#304 - Catch up Kazidomi : De la croissance à la rentabilité

Laurent Kretz | Orso Media

Le Panier

#304 - Catch up Kazidomi : De la croissance à la rentabilité

Le Panier

Cosa Vostra

Your thing

Notre mission est simple, rendre l'expérience digitale efficace, belle et inspirante

Our mission is simple: to make the digital experience effective, beautiful, and inspiring.

pour faire gagner nos clients en visibilité, en efficacité et en singularité.

to enhance our clients' visibility, efficiency, and uniqueness.

Si vous avez une épine dans le pied, parlons-en et écrivez-moi sur

If you have a thorn in your foot, let's talk about it and write to me about it.

laurent.cosavostra.com ou sur LinkedIn laurent.cretz

laurent.cosavostra.com or on LinkedIn laurent.cretz

Et surtout, n'oubliez pas de vous abonner pour ne rater aucun épisode du panier

And above all, don't forget to subscribe so you don't miss any episode of the basket.

et des catch-up du panier sur lepanier.io pour trouver la newsletter.

and catch-ups from the basket on lepanier.io to find the newsletter.

Belle écoute !

Nice listening!

Avant de commencer cet épisode, j'aimerais vous parler de mon fidèle partenaire,

Before we begin this episode, I would like to talk to you about my loyal partner,

Conto. Si vous écoutez le panier, vous êtes certainement entrepreneur

Count. If you listen to the basket, you are certainly an entrepreneur.

ou vous aspirez à l'être bientôt. Conto, c'est le compte pro complet

or you aspire to be one soon. Conto, it's the complete business account.

avec des outils de facturation, de comptabilité et de gestion des dépenses.

with billing, accounting, and expense management tools.

Vous commencez peut-être à connaître si vous écoutez le panier régulièrement.

You may be starting to get to know if you listen to the basket regularly.

Mais la nouveauté dont je voulais vous parler en cette rentrée,

But the new thing I wanted to talk to you about this back-to-school season,

c'est que vous pouvez désormais créer votre entreprise de A à Z sur Conto.

You can now create your business from A to Z on Conto.

Un gain de temps de ouf, surtout quand on sait que 70% des dirigeants

An incredible time saver, especially when we know that 70% of leaders

considèrent l'administratif comme un frein à la main.

consider administrative tasks as a hindrance to action.

C'est la création d'entreprise et je ne vais pas dire que je fais partie des 30% restants.

It's the creation of a business and I'm not going to say that I belong to the remaining 30%.

Concrètement, vous lancez votre société et Conto gère toutes les formalités.

Specifically, you start your company and Conto handles all the formalities.

Rédaction des statuts, immatriculation, dépôt de capital et certificat en 12 heures ouvrées.

Drafting of the bylaws, registration, capital deposit, and certificate in 12 working hours.

Conto s'occupe de toutes les étapes et en plus, surprise, pour la rentrée,

Conto takes care of all the steps and in addition, surprise, for the start of the school year,

Conto vous offre tous les frais de la création d'entreprise.

Conto covers all the costs of starting a business.

Il y a juste les frais légaux qui restent à votre charge.

Only the legal fees remain your responsibility.

Pour le faire, c'est très simple. Rendez-vous tout de suite sur conto.com

To do it, it's very simple. Go right now to conto.com.

C-O-N-T-O.com

C-O-N-T-O.com

Pour en profiter.

To take advantage of it.

Et maintenant, bonne écoute de l'épisode qui suit.

And now, enjoy listening to the following episode.

Bonjour à tous, très heureux de vous retrouver aujourd'hui pour ce nouvel épisode du Panier

Hello everyone, very happy to see you again today for this new episode of the Basket.

qui est un catch-up avec une société que j'ai reçue il y a 4 ans.

who is a catch-up with a company that I met 4 years ago.

Donc on a, je pense, énormément de choses à se dire et c'est super.

So we have, I think, a lot to say to each other and that's great.

J'ai le grand plaisir de recevoir du coup Alain Etienne

I have the great pleasure of welcoming Alain Etienne.

qui est avec Emna Evrard, le co-fondateur de Casidomi.

who is with Emna Evrard, the co-founder of Casidomi.

J'avais reçu Emna en septembre 2020.

I received Emna in September 2020.

Donc ça va faire...

So it's going to be...

Tiens, ça sort le 13 septembre cet épisode.

Hey, this episode is coming out on September 13th.

Donc ça fera vraiment 4 ans.

So it will really be 4 years.

Et ben, il s'en est passé des choses en 4 ans.

Well, a lot has happened in 4 years.

Déjà, il s'est passé à peu près 250 épisodes du Panier.

Already, about 250 episodes of Le Panier have happened.

Parce que l'épisode avec Emna, c'était l'épisode 56.

Because the episode with Emna was episode 56.

Et là, on doit dépasser les 300.

And there, we need to exceed 300.

Donc 250 épisodes en 4 ans.

So 250 episodes in 4 years.

Casidomi, c'est un e-commerce de produits sains et responsables.

Casidomi is an e-commerce platform for healthy and responsible products.

Tu m'en diras un peu plus dans un instant.

You'll tell me a little more in a moment.

Qui fait entre 10 et 15 millions de chiffre d'affaires.

Who generates between 10 and 15 million in revenue.

Qui a fait de la croissance externe en rachetant BVO Naturel il y a un an.

Who made external growth by acquiring BVO Naturel a year ago?

Troisième rachat de croissance externe.

Third external growth acquisition.

Qui fait à peu près 5 millions.

Which is about 5 million.

Donc vous êtes presque à 20 millions tout compris.

So you are almost at 20 million all included.

C'est fondé en 2017.

It was founded in 2017.

Et il y a plein de sujets que j'aimerais bien aborder avec toi.

And there are plenty of topics that I would love to discuss with you.

C'est qu'en 4 ans, le monde a un peu changé.

It's that in 4 years, the world has changed a little.

Il a continué de changer en tout cas dans votre vertical.

He continued to change in any case in your vertical.

Qui est les marketplaces de produits sains, de produits bio, l'achat en ligne, d'épicerie.

Who are the marketplaces for healthy products, organic products, online shopping, grocery.

Parfois de frais.

Sometimes fees.

Expérience dont tu nous parleras.

Experience that you will tell us about.

Donc voilà, j'aimerais parler de ces usages.

So here it is, I would like to talk about these usages.

J'aimerais parler aussi de...

I would also like to talk about...

Le monde a changé aussi dans l'univers entrepreneurial et de financement.

The world has also changed in the entrepreneurial and financing universe.

La renta est devenue...

The rent has become...

Plus importante.

More important.

Est devenue importante en tout cas.

Has become important in any case.

Et plus importante que la croissance.

And more important than growth.

On parlera de l'impact que ça a pu avoir pour vous.

We will talk about the impact it may have had on you.

Quand j'avais reçu Emna, vous aviez quelques produits de la marque quasi-demi.

When I had received Emna, you had some products from the quasi-demi brand.

Vous distribuez combien de marques en tout ?

How many brands do you distribute in total?

Aujourd'hui, on en a...

Today, we have...

300 ou 400 ?

300 or 400?

300 ou 400 marques.

300 or 400 brands.

Il y avait quelques produits quasi-demi aujourd'hui.

There were some almost half products today.

On a plus de 200.

We have more than 200.

On va parler sourcing.

We're going to talk sourcing.

Et la place que prennent ces produits par rapport aux autres marques chez vous.

And the position that these products occupy in relation to other brands with you.

Mais aussi en retail.

But also in retail.

Puisque c'est un autre sujet.

Since it's another topic.

Vous êtes lancé en retail.

You are launched in retail.

On parlera des ops.

We will talk about the ops.

Livrer du sec.

Deliver dry.

Livrer du frais.

Deliver fresh goods.

Les centres logistiques.

The logistics centers.

Comment est-ce que vous en sortez ?

How are you managing?

Et les apprentissages que tu peux nous partager.

And the learnings you can share with us.

Et puis, on atterrira tout doucement en parlant de couple.

And then, we will land slowly while talking about couples.

Parce que je ne le savais pas.

Because I didn't know it.

Mais Emna est ta femme depuis un an.

But Emna has been your wife for a year.

Félicitations.

Congratulations.

Mais surtout, vous êtes en couple avant la création de quasi-demi.

But above all, you are in a relationship before the creation of quasi-demi.

Et ça fait 7 ans.

And it has been 7 years.

Et ça va ?

And how is it going?

Ça va.

It's going.

Oui, vous êtes marié au bout de 6.

Yes, you are married at 6.

Donc, c'est que ça va.

So, it's that it's okay.

Exact.

Exact.

Généralement, c'est la bonne direction.

Generally, that is the right direction.

Alain, enchanté.

Alain, nice to meet you.

Très heureux de te recevoir.

Very happy to welcome you.

C'est quoi quasi-demi ?

What is quasi-half?

Alors, quasi-demi, c'est un e-commerce de produits sains et naturels.

So, quasi-demi is an e-commerce of healthy and natural products.

Et donc, notre mission, c'est de rendre ces produits plus accessibles au plus grand nombre.

And so, our mission is to make these products more accessible to as many people as possible.

Et donc, on a lancé ce site il y a 7 ans maintenant.

And so, we launched this site 7 years ago now.

Avec Emna, comme tu le disais, qui est mon associé dans la vie et dans le business.

With Emna, as you were saying, who is my partner in life and in business.

Et on propose un modèle d'adhésion qui va permettre aux gens d'économiser sur ces produits.

And we propose a membership model that will allow people to save on these products.

Parce que ça fait partie des challenges que les gens rencontrent quand ils veulent consommer mieux.

Because it's part of the challenges that people face when they want to consume better.

Quand on achète des produits sains, locaux, bio, on sait qu'ils sont plus chers.

When we buy healthy, local, organic products, we know they are more expensive.

Et donc, on a décidé d'offrir une adhésion annuelle qui coûte 59 euros.

And so, we decided to offer an annual membership that costs 59 euros.

Et en échange de ça, on va économiser sur tous ces produits.

And in exchange for that, we will save on all these products.

Et donc, ça, ça fait partie de notre promesse.

And so, that is part of our promise.

Et à côté de ça, l'autre promesse, c'est de dire...

And alongside that, the other promise is to say...

On a une sélection qui est irréprochable.

We have an impeccable selection.

On va vraiment scruter les étiquettes, la conception des produits pour n'offrir que le meilleur.

We will really scrutinize the labels and the design of the products to offer only the best.

Et on livre aujourd'hui partout en France, en Belgique principalement.

And we deliver today across France, mainly in Belgium.

Puisqu'à la base, on est belge.

Since we are Belgian at the core.

En Belgique principalement et en France ?

In Belgium mainly and in France?

Non, non.

No, no.

Les virgules dans ta phrase étaient importantes.

The commas in your sentence were important.

En France et en Belgique principalement.

In France and Belgium mainly.

On est proche de moitié-moitié, en fait.

We are close to fifty-fifty, actually.

Mais principalement donc francophone.

But mainly French-speaking.

Puisqu'en Belgique, il y a aussi le territoire néerlandophone.

Since in Belgium, there is also the Dutch-speaking territory.

Mais c'est très peu.

But it's very little.

Donc aujourd'hui, on est principalement francophone.

So today, we are mainly French-speaking.

Et que dire ?

And what to say?

Oui, tu en as parlé.

Yes, you talked about it.

On a notre propre marque de produits parmi beaucoup d'autres marques qu'on propose sur le site.

We have our own brand of products among many other brands that we offer on the site.

Formidable.

Great.

Merci pour cette présentation.

Thank you for this presentation.

Donc, entre 10 et 15 millions sur quasi demi.

So, between 10 and 15 million on almost half.

À peu près 5 sur BBO Naturel, que vous avez racheté il y a un an.

About 5 on BBO Natural, which you bought back a year ago.

Fondé en 2017.

Founded in 2017.

C'est ça.

That's it.

Petite aparté juste sur ton parcours.

Just a little aside about your background.

Parce qu'il y a études en Belgique.

Because there are studies in Belgium.

Ensuite, HEC.

Then, HEC.

MIT.

MIT.

McKinsey.

McKinsey.

MIT, c'est le Massachusetts.

MIT is Massachusetts.

Massachusetts.

Massachusetts.

C'est dur.

It's hard.

Massachusetts.

Massachusetts.

C'est dur.

It's hard.

Massachusetts, ouais.

Massachusetts, yeah.

Putain, c'est le MIT.

Damn, it's MIT.

C'est le Massachusetts Institute of Technology, qui est l'une des meilleures écoles, si ce n'est la meilleure école de tech du monde.

It is the Massachusetts Institute of Technology, which is one of the best schools, if not the best tech school in the world.

Ouais.

Yeah.

Mais je n'ai pas étudié la technologie.

But I have not studied technology.

Donc, moi, j'ai fait un...

So, I made a...

Tu as fait du management.

You have done management.

Je fais du management.

I do management.

Donc, ce n'est pas ce pour quoi elle est le plus reconnue.

So, it is not what she is best known for.

Mais donc, effectivement, j'ai étudié d'abord en Belgique.

But indeed, I first studied in Belgium.

Après quoi, j'ai étudié trois ans.

After that, I studied for three years.

Je me suis dit, je vais aller voir un peu ailleurs ce qui se passe.

I thought to myself, I'm going to go look elsewhere to see what's happening.

Et donc, je suis parti à HEC Paris, ce qui était une très, très chouette année.

And so, I went to HEC Paris, which was a really, really great year.

Et puis, après ça, j'ai fait un an de stage, différentes choses.

And then, after that, I did a year of internships, various things.

Et donc, à ce moment-là, c'était un peu la jeunesse du projet quasi demi qui débutait.

And so, at that moment, it was a bit like the youth of the project Quasi Demi that was beginning.

Et puis, j'ai eu l'opportunité, dans le cadre de mon master à HEC, de partir à Boston pour étudier au MIT.

And then, I had the opportunity, as part of my master's at HEC, to go to Boston to study at MIT.

Ce qui était hyper intéressant, parce que le modèle...

What was really interesting, because the model...

Ça ne se refuse pas ?

You can't refuse that?

Non, ça ne se refuse pas.

No, that's not something you refuse.

Ça se finance.

It's financed.

Donc, il a fallu quand même trouver un peu quelques combines.

So, it was still necessary to find a few tricks.

Parce que c'est très cher d'étudier aux États-Unis.

Because it is very expensive to study in the United States.

C'est quoi, c'est 100 000 années ?

What is it, 100,000 years?

Alors, je crois que les frais d'inscription, c'était 60, si je ne dis pas de bêtises.

So, I believe the registration fee was 60, if I'm not mistaken.

Puis, tu as le logement, les trajets, etc.

Then, you have housing, travel, etc.

Donc, j'ai dû me couper un bras pour financer ce truc.

So, I had to cut off an arm to finance this thing.

Et en fait, c'est comme ça que j'ai signé chez McKinsey, qui m'a accompagné dans le financement de ce master.

And in fact, that's how I signed with McKinsey, which supported me in financing this master's degree.

Et donc, eux m'ont dit, en fait, nous, on est prêts à te payer une partie.

And so, they told me, in fact, we are ready to pay you part of it.

C'est intéressant, ça.

That's interesting.

Donc, ça se fait en amont ?

So, is it done in advance?

Ouais, donc, j'avais déjà fait un stage chez eux pendant six mois.

Yeah, so I had already done an internship with them for six months.

J'étais déjà presque employé.

I was already almost employed.

C'était vraiment un stage où j'avais commencé à bosser, j'étais payé, etc.

It was really an internship where I had started working, I was getting paid, etc.

Et donc, à la fin, j'avais une offre pour revenir.

And so, in the end, I had an offer to return.

Je leur ai expliqué que j'avais ce projet.

I explained to them that I had this project.

Donc, ils m'ont accompagné.

So, they accompanied me.

Et à côté de ça, j'ai eu une bourse qui m'a soutenu.

And besides that, I had a scholarship that supported me.

Donc, une bourse de soutien d'étudiants.

So, a student support scholarship.

Et donc, avec les deux ensemble, c'était bon, c'était financé.

And so, with the two together, it was good, it was financed.

Mais McKinsey, ça se finance comment ?

But how is McKinsey financed?

C'est sur ton futur salaire ? C'est un prêt ?

Is it about your future salary? Is it a loan?

Il y avait un peu les deux.

There was a bit of both.

Donc, il y avait une déduction d'un bonus que je ne toucherai pas dans la première année.

So, there was a deduction from a bonus that I will not receive in the first year.

Et il y avait un signing où tu touches une petite somme en arrivant.

And there was a signing where you receive a small amount upon arrival.

Mais donc, finalement, je ne l'ai pas touché.

But in the end, I didn't touch it.

Et tu n'as pas d'engagement dans la durée parce que tu es resté un an et demi, c'est ça ?

And you don't have a long-term commitment because you stayed for a year and a half, is that it?

J'avais un an d'engagement.

I had a year of commitment.

Tu avais un an seulement d'engagement ?

Did you have only one year of commitment?

Ouais.

Yeah.

C'est surprenant.

It's surprising.

Ils ont été vachement sympas, je dois dire.

They were really nice, I have to say.

Ah, mais c'était pas un an.

Ah, but it wasn't a year.

Ce n'était pas la base.

That was not the basis.

Si, si, si.

Yes, yes, yes.

Je n'ai pas dû tellement négocier.

I didn't have to negotiate much.

C'était comme ça qu'ils me l'ont proposé.

That's how they proposed it to me.

Mais ils ont été très cools avec moi.

But they were very cool with me.

Franchement, j'ai eu beaucoup de chance.

Honestly, I was very lucky.

Donc, je suis parti aux Etats-Unis.

So, I went to the United States.

Super intéressant parce que le modèle d'éducation des Etats-Unis est complètement différent

Super interesting because the education system in the United States is completely different.

du nôtre.

of ours.

Beaucoup plus ce qu'ils appellent des quai-studis.

Much more what they call quai-studios.

Donc, en fait, tu t'étudies un peu avant le cours.

So, actually, you study a bit before the class.

Et puis, c'est une plénière où on débat.

And then, it's a plenary session where we debate.

Et donc, parfois, tu te dis, mais en fait, ça part dans toutes les directions.

And so, sometimes, you tell yourself, but actually, it goes in all directions.

Tout le monde donne son avis.

Everyone is giving their opinion.

C'est trop bizarre.

It's too weird.

Mais à la fin, en fait, il y a une espèce de fil rouge.

But in the end, there is actually a kind of common thread.

Tu es guidé sans trop t'en rendre compte.

You are guided without realizing it too much.

Et tu bénéficies de l'expérience des gens.

And you benefit from the experience of the people.

Et les gens ont déjà bossé avant d'aller là.

And people have already worked before going there.

Donc, moi, j'étais plutôt dans les moins expérimentés, les plus jeunes.

So, I was one of the less experienced ones, the younger ones.

Mais beaucoup de gens ont déjà bossé 4, 5, 6 ans.

But many people have already worked for 4, 5, 6 years.

J'étais avec des étudiants.

I was with some students.

Est-ce qu'il y a un modèle qui est beaucoup plus intelligent que de mettre des jeunes

Is there a model that is much smarter than putting young people?

deep qui ont une prépa et de les foutre à la chaussée ?

deep who have a prep and to throw them on the pavement?

Il y a ça.

There is that.

Mais bon, à un moment, tu es obligé de commencer quelque part.

But hey, at some point, you have to start somewhere.

Ce qui est sympa, c'est que ces gens qui sont là, ils sont là parce qu'ils ont envie

What’s nice is that the people who are here, they are here because they want to be.

d'être là.

to be there.

Ça leur coûte cher.

It costs them a lot.

Donc, ils ne font pas ça pour rien.

So, they don't do it for nothing.

Et ils interrompent leur carrière pour venir étudier.

And they interrupt their career to come study.

Donc, ils ont envie d'apprendre.

So, they want to learn.

Et on te laisse te spécialiser un peu dans ce que tu veux.

And you're allowed to specialize a bit in what you want.

Prendre ce qu'ils appellent les electives.

Take what they call the electives.

Donc, c'est des cours que tu choisis.

So, these are courses that you choose.

Et donc, c'est très à la carte.

And so, it's very à la carte.

Tu peux t'inscrire dans les différentes unives de Boston.

You can enroll in the different universities of Boston.

Donc, tu vas un peu à droite, à gauche, là où tu as envie d'aller.

So, you go a little to the right, to the left, wherever you feel like going.

Et donc, hyper intéressant.

And so, super interesting.

Et comme c'est une unive assez prestigieuse, ils arrivent à inviter des gens qui sont

And since it is a quite prestigious university, they manage to invite people who are

hyper intéressants.

hyper interesting.

Donc, tu rencontres le CEO de Pepsi qui vient de parler de ça.

So, you're meeting the CEO of Pepsi who just talked about that.

Et puis, le CEO de, je ne sais pas.

And then, the CEO of, I don't know.

Tu lui as écrit au CEO de Pepsi depuis ?

Have you written to the CEO of Pepsi since?

Alors, on n'est pas trop dans la dynamique de Mossadec Pepsi chez Casidemi.

So, we’re not really in the Mossadec Pepsi dynamic at Casidemi.

Mais après, ce qu'ils font est hyper intéressant.

But afterwards, what they do is really interesting.

Ça reste une boîte qui nourrit, si on peut appeler ça nourrir.

It's still a box that feeds, if we can call that feeding.

Mais en tout cas, qui produit pour des millions de personnes.

But in any case, who produces for millions of people.

C'est en tout cas, en termes de tampons, trois beaux tampons.

In any case, in terms of stamps, three beautiful stamps.

HEC, MIT et, enfin Solvay, c'est très bien en Belgique.

HEC, MIT, and finally Solvay, it's very good in Belgium.

Mais HEC, MIT et McKinsey, ça te sert aujourd'hui ?

But HEC, MIT, and McKinsey, does that help you today?

Alors, pas des masses.

So, not much.

Mais moi, je ne me destinais pas forcément à une carrière d'entrepreneur à la base.

But I wasn't necessarily aiming for a career as an entrepreneur originally.

Donc, c'est pour ça que j'étais assez attentif au diplôme, au STEMP, en fait.

So that's why I was quite attentive to the diploma, to the STEMP, in fact.

Comme tu le dis, le tampon d'avoir un peu de prestige.

As you say, the stamp of having a little prestige.

Puis, voilà, je me suis laissé tenter par l'entrepreneuriat au travers d'Emna,

Then, here I am, I let myself be tempted by entrepreneurship through Emna.

qui, elle, avait cette idée, qui a lancé le site et je l'ai un peu accompagné dès le début.

who, she, had this idea, who launched the site and I accompanied her a bit from the beginning.

Et c'est vrai qu'aujourd'hui, ça ne me sert pas beaucoup.

And it's true that today, it doesn't help me much.

J'aurais pensé que ça m'aurait plus servi aussi pendant l'élevé de fonds,

I would have thought it would have helped me more during the fundraising.

que les investisseurs auraient été plus attentifs à ça.

that investors would have been more attentive to that.

Mais assez peu, finalement.

But rather little, in the end.

Vous avez fait plusieurs tours en Love Money.

You have done several rounds in Love Money.

Ou Friends and Family.

Where Friends and Family.

Et un gros tour il y a quatre ans avec un fonds à impact.

And a big tour four years ago with an impact fund.

Donc, c'était en 2020 de 4 millions d'euros, c'est ça ?

So, it was in 2020 for 4 million euros, right?

Exact.

Exact.

Et on a fait un...

And we made a...

Tu pensais que ça t'aurait plus servi ?

Did you think it would have helped you more?

Ouais, parce qu'on a fait un peu le tour de la place avec les VCs parisiens, Londres et des trucs comme ça.

Yeah, because we did a bit of a tour around the area with the Parisian VCs, London, and stuff like that.

Et je me disais, je débarque avec un profil irréprochable d'un point de vue académique.

And I was saying to myself, I arrive with an impeccable profile from an academic point of view.

Et en fait, et à juste titre, mais ils s'en foutent un peu.

And in fact, rightfully so, but they don't care much about it.

Et eux, ils veulent financer les meilleures idées, les meilleurs entrepreneurs.

And they want to fund the best ideas, the best entrepreneurs.

Je pense que ça a beaucoup plus de cachet de dire, j'ai déjà fondé une boîte.

I think it sounds much more impressive to say, I've already founded a company.

Que de dire, j'ai été dans telle école.

What to say, I attended such and such a school.

Donc, finalement, pas tellement utile.

So, in the end, not that useful.

Mais après, super intéressant.

But afterwards, really interesting.

Et j'ai appris plein de choses.

And I learned a lot of things.

J'ai rencontré des gens hyper intéressants.

I met some really interesting people.

Donc, je ne regrette pas du tout.

So I don't regret it at all.

Mais au jour le jour, je ne dis pas qu'aujourd'hui, ça fait la différence.

But day to day, I’m not saying that today makes a difference.

Le monde a changé, je le disais en intro.

The world has changed, I said in the introduction.

Ou continue de changer sur plein de sujets.

Or continues to change on many topics.

Le premier, et déjà, c'est super.

The first one, and already, it's great.

Il y a, vous n'êtes pas les seuls.

There are, you are not the only ones.

Exact.

Exact.

Vous n'êtes pas les seuls.

You are not alone.

Et il y a de plus en plus, ça rentre dans les usages.

And there is more and more, it becomes part of everyday use.

De commander en ligne des produits d'épicerie ou frais sur des marques de paise.

To order grocery or fresh products online from national brands.

Qui nous permet de consommer mieux.

Who allows us to consume better.

Mieux pour soi, mieux pour la planète.

Better for oneself, better for the planet.

Il y a des boîtes qui arrivent, il y en a qui partent.

There are boxes arriving, and some are leaving.

On a réalisé tout à l'heure, en préparant l'entretien,

We realized earlier, while preparing the interview,

qu'OMI, par exemple, avait arrêté de vendre en ligne.

that OMI, for example, had stopped selling online.

Et vendait maintenant chez des partenaires.

And was now selling through partners.

Toi, qu'est-ce que tu...

You, what do you...

Si tu regardes les sept dernières années, et donc les sept premières, de Quasidomy.

If you look at the last seven years, and therefore the first seven, of Quasidomy.

Est-ce que tu vois déjà des changements comportementaux d'usage ?

Do you already see any behavioral changes in usage?

Alors, ça a été un peu dans des directions opposées avec le temps.

So, it has gone in somewhat opposite directions over time.

Donc, il y a eu, je pense, une énorme prise de conscience.

So, I think there has been a huge awareness.

Et une volonté de consommer.

And a desire to consume.

On est plus en ligne.

We are no longer online.

Beaucoup d'excitation autour de l'e-commerce.

A lot of excitement around e-commerce.

Donc, les grands acteurs aussi.

So, the major players as well.

Donc, on parle des petits comme nous.

So, we are talking about little ones like us.

Mais il y a aussi des très gros comme des Carrefour et autres.

But there are also very large ones like Carrefour and others.

Qui commencent à se mettre beaucoup plus à l'e-commerce depuis des années.

Who have been increasingly engaging in e-commerce for years.

Qui ont investi beaucoup.

Who invested a lot.

Il y avait de très belles promesses derrière l'e-commerce.

There were very promising prospects behind e-commerce.

Donc, effectivement, la volonté de consommer en ligne a explosé.

So, indeed, the desire to shop online has skyrocketed.

Et la volonté de consommer mieux aussi.

And the desire to consume better as well.

Je pense que le Covid a aussi été une période où les gens ont pris beaucoup conscience.

I think that Covid was also a time when people became much more aware.

Mais malheureusement, je trouve qu'on fait pas mal de retour en arrière récemment.

But unfortunately, I find that we are taking quite a few steps back recently.

Parce que...

Because...

Le pouvoir d'achat a été un peu sous pression.

Purchasing power has been a bit under pressure.

Parce que le monde a évolué.

Because the world has evolved.

Et il y a eu certaines promesses qui ne se sont pas réalisées pour certains.

And there were certain promises that went unfulfilled for some.

Et donc, beaucoup de ces boîtes qui avaient plein d'ambition.

And so, many of these companies that had a lot of ambition.

Finalement, on réalisait que c'était vachement dur à faire.

Ultimately, we realized that it was really hard to do.

Et donc, on a vu beaucoup d'acteurs sortir du marché.

And so, we have seen many players exit the market.

Beaucoup de faillites.

Many bankruptcies.

Et peut-être aussi trop de capitaux.

And maybe also too much capital.

Trop vite.

Too fast.

Et donc, on a vu des boîtes.

And so, we saw some boxes.

On en parlait en préparant.

We were talking about it while preparing.

Mais comme Gorillaz et autres.

But like Gorillaz and others.

Qui ont levé beaucoup, beaucoup d'argent.

Who raised a lot, a lot of money.

Qui ont beaucoup promis.

Who have made many promises.

Et en fait, finalement, ils ne sont plus là aujourd'hui.

And in fact, finally, they are no longer here today.

Mais c'est assez dommageable pour les acteurs qui restent.

But it is quite detrimental for the remaining actors.

Parce que les coûts d'acquisition ont explosé.

Because acquisition costs have skyrocketed.

On a été un peu poussés à la dépense.

We were somewhat pushed to spend.

Les fonds d'investissement avaient aussi des attentes.

Investment funds also had expectations.

Qui n'étaient pas forcément tout à fait réalistes en termes de croissance.

Who were not necessarily entirely realistic in terms of growth.

Donc, je pense que le marché a très vite progressé.

So, I think the market has progressed very quickly.

On a construit beaucoup de bonnes choses.

We have built many good things.

Il y a des tas d'acteurs qui se sont lancés.

There are plenty of actors who have started.

Qui sont incroyables.

Who are incredible.

Que ce soit du côté des sites de distribution.

Whether it's on the side of distribution sites.

Mais aussi des marques.

But also brands.

Donc, plein de nouvelles marques qui se sont lancées.

So, many new brands have been launched.

Et tout le monde s'est lancé dans du durable, du mieux, etc.

And everyone has gotten into sustainability, doing better, etc.

Mais je trouve que là, maintenant, il faut qu'on préserve ce qui a été fait.

But I think that right now, we need to preserve what has been done.

Et il y a beaucoup de boîtes qui sont en difficulté.

And there are many companies that are in difficulty.

On le voit aussi, pas que dans notre industrie d'alimentation.

We can also see it, not just in our food industry.

Mais aussi dans la mode et des choses comme ça.

But also in fashion and things like that.

Un peu partout.

A little bit everywhere.

Il suffit de faire un tour sur Papers.

Just take a look at Papers.

Et voir le nombre de boîtes qui sont en procédure collective.

And see the number of companies that are in collective proceedings.

Ce n'est pas facile.

It's not easy.

Donc, je crois qu'il faut vraiment...

So, I believe that we really need to...

Moi, j'espère de tout cœur qu'on va préserver ces boîtes.

I sincerely hope that we will preserve these boxes.

Qui ont fait un énorme travail.

They did an enormous amount of work.

Et qu'on ne va pas repartir trois ans en arrière là-dessus.

And we are not going to go back three years on that.

Procédure collective, c'est ça.

Collective procedure, that's it.

Pardon, j'avais un doute sur le terme.

Sorry, I had a doubt about the term.

Donc, ce que tu es en train de me dire, c'est rentable.

So, what you are telling me is that it's profitable.

C'est la rentabilité.

It's profitability.

Il faut préserver le business.

We must preserve the business.

Exactement.

Exactly.

Et donc, nous, ça a été un peu le mot d'ordre depuis deux, trois ans.

And so, for us, that has been somewhat the watchword for the past two or three years.

Face à ce changement de paradigme de volonté des investisseurs.

In light of this paradigm shift in the intentions of investors.

De nous aussi, de se dire, en fait, on ne peut pas continuer de promettre de la croissance infiniment.

From us too, to say to ourselves, in fact, we cannot continue to promise infinite growth.

À un moment, il faut une société qui est rentable, qui est pérenne.

At some point, a company needs to be profitable and sustainable.

La dépendance au fond d'investissement et aux investissements externes, c'est aussi assez anxiogène.

Dependence on the investment fund and external investments is also quite anxiety-inducing.

Parce que tu es toujours en train de te dire, en fait, dans six mois, un an, deux ans, quoi que ce soit.

Because you're always telling yourself, actually, in six months, a year, two years, whatever.

Il faut toujours relever les fonds.

It is always necessary to raise funds.

Et donc, c'est assez affolant.

And so, it's quite alarming.

Tu te dis toujours, OK, combien de mois il me reste, etc.

You always say to yourself, okay, how many months do I have left, etc.

Donc, ce n'est pas très agréable pour un fondateur de société.

So, it's not very pleasant for a company founder.

Pour quelqu'un qui n'a jamais fondé, le mot que tu apprends, c'est runway.

For someone who has never founded, the word you are learning is runway.

Combien est-ce que ton cash te permet de vivre ?

How much does your cash allow you to live?

Combien de mois, c'est souvent en mois, te permet de vivre avant de te remettre à relever ?

How many months, it's often in months, does it allow you to live before you start to rise again?

Sachant qu'il faut six mois pour lever.

Knowing that it takes six months to lift.

Donc, il faut aussi mettre six mois plus tôt.

So, it also needs to be put six months earlier.

Donc, ça fait peur.

So, it's scary.

Et alors, quand tu vas voir les investisseurs et que tu te dis, c'est bon, ça va le faire.

And so, when you go see the investors and you think to yourself, it's good, it's going to work out.

Mais que tu sens qu'ils sont peut-être un peu moins volontaires.

But you feel that they are perhaps a little less willing.

Ils ont vu quelques boîtes qui se sont plantées.

They saw some boxes that got stuck.

En fait, ils ont moins envie.

In fact, they are less inclined.

L'e-commerce qui a eu vraiment le vent en poupe pendant des années, peut-être un peu moins.

E-commerce, which has really been booming for years, maybe a little less now.

Aujourd'hui, c'était plus, il y a eu blockchain, puis il y a des trucs comme ça.

Today, it was more, there was blockchain, then there are things like that.

Mais donc, ce n'est peut-être plus le sujet le plus sexy aujourd'hui.

But therefore, it might not be the sexiest topic today.

Et donc, le mot d'ordre était rentabilité.

And so, the watchword was profitability.

Il faut une boîte pérenne.

A sustainable box is needed.

Et donc là, tu commences à serrer un peu les boulons, à te dire, tiens, en fait,

And so now, you start to tighten the screws a bit, to tell yourself, hey, actually,

comment est-ce qu'on peut optimiser, revoir notre structure de coûts,

how can we optimize, review our cost structure,

se réinventer pour être plus rentable et se focaliser aussi sur des activités

reinventing oneself to be more profitable and also focusing on activities

qui génèrent de la rentabilité derrière et pas juste du chiffre d'affaires.

which generate profitability behind and not just revenue.

Tes investisseurs, ils disent.

Your investors, they say.

Tu as dit un truc qui me plaisait.

You said something I liked.

Oui, c'était Revenue is...

Yes, it was Revenue is...

Attends, comment je t'ai dit ?

Wait, how did I tell you?

Revenue is Vanity, Profit is Sanity.

Revenue is vanity, profit is sanity.

Exactement.

Exactly.

En gros, cash is king.

Basically, cash is king.

En anglicisme, pardon, mais l'argent est roi et le chiffre d'affaires,

In Anglicism, sorry, but money is king and revenue,

c'est pour la vanité et la rentabilité, c'est pour la santé.

It's for vanity and profitability, it's for health.

En gros, c'est ça.

Basically, that's it.

Revenue is Vanity, Profit is Sanity.

Revenue is vanity, profit is sanity.

Et du coup, quand tu es quasi demi, où est-ce que tu vas chercher ta renta ?

So, when you're almost part-time, where do you find your income?

Il y a plusieurs choses.

There are several things.

D'abord,

First,

quand tu grandis très rapidement au début,

when you grow very quickly at first,

nous, on a eu une croissance qui était très soutenue.

We had a very strong growth.

Donc, c'était presque trop facile au début.

So, it was almost too easy at first.

On ne se rendait pas compte.

We didn't realize.

Mais c'est vrai que la croissance, ça cache tout.

But it's true that growth hides everything.

Ça cache tout.

It hides everything.

Et puis, en fait, tu ne te rends pas compte que cette croissance,

And then, in fact, you don't realize that this growth,

elle n'est pas garantie pour l'avenir.

It is not guaranteed for the future.

Donc, toi, tu traces des lignes.

So, you draw lines.

Tu dis, bon, génial, on fait fois deux chaque année.

You say, okay, great, we do it twice a year.

On va continuer comme ça dix ans.

We're going to continue like this for ten years.

Et puis, on fera cent millions, tu vois.

And then we will make a hundred million, you see.

Donc, c'est très facile.

So, it's very easy.

Donc, tu recrutes en fonction, tu dépenses en fonction,

So, you recruit based on it, you spend based on it,

tu prends des solutions SaaS qui t'accompagnent

you take SaaS solutions that support you

pour faire de la recommandation sur ton site,

to make recommendations on your site,

de la personnalisation, tout ce que tu veux.

customization, everything you want.

Donc, il y a plein de trucs où tu commences à augmenter un peu tes coûts.

So, there are plenty of things where you start to increase your costs a bit.

Ta masse salariale s'alourdit, etc.

Your payroll is increasing, etc.

Et donc, ça fonctionne tant que tu grandis.

And so, it works as long as you grow.

Mais quand la croissance devient plus compliquée,

But when growth becomes more complicated,

à un moment, tu te rends compte qu'il faut trouver d'autres moyens d'être rentable.

At one point, you realize that you need to find other ways to be profitable.

Donc, il y a un vrai travail sur tes dépenses.

So, there is real work to be done on your expenses.

Te dire, en fait, de quoi j'ai réellement besoin.

To tell you, in fact, what I really need.

Est-ce que ces dépenses, elles sont justifiées ?

Are these expenses justified?

Est-ce que le contrat de transport que j'ai aujourd'hui, c'est le bon ?

Is the transport contract I have today the right one?

Est-ce que je peux revoir ça ?

Can I review that again?

Donc, nous, on a fait un énorme travail là-dessus.

So, we did a huge amount of work on that.

Et puis, en parallèle, il y a des activités aussi qui ne sont simplement pas rentables.

And then, in parallel, there are activities that are simply not profitable either.

Donc, on a parlé du frais.

So, we talked about the expenses.

On a fait un gros pilote sur le frais.

We made a big pilot project on fresh produce.

On en parlera tout à l'heure.

We'll talk about it later.

Mais donc, ça, c'est le genre d'activité qu'on a choisi de mettre un peu de côté pour cette raison.

But therefore, that's the kind of activity we've chosen to set aside for that reason.

Et on a choisi justement des activités plus rentables,

And we specifically chose more profitable activities,

comme le retail dont tu as aussi parlé.

like the retail that you also mentioned.

Tu as dû revoir la voilure en termes de nombre de collaborateurs ?

Did you have to reassess the workforce in terms of the number of employees?

Oui, à deux égards.

Yes, in two respects.

Donc, le premier, c'est...

So, the first one is...

Vous êtes combien aujourd'hui ? Vous êtes une vingtaine, c'est ça ?

How many of you are there today? There are about twenty of you, right?

Oui, on est une vingtaine chez Quasi Demi.

Yes, there are about twenty of us at Quasi Demi.

Et chez Bébé Naturel, on est six, je pense.

And at Bébé Naturel, there are six of us, I think.

Et donc...

And so...

On a revu la voilure, comme je disais, à deux égards.

We reviewed the sail, as I was saying, in two respects.

Le premier, c'est la logistique.

The first one is logistics.

Donc, nous, on avait notre propre entrepôt et on a décidé de l'externaliser.

So, we had our own warehouse and we decided to outsource it.

Ça a été une décision pas facile parce qu'on avait des collaborateurs.

It was not an easy decision because we had collaborators.

On a dû s'en séparer.

We had to part with it.

On a fait tout ce qu'on a pu pour les accompagner

We did everything we could to support them.

et retrouver justement un futur professionnel à chacun d'eux, etc.

and to find just the right professional future for each of them, etc.

Mais ça reste quand même un peu traumatisant comme aventure de fermer son entrepôt.

But it still remains a bit traumatizing as an experience to close your warehouse.

Mais voilà, c'est ce qu'on devait faire.

But there you go, that's what we had to do.

Parce qu'en fait, c'est énormément de problèmes à gérer au jour le jour

Because in fact, it's a lot of problems to manage day to day.

qui t'empêchent de te focaliser sur d'autres choses.

that prevent you from focusing on other things.

Et il y a des gens qui sont meilleurs.

And there are people who are better.

Il y a des gens qui sont meilleurs pour le faire que nous.

There are people who are better at doing it than we are.

Mais tu gères du D2D de l'entrepôt

But you manage D2D from the warehouse.

et telle problématique de personnes qui sont absentes

and such an issue concerning people who are absent

ou il y a des petits problèmes dans l'entrepôt et il faut aller les gérer.

where there are some small problems in the warehouse and we need to go manage them.

Mais donc, c'est un peu du gardiennage au jour le jour

But it's a bit like day-to-day guardianship.

et des petits problèmes tout le temps que tu n'anticipes pas forcément.

and small problems all the time that you don't necessarily anticipate.

Et donc, un jour, c'est quelqu'un qui t'appelle.

And so, one day, it's someone who calls you.

Voilà, on a fait tomber telle machine et il faut la réparer.

There you go, we knocked over such a machine and it needs to be fixed.

On est tous bloqués.

We are all stuck.

L'Internet est coupé ou il y a une alarme qui se met en route à une heure du mat

The Internet is down or there is an alarm that goes off at one in the morning.

et il faut résoudre ce genre de problème.

And we need to solve this kind of problem.

Donc, ce n'était pas forcément notre passion.

So, it wasn't necessarily our passion.

Et on réalisait que tu n'es pas très flexible non plus.

And we realized that you are not very flexible either.

Donc, tu prends un bail pour un entrepôt avec quatre murs

So, you're getting a lease for a warehouse with four walls.

et tu es limité dans cet espace.

and you are limited in this space.

Donc, tu dois toujours voir un peu trop grand.

So, you always have to think a little too big.

Donc, au début, tu payes trop de loyers.

So, at the beginning, you pay too much rent.

Et en même temps, dès que les murs commencent à être trop petits,

And at the same time, as soon as the walls start to get too small,

tu dois déménager.

You have to move.

Donc, nous, on a déménagé, je crois, quatre fois en cinq ans.

So, we moved, I think, four times in five years.

Donc, c'est quand même chaque fois des gros coûts.

So, it still incurs significant costs every time.

Et puis, tu n'arrives jamais à faire tomber les beaux commerciaux pile poil.

And then, you never manage to hit the beautiful salespeople just right.

Donc, à chaque fois, tu payes un peu deux entrepôts pendant un mois ou deux.

So, each time, you pay a little for two warehouses for a month or two.

Donc, ça te coûte cher.

So, it costs you a lot.

Et on s'est dit, on va travailler avec des sociétés qui font ça bien,

And we said to ourselves, we will work with companies that do this well,

quand il y aura un pic de volume,

when there is a peak in volume,

qui en même temps ont les murs, si jamais on grandit, ils pourront adapter.

who at the same time have the walls, if we ever grow, they will be able to adapt.

Donc, ça, c'était vraiment un choix qu'on a fait.

So, that was really a choice we made.

Et puis, au niveau de l'équipe bureau,

And then, at the office team level,

ça, c'est la deuxième réduction de voilure.

This is the second reduction of sail.

On a moins remplacé.

We replaced less.

Quand il y avait des départs, on s'arrange, etc.

When there were departures, we arranged things, etc.

Et donc, tu te rends compte que, en fait,

And so, you realize that, in fact,

tu es un peu poussé à la dépense quand tu as de l'argent aussi,

you tend to spend a bit when you have money too,

parce qu'on a levé des fonds.

because we raised funds.

Et ça a été une réalisation pour nous, c'était de se dire,

And it was an achievement for us to say,

le fonds vous poussait à dépenser ?

Did the fund encourage you to spend?

On ne le sait pas.

We don't know it.

À se professionnaliser plutôt.

To professionalize instead.

À se professionnaliser, OK.

To become professional, OK.

Et donc, ils te disent, il te faudrait un directeur financier, tu vois.

And so, they tell you, you would need a financial director, you see.

Et aujourd'hui, on en a un, on en est très content.

And today, we have one, we are very happy about it.

Mais ça n'empêche qu'on n'en avait pas au début et on s'en sortait.

But that doesn't change the fact that we didn't have any at the beginning and we managed.

Mais voilà, tu te professionnalises, tu fais les choses mieux.

But there you go, you're becoming more professional, you're doing things better.

Mais tous les raccourcis que tu prenais au début,

But all the shortcuts you took at the beginning,

tu ne les prends plus parce que tu dis,

you no longer take them because you say,

bon, allez, on a levé 4 millions,

Well, come on, we raised 4 million.

il faut faire les choses un peu correctement.

Things need to be done a little properly.

Mais du coup, tu dépenses plus.

But as a result, you spend more.

Et à un moment, tu t'engraisses un petit peu à droite, à gauche,

And at one point, you fatten up a little bit on the right, on the left,

avec, comme je disais, ces softwares, ces trucs.

with, as I was saying, these softwares, these things.

C'est peut-être moins le cas aujourd'hui,

This may be less the case today,

mais à une époque, en tout cas,

but at one time, in any case,

les fonds poussent l'entrepreneur à dépenser de l'argent.

The funds push the entrepreneur to spend money.

Ils ne te donnent pas 5 millions pour que tu les mettes sur un compte

They don't give you 5 million so that you put it in an account.

et que tu t'attendes.

and that you expect.

C'est pour que tu dépenses et que tu fasses de la croissance

It's so that you spend and grow.

ou de la renta, du coup, maintenant.

or the income, so now.

Nous, on a la chance de ne pas avoir un actionnaire qui est...

We are lucky not to have a shareholder who is...

Enfin, la chance, je ne sais pas, ça dépend de ce qu'on recherche.

In the end, luck, I don't know, it depends on what one is looking for.

Mais nous, ce n'est pas forcément le VC classique qui dit

But for us, it's not necessarily the classic VC who says.

on veut faire 10X, etc.

we want to do 10X, etc.

et grandir hyper vite et dépenser à fond.

and grow super fast and spend a lot.

Ils ont un certain regard pour la profitabilité,

They have a certain perspective on profitability,

une certaine attention à tout ça.

a certain attention to all of this.

Mais effectivement, de ce qu'on entend dans le marché,

But indeed, from what we hear in the market,

tous les VCs ne sont pas comme ça.

Not all VCs are like that.

Et donc, on a la chance d'avoir un acteur

And so, we are lucky to have an actor.

qui cherche quand même une certaine pérennité.

who is still seeking a certain permanence.

Ok, intéressant.

Okay, interesting.

C'est quoi les ratios dans ton univers ?

What are the ratios in your universe?

Nom d'employé versus CA, taux de marge ?

Employee name versus turnover, margin rate?

Oui.

Yes.

Alors, taux de marge, je dirais que dans l'e-commerce,

So, profit margin, I would say that in e-commerce,

ça dépend si tu fais de la DNVB ou que tu es distributeur.

It depends if you are doing DNVB or if you are a distributor.

Mais j'imagine que chez Flott ou Cabaya ou Quasi 2000,

But I imagine that at Flott or Cabaya or Quasi 2000,

les marges par produit ne sont pas les mêmes, évidemment.

The margins per product are not the same, obviously.

Non, ça, c'est sûr.

No, that's for sure.

Mais donc, nous, on va avoir des marges brutes

But then, we are going to have gross margins.

qui sont aux alentours de 40%.

who are around 40%.

Mais là-dedans, j'inclus l'adhésion.

But in that, I include the membership.

Et tu vois, sur BBO Naturel, le site qu'on a racheté,

And you see, on BBO Naturel, the site we bought,

il n'y a pas d'adhésion et c'est aussi 40%.

There is no membership and it is also 40%.

Donc finalement, en fait, ça se compense un peu.

So in the end, it actually balances out a bit.

La marge qu'on ne fait pas sur le produit

The margin that we do not make on the product.

et qu'on offre en réduction,

and that we offer at a discount,

on essaye de la faire un petit peu sur l'adhésion.

We're trying to do a little bit on the membership.

Après, le chiffre d'affaires par employé,

After that, the revenue per employee,

typiquement, là, on est marketplace alimentaire.

Typically, here, we are a food marketplace.

Après, on dépasse l'alimentaire.

Afterward, we move beyond food.

Déjà, on est sur une typologie de produit un peu plus premium

Already, we are dealing with a slightly more premium type of product.

parce qu'on est dans du bio, sain, etc.

because we are in organic, healthy, etc.

Et en plus de ça, nous, on n'a pas que l'alimentaire.

And on top of that, we don't just have food.

Donc, on a de la cosmétique,

So, we have cosmetics,

on a des compléments alimentaires, etc.

we have dietary supplements, etc.

Donc, si tu n'es que sur l'alimentaire,

So, if you are only focused on food,

c'est plutôt les marges les plus faibles.

it's rather the lowest margins.

Et puis, tout ce qui est plus santé, compléments et tout,

And then, everything related to health, supplements and all that,

tu vas avoir des marges qui sont un peu meilleures.

You will have slightly better margins.

Mais c'est sûr que l'alimentaire, c'est un marché qui n'est pas facile

But it's true that the food industry is a market that isn't easy.

parce que les gens sont très regardants au prix.

because people are very attentive to price.

C'est des prix bas par unité.

These are low prices per unit.

Donc, à un moment, toi, tu payes le fait de mettre

So, at some point, you pay for putting.

la sauce tomate dans la caisse, tu payes ce geste.

The tomato sauce in the box, you pay for this gesture.

Et donc, quand tu as un produit qui coûte 1 euro

And so, when you have a product that costs 1 euro

sur lequel tu fais 25% de marge,

on which you make a 25% margin,

les gens ne le réalisent pas forcément.

People do not necessarily realize it.

Et puis, derrière, ils s'attendent à ce que la livraison soit gratuite.

And then, behind that, they expect the delivery to be free.

Et ça, c'est encore un défi.

And that is still a challenge.

C'est que tu payes la caisse en carton,

It's that you pay for the cardboard box,

elle te coûte, le transport, etc.

It costs you, the transport, etc.

Donc, les marges sont assez faibles là-dessus.

So, the margins are quite low on that.

Et puis, tu as des rapports poids-volume

And then, you have weight-volume ratios.

qui est le rapport important en log

What is the important report in log?

qui ne sont pas forcément très bons.

that are not necessarily very good.

Ce n'est pas très avantageux.

It's not very advantageous.

Un litre de lessive, c'est lourd et ça ne coûte pas cher.

A liter of laundry detergent is heavy and it's not expensive.

C'est clair.

It's clear.

Lessive, ce n'est pas donné quand même.

Laundry isn't exactly cheap, after all.

Tu n'as pas le bon exemple, mais tu vois ce que je veux dire.

You don't have the right example, but you see what I mean.

Mais c'est sûr.

But it's certain.

Si tu vends des pâtes, c'est compliqué.

If you sell pasta, it's complicated.

Donc, c'est aussi pour ça qu'on a étendu le catalogue.

So, that's also why we expanded the catalog.

D'abord, parce que c'est une promesse pour le client

First, because it is a promise to the client.

de dire je fais tous mes achats au même endroit.

to say I do all my shopping in the same place.

C'est plus facile le one-stop-shop.

It's easier to have a one-stop shop.

Mais à côté de ça, il y a aussi une réflexion

But alongside that, there is also some reflection.

sur la rentabilité de chaque commande.

on the profitability of each order.

Et donc, sur ce chiffre d'affaires par employé,

And so, on this revenue per employee,

vous êtes en dessous, au milieu, au-dessus ?

Are you below, in the middle, or above?

Alors, aujourd'hui...

So, today...

Tu aimerais être ?

Would you like to be?

Nous, on aimerait viser un million d'euros

We would like to aim for one million euros.

de chiffre d'affaires par employé.

revenue per employee.

Ça serait une belle target.

That would be a nice target.

On s'en rapproche.

We're getting closer to it.

Mais ça nous semble être une bonne target

But that seems to us to be a good target.

pour justement avoir une boîte qui est saine.

to have a box that is healthy.

Après, tu as les acteurs qui font beaucoup mieux.

Afterward, you have the actors who do much better.

Et tu en as d'autres qui font beaucoup moins bien.

And you have others that do much worse.

Donc, c'est très vaste comme spectre.

So, it is a very broad spectrum.

Mais ça nous semble être une target réaliste pour nous

But it seems to us to be a realistic target for us.

et notre marché, là où on se trouve.

and our market, where we are located.

Et du coup, tu me disais que MNAR

And so, you were telling me that MNAR

est plutôt sur le sujet market, communication.

is rather about the topic of marketing, communication.

Exactement.

Exactly.

Toi, c'est quoi les KPIs que tu regardes le matin

You, what are the KPIs you look at in the morning?

en arrivant au bout ?

at the end?

Alors, je gère la logistique.

So, I'm managing the logistics.

Donc, on a un partenaire logistique qui s'appelle Ouch.

So, we have a logistics partner named Ouch.

Qui est une société qui est basée dans le nord de la France.

Who is a company that is based in northern France?

Comment tu l'écris ?

How do you write it?

C'est H-O-U-T-C-H.

It's H-O-U-T-C-H.

Qui est le nom de la famille qui a fondé cette boîte.

What is the name of the family that founded this company?

C'est une boîte familiale, troisième génération.

It is a family business, third generation.

Qui a un partenaire qui nous accompagne.

Who has a partner who accompanies us?

On est très contents.

We are very happy.

Donc, je ne peux que les recommander.

So, I can only recommend them.

Ils sont basés dans le nord de la France.

They are based in the north of France.

Mais bon, il faut regarder.

But well, we have to look.

Est-ce qu'ils sont à jour dans les commandes ?

Are they up to date with the orders?

Est-ce qu'il n'y a pas des bugs ici et là ?

Aren't there some bugs here and there?

Des trucs à régler ?

Things to sort out?

Donc, ça, c'est clairement un des trucs que je regarde régulièrement.

So, that is clearly one of the things I check regularly.

À côté de ça, je gère la partie plus assortiment.

On top of that, I manage the assortment side.

Donc, le catalogue.

So, the catalog.

Est-ce qu'on vend bien les bonnes catégories ?

Are we selling the right categories well?

Est-ce qu'on n'a pas des ruptures de stock ?

Aren't we out of stock?

Est-ce qu'on n'a pas des produits qui sont en promo

Aren't there any products that are on promotion?

sur lesquels on est en train de manger de la marge ?

which we are currently eating into the margin?

Et c'est peut-être trop.

And maybe it's too much.

Et donc, je gère un peu ce genre de trucs.

So, I handle that kind of stuff a bit.

Plutôt l'aspect financier et marge.

Rather the financial aspect and margin.

Et puis, je gère aussi les aspects de l'équipe.

And then, I also manage the team's aspects.

Donc, RH, etc.

So, HR, etc.

Mais ce n'est pas des KPIs que tu regardes tous les jours.

But these are not the KPIs that you look at every day.

Mais ça n'empêche, tu as plein de petits sujets à gérer au jour le jour

But that doesn't stop you from having plenty of little issues to manage on a day-to-day basis.

quand tu as du personnel.

when you have staff.

Mais donc, cette recherche de rentable dont on parlait tout à l'heure.

But so, this search for profitability that we were talking about earlier.

Tu m'as dit people, tu m'as dit outils, tu m'as dit partenaires.

You told me people, you told me tools, you told me partners.

Tu ne m'as pas parlé des produits.

You didn't talk to me about the products.

Alors, oui, parce que le contexte a été sur de l'inflation.

So, yes, because the context was about inflation.

Donc, nous, déjà, en répercutant une partie de la hausse de prix

So, we are already passing on part of the price increase.

que nous, on subissait,

that we were enduring,

on a été forcé d'augmenter le prix de nos produits.

We were forced to increase the price of our products.

Et c'était déjà assez mal reçu par les clients

And it was already poorly received by the customers.

qui avaient un pouvoir d'achat qui était plutôt sous pression.

who had a purchasing power that was rather under pressure.

Donc, c'était assez difficile d'aller chercher de la marge supplémentaire

So, it was quite difficult to find additional margin.

parce que c'était justement un moment

because it was precisely a moment

où on était plutôt en train de se mettre en place.

where we were rather in the process of getting settled.

De se battre pour le pouvoir d'achat de nos clients

To fight for the purchasing power of our customers.

et de dire on va essayer de garantir des prix bas.

and to say we will try to guarantee low prices.

Certains produits dont les prix montaient,

Some products whose prices were rising,

on a dit non, on va garantir, on va geler le prix.

We said no, we will guarantee, we will freeze the price.

Donc, on a cherché à ne pas augmenter nos prix

So, we tried not to raise our prices.

parce que c'est un levier hyper fort.

because it is a very strong lever.

Clairement, si tu augmentes tes prix, tu augmentes ta marge

Clearly, if you raise your prices, you increase your margin.

et ça se répercute directement dans ta bottom line.

and it directly impacts your bottom line.

Mais par contre, ce qui nous aide beaucoup,

But on the other hand, what helps us a lot,

c'est la partie marque propre

it's the private label part

sur laquelle on a évidemment des meilleures marges.

on which we obviously have better margins.

Quand tu développes ta propre marque,

When you develop your own brand,

tu prends un risque en tant que marque

You take a risk as a brand.

qu'une marque devrait prendre autrement.

that a brand should approach differently.

Et donc, tu commandes des grosses quantités,

So, you order large quantities,

tu fais imprimer tes propres étiquettes, etc.

You print your own labels, etc.

Change, tes marges sont meilleures.

Change, your margins are better.

Et donc, on a quand même...

And so, we still have...

Tu maîtrises un peu plus la chaîne.

You have a better grasp of the chain.

Tu maîtrises mieux la chaîne

You master the chain better.

et on a développé, franchement,

and we developed, frankly,

peut-être une centaine de références

perhaps a hundred references

depuis les deux, trois dernières années.

for the last two or three years.

Donc, c'est sûr que c'est toutes des références

So, it's definitely all references.

où tu as des meilleures conditions.

where you have better conditions.

Écoute, on y vient dans un instant.

Listen, we'll be there in a moment.

Je reste encore sur la renta.

I am still on the income.

Vous êtes sur un modèle où on peut s'abonner pour commander.

You are on a model where you can subscribe to order.

L'abonnement donne accès à des remises

The subscription provides access to discounts.

jusqu'à 30% ou 30% toujours ?

Up to 30% or 30% always?

Non, alors ça varie selon justement les marges qu'on va avoir.

No, it varies according to the margins we will have.

Tu as parfois 40, 45 s'il y a des promos.

You sometimes have 40, 45 if there are promotions.

Et donc, le plus bas qu'on ait,

And so, the lowest we have,

c'est généralement 10%.

It's usually 10%.

Le plus bas, c'est 10%.

The lowest is 10%.

Mais si je regarde là, je suis sur une catégorie.

But if I look there, I am in a category.

Ouais, c'est toujours entre 20 et 35%.

Yeah, it's always between 20 and 35%.

Ouais, c'est l'idée.

Yeah, that's the idea.

Entre 20 et 30%.

Between 20 and 30%.

Il y a d'autres acteurs

There are other actors.

où tu ne peux commander qu'avec un abonnement.

where you can only order with a subscription.

Vous avez fait le choix de commander avec ou sans abonnement.

You have chosen to order with or without a subscription.

L'abonnement donne accès à plus d'avantages,

The subscription provides access to more benefits,

mais notamment des remises.

but notably discounts.

Dans cette recherche,

In this research,

dans cette optimisation, on va dire,

in this optimization, we will say,

des finances de quasi-domi et de la recherche de renta,

quasi-domi finances and the search for yield,

pousser vers de l'abonnement

push towards subscription

te garantit un revenu récurrent

guarantees you a recurring income

régulier.

regular.

On a toujours pu commander avec et sans abonnement.

We have always been able to order with and without a subscription.

On a toujours pu.

We have always been able to.

Et la discussion a été 100 fois sur la table

And the discussion has been on the table 100 times.

parce que la plupart des acteurs

because most of the actors

qui avaient le même genre de modèle que nous,

who had the same kind of model as us,

que ce soit ici en Europe ou à l'étranger,

whether here in Europe or abroad,

ne le permettent pas.

do not allow it.

Donc, on s'est souvent dit, tiens, est-ce qu'on est à côté de la plaque ?

So, we often asked ourselves, hey, are we off track?

Tiens, c'est un modèle américain à la base qui faisait ça.

Look, it's an American model that originally did that.

Pardon, vous avez peut-être entendu,

Sorry, you may have heard,

chers auditeurs,

dear listeners,

il y a des travaux à l'étage du dessous et du dessus

There are renovations on the floor below and above.

et parfois on entend des bruits chelous.

And sometimes we hear strange noises.

C'est un modèle américain.

It's an American model.

Qui s'appelle ?

Who is called?

Thrive Market.

Thrive Market.

Thrive ?

Thrive?

Thrive Market.

Thrive Market.

Non, mais c'est TH.

No, but it's TH.

Ouais, TH.

Yeah, TH.

Thrive qui veut dire aller bien.

Thrive, which means to be well.

Je ne sais pas,

I don't know,

j'ai du mal à trouver la traduction littérale,

I have trouble finding the literal translation.

mais donc qui a un peu éprouvé ce modèle d'adhésion

but therefore who has somewhat experienced this model of membership

sur la distribution de produits sains.

on the distribution of healthy products.

Ça ressemble beaucoup à ce qu'on fait

It looks a lot like what we do.

ou plutôt nous, on leur ressemble

Or rather we, we resemble them.

puisque c'était les premiers à le faire.

since they were the first to do it.

Et...

And...

Prospérer.

To prosper.

Prospérer, voilà.

Prosper, there you go.

Prospérer, aller bien, se porter bien,

Prosper, be doing well, be in good health,

bien pousser, être florissant.

thriving, to be flourishing.

Ouais.

Yeah.

Voilà.

There it is.

Et donc aujourd'hui, je pense qu'ils comptent

And so today, I think they count.

un million de membres.

one million members.

Enfin voilà, c'est vraiment une belle communauté.

Well, here it is, it's really a beautiful community.

500 millions de chiffres d'affaires.

500 million in revenue.

Enfin bref, ils ont bien grandi.

Anyway, they have grown up well.

Mais eux ne permettent pas d'acheter sans l'adhésion.

But they do not allow purchases without membership.

Et donc nous, on s'est beaucoup posé la question,

And so we have asked ourselves a lot of questions,

mais il y a plusieurs réflexions.

but there are several reflections.

La première, c'est de se dire,

The first one is to say to oneself,

est-ce qu'on veut ajouter des contraintes supplémentaires

Do we want to add additional constraints?

à nos clients

to our clients

ou plutôt les convaincre par l'expérience de la commande

or rather to convince them through the experience of ordering

qu'ils se disent en fait, c'était vachement bien,

that they actually think, it was really good,

je suis content de ma livraison,

I am happy with my delivery.

le service est qualitatif,

the service is of high quality,

donc peut-être la prochaine fois, je prends l'adhésion.

So maybe next time, I'll sign up.

Donc évidemment,

So obviously,

ça basse un peu le message en disant,

it lowers the message a bit by saying,

vous auriez pu économiser,

you could have saved,

est-ce que vous ne voulez pas, etc.

Don't you want to, etc.?

Donc on essaye quand même de la vendre,

So we still try to sell it,

mais le client peut faire le choix de ne pas l'acheter.

but the customer can choose not to buy it.

Et notre assortiment est aussi assez différent

And our selection is quite different as well.

de celui de nos concurrents

than that of our competitors

parce qu'on est très spécialisé dans la nutrition.

because we are very specialized in nutrition.

On a toute une catégorie sport

We have a whole category of sports.

qui est assez importante chez nous.

who is quite important to us.

Donc on a beaucoup d'athlètes, etc.

So we have a lot of athletes, etc.

qui commandent chez nous.

who command us.

Et il y a des gens qui nous disent,

And there are people who tell us,

en fait, moi, je m'intéresse à telle marque

In fact, I am interested in such a brand.

ou tel produit, j'achète juste ça.

or such a product, I just buy that.

Et on voit leur typologie,

And we see their typology,

c'est plutôt des plus petits paniers,

it's rather the smaller baskets,

moins fréquents.

less frequent.

Donc ce n'est pas des gens

So it's not people.

qui font tous leurs achats,

who do all their shopping,

mais on ne se prive pas de les servir

but we do not deprive ourselves of serving them

et peut-être de les convertir plus tard en membres.

and perhaps convert them later into members.

Ok.

Okay.

Et dans ton parcours d'achat,

And in your purchasing journey,

c'est présent,

it's present,

mais la pression n'est pas énorme non plus.

but the pressure is not huge either.

Alors, elle est soutenue.

So, she is supported.

Il y a quand même toujours ce cas plus.

There is still always this extra case.

Donc si tu vas sur le site,

So if you go to the site,

le message est explicite sur la homepage.

The message is explicit on the homepage.

Je pense qu'il y a un blog, etc.

I think there is a blog, etc.

Puis ensuite, sur chaque produit,

Then afterwards, on each product,

tu vas voir le prix barré

you will see the crossed-out price

auquel tu pourrais avoir accès

to which you could have access

si jamais tu avais le prix barré.

if you ever had the crossed-out price.

L'adhésion.

Membership.

Quand tu es dans le checkout,

When you are at the checkout,

on te calcule tes économies

We're calculating your savings for you.

en disant, voilà,

by saying, there you go,

tu pourrais économiser 30 euros sur ta commande.

You could save 30 euros on your order.

Donc ça va assez vite.

So it goes quite fast.

Et tu te dis, tiens,

And you say to yourself, well,

je paye 59 pour une adhésion annuelle.

I pay 59 for an annual membership.

J'économise déjà 20 ou 30 euros.

I'm already saving 20 or 30 euros.

Ça peut le faire.

It can work.

Et puis après, par mail,

And then later, by email,

on va te retargeter en disant,

we're going to retarget you by saying,

tiens, est-ce que finalement,

here, is it finally,

tu ne voulais pas l'adhésion, etc.

you didn't want the membership, etc.

Donc il y aura peut-être un code promo,

So there may be a promo code,

des trucs comme ça

stuff like that

pour activer certaines audiences.

to activate certain audiences.

Donc normalement,

So normally,

c'est difficile d'avoir acheté chez nous

It's difficult to have bought from us.

sans comprendre le modèle.

without understanding the model.

Mais à un moment,

But at one point,

si les gens n'ont pas envie,

if people don't feel like it,

on ne veut pas non plus

we don't want either

qu'ils se sentent obligés

that they feel obliged

pour ne pas éloigner les gens de notre site

to avoid driving people away from our site

où ils se disent,

where they say to each other,

en fait, je me fais harceler,

in fact, I am being harassed,

je n'ai pas envie de ce truc.

I don't want this thing.

Tu as combien de commandes par an ?

How many orders do you have per year?

Par an ?

Per year?

J'essaie de voir

I'm trying to see.

ta marge sur du test and learn.

your margin on test and learn.

Je ne sais pas,

I don't know,

150, 200, 200 000.

150, 200, 200,000.

OK.

OK.

Donc tu as suffisamment de volume

So you have enough volume.

pour essayer de bouger les curseurs

to try to move the sliders

et voir la pression

and see the pressure

que tu mets vers l'abonnement.

that you put towards the subscription.

Ouais.

Yeah.

Donc on a fait les tests.

So we did the tests.

Après l'informatique,

After computer science,

nous, on était sur PrestaShop.

We were on PrestaShop.

On n'en a pas parlé dans l'intro,

We didn't mention it in the intro,

mais c'était un sujet.

But it was a subject.

Donc on avait PrestaShop.

So we had PrestaShop.

On a développé un peu en custom.

We developed a bit in custom.

On a chipoté la plateforme beaucoup

We've tinkered with the platform a lot.

avec des développeurs externes.

with external developers.

Et alors, les agences se succèdent

And so, the agencies follow one another.

et à un moment,

and at one point,

tu perds peut-être un peu

you might be losing a little

en qualité de code.

in the capacity of code.

Chaque développeur qui débarque,

Every developer who arrives,

il dit, le précédent,

he says, the previous,

il a fait n'importe quoi.

He did anything he wanted.

Mais heureusement, je suis là.

But fortunately, I am here.

Et puis le suivant dit la même chose.

And then the next one says the same thing.

Donc en fait,

So actually,

on avait un site qui devenait

we had a site that was becoming

de moins en moins stable.

increasingly unstable.

On commençait à avoir plus de volume

We were starting to have more volume.

et donc moins la capacité aussi

and therefore less capacity as well

de gérer ce volume.

to manage this volume.

Puis tu as des baies augmentes

Then you have augmented berries.

quand tu fais 100 000 commandes par an

when you make 100,000 orders per year

ou 200 000 commandes par an.

or 200,000 orders per year.

Mais à la fin...

But in the end...

T'as quoi ?

What do you have?

T'as des baies,

You have berries,

t'as ta base de données.

you have your database.

T'as ta base de données.

You have your database.

Et donc, ouais.

And so, yeah.

Désolé pour les raccourcis.

Sorry for the shortcuts.

Mais donc, effectivement,

But therefore, indeed,

à un moment,

at one point,

c'est beaucoup de volume à gérer.

It's a lot of volume to manage.

Et donc, à un moment,

And so, at one point,

je ne sais pas,

I don’t know,

on est passé brièvement sur TF1.

We briefly appeared on TF1.

Ton site crache.

Your site is down.

C'est un mauvais moment

It's a bad moment.

parce que tu te dis,

because you tell yourself,

le plus beau moment

the most beautiful moment

en termes de visibilité,

in terms of visibility,

on arrive à cracher le site.

we manage to spit out the site.

Donc là, tu commences à réfléchir.

So now, you're starting to think.

Et donc, on a recruté

And so, we recruited.

quelqu'un en interne.

someone internally.

Et on avait un peu ce choix

And we had a bit of this choice.

de dire, soit on commence

to say, either we start

à réparer ce site,

to repair this site,

mais c'est un très long projet

but it is a very long project

qui n'est pas du tout excitant.

which is not exciting at all.

Donc, c'est difficile aussi

So, it's difficult too.

de trouver des ressources

to find resources

qui ont envie d'aller chipoter

who want to go fussing around

dans le travail des autres

in the work of others

pour cleaner.

to clean.

C'est vraiment pas très fun.

It's really not very fun.

Sachant que c'est une constante.

Knowing that it is a constant.

Un développeur qui reprend

A developer who takes over

le site d'un autre développeur

the site of another developer

trouvera le code pourri.

will find the crappy code.

C'est rare qu'ils disent,

It's rare that they say,

c'est canon.

It's awesome.

Ou qu'ils disent,

Or they say,

c'est pas mal,

it's not bad,

peut mieux faire.

can do better.

Non, c'est pourri.

No, it's terrible.

C'est toujours comme ça.

It's always like that.

Et c'est affreux

And it's awful.

parce que nous,

because we,

on voit beaucoup

we see a lot

de clients

of clients

chez Causavos

at Causavos

qui seraient arrivés

who would have arrived

pour des refontes de sites

for website redesigns

en étant incroyablement

by being incredibly

insatisfaits

dissatisfied

de l'agence précédente

from the previous agency

en me disant,

by telling me,

c'est de la merde,

it's crap,

ça marche pas.

It doesn't work.

Tu rentres dans le code,

You enter the code,

tu te dis,

you tell yourself,

ouais, bon,

yeah, well,

ok, je comprends.

Okay, I understand.

Et tu te dis,

And you tell yourself,

putain, peut-être qu'un jour

Damn, maybe one day.

ce sera dans le temps.

it will be in time.

Non, ça n'arrive jamais ça.

No, that never happens.

Non, j'ai jamais entendu

No, I've never heard.

quelqu'un.

someone.

Et donc ?

And so?

Et donc,

And so,

on a décidé

we decided

de passer sur Symfony

to switch to Symfony

en custom.

in custom.

Ok.

Okay.

Gros projet.

Big project.

Avec Silius.

With Silius.

Non, on l'a fait nous-mêmes.

No, we did it ourselves.

Symfony,

Symfony,

c'est un framework PHP

it is a PHP framework

qui permet de développer

which allows for development

avec un ensemble

with a set

de règles déjà existantes.

of existing rules.

C'est pour ça que c'est

That's why it's

un framework sur du PHP,

a framework on PHP,

des sites,

sites,

des applications,

applications,

métiers,

trades

plein de choses.

a lot of things.

Et dans Symfony,

And in Symfony,

il y a

there is / there are

une librairie

a bookstore

qui s'appelle Silius

whose name is Silius

dans laquelle il y a

in which there is

déjà pas mal

already not bad

de composants e-commerce.

of e-commerce components.

On en fait pas mal,

We do quite a bit of it,

nous, du Silius.

we, from Silius.

Et du Symfony,

And from Symfony,

on fait du Symfony à la base,

we basically do Symfony,

mais on fait pas mal de Silius.

But we do quite a bit of Silius.

Pourquoi vous avez choisi

Why did you choose?

de partir en custom

to leave in custom

hors Silius ?

Outside Silius?

Bonne question.

Good question.

À laquelle tu n'as pas

To which you do not have.

la réponse, c'est ça ?

Is that the answer?

Je n'ai pas vraiment

I don't really have.

la réponse et c'est vrai

the answer is true

qu'on se l'est pas mal posé.

that we haven't done too badly.

Je sais que notre CTO

I know that our CTO

avait fait ce choix.

had made this choice.

On a choisi

We chose.

de lui faire confiance.

to trust him.

Ça a été

It has been

plus long que prévu

longer than expected

en toute franchise.

in all honesty.

On a mis pas mal

We took quite a while.

de ressources,

of resources,

de dépenses

of expenses

dans cette migration.

in this migration.

Aujourd'hui,

Today,

on a un site

we have a site

dont on est vachement content.

of which we are really happy.

Il est performant,

It is efficient,

hyper flexible.

hyper flexible.

Donc, tout va vite.

So, everything is happening quickly.

On veut intégrer

We want to integrate.

un nouveau transporteur,

a new carrier,

ça prend deux secondes.

It takes two seconds.

Donc, on est vraiment

So, we are really

content du résultat,

happy with the result,

mais ça a été

but it was

très traumatisant

very traumatic

comme migration

like migration

parce qu'en fait,

because in fact,

on est totalement impuissant,

we are completely powerless,

ni mna ni moi.

neither me nor myself.

On est des profils techniques.

We are technical profiles.

Tu ne sais pas aider

You don't know how to help.

et en fait,

and in fact,

ça prend vachement de temps,

It takes a hell of a lot of time,

ça coûte cher.

It's expensive.

Donc, c'était

So, it was

un long, long, long processus

a long, long, long process

et ça fait partie

and that is part of it

des choses

things

où on a choisi

where we chose

aussi de réduire

also to reduce

à un moment

at one point

la voilure,

the sail,

les dépenses

the expenses

en se disant

thinking to oneself

en fait,

in fact,

on avait un stack.

We had a stack.

Je ne sais pas

I don't know.

quel est le mot.

What is the word?

Oui, un stack.

Yes, a stack.

On utilise stack

We use stack.

sur le panier.

on the basket.

Un technique

A technician

qui nous coûtait une fortune

that cost us a fortune

parce qu'on avait

because we had

plein de...

full of...

Stack, c'est l'ensemble

Stack is the whole.

des outils utilisés

tools used

pour réaliser

to achieve

une tâche technique.

a technical task.

En l'occurrence,

In this case,

un e-commerce,

an e-commerce

ça va être

it's going to be

la plateforme e-com,

the e-commerce platform,

l'outil d'emailing,

the emailing tool,

l'outil de fidélité,

the loyalty tool,

bref.

in short.

Donc, on a choisi

So, we chose.

à un moment

at one point

de se dire

to tell oneself

est-ce qu'on ne peut pas

can't we

internaliser

to internalize

et développer nous-mêmes

and develop ourselves

certains trucs.

some stuff.

Après, on n'a pas développé

After that, we didn't develop further.

le service client.

customer service.

On a une plateforme,

We have a platform,

on avait Zendesk,

we had Zendesk,

on est passé chez Help Scout

We went to Help Scout.

dont on est très content.

of which we are very happy.

Mais ça,

But that,

on ne va pas faire nous-mêmes.

we're not going to do it ourselves.

La plateforme d'emailing,

The emailing platform,

on est sur Clavio,

we are on Clavio,

on est très content.

We are very happy.

Mais il y a plein de choses

But there are plenty of things.

qu'on a fait nous-mêmes,

that we made ourselves,

recommandations de produits,

product recommendations,

search bar, etc.

search bar, etc.

Et c'est vrai

And it's true.

qu'à un moment,

that at one point,

ça réduit quand même aussi

It still reduces anyway.

les dépenses informatiques

IT expenses

qui s'envolent

that fly away

avec le volume.

with the volume.

Et à un moment,

And at one point,

il était nécessaire

it was necessary

pour nous,

for us,

afin d'atteindre

in order to achieve

la rentabilité,

profitability,

de revoir un peu tout ça.

to review all of this a bit.

Donc, on a internalisé.

So, we have internalized.

Donc, équipe internalisée

So, internalized team.

pour le redéveloppement

for redevelopment

du site.

from the site.

Oui.

Yes.

Aujourd'hui,

Today,

il est développé.

It is developed.

On a notre CTO,

We have our CTO,

on a une app,

we have an app,

donc une app mobile.

so a mobile app.

Donc, on a un développeur mobile

So, we have a mobile developer.

et on a un développeur front.

and we have a front-end developer.

Ça, c'est notre équipe.

This is our team.

Et le design ?

And the design?

Le design,

The design,

vous l'avez externalisé ?

Did you outsource it?

On travaille,

We are working,

c'est un peu entre les deux.

It's a bit in between.

On a une product manager

We have a product manager.

qui gère un petit peu

who manages a little bit

le design,

the design,

mais quand ça devient

but when it becomes

un peu technique.

a little technical.

Après, la charte

After, the charter.

est vraiment très claire

is really very clear

et donc,

and so,

on tourne autour

we're circling around

des mêmes trucs.

the same stuff.

Mais quand on fait

But when we do

quelque chose

something

d'un peu différent,

a little different,

alors on va avoir une agence.

So we're going to have an agency.

J'ai plein de questions

I have a lot of questions.

qui viennent.

who are coming.

Le premier,

The first,

c'est plus un...

it's more of a...

J'ai plus envie

I don't want to anymore.

de challenger.

to challenge.

Alors, vous l'avez fait,

So, you did it,

c'est très bien

it's very good

et le site,

and the site,

effectivement,

indeed,

il est très bon.

he is very good.

Je n'ai pas fait un...

I didn't make a...

Enfin, il charge rapidement,

Finally, it loads quickly,

il est un peu snappy,

he is a bit snappy,

c'est cool.

it's cool.

Il est très beau,

He is very handsome,

mais tu as énormément

but you have a lot

de choses que tu retrouves

of things you find again

sur d'autres sites e-commerce.

on other e-commerce sites.

Donc, le choix

So, the choice

de développer en propre

to develop in-house

et de ne pas utiliser

and not to use

Silius, par exemple,

Silius, for example,

mais il y en a d'autres,

but there are others,

me surprend.

surprises me.

Mais ton site,

But your site,

tu avais certainement

you certainly had

ces raisons

these reasons

et voilà.

and here it is.

Donc, ça,

So, that,

c'était plus une remarque.

It was more of a remark.

Je suis client

I am a customer.

d'un autre site

from another site

sur lequel il y a

on which there is

de l'abonnement

of the subscription

et je t'avoue

and I confess to you

que l'abonnement

that the subscription

me fait revenir

makes me come back

plus régulièrement.

more regularly.

Je pense que je le ferai

I think I will do it.

si je n'étais pas

if I weren't

abonné

subscriber

Tu vois une différence ?

Do you see a difference?

Donc, tu as un panier moyen

So, you have an average basket.

à 100 euros ?

At 100 euros?

Ouais, on est à 95.

Yeah, we are at 95.

95 euros.

95 euros.

Hors TVA.

Excluding VAT.

Ah, ok.

Ah, ok.

Oui.

Yes.

Ton panier moyen

Your average basket

est différent

is different

entre les abonnés

among the subscribers

et les non-abonnés ?

and non-subscribers?

Oui, alors, massif.

Yes, well, massive.

Rapproche-toi un petit peu

Come a little closer.

du micro, si tu veux.

the microphone, if you want.

Pardon, je suis trop loin

Sorry, I am too far away.

du micro.

of the microphone.

C'est massif, la différence.

It's massive, the difference.

Donc, aussi, parce que...

So, also, because...

Mais donc, ça veut dire quoi ?

But so, what does that mean?

On passe de 50 à 150 ?

Are we going from 50 to 150?

Enfin, c'est...

Finally, it's...

Déjà, dans la moyenne,

Already, on average,

c'est vraiment tiré

it's really pulled

par l'adhésion,

by adhesion,

par les...

through the...

les adhérents,

the members,

parce que c'est 90% du volume

because it's 90% of the volume

vient des adhérents.

comes from the members.

Donc, en fait,

So, actually,

le reste compte pas

the rest doesn't matter

pour grand-chose

for much

et on va avoir

and we are going to have

un panier moyen

an average basket

qui est peut-être

who is perhaps

à, je sais pas,

Ah, I don't know.

à 40, 50.

at 40, 50.

Ah oui, donc t'as effectivement

Oh yes, so you actually have

au moins 150, voire plus,

at least 150, or even more,

sur le...

on the...

Non, non, non.

No, no, no.

Moins, je dirais...

Less, I would say...

Ben, ça dépend,

Well, it depends,

c'était hors-taxe.

it was tax-free.

50 à 100, divisé par 2.

50 to 100, divided by 2.

Oui, pardon, excuse-moi.

Yes, sorry, excuse me.

T'es aux alentours de 150 ?

Are you around 150?

À mon avis, un peu moins.

In my opinion, a little less.

À mon avis, plutôt...

In my opinion, rather...

Sur les abonnés ?

About the subscribers?

110, 120 sur les abonnés.

110, 120 on the subscribers.

Ah oui, mais qui sont

Oh yes, but who are they?

plus nombreux, excuse-moi.

more numerous, excuse me.

Oui, ça.

Yes, that.

Et donc...

And so...

Mais c'est aussi l'attitude

But it is also the attitude.

du client qui est pas là

of the client who is not here

pour revenir.

to come back.

Donc, il dit,

So, he says,

j'ai besoin de ce truc-là,

I need that thing.

je vais juste prendre ça.

I'm just going to take that.

Mais si tu fais un panier

But if you make a basket

pour, je sais pas, 100 balles,

for, I don't know, 100 bucks,

assez vite, tu te dis,

quite quickly, you tell yourself,

en fait, je vais rentabiliser

In fact, I am going to make it profitable.

mon adhésion en deux commandes.

my membership in two orders.

Donc, ça va tellement vite

So, it's going so fast.

qu'il n'y a pas tellement

that there isn't really

d'intérêt à ne pas

of interest not to

prendre l'adhésion.

take membership.

Donc, on n'a pas des clients

So, we don't have any clients.

qui achètent beaucoup

who buy a lot

et régulièrement

and regularly

qui prennent pas l'adhésion.

who do not take the membership.

Ou alors, c'est une erreur

Or maybe it's a mistake.

et alors, ils nous recontactent

And then, they get back to us.

en disant, attends,

by saying, wait,

je me rends compte

I realize.

que mon adhésion

that my membership

était plus active,

was more active,

qu'est-ce qui se passe ?

What's happening?

Et on leur rembourse

And we reimburse them.

les économies qu'ils n'ont pas faites.

the savings they did not make.

Oui, mais mon point est de dire

Yes, but my point is to say

que t'as surtout intérêt

that you'd better

à ce que les gens s'abonnent.

to get people to subscribe.

T'as intérêt, c'est clair.

You'd better, that's clear.

Et donc, nous,

And so, we,

on pousse l'adhésion

we are pushing for membership

partout où on peut,

everywhere we can,

mais il y a une typologie

but there is a typology

de client qui n'a pas envie

of a client who doesn't feel like it

de s'abonner,

to subscribe,

qui n'a peut-être pas envie

who may not feel like it

de laisser sa carte de crédit

to leave his credit card

en disant, en fait,

by saying, in fact,

ça m'ennuie de me faire

I'm bored of getting myself.

débiter automatiquement,

automatically debit,

je cherche un truc spécifique

I'm looking for something specific.

et donc, ça, voilà,

and so, that, here you go,

200 produits quasi demi aujourd'hui,

200 products almost half today,

t'en as lancé plus d'une centaine

you’ve thrown more than a hundred

sur les 2-3 dernières années.

over the past 2-3 years.

T'as dû leur faire de la place

You must have made room for them.

sur ta plateforme.

on your platform.

T'as 200 ou 300 marques,

You have 200 or 300 brands,

tu m'as dit, en tout ?

You told me, in total?

300-400 même.

300-400 even.

Est-ce que t'as des marques

Do you have any brands?

qui voient d'un mauvais oeil

who look unfavorably upon

que tu arrives

that you arrive

avec un produit concurrent ?

with a competing product?

J'ai posé la même question

I asked the same question.

à tout le monde.

to everyone.

Oui, oui.

Yes, yes.

Je le recevais régulièrement,

I received him regularly,

récemment, pardon,

recently, pardon,

Labelle Boucle, Lorine,

Labelle Boucle, Lorine,

qu'on salue.

that we greet.

J'ai posé cette même question

I asked that same question.

parce qu'elle a un assortiment

because it has an assortment

de produits et de marques.

of products and brands.

Le jour où tu lances

The day you launch

ta propre marque,

your own brand,

tu vas forcément en sortir

You will definitely come out of it.

potentiellement un

potentially one

ou lui faire concurrence

or compete with him

si tu ne le sors pas.

if you don't take it out.

Alors, au départ,

So, at the beginning,

on a eu très peu de plaintes.

We received very few complaints.

Ça commence un peu à arriver

It's starting to happen a little.

avec des fournisseurs

with suppliers

qui disent, bon,

who say, well,

est-ce qu'un jour

is there a day

vous allez nous dégager

you will clear us out

parce qu'on peut

because we can

acheter chez vous ?

buy from you?

Parce qu'en plus,

Because on top of that,

c'est un sourcing local ?

Is it local sourcing?

Non, souvent,

No, often,

on leur propose

they are offered

d'être le producteur.

to be the producer.

Donc, certains ont pu le faire.

So, some were able to do it.

Donc, parfois,

So, sometimes,

ils nous font une offre

They are making us an offer.

qui nous convient

that suits us

et donc ça marche.

And so it works.

Et on est ravis

And we are delighted.

de pouvoir bosser avec eux

to be able to work with them

sur la marque propre.

on the private label.

Donc, en fait,

So, in fact,

on sort un produit

we are launching a product

chez le même fournisseur

at the same supplier

qu'avant,

than before,

mais simplement,

but simply,

il est sous notre marque

He is under our brand.

et parfois,

and sometimes,

on retravaille un peu la recette

we're going to tweak the recipe a bit

pour que justement

so that precisely

ces aspects nutritionnels

these nutritional aspects

qui sont hyper importants

who are extremely important

pour nous se retrouvent

for us to meet again

dans le produit

in the product

avec peut-être moins de sucre,

with perhaps less sugar,

moins de graisse, etc.

less fat, etc.

Mais parfois,

But sometimes,

ils ne sont pas au niveau

they are not up to standard

dans l'appel d'offres

in the tender offer

ou alors ils ne le font

or they don't do it

simplement pas

just not

et certains,

and some,

ce n'est pas leur business model.

it's not their business model.

Donc, à ce moment-là,

So, at that moment,

on ne travaille plus avec eux.

We no longer work with them.

Donc, ça arrive

So, it happens.

qu'on ait des remarques,

that we have comments,

mais ils savent aussi

but they also know

de un, que c'est le jeu,

for one, that it's the game,

de deux, on les accompagne

Secondly, we accompany them.

et on leur laisse la possibilité

and we give them the opportunity

de se positionner

to position oneself

dans cet appel d'offres

in this call for tenders

et on leur a fait des ventes.

And we made sales to them.

Donc, ils sont contents

So they are happy.

de faire des ventes

to make sales

au moment où ils en font.

at the moment when they do it.

Ce n'est jamais gai

It's never cheerful.

quand tu te fais sortir du site,

when you get kicked out of the site,

mais on n'est pas non plus

but we are not either

en termes de volume,

in terms of volume,

en tout cas pour assez peu de marques,

in any case for quite a few brands,

le district qui fait la différence.

the district that makes the difference.

Donc, ce n'est jamais gai

So, it's never cheerful.

de perdre un de tes clients,

of losing one of your clients,

mais on n'est pas

but we are not

ou un des distributeurs

or one of the distributors

de Carrefour ou Leclerc.

from Carrefour or Leclerc.

Donc, a priori,

So, in principle,

ils survivent

they survive

et ça ne fait pas

and it doesn't make

une énorme différence

a huge difference

de volume pour eux.

of volume for them.

Qu'est-ce qui les pousserait

What would drive them?

à accepter ?

to accept?

À accepter ?

To accept?

De devenir une marque

To become a brand.

quasi-demi ?

quasi-half?

Simplement, c'est ça

Simply, that's it.

où tu sors.

Where are you going out?

Donc, en gros,

So, basically,

si je te dis,

if I tell you,

tu nous vends

you sell us

de la pâte à tartiner

spreadable paste

et on te dit,

and they tell you,

est-ce que tu veux

do you want

produire notre pâte à tartiner ?

produce our spread?

Ça va faire un certain volume.

It's going to take up a certain volume.

Pour eux, ça peut aussi

For them, it can also

être intéressant

to be interesting

dans le sens où

in the sense that

tu produis des plus gros

you produce bigger ones

badges de production

production badges

sans risque.

without risk.

Donc, on paye souvent

So, we often pay.

à l'avance.

in advance.

Tu livres sur palette

You deliver on pallets.

un gros volume.

a large volume.

C'est plus facile

It's easier.

que d'aller livrer

what a delivery to make

toutes les deux semaines

every two weeks

un petit peu

a little bit

tes 40 unités, etc.

your 40 units, etc.

Donc, il y a un côté très

So, there is a very side

OK, je prends une grosse commande

OK, I'm taking a big order.

et c'est facile à faire.

and it's easy to do.

Du coup, ils sont prêts

So, they are ready.

à te donner un prix

to give you a price

qui est un peu plus intéressant

who is a little more interesting

et s'ils ne veulent pas

and if they don't want to

perdre le volume,

lose volume,

ça peut être une stratégie.

That can be a strategy.

Mais la plupart des produits

But most products

que nous, on développe,

that we are developing,

c'est des produits de base.

These are basic products.

Donc, on va proposer

So, we are going to propose

des pâtes,

pasta,

on va proposer

we are going to propose

de l'huile d'olive,

olive oil,

des choses comme ça.

things like that.

C'est rare que tu te dises

It's rare that you say to yourself.

OK, moi,

OK, me,

c'est vraiment cette marque-là

it's really that brand

sur laquelle je suis

on which I am

hyper sensible

hyper sensitive

pour acheter

to buy

mes pois chiches.

my chickpeas.

Et donc,

And so,

pour des jeunes marques

for young brands

innovantes

innovative

qui ont vraiment

who really

une différenciation,

a differentiation,

on est content

We are happy.

de les garder

to keep them

parce que c'est ça

because that's it

qu'ils apportent au site

what they bring to the site

et on veut

and we want

les faire.

to do them.

On veut les garder

We want to keep them.

sur le site.

on the site.

Donc, on n'est pas là

So, we are not here.

pour remplacer

to replace

des marques innovantes

innovative brands

et créatives.

and creative.

On est plutôt là

We're rather here.

pour remplacer

to replace

des trucs assez banals

pretty mundane things

ou banaux,

or mundane,

je ne sais pas comment on dit.

I don't know how to say it.

Banal, je crois.

Banale, I think.

Un peu le tout venant

A bit of everything.

de ton...

of your...

Là où tu stockes

Where you store

ta nourriture à la maison.

your food at home.

Je t'ai posé la question

I asked you the question.

tout à l'heure,

just now,

mais je n'ai pas écouté

but I didn't listen

la réponse.

the answer.

Je suis désolé.

I am sorry.

Le design,

The design,

il est fait où ?

Where is it made?

Le design du site

The site's design

et des produits

and products

et des packagings

and packaging

parce que je trouve

because I find

la DA hyper sympa

the super nice DA

sur les produits.

on the products.

Je suis désolé

I am sorry.

je suis sur le site

I am on the site.

quasi-demi.com

quasi-demi.com

évidemment

obviously

et je suis sur la marque

and I am on the mark

quasi-demi.

quasi-half.

Il y a 224 produits

There are 224 products.

trouvés.

found.

Et effectivement,

And indeed,

pois chiches,

chickpeas,

haricots rouges,

red beans,

sauce tomate,

tomato sauce,

lentilles,

lentils,

du kombucha,

some kombucha,

bref.

brief.

Kombucha ?

Kombucha?

Kombucha, oui.

Kombucha, yes.

Et effectivement,

And indeed,

la DA est très sympa.

the DA is very nice.

Alors,

So,

la DA,

the DA,

on l'a faite

We did it.

avec une agence.

with an agency.

Donc,

So,

pour la petite histoire,

for the little story,

nous,

we,

on faisait les maquettes

we were making the models

à l'époque

at the time

au tout début

at the very beginning

de la DA.

of the DA.

Sur PrestaShop,

On PrestaShop,

parce que

because

c'est ce que je maîtrisais

it's what I mastered

en sortant de conseils.

coming out of meetings.

Et donc,

And so,

on faisait des screenshots,

we were taking screenshots,

on disait

we said

on va écrire ça là,

we're going to write that there,

etc.

etc.

Donc,

So,

c'était vraiment

it was really

très, très basique

very, very basic

et on a fait un peu

and we did a little

avec un student

with a student

qui faisait un job étudiant.

who had a student job.

On disait

They said.

OK,

OK,

vas-y,

go ahead,

tu nous fais un peu le design.

Can you do a bit of the design for us?

Donc,

So,

ça devenait

it was becoming

de moins en moins harmonieux

increasingly disharmonious

et donc,

and therefore,

on a dit à un moment

it was said at one point

OK,

OK,

il faut mettre un peu d'ordre.

We need to get a bit of order.

Ça faisait aussi partie

It was also part of it.

un peu de cette dynamique

a bit of this dynamic

de levée de fond

fundraising

où tu dis

where you say

bon,

good,

il est temps

it is time

d'avoir une DA

to have a DA

un peu plus claire.

a little clearer.

Et donc là,

And so now,

on a travaillé avec une agence

we worked with an agency

qui s'appelle Base Design

called Base Design

qui est une agence

who is an agency

assez connue,

quite well-known,

assez prestigieuse

quite prestigious

qui a notamment fait

which notably made

je pense le New York Times

I think the New York Times.

et des choses comme ça.

and things like that.

Ils ont travaillé

They worked.

avec Cowboy aussi,

with Cowboy too,

les vélos.

the bicycles.

On la regarde

We are looking at her.

avec beaucoup d'admiration

with great admiration

et d'envie.

and desire.

C'est une super boîte.

It's a great company.

Après,

After,

c'était aussi

it was also

hors de prix.

priceless.

C'est cher.

It's expensive.

Nous,

We,

on a payé

we paid

en toute franchise,

in all honesty,

je peux le dire,

I can say it,

je crois,

I believe,

50 000 euros

50,000 euros

pour refaire

to redo

complètement

completely

toute la charte

the whole charter

de tout,

of everything,

le site,

the site,

les produits,

the products,

etc.

etc.

Donc,

So,

c'est quand même cher

it's still expensive

et c'est un processus

and it is a process

où eux,

where they,

en fait,

in fact,

arrivent avec une idée

arrive with an idea

et disent

and say

voilà,

there you go,

c'est fait.

It's done.

Et toi,

And you,

tu dis wow,

you say wow,

ça ne ressemble pas du tout

It doesn't look like anything at all.

à ce que j'avais en tête.

to what I had in mind.

Donc,

So,

ce n'est pas très construit.

it's not very structured.

c'est un wow,

it's a wow,

c'est pas un wow.

It's not a wow.

Non,

No,

effectivement.

indeed.

Et donc,

And so,

on a dû un peu itérer après.

We had to iterate a bit afterwards.

Tu dis en fait,

You are actually saying,

c'est quand même...

it's still...

Il y avait une charte,

There was a charter,

il y avait un brief au début.

There was a brief at the beginning.

Il y avait un brief,

There was a brief,

mais c'était très unilatéral.

but it was very one-sided.

Tu vois,

You see,

ils arrivent avec un truc

They arrive with something.

en disant paf,

saying bam,

ça ronde tous les codes,

it rounds all the codes,

c'est super éloigné

it's really far away

de tout ce que tu as fait.

of everything you have done.

Et donc,

And so,

ce que tu vois sur le site,

what you see on the site,

c'est quand même

it's still

l'aboutissement après

the culmination after

d'un peu de travail.

of a bit of work.

Mais on est loin de ça,

But we are far from that,

du coup ?

So?

C'était quand même assez...

It was still quite...

Assez loin.

Far enough.

Je montre une bouteille

I show a bottle.

de kombucha,

the kombucha,

justement,

exactly,

passion fruit and lemon.

passion fruit and lemon.

Mais ils ont fait

But they did.

un magnifique travail.

a magnificent job.

Le résultat,

The result,

on est hyper content.

We are super happy.

Mais c'est dur

But it's hard.

parce qu'effectivement,

because indeed,

toi,

you,

tu es habitué à ta charte,

you are used to your charter,

à ton truc

to your thing

et tu dois t'en éloigner.

and you must distance yourself from it.

En fait,

In fact,

c'est le but du projet.

That's the goal of the project.

Mais tu y es attaché

But you are attached to it.

et tu as du mal

and you are struggling

à aller vers l'inconnu.

to venture into the unknown.

Et en fait,

And in fact,

quand tu vois

when you see

un seul produit ou quoi,

one single product or what,

tu te dis

you say to yourself

mais ça ne ressemble à rien.

but it looks like nothing.

Et puis en fait,

And then, actually,

quand tu vois toute la gamme,

when you see the whole range,

tu te dis

you tell yourself

ah ouais,

oh yeah,

en fait,

in fact,

c'est pas mal

it's not bad

et ça va bien donner

and it will turn out well

sur ce site

on this site

avec telle couleur.

with such color.

Mais ça a quand même été

But it was still.

l'aboutissement

the outcome

de beaucoup de travail.

a lot of work.

Et ce qu'on avait sous-estimé,

And what we had underestimated,

c'est que le rebranding

it's the rebranding

nous a coûté beaucoup

cost us a lot

après en suivi

after follow-up

parce que tu dois refaire

because you have to redo

tous tes mails,

all your emails,

tu dois refaire

you have to redo

tous tes flyers,

all your flyers,

tes leaflets,

your leaflets,

tes coms,

your comments,

ton Insta.

your Insta.

Tout, tout, tout, tout,

Everything, everything, everything, everything,

tout doit être fait.

Everything must be done.

J'en sais rien.

I don't know.

Même tes cartes de visite,

Even your business cards,

tes signatures de mails,

your email signatures,

c'est des bêtes choses,

it's silly things,

mais tout doit être fait.

but everything must be done.

C'est du temps,

It's about time,

c'est de l'énergie.

It's energy.

C'est de l'énergie,

It's energy,

c'est du check.

It's a check.

Et puis tu te rends compte

And then you realize

qu'il y a un vieux mail

that there is an old email

qui part encore

who is leaving again

avec l'ancien branding.

with the old branding.

Donc ça ne va pas,

So that's not going to work,

il faut changer la fente.

The slot needs to be changed.

Et donc ouais,

And so, yeah,

ça c'était quand même

That was still something.

assez dingue.

pretty crazy.

Et alors maintenant,

And so now,

par contre,

on the other hand,

la mise en place du design,

the implementation of the design,

on a une graphiste indépendante

we have a freelance graphic designer

qui bosse avec nous

who works with us

et qui fait un petit peu

and who does a little bit

chaque design

each design

d'un nouveau packaging.

of new packaging.

Donc demain,

So tomorrow,

on va lancer des lessives.

We are going to do some laundry.

Enfin pas demain,

Well, not tomorrow,

mais bientôt.

but soon.

Et voilà,

And there you go,

elle est en train

she is in the process

de les designer quoi.

to design them, you know.

Ce qui est hyper important

What is very important

de travailler avec une agence,

to work with an agency,

en tout cas des professionnels,

in any case, professionals,

pardon,

excuse me,

ça peut être des défris aussi,

It can also be straighteners,

mais quand tu poses ta charte,

but when you lay down your charter,

c'est pareil quand on fait

it's the same when we do

du design de site

website design

en Atomic Design,

in Atomic Design,

c'est que t'as vraiment

it's that you really have

ton sur-étagère,

your over-shelf,

tous les éléments à réutiliser.

all the elements to reuse.

Du coup,

So,

t'as créé,

you created,

tu te poses beaucoup moins de questions.

You question yourself a lot less.

Ça va beaucoup plus vite,

It's going much faster,

c'est plus efficace.

it's more efficient.

Et en amont de la charte,

And upstream of the charter,

t'as froid ?

Are you cold?

Non, du tout, du tout.

No, not at all, not at all.

En amont de la charte,

Upstream of the charter,

t'as aussi ta plateforme de marque,

you also have your brand platform,

ça vous l'avez travaillée

You worked on that.

en interne, en externe ?

internally, externally?

Alors, ça faisait partie

So, that was part of it.

un peu de ça.

a little of that.

Ça faisait partie de ça.

It was part of that.

Oui, ok.

Yes, okay.

La plateforme de marque,

The brand platform,

c'est le why de la marque,

it's the brand's why,

qui vous êtes,

who you are,

à qui vous parlez,

who are you talking to,

qu'est-ce que vous dites,

what are you saying,

quelle est la mission,

what is the mission,

comment vous faites.

how you do it.

Il y a plein de méthodes.

There are plenty of methods.

Nous, on a une belle méthode

We have a great method.

chez Cosa Vostra.

at Cosa Vostra.

Pas la méthode traditionnelle,

Not the traditional method,

mais qui nous fait un peu original.

but which makes us a little original.

Pour faire un rebranding,

To do a rebranding,

appelle-nous.

call us.

Je vois que t'as des produits

I see that you have some products.

qui ont le label,

who have the label,

je ne sais pas si ça te parle, ça ?

I don't know if that resonates with you, does it?

Oui, c'est Tougou Tougou.

Yes, it's Tougou Tougou.

Oui, exactement.

Yes, exactly.

Magnifique boîte.

Magnificent box.

Que j'ai reçu récemment

That I received recently.

pour un catch-up aussi.

for a catch-up too.

Il sera sorti, je pense,

He will have gone out, I think.

d'ailleurs, d'ici là.

by the way, until then.

On n'a pas du tout parlé e-com.

We didn't talk about e-com at all.

Je pense que je vais me faire

I think I'm going to get myself.

encore assassiner

still assassinate

par les quelques Zayatollah

by the few Zayatollah

et fanboys du panier,

and fanboys of the basket,

fangirls du panier.

basket fangirls.

Mais hyper intéressant.

But super interesting.

Et ils ont lancé ce label

And they launched this label.

qui œuvre pour ne pas

who works to not

éviter le gaspillage alimentaire,

avoid food waste,

donc ne pas jeter trop vite

so don't throw away too quickly

et observer, sentir

and observe, feel

et goûter les produits

and taste the products

avant de les acheter.

before buying them.

Oui, parce que t'as une différence

Yes, because you have a difference.

entre les deux.

between the two.

DLC et DDM,

DLC and DDM,

donc important de bien faire.

so it's important to do it well.

Donc plus de 200 produits

So more than 200 products.

quasi demi,

almost half,

avec un sourcing local

with local sourcing

en général, c'est ça ?

In general, is that it?

Et 95% de produits bio et vegan.

And 95% of organic and vegan products.

Exactement.

Exactly.

Sur vos produits à vous.

On your products.

Sur nos produits

About our products

et tout le catalogue.

and the whole catalog.

Et tout le catalogue.

And the entire catalog.

On a d'ailleurs été très longtemps

We were actually there for a very long time.

uniquement vegan, d'ailleurs,

only vegan, by the way,

sur tout le site.

throughout the site.

On a choisi de ne pas poursuivre

We chose not to continue.

ce choix à terme

this choice in the long run

parce qu'on réalisait

because we were realizing

qu'on excluait une partie

that we were excluding a part

de l'audience

of the audience

qui nous disait

who was telling us

mais en fait,

but in fact,

voilà, moi,

here I am,

j'ai pas envie forcément

I don't necessarily want to.

de consommer que vegan.

to consume only vegan.

C'est bien si j'ai des alternatives,

It's good if I have alternatives,

des options pour ne pas le faire,

options not to do it,

mais j'ai aussi envie

but I also want

de pouvoir choisir.

to be able to choose.

Et donc, on s'est dit,

And so, we said to ourselves,

on va encourager les gens

We are going to encourage people.

à consommer plus végétal

to consume more plant-based

parce que c'est important

because it's important

pour l'environnement,

for the environment,

pour la santé

for health

et pour la cause animale,

and for animal welfare,

mais on n'a pas besoin

but we don't need

de l'imposer.

to impose it.

On peut laisser aux gens le choix.

We can leave people the choice.

Donc maintenant,

So now,

on n'est plus à 100%,

we're no longer at 100%,

mais on a beaucoup

but we have a lot

d'alternatives végétales

plant-based alternatives

quand même sur le site.

still on the site.

Et à côté de ça,

And besides that,

bio, parce que c'est quelque chose

bio, because it's something

dans lequel on croit,

in which one believes,

mais tu as des produits

but you have some products

généralement,

generally,

si on a le choix,

if we have the choice,

on va d'office le faire.

We will do it by default.

Et ça représente quoi

And what does that represent?

dans le chiffre aujourd'hui ?

in the number today?

La marque quasi-demi ?

The quasi-semi brand?

La marque quasi-demi,

The quasi-semi mark,

c'est plus de 30% des ventes.

it’s more than 30% of sales.

Donc, c'est pas mal.

So, it's not bad.

Et c'est pour 200 références

And it's for 200 references.

sur les 4000.

on the 4000.

Donc, c'est 5% des références.

So, it's 5% of the references.

Et en termes de marge brute,

And in terms of gross margin,

en multiple versus un produit

in multiple versus a product

qui n'est pas quasi-demi ?

who is not almost half?

Alors, on gagne un peu mieux

So, we earn a little better.

notre vie,

our life,

mais ce n'est pas deux fois mieux.

but it's not twice as good.

Tu vois ?

Do you see?

Donc, il y a peut-être

So, there may be

10% de différence

10% difference

quand tu sors un produit.

when you release a product.

Sur 15 millions,

Out of 15 million,

5 millions, 5 ans.

5 million, 5 years.

Ah oui, ça fait une vraie différence

Ah yes, it makes a real difference.

en termes de renta.

in terms of rent.

Mais quand on sort,

But when we go out,

on vend des pois chiches

We sell chickpeas.

qu'on achète

that we buy

chez un autre fournisseur,

with another supplier,

on va les passer en marque propre.

We are going to sell them under our own brand.

Le but, c'est aussi

The goal is also

de réduire le prix pour le client.

to reduce the price for the customer.

Donc, on va toujours être

So, we are always going to be

moins cher sur la marque propre

cheaper on the store brand

que ce qu'on avait avant.

what we had before.

Donc, en fait,

So, in fact,

on se répartit ce gain de marge

We share this margin gain.

entre le client et nous

between the client and us

en disant,

by saying,

on va vraiment essayer

We're really going to try.

d'offrir le meilleur prix

to offer the best price

pour le client

for the client

et être hyper démocratique

and be hyper democratic

sur le prix.

on the price.

Mais nous, on va aussi

But we are also going to

aller chercher un peu

go get a little

de marge supplémentaire

of additional margin

qui va nous aider

who will help us

à aller chercher de la renta.

to go get the rent.

Ok, hyper intéressant.

Okay, super interesting.

Vous avez fait

You have done.

la croissance externe

external growth

à plusieurs reprises.

multiple times.

La croissance externe,

External growth,

c'est quand on va chercher

it's when we go looking for

soi-même du chiffre

yourself from the figure

d'affaires additionnel.

additional business.

La croissance externe,

External growth,

c'est quand on achète

it's when we buy

du chiffre d'affaires

of the turnover

ou des partenariats,

or partnerships,

d'ailleurs,

besides,

en achetant des sociétés.

by acquiring companies.

Donc, la croissance externe,

So, external growth,

vous l'avez fait à trois reprises,

you did it three times,

deux essais

two essays

et une transformation.

and a transformation.

Oui.

Yes.

Donc, on a racheté

So, we bought back.

à deux reprises

twice

des petits sites

small sites

pas très connus,

not very well known,

etc.,

etc.

qui étaient...

who were...

À la barre ou...

At the bar or...

Il y en a.

There are some.

Attends, il y en avait

Wait, there were some.

un à la barre, je pense,

one at the bar, I think,

et un autre...

and another...

Mais c'était vraiment

But it was really

très, très petit.

very, very small.

Il y avait une ou deux personnes

There were one or two people.

sur le payroll.

on the payroll.

C'était plus beaucoup

It was no longer much.

de chiffre d'affaires.

of turnover.

C'était un peu en fin de vie.

It was a bit at the end of its life.

Mais on s'est dit,

But we said to ourselves,

tiens, c'est des clients

Here, it's some customers.

qui ressemblent aux nôtres.

that resemble ours.

On va racheter

We are going to buy back.

une base d'emails clients,

a customer email database,

faire une com

make a communication

depuis leur email

since their email

et leurs réseaux sociaux

and their social networks

et on va racheter le stock.

And we will buy back the stock.

Donc, ça,

So, that,

c'était un peu l'idée.

That was kind of the idea.

Donc, ça n'a pas été

So, it hasn't been.

très vertueux

very virtuous

parce que, finalement,

because, ultimately,

quand tu as des clients

when you have clients

qui ne commandent plus

who no longer command

sur un site

on a site

depuis quelques semaines,

for a few weeks now,

si tu les retargetes

if you retarget them

en disant, en fait,

by saying, in fact,

venez sur mon autre site,

come to my other site,

c'est très difficile à faire.

It's very difficult to do.

On a récolté

We harvested.

beaucoup de stocks,

lots of stock,

mais, en fait,

but, in fact,

si ce n'est pas des choses

if it's not things

que tu vends déjà,

that you are already selling,

tu dois l'intégrer

you have to integrate it

à tes systèmes.

to your systems.

Donc, tu dois créer

So, you have to create

une fiche produit,

a product sheet,

un nom, une catégorie,

a name, a category,

etc.

etc.

Donc, mapper tout ça,

So, mapping all of that,

ça a pris du temps.

It took time.

C'était beaucoup d'énergie

It was a lot of energy.

et tu as des trucs

And do you have stuff?

que tu reçois

that you receive

en 3-4 unités.

in 3-4 units.

Certains trucs

Some things

qui ont des dates

which have dates

de péremption

expiration

qui se rapprochent.

who come closer.

Donc, il faut les brader,

So, we have to sell them off cheaply,

etc.

etc.

Donc, en fait,

So, in fact,

j'étais supprimé

I was deleted.

dès que tu as écouté le stock

as soon as you have listened to the stock

et ces adresses mail

and these email addresses

n'avaient pas beaucoup

did not have much

de valeur finalement.

of value ultimately.

Donc, ça, on s'est dit

So, we said that

qu'on ne refera probablement pas.

that we probably won't do again.

Par contre,

On the other hand,

on a fait l'acquisition

we made the acquisition

de Bébé au naturel

from Baby to Natural

il y a maintenant

there is now

une grosse année.

a big year.

C'était en décembre,

It was in December,

pas dernier,

not last,

mais de l'année d'avant.

but from the previous year.

Et là,

And there,

ça a été très différent

It was very different.

parce qu'on a repris

because we started again

un site qu'on a maintenu.

a site that we maintained.

Donc, aujourd'hui,

So, today,

on dirige deux sites,

we manage two sites,

le site Quasidemi

the Quasidemi site

et le site Bébé au naturel.

and the website Bébé au naturel.

C'est un site

It is a site.

qui propose des produits

who offers products

naturels pour bébés.

natural for babies.

Donc, le nom est assez clair,

So, the name is quite clear,

mais qui va distribuer

but who will distribute

plutôt des couches,

rather layers,

du lait en poudre,

powdered milk,

des petits pots pour les bébés.

baby food jars.

Mais en fait,

But in fact,

on a beaucoup de produits

we have a lot of products

un peu en commun.

a little in common.

Donc, on vend aussi

So, we also sell.

des couches sur Quasidemi.

layers on Quasidemi.

Ils viennent de Bébé au naturel

They come from Bébé au naturel.

ou pas ?

or not?

Alors, avant,

So, before,

on avait une marque.

We had a brand.

Ils ont leur propre marque ?

Do they have their own brand?

Ils ont leur propre marque aussi.

They have their own brand too.

Donc, aujourd'hui,

So, today,

on a rajouté la propre marque

we added the own brand

de Bébé au naturel

from Baby to Natural

sur Quasidemi.

on Quasidemi.

Donc, on a deux marques propres

So, we have two private labels.

maintenant.

now.

Et donc, l'idée était

And so, the idea was

de créer des synergies d'achat.

to create purchasing synergies.

Et bien, en fait,

Well, actually,

si tu regardes

if you look

le compte de résultats

the income statement

d'un e-commerce,

of an e-commerce,

tu as les ventes.

You have the sales.

Donc, l'idée,

So, the idea is,

c'était de se dire

it was to say to oneself

est-ce qu'il y a moyen

Is there a way?

de faire des synergies là-dessus,

to create synergies on this,

de faire passer les clients

to pass the clients

d'une plateforme à l'autre ?

from one platform to another?

C'est très difficile.

It's very difficult.

Pourtant, on a une promesse

Yet, we have a promise.

qui est quand même assez similaire.

which is still quite similar.

Tu dirais à des gens

You would tell people.

qui achètent des couches durables,

who buy sustainable diapers,

ce serait logique

it would be logical

qu'ils achètent aussi

that they also buy

de l'alimentaire sur Quasidemi.

food-related on Quasidemi.

Mais ce n'est pas simple.

But it's not simple.

De nouveau,

Again,

faire circuler des bases

circulate databases

d'emails l'un à l'autre,

emails to each other,

ce n'est pas facile.

it's not easy.

Puis, tu as les achats de produits.

Then, you have the purchases of products.

Et donc là,

And so there,

on a des fournisseurs communs.

We have common suppliers.

Ils vendent aussi

They also sell.

des produits de lessive.

laundry products.

On a les mêmes marques.

We have the same brands.

On peut développer

We can develop.

des produits ensemble, etc.

products together, etc.

Donc, ça marche.

So, it works.

Tu améliores tes conditions.

You are improving your conditions.

Et puis, tu as la logistique.

And then, you have the logistics.

Et la logistique,

And the logistics,

c'est notre contrat chez Ouch.

It's our contract with Ouch.

On a mis tout au même endroit.

We put everything in the same place.

Et on a la partie transport.

And we have the transportation part.

Et donc, forcément,

And so, inevitably,

si tu veux avoir un GLS

if you want to have a GLS

ou un Colissimo,

or a Colissimo,

et tu dis,

and you say,

en fait,

in fact,

on a deux fois plus de volume.

we have twice the volume.

Oui, c'est ça.

Yes, that's it.

Ça fait la différence

It makes a difference.

dans les prix que tu payes.

in the prices you pay.

Économie, la négociation

Economy, the negotiation

avec tes partenaires,

with your partners,

mais aussi avec les fournisseurs

but also with the suppliers

si vous avez des produits en commun.

if you have any products in common.

Exactement.

Exactly.

Développement de produits,

Product development,

tu l'as dit.

You said it.

Oui.

Yes.

Donc là, par exemple,

So there, for example,

on développe une tisane d'allaitement.

We are developing a breastfeeding tea.

Donc, c'est un produit

So, it's a product.

pour les mères qui allaitent.

for nursing mothers.

En fait, nous,

In fact, we,

on a un savoir-faire

we have expertise

chez Quasidemi.

at Quasidemi.

On vend des tisanes d'allaitement

We sell breastfeeding herbal teas.

chez Quasidemi.

at Quasidemi.

On peut les vendre

We can sell them.

sur Bébé Naturel.

on Natural Baby.

Donc, il y a du sens

So, it makes sense.

à développer des produits

to develop products

qui vont s'adresser

who will address

aux deux audiences.

at the two hearings.

Et alors, on choisira

And then, we will choose.

si soit on met

if either we put

l'étiquette Quasidemi,

the Quasidemi label,

soit Bébé Naturel

be Natural Baby

selon à quel point

depending on how much

le produit est spécialisé bébé

the product is baby-specific

ou plutôt alimentaire.

or rather food-related.

Et puis, tu as

And then, you have

le dernier étage

the top floor

qui est l'étage

who is the floor

un petit peu

a little bit

des coûts centraux.

central costs.

Des ass.

Some ass.

Enfin, pardon,

Finally, sorry,

du support.

support.

Oui, du support.

Yes, support.

Et donc, ça,

And so, that,

tu peux mettre beaucoup en commun

you can share a lot

parce qu'on a une RH

because we have an HR person

chez Quasidemi.

at Quasidemi.

On n'a pas besoin

We don't need.

d'avoir deux personnes

to have two people

pour une équipe

for a team

qui n'est pas forcément

which is not necessarily

beaucoup plus grande.

much larger.

Et donc, ça nous permet

And therefore, it allows us

d'être plus efficace.

to be more efficient.

Et donc, on a repris

And so, we started again.

le personnel

the staff

de chez Bébé Naturel

from Bébé Naturel

qui se concentrait

who was concentrating

sur vraiment faire

on really doing

tourner le site.

turn the site.

Mais la partie plus support,

But the support part,

nous, on a pu l'assumer.

We were able to take it on.

Et donc, on a

And so, we have

assuré ce service

insured this service

pour Bébé Naturel

for Baby Natural

chez Quasidemi.

at Quasidemi.

Et donc, ça permet

And so, it allows

d'être plus efficient

to be more efficient

et donc, de nouveau,

and so, again,

d'aller chercher la rentabilité,

to seek profitability,

le mot d'ordre.

the watchword.

Trois conseils

Three tips

à quelqu'un

to someone

qui voudrait faire

who would like to do

de la croissance externe ?

external growth?

Pas qui voudrait faire,

Not wanting to do,

qui a trouvé sa cible ?

Who found their target?

Cible, c'est moche.

Target, it's ugly.

Mais qui a trouvé

But who found it?

son partenaire ?

his partner?

Je dirais,

I would say,

c'est le premier,

it's the first,

probablement,

probably,

pas sous-estimer

not to underestimate

la complexité

complexity

de l'intégration.

of integration.

D'abord, informatique,

First, computer science,

des produits,

products,

ça dépend dans quel secteur

It depends on the sector.

on est.

we are.

Mais il y a quand même

But there is still

un sujet, en fait,

a subject, in fact,

de maintenir

to maintain

deux plateformes différentes,

two different platforms,

etc.

etc.

C'est complexe.

It's complex.

Les synergies

The synergies

ne se réalisent pas

do not come true

le premier jour.

the first day.

Donc, il va falloir

So, it will be necessary.

intégrer cette société.

to integrate this company.

C'est un projet à part entière

It's a standalone project.

qui va prendre

who is going to take

peut-être six mois,

maybe six months,

peut-être un an.

maybe a year.

Les partenaires commerciaux,

The business partners,

il va falloir discuter avec eux

We will need to discuss with them.

et les contrats

and the contracts

qui se terminent

which end

à certaines dates,

on certain dates,

il ne faut pas les louper

You mustn't miss them.

pour les renouveler

to renew them

ou pas les renouveler,

or not renew them,

justement.

exactly.

Donc, première partie.

So, first part.

La deuxième,

The second,

c'est la partie humaine.

it's the human part.

Ce n'est pas simple

It's not simple.

d'intégrer une nouvelle équipe

to join a new team

avec une nouvelle culture.

with a new culture.

Ils sont combien ?

How many are they?

Six, sept ans, peut-être ?

Six, seven years, maybe?

Oui, six.

Yes, six.

Et on a gardé

And we kept

le fondateur

the founder

qui est quelqu'un de génial,

who is someone great,

Christophe,

Christophe,

qui, donc, lui,

who, then, him,

a créé BBE Naturel.

created BBE Naturel.

Mais il est toujours là

But he is still there.

et donc, on l'a conservé.

And so, we kept it.

Il guide aujourd'hui

He is guiding today.

cette boîte

this box

et il fait ça très, très bien.

And he does that very, very well.

Donc, il assume

So, he takes responsibility.

la plupart des responsabilités

most of the responsibilities

de management.

of management.

Mais voilà,

But here it is,

il faut se mettre d'accord.

We need to come to an agreement.

C'est une personne

It's a person.

qui est quand même

who is still

plus âgée que moi aussi.

older than me too.

Donc, à un moment,

So, at one point,

tu reprends son entreprise.

You take over his business.

C'est quand même

It's still.

une conversation

a conversation

qu'il faut avoir.

that one must have.

Tu reprends des gens

You take people back.

qui se disent,

who say to themselves,

tiens, c'est qui ces gars

Hey, who are those guys?

de Bruxelles ?

from Brussels?

Parce qu'on est bruxellois.

Because we are Brussels residents.

Eux, ils sont basés

They are based.

en Bretagne.

in Brittany.

Et donc, tu as vite fait

So, you did it quickly.

un petit peu

a little bit

des moments de communication

moments of communication

qui pourraient mal passer

that could go wrong

si tu ne fais pas attention.

if you are not careful.

Une information

One piece of information

qui va peut-être

who may

moins bien circuler.

less well circulate.

Et puis, eux,

And then, they,

ils ont peut-être

they may have

des usages

practices

et des habitudes

and habits

que toi, tu n'as pas.

that you do not have.

Et donc, des informations

And so, some information.

qu'ils ont l'habitude

that they are used to

de partager

to share

ou justement pas.

or precisely not.

Et toi, tu es peut-être

And you, you might be

plus transparent

more transparent

ou moins transparent.

or less transparent.

Et donc,

And so,

ce clash de culture,

this clash of cultures,

il est réel.

He is real.

Et donc, pourtant,

And so, yet,

on n'a pas intégré

we didn't integrate

une société

a company

avec 100 personnes.

with 100 people.

On est des gens

We are people.

assez simples.

rather simple.

On se parle vite

We'll talk soon.

et on va sur place,

and we go on site,

etc.

etc.

Mais on l'a quand même vécu

But we still experienced it.

où il y a des choses

where there are things

où on ne faisait pas

where we did not do

les choses de la même manière

the things in the same way

et tu dois un petit peu

and you owe a little bit

adapter avec le temps

adapt with time

et trouver un peu

and find a little

le rythme de chacun.

the rhythm of everyone.

Donc ça, je dirais,

So this, I would say,

c'est le deuxième.

It's the second one.

Et le troisième,

And the third,

c'est bien timé,

it's well-timed,

je dirais.

I would say.

Le rachat,

The buyback,

ce n'est pas simple.

it's not simple.

Donc nous,

So we,

on l'a racheté

we bought it back

dans un processus

in a process

lié au tribunal de commerce

linked to the commercial court

parce que la société

because of society

arrivait un petit peu

it was arriving a little bit

en boule d'eau.

in a ball of water.

Elle avait besoin

She needed.

d'un partenaire

of a partner

et donc nous,

and so we,

on s'est positionnés.

We positioned ourselves.

Alors, je regarde,

So, I look,

je suis sur Papers.

I am on Papers.

Il n'y a que les comptes

There are only the accounts.

jusqu'en 2021.

until 2021.

Elle a fait 14 millions

She made 14 million.

en 2018

in 2018

et puis à peu près

and then roughly

ensuite 10, 11

then 10, 11

les années suivantes.

the following years.

Mais elle perd

But she is losing.

entre 150 et 800 000 balles

between 150 and 800,000 bucks

en 2021 par an.

in 2021 per year.

Donc je comprends

So I understand.

qu'elle a fini à la barre.

that she finished at the bar.

Parce que,

Because,

si tu veux,

if you want,

le marché a beaucoup évolué.

The market has evolved significantly.

Donc c'était

So it was

un des premiers acteurs

one of the first actors

e-commerce

e-commerce

de la société.

of the company.

C'était des bébés naturels

They were natural babies.

et donc ils ont eu

and so they had

une très belle traction.

a very beautiful traction.

Ils ont bien grandi,

They have grown up well,

toujours sur fond propre.

always on own funds.

Sauf qu'à un moment,

Except that at one point,

le marché a un peu changé.

The market has changed a bit.

D'abord,

First,

les producteurs de couches

diaper manufacturers

se sont dit

told each other

« Attends, moi aussi,

"Wait, me too,"

je peux faire un site e-commerce. »

"I can create an e-commerce site."

Donc en fait,

So actually,

tu as un nouveau concurrent

you have a new competitor

qui est ton fournisseur

who is your supplier

qui, eux,

who, they,

se sont tous mis

they all got together

à faire eux-mêmes des couches.

to make diapers themselves.

Puis tous les acteurs

Then all the actors.

des NVB

NVBs

qui ont commencé à se lancer,

who started to launch themselves,

à créer des abonnements

to create subscriptions

de couches, etc.

of layers, etc.

Donc eux,

So them,

n'avaient pas totalement

had not totally

ce modèle à la base.

this model at the base.

Ils vendaient

They were selling.

toute une série de choses.

a whole series of things.

On peut tout trouver.

One can find everything.

Donc tu peux acheter,

So you can buy,

je ne sais pas,

I don't know,

une écharpe de portage

a baby wrap carrier

pour ton bébé,

for your baby,

mais un biberon

but a bottle

ou du lait en poudre.

or powdered milk.

Il y a vraiment plein de choses.

There are really a lot of things.

Et tout est naturel.

And everything is natural.

Mais il y a les DNVB

But there are the DNVB.

qui ont commencé

who started

à prendre des ventes

to take sales

sur des grosses catégories

on large categories

comme justement

just like

le lait en poudre,

powdered milk,

les couches, etc.

the diapers, etc.

Amazon aussi.

Amazon too.

Gros acteur

Big actor

hyper pertinent

hyper relevant

sur ce genre de produit

on this type of product

qui prend du volume.

which takes on volume.

Et donc,

And so,

ce n'est pas facile

it's not easy

quand tu as une charge

when you have a load

des coûts centraux

central costs

et des coûts fixes

and fixed costs

qui sont

who are

très important

very important

et qui sont

and who are

là,

there,

que tu as du mal

that you have a hard time

à réduire.

to reduce.

Quand à un moment

When at a moment

tes volumes baissent

your volumes are decreasing

un petit peu,

a little bit,

les pertes sont là.

The losses are here.

Et si tu n'as pas

And if you don't have

un ADN startup

a startup DNA

entre guillemets

in quotes

avec l'habitude

with habit

d'aller parler

to go speak

avec des fonds de VC,

with VC funds,

la capacité de lever

the ability to lift

des fonds,

funds,

pour eux,

for them,

ce n'était pas du tout

it wasn't at all

évident et naturel.

obvious and natural.

Et donc,

And so,

c'est une boîte

it's a box

qui a une dizaine d'années.

who is about ten years old.

Ça paraissait presque fou

It seemed almost crazy.

d'aller,

to go,

après dix ans

after ten years

autofinancé,

self-funded,

d'aller faire

to go do

une levée de fonds

a fundraising event

avec un VC.

with a VC.

Donc,

So,

ce n'était pas

it was not

une approche naturelle.

a natural approach.

Et donc,

And so,

à ce moment-là,

at that moment,

très vite,

very quickly,

en fait,

in fact,

quand tu n'as pas

when you don't have

de réserve de cash

cash reserve

et que tu as l'habitude

and that you are used to

d'être rentable

to be profitable

depuis toujours,

always,

tu te retrouves vite

you find yourself quickly

dans la difficulté.

in difficulty.

Et donc,

And so,

Christophe,

Christophe,

lui,

him,

il a eu la présence

he had the presence

d'esprit

of the mind

d'anticiper

to anticipate

toutes ces choses-là.

all those things.

Il est très vite

He is very fast.

venu parler

come to talk

avec des partenaires

with partners

potentiels,

potentials,

dont Quasidemi

not Quasidemi

et donc nous.

and therefore us.

Et il a fait le choix

And he made the choice.

de clôturer les choses

to close things off

de manière hyper clean,

in a hyper clean way,

de ne pas laisser

not to let

d'ardoise à personne

slate to no one

parce qu'il avait l'envie

because he had the desire

de pérenniser la société,

to ensure the sustainability of the company,

de se dire,

to tell oneself,

en fait,

actually,

moi,

me,

je n'ai pas envie

I don't feel like it.

de laisser des fournisseurs

to leave suppliers

avec des factures impayées,

with unpaid bills,

etc.

etc.

On va plutôt,

We're going to rather,

justement,

exactly,

repartir

to leave again

avec clean sheet,

with a clean sheet,

mais en même temps,

but at the same time,

quelque chose de bien fait.

something well done.

Donc,

So,

c'est ce qu'il a fait.

That's what he did.

Il a bien clôturé la société.

He successfully closed the company.

Nous,

We,

on a pu reprendre

we were able to resume

et retravailler

and rework

avec tous les fournisseurs

with all the suppliers

parce que la relation

because the relationship

était restée.

had remained.

Parce que la relation

Because the relationship

était...

was...

Ok.

Okay.

Ça s'achète combien ?

How much does it cost?

Comment ?

How?

Alors,

So,

le tribunal,

the court,

on peut en parler.

We can talk about it.

Le tribunal,

The court,

il n'est pas hyper regardant

he's not overly picky

au prix

at the price

que tu vas mettre.

that you are going to put.

Lui,

Him,

il a une analyse

he has an analysis

qui est de dire,

that is to say,

je vais devoir assumer

I will have to take responsibility.

les passifs.

the passives.

Donc,

So,

en fait,

in fact,

il se dit,

he says to himself,

il y a deux passifs principaux.

There are two main passives.

Il y a les créanciers,

There are the creditors,

mais tu ne vas jamais

but you are never going to

savoir tous les payer

to know all the payments

ou alors,

or else,

ce serait un gros coup de chance,

it would be a big stroke of luck,

mais a priori,

but in principle,

la société ne serait pas

the company would not be

en difficulté

in difficulty

si tu savais tous les payer.

if you knew how to pay them all.

Et puis,

And then,

tu as le personnel

you have the staff

et donc,

and so,

il va falloir licencier

We will have to lay off.

une partie du personnel,

a part of the staff,

payer toute une série de frais

pay a whole range of fees

qui sont liés

who are related

à ce licenciement.

to this dismissal.

Et donc,

And so,

ça,

that,

c'est la procédure

it's the procedure

qui va le faire.

who is going to do it.

Elle va le faire

She will do it.

en se servant elle-même

by using herself

d'abord sur tout ce qui reste.

First on everything that remains.

C'est le stock,

It's the stock,

c'est les machines,

it's the machines,

c'est les trucs.

It's the things.

Elle va tout prendre

She will take everything.

et puis,

and then,

elle va essayer de payer

She will try to pay.

le plus possible de gens

as many people as possible

et d'avoir le moins d'un payé.

and to have the least of a payment.

Donc,

So,

pour elle,

for her,

ça coûte potentiellement

it potentially costs

plus cher

more expensive

d'aller payer

to go pay

des licenciements

layoffs

de personnes qui bossent là

of people who work there

depuis 10-15 ans.

for 10-15 years.

Donc,

So,

c'est ce sur quoi

it's what on

ils sont le plus attentifs.

They are the most attentive.

Aussi,

Also,

par philosophie,

by philosophy,

en particulier dans des pays

particularly in countries

comme la France

like France

ou la Belgique,

or Belgium,

on est quand même assez attentifs

We are still pretty attentive.

au fait de ne pas détruire

by the way of not destroying

de l'emploi.

of employment.

Et donc,

And so,

ça,

that,

c'est le gros levier

it's the big lever

sur lequel il va y avoir

on which there is going to be

une discussion.

a discussion.

Donc,

So,

nous,

we,

on a repris

we resumed

une partie du personnel

a part of the staff

et ça,

and that,

ça a été quand même important

It was still important.

pour le tribunal.

for the court.

Donc,

So,

tu t'engages,

you commit yourself,

dans les conditions de ma reprise,

under the conditions of my resumption,

dans ma proposition,

in my proposal,

il y a sauvegardé

he saved it

5, 6, 7, 8 postes.

5, 6, 7, 8 positions.

OK.

OK.

Tu ne sais pas forcément

You don’t necessarily know.

qui c'est.

Who is it?

Donc,

So,

tu mets des rôles,

you put on roles,

pas des personnes.

not people.

OK.

OK.

Tu ne les as jamais rencontrés.

You have never met them.

Tu ne peux pas choisir

You cannot choose.

Martine versus Sylvie.

Martine versus Sylvie.

Tu dis,

You say,

je reprends un marketing

I'm taking up marketing again.

et je reprends un logistique.

And I'm taking on a logistics role.

Et donc,

And so,

si c'est un directeur opérationnel,

if it's an operations director,

a priori,

a priori,

il n'y en a qu'un,

there is only one,

donc ça va.

So that's fine.

Mais par contre,

But on the other hand,

sur d'autres rôles,

on other roles,

tu ne sais pas.

you don't know.

Et parfois,

And sometimes,

eux,

them,

ils n'ont pas envie de rester.

They don't want to stay.

Ils en ont marre.

They are fed up.

Parfois,

Sometimes,

ils ont envie de rester.

They want to stay.

Parce que,

Because,

si tu veux,

if you want,

le deal que propose

the deal being proposed

la clôture,

the fence,

donc la procédure,

so the procedure,

il n'est pas forcément si mauvais

he's not necessarily that bad

parce qu'ils disent,

because they say,

voilà,

there you go,

nous on garantit,

we guarantee,

tu auras ton salaire,

you will have your salary,

tu es éligible au chômage,

you are eligible for unemployment benefits,

etc.

etc.

Donc,

So,

tu as des gens qui disent,

you have people who say,

en fait,

in fact,

finalement,

finally,

moi,

me,

c'est bon,

it's good,

je suis fatigué de ce truc,

I am tired of this thing.

j'ai envie de me barrer.

I want to get out of here.

Et donc,

And so,

tu n'as pas envie d'avoir

you don't feel like having

cette personne à bord

this person on board

humain.

human.

Et puis,

And then,

à côté de ça,

besides that,

il y a la partie,

there is the party,

ce que tu vas payer,

what you are going to pay,

il y a le stock,

there is stock,

etc.

etc.

Donc,

So,

nous,

we,

on avait valorisé le stock,

we had valued the stock,

je ne sais plus,

I don't know anymore,

à la moitié de son prix.

at half its price.

Il y en avait pour,

There was for,

je n'ai même plus les chiffres en tête,

I don't even have the numbers in mind anymore,

style 100 000 euros

style 100,000 euros

ou un truc comme ça,

or something like that,

tu vois.

You see.

Et puis,

And then,

quelques machines et tout.

some machines and everything.

Donc,

So,

on va peut-être payer 200

we might pay 200

ou un truc du genre.

or something like that.

Mais par contre,

But on the other hand,

tu reprends du personnel

You're hiring staff again.

et ça,

and that,

c'est le passif social

it's the social liability

que tu reprends avec,

that you take back with,

avec l'ancienneté,

with seniority,

avec les contrats existants,

with the existing contracts,

etc.

etc.

Ouais,

Yeah,

ouais.

yeah.

Et à priori,

And in principle,

plus de dettes

more debts

ou moins de dettes ?

or less debt?

pas de dettes.

no debts.

Non,

No,

tu payes...

you pay...

Donc,

So,

pour quelques centaines

for a few hundred

de milliers d'euros

thousands of euros

et l'engagement

and the commitment

de garder ses salariés,

to retain its employees,

tu t'engages sur une durée

you commit for a duration

ou pas ?

or not?

Alors,

So,

tu as d'office

you have by default

un engagement d'un an,

a one-year commitment,

si je me souviens bien,

if I remember correctly,

dans la procédure.

in the procedure.

Et puis après,

And then after,

tu peux dire,

you can say,

moi,

me,

je m'engage à deux ans,

I commit to two years,

trois ans,

three years,

etc.

etc.

Mais c'est minimum un an.

But it's at least a year.

Donc,

So,

5-6 employés sur un an,

5-6 employees over one year,

plus le stock,

more stock,

pas de dettes.

no debts.

On avait repris plus à la base.

We had started over more at the beginning.

On avait repris 7 ou 8.

We had taken back 7 or 8.

C'est comme ça.

That's how it is.

Il y a des gens qui ont...

There are people who have...

Mais pour une boîte

But for a box

qui fait des millions.

who makes millions.

Mais tu sais que ça ne va plus

But you know that it no longer works.

faire des millions

make millions

parce que tu sens que...

because you feel that...

Et ça,

And that,

c'est aussi le problème

it's also the problem

de la procédure.

of the procedure.

C'est qu'ils la veulent

It's that they want her.

très courte.

very short.

Donc,

So,

franchement,

frankly,

le tribunal fait ce qu'il peut.

the court does what it can.

Mais tu te retrouves

But you find yourself

dans un tribunal à Vannes,

in a court in Vannes,

un peu perdu en Bretagne.

a little lost in Brittany.

Et ce n'est pas des gens

And it's not people.

qui font ça tous les jours.

who do that every day.

Et tu pitches ton offre,

And you pitch your offer,

tu la présentes

You introduce her.

ou tu as un dossier,

where you have a file,

évidemment.

obviously.

Alors,

So,

tu remets un dossier,

you submit a file,

tu te fais accompagner

you're being accompanied

par un avocat

by a lawyer

qui est spécialisé là-dedans.

who specializes in that.

Mais effectivement,

But indeed,

à un moment,

at one point,

tu te pointes à Vannes

you show up in Vannes

au tribunal

in court

et tu dois te lever.

And you have to get up.

Tu dis,

You say,

votre honneur,

your honor,

je ne sais pas quoi.

I don't know what.

Donc,

So,

c'est un peu surréaliste.

It's a bit surreal.

Et puis,

And then,

on te fait sortir de la pièce

They are making you leave the room.

et tu n'as pas de nouvelles

and you have no news

pendant deux semaines.

for two weeks.

Et puis,

And then,

un jour,

one day,

tu as un coup de téléphone

You have a phone call.

et on te dit,

and they tell you,

voilà,

here you go,

depuis hier,

since yesterday,

c'est à toi.

It's up to you.

Mais donc,

But therefore,

depuis hier,

since yesterday,

OK,

OK,

bon,

good,

il y a plein de trucs à faire.

There are plenty of things to do.

Et donc,

And so,

un des trucs,

one of the things,

par exemple,

for example,

c'est les comptes bancaires,

it's the bank accounts,

ce ne sont pas les mêmes.

They are not the same.

Donc,

So,

les clients continuent

the clients continue

à être payés

to be paid

sur un autre compte bancaire.

on another bank account.

Mais sauf que,

But except that,

c'est rétroactif.

It's retroactive.

Donc,

So,

en fait,

in fact,

il y avait des virements

There were transfers.

qui étaient arrivés

who had arrived

sur un compte bancaire

on a bank account

qui n'étaient pas le nôtre.

that were not ours.

Donc,

So,

tu dois aller rechercher

you must go fetch

cet argent.

this money.

Alors,

So,

tu es accompagné

you are accompanied

par un avocat,

by a lawyer,

évidemment,

obviously,

sur la procédure.

on the procedure.

Mais l'opérationnel,

But the operational,

une fois que la boîte

once the box

est à toi,

it's yours,

c'est ton problème.

It's your problem.

Tu appelles le gérant.

You are calling the manager.

Il y a peut-être

There may be

une offre à créer là.

an offer to create there.

Chers auditrices,

Dear listeners,

chers auditeurs,

dear listeners,

une offre de service.

a service offer.

Non,

No,

mais c'est vrai.

but it's true.

Tu as l'accompagnement

You have the support.

à la reprise,

at the resumption,

post-reprise.

post-recovery.

Ça existe peut-être,

It may exist,

d'ailleurs.

by the way.

Je ne vais pas chercher.

I am not going to look for it.

Mais c'est tellement spécifique

But it's so specific.

selon les cas,

depending on the cases,

tu vois.

you see.

Mais bon,

But well,

peut-être qu'il y a

maybe there is

une checklist,

a checklist,

une to-do,

a to-do list,

je ne sais pas.

I don't know.

Il y a peut-être

There may be

des trucs qu'on aurait pu faire.

things we could have done.

Mais on a eu la chance

But we were lucky.

d'avoir vraiment

to really have

une super relation

a great relationship

avec Christophe

with Christophe

et son équipe.

and his team.

Et donc,

And so,

les personnes qu'on a prises

the people we took

à bord,

on board,

elles sont vraiment top.

They are really great.

Et donc,

And so,

elles nous ont

they have us

tout de suite accompagnées.

Right away accompanied.

On a fait des appels

We made calls.

tout de suite

right away

pour voir ce qu'on pouvait faire,

to see what we could do,

relancer les fournisseurs

relocate the suppliers

pour avoir de la marchandise

to obtain merchandise

parce qu'en fait,

because in fact,

tu arrêtes les commandes

you stop the orders

parce que tu n'as plus d'argent.

because you have no more money.

Et à un moment,

And at one point,

la procédure dit

the procedure states

stop,

stop,

vous ne faites plus

you no longer do

de nouvelles commandes

new orders

ni rien.

nor anything.

On ne va pas ajouter du passif.

We are not going to add any passivity.

Mais donc,

But therefore,

ça veut dire que

that means that

ton stock se vide sur le site.

your stock is running low on the site.

Donc,

So,

à un moment,

at one point,

c'est presque le désert.

It's almost a desert.

Donc,

So,

ça dure quand même

It lasts anyway.

quelques semaines

a few weeks

où le site,

where the site,

il est un peu entre deux.

He is a bit caught in between.

Et donc,

And so,

toi,

you,

tu n'as plus de stock,

you are out of stock,

il faut relancer.

It needs to be restarted.

Mais le stock,

But the stock,

il ne revient pas en deux jours.

He won't be back in two days.

Tu passes toutes tes commandes.

You place all your orders.

Ni les visiteurs.

Neither the visitors.

Donc,

So,

tu as perdu des gens.

You have lost people.

La base était bonne.

The base was good.

Il y avait beaucoup de clients fidèles,

There were many loyal customers,

mais on en a perdu beaucoup.

but we lost a lot of them.

Ensuite,

Then,

tu es en plus sur une verticale,

you are also on a vertical,

le bébé,

the baby,

où tu achètes des couches

where do you buy diapers

pendant deux ans,

for two years,

trois ans.

three years.

Si tu perds six mois,

If you lose six months,

c'est beaucoup.

It's a lot.

Si tu perds six mois,

If you lose six months,

c'est beaucoup.

It's a lot.

Mais ce que je veux dire,

But what I mean is,

c'est que tu dois avoir,

it's what you must have,

tu es en quête permanente.

You are in a constant quest.

Tu ne gardes pas un client de dix ans.

You don't keep a ten-year client.

Tu dois le renouveler.

You need to renew it.

Sauf quand tu as plusieurs enfants,

Unless you have multiple children,

évidemment.

obviously.

Mais donc,

But therefore,

j'imagine que l'historique,

I imagine that the history,

le SEO

SEO

et une base bien travaillée

and a well-worked base

te permet aussi

also allows you

de relancer la machine.

to restart the machine.

C'est sûr.

It's for sure.

Non,

No,

c'est idiot ce que je dis

It's silly what I'm saying.

parce que la base,

because the base,

tu la retravailles.

You rework it.

La base,

The base,

elle a une durée de vie.

It has a lifespan.

La DB,

The DB,

elle a une durée de vie limitée.

It has a limited lifespan.

Oui.

Yes.

Après,

After,

les clients achètent en moyenne

customers buy on average

parce que la plupart des gens

because most people

vont avoir à peu près deux enfants

will have about two children

en moyenne.

on average.

Certains moins,

Some less,

certains plus,

some more,

forcément.

necessarily.

Et donc,

And so,

ça veut dire que

that means that

souvent,

often,

ça va se chevaucher un peu

It will overlap a bit.

au niveau des couches.

at the layer level.

Donc,

So,

normalement,

normally,

tu achètes des couches

You buy diapers.

pendant cinq ans.

for five years.

Un client peut quand même

A client can still

être fidèle

to be faithful

quand même assez longtemps.

still quite a long time.

Et je peux te dire

And I can tell you

que c'est très cool

that it's really cool

d'en sortir.

to get out of it.

J'imagine.

I imagine.

Je n'ai pas d'enfant.

I do not have any children.

Ce qui est assez marrant,

What'sQuite funny,

d'ailleurs,

by the way,

c'est surréaliste

it's surrealistic

de diriger un site

to manage a site

pour poly pour bébé

for poly for baby

quand tu n'as pas encore de bébé.

when you don't have a baby yet.

Mais donc,

But then,

il faudra.

It will be necessary.

Et alors,

So then,

je suis désolé,

I am sorry,

on sort un peu du cadre,

we are stepping a little outside the box,

mais je m'en fous,

but I don't care,

je suis chez moi.

I am at home.

Je vois sur Papers

I see on Papers.

que Christophe avait

that Christophe had

55 ans.

55 years old.

Il a créé cette boîte

He created this box.

avec sa femme.

with his wife.

Oui.

Yes.

Enfin,

Finally,

je ne sais pas.

I don't know.

Ou sa sœur,

Or her sister,

d'ailleurs,

besides,

je vois une personne

I see a person.

qui est avec son épouse.

who is with his wife.

Il n'a pas pris de cash

He didn't take any cash.

au moment de la revente.

at the time of resale.

Il n'a pas pris de cash

He didn't take cash.

depuis plusieurs années

for several years

parce que la société

because society

était en perte.

was in loss.

Il y avait peut-être un salaire,

There might have been a salary,

je n'en sais rien.

I don't know.

Je ne vous comprends pas

I do not understand you.

dans le détail.

in detail.

Lui,

Him,

il est content de rester.

He is happy to stay.

Du coup,

So,

ça lui fait un salaire.

That gives him a salary.

Tu vois,

You see,

quelle est sa perspective ?

What is his perspective?

C'est peut-être comme ça

Maybe it's like that.

que j'ai posé la question.

that I asked the question.

What's in it for him ?

What's in it for him?

C'était un des débats.

It was one of the debates.

Nous,

We,

on s'est dit,

we said to each other,

on reprend l'entrepreneur

we take back the entrepreneur

à bord aussi.

on board too.

C'est quelqu'un

It's someone.

qui n'a pas l'habitude

who is not used to it

d'avoir un patron.

having a boss.

Ça fait quand même 10-15 ans

It's been about 10-15 years.

qu'il a 20 ans de moins que lui.

that he is 20 years younger than him.

Oui,

Yes,

on a 20 ans de moins que lui.

We are 20 years younger than him.

On est plus proche

We are closer.

de ses enfants que de lui

more about his children than about him

en termes d'âge.

in terms of age.

Je trouve qu'il a réagi

I find that he reacted.

avec beaucoup de maturité.

with a lot of maturity.

Il a pris les choses

He took things.

assez simplement.

fairly simply.

Il a dit,

He said,

j'ai malheureusement

I unfortunately have

eu cet écueil

I encountered this pitfall.

dans le parcours,

in the course,

mais j'aime bien l'aventure,

but I like adventure.

j'aime bien l'équipe,

I like the team.

j'ai envie de continuer.

I want to continue.

Il a été fidèle

He was faithful.

à ce qu'il avait dit

to what he had said

au moment de la reprise

at the time of the resumption

parce que nous,

because we,

on lui a proposé

he was offered

ce que tu veux rester,

what you want to stay,

t'es pas resté,

you didn't stay,

on comprendrait

we would understand

si t'as pas envie.

if you don't feel like it.

Mais c'est ce qu'il nous a dit

But that's what he told us.

et il est resté

and he stayed

et depuis,

and since,

ça se passe vachement bien.

It's going really well.

Le sentiment que j'ai,

The feeling that I have,

c'est que ça a été

it's been that way

aussi une forme

also a shape

de soulagement pour lui

of relief for him

parce que quand on est

because when we are

dans une fin de course,

in the final stretch,

c'est pas gai.

it's not cheerful.

On sent que le cachement,

We can feel that the cover,

qu'on sent qu'il y a

that we feel there is

de la décroissance,

of degrowth,

c'est pas des sujets

it's not subjects

très agréables,

very pleasant,

surtout quand on a connu

especially when one has experienced

des très belles années.

some very beautiful years.

C'est quand même une société

It's still a society.

qui est,

who is,

comme tu le disais,

as you were saying,

qui est montée

who went up

à 14 millions de revenus.

at 14 million in revenue.

C'est magnifique

It's magnificent.

ce qu'il a accompli

what he has achieved

et donc je pense

and so I think

que c'était aussi

that it was also

de se dire

to tell oneself

je vais avoir

I am going to have.

d'autres personnes

other people

sur qui m'appuyer

who can I rely on

qui vont m'aider

who will help me

à gérer tous ces problèmes,

to manage all these problems,

qui ont de l'expérience,

who have experience,

qui sont plus jeunes

who are younger

mais donc ça apporte aussi

but then it also brings

un peu de dynamisme,

a bit of dynamism,

de nouveauté.

of novelty.

Donc voilà,

So here it is,

c'est ce qu'il a,

that's what he has,

je pense,

I think,

aimé dans l'offre de reprise

loved in the buyback offer

et par rapport à son époux,

and in relation to her husband,

je pense qu'il est sorti

I think he has gone out.

de l'aventure

of adventure

beaucoup plus tôt

much earlier

donc nous,

so we,

on l'a pas connu.

We didn't know him.

Hyper intéressant.

Super interesting.

Dernier sujet

Last topic

que j'aimerais bien aborder,

that I would like to address,

le temps file.

Time flies.

Le temps file,

Time flies,

le temps ne presse pas

time is not pressing

mais il file.

But he is leaving.

Vous êtes lancé en physique

You are launched in physics.

avec la marque Casidomy.

with the brand Casidomy.

Ouais.

Yeah.

Ce qui est un changement

What is a change

de paradigme aussi,

of paradigm too,

il n'y a plus d'abonnement,

there is no more subscription,

il n'y a plus de...

there is no more...

Ah non,

Oh no,

t'as plus un focus e-com.

You no longer have an e-commerce focus.

Vous l'avez fait

You did it.

début 2024,

early 2024,

il y a quelques mois à peine

just a few months ago

donc les volumes

so the volumes

sont encore faibles

are still weak

mais pourquoi

but why

et comment ?

And how?

Alors,

So,

on a noué un partenariat

we have formed a partnership

avec une société

with a company

qui s'appelle Deleuze

who is called Deleuze

qui est un grand

who is a big one

retailer en Belgique

retailer in Belgium

donc ça fait 6 milliards

so that makes 6 billion

de chiffre d'affaires

of turnover

en Belgique.

in Belgium.

Ils ont,

They have,

je pense,

I think,

500 points de vente

500 points of sale

et ça faisait longtemps

and it had been a long time

qu'on discutait avec eux.

that we were discussing with them.

On avait la volonté

We had the will.

de travailler avec eux

to work with them

parce que c'est

because it's

le retailer en Belgique

the retailer in Belgium

qui a l'ADN

who has the DNA

le plus proche de nous.

the closest to us.

Ils vont revendiquer

They are going to claim.

plutôt de la qualité,

rather quality,

du local, du bio, etc.

local, organic, etc.

Beaucoup plus que les autres

Much more than the others.

et on avait l'impression

and we had the impression

que notre brand

that our brand

allait potentiellement

could potentially

être préservé

to be preserved

en travaillant avec eux

while working with them

et eux aimaient

and they loved

ce qu'on faisait

what we were doing

et donc on s'est

and so we got

beaucoup parlé

talked a lot

et c'est un peu

and it's a bit

la conclusion

the conclusion

à laquelle on est arrivé.

to which we have arrived.

Voilà,

Here it is,

ça, ça pourrait être

that, that could be

un projet,

a project,

créer un corner

create a corner

un peu santé,

a little health,

nature,

nature,

nature dans les supermarchés

nature in supermarkets

qu'on peut nous animer

that can inspire us

et donc on a fait

and so we did

un premier pilote

a first pilot

l'an dernier

last year

dans 4-5 magasins

in 4-5 stores

histoire de tester

story to test

énormément d'apprentissage,

a lot of learning,

des packagings,

packagings,

tu dois les penser différemment,

you have to think of them differently,

on n'avait jamais eu ce problème,

we had never had this problem,

des aspects légaux aussi

legal aspects as well

au niveau de la langue,

at the language level,

des choses du genre,

things of that kind,

la livraison,

the delivery,

ça n'a rien à voir.

It has nothing to do with it.

Je pense qu'on aborde

I think we are addressing

suffisamment régulièrement

sufficiently regularly

dans le panier

in the basket

pour que vous le sachiez

so that you know

mais clairement,

but clearly,

un produit

a product

qui est dans un entrepôt

who is in a warehouse

quelque part

somewhere

et qui va être envoyé

and who will be sent

dans un carton

in a box

versus un produit

versus a product

qui doit être présent

who must be present

sur une étagère

on a shelf

visible de supermarché

supermarket visible

préhensible

graspable

donc qu'on peut attraper

so we can catch

avec la main

with the hand

qui génère

who generates

pas trop gros

not too big

parce qu'il faut générer

because it is necessary to generate

du chiffre d'affaires

of the turnover

au centimètre carré

per square centimeter

et même cube d'ailleurs

and even cube by the way

et voilà,

and there you go,

c'est des problématiques

these are issues

qui sont complètement différentes

who are completely different

et quand vous faites

and when you do

ou refaites en tout cas

or redo it anyway

un packaging,

a packaging

ça vaut le coup

It's worth it.

d'intégrer

to integrate

si vous ne l'avez pas

if you don't have it

encore en tête

still on top

une notion d'omnicanalité

a notion of omnichannelity

pour se dire

to tell oneself

ce produit qui marche bien

this product that works well

parce qu'il ne prend pas

because he doesn't take

de place dans mon entrepôt,

of space in my warehouse,

est-ce qu'il marche

Is he walking?

bien dans une étagère

well on a shelf

de supermarché ?

supermarket?

C'était vachement différent

It was really different.

pour nous

for us

et même,

and even,

tu vois,

you see,

je parle des aspects

I am talking about the aspects.

opérationnels,

operational,

logistiques,

logistics,

livrer des cartons

deliver boxes

de commandes

of orders

un peu mix

a little mixed

ou livrer des trucs

where to deliver stuff

par colisage,

by packaging,

tu vois,

you see,

c'est complètement différent

it's completely different

au niveau de la logistique,

in terms of logistics,

tu livres par palette,

you deliver by pallet,

ce ne sont pas

they are not

les mêmes transporteurs

the same carriers

donc tu apprends beaucoup

so you are learning a lot

en tout cas

in any case

sur les premiers mois.

in the early months.

Apprentissage aussi

Learning as well

sur les notions

on the concepts

de sell-in,

from sell-in,

sell-out,

sell-out

le fait que

the fact that

un magasin peut

a store can

à un moment

at one point

te dire

to tell you

en fait,

in fact,

moi j'ai acheté

I bought.

il y a six mois

six months ago

mais j'ai toujours

but I always have

pas vendu

not sold

tel ou tel produit

such and such a product

donc on avait

so we had

fait une promesse

make a promise

de retour,

back,

on a récupéré

we recovered

certains trucs

some stuff

mais toi tu les as

but you have them

bookés en vente

booked for sale

et donc en fait

and so actually

finalement tu fais

finally you do

une note de crédit

a credit note

et c'est des ventes

and it's sales

négatives

negative

que tu tapes

that you are typing

six mois après.

six months later.

Le sell-in et le sell-out,

Sell-in and sell-out,

en gros,

basically,

le sell-in c'est ce que

the sell-in is what

vous revendez

you are reselling

à un acteur

to an actor

de distribution

distribution

et le sell-out

and the sell-out

c'est ce que lui vend

that's what sells him

au client final.

to the end customer.

Oui, exactement.

Yes, exactly.

Et si vous vendez,

And if you sell,

d'ailleurs en chiffre d'affaires

by the way in revenue

c'est intéressant de savoir

It's interesting to know.

en déployer ou pas déployer

to deploy or not to deploy

donc en sell-in ou en sell-out

so in sell-in or sell-out

ce que fait une boîte,

what a box does,

si elle vend 10 millions

if she sells 10 million

à Carrefour

at Carrefour

mais que Carrefour

but than Carrefour

fait une marge de 1

make a margin of 1

et qu'elle vend 20 millions,

and that she sells 20 million,

sell-in c'est 10

Sell-in is 10.

et sell-out c'est 20.

And sell-out is 20.

Exactement,

Exactly,

et les deux ne se font pas

and the two do not take place

en même temps

at the same time

puisque tu livres au début

since you deliver at the beginning

et puis après

and then after

eux ils doivent encore

they still have to

écouler la marchandise.

sell off the goods.

Et donc on a fait ce pilote

And so we did this pilot.

pendant quelques mois,

for a few months,

premiers apprentissages,

first learnings,

etc.

etc.

Et puis on a décidé

And then we decided.

avec de l'aise

with ease

de se dire

to tell oneself

allez on y va

Let's go!

et on va faire un scale-up

and we're going to do a scale-up

et donc eux

and so them

ils ont un modèle

They have a model.

depuis récemment,

recently,

ils ont franchisé

they have franchised

leur magasin

their store

donc,

so,

c'est tous des indépendants

they are all self-employed

et donc un indépendant

and therefore an independent

c'est un gars

He's a guy.

qui gère son magasin

who manages his store

et qui se dit

and who says

moi je veux faire

I want to do.

un maximum de ventes,

a maximum of sales,

c'est un entrepreneur quoi.

He's an entrepreneur, you know.

Et mine de rien

And just like that

un magasin

a store

ça peut faire

that can be done

30, 40, 50 millions

30, 40, 50 million

de chiffres d'affaires,

of turnover,

ça peut être quand même

It can still be.

une vraie petite boîte.

a real little box.

Certains en ont plusieurs

Some have several.

donc il y a des gars

so there are guys

qui font 100 millions

which make 100 million

de top line

top line

avec leur magasin

with their store

et qui emploient

and who employ

100 personnes,

100 people,

200 personnes

200 people

donc c'est des grosses machines

so they're big machines

mine de rien

without realizing it

et donc voilà

and so here we are

on a commencé à contacter

we started to contact

tous les deux l'aise

both at ease

pour essayer de rentrer

to try to get back

et défendre notre proposition.

and defend our proposal.

Donc on est rentré

So we went home.

dans une petite centaine

in a small hundred

de magasins aujourd'hui.

of stores today.

Sur les 500 ?

On the 500?

Sur les 500

On the 500

mais il y a un format

but there is a format

de magasins qui varie

of stores that varies

donc tu as des petits

so you have little ones

et des grands.

and the big ones.

Ils ont des magasins

They have stores.

de pompes à essence

gas pumps

et des trucs comme ça

and stuff like that

c'est pas forcément

it's not necessarily

là où on va aller

where we are going to go

se positionner.

to position oneself.

C'est pas évident

It's not obvious.

mais je le dis quand même

but I say it anyway

c'est D-E-L-H-A-I-Z-E

It's D-E-L-H-A-I-Z-E.

de l'aise

ease

pour ceux qui ne connaissent pas.

for those who do not know.

Donc on n'a pas pour vocation

So we are not meant to

d'être présent

to be present

dans les 500 magasins

in the 500 stores

a priori

a priori

et donc nous

and so we

on installe un display,

we install a display,

un meuble

a piece of furniture

et on a un display

and we have a display

avec nos produits

with our products

et on propose

and we propose

une quarantaine de produits

about forty products

qui couvrent

that cover

justement tu avais parlé

you had just spoken

du kombucha,

kombucha,

on a des tofu,

we have some tofu,

on a des pâtes à tartiner,

we have spreads,

on a des confitures,

we have jams,

on a plein de choses,

we have plenty of things,

du matcha, du thé.

matcha, tea.

Donc voilà,

So here it is,

on a vraiment cet assortiment

we really have this assortment

et donc eux peuvent nous dire

and so they can tell us

je veux 1, 2, 3, 4 meubles

I want 1, 2, 3, 4 pieces of furniture.

et alors en fonction

and then depending

on leur propose

they are offered

un assortiment un peu

a somewhat mixed assortment

à géométrie variable

variable geometry

et donc aujourd'hui

and so today

on a des magasins

We have stores.

qui fonctionnent

that work

vraiment super bien.

really great.

Tu disais

You were saying

c'est pas encore

it's not yet

beaucoup de volume.

a lot of volume.

Aujourd'hui c'est parce

Today it's because

que ça date que de février

it's been since February

effectivement

indeed

en termes de volume

in terms of volume

absolu sur l'année

absolute over the year

ça va être encore

It's going to be again.

pardon,

excuse me,

il faut plus près du micro

You need to be closer to the microphone.

et c'est pas encore

and it's not yet

un volume gigantesque

a gigantic volume

dans l'absolu de quasi demi

in the absolute of almost half

mais pour nous

but for us

c'est quand même un contrat

it's still a contract

qui peut représenter

who can represent

à terme

eventually

peut-être 10%

maybe 10%

des ventes de quasi demi

quasi half sales

donc c'est pas rien

so it's not nothing

franchement.

frankly.

Non, c'est pas rien

No, it's not nothing.

et ça vous ouvre

and it opens you up

sur tous les ports

on all the ports

de la grande distri.

of the large distribution.

Exactement.

Exactly.

Vous êtes déjà en discussion

You are already in discussion.

avec des acteurs en France ?

with actors in France?

On a eu des échanges

We had exchanges.

rien de très concret

nothing very concrete

pour le moment

for the moment

mais c'est sûr

but it's certain

que quand tu as eu

that when you had

un proof of concept

a proof of concept

une démonstration

a demonstration

de quelque chose

of something

qui fonctionne comme ça

that works like that

tu te dis

you tell yourself

c'est vrai que ça pourrait

it's true that it could

être bien de le répliquer

It is good to replicate it.

en France

in France

avec un acteur

with an actor

qui a envie de bosser

who wants to work

avec nous

with us

donc on a des premiers échanges

So we have some initial exchanges.

après le scale-up

after the scale-up

chez Deleuze

at Deleuze's

il date depuis février

It dates back to February.

donc c'est encore assez récent

so it's still quite recent

au moment où on enregistre

at the moment of recording

on est en juillet

It's July.

mais vraiment

but really

maintenant la question

now the question

est sur la table

is on the table

et ça va être

and it's going to be

le prochain sujet

the next topic

c'est avec quel retailer

which retailer is it with

en France

in France

est-ce qu'on pourrait bosser ?

Could we work?

Un sujet qu'on n'aborde jamais

A topic that is never addressed.

quand on parle de ça

when we talk about that

c'est les ventes en ligne

it's online sales

de tes distributeurs

from your distributors

et là je vois les produits

And there I see the products.

qui sont disponibles

who are available

sur Deleuze.com

on Deleuze.com

.be

.be

pardon

sorry

Deleuze

Deleuze

donc D-E-L-H-A-I-Z-E

so D-E-L-H-A-I-Z-E

.be

.be

comment se fait

how is it done

la négociation

the negotiation

sur la vente en ligne

on online sales

parce que forcément

because necessarily

ça peut venir

It can come.

concurrencer

to compete

le site

the site

sauf que là je vois

except that now I see

j'ai testé trois produits

I tested three products.

pour l'instant

for the moment

ils sont tous plus chers

They are all more expensive.

ils sont plus chers

They are more expensive.

parce que nous

because we

on a l'adhésion

we have the membership

donc forcément

so necessarily

même hors adhésion

even outside of membership

je dis une bêtise

I'm saying something silly.

de toute façon

anyway

nous la plupart de nos ventes

we most of our sales

sont avec adhésion

are with membership

ça vaut la peine de vérifier

It's worth checking.

mais

but

ils sont donc

they are therefore

moins chers

cheaper

avec adhésion

with adhesion

mais pas sans

but not without

ouais c'est ça

yeah that's it

donc ça veut dire

so that means

qu'eux se sont positionnés

that they have positioned themselves

entre les deux

between the two

donc

so

ça c'était

that was

une demande ferme

a firm request

de notre part

on our part

de toute façon

anyway

avec les marges

with the margins

qu'ils auraient

that they would have

ça serait limite

that would be borderline

mais c'était une demande

but it was a request

de dire

to say

il ne faut pas dévaloriser

one must not devalue

l'adhésion

membership

vous ne pouvez pas

you cannot

vendre moins cher

sell cheaper

que les prix d'adhérent

that the member prices

donc un client

so a customer

qui achète chez nous

who buys from us

il n'a pas forcément

he doesn't necessarily

de raison

of reason

si il est client régulier

if he is a regular customer

d'aller acheter chez eux

to go buy from them

si ce n'est qu'il n'a pas

if only he doesn't have

besoin d'adhésion

need for membership

donc s'il arrêtait

so if he stopped

son adhésion

his membership

il peut le faire

he can do it

mais l'assortiment

but the assortment

qui est disponible chez eux

who is available there

il est beaucoup plus restreint

it is much more limited

il n'y a pas tout le reste

there is not everything else

des produits

products

parce qu'ils ont

because they have

quelques produits

some products

de notre marque propre

of our own brand

je pense qu'il doit y en avoir

I think there must be some.

je ne sais pas

I don't know.

30-40

30-40

mais à côté de ça

but on the other hand

nous on a

we have

beaucoup plus de produits

many more products

d'autres marques

other brands

etc.

etc.

donc je ne pense pas

So I don't think so.

que ça cannibalise tellement

that it cannibalizes so much

et je pense au contraire

and I think the opposite

que c'est un ajout supplémentaire

that it's an additional addition

de deux manières

in two ways

un c'est de la visibilité

one is visibility

où les gens peuvent découvrir

where people can discover

un produit et se dire

a product and say to oneself

ah tiens j'aime bien

oh look, I really like it

je vais poursuivre mes achats

I am going to continue my shopping.

sur cette marque

on this brand

et peut-être même un jour

and perhaps even one day

devenir membre

become a member

et puis derrière

and then behind

c'est aussi simplement

it's also simply

quelqu'un qui cherchait

someone who was searching

une confiture

a jam

il prend la nôtre

He takes ours.

au lieu d'une autre

instead of another

et alors ça c'est du pur

and so that's pure

supplément de revenu

supplemental income

et donc ça c'est top

and so that's great

ok

ok

hyper intéressant

hyper interesting

Alain on a fait le tour

Alain, we went around.

de pas mal de sujets

of quite a few subjects

le temps file

time flies

je te propose

I propose to you.

de garder les prochains

to keep the next ones

pour un catch-up

for a catch-up

qu'on ne fera pas

that we will not do

dans 4 ans 7 fois

in 4 years 7 times

mais je m'étais noté

but I had noted it down

de parler de couple

to talk about a couple

et allez

and go

on peut terminer là-dessus

We can finish on that note.

quand même

still

est-ce que tu as 3 conseils

Do you have 3 tips?

à donner à un entrepreneur

to give to a contractor

qui entreprend avec sa femme

who undertakes with his wife

ou une entrepreneuse

or an entrepreneur

avec son mari

with her husband

ou enfin bref

or anyway

avec son conjoint

with her partner

ou sa conjointe

or his partner

alors

so

sûrement

surely

je pense le premier

I think the first.

je dirais c'est

I would say it's

on a

we have

une confiance en l'autre

trust in each other

qui doit être importante

which must be important

presque absolue

almost absolute

et donc

and so

voilà

there you go

si MNA

if MNA

gère un sujet

manage a topic

je ne suis pas là

I am not here.

pour repasser derrière

to iron behind

je pense que c'est valable

I think it's valid.

pour tous les associés

for all the partners

mais encore plus

but even more

dans un couple

in a couple

où on va peut-être

where we might go

un peu plus se permettre

a little more to allow

d'interférer

to interfere

parce que c'est notre conjoint

because it's our partner

parce qu'on a l'habitude

because we are used to it

de pouvoir tout dire

to be able to say everything

mais en fait

but in fact

non

no

il faut que les barrières

the barriers must be

soient claires

be clear

et qu'on dise

and let it be said

elle a dit oui

she said yes

c'est oui

it's yes

elle a dit non

she said no

c'est non

it's no

je ne reviens pas

I'm not coming back.

sur ce qu'elle a dit

about what she said

même si parfois

even if sometimes

je ne suis pas forcément d'accord

I don't necessarily agree.

et donc on veut vraiment

and so we really want

éviter le sujet

avoid the subject

qui donne un peu

who gives a little

l'impression des parents

the impression of the parents

où on dit

where we say

ah j'étais voir papa

Ah, I was seeing dad.

qui m'a dit

who told me

que je pouvais sortir

that I could go out

donc il va voir la maman

So he is going to see the mom.

et donc

and so

on avait un moment

we had a moment

de jeu

of play

où les employés

where the employees

ne savaient pas très bien

did not know very well

où donner de la tête

where to go next

parce qu'on avait des avis

because we had opinions

qui divergeaient

who diverged

donc on doit avoir

so we must have

un front uni

a united front

on a une opinion

we have an opinion

et si elle a dit oui

and what if she said yes

ok c'est oui

ok it's yes

on y va

Let's go.

donc ça c'est une chose

so that's one thing

je dirais la deuxième

I would say the second one.

c'est

it is

nous on a appris

We learned.

aussi avec le temps

also over time

et je pense

and I think

ça a même solidifié

It even solidified.

notre couple

our couple

parce que

because

tu fais face à des épreuves

you are facing trials

quand tu dois

when you have to

à un moment

at one point

il y a des mauvaises nouvelles

There is bad news.

il y a des choses

there are things

qui ne vont pas bien

who are not well

il y a des défis

there are challenges

à affronter

to face

et donc on est là

And so we are here.

l'un pour l'autre

one for the other

et c'est de faire preuve

and it is to show

aussi de soutien

also support

auprès de l'autre

close to the other

d'être cette force

to be this force

et de se dire

and to tell oneself

bon mais en fait

Good, but actually

l'autre parfois

the other sometimes

a des moments

at times

d'énergie moindre

lower energy

je dois être là

I must be there.

je dois soutenir

I must support.

je dois apporter

I have to bring.

ce soutien

this support

même si moi aussi

even if me too

je vis ça

I live that.

parce que c'est ça le problème

because that's the problem

c'est qu'on vit

it's that we live

ces coups durs ensemble

these hard knocks together

mais donc il faut être là

but therefore you have to be there

l'un pour l'autre

one for the other

je pense vraiment soutenir

I really think I support.

et je dirais que ça nous a appris

and I would say that it taught us

à beaucoup relativiser

to put into perspective

sur des bêtises

about nonsense

donc en fait

so in fact

voilà la tasse

here is the mug

qui n'est pas mise

which is not put

dans la vaisselle

in the dishes

je ne vais pas me prendre la tête

I'm not going to stress over it.

parce qu'on a vécu

because we lived

des trucs tellement dingues

some really crazy stuff

et au jour le jour

and day by day

on a des défis tellement fous

we have such crazy challenges

donc on ne va pas se prendre

so we're not going to take each other

la tête sur un détail

the head on a detail

donc voilà

so here it is

ça c'est probablement

that is probably

la deuxième chose

the second thing

c'est de se soutenir

it is to support each other

l'un l'autre

each other

et le troisième

and the third

je dirais

I would say

c'est de

it is from

c'est de laisser

it is to let

quand même de la place

still room

pour l'intime

for the intimate

pour de la

for the

pour de l'amour

for love

des moments à deux

moments for two

en gros c'est ça ?

Basically, is that it?

je ne sais pas

I don't know.

si le mot s'est coupé

if the word got cut off

parce que

because

nous on ne coupe pas forcément

We don't necessarily cut.

donc ça veut dire

so that means

on peut être en train

one can be in progress

de manger au resto

to eat at the restaurant

et elle me dit

and she tells me

ah tiens j'ai pensé à ce truc

Oh look, I thought of this thing.

ou ah je ne t'ai pas raconté hier

Oh, I didn’t tell you yesterday.

il s'est passé ça

that happened

donc c'est pas qu'on dit

So it's not what we say.

ça doit devenir un tabou

It must become a taboo.

à certains moments

at certain times

mais ça veut dire

but that means

qu'il faut tout de même

that it is nevertheless necessary

faire de la place

make room

pour des moments à deux

for moments together

et pas devenir

and not become

simplement

simply

des collègues

colleagues

où on ne parle plus que de ça

where they only talk about that

ou même

or even

je ne sais pas

I don't know.

ouais

yeah

en fait effacer

in fact erase

le couple au profit

the couple in profit

de l'entreprise

of the company

et donc pour nous

and therefore for us

la priorité est claire

the priority is clear

le couple passe avant

the couple comes first

l'entreprise

the company

et si demain

and if tomorrow

notre couple était en péril

our couple was in peril

il n'y a aucun doute

there is no doubt

que le couple passerait

that the couple would spend

avant l'entreprise

before the company

donc voilà

so here it is

ça pour nous

that for us

c'est un mantra

it's a mantra

qui est inscrit

who is registered

et voilà

and there you go

l'entreprise

the company

elle probablement

she probably

enfin j'espère

finally I hope

qu'elle nous survivra

that she will survive us

et que dans 100 ans

and that in 100 years

les gens vont continuer

people will continue

à nous commander

to order from us

sur Quasidemi

on Quasidemi

mais probablement pas

but probably not

et peut-être qu'un jour

and maybe one day

nous on aura d'autres aventures

we will have other adventures

mais j'espère

but I hope

que notre aventure

that our adventure

à Emna et moi

to Emna and me

et notre mariage

and our marriage

il va durer

it will last

donc ça c'est plutôt

so that's rather

la perspective

the perspective

c'est de se dire

it's to say to oneself

ça c'est le truc

That's the thing.

qui doit durer

which must last

l'entreprise

the company

on verra bien

We'll see.

ce qui se passe quoi

What's happening?

d'un point de vue

from a point of view

très pratique

very practical

vous avez le même capital

you have the same capital

on a

we have

c'est à la base

it's at the base

plutôt son idée

rather his idea

tu l'as rejoint

you joined him/her

ouais

yeah

donc on a le même capital

so we have the same capital

aujourd'hui vous êtes marié

Today you are married.

de toute façon

anyway

donc je ne sais pas

so I do not know

quel régime vous avez

What diet do you have?

oui mais c'est exactement

yes but it is exactly

et avant ça

and before that

il y avait un

there was a

donc déjà un

so already one

tu l'as demandé

you asked for it

en mariage

in marriage

je ne sais pas

I don't know.

c'est très dernier siècle

it's very last century

mais vous vous êtes marié

but you got married

en cours de route

on the way

c'est qu'a priori

it's that, a priori

c'est plutôt positif

it's rather positive

et avant ça

and before that

il y avait un pacte

there was a pact

alors il y avait

so there was

un pacte d'actionnaire

a shareholder agreement

avec nos actionnaires

with our shareholders

donc il n'y avait pas

so there wasn't

tellement de pacte

so much pact

entre nous deux

between the two of us

donc c'est probablement

so it's probably

une mauvaise façon

a bad way

de faire les choses

to do things

parce que je pense

because I think

que c'est toujours bien

that it's always good

d'inscrire dans le papier

to write down on the paper

ce qui se passe si

what happens if

heureusement il n'y a pas eu

fortunately there was not

de si et de problèmes

of such and problems

et de disputes

and arguments

mais aussi parce qu'on avait

but also because we had

cette philosophie

this philosophy

de se dire

to tell oneself

voilà

here it is

les aspects financiers

the financial aspects

les aspects d'actionnariat

the aspects of shareholding

etc

etc.

ce n'est pas des choses

it's not things

qui nous passionnent

that fascinate us

et nous drivent

and we drive

et on ne va jamais

and we are never going

mettre en péril

to put at risk

notre couple

our couple

et notre aventure

and our adventure

pour ça

for that

et donc j'avais la conviction

and so I had the conviction

que

that

si on devait se quitter

if we had to part

on se quitterait

we would part ways

bons amis

good friends

on pourrait clôturer

we could close

les choses de manière

things in a manner

assez clean

fairly clean

et après

and after

ce n'est pas toujours

it is not always

comme ça en pratique

like this in practice

donc heureusement

so fortunately

on n'a pas eu à le faire

we didn't have to do it

c'est vraiment mieux

it's really better

quand ça se passe bien

when it goes well

Alain c'était un plaisir

Alain, it was a pleasure.

de te recevoir

to have you over

passe le bonjour à Emna

Say hello to Emna.

qui écoutera

who will listen

certains épisodes

certain episodes

mais tu la verras

but you will see her

avant qu'il sorte

before he goes out

on te retrouve sur LinkedIn

We'll find you on LinkedIn.

Alain Etienne

Alain Etienne

si vous voulez poursuivre

if you want to continue

la conversation avec Alain

the conversation with Alain

Emna pareil

Emna similar

Evrar

Evrar

E-V-E-R-A-R-D

E-V-E-R-A-R-D

elle va changer de nom ?

Is she going to change her name?

non c'est pas

no it's not

toi tu vas changer de nom ?

Are you going to change your name?

écoute ça aurait été

listen, it would have been

plus sur la table

more on the table

mais non non

but no no

aucun des deux

neither of the two

Emna

Emna

Evrar

Evrar

E-V-E-R-A-R-D

E-V-E-R-A-R-D

réécoutez aussi

listen again too

l'épisode 56

episode 56

pour voir le

to see the

Delta avant après

Delta before after

ça peut être intéressant

That could be interesting.

et puis Alain Etienne

and then Alain Etienne

comme les deux prénoms

like the two first names

sur LinkedIn

on LinkedIn

et surtout

and above all

allez faire un tour

go for a walk

sur quasi-demi.com

on quasi-demi.com

pour tester

to test

et commander

and to order

vos premiers produits

your first products

merci beaucoup

thank you very much

merci à vous

thank you very much

merci à toi

thank you to you

merci à vous

thank you

toutes et tous

all of you

inscrivez-vous à la newsletter

subscribe to the newsletter

pour ne pas rater

to not miss

les nouveaux épisodes

the new episodes

je vous souhaite

I wish you.

à tous une

to all a

ça sort le 13

It's coming out on the 13th.

on est rentré depuis longtemps

We have been back for a long time.

bonne rentrée

have a good return (to school)

à plus

see you later

salut

hello

merci d'avoir écouté

thank you for listening

cet épisode

this episode

du catch-up du panier

catch-up of the basket

j'espère qu'il vous a plu

I hope you liked it.

n'oubliez pas

don't forget

de vous abonner

to subscribe

sur votre plateforme préférée

on your preferred platform

de noter cet épisode

to note this episode

5 sur 5

5 out of 5

ou 10 sur 10

or 10 out of 10

ou 50 sur 50

or 50 out of 50

le max

the max

et surtout de le partager

and especially to share it

à vos proches

to your loved ones

et vos collaborateurs

and your collaborators

je vous donne rendez-vous

I am giving you an appointment.

sur le panier

on the basket

pour un prochain épisode

for an upcoming episode

du panier

of the basket

ou d'un catch-up

or a catch-up

et d'ici là

and until then

n'hésitez pas à me faire

don't hesitate to let me know

vos commentaires

your comments

et vos feedbacks

and your feedbacks

sur linkedin

on LinkedIn

vous pouvez me contacter

you can contact me

laurent kretz

Laurent Kretz

k-r-e-t-z

k-r-e-t-z

à bientôt

See you soon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.