Essayer de changer est peine perdue

Ombre

À l'arrache

Essayer de changer est peine perdue

À l'arrache

Je viens d'écrire un article qui s'appelle

I just wrote an article called

« Essayer de changer est peine perdue ».

"Trying to change is a lost cause."

Changer une habitude ou un comportement, ça demande énormément d'énergie.

Changing a habit or behavior takes a lot of energy.

Le problème en fait, c'est que notre cerveau déteste gâcher de l'énergie

The problem, in fact, is that our brain hates to waste energy.

parce que son objectif à lui, c'est d'augmenter autant que possible nos chances de survie.

because his goal is to increase our chances of survival as much as possible.

Et donc pour ça, forcément, il est hyper radin pour dépenser la moindre énergie.

And so for that, of course, he is incredibly stingy about spending the slightest bit of energy.

Car chaque petit bout d'énergie qui est dépensé,

For every little bit of energy that is expended,

c'est prendre un risque inutile, qui est potentiellement inutile,

it's taking an unnecessary risk, which is potentially unnecessary,

qui ensuite, cette énergie-là qu'on va prendre,

who then, that energy that we are going to take,

pourrait manquer sur une énergie dont on aura besoin si on se retrouve face à un réel danger.

could be lacking in energy that we will need if we face a real danger.

Et rien qu'avec ces deux données-là, du coup, on comprend pourquoi effectuer un changement,

And with just these two pieces of information, we understand why a change should be made.

c'est si compliqué, que ce soit un changement d'habitude au niveau du sport,

it's so complicated, whether it's a change in habits regarding sports,

au niveau du travail, enfin bref,

in terms of work, anyway,

dès qu'on veut émettre un changement dans notre vie, qui est lié à nous.

As soon as we want to make a change in our life that is related to us.

Et donc voilà, par exemple, ça peut expliquer pourquoi tu n'arrives pas à te lever à 5 heures tous les matins,

And so there you go, for example, that might explain why you can't get up at 5 o'clock every morning.

pourquoi tu n'arrives pas à te mettre au sport durablement,

why can't you stick to sports in the long term?

tu y arrives les premiers jours, les premières semaines, et au bout d'un moment,

you get there in the first few days, the first few weeks, and after a while,

ça s'essouffle et tu n'y arrives plus.

It's becoming exhausting and you can't keep up anymore.

Ça explique pourquoi tu n'arrives peut-être pas à lancer,

This explains why you might not be able to launch.

à lancer tes...

to launch your...

les projets que tu as en tête depuis longtemps,

the projects you've been thinking about for a long time,

et pourquoi, peut-être, tu n'arrives pas à lâcher ton téléphone ou toute autre source de distraction.

And why, perhaps, are you unable to let go of your phone or any other source of distraction?

Et ça, le truc, c'est que ce mécanisme-là, ce fonctionnement-là,

And the thing is, this mechanism, this operation,

peu importe que tu lises 30 bouquins sur le sujet,

it doesn't matter if you read 30 books on the subject,

peu importe que ton gourou préféré te donne la méthode, la nouvelle méthode révolutionnaire,

it doesn't matter that your favorite guru gives you the method, the new revolutionary method,

miracle pour pouvoir implanter des nouvelles habitudes, des nouveaux changements,

miracle to be able to instill new habits, new changes,

eh ben, c'est hyper dur, parce que tout ça, ce travail intellectuel que tu fais,

Well, it's really hard, because all of this, the intellectual work that you do,

ça ne peut pas venir casser un mécanisme qui est en place depuis très très longtemps,

it cannot come to break a mechanism that has been in place for a very very long time,

en fait, depuis la nuit des temps, où notre cerveau a été fait comme ça,

In fact, since the dawn of time, when our brain was made this way,

justement pour notre survie, pour nous prémunir des dangers,

just for our survival, to protect ourselves from dangers,

et faire en sorte que l'énergie soit bien distribuée aux endroits qui vaut le coup.

and ensure that energy is well distributed to the places that are worth it.

Donc, le truc, c'est que voilà, ce mécanisme-là, il ne peut pas changer.

So, the thing is, this mechanism cannot change.

Ce n'est pas juste parce que tu dis intellectuellement, voilà, moi, j'aimerais bien devenir comme ça,

It's not fair because you say intellectually, well, I would like to become like that.

j'aimerais bien être plus productif, j'aimerais bien être sportif,

I would like to be more productive, I would like to be athletic.

j'aimerais bien tout ce que tu veux.

I would like everything you want.

Ça ne suffit pas, parce que ton bonheur, ton cerveau, en fait, il s'en cogne carrément.

It's not enough because your happiness, your brain, in fact, couldn't care less.

Encore une fois, lui, il a été programmé pour la survie.

Once again, he was programmed for survival.

C'est pour ça qu'il y a plein de trucs, plein de biais.

That's why there are plenty of things, plenty of biases.

Par exemple, le biais de négativité.

For example, the negativity bias.

Le biais de négativité qui fait donc qu'on détecte et on se focalise plus facilement sur tout ce qui est négatif plutôt que positif.

The negativity bias means that we detect and focus more easily on everything that is negative rather than positive.

Il y a des tas de trucs dans notre société qui sont basés là-dessus.

There are tons of things in our society that are based on that.

Par exemple, les médias utilisent énormément ce biais.

For example, the media make extensive use of this bias.

C'est pour ça que tu vois plus souvent des choses négatives qui se passent dans le monde plutôt que le positif.

That's why you see negative things happening in the world more often than positive ones.

Parce que le business model des médias, c'est ton attention.

Because the business model of media is your attention.

Et ton attention, elle est beaucoup plus simple à capter si on te parle de trucs négatifs.

And your attention is much easier to capture if we talk to you about negative things.

Et donc, ce biais-là, nécessairement, il ne nous rend pas heureux.

And so, that bias necessarily does not make us happy.

Au contraire, mais il augmente nos chances de survie pour une raison simple.

On the contrary, it increases our chances of survival for a simple reason.

Quand on était à l'époque des mammouths, c'est quand même, au niveau de la survie, c'est quand même plus intéressant d'être captivé

When we were in the era of mammoths, it was still, in terms of survival, definitely more interesting to be captivated.

par un, je ne sais pas, un tigre à dents de sabre, je dis n'importe quoi, qui peut potentiellement t'attaquer

by a, I don't know, a saber-toothed tiger, I'm just saying anything, that could potentially attack you

plutôt que d'être fasciné par la jolie fleur.

rather than being fascinated by the pretty flower.

Nécessairement, si on était plus fasciné par la jolie fleur, qu'on ne faisait pas gaffe ou moins gaffe au danger qui pouvait arriver,

Necessarily, if we were more fascinated by the pretty flower, we wouldn't pay attention or pay less attention to the danger that could happen,

on n'aurait pas fait long feu, on ne serait probablement pas là.

We wouldn't have lasted long, we probably wouldn't be here.

Donc, voilà.

So, here it is.

Donc, ça c'est le biais de négativisme.

So, that's the bias of negativism.

C'est le biais de négativité.

It's the negativity bias.

Pour revenir à l'énergie, ton cerveau, ton corps va débloquer l'énergie qui te permet d'effectuer un vrai changement.

To return to energy, your brain, your body will unlock the energy that allows you to make a real change.

Donc, je ne parle pas là d'une petite habitude que tu vas tenir trois semaines et que tu vas lâcher.

So, I'm not talking about a small habit that you're going to maintain for three weeks and then give up.

Je parle d'un réel changement.

I am talking about a real change.

Cette énergie-là, qui est énorme, on le sait tous, c'est hyper dur de faire des changements conséquents liés à soi-même,

That energy, which is immense, we all know it, it's extremely difficult to make significant changes related to oneself.

il le fera quand il jugera que c'est nécessaire, que c'est vraiment pertinent.

He will do it when he deems it necessary, when it is truly relevant.

Pas juste parce que toi, tu aimerais bien que ce soit comme ça.

Not just because you would like it to be that way.

Et donc ça, souvent, alors je suis un peu essoufflée parce que je marche en même temps,

And so that, often, I'm a bit out of breath because I'm walking at the same time,

ça, souvent, ça arrive un peu quand tu es au pied du mur et juste que tu n'as plus le choix de changer.

That often happens when you are backed into a corner and you just have no choice but to change.

Là, ton cerveau, il se dit, OK, là, ça vaut le coup.

There, your brain says to itself, OK, this is worth it.

Il faut vraiment qu'on fasse quelque chose.

We really need to do something.

Donc, on va mettre de l'énergie à fond pour pouvoir changer.

So, we are going to put in a lot of energy to be able to change.

On va mettre de l'énergie à fond pour pouvoir faire ce changement et cette transition.

We are going to put in a lot of energy to make this change and this transition.

Sans ça, encore une fois, niveau survie, ça ne lui paraît pas forcément pertinent.

Without that, once again, in terms of survival, it doesn't seem particularly relevant to him.

Donc, par exemple, ça peut être quand tu as quitté tout ton boulot et que tu es parti à l'autre bout du monde

So, for example, it can be when you quit your job and went to the other side of the world.

avec seulement 1 000 € en poche sur ton compte en banque,

with only €1,000 in your pocket in your bank account,

peut-être que là, effectivement, tu vas avoir l'énergie pour te bouger et faire de,

maybe there, indeed, you will have the energy to get moving and do some,

je ne sais pas si tu as lancé des projets,

I don't know if you have started any projects,

faire que tes projets fonctionnent, que tu gagnes ta vie avec.

make your projects work, so that you earn your living with them.

Ça peut être, par exemple, quand tu te sens tellement mal

It can be, for example, when you feel so bad.

que tu n'arrives même plus à te dire, je ne peux pas continuer comme ça,

that you can't even tell yourself anymore, I can't go on like this,

je ne peux pas, ne serait-ce que vivre une journée de plus de cette manière-là.

I can't, not even live one more day this way.

Là, tu vas avoir la motivation.

There, you will have the motivation.

Là, tu vas te bouger.

There, you are going to get moving.

Et ça peut être juste quand tu as touché le fond, que ce soit dans un domaine ou dans un autre,

And it can be just when you have hit rock bottom, whether in one area or another,

et que tu n'as plus le choix que de remonter.

and that you have no choice but to go back up.

Le truc, c'est qu'on passe notre temps à se battre contre nous-mêmes,

The thing is, we spend our time fighting against ourselves,

alors que, comme on l'a vu, c'est perdu d'avance.

while, as we have seen, it is a lost cause from the start.

Notre volonté, ça ne fait pas le poids face à l'inconscient,

Our willpower doesn't stand a chance against the unconscious.

au mécanisme que notre cerveau a mis en place.

to the mechanism that our brain has put in place.

Ce n'est juste pas...

It's just not...

C'est se battre à armes non équitables.

It's fighting with unequal weapons.

Non équitables.

Unfair.

Du moins, pas durablement.

At least, not sustainably.

Voilà, on va réussir à faire des petites modifications,

There you go, we are going to make some small modifications.

mais on revient toujours à l'état où on était.

but we always return to the state we were in.

La bonne nouvelle, par rapport à tout ça,

The good news, in relation to all this,

parce que ce que tu dis, c'est un peu déprimant.

because what you’re saying is a bit depressing.

Moi, je ne trouve pas du tout que ce soit déprimant.

I don't find it depressing at all.

Je vais t'expliquer pourquoi juste après.

I will explain to you why right after.

Bien au contraire,

On the contrary,

la bonne nouvelle, c'est que tu n'as pas besoin de te battre justement contre toi-même,

the good news is that you don't need to fight against yourself,

puisque ça ne sert à rien.

since it is useless.

Tu n'as pas non plus besoin de te former sur le sujet,

You also don't need to train yourself on the subject.

sur comment prendre les bonnes habitudes.

on how to develop good habits.

Peut-être que oui, ça peut t'aider un petit peu, certains y arrivent,

Maybe yes, it can help you a little bit, some people manage to do it.

mais combien vont réussir vraiment à changer,

but how many will really succeed in changing,

à mettre en place des habitudes,

to establish habits,

sur tout le lot qu'ils vont lire ces bouquins-là ?

On the whole lot, are they going to read these books?

Eh bien, il me semble que ce n'est pas énorme.

Well, it seems to me that it's not huge.

Et si...

And if...

Oui, le truc, c'est que tu n'as pas besoin de tout ça,

Yes, the thing is that you don't need all of that,

parce que le changement, il va s'effectuer par lui-même

because change will happen by itself

au moment où tu en auras vraiment besoin, comme on disait.

at the moment when you will really need it, as we said.

Quand ce sera le bon moment.

When the time is right.

Alors, ce moment, il y a peut-être des moments dans ta vie

So, this moment, there may be moments in your life.

où ça a été le bon moment, où tu as changé.

where it was the right moment, where you changed.

Il y a peut-être plein de trucs que tu aimerais changer

There may be plenty of things you would like to change.

et où ce bon moment, il n'est pas arrivé.

And where that good moment, it did not arrive.

Et justement, c'est ça la question.

And that's precisely the question.

Ok, on attend le bon moment,

Okay, we wait for the right moment,

mais si ce moment n'arrive jamais ?

But what if that moment never comes?

Eh bien, il y a plusieurs possibilités.

Well, there are several possibilities.

Soit déjà, c'est peut-être que le changement ne devait pas s'effectuer au départ.

So, maybe the change shouldn't have happened in the first place.

Peut-être que finalement, le truc que tu veux,

Maybe in the end, the thing you want,

tu ne le veux pas tant que ça,

you don't want it that much,

tu n'es pas tant obsédé par ce truc-là que ça.

You're not that obsessed with that thing.

Tu penses le vouloir, mais finalement,

You think you want it, but in the end,

ce n'est pas si important que ça.

It's not that important.

Ce serait cool, ce serait très cool,

That would be cool, that would be really cool.

mais pas...

but not...

Il n'y aurait pas un changement

There wouldn't be a change.

tellement cool

so cool

que ça te motive,

that it motivates you,

ça te donne de l'énergie pour bouger.

It gives you energy to move.

Ou alors, peut-être qu'aujourd'hui,

Or maybe today,

ce que tu veux, tu le veux vraiment,

what you want, you really want it,

le problème, c'est qu'actuellement,

the problem is that currently,

tu es dans une situation trop confortable

You are in a situation that is too comfortable.

pour que ton cerveau pense que ça vaille le coup.

so that your brain thinks it's worth it.

C'est-à-dire que là, tu es dans ta situation actuelle

That is to say, you are in your current situation.

que tu veux modifier,

that you want to modify,

mais ta situation actuelle n'est pas si horrible que ça.

But your current situation isn't that horrible.

Du coup, tu te dis,

So, you tell yourself,

j'aimerais vraiment changer,

I would really like to change,

mais là où je suis, c'est tolérable,

but where I am, it's tolerable,

je survis,

I survive,

ce n'est pas la vie de mes rêves,

this is not the life of my dreams,

mais je survis plutôt pas mal.

but I’m doing quite well.

Du coup, ton cerveau, qu'est-ce qu'il fait ?

So, what is your brain doing?

Il veut

He wants.

que tu continues de survivre.

that you continue to survive.

Pourquoi prendre le risque

Why take the risk?

d'effectuer un changement,

to make a change,

de te donner de l'énergie

to give you energy

pour faire ce changement

to make this change

si finalement, là où tu es maintenant,

if finally, where you are now,

elle considère que

she considers that

ce n'est pas si mal que ça.

it's not that bad.

Voilà un peu

Here is a bit.

ce que je racontais dans l'article que j'ai écrit.

what I was telling in the article I wrote.

Ça rejoint plusieurs réflexions

It relates to several thoughts.

que j'ai eues

that I had

ces derniers temps,

lately,

ces derniers mois,

in recent months,

ces dernières années sur différentes choses.

in recent years about different things.

Ce que je dis là, ça n'a pas vocation

What I'm saying here is not intended

pour être la vérité stricte.

to be the strict truth.

Pas du tout.

Not at all.

Voilà, comme je disais,

Here it is, as I was saying,

c'est des pensées que j'ai eues,

these are thoughts I had,

des choses que j'ai pu constater.

things that I have been able to notice.

Et voilà, le seul but,

And there you go, the only goal,

ça n'a pas pour but de te dire

It is not meant to tell you.

comme ça ou comme ça.

like this or like that.

Le seul but, c'est de te faire réfléchir

The only goal is to make you think.

et de me faire réfléchir

and make me think

aussi par la même occasion

also by the same occasion

quand j'écris

when I write

ou quand j'enregistre.

or when I record.

Et donc voilà, amener peut-être

And so there you go, maybe bring.

un autre point de vue, une réflexion

another point of view, a reflection

et voir ce que ça amène

and see what it brings

dans ta tête,

in your head,

dans ta vie.

in your life.

Et puis voilà.

And there you go.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.