WEBINAIRE : Le lien au travail : La perte et l’épuisement professionnel

Institut Mimethys

Institut Mimethys Webinaires congrès 2023

WEBINAIRE : Le lien au travail : La perte et l’épuisement professionnel

Institut Mimethys Webinaires congrès 2023

Bonsoir à toutes et à tous et bienvenue à ce nouveau webinaire organisé par l'Institut Miméti

Good evening everyone and welcome to this new webinar organized by the Miméti Institute.

qui a pour thème ce soir le lien au travail, la perte et l'épuisement professionnel.

tonight's theme is the connection to work, loss, and burnout.

Donc avant de démarrer, quelques mots d'introduction.

So before we start, a few words of introduction.

Je m'appelle Sabria Tahar, j'exerce le métier de thérapeute du lien et des mondes relationnels

My name is Sabria Tahar, I work as a relationship therapist and in relational worlds.

et je suis également formatrice en formation au sein de l'équipe de l'Institut Miméti.

and I am also a trainer in training within the team at the Miméti Institute.

Je suis heureuse d'être parmi vous ce soir et de vous présenter cette nouvelle web rencontre

I am happy to be with you tonight and to present this new web meeting.

qui s'inscrit dans la préparation du prochain congrès de la BOL

which fits into the preparation for the next BOL congress

qui aura lieu la semaine prochaine du 31 mai au 3 juin

which will take place next week from May 31 to June 3

et qui aura pour thème « S'accorder, co-créer ».

and which will have the theme "Aligning, co-creating."

et « Transmettre le lien humain, cœur de la thérapie ».

"Transmit the human connection, the heart of therapy."

Je rappelle que vous avez la possibilité de revoir ce webinaire

I remind you that you have the option to review this webinar.

ainsi que tous les précédents sur le site de l'Institut Miméti.

as well as all the previous ones on the website of the Miméti Institute.

Miméti qui a pour mission justement de former et d'accompagner les professionnels de santé

Miméti, whose mission is to train and support healthcare professionals.

et de la relation d'aide à développer, à conjuguer,

and the helping relationship to develop, to combine,

et leur savoir, leur savoir-être et leur savoir-faire

and their knowledge, their interpersonal skills, and their know-how

à travers une pédagogie, une philosophie du soin

through a pedagogy, a philosophy of care

qui place le lien et la relation au centre de sa pratique théorique

who places the link and the relationship at the center of their theoretical practice

mais surtout expérience.

but above all experience.

Vous pouvez retrouver l'intégralité des formations proposées par l'Institut

You can find the full range of training courses offered by the Institute.

sur le site mimétis.com.

on the site mimétis.com.

Vous avez la possibilité soit de voir un petit peu

You have the option to see a little bit.

toutes les formations proposées, que ce soit l'hypnose,

all the training offered, whether it be hypnosis,

en thérapie narrative, en thérapie du monde relationnel

in narrative therapy, in relational world therapy

et puis d'autres ateliers qui vous sont proposés.

and then other workshops that are offered to you.

Donc n'hésitez pas à aller faire un tour et aller visiter le site.

So don't hesitate to take a look and visit the site.

Et puis pour en revenir au webinaire de ce soir,

And then to return to tonight's webinar,

je vous invite à interagir.

I invite you to interact.

Alors posez vos questions, vos réflexions

So ask your questions, your thoughts.

afin que nous puissions être dans cet échange

so that we can be in this exchange

et que je puisse les relayer à nos deux conférenciers de ce soir.

and so that I can relay them to our two speakers this evening.

Donc nous avons un temps imparti qui sera d'1h30

So we have a time limit of 1 hour and 30 minutes.

avec une heure d'échange, de dialogue

with an hour of exchange, of dialogue

et puis qui sera suivi de 30 minutes d'échange avec vous.

and then it will be followed by a 30-minute exchange with you.

Alors écoutez, je vous remercie pour votre présence,

So listen, I thank you for your presence,

pour votre fidélité.

for your loyalty.

Et à présent, laisser la parole au docteur Éric Bardot,

And now, let me give the floor to Dr. Éric Bardot,

qui est psychiatre, pédopsychiatre, psychothérapeute,

who is a psychiatrist, child psychiatrist, psychotherapist,

qui est concepteur et développeur de la thérapie du lien

who is the designer and developer of attachment therapy

et du monde relationnel,

and of the relational world,

et également directeur de l'Institut Limetti.

and also director of the Limetti Institute.

Et à Gérard Osterman,

And to Gérard Osterman,

qui me fait l'honneur d'être présent ce soir,

who honors me with their presence this evening,

qui est professeur de thérapeutique, médecin interniste et psychothérapeute

who is a professor of therapeutics, an internist, and a psychotherapist

et qui est professeur de thérapeutique, médecin interniste et psychothérapeute.

and who is a professor of therapeutics, an internist, and a psychotherapist.

Également président du Collège Régional des Alcoologues Aquitains.

Also president of the Regional College of Aquitaine Alcoholologists.

Voilà, c'est bon.

There you go, it's good.

Et qui vont nous parler ce soir du lien au travail,

And who will talk to us tonight about the connection to work,

de la perte et de l'épuisement professionnel.

of loss and burnout.

Voilà, écoutez, je vous remercie.

Here you go, listen, I thank you.

Je vous souhaite un bon temps d'échange, un bon moment

I wish you a great time of exchange, a good moment.

et j'ai le plaisir de vous retrouver tout à l'heure.

And I look forward to seeing you again shortly.

Merci beaucoup.

Thank you very much.

Ce qui m'a intéressé dans ce que tu m'as proposé,

What interested me in what you proposed to me,

c'est justement d'avoir mis le lien au travail

It's precisely about having linked it to work.

et non pas de s'entrer sur le travail en lui-même.

and not to get caught up in the work itself.

Et l'échange que nous allons avoir ce soir

And the exchange we are going to have this evening.

va venir questionner justement ce lien au travail

is going to question this link at work.

et dans ces déclinaisons qui aujourd'hui prennent,

and in these declensions that today take,

avec les anglicismes, des formes différentes.

with anglicisms, different forms.

On parle du burn out, du bore out,

We talk about burnout, about boreout,

du brown out, on pourrait décliner comme ça,

a brownout, we could decline like that,

entre le surmenage et l'hyperactivisme,

between overwork and hyper-activism,

l'ennui et le manque de stimulation

boredom and lack of stimulation

et la perte de sens.

and the loss of meaning.

Et peut-être que, justement,

And maybe that, precisely,

il va s'agir d'explorer

It will be a matter of exploring.

tous ces aspects-là

all these aspects

qu'on a tendance à réduire à une vision symptomatique

that we tend to reduce to a symptomatic view

autour de la vie.

around life.

La fatigue, le manque de vitalité,

Fatigue, lack of vitality,

les troubles du sommeil,

sleep disorders,

l'incapacité à se concentrer, etc.

the inability to concentrate, etc.

Ce que je te propose, c'est de te passer la parole

What I suggest is to give you the floor.

pour que tu puisses partager avec nous

so that you can share with us

justement cette question de la perte,

precisely this question of loss,

de l'épuisement,

of exhaustion,

et qui mène, évidemment,

and which leads, obviously,

la question du lien au travail,

the question of the relationship to work,

la question du lien au travail, me semble-t-il,

the question of the link to work, it seems to me,

dans quelle est la place du travail,

what is the role of work,

à la fois dans l'existence de la personne,

both in the existence of the person,

dans la communauté, dans la société,

in the community, in society,

aujourd'hui.

today.

Merci, Éric.

Thank you, Éric.

Je pense que ta présentation soulève bien les vrais problèmes,

I think your presentation raises the real issues well,

mais j'ai envie de dire que si vous êtes atteint

but I want to say that if you are affected

de tripalinose pour faire un néoplasme,

of tripalinose to create a neoplasm,

c'est-à-dire un néologisme,

that is to say a neologism,

c'est-à-dire que ce n'est pas une virose comme le Covid,

that is to say it is not a virus like Covid,

période qui a été un peu difficile

a period that was a bit difficult

et qui reste encore difficile dans les esprits,

and which still remains difficult in people's minds,

mais la tripalinose, et je reviendrai sur ce vocable,

but tripalinose, and I will return to this term,

c'est que depuis quelques mois,

it's that for a few months now,

j'ai eu en consultation avec une grande souffrance

I had a consultation with great suffering.

des collègues médecins, généralistes,

colleagues who are doctors, general practitioners,

des infirmières et deux psychiatres

nurses and two psychiatrists

où j'ai dû faire le gendarme,

where I had to play the policeman,

c'est-à-dire, oh les mains, arrêtez-vous,

that is to say, oh hands, stop,

c'est-à-dire qu'il faut cet arrêt de travail indispensable

that is to say that this necessary work stoppage is required

quand quelque chose est en train de se consommer tellement

when something is being consumed so much

que c'est une vraie menace pour la vie.

that it is a real threat to life.

On l'a su avec l'histoire d'Orange, rappelez-vous,

We knew it with the story of Orange, remember?

on disait d'ailleurs avec le jeu de mots, Orange stressé.

It was also said with a play on words, "Orange stressed."

Alors, un autre motif de consultation tellement fréquent,

So, another very common reason for consultation,

c'est celui de la fatigue, d'ailleurs tu l'as dit, Éric.

It's the one of fatigue, by the way you said it, Éric.

Et à ce moment-là, j'ai envie de commencer un peu

And at that moment, I feel like starting a little.

par une note d'humour, puis c'est un peu mon petit travers.

with a touch of humor, that's a bit of my little flaw.

C'est-à-dire, je pensais à Alphonse,

That is to say, I was thinking about Alphonse,

qui disait, quand on ne travaillera plus le lendemain

who said, when we will no longer work the next day

des jours de repos, la fatigue sera vaincue.

On rest days, fatigue will be overcome.

Oui, ce n'est pas faux.

Yes, it's not wrong.

Ou je pense aussi à cette petite histoire corse.

Or I also think of this little Corsican story.

Matteo Battisti, comme en ce moment, les gens attendent

Matteo Battisti, just like right now, people are waiting.

les résultats du concours d'entrée en médecine,

the results of the medical entrance exam,

il va être médecin, enfin lui, il va être médecin carrément,

he is going to be a doctor, well, he is really going to be a doctor,

Matteo Battisti, et il appelle son grand-père.

Matteo Battisti is calling his grandfather.

Et il fait, allô, papé, eh oui, c'est qui à l'appareil ?

And he says, hello, grandpa, yes, who's on the line?

C'est Matteo, ton petit-fils.

It's Matteo, your grandson.

Ah, Matteo, comment tu vas ?

Ah, Matteo, how are you?

Eh bien, papé, je suis reçu, je suis docteur,

Well, grandpa, I passed, I am a doctor,

je suis docteur en médecine.

I am a doctor of medicine.

Oh, je suis content, Matteo, tu vas pouvoir venir

Oh, I'm glad, Matteo, you're going to be able to come.

t'installer à Propriano.

to settle in Propriano.

Ah non, papé, et pourquoi ?

Oh no, Grandpa, and why?

Eh bien, parce que je fais une spécialité.

Well, because I am specializing.

Et quelle spécialité tu vas faire ?

And what specialty are you going to choose?

Je fais la médecine du travail.

I practice occupational medicine.

Ah, enfin, ils ont reconnu que c'était une maladie.

Ah, finally, they recognized that it was an illness.

Oui, bon, voilà, ça commence un peu comme ça,

Yes, well, here it begins a little like this,

c'est-à-dire que tu as parfaitement raison, Eric,

that is to say that you are perfectly right, Eric,

de poser le terme.

to set the term.

Les termes que tu as posés autour de l'objet travail

The terms you have posed around the object work.

et que là, il y a des confusions qui sont faites.

And there, there are confusions being made.

Et je veux juste vous demander de vous inspirer

And I just want to ask you to get inspired.

de ce travail remarquable d'un jeune ami

of this remarkable work of a young friend

qui travaille aussi avec Boris Cyrulnik,

who also works with Boris Cyrulnik,

qui est à Toulon.

who is in Toulon.

Le travail est malade et il nous fait souffrir.

Work is sick and it makes us suffer.

On y reviendra tout à l'heure dans la discussion

We'll come back to that later in the discussion.

parce qu'il a posé des questions, effectivement,

because he asked questions, indeed,

tout à fait intéressantes, notre ami Maxime Bélégo.

very interesting, our friend Maxime Bélégo.

Merci beaucoup de regarder ça.

Thank you very much for looking at this.

Alors, il y a quelque chose où on peut se dire aussi,

So, there's something we can also say,

c'est que pour nous tous, d'ailleurs,

it's just that for all of us, by the way,

c'est au fond trouver du sens dans ce qu'on fait.

It's ultimately about finding meaning in what we do.

Et peut-être que pour Eric Fiat,

And perhaps for Eric Fiat,

que tout le monde connaît ici, qui est un philosophe,

that everyone knows here, who is a philosopher,

Eric Fiat disait, accepter sa fatigue,

Eric Fiat said, accept your fatigue,

c'est au fond accepter sa finitude

It is ultimately accepting one's finitude.

au lieu d'essayer de la dépasser.

instead of trying to surpass her.

Regardez, parfois les gens vous disent,

Look, sometimes people tell you,

je travaille pour vivre.

I work to live.

D'autres,

Others,

vous diront, je vis pour travailler.

they will tell you, I live to work.

D'autres diront, avec un peu plus épuisé,

Others will say, with a bit more exhaustion,

je travaille pour travailler.

I work to work.

Donc, vous voyez, la quête de sens,

So, you see, the quest for meaning,

c'est vraiment central.

It's really central.

Et le bien-être, ce n'est pas le bonheur.

And well-being is not happiness.

On pourra en discuter de ce rapport au bonheur

We can discuss this report on happiness.

qui me paraît, moi, personnellement,

which seems to me, personally,

qui m'irrite un peu quand j'entends que

that irritates me a bit when I hear that

dans les entreprises, par exemple,

in companies, for example,

il y a des CHO, c'est-à-dire

there are CHO, that is to say

des Chief Happiness Officers,

Chief Happiness Officers,

comme s'il fallait lier le bonheur

as if happiness had to be tied

au travail obligatoirement.

to work mandatorily.

J'ai envie de vous dire, vous,

I want to tell you, you,

tous qui m'écoutez,

everyone who is listening to me,

qui me faites l'honneur et l'amitié

who do me the honor and the friendship

de participer à ce webinaire,

to participate in this webinar,

si l'un d'entre vous répond par l'affirmative

if one of you answers in the affirmative

aux trois questions,

to the three questions,

est-ce que vous êtes fatigué lorsque vous pensez

Are you tired when you think?

à votre travail ?

to your work?

Au travail, avez-vous tendance à mettre

At work, do you tend to put

de plus en plus de distance entre vous et vos patients ?

More and more distance between you and your patients?

Est-ce que vous doutez de votre utilité au travail

Do you doubt your usefulness at work?

et du sens du travail ?

and the meaning of work?

Alors, vous êtes en danger de burn-out,

So, you are at risk of burnout,

même si on reviendra sur ces définitions

even if we will come back to these definitions

de burn-out tout à l'heure, j'imagine.

about burnout earlier, I imagine.

Personnellement, et ça, je l'ai trouvé grâce à Boris Sironi,

Personally, and I found this thanks to Boris Sironi,

il y a une fable qu'on attribue à Charles Péguy.

There is a fable attributed to Charles Péguy.

En fait, je n'ai jamais retrouvé dans l'œuvre de Charles Péguy,

In fact, I have never found in the work of Charles Péguy,

mais on s'en fout, peu importe.

but we don't care, it doesn't matter.

Mais c'est une fable que je trouve très belle,

But it is a fable that I find very beautiful,

c'est la fable des casseurs de cailloux

It's the fable of the stonebreakers.

que peut-être vous connaissez ou que certains connaissent.

that maybe you know or that some know.

Charles Péguy va en pèlerinage à Chartres

Charles Péguy goes on a pilgrimage to Chartres.

et il voit un type vraiment très fatigué,

and he sees a guy who is really very tired,

transpirant, qui casse des cailloux.

sweating, breaking stones.

Il s'approche de lui, il lui dit

He approaches him, he says to him.

« Mais qu'est-ce que vous faites, monsieur ? »

"But what are you doing, sir?"

« Vous voyez bien ? »

"Do you see well?"

Il lui répond « Je casse les cailloux, c'est dur,

He replies to her, "I break the stones, it's hard,

j'ai mal au dos, j'ai soif, j'ai chaud,

I have back pain, I am thirsty, I am hot.

je fais un sous-métier, je suis un sous-homme. »

"I do a sub-job, I am a sub-man."

Et il voit un peu plus loin un autre homme

And he sees a little further away another man.

qui lui casse les cailloux, il n'a pas l'air mal.

Who breaks stones for him, he doesn't look bad.

« Alors, monsieur, qu'est-ce que vous faites ? »

"So, sir, what are you doing?"

« Eh bien, je gagne ma vie, je casse des cailloux,

"Well, I earn my living, I break stones,"

mais je n'ai pas trouvé d'autre métier pour nourrir ma famille.

but I haven't found another job to feed my family.

Moi, je suis content d'avoir celui-là,

I am happy to have that one.

ça me permet de nourrir ma famille. »

"It allows me to feed my family."

Et alors, Charles Péguy poursuit son chemin,

And then, Charles Péguy continues his path,

il s'approche d'un troisième casseur de cailloux

He approaches a third stone breaker.

qui lui paraît absolument souriant et radieux,

which seems to her absolutely smiling and radiant,

comme ça brilla tout à l'heure,

as it shone earlier,

et qui lui dit « Moi, monsieur,

and who says to him, "Me, sir,"

je bâtis une cathédrale.

I am building a cathedral.

Le fait est le même, l'attribution du sens,

The fact is the same, the attribution of meaning,

et vous me l'accorderez, totalement différent.

and you will agree with me, totally different.

Et l'attribution du sens vient de notre propre histoire

And the attribution of meaning comes from our own history.

et de notre propre contexte.

and our own context.

Si on a une cathédrale dans la tête,

If we have a cathedral in our head,

eh bien, on ne cassera pas les cailloux de la même manière. »

"Well, we won't break the stones in the same way."

Et quand vous aurez d'ailleurs assisté

And when you will have otherwise attended

au colloque organisé par Mimétis et Éric Bardot,

at the conference organized by Mimétis and Éric Bardot,

déjà, vous ne casserez plus les cailloux de la même manière.

Already, you will no longer break the stones in the same way.

Donc, il y a différents niveaux de motivation et de désengagement,

So, there are different levels of motivation and disengagement,

et il est très difficile d'en tirer une généralité.

and it is very difficult to draw a general conclusion from it.

On a assisté il n'y a pas très longtemps,

We witnessed not long ago,

et ça continue toujours,

and it always continues,

le débat sur la réforme des retraites

the debate on pension reform

qui ouvre manifestement le rapport

which clearly opens the report

du travail douloureux, frustrant, etc.

painful, frustrating work, etc.

Alors, évidemment, on peut se poser les questions

So, obviously, we can ask ourselves questions.

par rapport à ça,

in relation to that,

et pour ça, je reviens sur Maxime Bélégaud.

And for that, I come back to Maxime Bélégaud.

« Quand le travail est malade, on y souffre »,

"When work is sick, we suffer there."

nous explique Maxime Bélégaud.

Maxime Bélégaud explains to us.

« Mais on peut se rendre malade à force de travailler,

"But one can make oneself ill from working too much,"

autant que de ne pas travailler. »

as much as not working. »

Alors, comment peut-on comprendre

So, how can we understand?

cette proximité de besoin si opposée ?

this proximity of need so opposed?

Boris Cyrulnik a fait la préface

Boris Cyrulnik wrote the preface.

de l'ouvrage de Maxime Bélégaud,

from the work of Maxime Bélégaud,

et il dit ce que je trouve très intéressant.

And he says what I find very interesting.

En fait, le mot « travail » et « traumatisme »

In fact, the word "work" and "trauma."

sont très voisins sur le plan sémantique.

are very close in terms of meaning.

Rappelez-vous que le tripalium

Remember that the tripalium

qui a donné le mot « travail »

who gave the word "work"

était un instrument de torture

was a tool of torture

qui servait à ferrer les cheveux,

which was used to iron hair,

pas les cheveux, à ferrer les bœufs,

not the hair, to shoe the oxen,

pour les faire semer.

to have them sown.

Et c'est ce que Maxime Bélégaud a fait.

And that is what Maxime Bélégaud did.

Pour les faire travailler ensemble.

To make them work together.

Mais tout autant, le tripalium

But just as much, the tripalium

pouvait servir à tourmenter les hommes

could serve to torment men

que l'on pouvait effectivement

that one could indeed

vous les punir par le travail.

you punish them by hard labor.

Regardez, on emploie encore ce mot

Look, this word is still being used.

pour parler des femmes qui accouchent

to talk about women giving birth

dans les salles de travail

in the workrooms

où elles souffrent pour enfanter.

where they suffer to give birth.

De même, quand on est martyrisé

Similarly, when one is martyred

par une idée inquiétante,

by a troubling idea,

on dit « ça me travaille

One says "it bothers me."

tant que ça m'empêche d'être heureux ».

"as long as it prevents me from being happy."

Et tout à l'heure, j'avais un collègue médecin

And earlier, I had a colleague who is a doctor.

et qui est boxeur,

and who is a boxer,

il fait de la boxe anglaise,

he practices boxing.

et il me disait, là,

and he was telling me, there,

il sortait d'un entraînement de boxe

He was coming out of a boxing training session.

et il me disait « je l'ai travaillé au corps ».

And he said to me, "I worked on him intensively."

Oui, c'est intéressant.

Yes, it's interesting.

Alors, selon effectivement l'attribution,

So, according to the allocation,

encore une fois, le sens est un vocable

once again, meaning is a word

surdéterminé, il y a l'idée bien sûr

overdetermined, there is the idea of course

de direction, de signification,

of direction, of meaning,

mais aussi de sensorialité.

but also of sensoriality.

Donc, quant au mot traumatisme,

So, as for the word trauma,

il a une signification voisine,

it has a neighboring meaning,

tout à l'heure, Eric parlait

Earlier, Eric was talking.

d'effectivement cette notion de résilience.

of indeed this notion of resilience.

Eh bien, le mot traumatisme a une signification voisine

Well, the word trauma has a similar meaning.

puisqu'il décrit un choc qui peut modifier

since it describes a shock that can alter

le corps ou la personnalité,

the body or the personality,

ce qui, d'une certaine manière,

that, in a way,

est une définition proche de la résilience.

is a definition close to resilience.

Alors, la question, c'est

So, the question is

est-ce que l'homme est le seul animal

Is man the only animal?

qui doit travailler ?

Who has to work?

C'est une bonne question.

That's a good question.

C'était Emmanuel Kant qui avait dit ça.

It was Emmanuel Kant who said that.

Et le débat sur la réforme des retraites

And the debate on pension reform

a questionné, bien évidemment,

questioned, of course,

directement le rapportage,

directly the reporting,

le rapport humain au travail.

the human relationship to work.

Alors, on peut dire

So, we can say.

plaisir ou nécessité.

pleasure or necessity.

J'ai un tout petit problème.

I have a tiny problem.

Bon, c'est pas grave.

Well, it's not a big deal.

Plaisir ou nécessité,

Pleasure or necessity,

plaisir ou devoir.

pleasure or duty.

Pourquoi travailler, d'abord ?

Why work, first of all?

Il existe, à mon sens,

In my opinion,

plusieurs réponses possibles à cette question.

multiple possible answers to this question.

Le plus souvent, le travail apparaît

Most often, work appears

comme une nécessité économique,

as an economic necessity,

ça c'est évident,

that is obvious,

à laquelle nous sommes tous contraints,

to which we are all bound,

contre notre gré,

against our will,

pour pouvoir gagner notre vie,

to be able to earn a living,

tout simplement,

simply,

et donc ne plus avoir à travailler

and therefore no longer have to work

et pouvoir profiter du loisir,

and to be able to enjoy leisure,

que l'on a amplement mérité,

that one has thoroughly earned,

puisque nous l'avons,

since we have it,

d'une certaine manière, acheté.

In a certain way, bought.

Dans le meilleur des cas,

In the best case,

notre marge de liberté,

our margin of freedom,

eh bien, je dirais,

well, I would say,

ne consiste pas à avoir la capacité

does not consist of having the ability

de choisir un travail plus confortable

to choose a more comfortable job

ou plus intéressant,

or more interesting,

c'est-à-dire qui correspondrait mieux

that is to say which would correspond better

à nos propres, je dirais,

to our own, I would say,

comment je vais dire ça,

how am I going to say this,

dispositions de caractère.

character traits.

Alors, la question,

So, the question is,

d'où ça vient,

where does it come from,

d'où ça vient cette idée de Kant ?

Where does this idea of Kant come from?

Est-ce que c'est un commandement

Is it a command?

issu de Dieu,

originating from God,

du Créateur,

of the Creator,

d'une nécessité sociale

of a social necessity

pour se rendre utile aux autres,

to be useful to others,

d'une exigence de la raison elle-même ?

of a requirement of reason itself?

Bon, Kant ne le précise pas,

Well, Kant does not specify it,

même si dans la suite du texte,

even if in the following text,

il imagine par une sorte

he imagines through a kind

de raisonnement par l'absurde

reasoning by absurdity

ce qu'il serait arrivé à Adam et Ève

what would have happened to Adam and Eve

s'ils n'étaient pas restés au paradis,

if they had not remained in paradise,

s'ils étaient restés au paradis.

if they had stayed in paradise.

Est-ce qu'ils auraient autant chanté

Would they have sung as much?

les chants pastoraux et jouits de la nature ?

Pastoral songs and enjoyment of nature?

Non, répond le philosophe,

No, replies the philosopher,

il estime que les ennuis

he believes that troubles

les auraient torturés.

they would have tortured them.

On est dans le bore-out

We are in a bore-out.

que disait Éric tout à l'heure.

What was Éric saying earlier?

Donc, autrement dit,

So, in other words,

l'homme doit être occupé.

The man must be busy.

Autant dire que ce qui est pris

Let's just say that what is taken

comme un châtiment divin

like a divine punishment

ou pour être pris pour un châtiment divin

or to be taken for a divine punishment

mérite plutôt d'être considéré

merit rather to be considered

comme une bénédiction,

like a blessing,

c'est-à-dire dire une bonne parole,

that is to say, to say a good word,

ce qui permet à l'être humain

what allows the human being

de se sauver du néant

to escape from nothingness

et d'une existence oisive et vaine.

and of a lazy and vain existence.

Je me rappelle que quand j'étais petit,

I remember that when I was little,

mon père disait toujours

my father always said

« l'oisiveté est mère de tous les vices ».

"Idleness is the mother of all vices."

Mais ça, on l'a tous entendu.

But we all heard that.

Alors, là aussi,

So, there too,

on a toute cette notion

we have this entire notion

de culture,

of culture,

d'éducation,

of education,

autour de ça.

around that.

Et force est de constater ici,

And it must be noted here,

c'est quand même dans cette assistance,

it's still in this assistance,

essentiellement, j'imagine,

essentially, I imagine,

des soignants,

caregivers,

que le métier de soin

that the caregiving profession

est certainement l'un des plus riches

is certainly one of the richest

et les plus complexes,

and the most complex,

car il faut quoi ?

Because what is needed?

La rencontre,

The meeting,

accueillir la douleur physique

to embrace physical pain

et morale du patient,

and the morale of the patient,

une centration sur ses propres sources

a focus on one's own sources

pour l'aider.

to help him.

Et toute la journée,

And all day long,

le patient, le soignant,

the patient, the caregiver,

est centré sur la douleur visible

is centered on visible pain

ou audible.

or audible.

Et puis, on essaie de comprendre

And then, we try to understand.

par rapport à la moitié

in relation to half

et à la moindre mimique,

and at the slightest gesture,

par rapport aux moindres mots,

in relation to the slightest words,

pour se connecter à ses émotions.

to connect with one's emotions.

Et nous le savons très bien,

And we know it very well,

la technique est bien pauvre

the technique is quite poor

sans la qualité relationnelle.

without relational quality.

Et même si elle reste vitale

And even if it remains vital

pour certaines situations,

for certain situations,

si j'ose dire,

if I dare to say,

ou certaines approches,

or certain approaches,

la puissance de la relation

the power of the relationship

est en quelque sorte,

is somehow,

je dirais,

I would say,

une sorte de turbo-thérapeutique.

a kind of turbo-therapeutic.

Car si le soignant n'était qu'un technicien

Because if the caregiver were just a technician

aussi compétent soit-il,

no matter how competent he is,

il serait fatigué le soir venu

he would be tired by evening

d'une lassitude attentionnelle,

from a attentional fatigue,

voire physique.

even physical.

Car c'est ça le problème.

Because that's the problem.

C'est cette capacité d'attention,

It is this ability to pay attention,

de présence,

of presence,

d'accordage,

tuning,

pour reprendre les termes chers

to take up the cherished words

à Éric Bardot.

to Éric Bardot.

Et car s'il n'était qu'un technicien,

And because if he were only a technician,

eh bien, il ne serait pas frappé

well, he would not be hit

par la douleur qui n'est pas la sienne,

through the pain that is not his own,

éclaboussé par la souffrance étendue,

splashed by the widespread suffering,

ou encore même dépassé

or even exceeded

par la complexité humaine.

by human complexity.

Donc, vous voyez la difficulté.

So, you see the difficulty.

Je pense que nous allons tomber d'accord

I think we will come to an agreement.

sur le fait que, je dirais,

regarding the fact that, I would say,

notre exercice est bien loin

our exercise is quite far away

d'être binariste,

to be a binarist,

binaire et ne se limite pas

binary and is not limited

à un succès versus une défaite.

to a success versus a defeat.

Car tout n'est pas guérissable

For not everything is curable.

et tout n'est pas non plus objectivable.

And not everything is also objectifiable.

Donc, j'ai envie de dire

So, I want to say

que le métier de soin,

that the caregiving profession,

ce n'est pas un métier comme les autres.

It is not a job like any other.

Et ça, ça peut faire le lit,

And that can make the bed,

effectivement, de ce qu'on peut appeler

indeed, from what we can call

une fatigue, on peut dire,

a fatigue, one might say,

compassionnelle.

compassionate.

Vous savez, le mot burn-out

You know, the word burn-out.

est venu d'ailleurs d'une histoire

came from elsewhere from a story

après la publication de Claude Veil

after the publication of Claude Veil

en 1959 des états d'épuisement au travail.

in 1959 states of work exhaustion.

Mais c'est un psychiatre,

But he's a psychiatrist,

dans une free clinic,

in a free clinic,

je crois, du côté de New York,

I believe, on the New York side,

qui s'appelle Herbert Freudenberger,

who is named Herbert Freudenberger,

qui avait créé le terme en 1970

who coined the term in 1970

à propos de l'état mental

about mental health

de jeunes volontaires

young volunteers

qui travaillaient dans cette clinique

who worked in this clinic

de toxicomanes.

of drug addicts.

Ils n'en pouvaient plus.

They couldn't take it anymore.

Et la psychologue clinicienne

And the clinical psychologist

Christina Maslach

Christina Maslach

et son équipe ont créé en 1975,

and his team created in 1975,

vont formaliser la définition du burn-out

will formalize the definition of burnout

par trois composantes

by three components

de l'épuisement professionnel

burnout

sur lesquelles on reviendra tout à l'heure.

to which we will return shortly.

Et au Japon,

And in Japan,

encore un autre mot,

another word,

il y a un autre mot

there is another word

qui est carrément encore plus tragique

who is downright even more tragic

puisque c'est kaloshi

since it's kaloshi

qui veut dire la mort

which means death

par la fatigue au travail.

by fatigue at work.

Et très vite,

And very soon,

ça a été une popularité

It was a popularity.

absolument incroyable de ce terme.

absolutely incredible of this term.

Personnellement,

Personally,

on a envie de dire

we feel like saying

qu'est-ce que le burn-out

What is burnout?

est une maladie du trop ou du trop plein ?

Is it a disease of too much or overflow?

Oui, je crois que c'est fondamentalement

Yes, I believe it is fundamentally

une maladie du trop,

a disease of excess,

c'est une maladie de l'excès,

it is a disease of excess,

c'est une maladie du déséquilibre

It is a disease of imbalance.

et de l'enthousiasme.

and enthusiasm.

Mais on va voir

But we will see.

que ce n'est peut-être pas aussi

that it may not be so

évident que de dire,

obvious that to say,

encore une fois,

once again,

de désigner le travail en tant que tel.

to designate work as such.

Parce que, réfléchissons,

Because, let's think,

heureusement qu'il y a du trop,

fortunately there is too much,

heureusement qu'il y a de l'excès,

fortunately there is excess,

heureusement qu'il y a du déséquilibre,

fortunately there is imbalance,

car rien de grand

for nothing great

dans l'histoire de l'Occident,

in the history of the West,

rien de grand

nothing great

dans l'histoire même de la créativité

in the very history of creativity

ne s'est fait sans déséquilibre.

did not happen without imbalance.

Rappelez-vous,

Remember,

Michel-Ange a peint à moitié couché

Michelangelo painted half lying down.

contre un plafond pendant six ans,

against a ceiling for six years,

vous entendez, pendant six ans,

you hear, for six years,

pour faire la chapelle Sixtine.

to make the Sistine Chapel.

C'est un immense déséquilibre.

It is a huge imbalance.

Bien sûr,

Of course,

et toutes nos sociétés,

and all our companies,

d'une certaine manière,

in a certain way,

est le fruit, quelque part,

is the fruit, somewhere,

de cette créativité,

of this creativity,

de cet engagement,

from this commitment,

de ce déséquilibre.

of this imbalance.

Alors, c'est vrai que le médecin,

So, it's true that the doctor,

le soignant,

the caregiver,

le psychologue,

the psychologist,

le psychiatre,

the psychiatrist,

ont affaire face à cette difficulté

are dealing with this difficulty

qui est liée à l'empathie

which is linked to empathy

et on ne peut pas nous demander

and we cannot be asked

comme ça, brutalement,

like that, brutally,

d'avoir une blouse en tant que médecin

to have a lab coat as a doctor

qui serait imperméable aux émotions.

who would be impervious to emotions.

Ça n'a rigoureusement aucun sens.

It makes absolutely no sense.

Donc, ce que j'ai apprécié,

So, what I appreciated,

je reprends les trois éléments

I take back the three elements.

décrits par Christina Maslach,

described by Christina Maslach,

un sentiment de manque d'énergie

a feeling of lack of energy

ou d'épuisement,

or of exhaustion,

un retrait vis-à-vis du travail

a withdrawal from work

avec même ce qui est très caractéristique,

with even what is very characteristic,

je l'ai vu vraiment

I really saw him.

chez les deux collègues psychiatres

at the two psychiatrist colleagues' place

et médecins généralistes,

and general practitioners,

c'était l'apparition du cynisme

it was the emergence of cynicism

lié au travail.

related to work.

Et là, quand il y a du cynisme,

And there, when there is cynicism,

il faut faire très attention,

you need to be very careful,

avec ensuite une perte

with then a loss

de l'efficacité professionnelle.

of professional efficiency.

Du coup, on en arrive

So, we end up...

au mot fatidique, le mot stress.

to the fateful word, the word stress.

Ah, je vois bien,

Ah, I see well,

il y a trop de stress

There is too much stress.

et travailler fatigue.

and work tires.

Alors, avec mon ami Fabrice Leggeat,

So, with my friend Fabrice Leggeat,

avec qui nous faisons des formations

with whom we conduct training

sur la prévention du burn-out

on the prevention of burnout

ou de l'épuisement professionnel,

or burnout,

on pourrait jouer sur l'acronyme stress,

we could play on the acronym stress,

ça veut dire sentiment de travail rébarbatif,

it means a feeling of tedious work,

épuisant, sacrifiant la santé.

exhausting, sacrificing health.

C'est pas mal.

It's not bad.

Et ça donne bien le registre

And it sets the tone well.

dans lequel on est effectivement

in which we are indeed

quand on a dans cette fatigue compassionnelle.

when one has this compassionate fatigue.

Rappelons-nous que le burn-out en anglais,

Let's remember that burnout in English,

c'était au départ une histoire

It was originally a story.

de voiture et de moto

of car and motorcycle

qui servait principalement,

which served mainly,

on faisait chauffer les pneus

we were heating the tires

en accélérant tout,

by speeding everything up,

en bloquant partiellement ou non les roues

by partially or not blocking the wheels

pour obtenir une meilleure adhérence au sol

to achieve better grip on the ground

avant la course.

before the race.

Donc, on brûlait véritablement la gomme,

So, we were really burning the rubber,

comme on dit.

as they say.

Et puis, le terme qui est central,

And then, the term that is central,

c'est le mot stress.

it's the word stress.

Problème de sémantique.

Semantic problem.

C'est incroyable

It's incredible.

quand on lit la littérature

when one reads literature

sur le mot stress,

on the word stress,

jamais les gens précisent

People never specify.

ou très rarement.

or very rarely.

Est-ce que c'est la cause,

Is this the cause,

le stresseur ?

the stressor?

Est-ce que c'est l'effet, l'issue ?

Is this the effect, the outcome?

Ou est-ce que c'est le stress,

Where is the stress?

la transaction ?

the transaction?

Alors, vous savez,

So, you know,

moi, j'ai encore lu,

me, I have read again,

en vue de travailler un peu

in order to work a little

quand même ce webinaire,

still this webinar,

la relation au stress.

the relationship to stress.

Et presque toujours,

And almost always,

j'entends qu'il y a du bon

I hear that there is some good.

et du mauvais stress.

and bad stress.

Il y a plus de 100 000 papiers

There are more than 100,000 papers.

autour du stress.

around stress.

Jamais le stress n'est considéré

Stress is never considered.

comme bon.

as good.

C'est juste une contre-vérité.

It's just a falsehood.

Je crois que la grande différence,

I believe that the big difference,

ce n'est pas le bon

this is not the right one

et le mauvais stress.

and the bad stress.

Il y a du stress qui est moins perturbant.

There is stress that is less disruptive.

Il y a des stressants

There are some stressful things.

qui sont des stress moins perturbants.

who are less disruptive stresses.

Et il n'y a pas très longtemps,

And not too long ago,

je suis allé à Paris.

I went to Paris.

Alors, je vais vous donner l'exemple

So, I will give you the example.

de comment je divise les choses.

of how I divide things.

Moi, je les divise en stress subi

I divide them into stress endured.

et stress choisi.

and chosen stress.

L'autre jour, j'étais à la gare de Bordeaux.

The other day, I was at the Bordeaux train station.

Il était 7h24.

It was 7:24.

Et tout d'un coup,

And all of a sudden,

j'entends ce message.

I hear this message.

Mesdames et messieurs,

Ladies and gentlemen,

votre attention, s'il vous plaît.

Your attention, please.

Vous savez quoi ?

You know what?

Quand ça commence comme ça,

When it starts like this,

j'ai d'ailleurs appris par cœur le message.

I even memorized the message.

En raison d'une sortie tardive du dépôt.

Due to a late release from the depot.

Allez savoir ce que ça signifie,

Who knows what that means,

une sortie tardive du dépôt

a late departure from the depot

à 7h24.

at 7:24 AM.

À mon avis,

In my opinion,

le cheminot ne s'est pas levé.

The railway worker did not get up.

Le train TGV n°5

The TGV train number 5

en provenance d'Andaï

from Andaï

à destination de Paris-Montparnasse,

to Paris-Montparnasse,

prévu à Bordeaux à 7h24

scheduled to arrive in Bordeaux at 7:24 AM

sur le quai n°2,

on platform number 2,

est prévu avec un retard de 5 minutes.

is scheduled with a 5-minute delay.

Alors, les imbéciles, quoi.

So, the fools, then.

Il nous a tenus pendant 10 minutes.

He kept us for 10 minutes.

Il nous a fait cuire à petit feu.

He made us cook on a low flame.

Tout ça pour nous dire

All that to tell us

qu'on n'aurait que 5 minutes de retard.

that we would be only 5 minutes late.

Là, c'est du stress subi.

There, it's stress endured.

Vous ne pouvez rien faire d'autre.

You can't do anything else.

C'est du stress subi.

It's stress endured.

Par contre, là, maintenant,

On the other hand, right now,

je prends la parole devant vous.

I take the floor before you.

Je ne suis pas au milieu

I am not in the middle.

des questions.

questions.

Il y a des miens, bien sûr,

There are some of mine, of course,

mais il y a quand même des gens ici

but there are still some people here

qui sont mes amis,

who are my friends,

avec qui j'ai beaucoup d'affection.

with whom I have a lot of affection.

Peu importe que ça me stresse,

No matter that it stresses me out,

c'est mon boulot,

it's my job,

si je l'ai accepté.

if I accepted it.

Donc, là, c'est du stress choisi.

So, this is chosen stress.

Vous voyez la différence, quand même ?

Do you see the difference, after all?

C'est fondamental.

It is fundamental.

Au fond, il y a trois types de stress.

In essence, there are three types of stress.

Il y a le stress aigu,

There is acute stress,

qui n'est pas le plus dangereux,

which is not the most dangerous,

quand même.

anyway.

Sinon, on est vraiment

Otherwise, we are really

dans les fractions traumatiques.

in traumatic fractures.

Mais là, je vous vois

But there, I see you.

un retour rapide à la normale.

a quick return to normal.

Le deuxième stress,

The second stress,

c'est le stress post-traumatique.

it's post-traumatic stress.

On a beaucoup,

We have a lot.

parfois en tant que soignant,

sometimes as a caregiver,

dans une dimension, par exemple,

in one dimension, for example,

empathique,

empathetic,

les effets ressentis

the felt effects

longtemps après le stress aigu.

long after acute stress.

J'ai eu cette relation au stress

I had this relationship with stress.

la semaine dernière

last week

en écoutant une histoire

while listening to a story

qui m'a perturbé,

who disturbed me,

qui m'a donné quelques cauchemars.

who gave me some nightmares.

Et puis, là où le stress

And then, where the stress

est vraiment celui

is really the one

qui nous concerne

that concerns us

dans la relation au travail,

in the relationship to work,

dans le lien au travail,

in the workplace relationship,

c'est le stress chronique.

It's chronic stress.

C'est-à-dire qu'il vient

That is to say, he is coming.

d'une exposition lente,

of a slow exposure,

lancinante,

lancing

à des agents,

to agents,

à des stresseurs.

to stressors.

Et c'est là où on abaisse

And this is where we lower.

notre système immunitaire.

our immune system.

C'est là où Éric Bardot a raison

That's where Éric Bardot is right.

en disant qu'on va éviter

by saying that we will avoid

des termes qui sont

terms that are

plus ou moins associés.

more or less associated.

C'est-à-dire,

That is to say,

c'est le « born out ».

it's the "born out".

Et là, je pourrais presque

And there, I could almost

m'amuser aussi à dire

also have fun saying

« le born out »,

"the burn out"

c'est l'ennui au travail.

It's boring at work.

Donc, avec l'acronyme,

So, with the acronym,

ça serait « situation de travail

it would be "work situation"

rare, ennuyeux,

rare, boring

sacrifiant la santé ».

"at the expense of health."

Ça peut être le « brown out »,

It can be the "brown out,"

la perte de sens au travail

the loss of meaning in work

qui nous intéresse

who interests us

tout particulièrement.

particularly.

Là, c'est,

There it is,

dans le mot stress,

in the word stress,

je fais l'acronyme,

I make the acronym,

« stupide travail répétitif

"stupid repetitive work"

exaspérant sans satisfaction ».

"exasperating without satisfaction."

Et puis, vous avez le « burn in »

And then, you have "burn in."

qui précède le « burn out ».

which precedes the "burnout."

On va dire, le stress,

Let's say, stress,

c'est « semblant de travail réel,

it's "pretend real work,"

errant, mais sans stratégie ».

"Errant, but without strategy."

Bon, donc, on a compris

Well, so we understand.

que dans la perte de sens,

that in the loss of meaning,

ça me fait penser

That makes me think.

à la devise Shadok

to the Shadok motto

qui me vient maintenant,

who comes to me now,

« il vaut mieux pomper

"it's better to pump"

même s'il ne se passe rien

even if nothing happens

que de risquer

only to risk

qu'il se passe quelque chose

let something happen

de pire

worse

en ne pompant pas ».

"by not pumping."

C'est à peu près

It's about.

la devise Shadok.

the Shadok motto.

Bon, passons là-dessus.

Well, let's move on from that.

Il y a aussi, bien sûr,

There is also, of course,

le monde aujourd'hui

the world today

du « blurring ».

of "blurring."

Alors, tu ne l'as pas cité,

So, you didn't mention it,

ça, Eric.

That, Eric.

Le « blurring »,

The "blurring,"

le « blurring »,

the "blurring"

c'est quoi ?

What is it?

C'est la disparition

It is the disappearance.

de la frontière

from the border

entre la vie personnelle

between personal life

et la vie professionnelle.

and professional life.

Autrement dit,

In other words,

c'est la maladie

it's the illness

de l'hyperconnexion.

hyperconnectivity.

Ça concerne

It concerns.

les perfectionnistes,

the perfectionists,

ceux qui manquent

those who are missing

de confiance en eux,

confident in themselves,

ceux qui ont toujours

those who always

peur d'être pris en défaut.

fear of being caught out.

Donc, c'est la pollution

So, it's pollution.

aujourd'hui

today

de la tyrannie des écrans

from the tyranny of screens

et Dieu sait que

and God knows that

ce n'est pas uniquement

it's not only

les jeunes.

the youth.

Il y a aussi

There is also

des adultes,

adults,

grands adultes

big adults

qui sont pris là-dedans

who are caught up in that

et qui sont dans

and who are in

cette hyperconnexion

this hyperconnectivity

mais, paradoxalement,

but, paradoxically,

qui ne sont plus

who are no longer

connectés à eux.

connected to them.

Et alors,

So then,

ce qui est quand même

what is still

incroyable,

incredible,

je pense que ce serait bien

I think it would be nice.

qu'on en parle,

let's talk about it,

mais nous, en France,

but we, in France,

il n'y a pas de reconnaissance

there is no recognition

pour l'instant,

for now,

officielle,

official,

par la Sécurité sociale

by Social Security

de cette charge de travail,

from this workload,

de ce burn-out,

from this burnout,

burn-out,

burn-out

peu importe,

it doesn't matter,

qui est au carrefour

who is at the crossroads

de multiples spécialités.

multiple specialties.

Alors que là,

While here,

ça vient d'être publié,

it has just been published,

généralement,

generally,

je crois que c'était

I believe it was.

le mois dernier,

last month,

l'Allemagne,

Germany,

la Belgique,

Belgium,

le Danemark,

Denmark,

l'Espagne,

Spain,

la France,

France,

bientôt la France,

soon France,

l'Italie et la Suède.

Italy and Sweden.

Maintenant,

Now,

oui, c'est reconnu.

Yes, it's recognized.

Donc,

So,

l'idée géniale

the brilliant idea

de Maxime Bellego,

by Maxime Bellego,

c'était quoi ?

What was that?

C'est de prendre le travail

It's about getting the job.

comme si c'était un patient.

as if it were a patient.

Génial comme idée,

Great idea,

on a l'impression

it feels like

qu'on est en thérapie narrative,

that we are in narrative therapy,

c'est-à-dire qu'on en fait

that is to say we make of it

presque un personnage.

almost a character.

Et il dit ceci,

And he said this,

si le travail venait

if the work came

me consulter en ce moment,

consulting me right now,

il m'apprendrait beaucoup.

He would teach me a lot.

Il me dirait tout d'abord

He would first tell me.

qu'il a eu une période

that he had a period

de changement

of change

pas vraie accompagnée

not really accompanied

et qu'elle date

and what date

de l'heure industrielle.

of industrial time.

C'est la production de masse,

It is mass production,

c'est le taylorisme

it is Taylorism

ou c'est le toyotisme,

or it's Toyotism,

encore plus,

even more,

où là,

oh there,

on est dans la dynamique

we are in the dynamic

des flux.

flows.

Regardez,

Look,

là, par exemple,

there, for example,

j'ai fait une ordonnance

I wrote a prescription.

la semaine dernière

last week

pour un médicament important

for an important medication

par rapport à une commercialité.

in relation to a marketability.

Ah,

Ah,

la pharmacie m'a appelé.

The pharmacy called me.

Écoutez,

Listen,

docteur,

doctor,

on est embêté,

we're in trouble,

on n'a plus…

we no longer have…

Voilà,

Here it is,

on est à flux tendu,

we are at full capacity,

comme on dit.

as they say.

Alors,

So,

tout ça joue,

all this plays,

bien sûr,

of course,

bien évidemment,

of course,

et comme d'habitude,

and as usual,

lorsque le cerveau

when the brain

ne parle plus,

don't speak anymore,

le corps prend le relais,

the body takes over,

migraine,

migraine,

maux de ventre,

stomach pains,

insomnie.

insomnia.

Et déjà,

And already,

d'ailleurs,

besides,

les travailleurs de l'époque,

the workers of the time,

je me rappelle,

I remember,

il y a quelques décennies,

a few decades ago,

ils disaient

they said

« Quand je vais travailler,

"When I go to work,"

j'ai la boule au ventre. »

"I have a knot in my stomach."

N'empêche que ça,

Nevertheless, that,

ça parle.

It speaks.

Mais est-ce que la personne

But is the person

qui vit un burn-out,

who is experiencing burnout,

je me rappelle de cette collègue

I remember this colleague.

qui est une brillante,

who is a brilliant,

d'ailleurs,

besides,

généraliste

generalist

qui a fait un burn-out

who had a burnout

qui m'a vraiment inquiété

who really worried me

parce qu'elle avait quand même

because she still had

une idéation suicidaire,

suicidal ideation,

eh bien,

well,

alors qu'elle avait

while she had

vraiment hyperformée

really hyperformed

et hyperformée

and hyperformed

à vraiment plein

really full

de dimensions psychothérapiques,

of psychotherapeutic dimensions,

à l'écoute d'elle-même,

listening to herself,

elle pratique la méditation

she practices meditation

et en même temps,

and at the same time,

elle s'est laissée embarquer

she got carried away

par ce courant

through this current

et à un moment,

and at one point,

elle n'était plus à l'écoute

She was no longer listening.

de son propre corps

of his own body

qui envoyait des signaux

who was sending signals

en permanence.

permanently.

Et puis,

And then,

on a une troisième crise,

we have a third crisis,

effectivement,

indeed,

qui serait aujourd'hui

who would be today

du côté de l'hôpital

on the hospital side

et je salue ici

and I greet here

mon ami André Grimaldi

my friend André Grimaldi

à la Pitié-Salpêtrière

at the Pitié-Salpêtrière

qui a créé vraiment

who really created

une commission d'études

a study commission

autour de ça.

around that.

Parce qu'aujourd'hui,

Because today,

le problème,

the problem,

c'est rentabiliser

it's making profitable

le service public,

public service,

en faire comme une industrie,

to make it like an industry,

comme une entreprise

like a business

et on sait le danger

and we know the danger

qu'a représenté

what it represented

toute la T2A.

the whole T2A.

Donc,

So,

peut-être qu'on peut déjà

maybe we can already

poser les choses ici,

put things down here,

Éric,

Éric,

et peut-être

and maybe

tu as envie d'intervenir

Do you feel like intervening?

sur ce que j'ai dit

on what I said

puis après,

then afterwards,

on peut regarder

we can watch

quels sont les différents modèles

What are the different models?

puis les différents remèdes

then the different remedies

qu'on pourrait proposer,

that could be proposed,

enfin remèdes.

finally remedies.

Moi, je pense que

I think that

si vous allez déjà

if you are already going

au Congrès

at the Congress

s'accorder,

to agree

co-créer et transmettre,

co-create and transmit,

déjà,

already,

ça va aller mieux.

It will get better.

Merci.

Thank you.

Disons que tu as dit

Let's say you said.

énormément de choses.

a lot of things.

Je vais reprendre

I will take it back.

quelques éléments.

some elements.

Je crois qu'effectivement,

I believe that indeed,

quand on parle du travail,

when talking about work,

c'est parler de la question

it's talking about the question

de la place du travail

from the workplace

et de la place

and space

et du sens du travail

and the meaning of work

dans l'existence humaine.

in human existence.

Et il me semble

And it seems to me.

qu'on est justement

that we are just

aujourd'hui à une période

today at a time

aggravée par le Covid

aggravated by Covid

où la question

where is the question

du sens du travail

of the meaning of work

dans notre existence

in our existence

est venue

has come

télescoper les gens

to telescope people

de manière extrêmement importante.

in an extremely important way.

Pourquoi ?

Why?

Parce qu'avec

Because with

la,

there,

comment on dit,

how do you say,

l'isolement

isolation

imposé,

imposed,

ça crée un espace

it creates a space

de vacuité

of emptiness

où les gens,

where the people,

où nombre de personnes

where many people

se sont posées la question

the question was raised

où est venue

where is it from

se télescoper

to collide

la question du sens.

the question of meaning.

Et avec un élément

And with an element.

qui me semble

which seems to me

tout à fait important.

completely important.

Déjà,

Already,

le premier point,

the first point,

c'est qu'on a construit

it's that we've built

une société

a company

ou qu'on peut

where one can

se concentrer

to concentrate

sur l'action.

on the action.

Et c'est comme si

And it's as if

l'action fonctionne

the action works

comme une action en soi,

as an action in itself,

que le travail

that the work

est une action en soi.

is an action in itself.

Et où la finalité,

And where is the goal,

elle s'est construite

She built herself.

sur

on

la réussite sociale.

social success.

Comme si

As if

la reconnaissance

recognition

dans la réussite sociale

in social success

pouvait,

could,

en retour,

in return,

venir compenser

come to compensate

la relation affective.

the emotional relationship.

Et je vais

And I will

même aller plus loin.

even go further.

C'est que

It's that

qu'est-ce qui est venu

What has come?

questionner le Covid

question the Covid

à travers ça ?

through that?

C'est que

It's that

c'est venu questionner

it came to question

quand même

anyway

cette idée

this idea

de notre société

of our company

occidentale matérialiste

materialistic Western

et moderne.

and modern.

C'est,

It's,

voilà,

here you go,

on pourrait le résumer

it could be summarized

comme ça,

like that,

c'est

it is

consommer,

consume,

produisez,

produce,

réussissez

succeed

en accumulant

by accumulating

et en retour,

and in return,

vous serez heureux.

you will be happy.

Et nous,

And us,

on s'occupe,

we take care of it,

on s'occupe du reste.

We'll take care of the rest.

L'ennui,

Boredom,

c'est qu'il me semble

It seems to me.

que ce qui s'est passé

what happened

avec le Covid,

with Covid,

c'est que

it's that

toutes les personnes

all the people

pour lesquelles

for which

la position,

the position,

comme tu as décrit,

as you described,

de travail

of work

dans leur vie

in their life

était une position

was a position

de devoir

of duty

être contrainte,

to be constrained,

eh bien,

well,

ça est venu créer

it came to create

le doute

the doubt

et c'est venu

and it came

effondrer

collapse

la réalité

reality

de ce discours-là.

of that speech.

Ce d'autant

This all the more

qu'on voit bien

that we can see well

aujourd'hui,

today,

et là,

and there,

c'est un vrai problème

It's a real problem.

chez les adolescents

among adolescents

et chez les adultes jeunes,

and among young adults,

que

that

aujourd'hui,

today,

le travail

the work

ne garantit plus

no longer guarantees

la réussite sociale

social success

et d'ailleurs,

and by the way,

c'est tellement vrai

it's so true

qu'ici,

that here,

il suffit de voir

it is enough to see

les jeux télévisés,

television games,

les sommes faramineuses

huge sums

qui sont proposées,

which are proposed,

je ne parle pas

I do not speak.

des jeux d'argent,

gambling games,

mais des jeux télévisés,

but game shows,

les sommes faramineuses

the staggering sums

qui sont proposées

which are proposed

et comme si aujourd'hui,

and as if today,

l'ascenseur social,

the social elevator,

il faut,

it is necessary,

tu sais,

you know,

tu connais l'ordalie,

do you know the ordeal,

le jugement de Dieu,

the judgment of God,

donc,

so,

on appelle le hasard

we call it chance

quand la réussite

when success

n'est plus

is no longer

instituée

instituted

par la société.

by the company.

Donc,

So,

ça reprend

It starts again.

la question du travail

the question of work

et la question du sens.

and the question of meaning.

Sauf que,

Except that,

comme tu l'as bien dit,

as you said well,

la question du sens,

the question of meaning,

elle est

she is

dans quelle intention

with what intention

je vais

I am going.

travailler

to work

et qu'est-ce que j'attends

And what am I waiting for?

du travail

some work

et je ne peux pas

and I cannot

et aujourd'hui,

and today,

attendre du travail

waiting for work

juste

just

inconforme matériel

non-compliant material

construit aujourd'hui

built today

une impasse

a dead end

et

and

vient poser la question

comes to ask the question

de

of

qu'est-ce qu'on fait

What are we doing?

par rapport

in relation to

à cette impasse ?

at this deadlock?

C'est-à-dire que

That is to say that

on est aujourd'hui

we are today

confronté,

confronted,

au fait

by the way

que,

that,

ben,

well,

toi qui aimes bien les...

you who love the...

Je me dis,

I tell myself,

c'est un peu

it's a bit

la question du vaudor,

the question of the vaudor,

quoi.

what.

C'est ça.

That's it.

C'est-à-dire,

That is to say,

c'est-à-dire

that is to say

l'appropriation,

the appropriation,

l'appropriation

the appropriation

et l'accumulation

and the accumulation

des biens

goods

n'amènent pas

do not bring

au bonheur.

To happiness.

Et,

And,

et à ce moment-là,

and at that moment,

j'en fais quoi ?

What do I do with it?

De surcroît,

Moreover,

notre société

our company

de plus en plus complexe,

increasingly complex,

en retour,

in return,

développe

develop

une technologisation,

a technologization,

une technocratisation

a technocratization

qui réduit

which reduces

le nombre

the number

de personnes

of people

dans ce terme

in this term

absolument affreux

absolutely awful

qui est

who is

l'agentisation.

the agentification.

Et réduire

And reduce

la personne

the person

à exécuter

to be executed

une tâche

a task

pour laquelle,

for which,

en fait,

in fact,

le sens

the meaning

est aux abonnés

is for subscribers

absents.

absent.

Souvent,

Often,

les dents

the teeth

d'honneur d'ordre

honorary order

ou les donneurs d'ordre

or the clients

ou les enjeux

or the stakes

sur les abonnés absents

on absent subscribers

et en plus,

and besides,

ou aujourd'hui,

or today,

comme tu le dis,

as you say,

entre le travail

between work

et le télétravail

and remote work

et en plus,

and on top of that,

on a vu

we saw

avec la,

with it,

avec le Covid,

with Covid,

une accélération

an acceleration

considérable

considerable

et qui n'est pas finie

and which is not finished

de la présence

of the presence

de l'intelligence artificielle

artificial intelligence

et des métaverses,

and metaverses,

on voit bien

we can see clearly

qu'on rentre

let's go home

encore plus

even more

dans un univers virtuel

in a virtual universe

déconnecté

disconnected

du réel

of the real

et de plus en plus

and more and more

me semble-t-il

it seems to me

déshumanisé

dehumanized

et désaffectivé.

and decommissioned.

Et quand tu parles

And when you speak

des soignants,

caregivers,

c'est un élément

it's an element

péricatéral.

pericardial.

Je viens du monde

I come from the world.

de l'entreprise

from the company

et ma famille paternelle

and my paternal family

est du monde

is of the world

de l'entreprise

of the company

pendant mes études

during my studies

de médecine.

of medicine.

C'est-à-dire,

That is to say,

mon père a été

my father was

comme un fondeur,

like a foundry worker,

a été un des premiers

was one of the first

à recruter

to recruit

avec ses collègues

with his colleagues

patrons de fonderie

foundry patterns

un médecin

a doctor

pour aller vérifier

to go check

les actes de travail

the acts of work

parce que,

because,

l'idée à l'époque

the idea at the time

dans les années 70-80,

in the 70s-80s,

c'était que

it was that

la santé

health

plombait l'économie

weighed down the economy

et qu'il fallait absolument

and that it was absolutely necessary

réduire le coût de la santé

reduce the cost of healthcare

pour que l'économie

for the economy

soit fléressante.

be flourishing.

Et on voit bien

And we can see well

que la vision

what the vision

du travail

some work

était une vision

was a vision

centrée essentiellement

essentially centered

sur la réussite matérielle

on material success

et l'appropriation

and appropriation

et qu'un management,

and a management,

comme tu l'as décrit,

as you described,

qu'un entreprise,

that a company,

qu'un management,

that a management,

taylorisme,

Taylorism

je ne sais plus

I don't know anymore.

quel nom tu as...

What is your name...?

Toyota.

Toyota.

C'est l'usine Toyota

It's the Toyota factory.

qui avait inventé le flux.

who had invented the flow.

La notion de flux.

The concept of flow.

Or, on voit bien

Now, we can see clearly.

qu'aujourd'hui,

that today,

ce modèle

this model

mène

leads

à une impasse

at a dead end

et pose la question

and ask the question

de

from

quelles alternatives.

what alternatives.

Maintenant,

Now,

l'ennui,

boredom,

c'est que si on prend

it's that if we take

la question du sens,

the question of meaning,

j'ai fait référence,

I referred to,

j'étais en train de faire

I was in the process of doing.

un texte là-dessus

a text about it

d'un ficteur Frankel

by a Frankel fixture

qui posait très bien

who posed very well

la question du sens de la vie.

the question of the meaning of life.

C'est-à-dire qu'on ne peut pas

That is to say that we cannot.

occulter que

to obscure that

notre spécificité

our specificity

d'être humain,

of being human,

elle contient également,

it also contains,

comme elle contient

as it contains

la nécessité

the necessity

d'une nourriture affective

of emotional nourishment

suffisante,

sufficient

elle contient la question du sens

It contains the question of meaning.

et notre conscience réflexive.

and our reflective conscience.

Si on a l'accès au langage

If we have access to language.

et à la conscience réflexive,

and to reflective consciousness,

ça veut dire qu'on a accès

That means we have access.

à la question du sens

to the question of meaning

et on ne peut pas se contenter

and we cannot be satisfied

de la question du sens.

on the question of meaning.

Et on ne peut pas se contenter

And we cannot settle for

de dire que le sens

to say that the meaning

se réduit à l'agir.

is reduced to action.

Et l'agir,

And the action,

de manière claire,

clearly,

ne peut mener

cannot lead

qu'à l'épuisement.

to exhaustion.

On est quasiment

We are almost.

dans un scénario

in a scenario

à ce moment-là,

at that moment,

et d'ailleurs on le voit bien

and besides, we can see it clearly

dans la compétition de travail,

in the work competition,

dans un scénario addict.

in an addictive scenario.

Et ça va même plus loin.

And it goes even further.

Aujourd'hui,

Today,

quelle est la drogue

What is the drug?

qui va prendre le nom

who will take the name

de la scène ?

from the scene?

C'est la cocaïne.

It's cocaine.

Et la cocaïne,

And the cocaine,

elle envahit

she invades

le monde du travail

the world of work

parce que,

because,

centrée sur la performance,

performance-oriented,

il faut absolument faire face.

We must absolutely face it.

Et comme tu le dis fort justement,

And as you rightly say,

ça mène à des positions

it leads to positions

de toute puissance.

almighty.

Et la position de toute puissance

And the position of omnipotence.

ça mène à quoi ?

What does it lead to?

De manière logique,

Logically,

à la menace des fondements.

to the threat of the foundations.

Je ne t'entends plus.

I can't hear you anymore.

Dans ces diverses variations,

In these various variations,

pose la question

ask the question

de la cocaïne,

cocaine,

des limites,

limits,

et la question des limites

and the question of limits

pose la question du sens.

raises the question of meaning.

Et amène à cette question essentielle

And leads to this essential question.

par rapport au travail

in relation to work

de repenser le sens du travail,

to rethink the meaning of work,

le sens de l'entreprise,

the sense of enterprise,

je veux dire,

I want to say,

dans l'histoire humaine,

in human history,

pour demain

for tomorrow

et pour les générations futures.

and for future generations.

Qu'est-ce que tu en penses ?

What do you think about it?

Je pense qu'on vit

I think we live.

quelque chose

something

qui est très très compliqué

which is very very complicated

et je ne sais pas

and I don't know

si ce bateau ivre,

if this drunken boat,

on va pouvoir le,

we're going to be able to it,

on va pouvoir changer son cap

We will be able to change its course.

parce que

because

on en arrive à une situation

we end up in a situation

qui est hallucinante,

which is astonishing,

c'est que le monde occidental

it's that the Western world

qui se voulait,

which intended to,

entre guillemets,

in quotation marks,

qui se veut toujours libéral,

which always seeks to be liberal,

arrive aujourd'hui

arrives today

à avoir développé,

to have developed,

alors,

so,

pour cette religion,

for this religion,

défendue contre le marxisme

defended against Marxism

à fond,

fully,

y compris à travers le maccartisme,

including through McCarthyism,

on est aujourd'hui

we are today

avec quelque chose

with something

qui est,

who is,

comme tu le disais très bien,

as you were saying very well,

du côté de l'hyperperformance

on the side of hyperperformance

permanente,

permanent,

de la rentabilité maximum

maximum profitability

et en même temps

and at the same time

d'une bureaucratie administrative

of an administrative bureaucracy

digne du,

worthy of,

voilà,

here you go,

du soviet suprême.

of the Supreme Soviet.

C'est un truc de fou, quoi.

It's a crazy thing, you know.

Et je rajouterais

And I would add

quelque chose

something

extrêmement essentiel,

extremely essential,

de tout à fait essentiel,

quite essential,

c'est que pour que

it's just that for

la production continue,

the production continues,

il faut maintenir

it is necessary to maintain

les gens

the people

dans une

in a

insécurité.

insecurity.

L'exemple concret,

The concrete example,

par exemple,

for example,

c'est,

it is

on peut prendre l'exemple

one can take the example

du smartphone

of the smartphone

où la démultiplication

where the multiplication is reduced

fait,

done

et les nouveaux produits

and the new products

sans arrêt,

without stopping,

fait que tu ne peux jamais

makes it so you can never

t'approprier totalement

totally appropriate yourself

le produit que tu as.

the product that you have.

Et on le voit bien

And we can see it clearly.

dans la production

in production

de technologies

of technologies

aujourd'hui,

today,

c'est qu'il ne faut pas

it's that one must not

que tu t'appropries totalement

that you completely appropriate

pour que tu aies envie

so that you feel like it

d'acheter le produit

to buy the product

suivant qui va être

following who will be

réputé plus performant.

known to be more efficient.

Donc, ça crée

So, it creates

un effet d'instabilité

an effect of instability

et que cette instabilité

and that this instability

crée une insécurité

creates insecurity

qui participe

who participates

de créer la dépendance.

to create dependence.

Oui, on l'a bien vécu

Yes, we experienced it well.

dans la période Covid

during the Covid period

qui risque d'ailleurs

who risks anyway

de revenir sous une autre forme

to return in another form

et je crains malheureusement

and I unfortunately fear

qu'on a toutes les conditions

that we have all the conditions

pour que ça revienne.

for it to come back.

Et Anna Arendt,

And Anna Arendt,

qui a fait un travail

who did a job

dont on disait un mot

of which one spoke a word

parce qu'en filigrane,

because in watermark,

elle avait déjà

she had already

tout bien compris de ça.

all understood from that.

Elle disait que

She said that

quand tout le monde

when everyone

vous ment en permanence,

you lie to me all the time,

le résultat n'est pas

the result is not

que vous croyez ces mensonges

that you believe these lies

mais que plus personne

but no one anymore

ne croit plus en rien.

doesn't believe in anything anymore.

Un peuple qui ne peut

A people who cannot

plus rien croire

to believe nothing anymore

ne peut plus se faire d'opinion.

can no longer form an opinion.

Il est privé

He is private.

non seulement

not only

de sa capacité d'agir

of his ability to act

mais aussi de sa capacité

but also of its capacity

de penser et de juger.

to think and to judge.

Et je renvoie

And I send back

au travail magnifique

at magnificent work

d'ailleurs du dernier bouquin

by the way, from the latest book

de notre jeune centenaire

of our young centenarian

qui s'appelle Edgar Morin

who is called Edgar Morin

qui dit qu'aujourd'hui

who says that today

le problème de la crise

the problem of the crisis

ce n'est pas la crise économique

it's not the economic crisis

telle qu'on la pense,

as we think of it,

c'est une crise du pensée.

It is a crisis of thought.

C'est-à-dire qu'on n'a pas de temps.

That is to say, we don't have time.

Le problème,

The problem,

c'est la temporalité

it's the temporality

qui est là.

who is there.

Et cette temporalité,

And this temporality,

elle a été gommée

she has been erased

parce qu'on est toujours

because we are always

dans la performance

in the performance

du toujours plus,

always more,

du sprint.

from the sprint.

Et donc,

And so,

le bonheur

happiness

de pouvoir échanger,

to be able to exchange,

de pouvoir parler de ça,

to be able to talk about this,

c'est s'ouvrir

it's to open up

un espace de parole

a space for expression

où on peut dialoguer.

where we can talk.

Ça ne veut pas dire

It doesn't mean.

qu'on a les solutions

that we have the solutions

mais on va mettre des mots

but we are going to put some words in

sur nos difficultés

about our difficulties

de soignants

of caregivers

que chacun va intervenir

that everyone will intervene

en disant

by saying

« Oui, mais moi, par exemple,

"Yes, but me, for example,"

le télétravail, ça m'aide,

remote work helps me,

ça m'a permis de respirer. »

"It allowed me to breathe."

D'autres diraient

Others would say.

« Le télétravail, si vous voulez,

"Remote work, if you want,"

je vois toujours les mêmes personnes,

I always see the same people,

je vois toujours les mêmes lieux. »

"I always see the same places."

Non, on a besoin

No, we need.

de changements aussi.

of changes as well.

Il y a une singularité

There is a singularity.

qu'il faut respecter.

that must be respected.

Mais n'empêche que,

But nonetheless,

aujourd'hui,

today,

le problème

the problem

et qu'a très bien souligné

and as very well highlighted

Maxime Bélégo,

Maxime Bélégo,

et ça, je le remercie,

and for that, I thank him,

c'est que quand quelqu'un

it's that when someone

vous dit aujourd'hui,

you say today,

si vous dites

if you say

dans votre entreprise

in your company

puisque tu es d'une famille

since you are from a family

d'entrepreneurs,

of entrepreneurs,

si quelqu'un te dit

if someone tells you

« Mais je n'y arrive plus,

"But I can't do it anymore,"

je suis… »

"I am..."

Tout de suite,

Right away,

l'interprétation,

the interpretation,

c'est quelqu'un de fragile,

he is someone fragile,

c'est quelqu'un

it's someone

qui n'a pas résolu

who has not resolved

ses problèmes personnels.

his personal problems.

Enfin, c'est lui le malade.

Finally, it's him who is sick.

Grosso modo,

Roughly speaking,

le symptôme arrive,

the symptom arrives,

c'est lui le malade.

It's him, the sick one.

Mais non,

But no,

quelqu'un qui ne sait pas

someone who does not know

s'adapter

to adapt

dans une société

in a society

qui est devenue anormale

which has become abnormal

peut être parfaitement sain.

can be perfectly healthy.

Et là, je renvoie

And there, I send back.

au film

to the movie

avec Vincent Landon

with Vincent Landon

ou à Dieu les cons.

Oh to God, the fools.

Celui qui est marginal

The one who is marginal.

curieusement,

curiously,

c'est celui

it's the one

qui ne s'adapte pas

who does not adapt

à une société

to a company

qui ne va pas bien.

who is not doing well.

La question,

The question,

c'est qu'est-ce qu'on peut faire

It's what we can do.

par rapport à ça ?

In relation to that?

Simplement,

Simply,

aujourd'hui,

today,

il y a le harcèlement moral

there is psychological harassment

on l'entend sans l'arrêt,

we hear it without stopping,

il y a plein de mécanismes

There are plenty of mechanisms.

qui rendent compte

who report

de l'évolution

of evolution

vers un effondrement

towards a collapse

ou un burn-out.

or a burn-out.

Mais je crois

But I believe

qu'il y a quelque chose

that there is something

qui est parfois plus pernicieux

which is sometimes more insidious

voire plus pervers

or even more perverse

encore que ça,

even that,

c'est quand un dirigeant

It's when a leader.

dit à une personne

tell someone

qui s'effondre un peu

which collapses a little

sur un mode

in a mode

non pas dépressif

not depressed

car il ne faut pas confondre

because one must not confuse

burn-out et dépression,

burnout and depression,

c'est vraiment une usure.

It's really a wear and tear.

On a consommé

We have consumed.

toute la paraffine,

all the paraffin,

il n'y a plus rien,

there is nothing left,

il n'y a plus de jus.

There is no more juice.

Alors,

So,

ça peut aller vers la dépression

It can lead to depression.

mais ça,

but that,

c'est autre chose.

it's something else.

Mais quand un entrepreneur

But when an entrepreneur

ou un directeur

or a director

dit des ressources humaines,

human resources said,

un nom qui m'a toujours énervé

a name that has always annoyed me

d'ailleurs

besides

parce qu'il doit être

because it must be

un directeur humain

a human director

des ressources

resources

mais pas un directeur

but not a director

des ressources humaines

human resources

mais enfin,

but finally,

peu importe,

it doesn't matter,

et qui dit à la personne

and who says to the person

« je ne pensais pas

"I didn't think so."

que vous étiez aussi fragile »,

"that you were so fragile,"

c'est une parole de mort ça.

That's a word of death.

C'est une parole qui fracture,

It’s a word that fractures,

c'est une parole qui blesse

it's a hurtful word

infiniment plus

infinitely more

que dire

What to say?

« vous n'êtes pas compétente ».

"You are not competent."

Il y a des violences

There is violence.

qui sont,

who are,

je dirais,

I would say,

implicites comme ça

implicit like that

et qui sont incroyablement,

and who are incredibly,

qui font incroyablement

that are incredibly

du dégât.

damage.

Alors que la fragilité,

While fragility,

pour reprendre

to take back

la formule de Shakespeare,

Shakespeare's formula,

l'essence de l'homme

the essence of man

est de l'heure,

is of the hour,

heureusement que nous sommes fragiles

Fortunately, we are fragile.

et si on prend la fontaine,

and what if we take the fountain,

la fable,

the fable,

la chaîne et le roseau,

the chain and the reed,

il vaut mieux être flexible

It's better to be flexible.

et puis savoir

and then to know

ne pas s'adapter.

not to adapt.

Je pense que

I think that

le problème d'aujourd'hui

the problem of today

c'est jusqu'où

it's up to where

on va continuer comme ça ?

Are we going to keep going like this?

Jusqu'où on va accepter

How far will we accept?

d'être les moutons

to be the sheep

d'un système

of a system

qui est aux mains de,

who is in the hands of,

je redis ce que tu as dit

I repeat what you said.

tout à l'heure Eric,

just now Eric,

le vaudeur.

the vaudeville performer.

Et quand tu n'es pas

And when you are not

dans l'axe du vaudeur,

in the axis of the vaudeville,

qu'est-ce qu'on fait ?

What are we doing?

Alors il y a deux choses,

So there are two things,

quand tu n'es pas

when you are not

dans l'axe du vaudeur,

in the axis of the vaudeville,

tu dégages.

You’re leaving.

Il y a même des gens

There are even some people

qui sont formés,

who are trained,

je le sais,

I know it,

parce que j'ai un patient

because I have a patient

qui est formé à ça.

who is trained for that.

Il est formé

He is trained.

pour faire du dégagisme,

to make room cleansing,

c'est-à-dire un moment

that is to say a moment

celui qui n'est plus

the one who is no more

la ligne des processus,

the process line,

des process, etc.

processes, etc.

Il faut le dégager.

It needs to be cleared.

Comment le faire

How to do it

pour le dégager ?

to clear it away?

C'est-à-dire pour qu'il donne

That is to say for him to give

sa démission

his resignation

et que ça ne nous coûte pas

and that it doesn't cost us

trop cher en termes d'entreprise.

too expensive in terms of business.

Ça, c'est le premier point.

That's the first point.

Et puis,

And then,

il y a un autre point également

there is another point as well

qui est hallucinant

who is astounding

mais qui existe,

but who exists,

je le sais,

I know it,

parce que j'interviens

because I intervene

quand même un petit peu

just a little bit

dans mes entreprises aussi,

in my businesses too,

c'est le gars

it's the guy

qui est hyper adapté,

who is highly suitable,

les choses fonctionnent bien,

things are working well,

il est dans une bonne adaptation,

he is in a good adaptation,

on pourrait dire avec Piaget,

one could say with Piaget,

c'est déjà une forme

it's already a shape

d'intelligence.

of intelligence.

OK.

OK.

Eh bien justement,

Well precisely,

puisque ça va

since it's going okay

bien autour de lui,

well around him,

son équipe et son staff,

his team and his staff,

ça marche bien,

it works well,

eh bien non, ça ne va pas

well no, it's not going to work

parce que justement,

because precisely,

il pourrait faire plus.

He could do more.

Et là, il y a une pression,

And there is pressure,

comme quoi la pression

as to how the pressure

vient de l'extérieur

comes from the outside

et que ce n'est pas

and that it is not

le patient

the patient

ou l'employé,

or the employee,

le salarié,

the employee,

le soignant qui est malade,

the caregiver who is sick,

c'est la pression

it's the pressure

qui vient de l'extérieur.

who comes from outside.

Et cette pression,

And this pressure,

elle joue sur un facteur

She plays on a factor.

essentiel

essential

qui est la temporalité.

who is the temporality.

Au fond,

In the end,

il y a trois dimensions du temps.

There are three dimensions of time.

Il y a l'aïon

There is the aeon.

ou le cyclos,

or the cyclists,

on va le dire en grec,

we will say it in Greek,

mais l'aïon,

but the aeon,

c'est respecter

it's respecting

l'extérieur,

the outside,

c'est vivre au rythme

it's living to the rhythm

de la nature

of nature

et d'ailleurs,

and besides,

entre parenthèses,

in parentheses,

c'est un bon soin

it's a good treatment

pour le burn-out,

for burnout,

c'est d'aller marcher en forêt,

it's to go for a walk in the forest,

mais pas que,

but not only that,

c'est retrouver les rythmes

It's about rediscovering the rhythms.

de la nature,

of nature,

deux,

two,

retrouver le rythme

get back into the rhythm

du sommeil aussi,

of sleep too,

deux,

two,

c'est le deuxième,

it's the second,

c'est effectivement

it is indeed

le chronos,

the chronos,

celui qui nous bouffe,

the one who eats us,

c'est,

it is,

reprenez le tableau

take back the table

de deux gars,

of two guys,

chronos qui dévore

chronos that devours

ses enfants,

his children,

c'est le temps,

it's time,

c'est celui dans lequel

it's the one in which

il nous reste encore

we still have left

combien de temps,

how long,

là Eric,

there Eric,

voilà,

there you go,

c'est le temps,

it's time,

qu'est-ce qu'on va pouvoir dire

What are we going to be able to say?

dans le temps

in the past

qu'il nous a imparti,

that he has allotted to us,

et puis,

and then,

c'est le kéiros,

it's the kairos,

alors le kéiros,

so the kairos,

c'est intéressant,

it's interesting,

c'est ce petit être chauve

it's this little bald being

de milieu

of the environment

qu'il fallait attraper

that needed to be caught

par les cheveux,

by the hair,

le moment opportun,

the opportune moment,

mais ça,

but that,

ça nous renvoie

it sends us back

à l'essentiel

to the point

de tout ce qui est d'ailleurs

of everything that is otherwise

dans s'accorder,

in agreeing,

co-créer et transmettre,

co-create and transmit,

c'est développer

it's developing

la véritable présence

the true presence

et non pas l'hystérie

and not hysteria

de l'instant,

of the moment,

parce qu'une véritable présence

because a true presence

prend en compte

takes into account

le passé

the past

et en même temps

and at the same time

se dégage vers l'avenir,

emerges towards the future,

c'est-à-dire

that is to say

le mot présence

the word presence

dans son étymologie,

in its etymology,

c'est faire un pas vers,

it's taking a step towards,

c'est avancer vers,

it's moving towards,

mais en même temps,

but at the same time,

avec le grand oublié

with the big forgotten one

de tout ce qu'on évoque

of everything that is mentioned

depuis tout à l'heure,

for quite a while now,

le grand oublié,

the great forgotten,

c'est quoi ?

What is it?

C'est le corps,

It's the body,

le grand oublié,

the great forgotten,

c'est la relation au corps

it's the relationship to the body

d'abord,

first,

puis la relation aux autres,

then the relationship with others,

donc au fond,

so basically,

on est dans les trois paysages

we are in the three landscapes

de la thérapie narrative,

of narrative therapy,

on est bien d'accord,

we agree,

il y a moi

there is me

et le monde,

and the world,

l'action,

the action,

il y a moi et l'autre,

there is me and the other,

au commencement

in the beginning

est la relation

is the relationship

et tout est relation

and everything is relationship

et s'il n'y a pas de relation,

and if there is no relationship,

il ne se passera rien

Nothing will happen.

ou on va tous aller

where are we all going

au burn-out

to burnout

et puis si l'autre,

and then if the other,

c'est la relation

it's the relationship

de moi à moi,

from me to me,

c'est-à-dire

that is to say

c'est l'identité

it's identity

et l'intentionnalité

and intentionality

qui est derrière

who is behind

et les valeurs,

and the values,

bien sûr.

of course.

J'ai trop parlé,

I talked too much,

peut-être.

maybe.

Je n'aurais pas dit ça

I wouldn't have said that.

comme ça,

like that,

mais bon,

but okay,

mais par contre,

but on the other hand,

là où je te rejoins,

where I meet you,

c'est sur la question

it is about the question

de la présence

of presence

et effectivement,

and indeed,

cette présence,

this presence,

c'est celle qui,

it's the one that,

c'est celle

it's the one

et cette présence

and this presence

qui permet

which allows

et d'un côté

and on one side

la réflexion

the reflection

et de l'autre côté

and on the other side

la création

creation

et donc,

and so,

qui permet

which allows

d'activer

to activate

les processus

the processes

d'anticipation

of anticipation

et la capacité

and the capacity

à se projeter.

to project oneself.

Or,

Now,

la question du sens

the question of meaning

nécessite

necessity

et la création

and the creation

et la réflexion

and the reflection

et la capacité

and the capacity

à se projeter

to project oneself

et qu'à partir

and that from

du moment

of the moment

where

on a

we have

,

,

où se crée

where it is created

l'effet de saturation,

the saturation effect,

que ce soit

let it be

dans la répétition,

in the repetition,

dans une répétition

in a rehearsal

sans sens,

without meaning,

que cette répétition

that this repetition

soit dans la surstimulation

either in overstimulation

ou la manque de stimulation

or the lack of stimulation

ou même la perte de sens

or even the loss of meaning

ou les confusions de limites,

or the confusions of boundaries,

dans tous les cas,

in any case,

elle arrive à l'usure

she arrives at wear

et à l'épuisement

and to exhaustion

et pose la question

and ask the question

de l'isolement

of isolation

et aussi

and also

de la perte

of loss

du dialogue.

of the dialogue.

Et ça veut dire

And that means

qu'en fait,

what actually,

on rentre

we're going back

dans un processus

in a process

de déshumanisation

of dehumanization

et qui est

and who is

d'autant plus inquiétant

all the more worrying

me semble-t-il

it seems to me

que quand on voit

that when we see

aujourd'hui

today

et accéléré

and accelerated

par le Covid

by Covid

ce que ça donne

what it gives

chez un certain nombre

at a certain number

d'enfants et d'adolescents

of children and adolescents

qui pour moi

who for me

aujourd'hui

today

quand ils disent

when they say

je ne veux plus

I don't want anymore.

aller à l'école

go to school

je ne suis pas convaincu

I am not convinced.

qu'on est dans

that we are in

des phobies scolaires

school phobias

mais bel et bien

but indeed

je refuse ce monde-là

I refuse that world.

et je m'enferme

and I lock myself away

dans ma chambre

in my room

et je vis dans ma chambre

and I live in my room

avec mon ordinateur

with my computer

dans lequel je pars

in which I leave

dans des mondes virtuels

in virtual worlds

et je refuse

and I refuse

la réalité

reality

de ce monde

of this world

des adultes.

adults.

Tout à fait.

Absolutely.

Et je te rejoins

And I will join you.

tout à fait

absolutely

en disant que

by saying that

si on prend le problème

if we take the problem

pour un problème

for a problem

de...

of...

un problème

a problem

d'adaptation

of adaptation

ça veut dire

that means

qu'on demande à quelqu'un

that we ask someone

de se réadapter

to readjust

à un environnement

to an environment

et à un monde

and to a world

qu'il perçoit

that he perceives

comme justement

just as

étant très problématique

being very problematic

en termes d'adaptation.

in terms of adaptation.

Oui, alors

Yes, so

peut-être que

maybe that

Sabria se rappellera

Sabria will remember.

d'ailleurs de cette personne

by the way, from this person

je suis incapable

I am incapable.

de retrouver son nom

to find his name

encore

again

j'avais fait un

I had made a

un webinaire

a webinar

autour de

around

de l'épuisement professionnel

burnout

et de Burnout

and Burnout

et il y avait quelqu'un

and there was someone

qui était intervenu

who had intervened

et qui avait dit

and who had said

comment se fabrique

how is it made

le Burnout

burnout

à partir

starting from

elle a trouvé

she found

un néologisme

a neologism

qui est assez parlant

who is quite eloquent

quand même

nevertheless

elle a parlé de

she talked about

terri-déalité

terri-reality

ça veut dire quoi ?

What does that mean?

C'est un néologisme

It's a neologism.

qui compose deux mots

which consists of two words

terreur

terror

terreur inconsciente

unconscious terror

et idéalisation

and idealization

donc

so

terri-déalité

terri-reality

c'est-à-dire

that is to say

elle engendre

she begets

une pseudo-réalité

a pseudo-reality

ce que tu viens de dire

what you just said

un monde fantasmatique

a phantasmagorical world

genre terre promise

like promised land

et un tel système défensif

and such a defensive system

qui vient de

who comes from

des processus

processes

reposant sur

resting on

des injonctions inconscientes

unconscious injunctions

être un super-héros

to be a superhero

sinon rien

otherwise nothing

si t'as un problème

if you have a problem

c'est que toi-même

it's that you yourself

t'es un problème

you're a problem

tout est possible

Everything is possible.

avec des solutions

with solutions

l'idéal c'est toujours plus

The ideal is always more.

ce qui compte

what matters

c'est le compteur

it's the meter

et tout doit disparaître

and everything must disappear

dans une accélération

in an acceleration

temporelle et spatiale

temporal and spatial

avec ça

with that

tu fabriques

you make

complètement le Burnout

completely burnt out

c'est très infiltrant

it's very infiltrating

en fait

in fact

toutes ces injonctions

all these injunctions

qu'on a pu

that we were able to

nous vivre

we live

ou recevoir

or receive

et bien c'est

well it is

c'est toujours

it's always

très puissant

very powerful

en quelque sorte

in a way

maintenant

now

j'aimerais parler

I would like to talk.

de quelque chose

of something

qui me semble

who seems to me

important

important

et qui est aussi

and who is also

une dérive

a drift

de notre société actuelle

of our current society

et qui participe

and who participates

de ça

of that

c'est

it is

me semble-t-il

it seems to me

et on l'a

and we have it

avec les soignants

with the caregivers

mais on l'a

but we have it

avec les enseignants

with the teachers

on l'a avec

we have it with us

en fait

in fact

ce que j'appellerais

what I would call

tous les corps

all bodies

intermédiaires

intermediaries

c'est-à-dire que

that is to say that

si je prends

if I take

le domaine

the domain

par exemple

for example

du soin

of care

il me semble

it seems to me

et je parle

and I speak

sous ton contrôle

under your control

que

that

dans une société

in a society

saine

healthy

dans toutes les sociétés

in all societies

humaines

humans

saines

healthy

la posture

the posture

de guérisseur

of healer

ou de soignant

or caregiver

a tout le temps

all the time

participé

participated

d'un compromis

of a compromise

et d'un deal

and a deal

entre

between

la communauté

the community

les personnes

the people

ou la position

or the position

l'espace

space

de soins

of care

est à la fois

is both

est accepté

is accepted

comme étant

as being

inclus

included

et à la fois

and at the same time

décalé

offset

par rapport

in relation to

à la société

to the company

et c'est

and it is

des espaces

spaces

de triangulation

of triangulation

et je parle

and I speak

je parle

I speak.

je pense que

I think that

c'est pareil

it's the same

pour

for

pour l'enseignement

for teaching

mais je pense

but I think

que c'est pareil

it's the same

pour l'entreprise

for the company

c'est-à-dire

that is to say

en d'autres termes

in other words

qu'à partir

that from

d'un moment

in a moment

où la société

where the company

n'accepte pas

does not accept

que c'est à la fois

how it is both

des espaces

spaces

qui sont à la fois

who are both

inclus

included

et qui ont à la fois

and who have both

leur propre

their own

intime

intimate

et bien

well

à ce moment-là

at that moment

ça veut dire

that means

que l'individu

that the individual

n'est plus seul

is no longer alone

devient seul

becomes lonely

face à la société

in front of society

que la société

that the company

s'infiltre partout

infiltrates everywhere

ça veut dire

that means

qu'il n'y a plus

that there are no more

d'espace

of space

de triangulation

triangulation

à ce moment-là

at that moment

on est

we are

on est dans

we are in

dans

in

comment dirais-je moi

how would I say it

dans une société

in a society

je vais dire

I am going to say

le mot

the word

qui en arrive

who arrives

tout simplement

simply

à créer

to create

des phénomènes

phenomena

d'aliénation

of alienation

parce qu'un

because a

parce que

because

en tant qu'individu

as an individual

seul

alone

s'il n'y a pas

if there is not

d'espace

of space

de triangulation

of triangulation

je veux dire

I mean

la société

the company

c'est un monstre

it's a monster

virtuel

virtual

et qui s'écrète

and who secretes

qui s'écrète

who secretes

en plus

in addition

et de plus en plus

and more and more

des règles virtuelles

virtual rules

et je pense

and I think

qu'un des problèmes

that one of the problems

quand tu parles

when you speak

de l'idéalisation

idealization

c'est que

it's that

la question du sens

the question of meaning

on le voit bien

we can see it well

chez les soignants

among caregivers

on le voit bien

we can see it well

chez nous

at our place

enfin je ne sais pas

finally I don't know

chez toi

at your place

ce qui t'a amené

what brought you

à faire médecine

to study medicine

mais

but

il y a

there is / there are

le sens

the meaning

de l'intérêt

of interest

de soigner

to heal

la détresse

distress

c'est porté

it is worn

par des valeurs

by values

universelles

universal

à partir

starting from

du moment

at the moment

qui me semble

that seems to me

en tout cas

in any case

pour beaucoup

for many

d'entre nous

between us

porté par des valeurs

driven by values

universelles

universal

à partir du moment

from the moment

où ces valeurs

where these values

sont attaquées

are attacked

et deviennent

and become

se transformer

to transform

en

in

rationalisation

rationalization

et concept opératoire

and operational concept

il y a

there is/there are

un conflit

a conflict

il y a un conflit

there is a conflict

majeur

major

qui est

who is

that

that

je dirais

I would say

ce qui est valeur

what is value

et j'irai plus loin

and I will go further

même

same

c'est qu'aujourd'hui

It's that today

les croyances véhiculées

the beliefs conveyed

et comme tu l'as bien dit

And as you rightly said

les croyances véhiculées

the beliefs conveyed

sur l'illusion

on illusion

comment dirais-je moi

how would I say it?

de la réussite

of success

du progrès

of progress

plus tu t'appropries

the more you appropriate

plus c'est le bonheur

the more it is happiness

et bien

well

on voit bien

we can see well

que ce

what this

ça se réduit

it reduces

à l'état

in the state

de croyance

of belief

mais que ça ne porte pas

but that it doesn't carry

le sens de la vie

the meaning of life

et que ça n'a pas valeur

and that it has no value

de valeur universelle

of universal value

si je peux parler

if I can speak

comme ça

like that

et là

and there

je pense qu'il y a

I think there is

une véritable position

a true position

de conflit

of conflict

qui est de plus en plus

who is increasingly

présente

present

dans notre société

in our society

where

on ne peut pas réduire

we cannot reduce

les gens

the people

à des exécutants

to performers

et en plus

and on top of that

à exécuter

to execute

des tâches

tasks

on le voit bien

We can see it well.

par exemple

for example

dans les hôpitaux

in hospitals

dans le soignant

in the caregiver

si tu reçois des soignants

if you receive caregivers

t'as partagé

you shared

qui vont me dire

who will tell me

j'ai plus

I have more.

mon boulot

my job

c'est presque plus

it's almost more

de rentrer des données

to enter data

sur l'ordinateur

on the computer

pour satisfaire

to satisfy

une réalité virtuelle

a virtual reality

qui demande

who is asking

une comptabilité

an accounting

et des chiffres

and figures

que de m'occuper

What a lot to take care of.

de la personne

of the person

qui est en face de moi

who is in front of me

et ça

and that

there

ça crée

it creates

un véritable conflit

a true conflict

de valeur

of value

complètement

completely

et c'est même hyper grave

and it's even super serious

parce que

because

aujourd'hui

today

par exemple

for example

on voit bien

we can see clearly

dans les hôpitaux

in the hospitals

les cadres

the frames

ce qu'on appelait

what was called

dans le temps

in time

les surveillants

the supervisors

de chef

of chief

etc.

etc.

elle est davantage

she is more

derrière son ordinateur

behind his computer

avec le tableau Excel

with the Excel spreadsheet

pour gérer

to manage

et planifier les lits

and plan the beds

etc.

etc.

parce que c'est extrêmement

because it is extremely

difficile

difficult

mais du coup

but as a result

elle n'applique pas

she does not apply

alors elle applique

so she applies

les procès

the trials

c'est encore une fois

it's once again

je le dis souvent

I say it often.

dans les colloques

in the conferences

avec toi

with you

mais le soin

but the care

et tout

and everything

sauf une mise en carte

except for a card issuance

c'est d'abord

it's first

une relation

a relationship

le problème

the problem

qui participe

who is participating

de cette relation

of this relationship

si on a

if we have

laissé partir

let go

l'organisation

the organization

et la conception

and the design

du soin

of care

avec des technocrates

with technocrats

quand même

still, anyway

qui appliquent les choses

who apply things

alors le problème

so the problem

aujourd'hui

today

de cette technocratie

of this technocracy

c'est

it is

il y a un bon exemple

There is a good example.

je trouve

I find

c'est que

it's that

quand on exécute

when executing

quelque chose

something

ou que l'on fait

where one does

quelque chose

something

c'est bien d'avoir

it's good to have

participé à sa conception

participated in its design

grosse différence

big difference

entre l'artisan

between the craftsman

et l'ouvrier

and the worker

par exemple

for example

l'artisan

the craftsman

ce qu'il conçoit

what he conceives

il le fait

he does it

il l'a pensé

he thought it

il le fait

he does it

et il le fait

and he does it

pour quelqu'un

for someone

il le fait

he does it

dans une relation

in a relationship

l'ouvrier

the worker

malheureusement pour lui

unfortunately for him

souvent on lui demande

often people ask him/her

juste d'exécuter

just execute

d'être le plus parfait

to be the most perfect

possible

possible

le plus rapide possible

as quickly as possible

pour la meilleure rentabilité

for the best profitability

et on va dire

and we're going to say

que le bon ouvrier

that the good worker

c'est celui-là

it's that one

là il y a un problème

There is a problem there.

quand même

still

effectivement

indeed

je te rejoins tout à fait

I completely agree with you.

sur cette idée

on this idea

de conflit de valeur

of value conflict

fondamentale

fundamental

et qui m'amène à dire

and which leads me to say

que puisque tu parles

that since you speak

d'artisan et d'ouvrier

of artisan and worker

qu'il y a à retrouver

that there is to be found

peut-être

maybe

je dirais

I would say

le concept de l'artisan

the concept of the craftsman

voilà

here it is

souvent quand on me dit

often when I'm told

qu'est-ce que vous faites

What are you doing?

je dis je suis artisan

I say I am a craftsman.

médecin

doctor

parce que c'est vrai

because it’s true

c'est le fait

it's a fact

c'est la réalité

it is reality

et quand on est trop

and when we are too

dans le concept

in the concept

et trop dans la théorisation

and too much in theorizing

et bien on sait très bien

Well, we know very well.

qu'on s'écarte

let's step aside

un peu de l'essentiel

a little bit of the essential

voilà

there you go

la théorie ça nous permet

the theory allows us

d'apprendre de la distance

to learn from distance

ça ne veut pas dire

that doesn't mean

qu'elle n'est pas intéressante

that she is not interesting

mais ça peut être

but it can be

un piège aussi

a trap too

voilà

there you go

toutes les théories

all the theories

sont faites pour un jour

are made for a day

être dépassées

to be overwhelmed

d'ailleurs

furthermore

ce n'est pas moi

it's not me

qui l'ai dit

who said it

oui comme tu le dis

yes as you say

pour prendre de la distance

to take a step back

voilà c'est tout

there it is, that's all

pour prendre de la distance

to take a step back

mais sans oublier

but without forgetting

sans oublier

not forgetting

la relation

the relationship

entre

between

sans oublier

not to forget

l'intuition

intuition

et

and

puisque tu parles

since you are speaking

de l'intuition

of intuition

je crois que c'est

I believe that it is

c'est aussi quelque chose

it's also something

qui est

who is

pour moi

for me

tout à fait fondamental

completely fundamental

c'est qu'on a

it's that we have

pour moi

for me

on fait une erreur

we make a mistake

majeure

major

quand on parle

when we talk

d'intuition

of intuition

on le réduit à l'instant

we are reducing it right now

mais pour moi

but for me

l'intuition

intuition

ce n'est pas ça

that's not it

ah non

oh no

l'intuition

intuition

c'est l'acceptation

it's acceptance

inconditionnelle

unconditional

d'accueillir

to welcome

les effets de dissonance

the effects of dissonance

exactement

exactly

on ne peut pas

we cannot

chercher

to search

et surtout pas

and especially not

chercher à les résoudre

try to resolve them

c'est d'observer

it's to observe

qu'est-ce qui va émerger

What is going to emerge?

des effets de dissonance

dissonance effects

pour moi

for me

c'est ça

That's it.

l'intuition

intuition

et

and

je pense

I think

que

what

je pense

I think

qu'il y a

that there is

au niveau de

at the level of

je pense

I think

qu'il y a

that there is

au niveau du soin

at the level of care

enfin je veux dire

finally I mean

de l'entreprise

of the company

comme au niveau

as at the level

du soin

of care

comme au niveau

as at the level

de toutes les

of all the

structures

structures

c'est de penser

it is to think

que ce sont

that they are

des constructions humaines

human constructions

et que les constructions

and that the constructions

humaines

human

sont des constructions humaines

are human constructions

et que les constructions humaines

and that human constructions

ne peuvent être

cannot be

viables

viable

qu'à partir

that from

du moment

of the moment

où il y a

where there is

un sens

a meaning

partagé

shared

et une direction

and a direction

donnée

data

et que

and that

la question

the question

posée

posed

c'est pas que

it's not that

s'enrichir en propre

enrich oneself privately

c'est que

it's that

l'enrichissement

enrichment

ne peut pas

cannot

se réduire

to reduce oneself

à un enrichissement

to an enrichment

matériel

material

là tu poses

there you place

le problème

the problem

de la reconnaissance

of recognition

aussi

so

de la vraie

of the real

reconnaissance

recognition

de la vraie

real stuff

reconnaissance

recognition

oui

yes

et

and

et que l'enrichissement

and that the enrichment

d'ailleurs

besides

c'est intéressant

it's interesting

parce que

because

parce qu'aujourd'hui

because today

on voit bien

we can see well

que

what

que certains

that some

nombre d'entreprises

number of companies

commencent

beginning

à réfléchir

to reflect

à ces

to these

à toutes ces questions là

to all these questions there

et que

and that

commence à prendre conscience

starts to become aware

que

that

qu'il faudrait s'orienter

that one should orient oneself

vers d'autres types

to other types

d'organisations

of organizations

et de management

and management

c'est-à-dire qu'en fait

that is to say that in fact

euh

uh

qu'il soit

let it be

des

of the

des organisations

organizations

vivantes

living

ce qui me frappe

what strikes me

d'ailleurs

besides

à ce sujet-là

on that subject

c'est qu'on voit bien

it's that we can see well

que

what

dans la jeune génération

in the young generation

montante

rising

le rapport au travail

the relationship to work

et

and

on en a l'expérience

we have the experience

au niveau de l'institut

at the level of the institute

est complètement

is completely

en train de changer

in the process of changing

aujourd'hui

today

c'est plus

it's more

qu'est-ce que

what is

je veux dire

I want to say

qu'est-ce que l'autre

what is the other

voilà c'est

here it is

voilà ce que l'entreprise

here is what the company

attend de toi

wait for you

aujourd'hui c'est

today it is

euh

uh

voilà

here it is

euh

uh

voilà

there you go

euh

uh

à quoi doit me servir

What should it be useful for me?

l'entreprise

the company

et il y a

and there is

il y a une inversion

there is a reversal

de position

of position

qui est tout à fait

who is quite

étonnante

amazing

alors tu

so then you

tu peux préciser

can you clarify?

davantage là

more there

j'ai pas

I don't have.

ça veut dire tout simplement

it simply means

que

that

là où dans la vision actuelle

where in the current vision

classique

classic

on va dire

let's say

je

I

euh

uh

la personne est au service

the person is on duty

de l'entreprise

of the company

et comment elle met

and how she puts

ses compétences

his skills

au service de l'entreprise

at the service of the company

aujourd'hui dans la jeune

today in the young

génération

generation

c'est

it is

euh

uh

comment l'entreprise

how the company

va servir mes intérêts

will serve my interests

et

and

on perçoit très bien

we perceive very well

qu'il y a un changement

that there is a change

de position

of position

qui est en train de s'opérer

which is currently taking place

qui est très net

who is very clear

comme si

as if

aujourd'hui

today

euh

uh

le travail

the work

et l'entreprise

and the company

ne

not

ce sens

this meaning

d'enrichir

to enrich

l'expérience

the experience

et la vie

and life

humaine

human

quoi

what

ça me paraît fondamental

That seems fundamental to me.

parce que là

because there

on est en train

we are in the process

de

of

depuis quelques mois

for a few months

voire quelques années

even a few years

à diaboliser

to demonize

le travail

the work

oui

yes

ce qui a d'ailleurs

what has moreover

joué sur la réforme

played on the reform

des retraites

retirements

entre parenthèses

in parentheses

donc le

so the

le travail

the work

c'est

it is

c'est pas bon

It's not good.

pour la santé

for health

rien faire

do nothing

c'est

it is

on connaît

we know

on connaît l'adage

We know the saying.

alors que le travail

while the work

c'est

it is

une vraie valeur en soi

a true value in itself

dans la mesure

to the extent

où c'est vécu

where it is experienced

sur un plan

on a plan

au sein même

within itself

de la relation

of the relationship

et de la relation

and the relationship

aux autres

to others

voilà

here you go

et que la reconnaissance

and that the recognition

elle tient compte aussi

she takes into account as well

de ça

of that

un triple niveau

a triple level

c'est-à-dire à la fois

that is to say both

la relation singulière

the singular relationship

comment à travers

how through

le travail

the work

je m'enrichis

I am enriching myself.

et je progresse

and I am making progress

à travers

through

la communauté

the community

l'entreprise

the company

mais c'est aussi

but it is also

à travers

through

comment s'enrichit

how to enrich oneself

la société

the company

et comment la société

and how society

s'enrichit

enriches itself

c'est-à-dire que

that is to say that

il y a trois niveaux

There are three levels.

d'enrichissement

of enrichment

et c'est quand

and when is it

la congruence

congruence

entre ces trois niveaux

between these three levels

est en place

is in place

qu'à ce moment-là

at that moment

le travail crée

work creates

cette dimension universelle

this universal dimension

mais à partir

but starting from

du moment

at the moment

where

il n'y a

there is not

plus

more

ces trois positions

these three positions

et que le deal

and that the deal

entre ces trois positions-là

between these three positions

est altéré

is altered

effectivement

indeed

on en arrive

we're getting there

à un travail

to a job

soumission

submission

et contrainte

and constraint

et on est

and we are

dans le devoir

in the duty

c'est ça

that's it

c'est

it is

voilà

there you go

Emmanuel Kant

Immanuel Kant

oui

yes

et là

and there

ça pose

it poses

un véritable

a true

ça pose

it poses

une véritable

a true

question

question

mais ça pose

but it raises

aussi la question

also the question

de

of

est-ce que

is it that

le quantitatif

the quantitative

amène au bonheur

brings happiness

personnellement

personally

je n'associe pas

I do not associate.

le bonheur

happiness

au travail

at work

c'est pour moi

It's for me.

pas d'abord

not first

même dans

even in

l'étymologie

the etymology

bonahora

good now

et malahora

and malahora

bonheur

happiness

ça veut dire

that means

une fraction de temps

a fraction of time

donc

so

une bonheur

a happiness

est toujours suivie

is always followed

d'une

of one

malahora

malaise

et que le bonheur

and that happiness

c'est une affaire

it's a business deal

tellement personnelle

so personal

et singulière

and singular

que je pense

that I think

qu'on ne peut pas

that one cannot

trop théoriser

over-theorizing

là-dessus

on that

par rapport au travail

in relation to work

la question

the question

c'est davantage

it's more

encore une fois

once again

c'est revenir davantage

it's coming back more.

sur la notion du sens

on the notion of meaning

s'il y a

if there is

entre guillemets

in quotation marks

perception

perception

d'un certain bonheur

of a certain happiness

et on n'a pas

and we don’t have

prononcé le mot

pronounced the word

j'ai envie de dire

I want to say.

de plaisir

of pleasure

et bien c'est

well it is

très important

very important

mais

but

ça pourrait faire

That could work.

l'objet du

the subject of

sixième congrès

sixth congress

de Mimétis

of Mimétis

travail

work

se réjouir

to rejoice

et transmettre

and transmit

voilà

there you go

pourquoi pas

why not

enfin

finally

tu seras d'accord

you will agree

avec moi

with me

que le plaisir

that the pleasure

il est d'autant plus riche

he is all the more rich

qu'il est partagé

that he is divided

et bien sûr

and of course

bien sûr

of course

c'est fondamental

it's fundamental

et que le plaisir

and that pleasure

solitaire

solitaire

il finit

he finishes

bien souvent

often

dans l'addiction

in addiction

oui

yes

il commence

he starts

dans l'addiction

in addiction

aussi

also

il commence aussi

he also begins

dans l'addiction

in addiction

d'accord

alright

peut-être

maybe

il y a

there is/there are

des questions

questions

je ne sais pas

I don't know.

est-ce qu'on peut

can we

quelqu'un

someone

Sabria

Sabria

oui

yes

alors

so

merci

thank you

pour

for

ce temps

this time

d'échange

of exchange

dans lequel

in which

il y a eu

there has been

beaucoup

many

d'informations

of information

de notions

of notions

importantes

important

et

and

j'avais une question

I had a question.

parce que

because

la question

the question

de

of

la notion

the notion

de l'effondrement

of the collapse

et du burn-out

and burnout

est venue

has come

à plusieurs reprises

multiple times

et est-ce

and is it

que

what

you pourriez

you could

expliquer

explain

la différence

the difference

que vous faites

what you do

entre

between

effondrement

collapse

et burn-out

and burnout

pour moi

for me

si tu veux

if you want

c'est

it is

ça ne parle pas

It doesn’t talk.

de la chose

of the thing

c'est

it is

si tu veux

if you want

à partir

from

du moment

at the moment

où tu rentres

where are you going home?

si on dit

if we say

que c'est un syndrome

that it is a syndrome

d'épuisement

of exhaustion

c'est-à-dire

that is to say

que le syndrome

that the syndrome

d'épuisement

of exhaustion

par définition

by definition

contient

contains

la perte de sens

the loss of meaning

c'est-à-dire

that is to say

donc la perte de sens

so the loss of meaning

peut amener à l'épuisement

can lead to exhaustion

mais dans tous les cas

but in any case

l'épuisement

exhaustion

amène à la perte de sens

leads to a loss of meaning

et comme l'a dit

and as it was said

Gérard

Gérard

c'est-à-dire

that is to say

qu'à partir du moment

from the moment

je veux dire

I want to say.

où le corps réagit

where the body reacts

il envoie un signal

he sends a signal

sur les limites

on the limits

le problème

the problem

c'est qu'est-ce qui fait

it's what makes

que la personne

that the person

n'aperçoit pas les limites

does not perceive the limits

c'est parce que

it's because

tout simplement

simply

c'est sa représentation

it's his representation

du monde

of the world

qui va s'effondrer

who is going to collapse

c'est-à-dire

that is to say

qu'est-ce qu'il faut

What is needed?

comprendre

to understand

c'est que l'effondrement

it's the collapse

c'est là

it's there

où est la confusion

Where is the confusion?

c'est que tant que la personne

it's that as long as the person

est dans la conviction

is in the conviction

que si son monde

that if his world

s'effondre

collapse

alors elle s'effondre

then she collapses

elle va lutter

She is going to fight.

pour maintenir

to maintain

si tu veux

if you want

une existence

an existence

dans un monde

in a world

qui l'amène

who brings him/her

à l'usure

through wear and tear

donc qui déjà

so who already

emmène

take away

qu'on tient

that we hold

l'effondrement

the collapse

tu comprends ?

Do you understand?

Oui, Nicode disait

Yes, Nicode was saying.

l'effondrement

the collapse

c'est être en dessous

it's being underneath

de soi

of oneself

oui

yes

on est même désolé

We are even sorry.

parce qu'on est

because we are

en dessous de soi

beneath oneself

on n'a plus de sol

we no longer have soil

et l'épuisement

and exhaustion

est là

is there

c'est-à-dire

that is to say

que tu essayes

that you try

de tenir des formations

to hold training sessions

qui ne sont plus là

who are no longer there

c'est ça

that's it

et que tu te dis

and you tell yourself

mais si

but yes

je ne maintiens pas

I do not maintain.

cette illusion

this illusion

de fondation

of foundation

alors c'est moi

so it's me

qui m'effondre

who collapses me

tu vas entendre personne

You will hear no one.

et le corps

and the body

il est en train de dire

he is saying

mais arrête

but stop

arrête

stop

là c'est moi

there is me

qui suis en train

who am I in the process

de m'effondrer

to collapse

est-ce qu'à ce moment-là

at that moment

tu te dis

you tell yourself

ce qui me vient

what comes to me

c'est la notion

it's the concept

de l'identité

of identity

c'est quand

when is it

c'est une question

It's a question.

de l'identité aussi

of identity too

quand on s'approprie

when one appropriates

quand il y a une

when there is a

je n'arrive pas à le dire

I can't say it.

mais

but

ça vient toucher

It touches.

à l'identité

to identity

en fait

in fact

tout à fait

absolutely

parce qu'à un moment

because at one point

on est absorbé

we are absorbed

dans ce courant

in this current

de la pression du temps

the pressure of time

du flux

of the flow

de la performance

of the performance

de l'efficacité

of efficiency

à tout craint

at all costs

etc

etc.

et qu'à un moment

and at one point

on est comme

we are like

exilé de nous-mêmes

exiled from ourselves

à un moment

at a moment

on le sent plus ou moins

you can feel it more or less

confusément

confusedly

on n'est plus en nous

we're no longer in ourselves

on n'est plus connecté à nous

we are no longer connected to ourselves

et le moment

and the moment

où on se reconnecte

where we reconnect

c'est un moment choc

it's a shocking moment

en même temps

at the same time

parce qu'on réalise

because one realizes

à ce moment-là

at that moment

qu'on était ailleurs

that we were elsewhere

et que le retour

and that the return

n'est pas si facile

is not so easy

que ça

what that

c'est pour ça

that's why

que parfois

that sometimes

les gens

people

persistent dans leur boucle

persistent in their loop

je dirais

I would say.

vicieux

vicious

si j'ose dire

if I dare say

on n'est pas dans

we are not in

le cercle vertueux

the virtuous circle

c'est-à-dire qu'à un moment

that is to say, at a certain moment

on se dit

we say to ourselves

à force d'un force

by dint of strength

ça a peut-être

it may have

ça a peut-être fonctionné

It may have worked.

ben oui

well yes

mais non

but no

on est dans la répétition

we are in repetition

du même à ce moment-là

of the same at that moment

donc on est dans

so we are in

la pulsion de mort

the death drive

quelque part

somewhere

et puis

and then

il y a une confusion

there is a confusion

qui est

who is

qui est majeure

who is of legal age

dans ce moment-là

at that moment

et qui

and who

et qui se révèle

and which reveals itself

c'est-à-dire que

that is to say that

c'est la confusion

it's the confusion

entre

between

exister dans les relations

to exist in relationships

sociales

social

et exister

and exist

dans l'amitié

in friendship

or

or

quand tu vas être

when you are going to be

dans ce scénario

in this scenario

d'épuisement

of exhaustion

tu vas être

you are going to be

tu es dans la menace

you are in the threat

de perte

of loss

de relations sociales

of social relations

et si autour

and if around

ton tissu

your fabric

affectif

affective

tu vois

you see

les relations

the relationships

sont pauvres

are poor

ben à ce moment-là

well at that moment

tu te retrouves

you find yourself

tu vas te retrouver

you will find yourself

désocialisé

desocialized

et

and

et aujourd'hui

and today

ce qui est terrible

what is terrible

me semble-t-il

it seems to me

c'est que

it's that

quand il y a ce processus

when there is this process

de désocialisation

de-socialization

et ben

well then

la personne

the person

peut être laissée

may be left

et

and

et se retrouver

and find oneself

je veux dire

I mean.

se retrouver

to find oneself

tu vois

you see

ben

well

si t'es pas dans le mouvement

if you're not in the movement

et de la performance

and performance

et ben les gens

Well, people

ils tournent le dos quoi

They turn their backs on what?

c'est-à-dire

that is to say

que tu fais plus partie

that you no longer belong

tu fais plus partie

you are no longer part

tu n'appartiens plus

you no longer belong

à ce groupe-là

to that group

tu sais

you know

quand on est gamin

when you are a kid

on éprouve tout ça

we feel all of that

peu ou prou

more or less

et quelles que soient

and whatever

presque les conditions

almost the conditions

d'environnement

of the environment

qu'on a pu avoir

that we could have

moi je m'en rappelle

I remember it.

très bien

very well

à un moment

at one point

je faisais du cyclotourisme

I was cycling.

j'étais jeune

I was young.

j'étais adolescent

I was a teenager.

et

and

donc t'as tout un groupe

So you have a whole group.

mettons 40-50 cyclistes

let's put 40-50 cyclists

et puis à un moment

and then at a certain moment

toi t'as un petit problème

You have a little problem.

ou avec ton dérailleur

or with your derailleur

ou j'en sais quoi

or I don't know what

et à un moment

and at one point

tout le peloton

the whole peloton

lui il continue

he continues

t'as ceux qui sont dans l'échappée

you have those who are in the escape

qui sont encore plus loin

who are even further away

et toi tu te retrouves

and you find yourself

comme un imbécile

like an idiot

à l'arrière

at the back

et là tu sens

and there you feel

ce que ça veut dire

what that means

que t'es plus

what are you more

t'es plus dans le monde là

You're no longer in the world there.

qu'est-ce que tu fais ?

What are you doing?

tu te poses

you pose yourself

t'arrêtes

stop it

tu fais du stop

Are you hitchhiking?

tu triches

You are cheating.

tu fais comment ?

How are you doing?

voilà

there you go

alors tu vois

so you see

si tu as

if you have

si tu te dis

if you tell yourself

bon bah ils peuvent partir

Well, they can leave.

moi j'en profite

I'm taking advantage of it.

je pose mon vélo

I put down my bike.

je vais

I will

je vais aller regarder

I am going to go watch.

là je passe à côté d'une forêt

There I pass by a forest.

je vais aller me balader

I am going to take a walk.

je regarde les trucs

I’m looking at things.

je vais rouler à mon rythme

I will go at my own pace.

et puis bah

and then, well

je les retrouverai

I will find them again.

au moment

at the moment

mais au moins

but at least

j'aurai le plaisir de partager

I will have the pleasure of sharing.

je fais des petites rencontres

I'm having some casual encounters.

bah ça va

well, it's okay

et bah ça va là oui

Well, that's good then!

si t'es dans la performance

if you're in performance

bah tu te dis

well, you tell yourself

ça y est

That's it.

y'a plus personne avec moi

There's no one left with me.

bah voilà

well there you go

donc à un moment

so at one point

c'est bien

it's good

effectivement

indeed

cette capacité

this capability

que tu viens de développer

that you just developed

là Eric

there Eric

en disant

by saying

bon ouais

well yeah

et après tout

and after all

est-ce que c'est pas

is it not

une opportunité

an opportunity

pour moi

for me

de me penser autrement

to think of me differently

de vivre autrement

to live differently

les choses

the things

oui bien sûr

yes of course

et ça

and that

c'est important

it's important

ce que tu dis Gérard

What you say, Gérard.

il me semble que ça

It seems to me that this

c'est un message

It's a message.

essentiel

essential

c'est le burn-out

it's burnout

enfin

finally

le syndrome

the syndrome

de surmenage

of overwork

et d'épuisement

and exhaustion

est un moment

is a moment

de re-questionner

to re-question

le sens de son existence

the meaning of his existence

c'est ça

that's it

et que c'est un peu

and that it's a bit

comme si c'est ça

as if that's it

le message qui s'invite

the message that makes an appearance

viens re-questionner

come back to question again

le sens de ton existence

the meaning of your existence

je me dirais

I would tell myself

un de mes amis canadiens

one of my Canadian friends

il disait

he said

c'est une merveilleuse opportunité

it's a wonderful opportunity

une merveilleuse opportunité

a wonderful opportunity

d'ailleurs

besides

je l'en profite

I'm taking advantage of it.

pour dire

to say

tu vois

you see

puisqu'on est sur ce thème là

since we're on this topic

que justement

that precisely

on est en train

we are in the process

à mimétisme

to mimicry

à l'institut

at the institute

de

of

on est là

We are here.

de développer

to develop

une branche

a branch

justement

just exactly

mimétisme

mimicry

entreprise

company

et c'est ça

and that's it

autour de ces questions là

around these questions

et la question

and the question

de modifier

to modify

d'amener

to bring

je veux dire

I want to say.

les managers

the managers

les entreprises

the companies

qui le souhaitent

who wish it

à modifier

to be modified

leur vision

their vision

de la relation au travail

of the relationship to work

et surtout

and above all

de la relation

of the relationship

à l'appropriation

to appropriation

c'est à dire

that is to say

comment

how

comment la production

how the production

peut être orientée

may be oriented

en direction

in the direction

de sens et de valeur

of meaning and value

et non pas

and not

comme une fin en soi

as an end in itself

parce que

because

la production

the production

comme une fin en soi

as an end in itself

c'est une catastrophe

it's a disaster

à l'arrivée

upon arrival

bien sûr

of course

et c'est une catastrophe

and it's a disaster

écosystémique

ecosystemic

c'est une belle idée

it's a beautiful idea

qui est écosystémique

who is ecosystemic

effectivement

indeed

parce qu'on sait

because we know

qu'aujourd'hui

that today

toute cette

all this

dimension

dimension

de

of

aussi au travail

also at work

est liée aussi

is also related

à l'environnement

to the environment

ça représente

it represents

8% des

8% of

8% des dépenses

8% of the expenses

oui

yes

énorme

huge

merci

thank you

pour ces éclairages

for these lights

et ces précisions

and these clarifications

concernant

regarding

ta question

your question

de tout à l'heure

from earlier

Gérard

Gérard

il s'agissait

it was about

de

of

Laurence Pelletier

Laurence Pelletier

qui a développé

who developed

la notion

the concept

de

of

voilà

there you go

merci

thank you

et qui a écrit

and who wrote

voilà

here you go

qui est

who is

psychosociologue

psychosociologist

et chercheuse

and researcher

et qui a développé

and who has developed

toute une approche

a whole approach

un travail de recherche

a research work

sur la fabrique

on the factory

du burn-out

burnout

je vais

I am going

vous partager

you share

l'article

the article

qui est disponible

who is available

sur The Conversation

on The Conversation

pour ceux qui sont

for those who are

intéressés

interested

parce qu'elle

because she

développe ça

develop that

dans une vision

in a vision

systémique

systemic

on peut

we can

on peut partager

we can share

aussi l'article

also the article

que j'ai fait

what I did

avec mon ami

with my friend

anthropologue

anthropologist

sur l'effondrement

on the collapse

there

tu l'as reçu

you received it

peut-être

maybe

Eric

Eric

oui

yes

et

and

alors pour poursuivre

so to continue

je peux

I can

rembourser

refund

sur quelque chose

on something

Sabria

Sabria

qui me semble

which seems to me

aussi important

also important

et qu'on n'a pas abordé

and that we haven't discussed

oui

yes

c'est

it is

l'obsession

the obsession

aujourd'hui

today

aussi

also

dans cette vision

in this vision

technocratique

technocratic

de tout ce qui est

of everything that is

la traçabilité

traceability

et qui est pour moi

and who is for me

une véritable

a true

intrusion de l'intime

intrusion of the intimate

c'est-à-dire

that is to say

au nom

in the name

de la transparence

of transparency

il n'y a plus

there is no more

d'intime

intimate

et s'il n'y a plus

and if there is no more

d'intime

intimate

il n'y a plus

there is no more

de capacité

of capacity

à penser

to think

il n'y a plus

there is no more

de capacité

of capacity

à créer

to create

et ça

and that

pour moi

for me

c'est aussi

it is also

un

one

comment dirais-je

how would I say

quand je parlais

when I was speaking

d'intrusion

of intrusion

du social

social matters

dans l'espace

in space

je veux dire

I want to say

des groupements

groups

humains

humans

que ce soit

whether it be

famille

family

entre autres

among others

entreprise

business

soins

care

etc

etc.

au nom

in the name

d'une bonne idée

a good idea

d'une bien-pensance

of a well-meaning attitude

pour moi

for me

on en arrive

we're getting there

à un scénario

to a scenario

de maltraitance

of abuse

qui participe aussi

who also participates

du syndrome

of the syndrome

de surmenage

from overwork

et d'épuisement

and exhaustion

je ne sais pas

I don't know.

ce que tu en penses

What do you think about it?

Zira

Zira

je suis complètement

I am completely

d'accord

alright

avec ce que tu dis

with what you are saying

cette notion

this notion

de traçabilité

of traceability

alors ça pose aussi

so that raises

tout le problème

the whole problem

des échelles

ladders

parce que

because

quand on dit

when we say

burn-out

burnout

moi personnellement

me personally

j'utilise beaucoup

I use a lot.

le test

the test

de

of

de Copenhague

from Copenhagen

que je trouve

that I find

très pertinent

very relevant

parce qu'il prend

because he takes

vraiment toutes les dimensions

really all the dimensions

y compris émotionnelles

including emotional ones

le malsage

the malady

burn-out

burnout

éventuel

potential

est intéressant

is interesting

mais ça ne nous dit

but it doesn't tell us

pas grand-chose

not much

non plus

neither

de ce que tu évoques

of what you mention

en termes de qualité de vie

in terms of quality of life

parce que c'est ça

because that's it

c'est les échelles

it's the ladders

de qualité de vie

quality of life

qu'il faut développer

that needs to be developed

quelle est la représentation

What is the representation?

que j'ai

that I have

et là ça interroge

and that raises questions

le sens

the meaning

le fait même

the very fact

de passer ces échelles

to go through these ladders

c'est un moyen

it's a way

d'apporter

to bring

des questionnements

questions

autour de

around

quelle est ma représentation

What is my representation?

parce que souvent

because often

on est

we are

le nez dans le guidon

focused on the task at hand

et point la ligne

and point the line

et encore

and again

c'est un vélo électrique

It's an electric bike.

ça vient questionner

It raises questions.

le rapport

the report

de la confiance

of trust

aussi

also

au sein

within

du travail

some work

alors ça

so that

c'est que

it's that

pour moi

for me

c'est une question centrale

It's a central question.

c'est-à-dire

that is to say

qu'il n'y a pas

that there is not

d'oeuvre humaine

human work

qui peut fonctionner

who can work

dans le temps

in time

si elle ne repose pas

if she does not rest

sur la confiance

on trust

et la coopération

and cooperation

mais

but

ce que je veux dire

what I mean

c'est la condition

it's the condition

qu'on prenne bien en compte

that we take into account

que la question

what the question

de la confiance

of trust

et de la coopération

and cooperation

ça n'est pas de l'acquis

It is not guaranteed.

c'est un processus dynamique

it is a dynamic process

sans arrêt

without stopping

à remettre

to be submitted

sur le métier

on the job

c'est-à-dire

that is to say

c'est comme l'accordage

it's like tuning

c'est comme le rite

it's like the rite

ça participe

It participates.

de la temporalité

of temporality

c'est-à-dire

that is to say

que c'est

what is it

à questionner

to question

sans arrêt

without stopping

la confiance

trust

on ne peut pas la mettre

we cannot put it on

et puis dire

and then say

maintenant ça y est

now it's done

on est dans la confiance

We are in trust.

ça n'existe pas

It doesn't exist.

on peut pas

we can't

même le pire

even the worst

c'est que c'est l'inverse

it's that it's the opposite

qui va se passer à ce moment

what will happen at that moment

mais

but

il y a un truc

there's something

qui est incroyable

who is incredible

dans le travail

in the work

qu'a fait

what did

Patrick Légeron

Patrick Légeron

mais surtout

but above all

Maxime Bellego

Maxime Bellego

qui dit

who says

et c'est vrai

and it's true

j'interviens

I am intervening.

assez régulièrement

fairly regularly

effectivement

indeed

dans le monde

in the world

des entreprises

companies

et les gens

and the people

quand ils parlent

when they speak

de management

of management

ils parlent

they speak

du facteur humain

of the human factor

dans le travail

in the work

c'est-à-dire

that is to say

c'est aberrant

it's absurd

de parler du facteur humain

to talk about the human factor

au travail

at work

nécessairement

necessarily

ils parlent de l'humain

They talk about the human being.

ou alors sinon

or else

c'est des sociétés de robots

it's robot companies

qui fabriquent des robots

who make robots

donc le seul fait même

so the very fact

c'est presque symptomatique

it's almost symptomatic

c'est-à-dire

that is to say

facteur humain

human factor

montre à quel point

shows how much

on est sorti

we went out

de la pensée véritable

of true thought

il n'y a pas de facteur humain

There is no human factor.

c'est l'humain

it's the human

qui travaille

who works

donc

so

prendre soin du travail

take care of the work

comme si c'était un patient

as if it were a patient

comme en thérapie narrative

like in narrative therapy

on va interroger le travail

we will question the work

alors

so

et c'est là

and it is there

on va voir tous les liens

we will see all the links

qui peuvent s'établir

who can establish themselves

avec tous les présupposés

with all the assumptions

les représentations

the representations

etc.

etc.

oui

yes

tout à fait

completely

et tu vois la confiance

and you see the confidence

puisque quand tu revenais

since when you were coming back

sur la confiance

on trust

la confiance

trust

ne peut

cannot

exister

to exist

qu'avec

only with

la question du sens

the question of meaning

le problème

the problem

c'est la fragilité

it's the fragility

de la confiance

of trust

comme il dit ça

as he says that

la confiance

trust

se gagne

is earned

en gouttes

in drops

mais se perd en litres

but gets lost in liters

ben oui

well yes

parfois ça va très vite aussi

Sometimes it goes very quickly too.

et là

and there

là c'est aussi

there it is too

et ça brillait

and it was shining

à raison de poser

to the point of posing

parce que

because

c'est vraiment une

it's really a

quelque chose

something

qui précipite

who precipitates

parfois justement

sometimes precisely

le burn-out

burnout

parce qu'on a perdu

because we lost

on a perdu cette confiance

we lost that trust

oui

yes

et une perte de confiance

and a loss of confidence

qui a

who has

cet effet toxique

this toxic effect

de mon point de vue Gérard

from my point of view, Gérard

c'est

it is

qui va justement

who is just going

se généraliser

to become widespread

jusqu'à la perte de confiance

until the loss of trust

dans la vie

in life

à l'extrême

to the extreme

d'où

from where

d'où alors la seule

hence the only

d'où Camus

where Camus

dans l'homme révolté

in the rebel man

la seule question

the only question

que doit se poser l'homme

What questions should man ask himself?

c'est s'il veut ou non

it's if he wants to or not

se suicider

to commit suicide

oui

yes

ah oui

ah yes

puisque à ce moment-là

since at that moment

on est quelque part

we are somewhere

dans une forme de nihilisme

in a form of nihilism

de quelque chose

of something

qui s'approche de

who is approaching

bon alors à quoi bon

well then what's the point

si c'est pour travailler

if it's for work

pour faire ça

to do that

et au bout avoir rien

and in the end having nothing

et en plus ma retraite

and on top of that my retirement

en plus ça va être reculé

on top of that, it's going to be delayed

de deux ans

of two years

et de toute façon

and anyway

je serai quasiment mort avant

I will be almost dead before.

ou du moins dans un piteux état

or at least in a pitiful state

donc autant

so as much

devancer le jour de sa mort

to bring forward the day of one's death

voilà

there it is

c'est un peu tristouné

it's a bit sad

d'en arriver là

to get to that point

mais n'empêche que c'est des choses

but that doesn't change the fact that these are things

que j'ai entendues

that I heard

au sein de la consultation

within the consultation

c'est-à-dire de dire

that is to say to say

il y a une espèce de nihilisme

there is a kind of nihilism

d'ailleurs ambiant

besides ambient

il faut bien reconnaître

one must acknowledge

et

and

alors peut-être

so maybe

que ça change un peu

let it change a little

parce que

because

c'est presque paradoxal

It's almost paradoxical.

mais il y a la guerre

but there is war

pas très loin

not very far

ça rassemble

It brings together.

un peu

a little

les choses

the things

on essaie de comprendre

we're trying to understand

ce qui se passe

what is happening

on voit bien aussi

we can also see

que ça nous dépasse

that it goes beyond us

c'est compliqué

It's complicated.

mais en même temps

but at the same time

il y a des ressorts

there are springs

on va dire

we're going to say

plus profonds

deeper

plus archaïques

more archaic

qui reviennent là

who come back there

je l'entends

I hear him/her.

chez les patients

among patients

alors je vais

so I will

prendre une question

to ask a question

alors comment dépasser

so how to move beyond

le conflit

the conflict

entre

between

exigence

requirement

de confidentialité

of confidentiality

et exigence

and requirement

de traçabilité

of traceability

je dirais

I would say.

qui pose l'exigence

who demands/poses the requirement

et c'est quoi l'intention

And what is the intention?

et tant qu'on n'a pas répondu

and as long as we haven't answered

à cette question là

to this question

on est

we are

ces exigences

these requirements

sont des contraintes

are constraints

qui n'ont aucun sens

that have no meaning

merci

thank you

tout à fait

absolutely

mais il faut forcer

but you have to force it

de reconnaître

to recognize

qu'au niveau de l'espace

at the level of space

de parole

of speech

de la nuit

of the night

de la numérisation

of digitization

des dossiers personnalisés

customized folders

et tout ça

and all that

on en est où

Where are we at?

de l'échange

of the exchange

je dirais

I would say.

naturellement démocratique

naturally democratic

il devrait y avoir

there should be

mais oui

but yes

qui décide

who decides

de quoi

what about

where

voilà

here it is

on sait pas

we don't know

et ça pour moi

and that for me

ça pose la question centrale

It raises the central question.

sur la question

on the question

aussi sur la question

also on the question

d'épuisement professionnel

burnout

c'est la question

that's the question

de pouvoir

to be able to

nommer

to name

la posture

the posture

d'autorité

by authority

c'est la question

it's the question

la posture d'autorité

the posture of authority

c'est celle

it's the one

qui

who

qui donne le sens

who gives the meaning

en quelque sorte

in a way

et toute la question

and the whole question

c'est qu'aujourd'hui

it's that today

on est dans une société

we are in a society

where

on ne peut plus nommer

we can no longer name

la posture d'autorité

the posture of authority

c'est vrai

it's true

on ne peut plus nommer

cannot be named anymore

l'intention

the intention

et donc on ne peut plus

and so we can no longer

être dans des intentions

to be in intentions

partagées

shared

et une des raisons

and one of the reasons

de perte de sens

of loss of meaning

c'est quand les gens

It's when people

sont dans l'illusion

are in illusion

d'être dans des intentions

to be in intentions

partagées

shared

dans une coopération

in a cooperation

et dans une direction

and in one direction

et qu'en fait

and in fact

les décisions

the decisions

qui vont être prises

that will be taken

viennent

come

d'on ne sait pas où

from we don’t know where

c'est la démultiplication

it is the multiplication factor

par exemple

for example

des petits chefs

little chiefs

et qu'à ce moment-là

and at that moment

les injonctions

the injunctions

qui sont données

which are given

mettent en perte

put at a loss

de responsabilité

of responsibility

en perte d'autorité

in a loss of authority

et l'autorité

and the authority

ne peut pas être nommée

cannot be named

donc il n'y a plus

so there is no more

d'autres référentiels

other references

que ce que l'on appelle

what is called

ce que disait Gérard

what Gérard was saying

c'est-à-dire qu'à ce moment-là

that is to say that at that moment

c'est retourné

it's turned over

en laissant entendre

implying

que c'est ta propre autorité

that it's your own authority

qui est défaillante

who is failing

mais ça c'est

but that is

une imposture absolue

an absolute imposture

c'est une perversion

it's a perversion

oui

yes

c'est une perversion

it's a perversion

c'est pour ça que

that's why

je vais peut-être choquer

I might shock.

certains ou certaines

some

mais

but

moi je regrette

I regret.

le moment

the moment

où on parlait du patron

where we talked about the boss

oui

yes

où on parlait

where we talked

comme dans l'artisanat

like in craftsmanship

comme dans la médecine

like in medicine

etc.

etc.

parce que patron

because boss

comme patrie

as homeland

comme patrimoine

as heritage

c'est un ensemble

it's a set

que l'on défendait

that we defended

avec une autorité

with authority

affichée

displayed

des choses

things

et qui est développée

and which is developed

et argumentée

and reasoned

aujourd'hui

today

c'est dilué

it's diluted

avec des petits pouvoirs

with little powers

disséminés

disseminated

mais on ne sait pas

but we don't know

qui parle

who speaks

c'est des process

it's about processes

on n'est que dans le process

we are still in the process

et le process

and the process

permet

allows

d'être

to be

dans

in

action

action

effet

effect

et on ne sait jamais

and you never know

mais qui

but who

agit

acts

et c'est quoi

and what is it

l'intention

the intention

tu parlais tout à l'heure

you were speaking earlier

de la gentilité

of kindness

mais là

but there

on ne sait pas

we don't know

qu'elle est l'auteur

Who is the author?

on ne sait pas

we don't know

qu'elle est l'auteur

Who is the author?

or

or

l'histoire humaine

human history

elle se construit

she is building herself

dans la narration

in the narration

elle se construit

she is building herself

dans le dialogue

in the dialogue

et à condition

and provided that

de redevenir narrateur

to become a narrator again

c'est-à-dire

that is to say

être à compte

to be on account

de son propre récit

from his own account

complètement

completely

oui

yes

et toute entité

and any entity

toute structure

any structure

construction

construction

humaine

humane

vivante

living

donc toute entreprise

so any business

est une entité

is an entity

et de mon point de vue

and from my point of view

une entité vivante

a living entity

et répond

and respond

aux mêmes

to the same

nécessités

necessities

une histoire

a story

comment

how

les interactions

the interactions

sont dans le vivant

are in the living

et pas dans le figé

and not in the rigid

un projet

a project

c'est toute

it's all

cette construction-là

that construction

mais ça vient

but it's coming

ça vient toucher

it touches

la question

the question

du singulier

of the singular

du collectif

of the collective

oui

yes

tout à fait

absolutely

mais

but

mais le singulier

but the singular

n'existe que parce que

exists only because

le collectif existe

the collective exists

il faut toujours

it is always necessary

qu'il y ait une interaction

that there be an interaction

à double sens

two-way

permanent

permanent

comme le travail

like the work

le travail en lui-même

the work itself

si on l'isole comme ça

if we isolate it like this

il peut être source

it can be a source

de grandes souffrances

great suffering

mais le fait de ne pas travailler

but the fact of not working

peut être source également

may also be a source

de grandes souffrances

great suffering

donc on ne peut pas

so we can't

prendre le travail

take the job

uniquement comme

only as

effectivement

indeed

comme on le disait

as it was said

en introduction tout à l'heure

in the introduction earlier

comme un objet

like an object

à regarder

to watch

et dire là

and say there

on va améliorer le travail

We are going to improve the work.

etc.

etc.

et les conditions de travail

and the working conditions

enfin je pense

finally I think

c'est juste

it's fair

histoire de faire sourire

a story to make you smile

mais j'ai un patient

but I have a patient

qui est venu

who came

il n'y a pas très longtemps

not long ago

et qui me dit

and who tells me

qu'est-ce qui vous amène

What brings you here?

question classique

classic question

je vous remercie d'être venu

Thank you for coming.

qu'est-ce qui vous amène

What brings you here?

écoutez

listen

je viens de vous voir

I just saw you.

pour l'herpès

for herpes

je dis attendez

I say wait.

moi je ne suis pas

I am not.

médecin généraliste

general practitioner

je suis plus

I am more

dans le champ

in the field

psy

psy

médecin interné

internal medicine doctor

mais l'herpès

but the herpes

ce n'est pas vraiment

it's not really

mon domaine

my field

non mais

no but

il m'a dit

he told me

risque psychosocial

psychosocial risk

c'est l'herpès

it's herpes

comme quoi les mots

as if words

eux-mêmes

themselves

nous embarquent

they take us on board

dans des contrées

in distant lands

et c'est étonnant

and it's amazing

qu'il l'a vécu

that he experienced it

comme une maladie

like a disease

presque infectée

almost infected

il avait de l'herpès

he had herpes

il avait les risques

he had the risks

psychosociaux

psychosocial

extraordinaire

extraordinary

il y a

there is / there are

il y a une autre

there is another

je voulais revenir

I wanted to come back.

sur la question

on the question

du bonheur

of happiness

au travail

at work

et

and

alors je ne sais pas

so I don't know

Gérard

Gérard

quelle différence

what difference

tu fais entre

you do between

bonheur et plaisir

happiness and pleasure

je ne sais pas

I don't know.

mais à mon sens

but in my opinion

c'est un bonheur

it's a happiness

pour moi de travailler

for me to work

dans le sens

in the direction

where

ce que

what

ce que ça m'apporte

what it brings me

m'enrichit

enriches me

et c'est un enrichissement

and it is an enrichment

qui est partagé

which is shared

et

and

et je voudrais

and I would like

voilà

here you go

qu'est-ce qui te fait dire

What makes you say

que

that

je suis

I am

finalement

finally

de ton point de vue

from your point of view

bonheur et travail

happiness and work

ne sont pas vraiment

are not really

non

no

ils peuvent être liés

they can be linked

mais c'est tellement

but it's so

personnel et singulier

personal and singular

que ce dont je méfie

what I am wary of

en particulier

in particular

à travers les CHO

through the CHO

les Chief Happiness

the Chief Happiness

officiers

officers

ça me paraît

it seems to me

c'est même

it's even

pour moi une forme

for me a shape

peut-être de dictature

maybe dictatorship

derrière

behind

et toute dictature

and any dictatorship

vous allez faire ça

you will do that

c'est bien pour vous

it's good for you

on le fait pour vous

We do it for you.

c'est pour votre bonheur

It's for your happiness.

c'est pour votre bien

It's for your own good.

non non le bonheur

no no happiness

est très singulier

is very singular

d'ailleurs le bonheur

besides happiness

j'aime bien cette formulation

I really like this wording.

je crois qu'elle était de prévère

I believe she was from Préver.

on le reconnaît au bruit

You can recognize it by the noise.

qu'il a fait en partant

that he did when leaving

voilà

there you go

comme ça c'est

like that it is

c'est-à-dire que

that is to say that

je ne sais pas à ce moment-là

I don't know at that moment.

si c'est

if it is

il faudrait mieux pas dire

It would be better not to say.

une joie

a joy

de travailler

to work

on est plus du côté de la joie

we are more on the side of joy

qui n'est le contraire de rien

which is not the opposite of anything

parce que la joie

because joy

n'est même pas le contraire

is not even the opposite

de la tristesse

of sadness

quand tu écoutes des musiques

when you listen to music

Kletzmer

Kletzmer

ou de certains pays

or from certain countries

comme le Pérou

like Peru

ou des musiques latines

or Latin music

etc.

etc.

ou Gitane

or Gypsy

tu t'aperçois qu'il y a

you notice that there is

à la fois une tristesse

at once a sadness

mais que derrière

but only behind

il y a une joie

there is a joy

donc c'est quelque chose

so it's something

qui nous met en joie plutôt

which brings us joy instead

je crois que

I believe that

pour vraiment dire

to really say

sur ce que dit

on what is said

Gérard

Gérard

pour moi

for me

de mon point de vue

from my point of view

le bonheur

happiness

c'est une expérience

it's an experience

et là je rejoins

and there I join

Gérard

Gérard

c'est une expérience

it's an experience

de l'intime et du singulier

of the intimate and the singular

même si le bonheur

even if happiness

il peut être partagé

it can be shared

c'est les effets

it's the effects

de la manière

in the manner

dont j'agis

that I act

et en lien avec

and in connection with

comment dirais-je

how would I say

en lien avec ce qui m'agit

in connection with what affects me

et qui me porte

and who carries me

mais le bonheur

but happiness

il n'est pas premier

it is not prime

je pense que ça

I think that

d'avoir mis le bonheur

to have put happiness

à l'extérieur

outside

est premier

is first

comme si on pouvait

as if we could

aller

to go

s'approprier le bonheur

to appropriate happiness

pour moi

for me

c'est

it's

non seulement

not only

une imposition

a tax

mais c'est peut-être même

but it might even be

un des

one of the

les plus

the most

un des malheurs

one of the misfortunes

de notre société

of our company

l'illusion du bonheur

the illusion of happiness

à travers justement

through precisely

l'appropriation du bonheur

the appropriation of happiness

on ne se l'approprie pas

one does not appropriate it

non

no

c'est quelque chose

it's something

qui agit

who acts

qui émerge

who emerges

c'est pas quelque chose

it's not something

qu'on possède

that we possess

voilà

there you go

je comprends

I understand.

que le lien

that the link

que faisait Gérard

What was Gérard doing?

c'était avec tout ce jargon

it was with all that jargon

du développement personnel

of personal development

qui nous donne

who gives us

des recettes

recipes

toutes

all

des protocoles

protocols

comme dirait

as they would say

Julia de Funès

Julia de Funès

que j'aime beaucoup

that I like a lot

elle parle du développement

She talks about development.

impersonnel

impersonal

oui

yes

justement

precisely

parce que

because

je pense que la question

I think that the question

du bonheur

of happiness

elle a pris sa place

She took her place.

par la grande porte

through the big door

de la bureaucratie

of bureaucracy

administrative aujourd'hui

administrative today

et du coup

so then

c'est un moyen

it's a way

de

of

de piloter les gens

to lead people

quoi

what

c'est pour ça

that's why

que j'ai

that I have

beaucoup de réserve

a lot of reserve

par rapport au mot bonheur

in relation to the word happiness

mais je peux éprouver

but I can experience

une joie

a joy

en travaillant

while working

j'éprouve un plaisir

I feel pleasure.

en étant avec vous

being with you

à discuter avec vous

to discuss with you

à échanger

for exchange

avec Eric

with Eric

etc

etc.

est-ce que ça veut dire

does that mean

que c'est le bonheur

what happiness is

je sais pas

I don't know.

je reconnaîtrai

I will recognize.

au bruit

to the noise

qu'il a fait en partant

that he did when leaving

puisque ça va pas tarder

since it won't be long

à s'arrêter

to stop

exactement

exactly

et c'est

and it is

et c'est pleine de joie

and it is full of joy

que je vous remercie

thank you

d'avoir

to have

de nous avoir partagé

for sharing with us

vos savoirs

your knowledge

et

and

et puis

and then

et puis merci

and then thank you

pour

for

pour cette transmission

for this transmission

qui s'inscrit

who registers

en préparation

in preparation

je rappelle

I remind.

du congrès

of the congress

qui aura lieu

which will take place

la semaine prochaine

next week

à la semaine prochaine

See you next week.

à la bol

to the bowl

où nous aurons

where we will have

le plaisir

the pleasure

de te recevoir

to have you over

Gérard

Gérard

et de

and of

de t'écouter

to listen to you

et puis

and then

merci

thank you

à Mimétis

to Mimétis

merci

thank you

Eric

Eric

pour

for

pour le partage

for sharing

de

of

mais merci

but thank you

pour ta présence

for your presence

voilà

there you go

c'est ce que je

it's what I

et puis

and then

et puis je remercie

and then I thank

aussi

also

toutes les personnes

all the people

qui

who

qui sont restées

who stayed

et

and

voilà

here it is

n'hésitez pas

don't hesitate

à

to

à diffuser

to be disseminated

à partager

to share

l'émission

the show

des valeurs portées

values upheld

par l'Institut

by the Institute

et

and

et c'est avec joie

and it is with joy

que je vous retrouverai

that I will find you again

au congrès

at the congress

la semaine prochaine

next week

et

and

que je nous souhaite

that I wish for us

à toutes et tous

to all

une belle

a beautiful one

et bien bonne soirée

well, good evening

merci Sabria

Thank you Sabria.

merci Eric

thank you Eric

merci Sabria

thank you Sabria

au revoir

goodbye

prenez soin de vous

take care of yourself

et à bientôt

and see you soon

c'est-à-dire

that is to say

à la semaine prochaine

See you next week.

avec plaisir

With pleasure

à la bol

in the bowl

au revoir

goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.