Fabriquer des roudoudous
Vincent Belotti,Claire Decamps,Agathe Dutot
Activités en famille
Fabriquer des roudoudous
R.C.F.
R.C.F.
Activité en famille avec les éditions Fleurus.
Family activity with Fleurus editions.
Bonjour Agathe.
Hello Agathe.
Bonjour Vincent.
Hello Vincent.
L'été est déjà installé, l'heure des grandes vacances va bientôt sonner.
Summer is already here, the time for the big holidays will soon be upon us.
Pour cette dernière de la saison, vous nous proposez un avant-goût du bord de mer
For this season finale, you are offering us a taste of the seaside.
en réalisant des bonbons en forme de coquillages.
by making candies in the shape of seashells.
Tout à fait, ce sont les fameux roux doudous,
Absolutely, these are the famous ginger cuddly toys.
des bonbons en sucre cuit parfumé.
cooked sugar candies flavored.
Et traditionnellement, on les coule dans des petites coquilles en plastique
And traditionally, they are poured into small plastic shells.
en forme de coquillages.
in the shape of shells.
Et c'est très facile à fabriquer soi-même.
And it's very easy to make yourself.
Voilà, et comme on adore les bonbons, on ne va pas s'en priver.
There you go, and since we love candy, we’re not going to deprive ourselves of it.
Alors c'est parti, de quoi avons-nous besoin pour ces roux doudous ?
So let's get started, what do we need for these red cuddly toys?
Alors pour confectionner 10 roux doudous, on aura besoin de 10 coquillages stérilisés,
So to make 10 cuddly toy roux, we will need 10 sterilized shells.
160 grammes de sucre, 15 centilitres d'eau,
160 grams of sugar, 15 centiliters of water,
une plate de cuisson et une cuillère à soupe de miel et une casserole.
a baking dish and a tablespoon of honey and a saucepan.
Voilà pour la liste à retrouver sur le podcast de l'émission si vous n'avez pas tout noté.
Here is the list to find on the podcast of the show if you didn't jot everything down.
Et après Agathe, par quoi on commence une fois qu'on a réuni
And after Agathe, what do we start with once we've gathered?
tout ça ?
All that?
On va verser l'eau, le sucre et le miel dans la casserole
We are going to pour the water, sugar, and honey into the saucepan.
et on va bien mélanger.
and we will mix well.
Ensuite, on va faire chauffer à feu moyen notre mélange
Next, we will heat our mixture over medium heat.
jusqu'à ébullition.
until boiling.
On stoppe alors la cuisson et on va laisser reposer pendant 10 minutes.
We then stop the cooking and let it rest for 10 minutes.
Et surtout, on demande de l'aide à un adulte
And above all, we ask an adult for help.
pour la cuisson. On ne prend pas le risque de se brûler
for cooking. We do not take the risk of getting burned.
que ce soit avec une casserole ou à cause du soleil.
whether with a saucepan or because of the sun.
Et une fois que notre mélange
And once our mixture
s'est bien reposé, qu'est-ce qu'on en fait ?
has rested well, what do we do with it?
Alors on va tout simplement venir remplir
So we're just going to come fill it out.
chaque coquillage avec une grosse cuillère à soupe
each shell with a large tablespoon
de notre mélange qui est en fait devenu
of our mixture which has actually become
du caramel. Et enfin, on va
some caramel. And finally, we are going to
laisser reposer 3 heures à température ambiante
let stand for 3 hours at room temperature
avant de déguster nos bonbons.
before tasting our candies.
3 heures, c'est quand même long. Mais vous pourrez quand même
3 hours is still quite long. But you will still be able to.
en profiter pour aller à la plage ramasser
take the opportunity to go to the beach to collect
de nouveaux coquillages pour faire plus de roux doudou.
new shells to make more red sauce, sweetheart.
Dites-moi Agathe, si on est vraiment gourmand
Tell me Agathe, if we are really greedy.
et qu'on veut que nos roux doudou aient
and we want our red cuddly toys to have
un goût particulier, est-ce que c'est possible ?
A particular taste, is it possible?
Tout à fait. Pour ça, il faudra tout simplement
Absolutely. For that, it will simply be necessary to
ajouter une cuillère à soupe du sirop
add a tablespoon of syrup
de son choix en fin de cuisson et bien mélanger.
of your choice at the end of cooking and mix well.
Et de cette façon, on aura des roux doudou
And this way, we'll have cuddly redheads.
colorés et parfumés.
colored and scented.
Salive d'avance. Dites-moi Agathe,
Salivate in advance. Tell me, Agathe,
comment est-ce que vous avez appris à confectionner ces bonbons ?
How did you learn to make these candies?
Vous avez travaillé dans une confiserie en job d'été ?
Did you work in a candy shop during the summer job?
Non, pas du tout. C'est grâce au livre
No, not at all. It's thanks to the book.
365 activités sans écran
365 screen-free activities
pour toute l'année, publié aux éditions
for the whole year, published by the editions
Fleurus. Dedans, on a tout un tas d'activités
Fleurus. Inside, we have a whole bunch of activities.
créatives, de jeux ou de recettes
creative, games or recipes
pour s'occuper tout au long de l'année.
to keep busy throughout the year.
De quoi passer un été gourmand et parfumé.
To enjoy a tasty and fragrant summer.
Justement, pour ne pas s'ennuyer, je vous propose
Exactly, to avoid getting bored, I suggest you.
de gagner ce livre. Pour ça, c'est tout simple.
to win this book. For that, it's very simple.
Vous nous envoyez vite un mail
You send us an email quickly.
à jeux-rcf.fr
to jeux-rcf.fr
jeux-rcf.fr
games-rcf.fr
N'oubliez pas d'indiquer l'adresse postale
Don't forget to indicate the postal address.
et on tirera au sort parmi vos
and we will draw lots among your
courriels. Eh bien, merci Agathe.
Emails. Well, thank you Agathe.
C'est l'heure de vous laisser partir au large.
It's time for you to set off to sea.
Merci aussi à Claire Decan
Thank you also to Claire Decan.
qui nous a accompagnés avec
who accompanied us with
talent pour cette saison.
talent for this season.
On vous souhaite à toutes les deux de belles vacances
We wish both of you a wonderful vacation.
en compagnie de vos roudoudous.
in the company of your roudoudous.
Et bientôt, peut-être, sur les belles ondes
And soon, perhaps, on the beautiful waves.
marines de RCF. A bientôt Agathe.
RCF marines. See you soon, Agathe.
A bientôt Vincent.
See you soon, Vincent.
Tu me remercieras plus tard.
You will thank me later.
RCF
RCF
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.