#304 - Catch up Kazidomi : De la croissance à la rentabilité
Laurent Kretz | Orso Media
Le Panier
#304 - Catch up Kazidomi : De la croissance à la rentabilité
Cosa Vostra
Your thing
Notre mission est simple, rendre l'expérience digitale efficace, belle et inspirante
Our mission is simple: to make the digital experience effective, beautiful, and inspiring.
pour faire gagner nos clients en visibilité, en efficacité et en singularité.
to enhance our clients' visibility, efficiency, and uniqueness.
Si vous avez une épine dans le pied, parlons-en et écrivez-moi sur
If you have a thorn in your foot, let's talk about it and write to me about it.
laurent.cosavostra.com ou sur LinkedIn laurent.cretz
laurent.cosavostra.com or on LinkedIn laurent.cretz
Et surtout, n'oubliez pas de vous abonner pour ne rater aucun épisode du panier
And above all, don't forget to subscribe so you don't miss any episode of the basket.
et des catch-up du panier sur lepanier.io pour trouver la newsletter.
and catch-ups from the basket on lepanier.io to find the newsletter.
Belle écoute !
Nice listening!
Avant de commencer cet épisode, j'aimerais vous parler de mon fidèle partenaire,
Before we begin this episode, I would like to talk to you about my loyal partner,
Conto. Si vous écoutez le panier, vous êtes certainement entrepreneur
Count. If you listen to the basket, you are certainly an entrepreneur.
ou vous aspirez à l'être bientôt. Conto, c'est le compte pro complet
or you aspire to be one soon. Conto, it's the complete business account.
avec des outils de facturation, de comptabilité et de gestion des dépenses.
with billing, accounting, and expense management tools.
Vous commencez peut-être à connaître si vous écoutez le panier régulièrement.
You may be starting to get to know if you listen to the basket regularly.
Mais la nouveauté dont je voulais vous parler en cette rentrée,
But the new thing I wanted to talk to you about this back-to-school season,
c'est que vous pouvez désormais créer votre entreprise de A à Z sur Conto.
You can now create your business from A to Z on Conto.
Un gain de temps de ouf, surtout quand on sait que 70% des dirigeants
An incredible time saver, especially when we know that 70% of leaders
considèrent l'administratif comme un frein à la main.
consider administrative tasks as a hindrance to action.
C'est la création d'entreprise et je ne vais pas dire que je fais partie des 30% restants.
It's the creation of a business and I'm not going to say that I belong to the remaining 30%.
Concrètement, vous lancez votre société et Conto gère toutes les formalités.
Specifically, you start your company and Conto handles all the formalities.
Rédaction des statuts, immatriculation, dépôt de capital et certificat en 12 heures ouvrées.
Drafting of the bylaws, registration, capital deposit, and certificate in 12 working hours.
Conto s'occupe de toutes les étapes et en plus, surprise, pour la rentrée,
Conto takes care of all the steps and in addition, surprise, for the start of the school year,
Conto vous offre tous les frais de la création d'entreprise.
Conto covers all the costs of starting a business.
Il y a juste les frais légaux qui restent à votre charge.
Only the legal fees remain your responsibility.
Pour le faire, c'est très simple. Rendez-vous tout de suite sur conto.com
To do it, it's very simple. Go right now to conto.com.
C-O-N-T-O.com
C-O-N-T-O.com
Pour en profiter.
To take advantage of it.
Et maintenant, bonne écoute de l'épisode qui suit.
And now, enjoy listening to the following episode.
Bonjour à tous, très heureux de vous retrouver aujourd'hui pour ce nouvel épisode du Panier
Hello everyone, very happy to see you again today for this new episode of the Basket.
qui est un catch-up avec une société que j'ai reçue il y a 4 ans.
who is a catch-up with a company that I met 4 years ago.
Donc on a, je pense, énormément de choses à se dire et c'est super.
So we have, I think, a lot to say to each other and that's great.
J'ai le grand plaisir de recevoir du coup Alain Etienne
I have the great pleasure of welcoming Alain Etienne.
qui est avec Emna Evrard, le co-fondateur de Casidomi.
who is with Emna Evrard, the co-founder of Casidomi.
J'avais reçu Emna en septembre 2020.
I received Emna in September 2020.
Donc ça va faire...
So it's going to be...
Tiens, ça sort le 13 septembre cet épisode.
Hey, this episode is coming out on September 13th.
Donc ça fera vraiment 4 ans.
So it will really be 4 years.
Et ben, il s'en est passé des choses en 4 ans.
Well, a lot has happened in 4 years.
Déjà, il s'est passé à peu près 250 épisodes du Panier.
Already, about 250 episodes of Le Panier have happened.
Parce que l'épisode avec Emna, c'était l'épisode 56.
Because the episode with Emna was episode 56.
Et là, on doit dépasser les 300.
And there, we need to exceed 300.
Donc 250 épisodes en 4 ans.
So 250 episodes in 4 years.
Casidomi, c'est un e-commerce de produits sains et responsables.
Casidomi is an e-commerce platform for healthy and responsible products.
Tu m'en diras un peu plus dans un instant.
You'll tell me a little more in a moment.
Qui fait entre 10 et 15 millions de chiffre d'affaires.
Who generates between 10 and 15 million in revenue.
Qui a fait de la croissance externe en rachetant BVO Naturel il y a un an.
Who made external growth by acquiring BVO Naturel a year ago?
Troisième rachat de croissance externe.
Third external growth acquisition.
Qui fait à peu près 5 millions.
Which is about 5 million.
Donc vous êtes presque à 20 millions tout compris.
So you are almost at 20 million all included.
C'est fondé en 2017.
It was founded in 2017.
Et il y a plein de sujets que j'aimerais bien aborder avec toi.
And there are plenty of topics that I would love to discuss with you.
C'est qu'en 4 ans, le monde a un peu changé.
It's that in 4 years, the world has changed a little.
Il a continué de changer en tout cas dans votre vertical.
He continued to change in any case in your vertical.
Qui est les marketplaces de produits sains, de produits bio, l'achat en ligne, d'épicerie.
Who are the marketplaces for healthy products, organic products, online shopping, grocery.
Parfois de frais.
Sometimes fees.
Expérience dont tu nous parleras.
Experience that you will tell us about.
Donc voilà, j'aimerais parler de ces usages.
So here it is, I would like to talk about these usages.
J'aimerais parler aussi de...
I would also like to talk about...
Le monde a changé aussi dans l'univers entrepreneurial et de financement.
The world has also changed in the entrepreneurial and financing universe.
La renta est devenue...
The rent has become...
Plus importante.
More important.
Est devenue importante en tout cas.
Has become important in any case.
Et plus importante que la croissance.
And more important than growth.
On parlera de l'impact que ça a pu avoir pour vous.
We will talk about the impact it may have had on you.
Quand j'avais reçu Emna, vous aviez quelques produits de la marque quasi-demi.
When I had received Emna, you had some products from the quasi-demi brand.
Vous distribuez combien de marques en tout ?
How many brands do you distribute in total?
Aujourd'hui, on en a...
Today, we have...
300 ou 400 ?
300 or 400?
300 ou 400 marques.
300 or 400 brands.
Il y avait quelques produits quasi-demi aujourd'hui.
There were some almost half products today.
On a plus de 200.
We have more than 200.
On va parler sourcing.
We're going to talk sourcing.
Et la place que prennent ces produits par rapport aux autres marques chez vous.
And the position that these products occupy in relation to other brands with you.
Mais aussi en retail.
But also in retail.
Puisque c'est un autre sujet.
Since it's another topic.
Vous êtes lancé en retail.
You are launched in retail.
On parlera des ops.
We will talk about the ops.
Livrer du sec.
Deliver dry.
Livrer du frais.
Deliver fresh goods.
Les centres logistiques.
The logistics centers.
Comment est-ce que vous en sortez ?
How are you managing?
Et les apprentissages que tu peux nous partager.
And the learnings you can share with us.
Et puis, on atterrira tout doucement en parlant de couple.
And then, we will land slowly while talking about couples.
Parce que je ne le savais pas.
Because I didn't know it.
Mais Emna est ta femme depuis un an.
But Emna has been your wife for a year.
Félicitations.
Congratulations.
Mais surtout, vous êtes en couple avant la création de quasi-demi.
But above all, you are in a relationship before the creation of quasi-demi.
Et ça fait 7 ans.
And it has been 7 years.
Et ça va ?
And how is it going?
Ça va.
It's going.
Oui, vous êtes marié au bout de 6.
Yes, you are married at 6.
Donc, c'est que ça va.
So, it's that it's okay.
Exact.
Exact.
Généralement, c'est la bonne direction.
Generally, that is the right direction.
Alain, enchanté.
Alain, nice to meet you.
Très heureux de te recevoir.
Very happy to welcome you.
C'est quoi quasi-demi ?
What is quasi-half?
Alors, quasi-demi, c'est un e-commerce de produits sains et naturels.
So, quasi-demi is an e-commerce of healthy and natural products.
Et donc, notre mission, c'est de rendre ces produits plus accessibles au plus grand nombre.
And so, our mission is to make these products more accessible to as many people as possible.
Et donc, on a lancé ce site il y a 7 ans maintenant.
And so, we launched this site 7 years ago now.
Avec Emna, comme tu le disais, qui est mon associé dans la vie et dans le business.
With Emna, as you were saying, who is my partner in life and in business.
Et on propose un modèle d'adhésion qui va permettre aux gens d'économiser sur ces produits.
And we propose a membership model that will allow people to save on these products.
Parce que ça fait partie des challenges que les gens rencontrent quand ils veulent consommer mieux.
Because it's part of the challenges that people face when they want to consume better.
Quand on achète des produits sains, locaux, bio, on sait qu'ils sont plus chers.
When we buy healthy, local, organic products, we know they are more expensive.
Et donc, on a décidé d'offrir une adhésion annuelle qui coûte 59 euros.
And so, we decided to offer an annual membership that costs 59 euros.
Et en échange de ça, on va économiser sur tous ces produits.
And in exchange for that, we will save on all these products.
Et donc, ça, ça fait partie de notre promesse.
And so, that is part of our promise.
Et à côté de ça, l'autre promesse, c'est de dire...
And alongside that, the other promise is to say...
On a une sélection qui est irréprochable.
We have an impeccable selection.
On va vraiment scruter les étiquettes, la conception des produits pour n'offrir que le meilleur.
We will really scrutinize the labels and the design of the products to offer only the best.
Et on livre aujourd'hui partout en France, en Belgique principalement.
And we deliver today across France, mainly in Belgium.
Puisqu'à la base, on est belge.
Since we are Belgian at the core.
En Belgique principalement et en France ?
In Belgium mainly and in France?
Non, non.
No, no.
Les virgules dans ta phrase étaient importantes.
The commas in your sentence were important.
En France et en Belgique principalement.
In France and Belgium mainly.
On est proche de moitié-moitié, en fait.
We are close to fifty-fifty, actually.
Mais principalement donc francophone.
But mainly French-speaking.
Puisqu'en Belgique, il y a aussi le territoire néerlandophone.
Since in Belgium, there is also the Dutch-speaking territory.
Mais c'est très peu.
But it's very little.
Donc aujourd'hui, on est principalement francophone.
So today, we are mainly French-speaking.
Et que dire ?
And what to say?
Oui, tu en as parlé.
Yes, you talked about it.
On a notre propre marque de produits parmi beaucoup d'autres marques qu'on propose sur le site.
We have our own brand of products among many other brands that we offer on the site.
Formidable.
Great.
Merci pour cette présentation.
Thank you for this presentation.
Donc, entre 10 et 15 millions sur quasi demi.
So, between 10 and 15 million on almost half.
À peu près 5 sur BBO Naturel, que vous avez racheté il y a un an.
About 5 on BBO Natural, which you bought back a year ago.
Fondé en 2017.
Founded in 2017.
C'est ça.
That's it.
Petite aparté juste sur ton parcours.
Just a little aside about your background.
Parce qu'il y a études en Belgique.
Because there are studies in Belgium.
Ensuite, HEC.
Then, HEC.
MIT.
MIT.
McKinsey.
McKinsey.
MIT, c'est le Massachusetts.
MIT is Massachusetts.
Massachusetts.
Massachusetts.
C'est dur.
It's hard.
Massachusetts.
Massachusetts.
C'est dur.
It's hard.
Massachusetts, ouais.
Massachusetts, yeah.
Putain, c'est le MIT.
Damn, it's MIT.
C'est le Massachusetts Institute of Technology, qui est l'une des meilleures écoles, si ce n'est la meilleure école de tech du monde.
It is the Massachusetts Institute of Technology, which is one of the best schools, if not the best tech school in the world.
Ouais.
Yeah.
Mais je n'ai pas étudié la technologie.
But I have not studied technology.
Donc, moi, j'ai fait un...
So, I made a...
Tu as fait du management.
You have done management.
Je fais du management.
I do management.
Donc, ce n'est pas ce pour quoi elle est le plus reconnue.
So, it is not what she is best known for.
Mais donc, effectivement, j'ai étudié d'abord en Belgique.
But indeed, I first studied in Belgium.
Après quoi, j'ai étudié trois ans.
After that, I studied for three years.
Je me suis dit, je vais aller voir un peu ailleurs ce qui se passe.
I thought to myself, I'm going to go look elsewhere to see what's happening.
Et donc, je suis parti à HEC Paris, ce qui était une très, très chouette année.
And so, I went to HEC Paris, which was a really, really great year.
Et puis, après ça, j'ai fait un an de stage, différentes choses.
And then, after that, I did a year of internships, various things.
Et donc, à ce moment-là, c'était un peu la jeunesse du projet quasi demi qui débutait.
And so, at that moment, it was a bit like the youth of the project Quasi Demi that was beginning.
Et puis, j'ai eu l'opportunité, dans le cadre de mon master à HEC, de partir à Boston pour étudier au MIT.
And then, I had the opportunity, as part of my master's at HEC, to go to Boston to study at MIT.
Ce qui était hyper intéressant, parce que le modèle...
What was really interesting, because the model...
Ça ne se refuse pas ?
You can't refuse that?
Non, ça ne se refuse pas.
No, that's not something you refuse.
Ça se finance.
It's financed.
Donc, il a fallu quand même trouver un peu quelques combines.
So, it was still necessary to find a few tricks.
Parce que c'est très cher d'étudier aux États-Unis.
Because it is very expensive to study in the United States.
C'est quoi, c'est 100 000 années ?
What is it, 100,000 years?
Alors, je crois que les frais d'inscription, c'était 60, si je ne dis pas de bêtises.
So, I believe the registration fee was 60, if I'm not mistaken.
Puis, tu as le logement, les trajets, etc.
Then, you have housing, travel, etc.
Donc, j'ai dû me couper un bras pour financer ce truc.
So, I had to cut off an arm to finance this thing.
Et en fait, c'est comme ça que j'ai signé chez McKinsey, qui m'a accompagné dans le financement de ce master.
And in fact, that's how I signed with McKinsey, which supported me in financing this master's degree.
Et donc, eux m'ont dit, en fait, nous, on est prêts à te payer une partie.
And so, they told me, in fact, we are ready to pay you part of it.
C'est intéressant, ça.
That's interesting.
Donc, ça se fait en amont ?
So, is it done in advance?
Ouais, donc, j'avais déjà fait un stage chez eux pendant six mois.
Yeah, so I had already done an internship with them for six months.
J'étais déjà presque employé.
I was already almost employed.
C'était vraiment un stage où j'avais commencé à bosser, j'étais payé, etc.
It was really an internship where I had started working, I was getting paid, etc.
Et donc, à la fin, j'avais une offre pour revenir.
And so, in the end, I had an offer to return.
Je leur ai expliqué que j'avais ce projet.
I explained to them that I had this project.
Donc, ils m'ont accompagné.
So, they accompanied me.
Et à côté de ça, j'ai eu une bourse qui m'a soutenu.
And besides that, I had a scholarship that supported me.
Donc, une bourse de soutien d'étudiants.
So, a student support scholarship.
Et donc, avec les deux ensemble, c'était bon, c'était financé.
And so, with the two together, it was good, it was financed.
Mais McKinsey, ça se finance comment ?
But how is McKinsey financed?
C'est sur ton futur salaire ? C'est un prêt ?
Is it about your future salary? Is it a loan?
Il y avait un peu les deux.
There was a bit of both.
Donc, il y avait une déduction d'un bonus que je ne toucherai pas dans la première année.
So, there was a deduction from a bonus that I will not receive in the first year.
Et il y avait un signing où tu touches une petite somme en arrivant.
And there was a signing where you receive a small amount upon arrival.
Mais donc, finalement, je ne l'ai pas touché.
But in the end, I didn't touch it.
Et tu n'as pas d'engagement dans la durée parce que tu es resté un an et demi, c'est ça ?
And you don't have a long-term commitment because you stayed for a year and a half, is that it?
J'avais un an d'engagement.
I had a year of commitment.
Tu avais un an seulement d'engagement ?
Did you have only one year of commitment?
Ouais.
Yeah.
C'est surprenant.
It's surprising.
Ils ont été vachement sympas, je dois dire.
They were really nice, I have to say.
Ah, mais c'était pas un an.
Ah, but it wasn't a year.
Ce n'était pas la base.
That was not the basis.
Si, si, si.
Yes, yes, yes.
Je n'ai pas dû tellement négocier.
I didn't have to negotiate much.
C'était comme ça qu'ils me l'ont proposé.
That's how they proposed it to me.
Mais ils ont été très cools avec moi.
But they were very cool with me.
Franchement, j'ai eu beaucoup de chance.
Honestly, I was very lucky.
Donc, je suis parti aux Etats-Unis.
So, I went to the United States.
Super intéressant parce que le modèle d'éducation des Etats-Unis est complètement différent
Super interesting because the education system in the United States is completely different.
du nôtre.
of ours.
Beaucoup plus ce qu'ils appellent des quai-studis.
Much more what they call quai-studios.
Donc, en fait, tu t'étudies un peu avant le cours.
So, actually, you study a bit before the class.
Et puis, c'est une plénière où on débat.
And then, it's a plenary session where we debate.
Et donc, parfois, tu te dis, mais en fait, ça part dans toutes les directions.
And so, sometimes, you tell yourself, but actually, it goes in all directions.
Tout le monde donne son avis.
Everyone is giving their opinion.
C'est trop bizarre.
It's too weird.
Mais à la fin, en fait, il y a une espèce de fil rouge.
But in the end, there is actually a kind of common thread.
Tu es guidé sans trop t'en rendre compte.
You are guided without realizing it too much.
Et tu bénéficies de l'expérience des gens.
And you benefit from the experience of the people.
Et les gens ont déjà bossé avant d'aller là.
And people have already worked before going there.
Donc, moi, j'étais plutôt dans les moins expérimentés, les plus jeunes.
So, I was one of the less experienced ones, the younger ones.
Mais beaucoup de gens ont déjà bossé 4, 5, 6 ans.
But many people have already worked for 4, 5, 6 years.
J'étais avec des étudiants.
I was with some students.
Est-ce qu'il y a un modèle qui est beaucoup plus intelligent que de mettre des jeunes
Is there a model that is much smarter than putting young people?
deep qui ont une prépa et de les foutre à la chaussée ?
deep who have a prep and to throw them on the pavement?
Il y a ça.
There is that.
Mais bon, à un moment, tu es obligé de commencer quelque part.
But hey, at some point, you have to start somewhere.
Ce qui est sympa, c'est que ces gens qui sont là, ils sont là parce qu'ils ont envie
What’s nice is that the people who are here, they are here because they want to be.
d'être là.
to be there.
Ça leur coûte cher.
It costs them a lot.
Donc, ils ne font pas ça pour rien.
So, they don't do it for nothing.
Et ils interrompent leur carrière pour venir étudier.
And they interrupt their career to come study.
Donc, ils ont envie d'apprendre.
So, they want to learn.
Et on te laisse te spécialiser un peu dans ce que tu veux.
And you're allowed to specialize a bit in what you want.
Prendre ce qu'ils appellent les electives.
Take what they call the electives.
Donc, c'est des cours que tu choisis.
So, these are courses that you choose.
Et donc, c'est très à la carte.
And so, it's very à la carte.
Tu peux t'inscrire dans les différentes unives de Boston.
You can enroll in the different universities of Boston.
Donc, tu vas un peu à droite, à gauche, là où tu as envie d'aller.
So, you go a little to the right, to the left, wherever you feel like going.
Et donc, hyper intéressant.
And so, super interesting.
Et comme c'est une unive assez prestigieuse, ils arrivent à inviter des gens qui sont
And since it is a quite prestigious university, they manage to invite people who are
hyper intéressants.
hyper interesting.
Donc, tu rencontres le CEO de Pepsi qui vient de parler de ça.
So, you're meeting the CEO of Pepsi who just talked about that.
Et puis, le CEO de, je ne sais pas.
And then, the CEO of, I don't know.
Tu lui as écrit au CEO de Pepsi depuis ?
Have you written to the CEO of Pepsi since?
Alors, on n'est pas trop dans la dynamique de Mossadec Pepsi chez Casidemi.
So, we’re not really in the Mossadec Pepsi dynamic at Casidemi.
Mais après, ce qu'ils font est hyper intéressant.
But afterwards, what they do is really interesting.
Ça reste une boîte qui nourrit, si on peut appeler ça nourrir.
It's still a box that feeds, if we can call that feeding.
Mais en tout cas, qui produit pour des millions de personnes.
But in any case, who produces for millions of people.
C'est en tout cas, en termes de tampons, trois beaux tampons.
In any case, in terms of stamps, three beautiful stamps.
HEC, MIT et, enfin Solvay, c'est très bien en Belgique.
HEC, MIT, and finally Solvay, it's very good in Belgium.
Mais HEC, MIT et McKinsey, ça te sert aujourd'hui ?
But HEC, MIT, and McKinsey, does that help you today?
Alors, pas des masses.
So, not much.
Mais moi, je ne me destinais pas forcément à une carrière d'entrepreneur à la base.
But I wasn't necessarily aiming for a career as an entrepreneur originally.
Donc, c'est pour ça que j'étais assez attentif au diplôme, au STEMP, en fait.
So that's why I was quite attentive to the diploma, to the STEMP, in fact.
Comme tu le dis, le tampon d'avoir un peu de prestige.
As you say, the stamp of having a little prestige.
Puis, voilà, je me suis laissé tenter par l'entrepreneuriat au travers d'Emna,
Then, here I am, I let myself be tempted by entrepreneurship through Emna.
qui, elle, avait cette idée, qui a lancé le site et je l'ai un peu accompagné dès le début.
who, she, had this idea, who launched the site and I accompanied her a bit from the beginning.
Et c'est vrai qu'aujourd'hui, ça ne me sert pas beaucoup.
And it's true that today, it doesn't help me much.
J'aurais pensé que ça m'aurait plus servi aussi pendant l'élevé de fonds,
I would have thought it would have helped me more during the fundraising.
que les investisseurs auraient été plus attentifs à ça.
that investors would have been more attentive to that.
Mais assez peu, finalement.
But rather little, in the end.
Vous avez fait plusieurs tours en Love Money.
You have done several rounds in Love Money.
Ou Friends and Family.
Where Friends and Family.
Et un gros tour il y a quatre ans avec un fonds à impact.
And a big tour four years ago with an impact fund.
Donc, c'était en 2020 de 4 millions d'euros, c'est ça ?
So, it was in 2020 for 4 million euros, right?
Exact.
Exact.
Et on a fait un...
And we made a...
Tu pensais que ça t'aurait plus servi ?
Did you think it would have helped you more?
Ouais, parce qu'on a fait un peu le tour de la place avec les VCs parisiens, Londres et des trucs comme ça.
Yeah, because we did a bit of a tour around the area with the Parisian VCs, London, and stuff like that.
Et je me disais, je débarque avec un profil irréprochable d'un point de vue académique.
And I was saying to myself, I arrive with an impeccable profile from an academic point of view.
Et en fait, et à juste titre, mais ils s'en foutent un peu.
And in fact, rightfully so, but they don't care much about it.
Et eux, ils veulent financer les meilleures idées, les meilleurs entrepreneurs.
And they want to fund the best ideas, the best entrepreneurs.
Je pense que ça a beaucoup plus de cachet de dire, j'ai déjà fondé une boîte.
I think it sounds much more impressive to say, I've already founded a company.
Que de dire, j'ai été dans telle école.
What to say, I attended such and such a school.
Donc, finalement, pas tellement utile.
So, in the end, not that useful.
Mais après, super intéressant.
But afterwards, really interesting.
Et j'ai appris plein de choses.
And I learned a lot of things.
J'ai rencontré des gens hyper intéressants.
I met some really interesting people.
Donc, je ne regrette pas du tout.
So I don't regret it at all.
Mais au jour le jour, je ne dis pas qu'aujourd'hui, ça fait la différence.
But day to day, I’m not saying that today makes a difference.
Le monde a changé, je le disais en intro.
The world has changed, I said in the introduction.
Ou continue de changer sur plein de sujets.
Or continues to change on many topics.
Le premier, et déjà, c'est super.
The first one, and already, it's great.
Il y a, vous n'êtes pas les seuls.
There are, you are not the only ones.
Exact.
Exact.
Vous n'êtes pas les seuls.
You are not alone.
Et il y a de plus en plus, ça rentre dans les usages.
And there is more and more, it becomes part of everyday use.
De commander en ligne des produits d'épicerie ou frais sur des marques de paise.
To order grocery or fresh products online from national brands.
Qui nous permet de consommer mieux.
Who allows us to consume better.
Mieux pour soi, mieux pour la planète.
Better for oneself, better for the planet.
Il y a des boîtes qui arrivent, il y en a qui partent.
There are boxes arriving, and some are leaving.
On a réalisé tout à l'heure, en préparant l'entretien,
We realized earlier, while preparing the interview,
qu'OMI, par exemple, avait arrêté de vendre en ligne.
that OMI, for example, had stopped selling online.
Et vendait maintenant chez des partenaires.
And was now selling through partners.
Toi, qu'est-ce que tu...
You, what do you...
Si tu regardes les sept dernières années, et donc les sept premières, de Quasidomy.
If you look at the last seven years, and therefore the first seven, of Quasidomy.
Est-ce que tu vois déjà des changements comportementaux d'usage ?
Do you already see any behavioral changes in usage?
Alors, ça a été un peu dans des directions opposées avec le temps.
So, it has gone in somewhat opposite directions over time.
Donc, il y a eu, je pense, une énorme prise de conscience.
So, I think there has been a huge awareness.
Et une volonté de consommer.
And a desire to consume.
On est plus en ligne.
We are no longer online.
Beaucoup d'excitation autour de l'e-commerce.
A lot of excitement around e-commerce.
Donc, les grands acteurs aussi.
So, the major players as well.
Donc, on parle des petits comme nous.
So, we are talking about little ones like us.
Mais il y a aussi des très gros comme des Carrefour et autres.
But there are also very large ones like Carrefour and others.
Qui commencent à se mettre beaucoup plus à l'e-commerce depuis des années.
Who have been increasingly engaging in e-commerce for years.
Qui ont investi beaucoup.
Who invested a lot.
Il y avait de très belles promesses derrière l'e-commerce.
There were very promising prospects behind e-commerce.
Donc, effectivement, la volonté de consommer en ligne a explosé.
So, indeed, the desire to shop online has skyrocketed.
Et la volonté de consommer mieux aussi.
And the desire to consume better as well.
Je pense que le Covid a aussi été une période où les gens ont pris beaucoup conscience.
I think that Covid was also a time when people became much more aware.
Mais malheureusement, je trouve qu'on fait pas mal de retour en arrière récemment.
But unfortunately, I find that we are taking quite a few steps back recently.
Parce que...
Because...
Le pouvoir d'achat a été un peu sous pression.
Purchasing power has been a bit under pressure.
Parce que le monde a évolué.
Because the world has evolved.
Et il y a eu certaines promesses qui ne se sont pas réalisées pour certains.
And there were certain promises that went unfulfilled for some.
Et donc, beaucoup de ces boîtes qui avaient plein d'ambition.
And so, many of these companies that had a lot of ambition.
Finalement, on réalisait que c'était vachement dur à faire.
Ultimately, we realized that it was really hard to do.
Et donc, on a vu beaucoup d'acteurs sortir du marché.
And so, we have seen many players exit the market.
Beaucoup de faillites.
Many bankruptcies.
Et peut-être aussi trop de capitaux.
And maybe also too much capital.
Trop vite.
Too fast.
Et donc, on a vu des boîtes.
And so, we saw some boxes.
On en parlait en préparant.
We were talking about it while preparing.
Mais comme Gorillaz et autres.
But like Gorillaz and others.
Qui ont levé beaucoup, beaucoup d'argent.
Who raised a lot, a lot of money.
Qui ont beaucoup promis.
Who have made many promises.
Et en fait, finalement, ils ne sont plus là aujourd'hui.
And in fact, finally, they are no longer here today.
Mais c'est assez dommageable pour les acteurs qui restent.
But it is quite detrimental for the remaining actors.
Parce que les coûts d'acquisition ont explosé.
Because acquisition costs have skyrocketed.
On a été un peu poussés à la dépense.
We were somewhat pushed to spend.
Les fonds d'investissement avaient aussi des attentes.
Investment funds also had expectations.
Qui n'étaient pas forcément tout à fait réalistes en termes de croissance.
Who were not necessarily entirely realistic in terms of growth.
Donc, je pense que le marché a très vite progressé.
So, I think the market has progressed very quickly.
On a construit beaucoup de bonnes choses.
We have built many good things.
Il y a des tas d'acteurs qui se sont lancés.
There are plenty of actors who have started.
Qui sont incroyables.
Who are incredible.
Que ce soit du côté des sites de distribution.
Whether it's on the side of distribution sites.
Mais aussi des marques.
But also brands.
Donc, plein de nouvelles marques qui se sont lancées.
So, many new brands have been launched.
Et tout le monde s'est lancé dans du durable, du mieux, etc.
And everyone has gotten into sustainability, doing better, etc.
Mais je trouve que là, maintenant, il faut qu'on préserve ce qui a été fait.
But I think that right now, we need to preserve what has been done.
Et il y a beaucoup de boîtes qui sont en difficulté.
And there are many companies that are in difficulty.
On le voit aussi, pas que dans notre industrie d'alimentation.
We can also see it, not just in our food industry.
Mais aussi dans la mode et des choses comme ça.
But also in fashion and things like that.
Un peu partout.
A little bit everywhere.
Il suffit de faire un tour sur Papers.
Just take a look at Papers.
Et voir le nombre de boîtes qui sont en procédure collective.
And see the number of companies that are in collective proceedings.
Ce n'est pas facile.
It's not easy.
Donc, je crois qu'il faut vraiment...
So, I believe that we really need to...
Moi, j'espère de tout cœur qu'on va préserver ces boîtes.
I sincerely hope that we will preserve these boxes.
Qui ont fait un énorme travail.
They did an enormous amount of work.
Et qu'on ne va pas repartir trois ans en arrière là-dessus.
And we are not going to go back three years on that.
Procédure collective, c'est ça.
Collective procedure, that's it.
Pardon, j'avais un doute sur le terme.
Sorry, I had a doubt about the term.
Donc, ce que tu es en train de me dire, c'est rentable.
So, what you are telling me is that it's profitable.
C'est la rentabilité.
It's profitability.
Il faut préserver le business.
We must preserve the business.
Exactement.
Exactly.
Et donc, nous, ça a été un peu le mot d'ordre depuis deux, trois ans.
And so, for us, that has been somewhat the watchword for the past two or three years.
Face à ce changement de paradigme de volonté des investisseurs.
In light of this paradigm shift in the intentions of investors.
De nous aussi, de se dire, en fait, on ne peut pas continuer de promettre de la croissance infiniment.
From us too, to say to ourselves, in fact, we cannot continue to promise infinite growth.
À un moment, il faut une société qui est rentable, qui est pérenne.
At some point, a company needs to be profitable and sustainable.
La dépendance au fond d'investissement et aux investissements externes, c'est aussi assez anxiogène.
Dependence on the investment fund and external investments is also quite anxiety-inducing.
Parce que tu es toujours en train de te dire, en fait, dans six mois, un an, deux ans, quoi que ce soit.
Because you're always telling yourself, actually, in six months, a year, two years, whatever.
Il faut toujours relever les fonds.
It is always necessary to raise funds.
Et donc, c'est assez affolant.
And so, it's quite alarming.
Tu te dis toujours, OK, combien de mois il me reste, etc.
You always say to yourself, okay, how many months do I have left, etc.
Donc, ce n'est pas très agréable pour un fondateur de société.
So, it's not very pleasant for a company founder.
Pour quelqu'un qui n'a jamais fondé, le mot que tu apprends, c'est runway.
For someone who has never founded, the word you are learning is runway.
Combien est-ce que ton cash te permet de vivre ?
How much does your cash allow you to live?
Combien de mois, c'est souvent en mois, te permet de vivre avant de te remettre à relever ?
How many months, it's often in months, does it allow you to live before you start to rise again?
Sachant qu'il faut six mois pour lever.
Knowing that it takes six months to lift.
Donc, il faut aussi mettre six mois plus tôt.
So, it also needs to be put six months earlier.
Donc, ça fait peur.
So, it's scary.
Et alors, quand tu vas voir les investisseurs et que tu te dis, c'est bon, ça va le faire.
And so, when you go see the investors and you think to yourself, it's good, it's going to work out.
Mais que tu sens qu'ils sont peut-être un peu moins volontaires.
But you feel that they are perhaps a little less willing.
Ils ont vu quelques boîtes qui se sont plantées.
They saw some boxes that got stuck.
En fait, ils ont moins envie.
In fact, they are less inclined.
L'e-commerce qui a eu vraiment le vent en poupe pendant des années, peut-être un peu moins.
E-commerce, which has really been booming for years, maybe a little less now.
Aujourd'hui, c'était plus, il y a eu blockchain, puis il y a des trucs comme ça.
Today, it was more, there was blockchain, then there are things like that.
Mais donc, ce n'est peut-être plus le sujet le plus sexy aujourd'hui.
But therefore, it might not be the sexiest topic today.
Et donc, le mot d'ordre était rentabilité.
And so, the watchword was profitability.
Il faut une boîte pérenne.
A sustainable box is needed.
Et donc là, tu commences à serrer un peu les boulons, à te dire, tiens, en fait,
And so now, you start to tighten the screws a bit, to tell yourself, hey, actually,
comment est-ce qu'on peut optimiser, revoir notre structure de coûts,
how can we optimize, review our cost structure,
se réinventer pour être plus rentable et se focaliser aussi sur des activités
reinventing oneself to be more profitable and also focusing on activities
qui génèrent de la rentabilité derrière et pas juste du chiffre d'affaires.
which generate profitability behind and not just revenue.
Tes investisseurs, ils disent.
Your investors, they say.
Tu as dit un truc qui me plaisait.
You said something I liked.
Oui, c'était Revenue is...
Yes, it was Revenue is...
Attends, comment je t'ai dit ?
Wait, how did I tell you?
Revenue is Vanity, Profit is Sanity.
Revenue is vanity, profit is sanity.
Exactement.
Exactly.
En gros, cash is king.
Basically, cash is king.
En anglicisme, pardon, mais l'argent est roi et le chiffre d'affaires,
In Anglicism, sorry, but money is king and revenue,
c'est pour la vanité et la rentabilité, c'est pour la santé.
It's for vanity and profitability, it's for health.
En gros, c'est ça.
Basically, that's it.
Revenue is Vanity, Profit is Sanity.
Revenue is vanity, profit is sanity.
Et du coup, quand tu es quasi demi, où est-ce que tu vas chercher ta renta ?
So, when you're almost part-time, where do you find your income?
Il y a plusieurs choses.
There are several things.
D'abord,
First,
quand tu grandis très rapidement au début,
when you grow very quickly at first,
nous, on a eu une croissance qui était très soutenue.
We had a very strong growth.
Donc, c'était presque trop facile au début.
So, it was almost too easy at first.
On ne se rendait pas compte.
We didn't realize.
Mais c'est vrai que la croissance, ça cache tout.
But it's true that growth hides everything.
Ça cache tout.
It hides everything.
Et puis, en fait, tu ne te rends pas compte que cette croissance,
And then, in fact, you don't realize that this growth,
elle n'est pas garantie pour l'avenir.
It is not guaranteed for the future.
Donc, toi, tu traces des lignes.
So, you draw lines.
Tu dis, bon, génial, on fait fois deux chaque année.
You say, okay, great, we do it twice a year.
On va continuer comme ça dix ans.
We're going to continue like this for ten years.
Et puis, on fera cent millions, tu vois.
And then we will make a hundred million, you see.
Donc, c'est très facile.
So, it's very easy.
Donc, tu recrutes en fonction, tu dépenses en fonction,
So, you recruit based on it, you spend based on it,
tu prends des solutions SaaS qui t'accompagnent
you take SaaS solutions that support you
pour faire de la recommandation sur ton site,
to make recommendations on your site,
de la personnalisation, tout ce que tu veux.
customization, everything you want.
Donc, il y a plein de trucs où tu commences à augmenter un peu tes coûts.
So, there are plenty of things where you start to increase your costs a bit.
Ta masse salariale s'alourdit, etc.
Your payroll is increasing, etc.
Et donc, ça fonctionne tant que tu grandis.
And so, it works as long as you grow.
Mais quand la croissance devient plus compliquée,
But when growth becomes more complicated,
à un moment, tu te rends compte qu'il faut trouver d'autres moyens d'être rentable.
At one point, you realize that you need to find other ways to be profitable.
Donc, il y a un vrai travail sur tes dépenses.
So, there is real work to be done on your expenses.
Te dire, en fait, de quoi j'ai réellement besoin.
To tell you, in fact, what I really need.
Est-ce que ces dépenses, elles sont justifiées ?
Are these expenses justified?
Est-ce que le contrat de transport que j'ai aujourd'hui, c'est le bon ?
Is the transport contract I have today the right one?
Est-ce que je peux revoir ça ?
Can I review that again?
Donc, nous, on a fait un énorme travail là-dessus.
So, we did a huge amount of work on that.
Et puis, en parallèle, il y a des activités aussi qui ne sont simplement pas rentables.
And then, in parallel, there are activities that are simply not profitable either.
Donc, on a parlé du frais.
So, we talked about the expenses.
On a fait un gros pilote sur le frais.
We made a big pilot project on fresh produce.
On en parlera tout à l'heure.
We'll talk about it later.
Mais donc, ça, c'est le genre d'activité qu'on a choisi de mettre un peu de côté pour cette raison.
But therefore, that's the kind of activity we've chosen to set aside for that reason.
Et on a choisi justement des activités plus rentables,
And we specifically chose more profitable activities,
comme le retail dont tu as aussi parlé.
like the retail that you also mentioned.
Tu as dû revoir la voilure en termes de nombre de collaborateurs ?
Did you have to reassess the workforce in terms of the number of employees?
Oui, à deux égards.
Yes, in two respects.
Donc, le premier, c'est...
So, the first one is...
Vous êtes combien aujourd'hui ? Vous êtes une vingtaine, c'est ça ?
How many of you are there today? There are about twenty of you, right?
Oui, on est une vingtaine chez Quasi Demi.
Yes, there are about twenty of us at Quasi Demi.
Et chez Bébé Naturel, on est six, je pense.
And at Bébé Naturel, there are six of us, I think.
Et donc...
And so...
On a revu la voilure, comme je disais, à deux égards.
We reviewed the sail, as I was saying, in two respects.
Le premier, c'est la logistique.
The first one is logistics.
Donc, nous, on avait notre propre entrepôt et on a décidé de l'externaliser.
So, we had our own warehouse and we decided to outsource it.
Ça a été une décision pas facile parce qu'on avait des collaborateurs.
It was not an easy decision because we had collaborators.
On a dû s'en séparer.
We had to part with it.
On a fait tout ce qu'on a pu pour les accompagner
We did everything we could to support them.
et retrouver justement un futur professionnel à chacun d'eux, etc.
and to find just the right professional future for each of them, etc.
Mais ça reste quand même un peu traumatisant comme aventure de fermer son entrepôt.
But it still remains a bit traumatizing as an experience to close your warehouse.
Mais voilà, c'est ce qu'on devait faire.
But there you go, that's what we had to do.
Parce qu'en fait, c'est énormément de problèmes à gérer au jour le jour
Because in fact, it's a lot of problems to manage day to day.
qui t'empêchent de te focaliser sur d'autres choses.
that prevent you from focusing on other things.
Et il y a des gens qui sont meilleurs.
And there are people who are better.
Il y a des gens qui sont meilleurs pour le faire que nous.
There are people who are better at doing it than we are.
Mais tu gères du D2D de l'entrepôt
But you manage D2D from the warehouse.
et telle problématique de personnes qui sont absentes
and such an issue concerning people who are absent
ou il y a des petits problèmes dans l'entrepôt et il faut aller les gérer.
where there are some small problems in the warehouse and we need to go manage them.
Mais donc, c'est un peu du gardiennage au jour le jour
But it's a bit like day-to-day guardianship.
et des petits problèmes tout le temps que tu n'anticipes pas forcément.
and small problems all the time that you don't necessarily anticipate.
Et donc, un jour, c'est quelqu'un qui t'appelle.
And so, one day, it's someone who calls you.
Voilà, on a fait tomber telle machine et il faut la réparer.
There you go, we knocked over such a machine and it needs to be fixed.
On est tous bloqués.
We are all stuck.
L'Internet est coupé ou il y a une alarme qui se met en route à une heure du mat
The Internet is down or there is an alarm that goes off at one in the morning.
et il faut résoudre ce genre de problème.
And we need to solve this kind of problem.
Donc, ce n'était pas forcément notre passion.
So, it wasn't necessarily our passion.
Et on réalisait que tu n'es pas très flexible non plus.
And we realized that you are not very flexible either.
Donc, tu prends un bail pour un entrepôt avec quatre murs
So, you're getting a lease for a warehouse with four walls.
et tu es limité dans cet espace.
and you are limited in this space.
Donc, tu dois toujours voir un peu trop grand.
So, you always have to think a little too big.
Donc, au début, tu payes trop de loyers.
So, at the beginning, you pay too much rent.
Et en même temps, dès que les murs commencent à être trop petits,
And at the same time, as soon as the walls start to get too small,
tu dois déménager.
You have to move.
Donc, nous, on a déménagé, je crois, quatre fois en cinq ans.
So, we moved, I think, four times in five years.
Donc, c'est quand même chaque fois des gros coûts.
So, it still incurs significant costs every time.
Et puis, tu n'arrives jamais à faire tomber les beaux commerciaux pile poil.
And then, you never manage to hit the beautiful salespeople just right.
Donc, à chaque fois, tu payes un peu deux entrepôts pendant un mois ou deux.
So, each time, you pay a little for two warehouses for a month or two.
Donc, ça te coûte cher.
So, it costs you a lot.
Et on s'est dit, on va travailler avec des sociétés qui font ça bien,
And we said to ourselves, we will work with companies that do this well,
quand il y aura un pic de volume,
when there is a peak in volume,
qui en même temps ont les murs, si jamais on grandit, ils pourront adapter.
who at the same time have the walls, if we ever grow, they will be able to adapt.
Donc, ça, c'était vraiment un choix qu'on a fait.
So, that was really a choice we made.
Et puis, au niveau de l'équipe bureau,
And then, at the office team level,
ça, c'est la deuxième réduction de voilure.
This is the second reduction of sail.
On a moins remplacé.
We replaced less.
Quand il y avait des départs, on s'arrange, etc.
When there were departures, we arranged things, etc.
Et donc, tu te rends compte que, en fait,
And so, you realize that, in fact,
tu es un peu poussé à la dépense quand tu as de l'argent aussi,
you tend to spend a bit when you have money too,
parce qu'on a levé des fonds.
because we raised funds.
Et ça a été une réalisation pour nous, c'était de se dire,
And it was an achievement for us to say,
le fonds vous poussait à dépenser ?
Did the fund encourage you to spend?
On ne le sait pas.
We don't know it.
À se professionnaliser plutôt.
To professionalize instead.
À se professionnaliser, OK.
To become professional, OK.
Et donc, ils te disent, il te faudrait un directeur financier, tu vois.
And so, they tell you, you would need a financial director, you see.
Et aujourd'hui, on en a un, on en est très content.
And today, we have one, we are very happy about it.
Mais ça n'empêche qu'on n'en avait pas au début et on s'en sortait.
But that doesn't change the fact that we didn't have any at the beginning and we managed.
Mais voilà, tu te professionnalises, tu fais les choses mieux.
But there you go, you're becoming more professional, you're doing things better.
Mais tous les raccourcis que tu prenais au début,
But all the shortcuts you took at the beginning,
tu ne les prends plus parce que tu dis,
you no longer take them because you say,
bon, allez, on a levé 4 millions,
Well, come on, we raised 4 million.
il faut faire les choses un peu correctement.
Things need to be done a little properly.
Mais du coup, tu dépenses plus.
But as a result, you spend more.
Et à un moment, tu t'engraisses un petit peu à droite, à gauche,
And at one point, you fatten up a little bit on the right, on the left,
avec, comme je disais, ces softwares, ces trucs.
with, as I was saying, these softwares, these things.
C'est peut-être moins le cas aujourd'hui,
This may be less the case today,
mais à une époque, en tout cas,
but at one time, in any case,
les fonds poussent l'entrepreneur à dépenser de l'argent.
The funds push the entrepreneur to spend money.
Ils ne te donnent pas 5 millions pour que tu les mettes sur un compte
They don't give you 5 million so that you put it in an account.
et que tu t'attendes.
and that you expect.
C'est pour que tu dépenses et que tu fasses de la croissance
It's so that you spend and grow.
ou de la renta, du coup, maintenant.
or the income, so now.
Nous, on a la chance de ne pas avoir un actionnaire qui est...
We are lucky not to have a shareholder who is...
Enfin, la chance, je ne sais pas, ça dépend de ce qu'on recherche.
In the end, luck, I don't know, it depends on what one is looking for.
Mais nous, ce n'est pas forcément le VC classique qui dit
But for us, it's not necessarily the classic VC who says.
on veut faire 10X, etc.
we want to do 10X, etc.
et grandir hyper vite et dépenser à fond.
and grow super fast and spend a lot.
Ils ont un certain regard pour la profitabilité,
They have a certain perspective on profitability,
une certaine attention à tout ça.
a certain attention to all of this.
Mais effectivement, de ce qu'on entend dans le marché,
But indeed, from what we hear in the market,
tous les VCs ne sont pas comme ça.
Not all VCs are like that.
Et donc, on a la chance d'avoir un acteur
And so, we are lucky to have an actor.
qui cherche quand même une certaine pérennité.
who is still seeking a certain permanence.
Ok, intéressant.
Okay, interesting.
C'est quoi les ratios dans ton univers ?
What are the ratios in your universe?
Nom d'employé versus CA, taux de marge ?
Employee name versus turnover, margin rate?
Oui.
Yes.
Alors, taux de marge, je dirais que dans l'e-commerce,
So, profit margin, I would say that in e-commerce,
ça dépend si tu fais de la DNVB ou que tu es distributeur.
It depends if you are doing DNVB or if you are a distributor.
Mais j'imagine que chez Flott ou Cabaya ou Quasi 2000,
But I imagine that at Flott or Cabaya or Quasi 2000,
les marges par produit ne sont pas les mêmes, évidemment.
The margins per product are not the same, obviously.
Non, ça, c'est sûr.
No, that's for sure.
Mais donc, nous, on va avoir des marges brutes
But then, we are going to have gross margins.
qui sont aux alentours de 40%.
who are around 40%.
Mais là-dedans, j'inclus l'adhésion.
But in that, I include the membership.
Et tu vois, sur BBO Naturel, le site qu'on a racheté,
And you see, on BBO Naturel, the site we bought,
il n'y a pas d'adhésion et c'est aussi 40%.
There is no membership and it is also 40%.
Donc finalement, en fait, ça se compense un peu.
So in the end, it actually balances out a bit.
La marge qu'on ne fait pas sur le produit
The margin that we do not make on the product.
et qu'on offre en réduction,
and that we offer at a discount,
on essaye de la faire un petit peu sur l'adhésion.
We're trying to do a little bit on the membership.
Après, le chiffre d'affaires par employé,
After that, the revenue per employee,
typiquement, là, on est marketplace alimentaire.
Typically, here, we are a food marketplace.
Après, on dépasse l'alimentaire.
Afterward, we move beyond food.
Déjà, on est sur une typologie de produit un peu plus premium
Already, we are dealing with a slightly more premium type of product.
parce qu'on est dans du bio, sain, etc.
because we are in organic, healthy, etc.
Et en plus de ça, nous, on n'a pas que l'alimentaire.
And on top of that, we don't just have food.
Donc, on a de la cosmétique,
So, we have cosmetics,
on a des compléments alimentaires, etc.
we have dietary supplements, etc.
Donc, si tu n'es que sur l'alimentaire,
So, if you are only focused on food,
c'est plutôt les marges les plus faibles.
it's rather the lowest margins.
Et puis, tout ce qui est plus santé, compléments et tout,
And then, everything related to health, supplements and all that,
tu vas avoir des marges qui sont un peu meilleures.
You will have slightly better margins.
Mais c'est sûr que l'alimentaire, c'est un marché qui n'est pas facile
But it's true that the food industry is a market that isn't easy.
parce que les gens sont très regardants au prix.
because people are very attentive to price.
C'est des prix bas par unité.
These are low prices per unit.
Donc, à un moment, toi, tu payes le fait de mettre
So, at some point, you pay for putting.
la sauce tomate dans la caisse, tu payes ce geste.
The tomato sauce in the box, you pay for this gesture.
Et donc, quand tu as un produit qui coûte 1 euro
And so, when you have a product that costs 1 euro
sur lequel tu fais 25% de marge,
on which you make a 25% margin,
les gens ne le réalisent pas forcément.
People do not necessarily realize it.
Et puis, derrière, ils s'attendent à ce que la livraison soit gratuite.
And then, behind that, they expect the delivery to be free.
Et ça, c'est encore un défi.
And that is still a challenge.
C'est que tu payes la caisse en carton,
It's that you pay for the cardboard box,
elle te coûte, le transport, etc.
It costs you, the transport, etc.
Donc, les marges sont assez faibles là-dessus.
So, the margins are quite low on that.
Et puis, tu as des rapports poids-volume
And then, you have weight-volume ratios.
qui est le rapport important en log
What is the important report in log?
qui ne sont pas forcément très bons.
that are not necessarily very good.
Ce n'est pas très avantageux.
It's not very advantageous.
Un litre de lessive, c'est lourd et ça ne coûte pas cher.
A liter of laundry detergent is heavy and it's not expensive.
C'est clair.
It's clear.
Lessive, ce n'est pas donné quand même.
Laundry isn't exactly cheap, after all.
Tu n'as pas le bon exemple, mais tu vois ce que je veux dire.
You don't have the right example, but you see what I mean.
Mais c'est sûr.
But it's certain.
Si tu vends des pâtes, c'est compliqué.
If you sell pasta, it's complicated.
Donc, c'est aussi pour ça qu'on a étendu le catalogue.
So, that's also why we expanded the catalog.
D'abord, parce que c'est une promesse pour le client
First, because it is a promise to the client.
de dire je fais tous mes achats au même endroit.
to say I do all my shopping in the same place.
C'est plus facile le one-stop-shop.
It's easier to have a one-stop shop.
Mais à côté de ça, il y a aussi une réflexion
But alongside that, there is also some reflection.
sur la rentabilité de chaque commande.
on the profitability of each order.
Et donc, sur ce chiffre d'affaires par employé,
And so, on this revenue per employee,
vous êtes en dessous, au milieu, au-dessus ?
Are you below, in the middle, or above?
Alors, aujourd'hui...
So, today...
Tu aimerais être ?
Would you like to be?
Nous, on aimerait viser un million d'euros
We would like to aim for one million euros.
de chiffre d'affaires par employé.
revenue per employee.
Ça serait une belle target.
That would be a nice target.
On s'en rapproche.
We're getting closer to it.
Mais ça nous semble être une bonne target
But that seems to us to be a good target.
pour justement avoir une boîte qui est saine.
to have a box that is healthy.
Après, tu as les acteurs qui font beaucoup mieux.
Afterward, you have the actors who do much better.
Et tu en as d'autres qui font beaucoup moins bien.
And you have others that do much worse.
Donc, c'est très vaste comme spectre.
So, it is a very broad spectrum.
Mais ça nous semble être une target réaliste pour nous
But it seems to us to be a realistic target for us.
et notre marché, là où on se trouve.
and our market, where we are located.
Et du coup, tu me disais que MNAR
And so, you were telling me that MNAR
est plutôt sur le sujet market, communication.
is rather about the topic of marketing, communication.
Exactement.
Exactly.
Toi, c'est quoi les KPIs que tu regardes le matin
You, what are the KPIs you look at in the morning?
en arrivant au bout ?
at the end?
Alors, je gère la logistique.
So, I'm managing the logistics.
Donc, on a un partenaire logistique qui s'appelle Ouch.
So, we have a logistics partner named Ouch.
Qui est une société qui est basée dans le nord de la France.
Who is a company that is based in northern France?
Comment tu l'écris ?
How do you write it?
C'est H-O-U-T-C-H.
It's H-O-U-T-C-H.
Qui est le nom de la famille qui a fondé cette boîte.
What is the name of the family that founded this company?
C'est une boîte familiale, troisième génération.
It is a family business, third generation.
Qui a un partenaire qui nous accompagne.
Who has a partner who accompanies us?
On est très contents.
We are very happy.
Donc, je ne peux que les recommander.
So, I can only recommend them.
Ils sont basés dans le nord de la France.
They are based in the north of France.
Mais bon, il faut regarder.
But well, we have to look.
Est-ce qu'ils sont à jour dans les commandes ?
Are they up to date with the orders?
Est-ce qu'il n'y a pas des bugs ici et là ?
Aren't there some bugs here and there?
Des trucs à régler ?
Things to sort out?
Donc, ça, c'est clairement un des trucs que je regarde régulièrement.
So, that is clearly one of the things I check regularly.
À côté de ça, je gère la partie plus assortiment.
On top of that, I manage the assortment side.
Donc, le catalogue.
So, the catalog.
Est-ce qu'on vend bien les bonnes catégories ?
Are we selling the right categories well?
Est-ce qu'on n'a pas des ruptures de stock ?
Aren't we out of stock?
Est-ce qu'on n'a pas des produits qui sont en promo
Aren't there any products that are on promotion?
sur lesquels on est en train de manger de la marge ?
which we are currently eating into the margin?
Et c'est peut-être trop.
And maybe it's too much.
Et donc, je gère un peu ce genre de trucs.
So, I handle that kind of stuff a bit.
Plutôt l'aspect financier et marge.
Rather the financial aspect and margin.
Et puis, je gère aussi les aspects de l'équipe.
And then, I also manage the team's aspects.
Donc, RH, etc.
So, HR, etc.
Mais ce n'est pas des KPIs que tu regardes tous les jours.
But these are not the KPIs that you look at every day.
Mais ça n'empêche, tu as plein de petits sujets à gérer au jour le jour
But that doesn't stop you from having plenty of little issues to manage on a day-to-day basis.
quand tu as du personnel.
when you have staff.
Mais donc, cette recherche de rentable dont on parlait tout à l'heure.
But so, this search for profitability that we were talking about earlier.
Tu m'as dit people, tu m'as dit outils, tu m'as dit partenaires.
You told me people, you told me tools, you told me partners.
Tu ne m'as pas parlé des produits.
You didn't talk to me about the products.
Alors, oui, parce que le contexte a été sur de l'inflation.
So, yes, because the context was about inflation.
Donc, nous, déjà, en répercutant une partie de la hausse de prix
So, we are already passing on part of the price increase.
que nous, on subissait,
that we were enduring,
on a été forcé d'augmenter le prix de nos produits.
We were forced to increase the price of our products.
Et c'était déjà assez mal reçu par les clients
And it was already poorly received by the customers.
qui avaient un pouvoir d'achat qui était plutôt sous pression.
who had a purchasing power that was rather under pressure.
Donc, c'était assez difficile d'aller chercher de la marge supplémentaire
So, it was quite difficult to find additional margin.
parce que c'était justement un moment
because it was precisely a moment
où on était plutôt en train de se mettre en place.
where we were rather in the process of getting settled.
De se battre pour le pouvoir d'achat de nos clients
To fight for the purchasing power of our customers.
et de dire on va essayer de garantir des prix bas.
and to say we will try to guarantee low prices.
Certains produits dont les prix montaient,
Some products whose prices were rising,
on a dit non, on va garantir, on va geler le prix.
We said no, we will guarantee, we will freeze the price.
Donc, on a cherché à ne pas augmenter nos prix
So, we tried not to raise our prices.
parce que c'est un levier hyper fort.
because it is a very strong lever.
Clairement, si tu augmentes tes prix, tu augmentes ta marge
Clearly, if you raise your prices, you increase your margin.
et ça se répercute directement dans ta bottom line.
and it directly impacts your bottom line.
Mais par contre, ce qui nous aide beaucoup,
But on the other hand, what helps us a lot,
c'est la partie marque propre
it's the private label part
sur laquelle on a évidemment des meilleures marges.
on which we obviously have better margins.
Quand tu développes ta propre marque,
When you develop your own brand,
tu prends un risque en tant que marque
You take a risk as a brand.
qu'une marque devrait prendre autrement.
that a brand should approach differently.
Et donc, tu commandes des grosses quantités,
So, you order large quantities,
tu fais imprimer tes propres étiquettes, etc.
You print your own labels, etc.
Change, tes marges sont meilleures.
Change, your margins are better.
Et donc, on a quand même...
And so, we still have...
Tu maîtrises un peu plus la chaîne.
You have a better grasp of the chain.
Tu maîtrises mieux la chaîne
You master the chain better.
et on a développé, franchement,
and we developed, frankly,
peut-être une centaine de références
perhaps a hundred references
depuis les deux, trois dernières années.
for the last two or three years.
Donc, c'est sûr que c'est toutes des références
So, it's definitely all references.
où tu as des meilleures conditions.
where you have better conditions.
Écoute, on y vient dans un instant.
Listen, we'll be there in a moment.
Je reste encore sur la renta.
I am still on the income.
Vous êtes sur un modèle où on peut s'abonner pour commander.
You are on a model where you can subscribe to order.
L'abonnement donne accès à des remises
The subscription provides access to discounts.
jusqu'à 30% ou 30% toujours ?
Up to 30% or 30% always?
Non, alors ça varie selon justement les marges qu'on va avoir.
No, it varies according to the margins we will have.
Tu as parfois 40, 45 s'il y a des promos.
You sometimes have 40, 45 if there are promotions.
Et donc, le plus bas qu'on ait,
And so, the lowest we have,
c'est généralement 10%.
It's usually 10%.
Le plus bas, c'est 10%.
The lowest is 10%.
Mais si je regarde là, je suis sur une catégorie.
But if I look there, I am in a category.
Ouais, c'est toujours entre 20 et 35%.
Yeah, it's always between 20 and 35%.
Ouais, c'est l'idée.
Yeah, that's the idea.
Entre 20 et 30%.
Between 20 and 30%.
Il y a d'autres acteurs
There are other actors.
où tu ne peux commander qu'avec un abonnement.
where you can only order with a subscription.
Vous avez fait le choix de commander avec ou sans abonnement.
You have chosen to order with or without a subscription.
L'abonnement donne accès à plus d'avantages,
The subscription provides access to more benefits,
mais notamment des remises.
but notably discounts.
Dans cette recherche,
In this research,
dans cette optimisation, on va dire,
in this optimization, we will say,
des finances de quasi-domi et de la recherche de renta,
quasi-domi finances and the search for yield,
pousser vers de l'abonnement
push towards subscription
te garantit un revenu récurrent
guarantees you a recurring income
régulier.
regular.
On a toujours pu commander avec et sans abonnement.
We have always been able to order with and without a subscription.
On a toujours pu.
We have always been able to.
Et la discussion a été 100 fois sur la table
And the discussion has been on the table 100 times.
parce que la plupart des acteurs
because most of the actors
qui avaient le même genre de modèle que nous,
who had the same kind of model as us,
que ce soit ici en Europe ou à l'étranger,
whether here in Europe or abroad,
ne le permettent pas.
do not allow it.
Donc, on s'est souvent dit, tiens, est-ce qu'on est à côté de la plaque ?
So, we often asked ourselves, hey, are we off track?
Tiens, c'est un modèle américain à la base qui faisait ça.
Look, it's an American model that originally did that.
Pardon, vous avez peut-être entendu,
Sorry, you may have heard,
chers auditeurs,
dear listeners,
il y a des travaux à l'étage du dessous et du dessus
There are renovations on the floor below and above.
et parfois on entend des bruits chelous.
And sometimes we hear strange noises.
C'est un modèle américain.
It's an American model.
Qui s'appelle ?
Who is called?
Thrive Market.
Thrive Market.
Thrive ?
Thrive?
Thrive Market.
Thrive Market.
Non, mais c'est TH.
No, but it's TH.
Ouais, TH.
Yeah, TH.
Thrive qui veut dire aller bien.
Thrive, which means to be well.
Je ne sais pas,
I don't know,
j'ai du mal à trouver la traduction littérale,
I have trouble finding the literal translation.
mais donc qui a un peu éprouvé ce modèle d'adhésion
but therefore who has somewhat experienced this model of membership
sur la distribution de produits sains.
on the distribution of healthy products.
Ça ressemble beaucoup à ce qu'on fait
It looks a lot like what we do.
ou plutôt nous, on leur ressemble
Or rather we, we resemble them.
puisque c'était les premiers à le faire.
since they were the first to do it.
Et...
And...
Prospérer.
To prosper.
Prospérer, voilà.
Prosper, there you go.
Prospérer, aller bien, se porter bien,
Prosper, be doing well, be in good health,
bien pousser, être florissant.
thriving, to be flourishing.
Ouais.
Yeah.
Voilà.
There it is.
Et donc aujourd'hui, je pense qu'ils comptent
And so today, I think they count.
un million de membres.
one million members.
Enfin voilà, c'est vraiment une belle communauté.
Well, here it is, it's really a beautiful community.
500 millions de chiffres d'affaires.
500 million in revenue.
Enfin bref, ils ont bien grandi.
Anyway, they have grown up well.
Mais eux ne permettent pas d'acheter sans l'adhésion.
But they do not allow purchases without membership.
Et donc nous, on s'est beaucoup posé la question,
And so we have asked ourselves a lot of questions,
mais il y a plusieurs réflexions.
but there are several reflections.
La première, c'est de se dire,
The first one is to say to oneself,
est-ce qu'on veut ajouter des contraintes supplémentaires
Do we want to add additional constraints?
à nos clients
to our clients
ou plutôt les convaincre par l'expérience de la commande
or rather to convince them through the experience of ordering
qu'ils se disent en fait, c'était vachement bien,
that they actually think, it was really good,
je suis content de ma livraison,
I am happy with my delivery.
le service est qualitatif,
the service is of high quality,
donc peut-être la prochaine fois, je prends l'adhésion.
So maybe next time, I'll sign up.
Donc évidemment,
So obviously,
ça basse un peu le message en disant,
it lowers the message a bit by saying,
vous auriez pu économiser,
you could have saved,
est-ce que vous ne voulez pas, etc.
Don't you want to, etc.?
Donc on essaye quand même de la vendre,
So we still try to sell it,
mais le client peut faire le choix de ne pas l'acheter.
but the customer can choose not to buy it.
Et notre assortiment est aussi assez différent
And our selection is quite different as well.
de celui de nos concurrents
than that of our competitors
parce qu'on est très spécialisé dans la nutrition.
because we are very specialized in nutrition.
On a toute une catégorie sport
We have a whole category of sports.
qui est assez importante chez nous.
who is quite important to us.
Donc on a beaucoup d'athlètes, etc.
So we have a lot of athletes, etc.
qui commandent chez nous.
who command us.
Et il y a des gens qui nous disent,
And there are people who tell us,
en fait, moi, je m'intéresse à telle marque
In fact, I am interested in such a brand.
ou tel produit, j'achète juste ça.
or such a product, I just buy that.
Et on voit leur typologie,
And we see their typology,
c'est plutôt des plus petits paniers,
it's rather the smaller baskets,
moins fréquents.
less frequent.
Donc ce n'est pas des gens
So it's not people.
qui font tous leurs achats,
who do all their shopping,
mais on ne se prive pas de les servir
but we do not deprive ourselves of serving them
et peut-être de les convertir plus tard en membres.
and perhaps convert them later into members.
Ok.
Okay.
Et dans ton parcours d'achat,
And in your purchasing journey,
c'est présent,
it's present,
mais la pression n'est pas énorme non plus.
but the pressure is not huge either.
Alors, elle est soutenue.
So, she is supported.
Il y a quand même toujours ce cas plus.
There is still always this extra case.
Donc si tu vas sur le site,
So if you go to the site,
le message est explicite sur la homepage.
The message is explicit on the homepage.
Je pense qu'il y a un blog, etc.
I think there is a blog, etc.
Puis ensuite, sur chaque produit,
Then afterwards, on each product,
tu vas voir le prix barré
you will see the crossed-out price
auquel tu pourrais avoir accès
to which you could have access
si jamais tu avais le prix barré.
if you ever had the crossed-out price.
L'adhésion.
Membership.
Quand tu es dans le checkout,
When you are at the checkout,
on te calcule tes économies
We're calculating your savings for you.
en disant, voilà,
by saying, there you go,
tu pourrais économiser 30 euros sur ta commande.
You could save 30 euros on your order.
Donc ça va assez vite.
So it goes quite fast.
Et tu te dis, tiens,
And you say to yourself, well,
je paye 59 pour une adhésion annuelle.
I pay 59 for an annual membership.
J'économise déjà 20 ou 30 euros.
I'm already saving 20 or 30 euros.
Ça peut le faire.
It can work.
Et puis après, par mail,
And then later, by email,
on va te retargeter en disant,
we're going to retarget you by saying,
tiens, est-ce que finalement,
here, is it finally,
tu ne voulais pas l'adhésion, etc.
you didn't want the membership, etc.
Donc il y aura peut-être un code promo,
So there may be a promo code,
des trucs comme ça
stuff like that
pour activer certaines audiences.
to activate certain audiences.
Donc normalement,
So normally,
c'est difficile d'avoir acheté chez nous
It's difficult to have bought from us.
sans comprendre le modèle.
without understanding the model.
Mais à un moment,
But at one point,
si les gens n'ont pas envie,
if people don't feel like it,
on ne veut pas non plus
we don't want either
qu'ils se sentent obligés
that they feel obliged
pour ne pas éloigner les gens de notre site
to avoid driving people away from our site
où ils se disent,
where they say to each other,
en fait, je me fais harceler,
in fact, I am being harassed,
je n'ai pas envie de ce truc.
I don't want this thing.
Tu as combien de commandes par an ?
How many orders do you have per year?
Par an ?
Per year?
J'essaie de voir
I'm trying to see.
ta marge sur du test and learn.
your margin on test and learn.
Je ne sais pas,
I don't know,
150, 200, 200 000.
150, 200, 200,000.
OK.
OK.
Donc tu as suffisamment de volume
So you have enough volume.
pour essayer de bouger les curseurs
to try to move the sliders
et voir la pression
and see the pressure
que tu mets vers l'abonnement.
that you put towards the subscription.
Ouais.
Yeah.
Donc on a fait les tests.
So we did the tests.
Après l'informatique,
After computer science,
nous, on était sur PrestaShop.
We were on PrestaShop.
On n'en a pas parlé dans l'intro,
We didn't mention it in the intro,
mais c'était un sujet.
But it was a subject.
Donc on avait PrestaShop.
So we had PrestaShop.
On a développé un peu en custom.
We developed a bit in custom.
On a chipoté la plateforme beaucoup
We've tinkered with the platform a lot.
avec des développeurs externes.
with external developers.
Et alors, les agences se succèdent
And so, the agencies follow one another.
et à un moment,
and at one point,
tu perds peut-être un peu
you might be losing a little
en qualité de code.
in the capacity of code.
Chaque développeur qui débarque,
Every developer who arrives,
il dit, le précédent,
he says, the previous,
il a fait n'importe quoi.
He did anything he wanted.
Mais heureusement, je suis là.
But fortunately, I am here.
Et puis le suivant dit la même chose.
And then the next one says the same thing.
Donc en fait,
So actually,
on avait un site qui devenait
we had a site that was becoming
de moins en moins stable.
increasingly unstable.
On commençait à avoir plus de volume
We were starting to have more volume.
et donc moins la capacité aussi
and therefore less capacity as well
de gérer ce volume.
to manage this volume.
Puis tu as des baies augmentes
Then you have augmented berries.
quand tu fais 100 000 commandes par an
when you make 100,000 orders per year
ou 200 000 commandes par an.
or 200,000 orders per year.
Mais à la fin...
But in the end...
T'as quoi ?
What do you have?
T'as des baies,
You have berries,
t'as ta base de données.
you have your database.
T'as ta base de données.
You have your database.
Et donc, ouais.
And so, yeah.
Désolé pour les raccourcis.
Sorry for the shortcuts.
Mais donc, effectivement,
But therefore, indeed,
à un moment,
at one point,
c'est beaucoup de volume à gérer.
It's a lot of volume to manage.
Et donc, à un moment,
And so, at one point,
je ne sais pas,
I don’t know,
on est passé brièvement sur TF1.
We briefly appeared on TF1.
Ton site crache.
Your site is down.
C'est un mauvais moment
It's a bad moment.
parce que tu te dis,
because you tell yourself,
le plus beau moment
the most beautiful moment
en termes de visibilité,
in terms of visibility,
on arrive à cracher le site.
we manage to spit out the site.
Donc là, tu commences à réfléchir.
So now, you're starting to think.
Et donc, on a recruté
And so, we recruited.
quelqu'un en interne.
someone internally.
Et on avait un peu ce choix
And we had a bit of this choice.
de dire, soit on commence
to say, either we start
à réparer ce site,
to repair this site,
mais c'est un très long projet
but it is a very long project
qui n'est pas du tout excitant.
which is not exciting at all.
Donc, c'est difficile aussi
So, it's difficult too.
de trouver des ressources
to find resources
qui ont envie d'aller chipoter
who want to go fussing around
dans le travail des autres
in the work of others
pour cleaner.
to clean.
C'est vraiment pas très fun.
It's really not very fun.
Sachant que c'est une constante.
Knowing that it is a constant.
Un développeur qui reprend
A developer who takes over
le site d'un autre développeur
the site of another developer
trouvera le code pourri.
will find the crappy code.
C'est rare qu'ils disent,
It's rare that they say,
c'est canon.
It's awesome.
Ou qu'ils disent,
Or they say,
c'est pas mal,
it's not bad,
peut mieux faire.
can do better.
Non, c'est pourri.
No, it's terrible.
C'est toujours comme ça.
It's always like that.
Et c'est affreux
And it's awful.
parce que nous,
because we,
on voit beaucoup
we see a lot
de clients
of clients
chez Causavos
at Causavos
qui seraient arrivés
who would have arrived
pour des refontes de sites
for website redesigns
en étant incroyablement
by being incredibly
insatisfaits
dissatisfied
de l'agence précédente
from the previous agency
en me disant,
by telling me,
c'est de la merde,
it's crap,
ça marche pas.
It doesn't work.
Tu rentres dans le code,
You enter the code,
tu te dis,
you tell yourself,
ouais, bon,
yeah, well,
ok, je comprends.
Okay, I understand.
Et tu te dis,
And you tell yourself,
putain, peut-être qu'un jour
Damn, maybe one day.
ce sera dans le temps.
it will be in time.
Non, ça n'arrive jamais ça.
No, that never happens.
Non, j'ai jamais entendu
No, I've never heard.
quelqu'un.
someone.
Et donc ?
And so?
Et donc,
And so,
on a décidé
we decided
de passer sur Symfony
to switch to Symfony
en custom.
in custom.
Ok.
Okay.
Gros projet.
Big project.
Avec Silius.
With Silius.
Non, on l'a fait nous-mêmes.
No, we did it ourselves.
Symfony,
Symfony,
c'est un framework PHP
it is a PHP framework
qui permet de développer
which allows for development
avec un ensemble
with a set
de règles déjà existantes.
of existing rules.
C'est pour ça que c'est
That's why it's
un framework sur du PHP,
a framework on PHP,
des sites,
sites,
des applications,
applications,
métiers,
trades
plein de choses.
a lot of things.
Et dans Symfony,
And in Symfony,
il y a
there is / there are
une librairie
a bookstore
qui s'appelle Silius
whose name is Silius
dans laquelle il y a
in which there is
déjà pas mal
already not bad
de composants e-commerce.
of e-commerce components.
On en fait pas mal,
We do quite a bit of it,
nous, du Silius.
we, from Silius.
Et du Symfony,
And from Symfony,
on fait du Symfony à la base,
we basically do Symfony,
mais on fait pas mal de Silius.
But we do quite a bit of Silius.
Pourquoi vous avez choisi
Why did you choose?
de partir en custom
to leave in custom
hors Silius ?
Outside Silius?
Bonne question.
Good question.
À laquelle tu n'as pas
To which you do not have.
la réponse, c'est ça ?
Is that the answer?
Je n'ai pas vraiment
I don't really have.
la réponse et c'est vrai
the answer is true
qu'on se l'est pas mal posé.
that we haven't done too badly.
Je sais que notre CTO
I know that our CTO
avait fait ce choix.
had made this choice.
On a choisi
We chose.
de lui faire confiance.
to trust him.
Ça a été
It has been
plus long que prévu
longer than expected
en toute franchise.
in all honesty.
On a mis pas mal
We took quite a while.
de ressources,
of resources,
de dépenses
of expenses
dans cette migration.
in this migration.
Aujourd'hui,
Today,
on a un site
we have a site
dont on est vachement content.
of which we are really happy.
Il est performant,
It is efficient,
hyper flexible.
hyper flexible.
Donc, tout va vite.
So, everything is happening quickly.
On veut intégrer
We want to integrate.
un nouveau transporteur,
a new carrier,
ça prend deux secondes.
It takes two seconds.
Donc, on est vraiment
So, we are really
content du résultat,
happy with the result,
mais ça a été
but it was
très traumatisant
very traumatic
comme migration
like migration
parce qu'en fait,
because in fact,
on est totalement impuissant,
we are completely powerless,
ni mna ni moi.
neither me nor myself.
On est des profils techniques.
We are technical profiles.
Tu ne sais pas aider
You don't know how to help.
et en fait,
and in fact,
ça prend vachement de temps,
It takes a hell of a lot of time,
ça coûte cher.
It's expensive.
Donc, c'était
So, it was
un long, long, long processus
a long, long, long process
et ça fait partie
and that is part of it
des choses
things
où on a choisi
where we chose
aussi de réduire
also to reduce
à un moment
at one point
la voilure,
the sail,
les dépenses
the expenses
en se disant
thinking to oneself
en fait,
in fact,
on avait un stack.
We had a stack.
Je ne sais pas
I don't know.
quel est le mot.
What is the word?
Oui, un stack.
Yes, a stack.
On utilise stack
We use stack.
sur le panier.
on the basket.
Un technique
A technician
qui nous coûtait une fortune
that cost us a fortune
parce qu'on avait
because we had
plein de...
full of...
Stack, c'est l'ensemble
Stack is the whole.
des outils utilisés
tools used
pour réaliser
to achieve
une tâche technique.
a technical task.
En l'occurrence,
In this case,
un e-commerce,
an e-commerce
ça va être
it's going to be
la plateforme e-com,
the e-commerce platform,
l'outil d'emailing,
the emailing tool,
l'outil de fidélité,
the loyalty tool,
bref.
in short.
Donc, on a choisi
So, we chose.
à un moment
at one point
de se dire
to tell oneself
est-ce qu'on ne peut pas
can't we
internaliser
to internalize
et développer nous-mêmes
and develop ourselves
certains trucs.
some stuff.
Après, on n'a pas développé
After that, we didn't develop further.
le service client.
customer service.
On a une plateforme,
We have a platform,
on avait Zendesk,
we had Zendesk,
on est passé chez Help Scout
We went to Help Scout.
dont on est très content.
of which we are very happy.
Mais ça,
But that,
on ne va pas faire nous-mêmes.
we're not going to do it ourselves.
La plateforme d'emailing,
The emailing platform,
on est sur Clavio,
we are on Clavio,
on est très content.
We are very happy.
Mais il y a plein de choses
But there are plenty of things.
qu'on a fait nous-mêmes,
that we made ourselves,
recommandations de produits,
product recommendations,
search bar, etc.
search bar, etc.
Et c'est vrai
And it's true.
qu'à un moment,
that at one point,
ça réduit quand même aussi
It still reduces anyway.
les dépenses informatiques
IT expenses
qui s'envolent
that fly away
avec le volume.
with the volume.
Et à un moment,
And at one point,
il était nécessaire
it was necessary
pour nous,
for us,
afin d'atteindre
in order to achieve
la rentabilité,
profitability,
de revoir un peu tout ça.
to review all of this a bit.
Donc, on a internalisé.
So, we have internalized.
Donc, équipe internalisée
So, internalized team.
pour le redéveloppement
for redevelopment
du site.
from the site.
Oui.
Yes.
Aujourd'hui,
Today,
il est développé.
It is developed.
On a notre CTO,
We have our CTO,
on a une app,
we have an app,
donc une app mobile.
so a mobile app.
Donc, on a un développeur mobile
So, we have a mobile developer.
et on a un développeur front.
and we have a front-end developer.
Ça, c'est notre équipe.
This is our team.
Et le design ?
And the design?
Le design,
The design,
vous l'avez externalisé ?
Did you outsource it?
On travaille,
We are working,
c'est un peu entre les deux.
It's a bit in between.
On a une product manager
We have a product manager.
qui gère un petit peu
who manages a little bit
le design,
the design,
mais quand ça devient
but when it becomes
un peu technique.
a little technical.
Après, la charte
After, the charter.
est vraiment très claire
is really very clear
et donc,
and so,
on tourne autour
we're circling around
des mêmes trucs.
the same stuff.
Mais quand on fait
But when we do
quelque chose
something
d'un peu différent,
a little different,
alors on va avoir une agence.
So we're going to have an agency.
J'ai plein de questions
I have a lot of questions.
qui viennent.
who are coming.
Le premier,
The first,
c'est plus un...
it's more of a...
J'ai plus envie
I don't want to anymore.
de challenger.
to challenge.
Alors, vous l'avez fait,
So, you did it,
c'est très bien
it's very good
et le site,
and the site,
effectivement,
indeed,
il est très bon.
he is very good.
Je n'ai pas fait un...
I didn't make a...
Enfin, il charge rapidement,
Finally, it loads quickly,
il est un peu snappy,
he is a bit snappy,
c'est cool.
it's cool.
Il est très beau,
He is very handsome,
mais tu as énormément
but you have a lot
de choses que tu retrouves
of things you find again
sur d'autres sites e-commerce.
on other e-commerce sites.
Donc, le choix
So, the choice
de développer en propre
to develop in-house
et de ne pas utiliser
and not to use
Silius, par exemple,
Silius, for example,
mais il y en a d'autres,
but there are others,
me surprend.
surprises me.
Mais ton site,
But your site,
tu avais certainement
you certainly had
ces raisons
these reasons
et voilà.
and here it is.
Donc, ça,
So, that,
c'était plus une remarque.
It was more of a remark.
Je suis client
I am a customer.
d'un autre site
from another site
sur lequel il y a
on which there is
de l'abonnement
of the subscription
et je t'avoue
and I confess to you
que l'abonnement
that the subscription
me fait revenir
makes me come back
plus régulièrement.
more regularly.
Je pense que je le ferai
I think I will do it.
si je n'étais pas
if I weren't
abonné
subscriber
Tu vois une différence ?
Do you see a difference?
Donc, tu as un panier moyen
So, you have an average basket.
à 100 euros ?
At 100 euros?
Ouais, on est à 95.
Yeah, we are at 95.
95 euros.
95 euros.
Hors TVA.
Excluding VAT.
Ah, ok.
Ah, ok.
Oui.
Yes.
Ton panier moyen
Your average basket
est différent
is different
entre les abonnés
among the subscribers
et les non-abonnés ?
and non-subscribers?
Oui, alors, massif.
Yes, well, massive.
Rapproche-toi un petit peu
Come a little closer.
du micro, si tu veux.
the microphone, if you want.
Pardon, je suis trop loin
Sorry, I am too far away.
du micro.
of the microphone.
C'est massif, la différence.
It's massive, the difference.
Donc, aussi, parce que...
So, also, because...
Mais donc, ça veut dire quoi ?
But so, what does that mean?
On passe de 50 à 150 ?
Are we going from 50 to 150?
Enfin, c'est...
Finally, it's...
Déjà, dans la moyenne,
Already, on average,
c'est vraiment tiré
it's really pulled
par l'adhésion,
by adhesion,
par les...
through the...
les adhérents,
the members,
parce que c'est 90% du volume
because it's 90% of the volume
vient des adhérents.
comes from the members.
Donc, en fait,
So, actually,
le reste compte pas
the rest doesn't matter
pour grand-chose
for much
et on va avoir
and we are going to have
un panier moyen
an average basket
qui est peut-être
who is perhaps
à, je sais pas,
Ah, I don't know.
à 40, 50.
at 40, 50.
Ah oui, donc t'as effectivement
Oh yes, so you actually have
au moins 150, voire plus,
at least 150, or even more,
sur le...
on the...
Non, non, non.
No, no, no.
Moins, je dirais...
Less, I would say...
Ben, ça dépend,
Well, it depends,
c'était hors-taxe.
it was tax-free.
50 à 100, divisé par 2.
50 to 100, divided by 2.
Oui, pardon, excuse-moi.
Yes, sorry, excuse me.
T'es aux alentours de 150 ?
Are you around 150?
À mon avis, un peu moins.
In my opinion, a little less.
À mon avis, plutôt...
In my opinion, rather...
Sur les abonnés ?
About the subscribers?
110, 120 sur les abonnés.
110, 120 on the subscribers.
Ah oui, mais qui sont
Oh yes, but who are they?
plus nombreux, excuse-moi.
more numerous, excuse me.
Oui, ça.
Yes, that.
Et donc...
And so...
Mais c'est aussi l'attitude
But it is also the attitude.
du client qui est pas là
of the client who is not here
pour revenir.
to come back.
Donc, il dit,
So, he says,
j'ai besoin de ce truc-là,
I need that thing.
je vais juste prendre ça.
I'm just going to take that.
Mais si tu fais un panier
But if you make a basket
pour, je sais pas, 100 balles,
for, I don't know, 100 bucks,
assez vite, tu te dis,
quite quickly, you tell yourself,
en fait, je vais rentabiliser
In fact, I am going to make it profitable.
mon adhésion en deux commandes.
my membership in two orders.
Donc, ça va tellement vite
So, it's going so fast.
qu'il n'y a pas tellement
that there isn't really
d'intérêt à ne pas
of interest not to
prendre l'adhésion.
take membership.
Donc, on n'a pas des clients
So, we don't have any clients.
qui achètent beaucoup
who buy a lot
et régulièrement
and regularly
qui prennent pas l'adhésion.
who do not take the membership.
Ou alors, c'est une erreur
Or maybe it's a mistake.
et alors, ils nous recontactent
And then, they get back to us.
en disant, attends,
by saying, wait,
je me rends compte
I realize.
que mon adhésion
that my membership
était plus active,
was more active,
qu'est-ce qui se passe ?
What's happening?
Et on leur rembourse
And we reimburse them.
les économies qu'ils n'ont pas faites.
the savings they did not make.
Oui, mais mon point est de dire
Yes, but my point is to say
que t'as surtout intérêt
that you'd better
à ce que les gens s'abonnent.
to get people to subscribe.
T'as intérêt, c'est clair.
You'd better, that's clear.
Et donc, nous,
And so, we,
on pousse l'adhésion
we are pushing for membership
partout où on peut,
everywhere we can,
mais il y a une typologie
but there is a typology
de client qui n'a pas envie
of a client who doesn't feel like it
de s'abonner,
to subscribe,
qui n'a peut-être pas envie
who may not feel like it
de laisser sa carte de crédit
to leave his credit card
en disant, en fait,
by saying, in fact,
ça m'ennuie de me faire
I'm bored of getting myself.
débiter automatiquement,
automatically debit,
je cherche un truc spécifique
I'm looking for something specific.
et donc, ça, voilà,
and so, that, here you go,
200 produits quasi demi aujourd'hui,
200 products almost half today,
t'en as lancé plus d'une centaine
you’ve thrown more than a hundred
sur les 2-3 dernières années.
over the past 2-3 years.
T'as dû leur faire de la place
You must have made room for them.
sur ta plateforme.
on your platform.
T'as 200 ou 300 marques,
You have 200 or 300 brands,
tu m'as dit, en tout ?
You told me, in total?
300-400 même.
300-400 even.
Est-ce que t'as des marques
Do you have any brands?
qui voient d'un mauvais oeil
who look unfavorably upon
que tu arrives
that you arrive
avec un produit concurrent ?
with a competing product?
J'ai posé la même question
I asked the same question.
à tout le monde.
to everyone.
Oui, oui.
Yes, yes.
Je le recevais régulièrement,
I received him regularly,
récemment, pardon,
recently, pardon,
Labelle Boucle, Lorine,
Labelle Boucle, Lorine,
qu'on salue.
that we greet.
J'ai posé cette même question
I asked that same question.
parce qu'elle a un assortiment
because it has an assortment
de produits et de marques.
of products and brands.
Le jour où tu lances
The day you launch
ta propre marque,
your own brand,
tu vas forcément en sortir
You will definitely come out of it.
potentiellement un
potentially one
ou lui faire concurrence
or compete with him
si tu ne le sors pas.
if you don't take it out.
Alors, au départ,
So, at the beginning,
on a eu très peu de plaintes.
We received very few complaints.
Ça commence un peu à arriver
It's starting to happen a little.
avec des fournisseurs
with suppliers
qui disent, bon,
who say, well,
est-ce qu'un jour
is there a day
vous allez nous dégager
you will clear us out
parce qu'on peut
because we can
acheter chez vous ?
buy from you?
Parce qu'en plus,
Because on top of that,
c'est un sourcing local ?
Is it local sourcing?
Non, souvent,
No, often,
on leur propose
they are offered
d'être le producteur.
to be the producer.
Donc, certains ont pu le faire.
So, some were able to do it.
Donc, parfois,
So, sometimes,
ils nous font une offre
They are making us an offer.
qui nous convient
that suits us
et donc ça marche.
And so it works.
Et on est ravis
And we are delighted.
de pouvoir bosser avec eux
to be able to work with them
sur la marque propre.
on the private label.
Donc, en fait,
So, in fact,
on sort un produit
we are launching a product
chez le même fournisseur
at the same supplier
qu'avant,
than before,
mais simplement,
but simply,
il est sous notre marque
He is under our brand.
et parfois,
and sometimes,
on retravaille un peu la recette
we're going to tweak the recipe a bit
pour que justement
so that precisely
ces aspects nutritionnels
these nutritional aspects
qui sont hyper importants
who are extremely important
pour nous se retrouvent
for us to meet again
dans le produit
in the product
avec peut-être moins de sucre,
with perhaps less sugar,
moins de graisse, etc.
less fat, etc.
Mais parfois,
But sometimes,
ils ne sont pas au niveau
they are not up to standard
dans l'appel d'offres
in the tender offer
ou alors ils ne le font
or they don't do it
simplement pas
just not
et certains,
and some,
ce n'est pas leur business model.
it's not their business model.
Donc, à ce moment-là,
So, at that moment,
on ne travaille plus avec eux.
We no longer work with them.
Donc, ça arrive
So, it happens.
qu'on ait des remarques,
that we have comments,
mais ils savent aussi
but they also know
de un, que c'est le jeu,
for one, that it's the game,
de deux, on les accompagne
Secondly, we accompany them.
et on leur laisse la possibilité
and we give them the opportunity
de se positionner
to position oneself
dans cet appel d'offres
in this call for tenders
et on leur a fait des ventes.
And we made sales to them.
Donc, ils sont contents
So they are happy.
de faire des ventes
to make sales
au moment où ils en font.
at the moment when they do it.
Ce n'est jamais gai
It's never cheerful.
quand tu te fais sortir du site,
when you get kicked out of the site,
mais on n'est pas non plus
but we are not either
en termes de volume,
in terms of volume,
en tout cas pour assez peu de marques,
in any case for quite a few brands,
le district qui fait la différence.
the district that makes the difference.
Donc, ce n'est jamais gai
So, it's never cheerful.
de perdre un de tes clients,
of losing one of your clients,
mais on n'est pas
but we are not
ou un des distributeurs
or one of the distributors
de Carrefour ou Leclerc.
from Carrefour or Leclerc.
Donc, a priori,
So, in principle,
ils survivent
they survive
et ça ne fait pas
and it doesn't make
une énorme différence
a huge difference
de volume pour eux.
of volume for them.
Qu'est-ce qui les pousserait
What would drive them?
à accepter ?
to accept?
À accepter ?
To accept?
De devenir une marque
To become a brand.
quasi-demi ?
quasi-half?
Simplement, c'est ça
Simply, that's it.
où tu sors.
Where are you going out?
Donc, en gros,
So, basically,
si je te dis,
if I tell you,
tu nous vends
you sell us
de la pâte à tartiner
spreadable paste
et on te dit,
and they tell you,
est-ce que tu veux
do you want
produire notre pâte à tartiner ?
produce our spread?
Ça va faire un certain volume.
It's going to take up a certain volume.
Pour eux, ça peut aussi
For them, it can also
être intéressant
to be interesting
dans le sens où
in the sense that
tu produis des plus gros
you produce bigger ones
badges de production
production badges
sans risque.
without risk.
Donc, on paye souvent
So, we often pay.
à l'avance.
in advance.
Tu livres sur palette
You deliver on pallets.
un gros volume.
a large volume.
C'est plus facile
It's easier.
que d'aller livrer
what a delivery to make
toutes les deux semaines
every two weeks
un petit peu
a little bit
tes 40 unités, etc.
your 40 units, etc.
Donc, il y a un côté très
So, there is a very side
OK, je prends une grosse commande
OK, I'm taking a big order.
et c'est facile à faire.
and it's easy to do.
Du coup, ils sont prêts
So, they are ready.
à te donner un prix
to give you a price
qui est un peu plus intéressant
who is a little more interesting
et s'ils ne veulent pas
and if they don't want to
perdre le volume,
lose volume,
ça peut être une stratégie.
That can be a strategy.
Mais la plupart des produits
But most products
que nous, on développe,
that we are developing,
c'est des produits de base.
These are basic products.
Donc, on va proposer
So, we are going to propose
des pâtes,
pasta,
on va proposer
we are going to propose
de l'huile d'olive,
olive oil,
des choses comme ça.
things like that.
C'est rare que tu te dises
It's rare that you say to yourself.
OK, moi,
OK, me,
c'est vraiment cette marque-là
it's really that brand
sur laquelle je suis
on which I am
hyper sensible
hyper sensitive
pour acheter
to buy
mes pois chiches.
my chickpeas.
Et donc,
And so,
pour des jeunes marques
for young brands
innovantes
innovative
qui ont vraiment
who really
une différenciation,
a differentiation,
on est content
We are happy.
de les garder
to keep them
parce que c'est ça
because that's it
qu'ils apportent au site
what they bring to the site
et on veut
and we want
les faire.
to do them.
On veut les garder
We want to keep them.
sur le site.
on the site.
Donc, on n'est pas là
So, we are not here.
pour remplacer
to replace
des marques innovantes
innovative brands
et créatives.
and creative.
On est plutôt là
We're rather here.
pour remplacer
to replace
des trucs assez banals
pretty mundane things
ou banaux,
or mundane,
je ne sais pas comment on dit.
I don't know how to say it.
Banal, je crois.
Banale, I think.
Un peu le tout venant
A bit of everything.
de ton...
of your...
Là où tu stockes
Where you store
ta nourriture à la maison.
your food at home.
Je t'ai posé la question
I asked you the question.
tout à l'heure,
just now,
mais je n'ai pas écouté
but I didn't listen
la réponse.
the answer.
Je suis désolé.
I am sorry.
Le design,
The design,
il est fait où ?
Where is it made?
Le design du site
The site's design
et des produits
and products
et des packagings
and packaging
parce que je trouve
because I find
la DA hyper sympa
the super nice DA
sur les produits.
on the products.
Je suis désolé
I am sorry.
je suis sur le site
I am on the site.
quasi-demi.com
quasi-demi.com
évidemment
obviously
et je suis sur la marque
and I am on the mark
quasi-demi.
quasi-half.
Il y a 224 produits
There are 224 products.
trouvés.
found.
Et effectivement,
And indeed,
pois chiches,
chickpeas,
haricots rouges,
red beans,
sauce tomate,
tomato sauce,
lentilles,
lentils,
du kombucha,
some kombucha,
bref.
brief.
Kombucha ?
Kombucha?
Kombucha, oui.
Kombucha, yes.
Et effectivement,
And indeed,
la DA est très sympa.
the DA is very nice.
Alors,
So,
la DA,
the DA,
on l'a faite
We did it.
avec une agence.
with an agency.
Donc,
So,
pour la petite histoire,
for the little story,
nous,
we,
on faisait les maquettes
we were making the models
à l'époque
at the time
au tout début
at the very beginning
de la DA.
of the DA.
Sur PrestaShop,
On PrestaShop,
parce que
because
c'est ce que je maîtrisais
it's what I mastered
en sortant de conseils.
coming out of meetings.
Et donc,
And so,
on faisait des screenshots,
we were taking screenshots,
on disait
we said
on va écrire ça là,
we're going to write that there,
etc.
etc.
Donc,
So,
c'était vraiment
it was really
très, très basique
very, very basic
et on a fait un peu
and we did a little
avec un student
with a student
qui faisait un job étudiant.
who had a student job.
On disait
They said.
OK,
OK,
vas-y,
go ahead,
tu nous fais un peu le design.
Can you do a bit of the design for us?
Donc,
So,
ça devenait
it was becoming
de moins en moins harmonieux
increasingly disharmonious
et donc,
and therefore,
on a dit à un moment
it was said at one point
OK,
OK,
il faut mettre un peu d'ordre.
We need to get a bit of order.
Ça faisait aussi partie
It was also part of it.
un peu de cette dynamique
a bit of this dynamic
de levée de fond
fundraising
où tu dis
where you say
bon,
good,
il est temps
it is time
d'avoir une DA
to have a DA
un peu plus claire.
a little clearer.
Et donc là,
And so now,
on a travaillé avec une agence
we worked with an agency
qui s'appelle Base Design
called Base Design
qui est une agence
who is an agency
assez connue,
quite well-known,
assez prestigieuse
quite prestigious
qui a notamment fait
which notably made
je pense le New York Times
I think the New York Times.
et des choses comme ça.
and things like that.
Ils ont travaillé
They worked.
avec Cowboy aussi,
with Cowboy too,
les vélos.
the bicycles.
On la regarde
We are looking at her.
avec beaucoup d'admiration
with great admiration
et d'envie.
and desire.
C'est une super boîte.
It's a great company.
Après,
After,
c'était aussi
it was also
hors de prix.
priceless.
C'est cher.
It's expensive.
Nous,
We,
on a payé
we paid
en toute franchise,
in all honesty,
je peux le dire,
I can say it,
je crois,
I believe,
50 000 euros
50,000 euros
pour refaire
to redo
complètement
completely
toute la charte
the whole charter
de tout,
of everything,
le site,
the site,
les produits,
the products,
etc.
etc.
Donc,
So,
c'est quand même cher
it's still expensive
et c'est un processus
and it is a process
où eux,
where they,
en fait,
in fact,
arrivent avec une idée
arrive with an idea
et disent
and say
voilà,
there you go,
c'est fait.
It's done.
Et toi,
And you,
tu dis wow,
you say wow,
ça ne ressemble pas du tout
It doesn't look like anything at all.
à ce que j'avais en tête.
to what I had in mind.
Donc,
So,
ce n'est pas très construit.
it's not very structured.
c'est un wow,
it's a wow,
c'est pas un wow.
It's not a wow.
Non,
No,
effectivement.
indeed.
Et donc,
And so,
on a dû un peu itérer après.
We had to iterate a bit afterwards.
Tu dis en fait,
You are actually saying,
c'est quand même...
it's still...
Il y avait une charte,
There was a charter,
il y avait un brief au début.
There was a brief at the beginning.
Il y avait un brief,
There was a brief,
mais c'était très unilatéral.
but it was very one-sided.
Tu vois,
You see,
ils arrivent avec un truc
They arrive with something.
en disant paf,
saying bam,
ça ronde tous les codes,
it rounds all the codes,
c'est super éloigné
it's really far away
de tout ce que tu as fait.
of everything you have done.
Et donc,
And so,
ce que tu vois sur le site,
what you see on the site,
c'est quand même
it's still
l'aboutissement après
the culmination after
d'un peu de travail.
of a bit of work.
Mais on est loin de ça,
But we are far from that,
du coup ?
So?
C'était quand même assez...
It was still quite...
Assez loin.
Far enough.
Je montre une bouteille
I show a bottle.
de kombucha,
the kombucha,
justement,
exactly,
passion fruit and lemon.
passion fruit and lemon.
Mais ils ont fait
But they did.
un magnifique travail.
a magnificent job.
Le résultat,
The result,
on est hyper content.
We are super happy.
Mais c'est dur
But it's hard.
parce qu'effectivement,
because indeed,
toi,
you,
tu es habitué à ta charte,
you are used to your charter,
à ton truc
to your thing
et tu dois t'en éloigner.
and you must distance yourself from it.
En fait,
In fact,
c'est le but du projet.
That's the goal of the project.
Mais tu y es attaché
But you are attached to it.
et tu as du mal
and you are struggling
à aller vers l'inconnu.
to venture into the unknown.
Et en fait,
And in fact,
quand tu vois
when you see
un seul produit ou quoi,
one single product or what,
tu te dis
you say to yourself
mais ça ne ressemble à rien.
but it looks like nothing.
Et puis en fait,
And then, actually,
quand tu vois toute la gamme,
when you see the whole range,
tu te dis
you tell yourself
ah ouais,
oh yeah,
en fait,
in fact,
c'est pas mal
it's not bad
et ça va bien donner
and it will turn out well
sur ce site
on this site
avec telle couleur.
with such color.
Mais ça a quand même été
But it was still.
l'aboutissement
the outcome
de beaucoup de travail.
a lot of work.
Et ce qu'on avait sous-estimé,
And what we had underestimated,
c'est que le rebranding
it's the rebranding
nous a coûté beaucoup
cost us a lot
après en suivi
after follow-up
parce que tu dois refaire
because you have to redo
tous tes mails,
all your emails,
tu dois refaire
you have to redo
tous tes flyers,
all your flyers,
tes leaflets,
your leaflets,
tes coms,
your comments,
ton Insta.
your Insta.
Tout, tout, tout, tout,
Everything, everything, everything, everything,
tout doit être fait.
Everything must be done.
J'en sais rien.
I don't know.
Même tes cartes de visite,
Even your business cards,
tes signatures de mails,
your email signatures,
c'est des bêtes choses,
it's silly things,
mais tout doit être fait.
but everything must be done.
C'est du temps,
It's about time,
c'est de l'énergie.
It's energy.
C'est de l'énergie,
It's energy,
c'est du check.
It's a check.
Et puis tu te rends compte
And then you realize
qu'il y a un vieux mail
that there is an old email
qui part encore
who is leaving again
avec l'ancien branding.
with the old branding.
Donc ça ne va pas,
So that's not going to work,
il faut changer la fente.
The slot needs to be changed.
Et donc ouais,
And so, yeah,
ça c'était quand même
That was still something.
assez dingue.
pretty crazy.
Et alors maintenant,
And so now,
par contre,
on the other hand,
la mise en place du design,
the implementation of the design,
on a une graphiste indépendante
we have a freelance graphic designer
qui bosse avec nous
who works with us
et qui fait un petit peu
and who does a little bit
chaque design
each design
d'un nouveau packaging.
of new packaging.
Donc demain,
So tomorrow,
on va lancer des lessives.
We are going to do some laundry.
Enfin pas demain,
Well, not tomorrow,
mais bientôt.
but soon.
Et voilà,
And there you go,
elle est en train
she is in the process
de les designer quoi.
to design them, you know.
Ce qui est hyper important
What is very important
de travailler avec une agence,
to work with an agency,
en tout cas des professionnels,
in any case, professionals,
pardon,
excuse me,
ça peut être des défris aussi,
It can also be straighteners,
mais quand tu poses ta charte,
but when you lay down your charter,
c'est pareil quand on fait
it's the same when we do
du design de site
website design
en Atomic Design,
in Atomic Design,
c'est que t'as vraiment
it's that you really have
ton sur-étagère,
your over-shelf,
tous les éléments à réutiliser.
all the elements to reuse.
Du coup,
So,
t'as créé,
you created,
tu te poses beaucoup moins de questions.
You question yourself a lot less.
Ça va beaucoup plus vite,
It's going much faster,
c'est plus efficace.
it's more efficient.
Et en amont de la charte,
And upstream of the charter,
t'as froid ?
Are you cold?
Non, du tout, du tout.
No, not at all, not at all.
En amont de la charte,
Upstream of the charter,
t'as aussi ta plateforme de marque,
you also have your brand platform,
ça vous l'avez travaillée
You worked on that.
en interne, en externe ?
internally, externally?
Alors, ça faisait partie
So, that was part of it.
un peu de ça.
a little of that.
Ça faisait partie de ça.
It was part of that.
Oui, ok.
Yes, okay.
La plateforme de marque,
The brand platform,
c'est le why de la marque,
it's the brand's why,
qui vous êtes,
who you are,
à qui vous parlez,
who are you talking to,
qu'est-ce que vous dites,
what are you saying,
quelle est la mission,
what is the mission,
comment vous faites.
how you do it.
Il y a plein de méthodes.
There are plenty of methods.
Nous, on a une belle méthode
We have a great method.
chez Cosa Vostra.
at Cosa Vostra.
Pas la méthode traditionnelle,
Not the traditional method,
mais qui nous fait un peu original.
but which makes us a little original.
Pour faire un rebranding,
To do a rebranding,
appelle-nous.
call us.
Je vois que t'as des produits
I see that you have some products.
qui ont le label,
who have the label,
je ne sais pas si ça te parle, ça ?
I don't know if that resonates with you, does it?
Oui, c'est Tougou Tougou.
Yes, it's Tougou Tougou.
Oui, exactement.
Yes, exactly.
Magnifique boîte.
Magnificent box.
Que j'ai reçu récemment
That I received recently.
pour un catch-up aussi.
for a catch-up too.
Il sera sorti, je pense,
He will have gone out, I think.
d'ailleurs, d'ici là.
by the way, until then.
On n'a pas du tout parlé e-com.
We didn't talk about e-com at all.
Je pense que je vais me faire
I think I'm going to get myself.
encore assassiner
still assassinate
par les quelques Zayatollah
by the few Zayatollah
et fanboys du panier,
and fanboys of the basket,
fangirls du panier.
basket fangirls.
Mais hyper intéressant.
But super interesting.
Et ils ont lancé ce label
And they launched this label.
qui œuvre pour ne pas
who works to not
éviter le gaspillage alimentaire,
avoid food waste,
donc ne pas jeter trop vite
so don't throw away too quickly
et observer, sentir
and observe, feel
et goûter les produits
and taste the products
avant de les acheter.
before buying them.
Oui, parce que t'as une différence
Yes, because you have a difference.
entre les deux.
between the two.
DLC et DDM,
DLC and DDM,
donc important de bien faire.
so it's important to do it well.
Donc plus de 200 produits
So more than 200 products.
quasi demi,
almost half,
avec un sourcing local
with local sourcing
en général, c'est ça ?
In general, is that it?
Et 95% de produits bio et vegan.
And 95% of organic and vegan products.
Exactement.
Exactly.
Sur vos produits à vous.
On your products.
Sur nos produits
About our products
et tout le catalogue.
and the whole catalog.
Et tout le catalogue.
And the entire catalog.
On a d'ailleurs été très longtemps
We were actually there for a very long time.
uniquement vegan, d'ailleurs,
only vegan, by the way,
sur tout le site.
throughout the site.
On a choisi de ne pas poursuivre
We chose not to continue.
ce choix à terme
this choice in the long run
parce qu'on réalisait
because we were realizing
qu'on excluait une partie
that we were excluding a part
de l'audience
of the audience
qui nous disait
who was telling us
mais en fait,
but in fact,
voilà, moi,
here I am,
j'ai pas envie forcément
I don't necessarily want to.
de consommer que vegan.
to consume only vegan.
C'est bien si j'ai des alternatives,
It's good if I have alternatives,
des options pour ne pas le faire,
options not to do it,
mais j'ai aussi envie
but I also want
de pouvoir choisir.
to be able to choose.
Et donc, on s'est dit,
And so, we said to ourselves,
on va encourager les gens
We are going to encourage people.
à consommer plus végétal
to consume more plant-based
parce que c'est important
because it's important
pour l'environnement,
for the environment,
pour la santé
for health
et pour la cause animale,
and for animal welfare,
mais on n'a pas besoin
but we don't need
de l'imposer.
to impose it.
On peut laisser aux gens le choix.
We can leave people the choice.
Donc maintenant,
So now,
on n'est plus à 100%,
we're no longer at 100%,
mais on a beaucoup
but we have a lot
d'alternatives végétales
plant-based alternatives
quand même sur le site.
still on the site.
Et à côté de ça,
And besides that,
bio, parce que c'est quelque chose
bio, because it's something
dans lequel on croit,
in which one believes,
mais tu as des produits
but you have some products
généralement,
generally,
si on a le choix,
if we have the choice,
on va d'office le faire.
We will do it by default.
Et ça représente quoi
And what does that represent?
dans le chiffre aujourd'hui ?
in the number today?
La marque quasi-demi ?
The quasi-semi brand?
La marque quasi-demi,
The quasi-semi mark,
c'est plus de 30% des ventes.
it’s more than 30% of sales.
Donc, c'est pas mal.
So, it's not bad.
Et c'est pour 200 références
And it's for 200 references.
sur les 4000.
on the 4000.
Donc, c'est 5% des références.
So, it's 5% of the references.
Et en termes de marge brute,
And in terms of gross margin,
en multiple versus un produit
in multiple versus a product
qui n'est pas quasi-demi ?
who is not almost half?
Alors, on gagne un peu mieux
So, we earn a little better.
notre vie,
our life,
mais ce n'est pas deux fois mieux.
but it's not twice as good.
Tu vois ?
Do you see?
Donc, il y a peut-être
So, there may be
10% de différence
10% difference
quand tu sors un produit.
when you release a product.
Sur 15 millions,
Out of 15 million,
5 millions, 5 ans.
5 million, 5 years.
Ah oui, ça fait une vraie différence
Ah yes, it makes a real difference.
en termes de renta.
in terms of rent.
Mais quand on sort,
But when we go out,
on vend des pois chiches
We sell chickpeas.
qu'on achète
that we buy
chez un autre fournisseur,
with another supplier,
on va les passer en marque propre.
We are going to sell them under our own brand.
Le but, c'est aussi
The goal is also
de réduire le prix pour le client.
to reduce the price for the customer.
Donc, on va toujours être
So, we are always going to be
moins cher sur la marque propre
cheaper on the store brand
que ce qu'on avait avant.
what we had before.
Donc, en fait,
So, in fact,
on se répartit ce gain de marge
We share this margin gain.
entre le client et nous
between the client and us
en disant,
by saying,
on va vraiment essayer
We're really going to try.
d'offrir le meilleur prix
to offer the best price
pour le client
for the client
et être hyper démocratique
and be hyper democratic
sur le prix.
on the price.
Mais nous, on va aussi
But we are also going to
aller chercher un peu
go get a little
de marge supplémentaire
of additional margin
qui va nous aider
who will help us
à aller chercher de la renta.
to go get the rent.
Ok, hyper intéressant.
Okay, super interesting.
Vous avez fait
You have done.
la croissance externe
external growth
à plusieurs reprises.
multiple times.
La croissance externe,
External growth,
c'est quand on va chercher
it's when we go looking for
soi-même du chiffre
yourself from the figure
d'affaires additionnel.
additional business.
La croissance externe,
External growth,
c'est quand on achète
it's when we buy
du chiffre d'affaires
of the turnover
ou des partenariats,
or partnerships,
d'ailleurs,
besides,
en achetant des sociétés.
by acquiring companies.
Donc, la croissance externe,
So, external growth,
vous l'avez fait à trois reprises,
you did it three times,
deux essais
two essays
et une transformation.
and a transformation.
Oui.
Yes.
Donc, on a racheté
So, we bought back.
à deux reprises
twice
des petits sites
small sites
pas très connus,
not very well known,
etc.,
etc.
qui étaient...
who were...
À la barre ou...
At the bar or...
Il y en a.
There are some.
Attends, il y en avait
Wait, there were some.
un à la barre, je pense,
one at the bar, I think,
et un autre...
and another...
Mais c'était vraiment
But it was really
très, très petit.
very, very small.
Il y avait une ou deux personnes
There were one or two people.
sur le payroll.
on the payroll.
C'était plus beaucoup
It was no longer much.
de chiffre d'affaires.
of turnover.
C'était un peu en fin de vie.
It was a bit at the end of its life.
Mais on s'est dit,
But we said to ourselves,
tiens, c'est des clients
Here, it's some customers.
qui ressemblent aux nôtres.
that resemble ours.
On va racheter
We are going to buy back.
une base d'emails clients,
a customer email database,
faire une com
make a communication
depuis leur email
since their email
et leurs réseaux sociaux
and their social networks
et on va racheter le stock.
And we will buy back the stock.
Donc, ça,
So, that,
c'était un peu l'idée.
That was kind of the idea.
Donc, ça n'a pas été
So, it hasn't been.
très vertueux
very virtuous
parce que, finalement,
because, ultimately,
quand tu as des clients
when you have clients
qui ne commandent plus
who no longer command
sur un site
on a site
depuis quelques semaines,
for a few weeks now,
si tu les retargetes
if you retarget them
en disant, en fait,
by saying, in fact,
venez sur mon autre site,
come to my other site,
c'est très difficile à faire.
It's very difficult to do.
On a récolté
We harvested.
beaucoup de stocks,
lots of stock,
mais, en fait,
but, in fact,
si ce n'est pas des choses
if it's not things
que tu vends déjà,
that you are already selling,
tu dois l'intégrer
you have to integrate it
à tes systèmes.
to your systems.
Donc, tu dois créer
So, you have to create
une fiche produit,
a product sheet,
un nom, une catégorie,
a name, a category,
etc.
etc.
Donc, mapper tout ça,
So, mapping all of that,
ça a pris du temps.
It took time.
C'était beaucoup d'énergie
It was a lot of energy.
et tu as des trucs
And do you have stuff?
que tu reçois
that you receive
en 3-4 unités.
in 3-4 units.
Certains trucs
Some things
qui ont des dates
which have dates
de péremption
expiration
qui se rapprochent.
who come closer.
Donc, il faut les brader,
So, we have to sell them off cheaply,
etc.
etc.
Donc, en fait,
So, in fact,
j'étais supprimé
I was deleted.
dès que tu as écouté le stock
as soon as you have listened to the stock
et ces adresses mail
and these email addresses
n'avaient pas beaucoup
did not have much
de valeur finalement.
of value ultimately.
Donc, ça, on s'est dit
So, we said that
qu'on ne refera probablement pas.
that we probably won't do again.
Par contre,
On the other hand,
on a fait l'acquisition
we made the acquisition
de Bébé au naturel
from Baby to Natural
il y a maintenant
there is now
une grosse année.
a big year.
C'était en décembre,
It was in December,
pas dernier,
not last,
mais de l'année d'avant.
but from the previous year.
Et là,
And there,
ça a été très différent
It was very different.
parce qu'on a repris
because we started again
un site qu'on a maintenu.
a site that we maintained.
Donc, aujourd'hui,
So, today,
on dirige deux sites,
we manage two sites,
le site Quasidemi
the Quasidemi site
et le site Bébé au naturel.
and the website Bébé au naturel.
C'est un site
It is a site.
qui propose des produits
who offers products
naturels pour bébés.
natural for babies.
Donc, le nom est assez clair,
So, the name is quite clear,
mais qui va distribuer
but who will distribute
plutôt des couches,
rather layers,
du lait en poudre,
powdered milk,
des petits pots pour les bébés.
baby food jars.
Mais en fait,
But in fact,
on a beaucoup de produits
we have a lot of products
un peu en commun.
a little in common.
Donc, on vend aussi
So, we also sell.
des couches sur Quasidemi.
layers on Quasidemi.
Ils viennent de Bébé au naturel
They come from Bébé au naturel.
ou pas ?
or not?
Alors, avant,
So, before,
on avait une marque.
We had a brand.
Ils ont leur propre marque ?
Do they have their own brand?
Ils ont leur propre marque aussi.
They have their own brand too.
Donc, aujourd'hui,
So, today,
on a rajouté la propre marque
we added the own brand
de Bébé au naturel
from Baby to Natural
sur Quasidemi.
on Quasidemi.
Donc, on a deux marques propres
So, we have two private labels.
maintenant.
now.
Et donc, l'idée était
And so, the idea was
de créer des synergies d'achat.
to create purchasing synergies.
Et bien, en fait,
Well, actually,
si tu regardes
if you look
le compte de résultats
the income statement
d'un e-commerce,
of an e-commerce,
tu as les ventes.
You have the sales.
Donc, l'idée,
So, the idea is,
c'était de se dire
it was to say to oneself
est-ce qu'il y a moyen
Is there a way?
de faire des synergies là-dessus,
to create synergies on this,
de faire passer les clients
to pass the clients
d'une plateforme à l'autre ?
from one platform to another?
C'est très difficile.
It's very difficult.
Pourtant, on a une promesse
Yet, we have a promise.
qui est quand même assez similaire.
which is still quite similar.
Tu dirais à des gens
You would tell people.
qui achètent des couches durables,
who buy sustainable diapers,
ce serait logique
it would be logical
qu'ils achètent aussi
that they also buy
de l'alimentaire sur Quasidemi.
food-related on Quasidemi.
Mais ce n'est pas simple.
But it's not simple.
De nouveau,
Again,
faire circuler des bases
circulate databases
d'emails l'un à l'autre,
emails to each other,
ce n'est pas facile.
it's not easy.
Puis, tu as les achats de produits.
Then, you have the purchases of products.
Et donc là,
And so there,
on a des fournisseurs communs.
We have common suppliers.
Ils vendent aussi
They also sell.
des produits de lessive.
laundry products.
On a les mêmes marques.
We have the same brands.
On peut développer
We can develop.
des produits ensemble, etc.
products together, etc.
Donc, ça marche.
So, it works.
Tu améliores tes conditions.
You are improving your conditions.
Et puis, tu as la logistique.
And then, you have the logistics.
Et la logistique,
And the logistics,
c'est notre contrat chez Ouch.
It's our contract with Ouch.
On a mis tout au même endroit.
We put everything in the same place.
Et on a la partie transport.
And we have the transportation part.
Et donc, forcément,
And so, inevitably,
si tu veux avoir un GLS
if you want to have a GLS
ou un Colissimo,
or a Colissimo,
et tu dis,
and you say,
en fait,
in fact,
on a deux fois plus de volume.
we have twice the volume.
Oui, c'est ça.
Yes, that's it.
Ça fait la différence
It makes a difference.
dans les prix que tu payes.
in the prices you pay.
Économie, la négociation
Economy, the negotiation
avec tes partenaires,
with your partners,
mais aussi avec les fournisseurs
but also with the suppliers
si vous avez des produits en commun.
if you have any products in common.
Exactement.
Exactly.
Développement de produits,
Product development,
tu l'as dit.
You said it.
Oui.
Yes.
Donc là, par exemple,
So there, for example,
on développe une tisane d'allaitement.
We are developing a breastfeeding tea.
Donc, c'est un produit
So, it's a product.
pour les mères qui allaitent.
for nursing mothers.
En fait, nous,
In fact, we,
on a un savoir-faire
we have expertise
chez Quasidemi.
at Quasidemi.
On vend des tisanes d'allaitement
We sell breastfeeding herbal teas.
chez Quasidemi.
at Quasidemi.
On peut les vendre
We can sell them.
sur Bébé Naturel.
on Natural Baby.
Donc, il y a du sens
So, it makes sense.
à développer des produits
to develop products
qui vont s'adresser
who will address
aux deux audiences.
at the two hearings.
Et alors, on choisira
And then, we will choose.
si soit on met
if either we put
l'étiquette Quasidemi,
the Quasidemi label,
soit Bébé Naturel
be Natural Baby
selon à quel point
depending on how much
le produit est spécialisé bébé
the product is baby-specific
ou plutôt alimentaire.
or rather food-related.
Et puis, tu as
And then, you have
le dernier étage
the top floor
qui est l'étage
who is the floor
un petit peu
a little bit
des coûts centraux.
central costs.
Des ass.
Some ass.
Enfin, pardon,
Finally, sorry,
du support.
support.
Oui, du support.
Yes, support.
Et donc, ça,
And so, that,
tu peux mettre beaucoup en commun
you can share a lot
parce qu'on a une RH
because we have an HR person
chez Quasidemi.
at Quasidemi.
On n'a pas besoin
We don't need.
d'avoir deux personnes
to have two people
pour une équipe
for a team
qui n'est pas forcément
which is not necessarily
beaucoup plus grande.
much larger.
Et donc, ça nous permet
And therefore, it allows us
d'être plus efficace.
to be more efficient.
Et donc, on a repris
And so, we started again.
le personnel
the staff
de chez Bébé Naturel
from Bébé Naturel
qui se concentrait
who was concentrating
sur vraiment faire
on really doing
tourner le site.
turn the site.
Mais la partie plus support,
But the support part,
nous, on a pu l'assumer.
We were able to take it on.
Et donc, on a
And so, we have
assuré ce service
insured this service
pour Bébé Naturel
for Baby Natural
chez Quasidemi.
at Quasidemi.
Et donc, ça permet
And so, it allows
d'être plus efficient
to be more efficient
et donc, de nouveau,
and so, again,
d'aller chercher la rentabilité,
to seek profitability,
le mot d'ordre.
the watchword.
Trois conseils
Three tips
à quelqu'un
to someone
qui voudrait faire
who would like to do
de la croissance externe ?
external growth?
Pas qui voudrait faire,
Not wanting to do,
qui a trouvé sa cible ?
Who found their target?
Cible, c'est moche.
Target, it's ugly.
Mais qui a trouvé
But who found it?
son partenaire ?
his partner?
Je dirais,
I would say,
c'est le premier,
it's the first,
probablement,
probably,
pas sous-estimer
not to underestimate
la complexité
complexity
de l'intégration.
of integration.
D'abord, informatique,
First, computer science,
des produits,
products,
ça dépend dans quel secteur
It depends on the sector.
on est.
we are.
Mais il y a quand même
But there is still
un sujet, en fait,
a subject, in fact,
de maintenir
to maintain
deux plateformes différentes,
two different platforms,
etc.
etc.
C'est complexe.
It's complex.
Les synergies
The synergies
ne se réalisent pas
do not come true
le premier jour.
the first day.
Donc, il va falloir
So, it will be necessary.
intégrer cette société.
to integrate this company.
C'est un projet à part entière
It's a standalone project.
qui va prendre
who is going to take
peut-être six mois,
maybe six months,
peut-être un an.
maybe a year.
Les partenaires commerciaux,
The business partners,
il va falloir discuter avec eux
We will need to discuss with them.
et les contrats
and the contracts
qui se terminent
which end
à certaines dates,
on certain dates,
il ne faut pas les louper
You mustn't miss them.
pour les renouveler
to renew them
ou pas les renouveler,
or not renew them,
justement.
exactly.
Donc, première partie.
So, first part.
La deuxième,
The second,
c'est la partie humaine.
it's the human part.
Ce n'est pas simple
It's not simple.
d'intégrer une nouvelle équipe
to join a new team
avec une nouvelle culture.
with a new culture.
Ils sont combien ?
How many are they?
Six, sept ans, peut-être ?
Six, seven years, maybe?
Oui, six.
Yes, six.
Et on a gardé
And we kept
le fondateur
the founder
qui est quelqu'un de génial,
who is someone great,
Christophe,
Christophe,
qui, donc, lui,
who, then, him,
a créé BBE Naturel.
created BBE Naturel.
Mais il est toujours là
But he is still there.
et donc, on l'a conservé.
And so, we kept it.
Il guide aujourd'hui
He is guiding today.
cette boîte
this box
et il fait ça très, très bien.
And he does that very, very well.
Donc, il assume
So, he takes responsibility.
la plupart des responsabilités
most of the responsibilities
de management.
of management.
Mais voilà,
But here it is,
il faut se mettre d'accord.
We need to come to an agreement.
C'est une personne
It's a person.
qui est quand même
who is still
plus âgée que moi aussi.
older than me too.
Donc, à un moment,
So, at one point,
tu reprends son entreprise.
You take over his business.
C'est quand même
It's still.
une conversation
a conversation
qu'il faut avoir.
that one must have.
Tu reprends des gens
You take people back.
qui se disent,
who say to themselves,
tiens, c'est qui ces gars
Hey, who are those guys?
de Bruxelles ?
from Brussels?
Parce qu'on est bruxellois.
Because we are Brussels residents.
Eux, ils sont basés
They are based.
en Bretagne.
in Brittany.
Et donc, tu as vite fait
So, you did it quickly.
un petit peu
a little bit
des moments de communication
moments of communication
qui pourraient mal passer
that could go wrong
si tu ne fais pas attention.
if you are not careful.
Une information
One piece of information
qui va peut-être
who may
moins bien circuler.
less well circulate.
Et puis, eux,
And then, they,
ils ont peut-être
they may have
des usages
practices
et des habitudes
and habits
que toi, tu n'as pas.
that you do not have.
Et donc, des informations
And so, some information.
qu'ils ont l'habitude
that they are used to
de partager
to share
ou justement pas.
or precisely not.
Et toi, tu es peut-être
And you, you might be
plus transparent
more transparent
ou moins transparent.
or less transparent.
Et donc,
And so,
ce clash de culture,
this clash of cultures,
il est réel.
He is real.
Et donc, pourtant,
And so, yet,
on n'a pas intégré
we didn't integrate
une société
a company
avec 100 personnes.
with 100 people.
On est des gens
We are people.
assez simples.
rather simple.
On se parle vite
We'll talk soon.
et on va sur place,
and we go on site,
etc.
etc.
Mais on l'a quand même vécu
But we still experienced it.
où il y a des choses
where there are things
où on ne faisait pas
where we did not do
les choses de la même manière
the things in the same way
et tu dois un petit peu
and you owe a little bit
adapter avec le temps
adapt with time
et trouver un peu
and find a little
le rythme de chacun.
the rhythm of everyone.
Donc ça, je dirais,
So this, I would say,
c'est le deuxième.
It's the second one.
Et le troisième,
And the third,
c'est bien timé,
it's well-timed,
je dirais.
I would say.
Le rachat,
The buyback,
ce n'est pas simple.
it's not simple.
Donc nous,
So we,
on l'a racheté
we bought it back
dans un processus
in a process
lié au tribunal de commerce
linked to the commercial court
parce que la société
because of society
arrivait un petit peu
it was arriving a little bit
en boule d'eau.
in a ball of water.
Elle avait besoin
She needed.
d'un partenaire
of a partner
et donc nous,
and so we,
on s'est positionnés.
We positioned ourselves.
Alors, je regarde,
So, I look,
je suis sur Papers.
I am on Papers.
Il n'y a que les comptes
There are only the accounts.
jusqu'en 2021.
until 2021.
Elle a fait 14 millions
She made 14 million.
en 2018
in 2018
et puis à peu près
and then roughly
ensuite 10, 11
then 10, 11
les années suivantes.
the following years.
Mais elle perd
But she is losing.
entre 150 et 800 000 balles
between 150 and 800,000 bucks
en 2021 par an.
in 2021 per year.
Donc je comprends
So I understand.
qu'elle a fini à la barre.
that she finished at the bar.
Parce que,
Because,
si tu veux,
if you want,
le marché a beaucoup évolué.
The market has evolved significantly.
Donc c'était
So it was
un des premiers acteurs
one of the first actors
e-commerce
e-commerce
de la société.
of the company.
C'était des bébés naturels
They were natural babies.
et donc ils ont eu
and so they had
une très belle traction.
a very beautiful traction.
Ils ont bien grandi,
They have grown up well,
toujours sur fond propre.
always on own funds.
Sauf qu'à un moment,
Except that at one point,
le marché a un peu changé.
The market has changed a bit.
D'abord,
First,
les producteurs de couches
diaper manufacturers
se sont dit
told each other
« Attends, moi aussi,
"Wait, me too,"
je peux faire un site e-commerce. »
"I can create an e-commerce site."
Donc en fait,
So actually,
tu as un nouveau concurrent
you have a new competitor
qui est ton fournisseur
who is your supplier
qui, eux,
who, they,
se sont tous mis
they all got together
à faire eux-mêmes des couches.
to make diapers themselves.
Puis tous les acteurs
Then all the actors.
des NVB
NVBs
qui ont commencé à se lancer,
who started to launch themselves,
à créer des abonnements
to create subscriptions
de couches, etc.
of layers, etc.
Donc eux,
So them,
n'avaient pas totalement
had not totally
ce modèle à la base.
this model at the base.
Ils vendaient
They were selling.
toute une série de choses.
a whole series of things.
On peut tout trouver.
One can find everything.
Donc tu peux acheter,
So you can buy,
je ne sais pas,
I don't know,
une écharpe de portage
a baby wrap carrier
pour ton bébé,
for your baby,
mais un biberon
but a bottle
ou du lait en poudre.
or powdered milk.
Il y a vraiment plein de choses.
There are really a lot of things.
Et tout est naturel.
And everything is natural.
Mais il y a les DNVB
But there are the DNVB.
qui ont commencé
who started
à prendre des ventes
to take sales
sur des grosses catégories
on large categories
comme justement
just like
le lait en poudre,
powdered milk,
les couches, etc.
the diapers, etc.
Amazon aussi.
Amazon too.
Gros acteur
Big actor
hyper pertinent
hyper relevant
sur ce genre de produit
on this type of product
qui prend du volume.
which takes on volume.
Et donc,
And so,
ce n'est pas facile
it's not easy
quand tu as une charge
when you have a load
des coûts centraux
central costs
et des coûts fixes
and fixed costs
qui sont
who are
très important
very important
et qui sont
and who are
là,
there,
que tu as du mal
that you have a hard time
à réduire.
to reduce.
Quand à un moment
When at a moment
tes volumes baissent
your volumes are decreasing
un petit peu,
a little bit,
les pertes sont là.
The losses are here.
Et si tu n'as pas
And if you don't have
un ADN startup
a startup DNA
entre guillemets
in quotes
avec l'habitude
with habit
d'aller parler
to go speak
avec des fonds de VC,
with VC funds,
la capacité de lever
the ability to lift
des fonds,
funds,
pour eux,
for them,
ce n'était pas du tout
it wasn't at all
évident et naturel.
obvious and natural.
Et donc,
And so,
c'est une boîte
it's a box
qui a une dizaine d'années.
who is about ten years old.
Ça paraissait presque fou
It seemed almost crazy.
d'aller,
to go,
après dix ans
after ten years
autofinancé,
self-funded,
d'aller faire
to go do
une levée de fonds
a fundraising event
avec un VC.
with a VC.
Donc,
So,
ce n'était pas
it was not
une approche naturelle.
a natural approach.
Et donc,
And so,
à ce moment-là,
at that moment,
très vite,
very quickly,
en fait,
in fact,
quand tu n'as pas
when you don't have
de réserve de cash
cash reserve
et que tu as l'habitude
and that you are used to
d'être rentable
to be profitable
depuis toujours,
always,
tu te retrouves vite
you find yourself quickly
dans la difficulté.
in difficulty.
Et donc,
And so,
Christophe,
Christophe,
lui,
him,
il a eu la présence
he had the presence
d'esprit
of the mind
d'anticiper
to anticipate
toutes ces choses-là.
all those things.
Il est très vite
He is very fast.
venu parler
come to talk
avec des partenaires
with partners
potentiels,
potentials,
dont Quasidemi
not Quasidemi
et donc nous.
and therefore us.
Et il a fait le choix
And he made the choice.
de clôturer les choses
to close things off
de manière hyper clean,
in a hyper clean way,
de ne pas laisser
not to let
d'ardoise à personne
slate to no one
parce qu'il avait l'envie
because he had the desire
de pérenniser la société,
to ensure the sustainability of the company,
de se dire,
to tell oneself,
en fait,
actually,
moi,
me,
je n'ai pas envie
I don't feel like it.
de laisser des fournisseurs
to leave suppliers
avec des factures impayées,
with unpaid bills,
etc.
etc.
On va plutôt,
We're going to rather,
justement,
exactly,
repartir
to leave again
avec clean sheet,
with a clean sheet,
mais en même temps,
but at the same time,
quelque chose de bien fait.
something well done.
Donc,
So,
c'est ce qu'il a fait.
That's what he did.
Il a bien clôturé la société.
He successfully closed the company.
Nous,
We,
on a pu reprendre
we were able to resume
et retravailler
and rework
avec tous les fournisseurs
with all the suppliers
parce que la relation
because the relationship
était restée.
had remained.
Parce que la relation
Because the relationship
était...
was...
Ok.
Okay.
Ça s'achète combien ?
How much does it cost?
Comment ?
How?
Alors,
So,
le tribunal,
the court,
on peut en parler.
We can talk about it.
Le tribunal,
The court,
il n'est pas hyper regardant
he's not overly picky
au prix
at the price
que tu vas mettre.
that you are going to put.
Lui,
Him,
il a une analyse
he has an analysis
qui est de dire,
that is to say,
je vais devoir assumer
I will have to take responsibility.
les passifs.
the passives.
Donc,
So,
en fait,
in fact,
il se dit,
he says to himself,
il y a deux passifs principaux.
There are two main passives.
Il y a les créanciers,
There are the creditors,
mais tu ne vas jamais
but you are never going to
savoir tous les payer
to know all the payments
ou alors,
or else,
ce serait un gros coup de chance,
it would be a big stroke of luck,
mais a priori,
but in principle,
la société ne serait pas
the company would not be
en difficulté
in difficulty
si tu savais tous les payer.
if you knew how to pay them all.
Et puis,
And then,
tu as le personnel
you have the staff
et donc,
and so,
il va falloir licencier
We will have to lay off.
une partie du personnel,
a part of the staff,
payer toute une série de frais
pay a whole range of fees
qui sont liés
who are related
à ce licenciement.
to this dismissal.
Et donc,
And so,
ça,
that,
c'est la procédure
it's the procedure
qui va le faire.
who is going to do it.
Elle va le faire
She will do it.
en se servant elle-même
by using herself
d'abord sur tout ce qui reste.
First on everything that remains.
C'est le stock,
It's the stock,
c'est les machines,
it's the machines,
c'est les trucs.
It's the things.
Elle va tout prendre
She will take everything.
et puis,
and then,
elle va essayer de payer
She will try to pay.
le plus possible de gens
as many people as possible
et d'avoir le moins d'un payé.
and to have the least of a payment.
Donc,
So,
pour elle,
for her,
ça coûte potentiellement
it potentially costs
plus cher
more expensive
d'aller payer
to go pay
des licenciements
layoffs
de personnes qui bossent là
of people who work there
depuis 10-15 ans.
for 10-15 years.
Donc,
So,
c'est ce sur quoi
it's what on
ils sont le plus attentifs.
They are the most attentive.
Aussi,
Also,
par philosophie,
by philosophy,
en particulier dans des pays
particularly in countries
comme la France
like France
ou la Belgique,
or Belgium,
on est quand même assez attentifs
We are still pretty attentive.
au fait de ne pas détruire
by the way of not destroying
de l'emploi.
of employment.
Et donc,
And so,
ça,
that,
c'est le gros levier
it's the big lever
sur lequel il va y avoir
on which there is going to be
une discussion.
a discussion.
Donc,
So,
nous,
we,
on a repris
we resumed
une partie du personnel
a part of the staff
et ça,
and that,
ça a été quand même important
It was still important.
pour le tribunal.
for the court.
Donc,
So,
tu t'engages,
you commit yourself,
dans les conditions de ma reprise,
under the conditions of my resumption,
dans ma proposition,
in my proposal,
il y a sauvegardé
he saved it
5, 6, 7, 8 postes.
5, 6, 7, 8 positions.
OK.
OK.
Tu ne sais pas forcément
You don’t necessarily know.
qui c'est.
Who is it?
Donc,
So,
tu mets des rôles,
you put on roles,
pas des personnes.
not people.
OK.
OK.
Tu ne les as jamais rencontrés.
You have never met them.
Tu ne peux pas choisir
You cannot choose.
Martine versus Sylvie.
Martine versus Sylvie.
Tu dis,
You say,
je reprends un marketing
I'm taking up marketing again.
et je reprends un logistique.
And I'm taking on a logistics role.
Et donc,
And so,
si c'est un directeur opérationnel,
if it's an operations director,
a priori,
a priori,
il n'y en a qu'un,
there is only one,
donc ça va.
So that's fine.
Mais par contre,
But on the other hand,
sur d'autres rôles,
on other roles,
tu ne sais pas.
you don't know.
Et parfois,
And sometimes,
eux,
them,
ils n'ont pas envie de rester.
They don't want to stay.
Ils en ont marre.
They are fed up.
Parfois,
Sometimes,
ils ont envie de rester.
They want to stay.
Parce que,
Because,
si tu veux,
if you want,
le deal que propose
the deal being proposed
la clôture,
the fence,
donc la procédure,
so the procedure,
il n'est pas forcément si mauvais
he's not necessarily that bad
parce qu'ils disent,
because they say,
voilà,
there you go,
nous on garantit,
we guarantee,
tu auras ton salaire,
you will have your salary,
tu es éligible au chômage,
you are eligible for unemployment benefits,
etc.
etc.
Donc,
So,
tu as des gens qui disent,
you have people who say,
en fait,
in fact,
finalement,
finally,
moi,
me,
c'est bon,
it's good,
je suis fatigué de ce truc,
I am tired of this thing.
j'ai envie de me barrer.
I want to get out of here.
Et donc,
And so,
tu n'as pas envie d'avoir
you don't feel like having
cette personne à bord
this person on board
humain.
human.
Et puis,
And then,
à côté de ça,
besides that,
il y a la partie,
there is the party,
ce que tu vas payer,
what you are going to pay,
il y a le stock,
there is stock,
etc.
etc.
Donc,
So,
nous,
we,
on avait valorisé le stock,
we had valued the stock,
je ne sais plus,
I don't know anymore,
à la moitié de son prix.
at half its price.
Il y en avait pour,
There was for,
je n'ai même plus les chiffres en tête,
I don't even have the numbers in mind anymore,
style 100 000 euros
style 100,000 euros
ou un truc comme ça,
or something like that,
tu vois.
You see.
Et puis,
And then,
quelques machines et tout.
some machines and everything.
Donc,
So,
on va peut-être payer 200
we might pay 200
ou un truc du genre.
or something like that.
Mais par contre,
But on the other hand,
tu reprends du personnel
You're hiring staff again.
et ça,
and that,
c'est le passif social
it's the social liability
que tu reprends avec,
that you take back with,
avec l'ancienneté,
with seniority,
avec les contrats existants,
with the existing contracts,
etc.
etc.
Ouais,
Yeah,
ouais.
yeah.
Et à priori,
And in principle,
plus de dettes
more debts
ou moins de dettes ?
or less debt?
pas de dettes.
no debts.
Non,
No,
tu payes...
you pay...
Donc,
So,
pour quelques centaines
for a few hundred
de milliers d'euros
thousands of euros
et l'engagement
and the commitment
de garder ses salariés,
to retain its employees,
tu t'engages sur une durée
you commit for a duration
ou pas ?
or not?
Alors,
So,
tu as d'office
you have by default
un engagement d'un an,
a one-year commitment,
si je me souviens bien,
if I remember correctly,
dans la procédure.
in the procedure.
Et puis après,
And then after,
tu peux dire,
you can say,
moi,
me,
je m'engage à deux ans,
I commit to two years,
trois ans,
three years,
etc.
etc.
Mais c'est minimum un an.
But it's at least a year.
Donc,
So,
5-6 employés sur un an,
5-6 employees over one year,
plus le stock,
more stock,
pas de dettes.
no debts.
On avait repris plus à la base.
We had started over more at the beginning.
On avait repris 7 ou 8.
We had taken back 7 or 8.
C'est comme ça.
That's how it is.
Il y a des gens qui ont...
There are people who have...
Mais pour une boîte
But for a box
qui fait des millions.
who makes millions.
Mais tu sais que ça ne va plus
But you know that it no longer works.
faire des millions
make millions
parce que tu sens que...
because you feel that...
Et ça,
And that,
c'est aussi le problème
it's also the problem
de la procédure.
of the procedure.
C'est qu'ils la veulent
It's that they want her.
très courte.
very short.
Donc,
So,
franchement,
frankly,
le tribunal fait ce qu'il peut.
the court does what it can.
Mais tu te retrouves
But you find yourself
dans un tribunal à Vannes,
in a court in Vannes,
un peu perdu en Bretagne.
a little lost in Brittany.
Et ce n'est pas des gens
And it's not people.
qui font ça tous les jours.
who do that every day.
Et tu pitches ton offre,
And you pitch your offer,
tu la présentes
You introduce her.
ou tu as un dossier,
where you have a file,
évidemment.
obviously.
Alors,
So,
tu remets un dossier,
you submit a file,
tu te fais accompagner
you're being accompanied
par un avocat
by a lawyer
qui est spécialisé là-dedans.
who specializes in that.
Mais effectivement,
But indeed,
à un moment,
at one point,
tu te pointes à Vannes
you show up in Vannes
au tribunal
in court
et tu dois te lever.
And you have to get up.
Tu dis,
You say,
votre honneur,
your honor,
je ne sais pas quoi.
I don't know what.
Donc,
So,
c'est un peu surréaliste.
It's a bit surreal.
Et puis,
And then,
on te fait sortir de la pièce
They are making you leave the room.
et tu n'as pas de nouvelles
and you have no news
pendant deux semaines.
for two weeks.
Et puis,
And then,
un jour,
one day,
tu as un coup de téléphone
You have a phone call.
et on te dit,
and they tell you,
voilà,
here you go,
depuis hier,
since yesterday,
c'est à toi.
It's up to you.
Mais donc,
But therefore,
depuis hier,
since yesterday,
OK,
OK,
bon,
good,
il y a plein de trucs à faire.
There are plenty of things to do.
Et donc,
And so,
un des trucs,
one of the things,
par exemple,
for example,
c'est les comptes bancaires,
it's the bank accounts,
ce ne sont pas les mêmes.
They are not the same.
Donc,
So,
les clients continuent
the clients continue
à être payés
to be paid
sur un autre compte bancaire.
on another bank account.
Mais sauf que,
But except that,
c'est rétroactif.
It's retroactive.
Donc,
So,
en fait,
in fact,
il y avait des virements
There were transfers.
qui étaient arrivés
who had arrived
sur un compte bancaire
on a bank account
qui n'étaient pas le nôtre.
that were not ours.
Donc,
So,
tu dois aller rechercher
you must go fetch
cet argent.
this money.
Alors,
So,
tu es accompagné
you are accompanied
par un avocat,
by a lawyer,
évidemment,
obviously,
sur la procédure.
on the procedure.
Mais l'opérationnel,
But the operational,
une fois que la boîte
once the box
est à toi,
it's yours,
c'est ton problème.
It's your problem.
Tu appelles le gérant.
You are calling the manager.
Il y a peut-être
There may be
une offre à créer là.
an offer to create there.
Chers auditrices,
Dear listeners,
chers auditeurs,
dear listeners,
une offre de service.
a service offer.
Non,
No,
mais c'est vrai.
but it's true.
Tu as l'accompagnement
You have the support.
à la reprise,
at the resumption,
post-reprise.
post-recovery.
Ça existe peut-être,
It may exist,
d'ailleurs.
by the way.
Je ne vais pas chercher.
I am not going to look for it.
Mais c'est tellement spécifique
But it's so specific.
selon les cas,
depending on the cases,
tu vois.
you see.
Mais bon,
But well,
peut-être qu'il y a
maybe there is
une checklist,
a checklist,
une to-do,
a to-do list,
je ne sais pas.
I don't know.
Il y a peut-être
There may be
des trucs qu'on aurait pu faire.
things we could have done.
Mais on a eu la chance
But we were lucky.
d'avoir vraiment
to really have
une super relation
a great relationship
avec Christophe
with Christophe
et son équipe.
and his team.
Et donc,
And so,
les personnes qu'on a prises
the people we took
à bord,
on board,
elles sont vraiment top.
They are really great.
Et donc,
And so,
elles nous ont
they have us
tout de suite accompagnées.
Right away accompanied.
On a fait des appels
We made calls.
tout de suite
right away
pour voir ce qu'on pouvait faire,
to see what we could do,
relancer les fournisseurs
relocate the suppliers
pour avoir de la marchandise
to obtain merchandise
parce qu'en fait,
because in fact,
tu arrêtes les commandes
you stop the orders
parce que tu n'as plus d'argent.
because you have no more money.
Et à un moment,
And at one point,
la procédure dit
the procedure states
stop,
stop,
vous ne faites plus
you no longer do
de nouvelles commandes
new orders
ni rien.
nor anything.
On ne va pas ajouter du passif.
We are not going to add any passivity.
Mais donc,
But therefore,
ça veut dire que
that means that
ton stock se vide sur le site.
your stock is running low on the site.
Donc,
So,
à un moment,
at one point,
c'est presque le désert.
It's almost a desert.
Donc,
So,
ça dure quand même
It lasts anyway.
quelques semaines
a few weeks
où le site,
where the site,
il est un peu entre deux.
He is a bit caught in between.
Et donc,
And so,
toi,
you,
tu n'as plus de stock,
you are out of stock,
il faut relancer.
It needs to be restarted.
Mais le stock,
But the stock,
il ne revient pas en deux jours.
He won't be back in two days.
Tu passes toutes tes commandes.
You place all your orders.
Ni les visiteurs.
Neither the visitors.
Donc,
So,
tu as perdu des gens.
You have lost people.
La base était bonne.
The base was good.
Il y avait beaucoup de clients fidèles,
There were many loyal customers,
mais on en a perdu beaucoup.
but we lost a lot of them.
Ensuite,
Then,
tu es en plus sur une verticale,
you are also on a vertical,
le bébé,
the baby,
où tu achètes des couches
where do you buy diapers
pendant deux ans,
for two years,
trois ans.
three years.
Si tu perds six mois,
If you lose six months,
c'est beaucoup.
It's a lot.
Si tu perds six mois,
If you lose six months,
c'est beaucoup.
It's a lot.
Mais ce que je veux dire,
But what I mean is,
c'est que tu dois avoir,
it's what you must have,
tu es en quête permanente.
You are in a constant quest.
Tu ne gardes pas un client de dix ans.
You don't keep a ten-year client.
Tu dois le renouveler.
You need to renew it.
Sauf quand tu as plusieurs enfants,
Unless you have multiple children,
évidemment.
obviously.
Mais donc,
But therefore,
j'imagine que l'historique,
I imagine that the history,
le SEO
SEO
et une base bien travaillée
and a well-worked base
te permet aussi
also allows you
de relancer la machine.
to restart the machine.
C'est sûr.
It's for sure.
Non,
No,
c'est idiot ce que je dis
It's silly what I'm saying.
parce que la base,
because the base,
tu la retravailles.
You rework it.
La base,
The base,
elle a une durée de vie.
It has a lifespan.
La DB,
The DB,
elle a une durée de vie limitée.
It has a limited lifespan.
Oui.
Yes.
Après,
After,
les clients achètent en moyenne
customers buy on average
parce que la plupart des gens
because most people
vont avoir à peu près deux enfants
will have about two children
en moyenne.
on average.
Certains moins,
Some less,
certains plus,
some more,
forcément.
necessarily.
Et donc,
And so,
ça veut dire que
that means that
souvent,
often,
ça va se chevaucher un peu
It will overlap a bit.
au niveau des couches.
at the layer level.
Donc,
So,
normalement,
normally,
tu achètes des couches
You buy diapers.
pendant cinq ans.
for five years.
Un client peut quand même
A client can still
être fidèle
to be faithful
quand même assez longtemps.
still quite a long time.
Et je peux te dire
And I can tell you
que c'est très cool
that it's really cool
d'en sortir.
to get out of it.
J'imagine.
I imagine.
Je n'ai pas d'enfant.
I do not have any children.
Ce qui est assez marrant,
What'sQuite funny,
d'ailleurs,
by the way,
c'est surréaliste
it's surrealistic
de diriger un site
to manage a site
pour poly pour bébé
for poly for baby
quand tu n'as pas encore de bébé.
when you don't have a baby yet.
Mais donc,
But then,
il faudra.
It will be necessary.
Et alors,
So then,
je suis désolé,
I am sorry,
on sort un peu du cadre,
we are stepping a little outside the box,
mais je m'en fous,
but I don't care,
je suis chez moi.
I am at home.
Je vois sur Papers
I see on Papers.
que Christophe avait
that Christophe had
55 ans.
55 years old.
Il a créé cette boîte
He created this box.
avec sa femme.
with his wife.
Oui.
Yes.
Enfin,
Finally,
je ne sais pas.
I don't know.
Ou sa sœur,
Or her sister,
d'ailleurs,
besides,
je vois une personne
I see a person.
qui est avec son épouse.
who is with his wife.
Il n'a pas pris de cash
He didn't take any cash.
au moment de la revente.
at the time of resale.
Il n'a pas pris de cash
He didn't take cash.
depuis plusieurs années
for several years
parce que la société
because society
était en perte.
was in loss.
Il y avait peut-être un salaire,
There might have been a salary,
je n'en sais rien.
I don't know.
Je ne vous comprends pas
I do not understand you.
dans le détail.
in detail.
Lui,
Him,
il est content de rester.
He is happy to stay.
Du coup,
So,
ça lui fait un salaire.
That gives him a salary.
Tu vois,
You see,
quelle est sa perspective ?
What is his perspective?
C'est peut-être comme ça
Maybe it's like that.
que j'ai posé la question.
that I asked the question.
What's in it for him ?
What's in it for him?
C'était un des débats.
It was one of the debates.
Nous,
We,
on s'est dit,
we said to each other,
on reprend l'entrepreneur
we take back the entrepreneur
à bord aussi.
on board too.
C'est quelqu'un
It's someone.
qui n'a pas l'habitude
who is not used to it
d'avoir un patron.
having a boss.
Ça fait quand même 10-15 ans
It's been about 10-15 years.
qu'il a 20 ans de moins que lui.
that he is 20 years younger than him.
Oui,
Yes,
on a 20 ans de moins que lui.
We are 20 years younger than him.
On est plus proche
We are closer.
de ses enfants que de lui
more about his children than about him
en termes d'âge.
in terms of age.
Je trouve qu'il a réagi
I find that he reacted.
avec beaucoup de maturité.
with a lot of maturity.
Il a pris les choses
He took things.
assez simplement.
fairly simply.
Il a dit,
He said,
j'ai malheureusement
I unfortunately have
eu cet écueil
I encountered this pitfall.
dans le parcours,
in the course,
mais j'aime bien l'aventure,
but I like adventure.
j'aime bien l'équipe,
I like the team.
j'ai envie de continuer.
I want to continue.
Il a été fidèle
He was faithful.
à ce qu'il avait dit
to what he had said
au moment de la reprise
at the time of the resumption
parce que nous,
because we,
on lui a proposé
he was offered
ce que tu veux rester,
what you want to stay,
t'es pas resté,
you didn't stay,
on comprendrait
we would understand
si t'as pas envie.
if you don't feel like it.
Mais c'est ce qu'il nous a dit
But that's what he told us.
et il est resté
and he stayed
et depuis,
and since,
ça se passe vachement bien.
It's going really well.
Le sentiment que j'ai,
The feeling that I have,
c'est que ça a été
it's been that way
aussi une forme
also a shape
de soulagement pour lui
of relief for him
parce que quand on est
because when we are
dans une fin de course,
in the final stretch,
c'est pas gai.
it's not cheerful.
On sent que le cachement,
We can feel that the cover,
qu'on sent qu'il y a
that we feel there is
de la décroissance,
of degrowth,
c'est pas des sujets
it's not subjects
très agréables,
very pleasant,
surtout quand on a connu
especially when one has experienced
des très belles années.
some very beautiful years.
C'est quand même une société
It's still a society.
qui est,
who is,
comme tu le disais,
as you were saying,
qui est montée
who went up
à 14 millions de revenus.
at 14 million in revenue.
C'est magnifique
It's magnificent.
ce qu'il a accompli
what he has achieved
et donc je pense
and so I think
que c'était aussi
that it was also
de se dire
to tell oneself
je vais avoir
I am going to have.
d'autres personnes
other people
sur qui m'appuyer
who can I rely on
qui vont m'aider
who will help me
à gérer tous ces problèmes,
to manage all these problems,
qui ont de l'expérience,
who have experience,
qui sont plus jeunes
who are younger
mais donc ça apporte aussi
but then it also brings
un peu de dynamisme,
a bit of dynamism,
de nouveauté.
of novelty.
Donc voilà,
So here it is,
c'est ce qu'il a,
that's what he has,
je pense,
I think,
aimé dans l'offre de reprise
loved in the buyback offer
et par rapport à son époux,
and in relation to her husband,
je pense qu'il est sorti
I think he has gone out.
de l'aventure
of adventure
beaucoup plus tôt
much earlier
donc nous,
so we,
on l'a pas connu.
We didn't know him.
Hyper intéressant.
Super interesting.
Dernier sujet
Last topic
que j'aimerais bien aborder,
that I would like to address,
le temps file.
Time flies.
Le temps file,
Time flies,
le temps ne presse pas
time is not pressing
mais il file.
But he is leaving.
Vous êtes lancé en physique
You are launched in physics.
avec la marque Casidomy.
with the brand Casidomy.
Ouais.
Yeah.
Ce qui est un changement
What is a change
de paradigme aussi,
of paradigm too,
il n'y a plus d'abonnement,
there is no more subscription,
il n'y a plus de...
there is no more...
Ah non,
Oh no,
t'as plus un focus e-com.
You no longer have an e-commerce focus.
Vous l'avez fait
You did it.
début 2024,
early 2024,
il y a quelques mois à peine
just a few months ago
donc les volumes
so the volumes
sont encore faibles
are still weak
mais pourquoi
but why
et comment ?
And how?
Alors,
So,
on a noué un partenariat
we have formed a partnership
avec une société
with a company
qui s'appelle Deleuze
who is called Deleuze
qui est un grand
who is a big one
retailer en Belgique
retailer in Belgium
donc ça fait 6 milliards
so that makes 6 billion
de chiffre d'affaires
of turnover
en Belgique.
in Belgium.
Ils ont,
They have,
je pense,
I think,
500 points de vente
500 points of sale
et ça faisait longtemps
and it had been a long time
qu'on discutait avec eux.
that we were discussing with them.
On avait la volonté
We had the will.
de travailler avec eux
to work with them
parce que c'est
because it's
le retailer en Belgique
the retailer in Belgium
qui a l'ADN
who has the DNA
le plus proche de nous.
the closest to us.
Ils vont revendiquer
They are going to claim.
plutôt de la qualité,
rather quality,
du local, du bio, etc.
local, organic, etc.
Beaucoup plus que les autres
Much more than the others.
et on avait l'impression
and we had the impression
que notre brand
that our brand
allait potentiellement
could potentially
être préservé
to be preserved
en travaillant avec eux
while working with them
et eux aimaient
and they loved
ce qu'on faisait
what we were doing
et donc on s'est
and so we got
beaucoup parlé
talked a lot
et c'est un peu
and it's a bit
la conclusion
the conclusion
à laquelle on est arrivé.
to which we have arrived.
Voilà,
Here it is,
ça, ça pourrait être
that, that could be
un projet,
a project,
créer un corner
create a corner
un peu santé,
a little health,
nature,
nature,
nature dans les supermarchés
nature in supermarkets
qu'on peut nous animer
that can inspire us
et donc on a fait
and so we did
un premier pilote
a first pilot
l'an dernier
last year
dans 4-5 magasins
in 4-5 stores
histoire de tester
story to test
énormément d'apprentissage,
a lot of learning,
des packagings,
packagings,
tu dois les penser différemment,
you have to think of them differently,
on n'avait jamais eu ce problème,
we had never had this problem,
des aspects légaux aussi
legal aspects as well
au niveau de la langue,
at the language level,
des choses du genre,
things of that kind,
la livraison,
the delivery,
ça n'a rien à voir.
It has nothing to do with it.
Je pense qu'on aborde
I think we are addressing
suffisamment régulièrement
sufficiently regularly
dans le panier
in the basket
pour que vous le sachiez
so that you know
mais clairement,
but clearly,
un produit
a product
qui est dans un entrepôt
who is in a warehouse
quelque part
somewhere
et qui va être envoyé
and who will be sent
dans un carton
in a box
versus un produit
versus a product
qui doit être présent
who must be present
sur une étagère
on a shelf
visible de supermarché
supermarket visible
préhensible
graspable
donc qu'on peut attraper
so we can catch
avec la main
with the hand
qui génère
who generates
pas trop gros
not too big
parce qu'il faut générer
because it is necessary to generate
du chiffre d'affaires
of the turnover
au centimètre carré
per square centimeter
et même cube d'ailleurs
and even cube by the way
et voilà,
and there you go,
c'est des problématiques
these are issues
qui sont complètement différentes
who are completely different
et quand vous faites
and when you do
ou refaites en tout cas
or redo it anyway
un packaging,
a packaging
ça vaut le coup
It's worth it.
d'intégrer
to integrate
si vous ne l'avez pas
if you don't have it
encore en tête
still on top
une notion d'omnicanalité
a notion of omnichannelity
pour se dire
to tell oneself
ce produit qui marche bien
this product that works well
parce qu'il ne prend pas
because he doesn't take
de place dans mon entrepôt,
of space in my warehouse,
est-ce qu'il marche
Is he walking?
bien dans une étagère
well on a shelf
de supermarché ?
supermarket?
C'était vachement différent
It was really different.
pour nous
for us
et même,
and even,
tu vois,
you see,
je parle des aspects
I am talking about the aspects.
opérationnels,
operational,
logistiques,
logistics,
livrer des cartons
deliver boxes
de commandes
of orders
un peu mix
a little mixed
ou livrer des trucs
where to deliver stuff
par colisage,
by packaging,
tu vois,
you see,
c'est complètement différent
it's completely different
au niveau de la logistique,
in terms of logistics,
tu livres par palette,
you deliver by pallet,
ce ne sont pas
they are not
les mêmes transporteurs
the same carriers
donc tu apprends beaucoup
so you are learning a lot
en tout cas
in any case
sur les premiers mois.
in the early months.
Apprentissage aussi
Learning as well
sur les notions
on the concepts
de sell-in,
from sell-in,
sell-out,
sell-out
le fait que
the fact that
un magasin peut
a store can
à un moment
at one point
te dire
to tell you
en fait,
in fact,
moi j'ai acheté
I bought.
il y a six mois
six months ago
mais j'ai toujours
but I always have
pas vendu
not sold
tel ou tel produit
such and such a product
donc on avait
so we had
fait une promesse
make a promise
de retour,
back,
on a récupéré
we recovered
certains trucs
some stuff
mais toi tu les as
but you have them
bookés en vente
booked for sale
et donc en fait
and so actually
finalement tu fais
finally you do
une note de crédit
a credit note
et c'est des ventes
and it's sales
négatives
negative
que tu tapes
that you are typing
six mois après.
six months later.
Le sell-in et le sell-out,
Sell-in and sell-out,
en gros,
basically,
le sell-in c'est ce que
the sell-in is what
vous revendez
you are reselling
à un acteur
to an actor
de distribution
distribution
et le sell-out
and the sell-out
c'est ce que lui vend
that's what sells him
au client final.
to the end customer.
Oui, exactement.
Yes, exactly.
Et si vous vendez,
And if you sell,
d'ailleurs en chiffre d'affaires
by the way in revenue
c'est intéressant de savoir
It's interesting to know.
en déployer ou pas déployer
to deploy or not to deploy
donc en sell-in ou en sell-out
so in sell-in or sell-out
ce que fait une boîte,
what a box does,
si elle vend 10 millions
if she sells 10 million
à Carrefour
at Carrefour
mais que Carrefour
but than Carrefour
fait une marge de 1
make a margin of 1
et qu'elle vend 20 millions,
and that she sells 20 million,
sell-in c'est 10
Sell-in is 10.
et sell-out c'est 20.
And sell-out is 20.
Exactement,
Exactly,
et les deux ne se font pas
and the two do not take place
en même temps
at the same time
puisque tu livres au début
since you deliver at the beginning
et puis après
and then after
eux ils doivent encore
they still have to
écouler la marchandise.
sell off the goods.
Et donc on a fait ce pilote
And so we did this pilot.
pendant quelques mois,
for a few months,
premiers apprentissages,
first learnings,
etc.
etc.
Et puis on a décidé
And then we decided.
avec de l'aise
with ease
de se dire
to tell oneself
allez on y va
Let's go!
et on va faire un scale-up
and we're going to do a scale-up
et donc eux
and so them
ils ont un modèle
They have a model.
depuis récemment,
recently,
ils ont franchisé
they have franchised
leur magasin
their store
donc,
so,
c'est tous des indépendants
they are all self-employed
et donc un indépendant
and therefore an independent
c'est un gars
He's a guy.
qui gère son magasin
who manages his store
et qui se dit
and who says
moi je veux faire
I want to do.
un maximum de ventes,
a maximum of sales,
c'est un entrepreneur quoi.
He's an entrepreneur, you know.
Et mine de rien
And just like that
un magasin
a store
ça peut faire
that can be done
30, 40, 50 millions
30, 40, 50 million
de chiffres d'affaires,
of turnover,
ça peut être quand même
It can still be.
une vraie petite boîte.
a real little box.
Certains en ont plusieurs
Some have several.
donc il y a des gars
so there are guys
qui font 100 millions
which make 100 million
de top line
top line
avec leur magasin
with their store
et qui emploient
and who employ
100 personnes,
100 people,
200 personnes
200 people
donc c'est des grosses machines
so they're big machines
mine de rien
without realizing it
et donc voilà
and so here we are
on a commencé à contacter
we started to contact
tous les deux l'aise
both at ease
pour essayer de rentrer
to try to get back
et défendre notre proposition.
and defend our proposal.
Donc on est rentré
So we went home.
dans une petite centaine
in a small hundred
de magasins aujourd'hui.
of stores today.
Sur les 500 ?
On the 500?
Sur les 500
On the 500
mais il y a un format
but there is a format
de magasins qui varie
of stores that varies
donc tu as des petits
so you have little ones
et des grands.
and the big ones.
Ils ont des magasins
They have stores.
de pompes à essence
gas pumps
et des trucs comme ça
and stuff like that
c'est pas forcément
it's not necessarily
là où on va aller
where we are going to go
se positionner.
to position oneself.
C'est pas évident
It's not obvious.
mais je le dis quand même
but I say it anyway
c'est D-E-L-H-A-I-Z-E
It's D-E-L-H-A-I-Z-E.
de l'aise
ease
pour ceux qui ne connaissent pas.
for those who do not know.
Donc on n'a pas pour vocation
So we are not meant to
d'être présent
to be present
dans les 500 magasins
in the 500 stores
a priori
a priori
et donc nous
and so we
on installe un display,
we install a display,
un meuble
a piece of furniture
et on a un display
and we have a display
avec nos produits
with our products
et on propose
and we propose
une quarantaine de produits
about forty products
qui couvrent
that cover
justement tu avais parlé
you had just spoken
du kombucha,
kombucha,
on a des tofu,
we have some tofu,
on a des pâtes à tartiner,
we have spreads,
on a des confitures,
we have jams,
on a plein de choses,
we have plenty of things,
du matcha, du thé.
matcha, tea.
Donc voilà,
So here it is,
on a vraiment cet assortiment
we really have this assortment
et donc eux peuvent nous dire
and so they can tell us
je veux 1, 2, 3, 4 meubles
I want 1, 2, 3, 4 pieces of furniture.
et alors en fonction
and then depending
on leur propose
they are offered
un assortiment un peu
a somewhat mixed assortment
à géométrie variable
variable geometry
et donc aujourd'hui
and so today
on a des magasins
We have stores.
qui fonctionnent
that work
vraiment super bien.
really great.
Tu disais
You were saying
c'est pas encore
it's not yet
beaucoup de volume.
a lot of volume.
Aujourd'hui c'est parce
Today it's because
que ça date que de février
it's been since February
effectivement
indeed
en termes de volume
in terms of volume
absolu sur l'année
absolute over the year
ça va être encore
It's going to be again.
pardon,
excuse me,
il faut plus près du micro
You need to be closer to the microphone.
et c'est pas encore
and it's not yet
un volume gigantesque
a gigantic volume
dans l'absolu de quasi demi
in the absolute of almost half
mais pour nous
but for us
c'est quand même un contrat
it's still a contract
qui peut représenter
who can represent
à terme
eventually
peut-être 10%
maybe 10%
des ventes de quasi demi
quasi half sales
donc c'est pas rien
so it's not nothing
franchement.
frankly.
Non, c'est pas rien
No, it's not nothing.
et ça vous ouvre
and it opens you up
sur tous les ports
on all the ports
de la grande distri.
of the large distribution.
Exactement.
Exactly.
Vous êtes déjà en discussion
You are already in discussion.
avec des acteurs en France ?
with actors in France?
On a eu des échanges
We had exchanges.
rien de très concret
nothing very concrete
pour le moment
for the moment
mais c'est sûr
but it's certain
que quand tu as eu
that when you had
un proof of concept
a proof of concept
une démonstration
a demonstration
de quelque chose
of something
qui fonctionne comme ça
that works like that
tu te dis
you tell yourself
c'est vrai que ça pourrait
it's true that it could
être bien de le répliquer
It is good to replicate it.
en France
in France
avec un acteur
with an actor
qui a envie de bosser
who wants to work
avec nous
with us
donc on a des premiers échanges
So we have some initial exchanges.
après le scale-up
after the scale-up
chez Deleuze
at Deleuze's
il date depuis février
It dates back to February.
donc c'est encore assez récent
so it's still quite recent
au moment où on enregistre
at the moment of recording
on est en juillet
It's July.
mais vraiment
but really
maintenant la question
now the question
est sur la table
is on the table
et ça va être
and it's going to be
le prochain sujet
the next topic
c'est avec quel retailer
which retailer is it with
en France
in France
est-ce qu'on pourrait bosser ?
Could we work?
Un sujet qu'on n'aborde jamais
A topic that is never addressed.
quand on parle de ça
when we talk about that
c'est les ventes en ligne
it's online sales
de tes distributeurs
from your distributors
et là je vois les produits
And there I see the products.
qui sont disponibles
who are available
sur Deleuze.com
on Deleuze.com
.be
.be
pardon
sorry
Deleuze
Deleuze
donc D-E-L-H-A-I-Z-E
so D-E-L-H-A-I-Z-E
.be
.be
comment se fait
how is it done
la négociation
the negotiation
sur la vente en ligne
on online sales
parce que forcément
because necessarily
ça peut venir
It can come.
concurrencer
to compete
le site
the site
sauf que là je vois
except that now I see
j'ai testé trois produits
I tested three products.
pour l'instant
for the moment
ils sont tous plus chers
They are all more expensive.
ils sont plus chers
They are more expensive.
parce que nous
because we
on a l'adhésion
we have the membership
donc forcément
so necessarily
même hors adhésion
even outside of membership
je dis une bêtise
I'm saying something silly.
de toute façon
anyway
nous la plupart de nos ventes
we most of our sales
sont avec adhésion
are with membership
ça vaut la peine de vérifier
It's worth checking.
mais
but
ils sont donc
they are therefore
moins chers
cheaper
avec adhésion
with adhesion
mais pas sans
but not without
ouais c'est ça
yeah that's it
donc ça veut dire
so that means
qu'eux se sont positionnés
that they have positioned themselves
entre les deux
between the two
donc
so
ça c'était
that was
une demande ferme
a firm request
de notre part
on our part
de toute façon
anyway
avec les marges
with the margins
qu'ils auraient
that they would have
ça serait limite
that would be borderline
mais c'était une demande
but it was a request
de dire
to say
il ne faut pas dévaloriser
one must not devalue
l'adhésion
membership
vous ne pouvez pas
you cannot
vendre moins cher
sell cheaper
que les prix d'adhérent
that the member prices
donc un client
so a customer
qui achète chez nous
who buys from us
il n'a pas forcément
he doesn't necessarily
de raison
of reason
si il est client régulier
if he is a regular customer
d'aller acheter chez eux
to go buy from them
si ce n'est qu'il n'a pas
if only he doesn't have
besoin d'adhésion
need for membership
donc s'il arrêtait
so if he stopped
son adhésion
his membership
il peut le faire
he can do it
mais l'assortiment
but the assortment
qui est disponible chez eux
who is available there
il est beaucoup plus restreint
it is much more limited
il n'y a pas tout le reste
there is not everything else
des produits
products
parce qu'ils ont
because they have
quelques produits
some products
de notre marque propre
of our own brand
je pense qu'il doit y en avoir
I think there must be some.
je ne sais pas
I don't know.
30-40
30-40
mais à côté de ça
but on the other hand
nous on a
we have
beaucoup plus de produits
many more products
d'autres marques
other brands
etc.
etc.
donc je ne pense pas
So I don't think so.
que ça cannibalise tellement
that it cannibalizes so much
et je pense au contraire
and I think the opposite
que c'est un ajout supplémentaire
that it's an additional addition
de deux manières
in two ways
un c'est de la visibilité
one is visibility
où les gens peuvent découvrir
where people can discover
un produit et se dire
a product and say to oneself
ah tiens j'aime bien
oh look, I really like it
je vais poursuivre mes achats
I am going to continue my shopping.
sur cette marque
on this brand
et peut-être même un jour
and perhaps even one day
devenir membre
become a member
et puis derrière
and then behind
c'est aussi simplement
it's also simply
quelqu'un qui cherchait
someone who was searching
une confiture
a jam
il prend la nôtre
He takes ours.
au lieu d'une autre
instead of another
et alors ça c'est du pur
and so that's pure
supplément de revenu
supplemental income
et donc ça c'est top
and so that's great
ok
ok
hyper intéressant
hyper interesting
Alain on a fait le tour
Alain, we went around.
de pas mal de sujets
of quite a few subjects
le temps file
time flies
je te propose
I propose to you.
de garder les prochains
to keep the next ones
pour un catch-up
for a catch-up
qu'on ne fera pas
that we will not do
dans 4 ans 7 fois
in 4 years 7 times
mais je m'étais noté
but I had noted it down
de parler de couple
to talk about a couple
et allez
and go
on peut terminer là-dessus
We can finish on that note.
quand même
still
est-ce que tu as 3 conseils
Do you have 3 tips?
à donner à un entrepreneur
to give to a contractor
qui entreprend avec sa femme
who undertakes with his wife
ou une entrepreneuse
or an entrepreneur
avec son mari
with her husband
ou enfin bref
or anyway
avec son conjoint
with her partner
ou sa conjointe
or his partner
alors
so
sûrement
surely
je pense le premier
I think the first.
je dirais c'est
I would say it's
on a
we have
une confiance en l'autre
trust in each other
qui doit être importante
which must be important
presque absolue
almost absolute
et donc
and so
voilà
there you go
si MNA
if MNA
gère un sujet
manage a topic
je ne suis pas là
I am not here.
pour repasser derrière
to iron behind
je pense que c'est valable
I think it's valid.
pour tous les associés
for all the partners
mais encore plus
but even more
dans un couple
in a couple
où on va peut-être
where we might go
un peu plus se permettre
a little more to allow
d'interférer
to interfere
parce que c'est notre conjoint
because it's our partner
parce qu'on a l'habitude
because we are used to it
de pouvoir tout dire
to be able to say everything
mais en fait
but in fact
non
no
il faut que les barrières
the barriers must be
soient claires
be clear
et qu'on dise
and let it be said
elle a dit oui
she said yes
c'est oui
it's yes
elle a dit non
she said no
c'est non
it's no
je ne reviens pas
I'm not coming back.
sur ce qu'elle a dit
about what she said
même si parfois
even if sometimes
je ne suis pas forcément d'accord
I don't necessarily agree.
et donc on veut vraiment
and so we really want
éviter le sujet
avoid the subject
qui donne un peu
who gives a little
l'impression des parents
the impression of the parents
où on dit
where we say
ah j'étais voir papa
Ah, I was seeing dad.
qui m'a dit
who told me
que je pouvais sortir
that I could go out
donc il va voir la maman
So he is going to see the mom.
et donc
and so
on avait un moment
we had a moment
de jeu
of play
où les employés
where the employees
ne savaient pas très bien
did not know very well
où donner de la tête
where to go next
parce qu'on avait des avis
because we had opinions
qui divergeaient
who diverged
donc on doit avoir
so we must have
un front uni
a united front
on a une opinion
we have an opinion
et si elle a dit oui
and what if she said yes
ok c'est oui
ok it's yes
on y va
Let's go.
donc ça c'est une chose
so that's one thing
je dirais la deuxième
I would say the second one.
c'est
it is
nous on a appris
We learned.
aussi avec le temps
also over time
et je pense
and I think
ça a même solidifié
It even solidified.
notre couple
our couple
parce que
because
tu fais face à des épreuves
you are facing trials
quand tu dois
when you have to
à un moment
at one point
il y a des mauvaises nouvelles
There is bad news.
il y a des choses
there are things
qui ne vont pas bien
who are not well
il y a des défis
there are challenges
à affronter
to face
et donc on est là
And so we are here.
l'un pour l'autre
one for the other
et c'est de faire preuve
and it is to show
aussi de soutien
also support
auprès de l'autre
close to the other
d'être cette force
to be this force
et de se dire
and to tell oneself
bon mais en fait
Good, but actually
l'autre parfois
the other sometimes
a des moments
at times
d'énergie moindre
lower energy
je dois être là
I must be there.
je dois soutenir
I must support.
je dois apporter
I have to bring.
ce soutien
this support
même si moi aussi
even if me too
je vis ça
I live that.
parce que c'est ça le problème
because that's the problem
c'est qu'on vit
it's that we live
ces coups durs ensemble
these hard knocks together
mais donc il faut être là
but therefore you have to be there
l'un pour l'autre
one for the other
je pense vraiment soutenir
I really think I support.
et je dirais que ça nous a appris
and I would say that it taught us
à beaucoup relativiser
to put into perspective
sur des bêtises
about nonsense
donc en fait
so in fact
voilà la tasse
here is the mug
qui n'est pas mise
which is not put
dans la vaisselle
in the dishes
je ne vais pas me prendre la tête
I'm not going to stress over it.
parce qu'on a vécu
because we lived
des trucs tellement dingues
some really crazy stuff
et au jour le jour
and day by day
on a des défis tellement fous
we have such crazy challenges
donc on ne va pas se prendre
so we're not going to take each other
la tête sur un détail
the head on a detail
donc voilà
so here it is
ça c'est probablement
that is probably
la deuxième chose
the second thing
c'est de se soutenir
it is to support each other
l'un l'autre
each other
et le troisième
and the third
je dirais
I would say
c'est de
it is from
c'est de laisser
it is to let
quand même de la place
still room
pour l'intime
for the intimate
pour de la
for the
pour de l'amour
for love
des moments à deux
moments for two
en gros c'est ça ?
Basically, is that it?
je ne sais pas
I don't know.
si le mot s'est coupé
if the word got cut off
parce que
because
nous on ne coupe pas forcément
We don't necessarily cut.
donc ça veut dire
so that means
on peut être en train
one can be in progress
de manger au resto
to eat at the restaurant
et elle me dit
and she tells me
ah tiens j'ai pensé à ce truc
Oh look, I thought of this thing.
ou ah je ne t'ai pas raconté hier
Oh, I didn’t tell you yesterday.
il s'est passé ça
that happened
donc c'est pas qu'on dit
So it's not what we say.
ça doit devenir un tabou
It must become a taboo.
à certains moments
at certain times
mais ça veut dire
but that means
qu'il faut tout de même
that it is nevertheless necessary
faire de la place
make room
pour des moments à deux
for moments together
et pas devenir
and not become
simplement
simply
des collègues
colleagues
où on ne parle plus que de ça
where they only talk about that
ou même
or even
je ne sais pas
I don't know.
ouais
yeah
en fait effacer
in fact erase
le couple au profit
the couple in profit
de l'entreprise
of the company
et donc pour nous
and therefore for us
la priorité est claire
the priority is clear
le couple passe avant
the couple comes first
l'entreprise
the company
et si demain
and if tomorrow
notre couple était en péril
our couple was in peril
il n'y a aucun doute
there is no doubt
que le couple passerait
that the couple would spend
avant l'entreprise
before the company
donc voilà
so here it is
ça pour nous
that for us
c'est un mantra
it's a mantra
qui est inscrit
who is registered
et voilà
and there you go
l'entreprise
the company
elle probablement
she probably
enfin j'espère
finally I hope
qu'elle nous survivra
that she will survive us
et que dans 100 ans
and that in 100 years
les gens vont continuer
people will continue
à nous commander
to order from us
sur Quasidemi
on Quasidemi
mais probablement pas
but probably not
et peut-être qu'un jour
and maybe one day
nous on aura d'autres aventures
we will have other adventures
mais j'espère
but I hope
que notre aventure
that our adventure
à Emna et moi
to Emna and me
et notre mariage
and our marriage
il va durer
it will last
donc ça c'est plutôt
so that's rather
la perspective
the perspective
c'est de se dire
it's to say to oneself
ça c'est le truc
That's the thing.
qui doit durer
which must last
l'entreprise
the company
on verra bien
We'll see.
ce qui se passe quoi
What's happening?
d'un point de vue
from a point of view
très pratique
very practical
vous avez le même capital
you have the same capital
on a
we have
c'est à la base
it's at the base
plutôt son idée
rather his idea
tu l'as rejoint
you joined him/her
ouais
yeah
donc on a le même capital
so we have the same capital
aujourd'hui vous êtes marié
Today you are married.
de toute façon
anyway
donc je ne sais pas
so I do not know
quel régime vous avez
What diet do you have?
oui mais c'est exactement
yes but it is exactly
et avant ça
and before that
il y avait un
there was a
donc déjà un
so already one
tu l'as demandé
you asked for it
en mariage
in marriage
je ne sais pas
I don't know.
c'est très dernier siècle
it's very last century
mais vous vous êtes marié
but you got married
en cours de route
on the way
c'est qu'a priori
it's that, a priori
c'est plutôt positif
it's rather positive
et avant ça
and before that
il y avait un pacte
there was a pact
alors il y avait
so there was
un pacte d'actionnaire
a shareholder agreement
avec nos actionnaires
with our shareholders
donc il n'y avait pas
so there wasn't
tellement de pacte
so much pact
entre nous deux
between the two of us
donc c'est probablement
so it's probably
une mauvaise façon
a bad way
de faire les choses
to do things
parce que je pense
because I think
que c'est toujours bien
that it's always good
d'inscrire dans le papier
to write down on the paper
ce qui se passe si
what happens if
heureusement il n'y a pas eu
fortunately there was not
de si et de problèmes
of such and problems
et de disputes
and arguments
mais aussi parce qu'on avait
but also because we had
cette philosophie
this philosophy
de se dire
to tell oneself
voilà
here it is
les aspects financiers
the financial aspects
les aspects d'actionnariat
the aspects of shareholding
etc
etc.
ce n'est pas des choses
it's not things
qui nous passionnent
that fascinate us
et nous drivent
and we drive
et on ne va jamais
and we are never going
mettre en péril
to put at risk
notre couple
our couple
et notre aventure
and our adventure
pour ça
for that
et donc j'avais la conviction
and so I had the conviction
que
that
si on devait se quitter
if we had to part
on se quitterait
we would part ways
bons amis
good friends
on pourrait clôturer
we could close
les choses de manière
things in a manner
assez clean
fairly clean
et après
and after
ce n'est pas toujours
it is not always
comme ça en pratique
like this in practice
donc heureusement
so fortunately
on n'a pas eu à le faire
we didn't have to do it
c'est vraiment mieux
it's really better
quand ça se passe bien
when it goes well
Alain c'était un plaisir
Alain, it was a pleasure.
de te recevoir
to have you over
passe le bonjour à Emna
Say hello to Emna.
qui écoutera
who will listen
certains épisodes
certain episodes
mais tu la verras
but you will see her
avant qu'il sorte
before he goes out
on te retrouve sur LinkedIn
We'll find you on LinkedIn.
Alain Etienne
Alain Etienne
si vous voulez poursuivre
if you want to continue
la conversation avec Alain
the conversation with Alain
Emna pareil
Emna similar
Evrar
Evrar
E-V-E-R-A-R-D
E-V-E-R-A-R-D
elle va changer de nom ?
Is she going to change her name?
non c'est pas
no it's not
toi tu vas changer de nom ?
Are you going to change your name?
écoute ça aurait été
listen, it would have been
plus sur la table
more on the table
mais non non
but no no
aucun des deux
neither of the two
Emna
Emna
Evrar
Evrar
E-V-E-R-A-R-D
E-V-E-R-A-R-D
réécoutez aussi
listen again too
l'épisode 56
episode 56
pour voir le
to see the
Delta avant après
Delta before after
ça peut être intéressant
That could be interesting.
et puis Alain Etienne
and then Alain Etienne
comme les deux prénoms
like the two first names
sur LinkedIn
on LinkedIn
et surtout
and above all
allez faire un tour
go for a walk
sur quasi-demi.com
on quasi-demi.com
pour tester
to test
et commander
and to order
vos premiers produits
your first products
merci beaucoup
thank you very much
merci à vous
thank you very much
merci à toi
thank you to you
merci à vous
thank you
toutes et tous
all of you
inscrivez-vous à la newsletter
subscribe to the newsletter
pour ne pas rater
to not miss
les nouveaux épisodes
the new episodes
je vous souhaite
I wish you.
à tous une
to all a
ça sort le 13
It's coming out on the 13th.
on est rentré depuis longtemps
We have been back for a long time.
bonne rentrée
have a good return (to school)
à plus
see you later
salut
hello
merci d'avoir écouté
thank you for listening
cet épisode
this episode
du catch-up du panier
catch-up of the basket
j'espère qu'il vous a plu
I hope you liked it.
n'oubliez pas
don't forget
de vous abonner
to subscribe
sur votre plateforme préférée
on your preferred platform
de noter cet épisode
to note this episode
5 sur 5
5 out of 5
ou 10 sur 10
or 10 out of 10
ou 50 sur 50
or 50 out of 50
le max
the max
et surtout de le partager
and especially to share it
à vos proches
to your loved ones
et vos collaborateurs
and your collaborators
je vous donne rendez-vous
I am giving you an appointment.
sur le panier
on the basket
pour un prochain épisode
for an upcoming episode
du panier
of the basket
ou d'un catch-up
or a catch-up
et d'ici là
and until then
n'hésitez pas à me faire
don't hesitate to let me know
vos commentaires
your comments
et vos feedbacks
and your feedbacks
sur linkedin
on LinkedIn
vous pouvez me contacter
you can contact me
laurent kretz
Laurent Kretz
k-r-e-t-z
k-r-e-t-z
à bientôt
See you soon.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.