c'est dilué
it's diluted
avec des petits pouvoirs
with little powers
disséminés
disseminated
mais on ne sait pas
but we don't know
qui parle
who speaks
c'est des process
it's about processes
on n'est que dans le process
we are still in the process
et le process
and the process
permet
allows
d'être
to be
dans
in
action
action
effet
effect
et on ne sait jamais
and you never know
mais qui
but who
agit
acts
et c'est quoi
and what is it
l'intention
the intention
tu parlais tout à l'heure
you were speaking earlier
de la gentilité
of kindness
mais là
but there
on ne sait pas
we don't know
qu'elle est l'auteur
Who is the author?
on ne sait pas
we don't know
qu'elle est l'auteur
Who is the author?
or
or
l'histoire humaine
human history
elle se construit
she is building herself
dans la narration
in the narration
elle se construit
she is building herself
dans le dialogue
in the dialogue
et à condition
and provided that
de redevenir narrateur
to become a narrator again
c'est-à-dire
that is to say
être à compte
to be on account
de son propre récit
from his own account
complètement
completely
oui
yes
et toute entité
and any entity
toute structure
any structure
construction
construction
humaine
humane
vivante
living
donc toute entreprise
so any business
est une entité
is an entity
et de mon point de vue
and from my point of view
une entité vivante
a living entity
et répond
and respond
aux mêmes
to the same
nécessités
necessities
une histoire
a story
comment
how
les interactions
the interactions
sont dans le vivant
are in the living
et pas dans le figé
and not in the rigid
un projet
a project
c'est toute
it's all
cette construction-là
that construction
mais ça vient
but it's coming
ça vient toucher
it touches
la question
the question
du singulier
of the singular
du collectif
of the collective
oui
yes
tout à fait
absolutely
mais
but
mais le singulier
but the singular
n'existe que parce que
exists only because
le collectif existe
the collective exists
il faut toujours
it is always necessary
qu'il y ait une interaction
that there be an interaction
à double sens
two-way
permanent
permanent
comme le travail
like the work
le travail en lui-même
the work itself
si on l'isole comme ça
if we isolate it like this
il peut être source
it can be a source
de grandes souffrances
great suffering
mais le fait de ne pas travailler
but the fact of not working
peut être source également
may also be a source
de grandes souffrances
great suffering
donc on ne peut pas
so we can't
prendre le travail
take the job
uniquement comme
only as
effectivement
indeed
comme on le disait
as it was said
en introduction tout à l'heure
in the introduction earlier
comme un objet
like an object
à regarder
to watch
et dire là
and say there
on va améliorer le travail
We are going to improve the work.
etc.
etc.
et les conditions de travail
and the working conditions
enfin je pense
finally I think
c'est juste
it's fair
histoire de faire sourire
a story to make you smile
mais j'ai un patient
but I have a patient
qui est venu
who came
il n'y a pas très longtemps
not long ago
et qui me dit
and who tells me
qu'est-ce qui vous amène
What brings you here?
question classique
classic question
je vous remercie d'être venu
Thank you for coming.
qu'est-ce qui vous amène
What brings you here?
écoutez
listen
je viens de vous voir
I just saw you.
pour l'herpès
for herpes
je dis attendez
I say wait.
moi je ne suis pas
I am not.
médecin généraliste
general practitioner
je suis plus
I am more
dans le champ
in the field
psy
psy
médecin interné
internal medicine doctor
mais l'herpès
but the herpes
ce n'est pas vraiment
it's not really
mon domaine
my field
non mais
no but
il m'a dit
he told me
risque psychosocial
psychosocial risk
c'est l'herpès
it's herpes
comme quoi les mots
as if words
eux-mêmes
themselves
nous embarquent
they take us on board
dans des contrées
in distant lands
et c'est étonnant
and it's amazing
qu'il l'a vécu
that he experienced it
comme une maladie
like a disease
presque infectée
almost infected
il avait de l'herpès
he had herpes
il avait les risques
he had the risks
psychosociaux
psychosocial
extraordinaire
extraordinary
il y a
there is / there are
il y a une autre
there is another
je voulais revenir
I wanted to come back.
sur la question
on the question
du bonheur
of happiness
au travail
at work
et
and
alors je ne sais pas
so I don't know
Gérard
Gérard
quelle différence
what difference
tu fais entre
you do between
bonheur et plaisir
happiness and pleasure
je ne sais pas
I don't know.
mais à mon sens
but in my opinion
c'est un bonheur
it's a happiness
pour moi de travailler
for me to work
dans le sens
in the direction
où
where
ce que
what
ce que ça m'apporte
what it brings me
m'enrichit
enriches me
et c'est un enrichissement
and it is an enrichment
qui est partagé
which is shared
et
and
et je voudrais
and I would like
voilà
here you go
qu'est-ce qui te fait dire
What makes you say
que
that
je suis
I am
finalement
finally
de ton point de vue
from your point of view
bonheur et travail
happiness and work
ne sont pas vraiment
are not really
non
no
ils peuvent être liés
they can be linked
mais c'est tellement
but it's so
personnel et singulier
personal and singular
que ce dont je méfie
what I am wary of
en particulier
in particular
à travers les CHO
through the CHO
les Chief Happiness
the Chief Happiness
officiers
officers
ça me paraît
it seems to me
c'est même
it's even
pour moi une forme
for me a shape
peut-être de dictature
maybe dictatorship
derrière
behind
et toute dictature
and any dictatorship
vous allez faire ça
you will do that
c'est bien pour vous
it's good for you
on le fait pour vous
We do it for you.
c'est pour votre bonheur
It's for your happiness.
c'est pour votre bien
It's for your own good.
non non le bonheur
no no happiness
est très singulier
is very singular
d'ailleurs le bonheur
besides happiness
j'aime bien cette formulation
I really like this wording.
je crois qu'elle était de prévère
I believe she was from Préver.
on le reconnaît au bruit
You can recognize it by the noise.
qu'il a fait en partant
that he did when leaving
voilà
there you go
comme ça c'est
like that it is
c'est-à-dire que
that is to say that
je ne sais pas à ce moment-là
I don't know at that moment.
si c'est
if it is
il faudrait mieux pas dire
It would be better not to say.
une joie
a joy
de travailler
to work
on est plus du côté de la joie
we are more on the side of joy
qui n'est le contraire de rien
which is not the opposite of anything
parce que la joie
because joy
n'est même pas le contraire
is not even the opposite
de la tristesse
of sadness
quand tu écoutes des musiques
when you listen to music
Kletzmer
Kletzmer
ou de certains pays
or from certain countries
comme le Pérou
like Peru
ou des musiques latines
or Latin music
etc.
etc.
ou Gitane
or Gypsy
tu t'aperçois qu'il y a
you notice that there is
à la fois une tristesse
at once a sadness
mais que derrière
but only behind
il y a une joie
there is a joy
donc c'est quelque chose
so it's something
qui nous met en joie plutôt
which brings us joy instead
je crois que
I believe that
pour vraiment dire
to really say
sur ce que dit
on what is said
Gérard
Gérard
pour moi
for me
de mon point de vue
from my point of view
le bonheur
happiness
c'est une expérience
it's an experience
et là je rejoins
and there I join
Gérard
Gérard
c'est une expérience
it's an experience
de l'intime et du singulier
of the intimate and the singular
même si le bonheur
even if happiness
il peut être partagé
it can be shared
c'est les effets
it's the effects
de la manière
in the manner
dont j'agis
that I act
et en lien avec
and in connection with
comment dirais-je
how would I say
en lien avec ce qui m'agit
in connection with what affects me
et qui me porte
and who carries me
mais le bonheur
but happiness
il n'est pas premier
it is not prime
je pense que ça
I think that
d'avoir mis le bonheur
to have put happiness
à l'extérieur
outside
est premier
is first
comme si on pouvait
as if we could
aller
to go
s'approprier le bonheur
to appropriate happiness
pour moi
for me
c'est
it's
non seulement
not only
une imposition
a tax
mais c'est peut-être même
but it might even be
un des
one of the
les plus
the most
un des malheurs
one of the misfortunes
de notre société
of our company
l'illusion du bonheur
the illusion of happiness
à travers justement
through precisely
l'appropriation du bonheur
the appropriation of happiness
on ne se l'approprie pas
one does not appropriate it
non
no
c'est quelque chose
it's something
qui agit
who acts
qui émerge
who emerges
c'est pas quelque chose
it's not something
qu'on possède
that we possess
voilà
there you go
je comprends
I understand.
que le lien
that the link
que faisait Gérard
What was Gérard doing?
c'était avec tout ce jargon
it was with all that jargon
du développement personnel
of personal development
qui nous donne
who gives us
des recettes
recipes
toutes
all
des protocoles
protocols
comme dirait
as they would say
Julia de Funès
Julia de Funès
que j'aime beaucoup
that I like a lot
elle parle du développement
She talks about development.
impersonnel
impersonal
oui
yes
justement
precisely
parce que
because
je pense que la question
I think that the question
du bonheur
of happiness
elle a pris sa place
She took her place.
par la grande porte
through the big door
de la bureaucratie
of bureaucracy
administrative aujourd'hui
administrative today
et du coup
so then
c'est un moyen
it's a way
de
of
de piloter les gens
to lead people
quoi
what
c'est pour ça
that's why
que j'ai
that I have
beaucoup de réserve
a lot of reserve
par rapport au mot bonheur
in relation to the word happiness
mais je peux éprouver
but I can experience
une joie
a joy
en travaillant
while working
j'éprouve un plaisir
I feel pleasure.
en étant avec vous
being with you
à discuter avec vous
to discuss with you
à échanger
for exchange
avec Eric
with Eric
etc
etc.
est-ce que ça veut dire
does that mean
que c'est le bonheur
what happiness is
je sais pas
I don't know.
je reconnaîtrai
I will recognize.
au bruit
to the noise
qu'il a fait en partant
that he did when leaving
puisque ça va pas tarder
since it won't be long
à s'arrêter
to stop
exactement
exactly
et c'est
and it is
et c'est pleine de joie
and it is full of joy
que je vous remercie
thank you
d'avoir
to have
de nous avoir partagé
for sharing with us
vos savoirs
your knowledge
et
and
et puis
and then
et puis merci
and then thank you
pour
for
pour cette transmission
for this transmission
qui s'inscrit
who registers
en préparation
in preparation
je rappelle
I remind.
du congrès
of the congress
qui aura lieu
which will take place
la semaine prochaine
next week
à la semaine prochaine
See you next week.
à la bol
to the bowl
où nous aurons
where we will have
le plaisir
the pleasure
de te recevoir
to have you over
Gérard
Gérard
et de
and of
de t'écouter
to listen to you
et puis
and then
merci
thank you
à Mimétis
to Mimétis
merci
thank you
Eric
Eric
pour
for
pour le partage
for sharing
de
of
mais merci
but thank you
pour ta présence
for your presence
voilà
there you go
c'est ce que je
it's what I
et puis
and then
et puis je remercie
and then I thank
aussi
also
toutes les personnes
all the people
qui
who
qui sont restées
who stayed
et
and
voilà
here it is
n'hésitez pas
don't hesitate
à
to
à diffuser
to be disseminated
à partager
to share
l'émission
the show
des valeurs portées
values upheld
par l'Institut
by the Institute
et
and
et c'est avec joie
and it is with joy
que je vous retrouverai
that I will find you again
au congrès
at the congress
la semaine prochaine
next week
et
and
que je nous souhaite
that I wish for us
à toutes et tous
to all
une belle
a beautiful one
et bien bonne soirée
well, good evening
merci Sabria
Thank you Sabria.
merci Eric
thank you Eric
merci Sabria
thank you Sabria
au revoir
goodbye
prenez soin de vous
take care of yourself
et à bientôt
and see you soon
c'est-à-dire
that is to say
à la semaine prochaine
See you next week.
avec plaisir
With pleasure
à la bol
in the bowl
au revoir
goodbye
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.