Sortez de ma vie vous etes mechants, Circulez il n'y a plus ren à voir Merci

YOU BETTERKNOW

5min En Chine PRT

Sortez de ma vie vous etes mechants, Circulez il n'y a plus ren à voir Merci

5min En Chine PRT

je vis des pieds n'est pas là et qui a pris ballon de bois de baseball à me pas

I live with my feet not being there and who took the baseball wooden ball from me.

toi tu dis les russes et que tu as 7000 euros par mois donc elle a compris ça 7000 euros ou

You say the Russians and that you have 7000 euros per month, so she understood that 7000 euros or.

mais 7000 euros et c'est du goût normalement si tu viens dans sa vie tu veux au moins capital

But 7000 euros, and it should be in good taste; normally, if you come into his life, you at least want a capital.

de 70 mille euros c'est comme ça qu'a calculé elle n'est pas bête d'autant si quand tu as

70 thousand euros is how she calculated it, she's not foolish especially if when you have

compris que elle aussi là elle a elle a à moi elle a qu'on appelle sa garde-robe qui peut

understood that she too has her wardrobe that can belong to me.

faire deux immeubles jumelé encore il va qu'il peut construire de jumeaux jumeaux jumelé encore

To build two twin buildings, he can still construct twin twins twin again.

d'ivoire tu as dit c'est que s'il rentre dans sa maison qu'il voit une chaussure mon

Of ivory, you said that if he enters his house, he sees a shoe, mine.

bengay gagne mais si tu as un chaussure dans sa maison garde-robe qui peut construire deux

Bengay wins, but if you have a shoe in his house wardrobe that can build two.

immeubles jumelé en côte d'ivoire veillez c'est pas de quel immeuble est pas le ne sais pas

Twin buildings in Ivory Coast, please, it’s not about which building I don’t know.

mais il faut c'est un bengay si tu peux voir quelqu'un qui a qui a qui a deux immeubles

But you need to find a bengay if you can see someone who has two buildings.

jumelé c'est elle a pris garde-robe là deux immeubles jumelé et construit ça je sais pas

Doubled, she took the wardrobe there, two joined buildings and built that, I don’t know.

du moment même où tu as un nid là et que les amis sont pas prêts là à

from the moment you have a nest there and the friends are not ready there to

pas mal à ta soeur nino à pas mal n'est pas marié à pas mauve là elle n'est pas mariée

Not bad, your sister Nino is not bad, is not married, not mauve, she is not married.

quand il n'est pas marié pourquoi tu cherches loin c'est qui est

When he is not married, why are you looking far away for who it is?

tout prêt à pas mal à pas mauve là de la manette n'est pas prêt la santé n'est pas prête c'est pas

All ready to hurt a bit, purple there, the controller is not ready, health is not ready, it's not.

ta soeur dont tu devrais rester ta soeur dans célibataires et peut-être une coudée les autres

Your sister should remain your sister among singles and perhaps a cubit apart from others.

filles mais apparemment c'est ta soeur non faut la prendre en mariage aïe moi je comprends pas

Girls, but apparently it's your sister, right? You have to marry her. Ouch, I don't understand.

quoi c'est que moi je suis célibataire qui m'a dit ma soeur ma soeur yacouba elle a

What is it that I am single, my sister told me, my sister Yacouba she has.

pied dit prend pas faut prendre pas mauve là mais elle aussi elle n'est pas femme

Foot says don't take, must not take purple there, but she also is not a woman.

la voile est là la seule gauche les gars tous les garçons voilà la voie racontez facebook

The sail is there, the only left, guys, all the boys, here is the way, tell Facebook.

alors la baila prend la ta venue de js жен de chat et sam aweah yaka yaka et top s'est

So the baila takes your arrival of js жен de chat and sam aweah yaka yaka and top is.

降 et par mois de la halle jusqu'à hover de contre la la place aux ont qui a

降 and per month from the hall to hover against the place to which they have.

besoin et à personne vous parlez de toutes les femmes si facebook sauf elle qu'il s'agit de drague

Need and to no one, you talk about all the women on Facebook except her when it comes to flirting.

draguer toutes les femmes de Facebook, sauf

hit on all the women on Facebook, except

elle. Moi, je ne comprends pas. C'est quel méchant

Her. I don't understand. Which villain is it?

c'était ça, là?

Was that it, then?

C'est quel méchant c'était ça?

Which villain was that?

Si moi, j'étais célibataire,

If I were single,

elle allait prendre ma chose tranquillement, mais

she was going to take my thing calmly, but

je suis occupé. Toi, tu es célibataire. Tu viens d'une relation

I am busy. You are single. You come from a relationship.

catastrophique. Prends ta soeur.

catastrophic. Take your sister.

Prends ta soeur tranquillement.

Take your sister calmly.

Arrête de souffrir.

Stop suffering.

Elle est là. Elle a cette troupe-là.

She is there. She has that troupe.

Elle pète sur elle. C'est parce qu'il n'y a pas

She farts on herself. It's because there isn't

quelqu'un pour la mougou-djano, hein.

Someone for the mougou-djano, huh?

C'est pour ça qu'elle lait sur elle.

That's why she is milking herself.

Elle mauve ça. S'il y a un garçon dans la maison,

She mauves that. If there is a boy in the house,

elle va se rendre propre.

She is going to make herself clean.

Mais il n'y a personne dont elle se dit qu'elle est propre.

But there is no one she thinks is clean.

Va dans sa vie. Va changer sa vie.

Go into his life. Go change his life.

Mais elle aussi, elle est sympa, la femme.

But she is nice too, the woman.

Mais elle, là. Votre jeu que vous jouez sur Facebook,

But her, there. Your game that you play on Facebook,

avec elle, on ne joue pas ça aussi.

With her, we don't play that either.

Avec elle, là, on ne joue pas ça.

With her, we don't play that.

Votre jeu de

Your game of

y'a des mougous, y'a des mougoupas,

there are mougous, there are mougoupas,

y'a des mougoupas.

There are some mougoupas.

Y'a des mougous, y'a des mougoupas, là.

There are some mougous, there are some mougoupas, there.

Elle, là, on ne joue pas ça, elle aussi.

She, there, we don't play that, her too.

Vous voulez mougou toutes les filles de Facebook, là,

You want to hit on all the girls on Facebook, don't you?

sauf à pas mauve. C'est quoi, ça ?

Except for the mauve step. What is that?

C'est quoi cette méchanceté inouïe, là ?

What is this outrageous cruelty, then?

Gratuite, là ?

Free, there?

C'est quoi ?

What is it?

Cette fille-là, vous a fait quoi

What did that girl do to you?

pour subir ça ?

to go through that?

J'aime pas ça. Ceux qui sont

I don't like that. Those who are

indiqués, j'aime pas ça.

Indicated, I don't like that.

Quand vous regardez le mimi,

When you look at the mimi,

le mimi,

the mimi,

c'est l'homme même qui est né dans la glace.

It is the very man who was born in the ice.

L'unique fresh boy.

The unique fresh boy.

C'est mon modèle de femme, ça.

That's my ideal woman.

Ah, toi aussi.

Ah, you too.

C'est comme si tu prends Ferrari,

It's like you're taking a Ferrari,

tu mets ça sur

you put that on

Ferrari à côté de

Ferrari next to

Waro-Waro.

Waro-Waro.

Mais mon frère, Ferrari et Waro-Waro

But my brother, Ferrari and Waro-Waro.

ne marchent pas ensemble.

do not walk together.

Vous aussi. Que n'en toi l'unique,

You too. What is unique in you,

là, c'est toi, mec, qui doit aller.

There, it's you, dude, who has to go.

Ferrari et Waro-Waro ne marchent pas ensemble.

Ferrari and Waro-Waro do not go together.

Voilà.

Here it is.

Putain, là.

Damn, there.

Il est Waro-Waro.

He is Waro-Waro.

Elle, elle est Waro-Waro. Ça peut marcher.

She, she is Waro-Waro. It can work.

Ferrari.

Ferrari.

Ou bien Lamborghini.

Or Lamborghini.

Tu t'envoies Waro-Waro à côté.

You're sending yourself Waro-Waro next door.

Que non. Toi, l'unique, là, c'est...

No. You, the unique one, there, it's...

Hé !

Hey!

Il vous dit toujours, il ne m'est pas dans la poubelle.

He always tells you, he is not in the trash.

Il ne m'est pas dans la poubelle.

It is not in the trash can.

Akpamov.

Akpamov.

Pour ceux qui ne connaissent pas Akpamov, là,

For those who don't know Akpamov, there,

c'est la présidente du...

she is the president of...

...

Certainly! Please provide the text you would like me to translate from French to English.

Ou bien...

Or else...

Non !

No!

Putain, il faut se lancer.

Damn, we have to go for it.

Voici ta soeur, Annie.

Here is your sister, Annie.

Elle est allée chez les...

She went to the...

chez les Kantés, là.

at the Kanté's place, there.

Ils ont pris pour faire gomme mauritanienne, là-bas.

They took it to make Mauritanian rubber, over there.

Ils ont mougoussade partout.

They have messed up everywhere.

Elle est allée chez les Kantés, là.

She went to the Kantés' place, there.

Ils l'ont pris pour faire gomme mauritanienne.

They took him to make Mauritanian eraser.

Ils n'ont même pas...

They don't even have...

Ils n'ont même pas se lancer à elle.

They didn't even dare to approach her.

Comme en Mauritanie,

As in Mauritania,

où on s'en prend une femme pour dire mauritanienne à Abidjan.

where one takes a woman to say Mauritanian in Abidjan.

Hé !

Hey!

Elle, là, c'est ce qu'ils ont fait.

Her, there, that's what they did.

Ils sont allés la prendre pour mettre dans une famille.

They went to take her to put in a family.

Tout le monde a mougoussade.

Everyone is grumpy.

Même le cousin a vu qu'elle est sans.

Even the cousin saw that she is without.

Mais science !

But science!

Faut se lancer.

We need to dive in.

C'est ta soeur, Annie.

It's your sister, Annie.

Vous vous mettez ensemble.

You are getting together.

Tu t'en vas enlever pour le plan aussi, elle.

You are going to take off for the plan too, her.

Tranquille !

Calm down!

Tu fais ta vie avec elle.

You are living your life with her.

Ou elle, elle, elle est coagulée.

Or she, she, she is coagulated.

Quand vous voyez une fille

When you see a girl

toujours en colère, colère, colère.

always in anger, anger, anger.

Depuis que vous la connaissez, là.

Since you know her, there.

Elle est toujours en colère.

She is always angry.

Elle est coagulée.

She is coagulated.

Parce que dans sa vie, là, il n'y a pas...

Because in his life, there is not...

Il n'y a pas quelqu'un pour la mougou.

There is no one for the mougou.

Une fille qui est bien bête,

A girl who is quite silly,

qui est bien mougou, la nuit.

who is nice mougou, at night.

Matin, là, elle est toute en joie.

In the morning, there she is all joyful.

Mais elle, elle est toujours sur la défensive.

But she is always on the defensive.

On dirait quelqu'un qui fait catch.

It looks like someone who is wrestling.

On dirait quelqu'un qui fait MMA.

It looks like someone who does MMA.

Mais c'est parce qu'il n'y a pas quelqu'un pour la pinailler.

But it's because there isn't someone to nitpick it.

Vous êtes en Paris, là, science à elle.

You are in Paris, there, science to her.

Il y a quoi ?

What is there?

Ils savent que c'est la finielle, les escort boys, là.

They know it's the finale, the escort boys, there.

Tiens !

Here!

Là, c'est les gars qui sont finiels, ouais.

There, it's the guys who are finished, yeah.

Les escort boys, hein.

The escort boys, huh.

Escort boys.

Escort boys.

Elles ont fini, elles, ouais.

They have finished, they have, yeah.

C'est un euro, c'est un euro dans Paris, là.

It's one euro, it's one euro in Paris, there.

Le gars, il arrive à la maison.

The guy arrives at the house.

Il fait ça.

He does that.

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

Les escort boys, là.

The escort boys, there.

Même si ton polo est en train de tomber comme ça,

Even if your polo is falling like that,

pas à patin.

not on ice skates.

Lui, mougou.

Him, mougou.

Tant que tu as donné son âne, là.

As long as you have given its donkey, there.

Lui, mougou.

Him, mougou.

Ah, c'est les gars, là.

Ah, it's the guys, there.

Ils ont fini à louer les escort boys, là.

They ended up renting the escort boys, there.

Elles se jouent les femmes à vertu.

They play the virtuous women.

Moi, là, ma vie chauffe, oh.

Me, right now, my life is heating up, oh.

La nuit, elle prend moins qu'un escort boy.

At night, she charges less than an escort boy.

Tu sais, quand le gars, il vient en max,

You know, when the guy shows up in max,

il est cagoulé.

He is wearing a hood.

Tu vois pas, tu sais pas c'est qui, yo.

You don't see, you don't know who it is, yo.

Si elle dit qu'elle vient te mouer,

If she says she's coming to mold you,

tu sais même pas c'est qui.

You don't even know who it is.

Changer sa vie.

Change your life.

Penser à elle.

Think of her.

Non, mais c'est pas vrai, quoi.

No, but that's not true, come on.

Si on sait aussi.

If we also know.

Des jours, là.

Some days, there.

Elle est là, toi, t'es en train de parler de l'holobauté.

She is here, you, you're talking about holobautism.

L'holobauté, là.

The holobauty, there.

Elle est en train de lutter.

She is struggling.

Père, l'holobauté, si tu viens dans sa vie, là.

Father, the holobaut, if you come into his life, there.

Nous, on lutte avec toi.

We are fighting with you.

Avec ma mauve, là.

With my mallow, there.

C'est ta soeur.

It's your sister.

Prends, là.

Take this.

Cadeau.

Gift.

Nous-mêmes, on te donne.

We ourselves will give you.

Nous, les gens de Facebook, là.

We, the people of Facebook, there.

On te donne.

We give you.

Nous, les gens de Facebook, on te donne.

We, the people of Facebook, give you.

Gratuit.

Free.

Prends.

Take.

Si tu veux, là.

If you want, there.

Prends, prends, prends.

Take, take, take.

Nous-mêmes, on te donne.

We ourselves give you.

Prends.

Take.

Aïe.

Ouch.

Vous draguez toutes les filles sur Facebook, sauf elle.

You flirt with all the girls on Facebook, except her.

Elle est là, quoi, sur son visage.

It's there, you know, on her face.

Ils ont chié sur elle ou bien.

They shat on her or what.

Non, c'est pas la peine.

No, it's not worth it.

Non, non, c'est...

No, no, it's...

Hé, go là.

Hey, go there.

Elle frise le ridicule, voilà.

She borders on ridiculous, that's it.

Elle est la rune de pin.

She is the pine rune.

Elle est la crise de pin.

She is the pine crisis.

Famille, enfin.

Family, at last.

La grille moteur, là.

The engine grid, there.

Pour tous ceux qui en ont besoin.

For all those who need it.

Voilà.

There you go.

La grille moteur, là.

The engine grille, there.

Pour tous ceux qui en ont besoin de la grille moteur.

For all those who need the engine grid.

Éjaculation précoce, érection molle, mot de rein, mot de dos.

Premature ejaculation, soft erection, kidney word, back word.

Voilà.

Here it is.

Venez vous en procurer le traitement, là, 100 euros.

Come and get the treatment for 100 euros.

Ça fait du bien.

It feels good.

Pour ceux qui ont des travaux coriax et tout.

For those who have coriax work and all.

Voilà, ça fait du bien.

There you go, it feels good.

Il est fait à base de racines et tout.

It is made from roots and everything.

Donc, c'est très, très bon pour la santé.

So, it's very, very good for health.

N'hésitez pas à me contacter au plus 33 7 67 0 4 81 69.

Feel free to contact me at +33 7 67 04 81 69.

C'est très, très, très, très, très bon pour la santé.

It's very, very, very, very, very good for health.

Maintenant, pour tous ceux qui veulent l'égrutation de l'olive, la fracasseuse.

Now, for all those who want the olive splitting, the crusher.

Voilà.

There you go.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.