Que deviennent les voitures volées ?
RTL
Auto-Radio
Que deviennent les voitures volées ?
RTL Soir, les dessous de l'actu.
RTL Evening, the behind-the-scenes of current events.
Les dessous de l'actualité ce soir consacrés aux véhicules volés, que deviennent-ils exactement ?
The behind-the-scenes of the news tonight is dedicated to stolen vehicles; what exactly happens to them?
RTL vous révélait l'enquête de Coyote Secure qui indique une baisse des vols cet été dans l'Hexagone, en particulier en Ile-de-France.
RTL revealed the Coyote Secure report indicating a decrease in thefts this summer in France, particularly in the Ile-de-France region.
Alors là, difficile de ne pas voir l'effet JO car sur le reste de l'année, on constate au contraire une hausse des vols.
Well, it's hard not to see the impact of the Olympics because throughout the rest of the year, we actually notice an increase in flights.
La région Hauts-de-France, elle, fait carrément figure d'exception.
The Hauts-de-France region is truly exceptional.
Non seulement pas d'accalmie ces derniers mois, mais en plus pendant les grandes vacances, les vols ont flambé plus 78%.
Not only has there been no calm in the last few months, but also during the summer holidays, flights soared by more than 78%.
Alors ces voitures volées, que deviennent-elles ? On voit ça avec vous Christophe Bourou, bonsoir.
So what happens to these stolen cars? We discuss this with you, Christophe Bourou, good evening.
Bonsoir.
Good evening.
Je rappelle que vous êtes notre spécialiste à RTL.
I remind you that you are our specialist at RTL.
On imagine que les véhicules sont revendus, c'est le cas ?
We assume that the vehicles are resold, is that the case?
C'est le cas via des professionnels aujourd'hui.
This is the case through professionals today.
Vous savez, c'est terminé, quasi terminé, le vol à la tire avec des petits voyous qui agissent seuls.
You know, it's over, almost over, pickpocketing with little thugs acting alone.
Aujourd'hui, les policiers et gendarmes ont affaire à de véritables filières.
Today, police officers and gendarmes are dealing with real networks.
Hyper organisées et qui revendent ces voitures à l'étranger.
Hyper organized and who resell these cars abroad.
8 véhicules sur 10 dérobés en France partent essentiellement pour l'Afrique, les pays de l'Est, expédiés par bateau dans des conteneurs.
8 out of 10 stolen vehicles in France are mainly sent to Africa and Eastern countries, shipped by boat in containers.
Alors via les ports de Marseille, Cède, Dunkerque ou encore Hambourg en Allemagne ou Anvers en Belgique.
So via the ports of Marseille, Cède, Dunkirk or even Hamburg in Germany or Antwerp in Belgium.
Souvent des réseaux liés au grand banditisme et qui aujourd'hui disposent d'outils informatiques très sophistiqués
Often networks linked to organized crime that today have very sophisticated computer tools.
qui permettent de déjouer les protections des véhicules et sur quasiment n'importe quel modèle.
that allow for bypassing vehicle protections on almost any model.
Autrement dit, des vols sans effraction.
In other words, thefts without breaking and entering.
Avec des véhicules qui ne sont pas abîmés, donc qui se revendent beaucoup plus cher.
With vehicles that are not damaged, therefore they sell for much more.
Et les voleurs ne se privent pas pour les désosser complètement.
And the thieves do not hesitate to completely strip them bare.
Ah oui, façon puze là, un peu.
Ah yes, in a sort of annoying way, a little.
Pourquoi ? Parce que les pièces détachées, le prix des pièces détachées s'est envolé ces derniers mois, ces dernières années, plus 14%.
Why? Because the price of spare parts has skyrocketed in recent months and years, up 14%.
Normal, ils sont truffés d'électronique. Capot, pare-chocs, optique de phare, tout.
Of course, they are packed with electronics. Hood, bumper, headlight optics, everything.
Mais alors, tout se vend. On sait par exemple qu'un rétroviseur électrique peut coûter 300 euros pièce quand même.
But then, everything is for sale. We know, for example, that an electric rearview mirror can cost 300 euros each after all.
Donc aujourd'hui, ça se vend et principalement sur internet.
So today, it is sold and primarily online.
Alors Christophe, dites-nous.
So Christophe, tell us.
Dites-nous ce qui se vend bien, en tout cas ce qui se revend le plus.
Tell us what sells well, at least what is resold the most.
Alors c'est très simple, les voyous collent à la réalité du marché et répondent à l'offre et à la demande.
So it's very simple, the thugs stick to the reality of the market and respond to supply and demand.
Pas étonnant dans ce cas d'avoir en numéro 1, eh bien la Clio, qui est la voiture la plus vendue en France.
It's no surprise to have the Clio as number 1, as it is the best-selling car in France.
Ensuite, vous avez les Méganes et puis derrière vous avez des 3008 parce qu'il y a une grosse demande pour les SUV.
Then, you have the Meganes and behind you have the 3008s because there is a high demand for SUVs.
Plus 62% l'année dernière de vols de SUV en France.
An increase of 62% in SUV thefts in France last year.
D'ailleurs, les bandits privilégient également les véhicules hybrides, très à la mode.
Moreover, the robbers also prefer hybrid vehicles, which are very trendy.
En gros, les voitures plus musclées, on va dire.
Basically, the more powerful cars, let's say.
Aller plus lourdes, plus haut de gamme, elles sont réservées par exemple à des go fast, à ce genre de choses, à des braquages.
Going heavier, more high-end, they are reserved for things like go-fast boats, that sort of thing, for heists.
Mais aussi, elles peuvent servir de monnaie d'échange par exemple contre la drogue et des armes.
But they can also be used as currency in exchange for drugs and weapons, for example.
Et au final, le trafic de voitures est juteux.
And in the end, car trafficking is lucrative.
Rien qu'en France, cela rapporterait plus de 1 milliard d'euros par an.
Just in France, it would generate more than 1 billion euros per year.
Rien que dans l'Hexagone, c'est énorme.
Just in the Hexagon, it's huge.
Christophe, aujourd'hui est-il plus facile de retrouver une voiture volée ?
Christophe, is it easier to find a stolen car today?
On pense évidemment aux outils technologiques.
We are obviously thinking of technological tools.
Oui, alors il y a une seule façon de les retrouver, c'est que vous intégrez une puce dans la voiture.
Yes, there is only one way to find them, which is to embed a chip in the car.
Une puce électronique.
An electronic chip.
Comme dans James Bond.
Like in James Bond.
Vous retrouvez la voiture, c'est assez efficace, on en retrouve 8 sur 10.
You find the car, it's quite effective, we recover 8 out of 10.
Même si les voitures sont dans des containers sous les parkings, ça c'est facile.
Even if the cars are in containers under the parking lots, that's easy.
En revanche, pour déjouer, mais là il faut s'inscrire, parce que là il faut prendre un abonnement.
On the other hand, to outsmart, but you need to register for that, because you have to take a subscription.
Ce sont des abonnements qui coûtent environ 15 euros par mois.
These are subscriptions that cost about 15 euros per month.
L'installation coûte une centaine d'euros.
The installation costs around a hundred euros.
Mais sinon, pour éviter de se faire voler la voiture dans la rue, il n'y a pas grand-chose.
But otherwise, to avoid getting your car stolen in the street, there's not much you can do.
Moi, le seul conseil que je peux donner à nos auditeurs, c'est d'acheter, vous savez, le bon vieux bloc volant.
Me, the only advice I can give to our listeners is to buy, you know, the good old flying block.
Quelle horreur !
What a horror!
Oui, mais oui, c'est moche.
Yes, but yes, it's ugly.
C'est tout ce qu'on veut, mais c'est bien visible et il décourage franchement pas mal de voleurs.
That's all we want, but it's quite visible and it honestly discourages quite a few thieves.
Et en plus, ce n'est pas cher, ça coûte une quarantaine d'euros.
And on top of that, it's not expensive, it costs around forty euros.
Ce n'est pas mal, c'est vraiment efficace.
It's not bad, it's really effective.
C'est très efficace.
It is very effective.
En fait, ça ralentit.
In fact, it's slowing down.
C'est-à-dire qu'on se dit, on ne va pas aller attaquer la voiture puisqu'il faut aller scier ça, etc.
That is to say, we say to ourselves, we’re not going to go attack the car since we need to go saw that, etc.
Donc, c'est dissuasif.
So, it's discouraging.
On sait ce qu'on va vous offrir, Yvan Noël.
We know what we are going to offer you, Yvan Noël.
Comme je suis snob, évidemment, je n'y arrive pas.
As I am snobbish, of course, I can't manage it.
Merci beaucoup, Christophe Bourroux, spécialiste automobile chez RTL.
Thank you very much, Christophe Bourroux, automotive specialist at RTL.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.