Fabriquer des roudoudous

Vincent Belotti,Claire Decamps,Agathe Dutot

Activités en famille

Fabriquer des roudoudous

Activités en famille

R.C.F.

R.C.F.

Activité en famille avec les éditions Fleurus.

Family activity with Fleurus editions.

Bonjour Agathe.

Hello Agathe.

Bonjour Vincent.

Hello Vincent.

L'été est déjà installé, l'heure des grandes vacances va bientôt sonner.

Summer is already here, the time for the big holidays will soon be upon us.

Pour cette dernière de la saison, vous nous proposez un avant-goût du bord de mer

For this season finale, you are offering us a taste of the seaside.

en réalisant des bonbons en forme de coquillages.

by making candies in the shape of seashells.

Tout à fait, ce sont les fameux roux doudous,

Absolutely, these are the famous ginger cuddly toys.

des bonbons en sucre cuit parfumé.

cooked sugar candies flavored.

Et traditionnellement, on les coule dans des petites coquilles en plastique

And traditionally, they are poured into small plastic shells.

en forme de coquillages.

in the shape of shells.

Et c'est très facile à fabriquer soi-même.

And it's very easy to make yourself.

Voilà, et comme on adore les bonbons, on ne va pas s'en priver.

There you go, and since we love candy, we’re not going to deprive ourselves of it.

Alors c'est parti, de quoi avons-nous besoin pour ces roux doudous ?

So let's get started, what do we need for these red cuddly toys?

Alors pour confectionner 10 roux doudous, on aura besoin de 10 coquillages stérilisés,

So to make 10 cuddly toy roux, we will need 10 sterilized shells.

160 grammes de sucre, 15 centilitres d'eau,

160 grams of sugar, 15 centiliters of water,

une plate de cuisson et une cuillère à soupe de miel et une casserole.

a baking dish and a tablespoon of honey and a saucepan.

Voilà pour la liste à retrouver sur le podcast de l'émission si vous n'avez pas tout noté.

Here is the list to find on the podcast of the show if you didn't jot everything down.

Et après Agathe, par quoi on commence une fois qu'on a réuni

And after Agathe, what do we start with once we've gathered?

tout ça ?

All that?

On va verser l'eau, le sucre et le miel dans la casserole

We are going to pour the water, sugar, and honey into the saucepan.

et on va bien mélanger.

and we will mix well.

Ensuite, on va faire chauffer à feu moyen notre mélange

Next, we will heat our mixture over medium heat.

jusqu'à ébullition.

until boiling.

On stoppe alors la cuisson et on va laisser reposer pendant 10 minutes.

We then stop the cooking and let it rest for 10 minutes.

Et surtout, on demande de l'aide à un adulte

And above all, we ask an adult for help.

pour la cuisson. On ne prend pas le risque de se brûler

for cooking. We do not take the risk of getting burned.

que ce soit avec une casserole ou à cause du soleil.

whether with a saucepan or because of the sun.

Et une fois que notre mélange

And once our mixture

s'est bien reposé, qu'est-ce qu'on en fait ?

has rested well, what do we do with it?

Alors on va tout simplement venir remplir

So we're just going to come fill it out.

chaque coquillage avec une grosse cuillère à soupe

each shell with a large tablespoon

de notre mélange qui est en fait devenu

of our mixture which has actually become

du caramel. Et enfin, on va

some caramel. And finally, we are going to

laisser reposer 3 heures à température ambiante

let stand for 3 hours at room temperature

avant de déguster nos bonbons.

before tasting our candies.

3 heures, c'est quand même long. Mais vous pourrez quand même

3 hours is still quite long. But you will still be able to.

en profiter pour aller à la plage ramasser

take the opportunity to go to the beach to collect

de nouveaux coquillages pour faire plus de roux doudou.

new shells to make more red sauce, sweetheart.

Dites-moi Agathe, si on est vraiment gourmand

Tell me Agathe, if we are really greedy.

et qu'on veut que nos roux doudou aient

and we want our red cuddly toys to have

un goût particulier, est-ce que c'est possible ?

A particular taste, is it possible?

Tout à fait. Pour ça, il faudra tout simplement

Absolutely. For that, it will simply be necessary to

ajouter une cuillère à soupe du sirop

add a tablespoon of syrup

de son choix en fin de cuisson et bien mélanger.

of your choice at the end of cooking and mix well.

Et de cette façon, on aura des roux doudou

And this way, we'll have cuddly redheads.

colorés et parfumés.

colored and scented.

Salive d'avance. Dites-moi Agathe,

Salivate in advance. Tell me, Agathe,

comment est-ce que vous avez appris à confectionner ces bonbons ?

How did you learn to make these candies?

Vous avez travaillé dans une confiserie en job d'été ?

Did you work in a candy shop during the summer job?

Non, pas du tout. C'est grâce au livre

No, not at all. It's thanks to the book.

365 activités sans écran

365 screen-free activities

pour toute l'année, publié aux éditions

for the whole year, published by the editions

Fleurus. Dedans, on a tout un tas d'activités

Fleurus. Inside, we have a whole bunch of activities.

créatives, de jeux ou de recettes

creative, games or recipes

pour s'occuper tout au long de l'année.

to keep busy throughout the year.

De quoi passer un été gourmand et parfumé.

To enjoy a tasty and fragrant summer.

Justement, pour ne pas s'ennuyer, je vous propose

Exactly, to avoid getting bored, I suggest you.

de gagner ce livre. Pour ça, c'est tout simple.

to win this book. For that, it's very simple.

Vous nous envoyez vite un mail

You send us an email quickly.

à jeux-rcf.fr

to jeux-rcf.fr

jeux-rcf.fr

games-rcf.fr

N'oubliez pas d'indiquer l'adresse postale

Don't forget to indicate the postal address.

et on tirera au sort parmi vos

and we will draw lots among your

courriels. Eh bien, merci Agathe.

Emails. Well, thank you Agathe.

C'est l'heure de vous laisser partir au large.

It's time for you to set off to sea.

Merci aussi à Claire Decan

Thank you also to Claire Decan.

qui nous a accompagnés avec

who accompanied us with

talent pour cette saison.

talent for this season.

On vous souhaite à toutes les deux de belles vacances

We wish both of you a wonderful vacation.

en compagnie de vos roudoudous.

in the company of your roudoudous.

Et bientôt, peut-être, sur les belles ondes

And soon, perhaps, on the beautiful waves.

marines de RCF. A bientôt Agathe.

RCF marines. See you soon, Agathe.

A bientôt Vincent.

See you soon, Vincent.

Tu me remercieras plus tard.

You will thank me later.

RCF

RCF

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.