Jean-Bernard Carillet - plongée en eau glacée
Europe 1
Et si on partait ?
Jean-Bernard Carillet - plongée en eau glacée
Nous voyageons sur Europe 1 au Groenland
We are traveling on Europe 1 to Greenland.
pour cette dernière de l'été
for this last one of the summer
alors Jean-Bernard Carrier
so Jean-Bernard Carrier
du guide Lonely Planet
from the Lonely Planet guide
vous avez dû faire des trucs dingues là-bas
You must have done some crazy stuff over there.
Ben oui Philippe, j'avais un rêve
Well yes Philippe, I had a dream.
quand je suis allé au Groenland
when I went to Greenland
c'était de voir ce qu'il se passe sous la surface
it was to see what happens beneath the surface
Vous connaissez mon appétence
You know my appetite.
pour le monde sous-marin
for the underwater world
Mais c'est gelé, c'est glacé
But it's frozen, it's icy.
C'est un peu plus nuancé que ça
It's a bit more nuanced than that.
L'eau est entre 0,5 et 1,5 degrés
The water is between 0.5 and 1.5 degrees.
D'où les moules
Where the mussels come from
Parce que c'est chaud ça pour vous
Because it's tough for you.
Ben non
Well no.
Pour s'immerger de manière sous-marine
To immerse underwater.
dans ce secteur du Groenland
in this area of Greenland
déjà on reste vraiment tout près de la côte
Already we stay really close to the coast.
et on s'équipe d'une combinaison étanche
and we equip ourselves with a waterproof suit
ça commence déjà par ça
It already starts with that.
Donc on n'est pas mouillé
So we are not wet.
Tout à fait, mais il fait froid quand même
Absolutely, but it's still cold.
donc on met une polaire sous la combinaison étanche
So we wear a fleece under the waterproof suit.
et donc on n'est pas du tout au contact de l'eau
and so we are not at all in contact with the water
il n'y a que l'extrémité
there is only the tip
de votre
of your
du bout de votre nez qui est au contact de l'eau
from the tip of your nose that is in contact with the water
mais c'est tout
but that's all
Du coup il doit être gelé le bout du nez
So his nose tip must be frozen.
Oui effectivement, j'en sais quelque chose
Yes indeed, I know something about it.
mais ce n'est pas toujours agréable
but it is not always pleasant
Alors quel est l'intérêt, vous allez me dire
So what's the point, you might ask me?
qu'est-ce que je voulais aller voir
What did I want to go see?
sous la surface
beneath the surface
Peut-être pour pécho les filles
Maybe to hook up with girls.
ou le suicide carrément
or outright suicide
Ou venir faire le fanfaron à la radio
Or come to show off on the radio.
On a donné quand même trois possibilités
Three possibilities were still given.
Franchement
Honestly
c'est le côté esthétique
it's the aesthetic side
qui m'a complètement emballé quand on est sous la surface
who completely thrilled me when we are below the surface
Parce que les fameux icebergs dont vous avez parlé
Because of the famous icebergs you mentioned.
Oui ils sont en dessous
Yes, they are below.
C'est un dixième
It's a tenth.
Alors évidemment ils sont beaux
So obviously they are beautiful.
ils sont déjà spectaculaires à la surface
They are already spectacular on the surface.
mais sous l'eau c'est complètement incroyable
but underwater it's completely amazing
c'est surréaliste
it's surrealistic
beaucoup plus impressionnant que ce qu'on voit à la surface
much more impressive than what is seen on the surface
Pourquoi ?
Why?
A cause des nuances de couleurs
Because of the color nuances
Ce n'étaient pas des gros icebergs
They were not big icebergs.
on va dire que c'était des gros blocs de glace
let's say they were big blocks of ice
une bonne dizaine de mètres
a good ten meters
mais on s'est immergé près de ces blocs de glace
but we immersed ourselves near these ice blocks
pas très loin du bord, il n'y a pas besoin d'aller loin
not very far from the edge, there is no need to go far
mais à 5-6 mètres de profondeur
but at a depth of 5-6 meters
et là en fait c'est une féerie de couleurs
and there it's actually a fairy tale of colors
Vous savez les aurores boréales
You know the northern lights.
qu'on a ?
What do we have?
Ces espèces de couleurs un peu chatoyantes, ondoyantes
These somewhat shimmering, undulating colors.
J'aime bien ces références
I really like these references.
Vous savez c'est comme les aurores boréales
You know, it's like the northern lights.
On a en fait des jeux de lumière
We actually create light games.
Par rapport à la chemise de Christophe Mercier
Regarding Christophe Mercier's shirt.
ce bleu canard
this duck blue
Ce bleu turquoise
This turquoise blue
on le retrouve sous la surface
we find it beneath the surface
à proximité des parois de ces icebergs
in the vicinity of the walls of these icebergs
et c'est ça qui est incroyable
and that's what's incredible
donc il y a des nuances de bleu, des nuances de vert
so there are shades of blue, shades of green
et le gigantisme
and gigantism
de ces icebergs sous l'eau
of these icebergs underwater
il y a un côté, j'avais un sentiment de
there was a side, I had a feeling of
une forme d'appréhension
a form of apprehension
parce qu'on est sur des parois blanches
because we are on white walls
qui sont verticales
who are vertical
parfois il y a des cavités même à l'intérieur de ces icebergs
Sometimes there are cavities even inside these icebergs.
Ne me dites pas que vous rentrez dans les cavités
Don't tell me you're going into the cavities.
de l'iceberg sous l'eau
the iceberg below the water
On est devant cette cavité
We are in front of this cavity.
je me souviens de cette espèce d'énorme trou
I remember that kind of huge hole.
dans cet iceberg
in this iceberg
avec ces nuances colorées
with these colored shades
l'ambiance aussi qui est très particulière
the atmosphere which is also very unique
il y a une espèce de silence
there is a kind of silence
c'est pas comme sur un récif corallien
it's not like on a coral reef
où la vie est grouillante
where life is bustling
il y a une espèce de silence absolu
there is a kind of absolute silence
en même temps cette cathédrale de glace immergée
at the same time this submerged ice cathedral
Il y a des poissons ?
Are there fish?
Alors justement, j'en viens
So precisely, I'm coming to that.
ce que j'ai vu sous l'eau
what I saw under the water
ça renforce encore ce côté esthétique
It further enhances this aesthetic aspect.
c'est des laminaires
it's kelps
ce sont des algues avec des longues
they are algae with long
qui font des sortes de longs rubans
which make kind of long ribbons
de couleur un petit peu marron
a little brown in color
et en fait on plonge, on passe à l'intérieur
and in fact we dive, we go inside
de ces laminaires
of these kelps
et on voit les icebergs se profiler
and we see the icebergs looming
le bas des icebergs
the bottom of the icebergs
pareil c'est une ambiance incroyable
it's the same, it's an incredible atmosphere
et puis ce que j'ai vu aussi à un moment donné
and then what I saw at one point
le guide de plongée me tape sur l'épaule
the dive guide taps me on the shoulder
et me dit, hé tourne-toi, regarde
and says to me, hey turn around, look
montre quelque chose
show something
ce quelque chose, vous savez ce que c'était ?
This something, do you know what it was?
ça s'appelle un ange de mer
It's called a sea angel.
en fait ça ressemblait à un petit mollusque
In fact, it looked like a little mollusk.
mais sans carapace
but without a shell
un mollusque
a mollusk
un peu transparent, translucide
a little transparent, translucent
avec quelques petits reflets
with a few small reflections
bleutés, marrons et jaunes
blues, browns, and yellows
donc c'était très étrange
so it was very strange
gros, petit
big, small
3 à 5 centimètres à peu près
3 to 5 centimeters approximately
donc c'est très particulier
so it's very special
et ça se dandine, ça flotte comme ça
and it wobbles, it floats like that
entre deux eaux
between two waters
et c'est passé à côté de nous
and it passed by us
à côté de la palanquée
next to the pile
et ça c'est tout petit
and that's very small
et c'est extraordinaire
and it is extraordinary
et c'est un ange de mer
and it is a sea angel
Non mais quand vous avez vu la Vierge
No, but when did you see the Virgin?
par contre vous êtes remonté là
on the other hand, you have gone up there
c'était pas le délire des profondeurs
it wasn't the depths' delirium
Non mais j'ai adoré cette séquence
No, but I loved that sequence.
immersion au Greenland
immersion in Greenland
parce que c'est tellement inhabituel
because it is so unusual
ça change complètement des eaux de plongée
It completely changes the diving waters.
que j'ai pu avoir dans le monde
that I could have in the world
et je retiendrai à jamais
and I will remember forever
cette espèce d'univers
this kind of universe
j'allais presque dire minéral
I was almost going to say mineral.
parce qu'il y a une ambiance
because there is an atmosphere
qu'on retrouve nulle part ailleurs
that cannot be found anywhere else
Oui, c'est fascinant
Yes, it's fascinating.
je vous écoute avec fascination
I am listening to you with fascination.
parce que déjà vu d'extérieur
because already seen from the outside
les icebergs c'est impressionnant
Icebergs are impressive.
mais j'imagine sous l'eau
but I imagine underwater
c'est dix fois plus impressionnant
it's ten times more impressive
et les icebergs
and the icebergs
on les approche
We approach them.
il y a un côté addictif
there is an addictive side
c'est-à-dire qu'on a envie d'aller les toucher
that is to say, we want to go touch them
on a envie de monter dessus
we want to get on it
on a envie d'y aller
We want to go there.
mais il ne faut pas
but it should not
parce que c'est dangereux
because it is dangerous
la glace s'effondre, etc.
the ice is collapsing, etc.
et un iceberg
and an iceberg
qui n'est pas trop gros
who is not too big
par exemple
for example
si vous montez dessus
if you get on it
il peut se retourner
he can turn around
il fait le culbuto
He is playing the seesaw.
parce que vous changez le centre de gravité
because you change the center of gravity
et vous pouvez très bien
and you can very well
vous retrouver dessous
you will find below
et ce n'est pas agréable du tout
and it is not pleasant at all
franchement
frankly
Je ne vois pas surtout l'intérêt
I don't really see the point.
d'aller toucher les icebergs
to go touch the icebergs
moi personnellement
me personally
sans être une grande écologiste
without being a great environmentalist
je me dis
I tell myself
mais comment
but how
on propose aux touristes
We offer tourists
d'aller toucher les icebergs
to go touch the icebergs
parce que c'est très dangereux
because it is very dangerous
on ne touche pas
do not touch
surtout voilà
above all, there it is
l'intérêt visuel et esthétique
the visual and aesthetic interest
je voulais quand même dire
I still wanted to say.
heureusement qu'il y a un animal
fortunately there is an animal
que je n'ai pas croisé
that I did not meet
dans les eaux du Groenland
in the waters of Greenland
mais certains plongeurs
but some divers
essayent de le rencontrer
trying to meet him
c'est le requin du Groenland
it's the Greenland shark
vous savez qu'il fait 7 mètres de long
You know that it is 7 meters long.
et il dévore des ours blancs
and it devours polar bears
qui sont dans l'eau
who are in the water
voire des rennes
even reindeer
ou des choses comme ça
or things like that
quand ils tombent dans la flotte
when they fall into the water
ça c'est le requin du Groenland
This is the Greenland shark.
je suis bien content
I am quite happy.
de ne pas l'avoir vu
not having seen it
absolument
absolutely
Jackie, Simon
Jackie, Simon
vous êtes en train
you are in the process
d'être en ligne avec nous
to be online with us
on vous a retrouvé
We found you.
après un petit souci technique
after a small technical issue
je rappelle que vous êtes installé
I remind you that you are installed.
au Groenland
in Greenland
depuis 47 ans
for 47 years
on vient de parler
We just spoke.
des icebergs
icebergs
et de la fascination
and fascination
qu'ils déclenchent
that they trigger
il y a quelque chose
there is something
dont je n'ai pas parlé
of which I did not speak
avec vous tout à l'heure
with you later
c'est
it is
les icebergs
the icebergs
c'est dans la mer
it's in the sea
mais sur la terre
but on earth
80% du Groenland
80% of Greenland
est recouvert de glace
is covered with ice
comment c'est
how is it
marcher sur cette glace
walk on this ice
au milieu du Groenland
in the middle of Greenland
quand on accède
when accessing
à la calotte glaciaire
to the ice cap
quand on réussit
when we succeed
à aller
to go
dessus
on top
comment on fait
how do we do it
pour y marcher
to walk there
pour y avancer
to move forward with it
et qu'est-ce qu'on voit ?
And what do we see?
sur la calotte glaciaire
on the ice cap
elle-même
herself
on peut marcher
we can walk
vers le milieu
towards the middle
disons
let's say
le plus dangereux
the most dangerous
c'est sur les côtes
it's on the coasts
enfin c'est sur les côtes
finally it's on the coasts
là où les glaciers
where the glaciers
se déversent
spill out
parce que là
because there
c'est comme si
it's as if
il y a un courant
there is a current
qui fait descendre
who brings down
la glace
the ice
vers les fjords
to the fjords
donc là
so there
c'est impossible
it's impossible
alors il faut trouver
so we need to find
pour accéder
to access
à la glace
to the ice
il faut trouver
we must find
des endroits
places
en dehors de ces fjords
outside of these fjords
où il y a tout de même
where there is nevertheless
des crevasses
cracks
parce qu'il y a toujours
because there is always
le mouvement
the movement
et une fois qu'on est
and once we are
à peu près
approximately
je ne sais pas
I don't know.
une cinquantaine de kilomètres
about fifty kilometers
sur la calotte glaciaire
on the ice cap
à ce moment-là
at that moment
c'est beaucoup plus plat
it's much flatter
beaucoup plus
much more
il y a pratiquement
there is practically
plus de crevasses
no more cracks
donc là
so there
il n'y a aucun problème
There is no problem.
pour se déplacer
to get around
et donc vous avez
and so you have
les locaux
the premises
ne vont jamais
never go
sur la calotte glaciaire
on the ice cap
jamais
never
nous avons
we have
seulement les expéditions
only the shipments
et les expéditions
and the shipments
et alors
and then
c'est quelle ambiance
What kind of atmosphere is it?
quand on est là
when we are there
parce que
because
j'imagine moi
I imagine myself
de la glace
ice
des crevasses
cracks
des failles
faults
des fissures
cracks
des vallées profondes
deep valleys
des rivières bleutées
blue-tinted rivers
il y a aussi
there is also
je crois
I believe.
les montagnes
the mountains
qui sont sous la glace
who are under the ice
elles dépassent aussi
they also exceed
des fois de la glace
sometimes ice
oui
yes
c'est ce qu'on appelle
that's what you call
les Nunatak
the Nunatak
c'est des montagnes
it's mountains
qui dépassent
who exceed
qui sortent
who are coming out
de la glace
ice
alors il y a des petits sommets
so there are small peaks
c'est surtout
it's mainly
sur une cinquantaine
on about fifty
centaines de kilomètres
hundreds of kilometers
des côtes
ribs
alors là
so there
c'est
it is
c'est merveilleux
It's wonderful.
à voir
to see
mais encore
but still
la même chose
the same thing
c'est seulement
it's only
accessible
accessible
aux expéditions
to the shipments
et alors
and so
expédition
shipping
ça veut dire
that means
si j'ai bien compris
if I understood correctly
un hélico
a helicopter
pour se porter
to bear oneself
à l'endroit
in the right place
où la glace
where the ice
est accessible
is accessible
et puis marcher
and then walk
ensuite
then
hyper encadré
hyper supervised
c'est ça ?
Is that it?
voilà
there you go
soit en hélico
either by helicopter
ou bien
or else
comme maintenant
like now
il y a beaucoup de gens
There are many people.
qui font ça
who does that
enfin des groupes d'expédition
finally shipping groups
qui font ça
who does that
en kit
in kit
et puis une poulka
and then a poulka
et des skis
and skis
qu'est-ce que c'est
What is it?
kit ?
kit?
comme vous avez
as you have
kit surf
surf kit
le kite
the kite
pardon
excuse me
le kite
the kite
donc ils ont
so they have
le kite
the kite
ils ont la poulka
They have the poulka.
et puis ils sont derrière
and then they are behind
en ski
in skiing
alors
so
il y en a
there are some
qui se font déposer
who are being dropped off
sur la calotte glaciaire
on the ice cap
pour éviter justement
to avoid precisely
des passages dangereux
dangerous passages
parce qu'une fois
because once
qu'ils sont plus haut
that they are higher
plus haut
higher
il n'y a plus de problème
There is no more problem.
et il y en a
and there are some
qui ont moins les moyens
who have fewer resources
donc on les transporte
so we transport them
en bateau
by boat
jusqu'aux endroits
up to the places
les plus accessibles
the most accessible
et puis ils font
and then they make
la montée
the ascent
dure
hard
juste avant
just before
d'arriver
to arrive
à un certain niveau
at a certain level
où tout
where everything
est propre
is clean
et donc en kite
and so in kite
c'est-à-dire
that is to say
qu'ils sont tirés
that they are drawn
par une voile
by a sail
et ils sont quoi
and what are they
à ski ?
Skiing?
ils sont à ski
They are skiing.
et puis une poulka
and then a poulka
derrière
behind
c'est quoi une poulka ?
What is a poulka?
une poulka
a poulka
c'est comme un petit traîneau
it's like a little sled
en fibre de verre
made of fiberglass
une
one
je ne sais pas comment
I don't know how.
ça s'appelle une poulka
It's called a poulka.
en France
in France
on appelle aussi
we also call
très bien
very good
merci beaucoup
thank you very much
Jackie
Jackie
on continue
we continue
notre voyage au Groenland
our trip to Greenland
dans un instant
in a moment
avec notre ami
with our friend
Christophe Mercier
Christophe Mercier
qui va nous expliquer
who will explain to us
comment revenir
how to come back
en bonne santé
in good health
du Groenland
of Greenland
c'est vrai qu'il faut être
It is true that one must be.
plutôt prudent là-bas
rather cautious over there
à tout de suite
See you soon.
sur Europe 1
on Europe 1
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.