TOUT SAVOIR SUR - Que faut-il retenir de la rentrée politique de Marine Le Pen et Jordan Bardella ?
RTL
Le Grand Jury
TOUT SAVOIR SUR - Que faut-il retenir de la rentrée politique de Marine Le Pen et Jordan Bardella ?
Tout savoir sûr
Everything you need to know about
Bonjour, c'est Marie-Pierre Haddad, je suis ravie de vous retrouver pour cette nouvelle saison de Tout savoir sûr, le podcast de la rédaction de RTL.
Hello, it's Marie-Pierre Haddad, I am delighted to be back with you for this new season of Tout savoir sûr, the podcast from the RTL editorial team.
Toutes les semaines, on analyse ensemble un fait politique, on découvre les coulisses grâce à nos experts,
Every week, we analyze a political fact together, uncovering the behind-the-scenes with the help of our experts,
et aujourd'hui, je vous propose de tout savoir sur la rentrée politique du Rassemblement National.
And today, I propose to tell you everything about the political comeback of the National Rally.
Il est de notre devoir de rendre justice autant que possible aux volontés exprimées par les Français
It is our duty to do justice as much as possible to the wishes expressed by the French.
et de mettre le futur gouvernement sous surveillance.
and to put the future government under surveillance.
Nous n'accorderons pas de blanc-seing.
We will not grant a blank check.
Que les choses soient là encore très claires,
Let things be very clear once again,
si au fil des semaines, les Français devaient à nouveau être oubliés ou maltraités,
if over the weeks, the French were to be forgotten or mistreated again,
nous n'hésiterons pas à censurer le gouvernement.
We will not hesitate to censor the government.
Marine Le Pen a adoubé le nouveau Premier ministre, enfin pour l'instant,
Marine Le Pen has endorsed the new Prime Minister, at least for now.
elle a placé Michel Barnier sous surveillance pour reprendre ses mots
She has placed Michel Barnier under surveillance to use his words again.
et a mis en garde le nouveau locataire de Matignon.
and warned the new tenant of Matignon.
Dans quel état d'esprit se trouvent Marine Le Pen et Jordan Bardella aussi ?
What is the state of mind of Marine Le Pen and Jordan Bardella as well?
Vont-ils travailler avec Michel Barnier ou être dans l'opposition systématique et en interne ?
Will they work with Michel Barnier or be in systematic opposition internally?
Comment s'organise-t-on pour peser à l'Assemblée sans majorité absolue ?
How do we organize ourselves to weigh in at the Assembly without an absolute majority?
Pour en discuter aujourd'hui, je reçois Julien Fautra.
To discuss this today, I have Julien Fautra with me.
Bonjour Julien.
Hello Julien.
Tu es journaliste au service politique de RTL et tu suis justement le Rassemblement National.
You are a journalist in the political department of RTL and you are currently following the National Rally.
Jusque là, tout est bon.
So far, so good.
Déjà sur Michel Barnier.
Already on Michel Barnier.
J'ai noté une différence dans le discours de Marine Le Pen.
I noticed a difference in Marine Le Pen's speech.
Elle dit qu'elle n'hésitera pas à le censurer, ça on vient de l'entendre.
She says she will not hesitate to censor him, we just heard that.
Mais pourtant, quelques minutes plus tôt, elle disait face à des journalistes
But just a few minutes earlier, she was saying to journalists
qu'il ne serait pas très raisonnable d'effectuer une censure après le discours de politique générale.
that it would not be very reasonable to carry out a censorship after the general policy speech.
Donc qu'est-ce que ça veut dire ?
So what does that mean?
Ce n'était pas exactement ce qui était prévu au départ.
It wasn't exactly what was planned from the start.
C'est-à-dire qu'au départ, c'était Michel Barnier, d'accord.
That is to say, at the beginning, it was Michel Barnier, okay.
On lui donne rendez-vous au moment de son discours de politique générale.
He is given an appointment at the time of his general policy speech.
Vous savez que chaque Premier ministre présente ses orientations.
You know that each Prime Minister presents their guidelines.
C'est ce qu'on appelle un discours de politique générale devant une Assemblée Nationale.
This is what is called a general policy speech in front of a National Assembly.
Là, cette fois, il me semble qu'au Rassemblement National, on n'a pas d'inquiétude sur les orientations de Michel Barnier.
There, this time, it seems to me that at the National Rally, there are no concerns about Michel Barnier's directions.
Qu'il prendra en compte les questions d'immigration, qu'il prendra en compte les lignes rouges du Rassemblement National.
That he will take into account immigration issues, that he will take into account the red lines of the National Rally.
En tout cas, du côté de Marine Le Pen, on en est persuadé.
In any case, on Marine Le Pen's side, they are convinced of it.
On donne rendez-vous, en revanche, ça se joue à quelques jours en réalité, au moment du budget.
We make an appointment; however, it actually happens a few days later, at the time of the budget.
La France doit se doter d'un budget pour 2025.
France must establish a budget for 2025.
Et le travail commence maintenant à l'Assemblée Nationale.
And the work begins now at the National Assembly.
Elle se sera à partir d'octobre, quand Michel Barnier proposera son budget.
It will be starting in October, when Michel Barnier proposes his budget.
Et ça, c'est une petite indiscrétion qu'on a eue, nous, à RTL.
And this is a little indiscretion that we had, us, at RTL.
Le RN envisage deux possibilités.
The RN is considering two possibilities.
Soit je me mets à la place des déproches de Marine Le Pen qui m'ont parlé.
Either I put myself in the shoes of the supporters of Marine Le Pen who spoke to me.
Soit il prend en compte nos revendications.
Either he takes our claims into account.
Et à ce moment-là, on pourrait s'abstenir.
And at that moment, we could refrain.
Et l'abstention du Rassemblement National,
And the abstention of the National Rally,
n'aurait pas d'énormes conséquences directes.
would not have enormous direct consequences.
D'autant que la gauche, probablement,
Especially since the left, probably,
votera contre.
will vote against.
Soit censurera,
Either it will be censored,
s'il n'y a aucune prise en compte,
if there is no consideration,
et si le Rassemblement National considère que
and if the National Rally considers that
ces lignes rouges ont été dépassées.
These red lines have been crossed.
À ce moment-là, il y aura censure.
At that moment, there will be censorship.
Une addition avec la gauche.
An addition with the left.
Et Michel Barnier devra alors déposer la démission de son gouvernement.
And Michel Barnier will then have to submit the resignation of his government.
On sait aussi que Marine Le Pen a dit que si Xavier Bertrand était nommé Premier ministre,
It is also known that Marine Le Pen said that if Xavier Bertrand were appointed Prime Minister,
elle et ses députés voteront une motion de censure.
She and her deputies will vote on a motion of censure.
Pour Michel Barnier, donc on l'a dit, elle lui laisse du temps.
For Michel Barnier, as we said, it gives him time.
Et ce choix-là l'a poussé à déclarer ceci.
And that choice led him to declare this.
J'ai choisi le Premier ministre, je ne suis pas DRH d'Emmanuel Macron.
I chose the Prime Minister, I am not Emmanuel Macron's HR manager.
Par ailleurs, je pense que seul un Premier ministre du Rassemblement National
Furthermore, I believe that only a Prime Minister from the National Rally
peut mettre en œuvre le projet du Rassemblement National.
can implement the project of the National Rally.
Julien, le journal du dimanche a révélé une information qui a été démentie par la suite,
Julien, the Sunday newspaper revealed information that was later denied.
comme quoi Emmanuel Macron et Marine Le Pen ont orchestré en secret
how Emmanuel Macron and Marine Le Pen secretly orchestrated
la nomination de Michel Barnier à Matignon.
the appointment of Michel Barnier to Matignon.
Tout ça via l'intermédiaire de Thierry Solaire,
All of this through the intermediary of Thierry Solaire,
qui est un conseiller d'Emmanuel Macron.
who is an advisor to Emmanuel Macron.
Marine Le Pen, elle, a clairement démenti.
Marine Le Pen has clearly denied it.
Est-ce que c'est pour ça, du coup, qu'elle dit,
Is that why she says,
finalement, je ne suis pas la DRH de Macron ?
Finally, I'm not Macron's HR manager?
Alors, il y a un petit peu de ça, effectivement.
So, there is a little bit of that, indeed.
Démentie de plusieurs appels entre eux.
Denial of several calls between them.
Il y a eu un appel.
There was a call.
Ce que me disent des personnes au sein du Rassemblement National,
What people within the National Rally tell me,
c'est qu'il y a eu, en revanche, des appels entre des conseillers.
It is that there were, on the other hand, calls between advisors.
Et qu'à chaque étape des discussions de ces dernières semaines,
And at each stage of the discussions over the past few weeks,
je dis bien chaque étape,
I mean every step,
et cette expression m'a été répétée à plusieurs reprises,
and this expression has been repeated to me several times,
il y a eu des contacts entre des proches de Marine Le Pen
There have been contacts between relatives of Marine Le Pen.
et des conseillers,
and advisors,
ou des proches d'Emmanuel Macron,
or close associates of Emmanuel Macron,
des proches des conseillers de l'Élysée.
relatives of the advisers of the Élysée.
Au RN, on dit aujourd'hui,
At the RN, we say today,
non mais nous, on a fixé nos lignes rouges,
No, but we have set our red lines.
Emmanuel Macron les connaît.
Emmanuel Macron knows them.
Emmanuel Macron sait que Michel Barnier
Emmanuel Macron knows that Michel Barnier
prend en compte les électeurs du Rassemblement National,
takes into account the voters of the National Rally,
n'a jamais eu de propos désobligeants à notre rencontre.
never made any derogatory remarks at our meeting.
Vous savez, Xavier Bertrand, il a dit les mâchoires du RN.
You know, Xavier Bertrand said the jaws of the RN.
Et puis, il y a eu une campagne très dure au Régional,
And then, there was a very tough campaign at the Regional level,
pas les dernières, mais les précédentes,
not the last ones, but the previous ones,
entre Xavier Bertrand et Marine Le Pen.
between Xavier Bertrand and Marine Le Pen.
Donc, il y a un pacifisme,
So, there is a pacifism,
il y a la question quand même d'être sous surveillance.
There is still the question of being under surveillance.
Et ça, Jordan Bardella l'a dit dès samedi,
And that, Jordan Bardella said it as early as Saturday,
lors de sa rentrée à Châlons.
during his return to Châlons.
C'est moi qui lui ai posé la question.
I was the one who asked him the question.
Michel Barnier est sous surveillance du RN.
Michel Barnier is under surveillance from the RN.
Il dit même un sursis.
He even says a reprieve.
Alors, c'est au moins sous surveillance.
So, it's at least under surveillance.
Et Marine Le Pen, on en a reparlé le lendemain à Hénin-Beaumont,
And Marine Le Pen, we talked about it again the next day in Hénin-Beaumont,
elle a dit oui, sous surveillance,
she said yes, under supervision,
mais ce n'est pas une menace.
but it's not a threat.
C'est-à-dire que Marine Le Pen a quand même dit,
That is to say that Marine Le Pen did say,
n'ayons pas cette arrogance de dire qu'on décide de tout,
let's not have the arrogance to say that we decide everything,
soyons un tout petit peu plus...
let's be just a tiny bit more...
fin et laissons un tout petit peu plus de flou.
end and let's leave a little bit more ambiguity.
Là, il y a aussi un talent politique important.
There is also significant political talent there.
Et est-ce que tu penses que le Rassemblement national
And do you think that the National Rally
est donc dans une position inconfortable ?
Is he therefore in an uncomfortable position?
Est-ce qu'ils veulent rester dans l'opposition
Do they want to remain in opposition?
et en même temps, ils vont vouloir amender,
and at the same time, they will want to amend,
voter, influer sur la politique du gouvernement ?
Vote, influence government policy?
Par exemple, on sait que sur le sujet des retraites,
For example, we know that on the topic of pensions,
le RN veut abroger la réforme.
The RN wants to repeal the reform.
Mais Michel Barnier, lui, a dit qu'il était prêt
But Michel Barnier said that he was ready.
même à faire évoluer la loi.
even to evolve the law.
Donc, est-ce que cette position ne va pas être délicate
So, is this position going to be tricky?
à tenir pour le RN ?
to be held for the RN?
Moi, je pense qu'au contraire,
I think that on the contrary,
c'est une position confortable
it's a comfortable position
de pouvoir jouer les faiseurs de roi
to be able to play the kingmakers
sans être éclaboussé par le pouvoir.
without being splashed by power.
Vous imaginez ?
Can you imagine?
C'est-à-dire qu'à tout moment,
That is to say that at any moment,
Marine Le Pen pourra dire
Marine Le Pen will be able to say
on a laissé sa chance à Michel Barnier,
we gave Michel Barnier a chance,
on a été déçu, boum, censure.
We were disappointed, boom, censorship.
Ce qui me paraît le plus important pour le RN,
What seems most important to me for the RN,
c'est qu'il y a une forme de maîtrise de l'agenda.
It's that there is a form of control over the schedule.
C'est-à-dire qu'au RN,
That is to say that at the RN,
on considère qu'on est en campagne permanente désormais.
It is considered that we are now in a permanent campaign.
Et c'est pour ça que Marine Le Pen et Jordan Bardella
And that's why Marine Le Pen and Jordan Bardella.
ont voulu occuper le terrain
wanted to seize the ground
dès le week-end et repartir en campagne.
as soon as the weekend and head back to the countryside.
Jordan Bardella veut, dès mars,
Jordan Bardella wants, as of March,
des candidats pour chaque circonscription,
candidates for each constituency,
imaginant qu'il pourrait y avoir,
imagining that there could be,
vous savez, c'est possible à partir de juin,
You know, it's possible starting in June.
la convocation de nouvelles élections législatives.
the call for new legislative elections.
Et donc se préparer pour ça.
And so prepare for that.
Marine Le Pen dit qu'il y aura des élections législatives,
Marine Le Pen says there will be legislative elections,
elle en est persuadée.
She is convinced of it.
Et donc, il y a cette maîtrise de l'agenda au RN,
And so, there is this mastery of the agenda at the RN,
de pouvoir dire on censure, on censure pas,
to be able to say we censor, we do not censor,
on met pression, on met pas de pression,
we apply pressure, we don’t apply pressure,
qui, moi, je pense, les met dans une position
who, me, I think, puts them in a position
plutôt confortable.
rather comfortable.
On dit, t'as dit, le nom de Jordan Bardella,
They say, you said, the name of Jordan Bardella,
le Rassemblement National est passé de 89 députés à 126,
The National Rally has gone from 89 deputies to 126.
mais ils ne sont pas arrivés en tête
but they did not come out on top
lors des élections législatives.
during the legislative elections.
Comment, lui, il l'a vécu ?
How did he experience it?
Est-ce qu'il considère que c'est un échec électoral ou pas ?
Does he consider it an electoral failure or not?
Alors, il parle d'abord de défaite, Jordan Bardella.
So, he first talks about defeat, Jordan Bardella.
Le lendemain, sur le lendemain...
The next day, the day after...
Lui, qui a dit qu'il serait Premier ministre
Him, who said he would be Prime Minister.
si le RN allait en texte.
if the RN went into text.
Voilà, il parle de défaite.
There you go, he is talking about defeat.
Et ensuite, alors, je sais pas s'il s'est fait taper sur les doigts
And then, well, I don't know if he got in trouble.
ou s'il s'est dit qu'il a peut-être fait une erreur,
or if he told himself that he might have made a mistake,
mais ensuite, devant les nouveaux députés,
but then, in front of the new deputies,
il parle de victoire.
He speaks of victory.
Alors, est-ce que c'est une victoire ou est-ce que c'est une défaite ?
So, is it a victory or is it a defeat?
Alors, j'ai reposé la question à Jordan Bardella à Châlons
So, I asked the question again to Jordan Bardella in Châlons.
et là, il met une petite nuance,
and there, he adds a little nuance,
il dit défaite personnelle.
he says personal defeat.
Et la défaite personnelle, c'est lui à Matignon.
And the personal defeat, it's him at Matignon.
J'étais candidat pour Matignon,
I was a candidate for Matignon,
je ne l'ai pas eu.
I didn't get it.
Mais, à l'inverse,
But, on the contrary,
il faut comprendre, il le dit pas comme ça,
you have to understand, he doesn't say it like that,
mais c'est une victoire collective
but it is a collective victory
d'avoir multiplié le nombre de députés
by multiplying the number of deputies
et d'avoir le premier groupe, finalement.
and to have the first group, finally.
Alors, le NFP est plus important
So, the NFP is more important.
que le RN, mais le NFP,
than the RN, but the NFP,
c'est pas un groupe de députés.
It's not a group of deputies.
C'est pas un groupe de députés.
It's not a group of deputies.
C'est pas un groupe. Donc, le groupe, aujourd'hui, le plus important
It's not a group. So, the most important group today
à l'Assemblée Nationale, c'est celui
at the National Assembly, it is the one
du RN. Et ils peuvent aussi s'appuyer
from the RN. And they can also rely
sur les députés, notamment, qui ont suivi
on the deputies, in particular, who followed
Éric Ciotti. Jordan Bardella
Éric Ciotti. Jordan Bardella
a fait sa rentrée à Châlons-en-Champagne,
started the school year in Châlons-en-Champagne,
dans la Marne, tu y étais.
in the Marne, you were there.
J'ai bien dit la rentrée de Jordan Bardella,
I clearly mentioned the return of Jordan Bardella,
seule, sans Marine Le Pen, parce qu'elle,
alone, without Marine Le Pen, because she,
elle l'a fait quelques jours plus tard à Hénin-Beaumont,
she did it a few days later in Hénin-Beaumont,
dans le Pas-de-Calais. Et là encore, Julien,
in Pas-de-Calais. And there again, Julien,
tu as suivi Marine Le Pen. Alors, l'un
You have followed Marine Le Pen. So, one
n'était pas présent à la rentrée de l'autre, c'est ça ?
wasn't present at the other's return, right?
C'est étrange, quand même.
It's strange, still.
Alors, il y a une rentrée commune, le 14-15,
So, there is a common return on the 14th-15th,
mais la rentrée,
but the return to school,
leur rentrée personnelle,
their personal return,
elle était, effectivement, à Hénin-Beaumont et à Châlons.
She was indeed in Hénin-Beaumont and Châlons.
Pourquoi ? Parce qu'il y a une
Why? Because there is a
volonté d'occuper le terrain. Et il me l'a
willingness to occupy the field. And he told me.
bien expliqué, Jordan Bardella. Nous sommes
Well explained, Jordan Bardella. We are
en campagne permanente. Et il va même y avoir
in a permanent campaign. And there is even going to be
un meeting tous les mois. C'est-à-dire que c'est rare
a meeting every month. That means it's rare.
de faire des meetings alors qu'on n'est pas en...
to hold meetings when we are not in...
Surtout en période de campagne, oui.
Especially during the campaign period, yes.
Enfin, en période non-électorale,
Finally, in non-electoral periods,
a priori. Il parie sur le fait
a priori. He bets on the fact
que nous sommes en période électorale
that we are in an election period
et qu'il y aura des élections dans un an.
and that there will be elections in a year.
Ils vont faire des meetings
They are going to hold meetings.
tous les mois pour maintenir, par ailleurs, les militants
every month to maintain, moreover, the activists
sous pression.
under pressure.
Marine Le Pen, dans sa circonscription,
Marine Le Pen, in her constituency,
là où elle s'est
where she has been
implantée. Et Jordan Bardella, dans une fois
established. And Jordan Bardella, in one time
où c'est lié à la stratégie des foires, on en a beaucoup parlé
where it is linked to the strategy of fairs, we talked a lot about it
dans l'entourage de Jordan Bardella,
in the circle of Jordan Bardella,
pour faire des selfies. Et il en a fait pendant
to take selfies. And he took some during
trois heures, des selfies. C'est quand même
Three hours, selfies. It's still something.
assez spectaculaire.
quite spectacular.
Il a baigné dans un bain de foule
He was immersed in a sea of people.
pendant trois heures,
for three hours,
à faire des selfies. La stratégie des foires, c'est
to take selfies. The strategy of fairs is
la volonté de créer un rapport
the will to create a report
charnel avec les gens. Le mot charnel est
carnal with people. The word carnal is
employé par un des proches de Jordan Bardella.
employed by one of Jordan Bardella's associates.
C'est-à-dire que quand on fait un selfie, on est
That is to say, when we take a selfie, we are
joue contre joue, on est épaule contre épaule,
play against play, we are shoulder to shoulder,
on rentre dans l'intimité, dans le portable
we enter intimacy, in the cellphone
des gens, avec une photo, etc.
people, with a photo, etc.
Et cette stratégie, chez Jordan Bardella,
And this strategy, for Jordan Bardella,
elle est claire,
she is clear,
elle est affichée,
she is displayed,
son sourire a été travaillé,
his smile has been crafted,
sa proximité a été travaillée.
Its proximity has been worked on.
Et c'est aussi ce qui fait une part
And it's also what makes a part
du succès de ces derniers
of the success of the latter
mois de Jordan Bardella.
month of Jordan Bardella.
Tu l'as dit à plusieurs reprises, la stratégie du
You have said it several times, the strategy of the
parti pour les élections à venir, c'est
going for the upcoming elections, it's
vraiment au cœur du Rassemblement National.
truly at the heart of the National Rally.
Et selon Marine Le Pen, le prochain scrutin
And according to Marine Le Pen, the next election
pourrait arriver plus vite que prévu.
could happen faster than expected.
Il est évident que ça ne peut pas
It is obvious that it cannot.
tenir. C'est évident à tout le monde,
to hold. It's obvious to everyone,
à part peut-être à Emmanuel Macron.
except perhaps to Emmanuel Macron.
D'ici un an,
In a year,
nous aurons de nouvelles élections législatives.
We will have new legislative elections.
Marine Le Pen fait la critique de son parti
Marine Le Pen criticizes her party.
dans Valeurs Actuelles. Elle dit que tout provient
in Valeurs Actuelles. She says that everything comes from
du siège et pour le siège, ce qui a
from the seat and for the seat, what has
fait défaut justement pour les élections législatives.
defaults precisely for the legislative elections.
Donc ça laisse présager
So that suggests.
des changements en interne. Elle critique,
internal changes. She criticizes,
un peu, cette hyper-centralisation.
a bit, this hyper-centralization.
Ce qui apparaît comme étant une des faiblesses,
What appears to be one of the weaknesses,
ce qui est apparu comme étant une des faiblesses lors des
what has emerged as one of the weaknesses during the
dernières législatives, c'est l'implantation
last legislative elections, it's the implantation
locale dans certains
local in some
départements. Certains conseillers départementaux
departments. Some departmental advisors
qui sont un peu de l'ancienne époque, de l'époque
who are a bit from the old days, from the time
Jean-Marie Le Pen, qui sont là depuis longtemps.
Jean-Marie Le Pen, who has been around for a long time.
On voit que certains candidats,
We can see that some candidates,
il y a eu des candidats racistes, il y a eu des candidats
there were racist candidates, there were candidates
avec des photos compromettantes, etc.
with compromising photos, etc.
Ils veulent éviter ça
They want to avoid that.
pour les prochaines élections ?
for the upcoming elections?
Absolument. Et donc il y a un homme qui s'appelle
Absolutely. And so there is a man named
Alexandre Nicolic, qui a remplacé,
Alexandre Nicolic, who has replaced,
alors pas formellement, mais en tout cas,
so not formally, but in any case,
c'était le travail de Gilles Penel.
It was the work of Gilles Penel.
Alexandre Nicolic doit faire un audit
Alexandre Nicolic must conduct an audit.
de toutes les fédérations,
of all the federations,
doit voir là où ça ne va pas,
must see where it's not working,
remplacer peut-être même jusqu'à
perhaps even replace up to
20% des représentants
20% of the representatives
départementaux du Rassemblement National.
departmental elections of the National Rally.
Donc il y a un travail en local,
So there is local work,
notamment en local, dans les circonscriptions
notably at the local level, in the constituencies
où il y a eu des problèmes. On pense beaucoup à la Mayenne,
where there were problems. We think a lot about Mayenne,
on pense beaucoup au Calvados, notamment,
We think a lot about Calvados, in particular,
là où il y a eu des candidats
where there have been candidates
glauques, dit Jordan Bardella. Il prononce le mot
"bleak," says Jordan Bardella. He utters the word.
glauque, qui sont soit
gloomy, who are either
racistes ou qui ont eu des propos
racists or who have made remarks
de ce type-là, antisémites
of that type, antisemitic
et complotistes. Vous avez tout à fait raison.
and conspiracy theorists. You are absolutely right.
Et donc le travail
And so the work
qui s'engage et qui est mené
who commits and who is led
en partie par ce monsieur
partly by this gentleman
Alexandre Nicolic, cet élu,
Alexandre Nicolic, this elected official,
va consister à remettre un petit peu
will consist of putting a little bit back
dans certaines circonscriptions
in certain constituencies
des élus qui correspondent
elected officials who match
à la philosophie que le RN veut aujourd'hui
to the philosophy that the RN wants today
diffuser.
to broadcast.
Marine Le Pen a aussi un nouveau directeur de cabinet.
Marine Le Pen also has a new chief of staff.
Le Figaro révèle qu'il s'agit d'Ambroise
Le Figaro reveals that it is Ambroise.
de Rancourt. Alors il a un profil assez original.
from Rancourt. So he has a rather unique profile.
Il est milité pour Jean-Luc Mélenchon
He campaigned for Jean-Luc Mélenchon.
et il conseillait la leader d'extrême-droite
and he advised the far-right leader
depuis déjà trois ans. Est-ce que tu peux nous
for already three years. Can you tell us
faire son portrait en quelques mots ? Qui c'est ?
Describe oneself in a few words? Who is it?
En quelques mots, énarque, proche de Marine
In a few words, a former student of the National School of Administration, close to Marine.
Le Pen depuis déjà un petit bout de temps,
Le Pen for quite some time now,
au moins trois ans,
at least three years,
depuis le Covid. 37 ans,
since Covid. 37 years old,
pianiste, une allure un peu juvénile
pianist, a somewhat youthful appearance
comme ça, parce qu'il ne fait pas son âge.
Like that, because he doesn't look his age.
Militant pour Jean-Luc Mélenchon, c'est un tout petit
Militant for Jean-Luc Mélenchon, it's a very small one.
peu plus compliqué que ça. À gauche, c'est plutôt un
a little more complicated than that. On the left, it's rather a
souverainiste de gauche. Et les souverainistes
left-wing sovereignist. And the sovereignists
de gauche qui ont fait la passerelle
from the left who made the walkway
avec le RN, on en connaît,
With the RN, we know them.
il y en a eu plusieurs, et
there have been several, and
au souvenir de Florian Philippot, par exemple,
in memory of Florian Philippot, for example,
cette mouvance-là, depuis le Covid,
that movement, since Covid,
il a fait des notes pour Marine Le Pen,
he made notes for Marine Le Pen,
il a travaillé pour Marine Le Pen,
he worked for Marine Le Pen,
il a écrit des bouts de discours pour Marine Le Pen.
He wrote bits of speeches for Marine Le Pen.
Un conseiller du RN m'a dit
A consultant from the RN told me.
il y a quelques jours, Ambroise de Rancourt,
a few days ago, Ambroise de Rancourt,
en fait, vous l'avez déjà entendu, déjà entendu
In fact, you have already heard it, already heard it.
dans la voix de Marine Le Pen, parce que certains bouts de discours
in the voice of Marine Le Pen, because certain parts of the speech
viennent de lui, discours
come from him, speech
de Marine Le Pen. Je voudrais qu'on finisse par aborder
from Marine Le Pen. I would like us to eventually address
deux points. Selon le journal Libération,
two points. According to the newspaper Libération,
Jordan Bardella aurait participé à
Jordan Bardella would have participated in
l'élaboration de faux documents
the creation of false documents
sur son travail d'assistant parlementaire européen.
on his work as a European parliamentary assistant.
Le président du RN, lui, dément.
The president of the RN, on the other hand, denies it.
Comment on réagit en interne
How do we react internally?
dans son entourage par rapport à ça ?
in his circle regarding that?
Alors, ce qu'on dit en interne, pour dire les choses
So, what we say internally, to put things plainly.
de façon totalement factuelle,
in a completely factual manner,
on dit accusation mensongère,
it's called false accusation,
on dit tentative de déstabilisation.
It is said to be an attempt at destabilization.
Jordan Bardella conteste
Jordan Bardella contests
formellement le papier de nos confrères de Libération
formally the paper of our colleagues from Libération
et l'enquête de nos confrères.
and the investigation by our colleagues.
Je vais vous lire une partie, pour que les choses soient
I am going to read you a part, so that things are.
tout à fait précises. Alors qu'il était encore
absolutely precise. When he was still
étudiant,
student,
toujours entre guillemets, Jordan Bardella,
always in quotation marks, Jordan Bardella,
a été employé il y a mi-temps,
was employed part-time ago,
du 16 février au 30 juin
from February 16 to June 30
2015,
2015,
donc on parle là d'une affaire d'il y a 9 ans,
so we're talking about a case from 9 years ago,
pour une rémunération de 1200 euros
for a payment of 1200 euros
net, comme assistant parlementaire
net, as a parliamentary assistant
local, donc
local, therefore
en France, du député européen
in France, from the European deputy
Jean-François Jalc, et a travaillé
Jean-François Jalc, and worked
dans ce cadre sans aucune infraction
in this context without any violation
ni régularité, tant au regard du règlement
neither regularity, in terms of the regulation
du Parlement européen que de la loi
from the European Parliament than from the law
française. Ils ont essayé de
French. They tried to
débunker, de démentir tout de suite.
debunk, to deny right away.
Il s'agira maintenant de voir
It will now be a matter of seeing.
quelle suite on pourra donner à cette affaire.
What follow-up can we give to this matter?
Et Marine Le Pen, elle, elle sera jugée à partir du 30 septembre
And Marine Le Pen will be tried starting September 30.
pour des soupçons de détournement de fonds
for suspicions of embezzlement
européens. Le Parlement européen a évalué
Europeans. The European Parliament has assessed
en 2018 son préjudice à 6,8
in 2018 his harm at 6.8
millions d'euros.
millions of euros.
L'affaire des assistants parlementaires. Elle n'est pas la seule concernée.
The case of the parliamentary assistants. She is not the only one involved.
Il y a aussi Louis Alliot, qui est vice-président
There is also Louis Alliot, who is the vice president.
du RN maintenant, Bruno Goldnich,
from the RN now, Bruno Goldnich,
l'ancien numéro 2 du parti, ou encore
the former number 2 of the party, or else
le député et porte-parole du RN
the deputy and spokesperson of the RN
Julien Audoul. On craint
Julien Audoul. We fear.
en fait que Marine Le Pen soit sous le coup d'une
in fact that Marine Le Pen is subject to a
peine d'inégibilité, c'est ça ?
penalty of ineligibility, is that it?
Et que ça compromette les élections.
And that it jeopardizes the elections.
Les délits reprochés à Marine Le Pen sont
The offenses attributed to Marine Le Pen are
passibles jusqu'à 10 ans de prison,
liable to up to 10 years in prison,
1 million d'euros d'amende, et vous avez
1 million euros in fines, and you have
raison, aussi d'une
reason, also of a
inéligibilité de 5 ans
5-year ineligibility
qui risquerait si jamais une telle peine
who would risk such a punishment if ever
non seulement a été prononcée
not only was pronounced
mais a été confirmée
but was confirmed
ensuite, avant l'élection
then, before the election
présidentielle de 2027,
presidential election of 2027,
puisque Marine Le Pen peut
since Marine Le Pen can
faire appel, la priver en effet
to appeal, to deprive her indeed
d'une campagne. Dans une affaire
of a campaign. In a matter
similaire, François Bayrou a été
similarly, François Bayrou has been
relaxé au bénéfice du
relaxed in favor of
doute en février 2024, le parquet
doubt in February 2024, the public prosecutor's office
a fait appel, mais 10 autres
called upon, but 10 others
cadres et élus
managers and elected officials
de son parti ont été condamnés à des peines
from his party were sentenced to penalties
de prison avec sursis, à des amendes,
from prison with suspended sentence, to fines,
mais à des peines d'inéligibilité.
but to penalties of ineligibility.
Aujourd'hui, des avocats et des juristes
Today, lawyers and legal experts
estiment que tout est ouvert.
believe that everything is open.
En fait, qu'on ne peut pas prévoir
In fact, that we cannot anticipate.
l'issue de ce procès.
the outcome of this trial.
Certains me disent que l'affaire est plus grave que pour le
Some people tell me that the matter is more serious than for the
modem, donc Marine Le Pen
modem, so Marine Le Pen
pourrait être condamnée. D'autres disent qu'on est
could be sentenced. Others say that we are
exactement dans le même cas de figure et que
exactly in the same situation and that
Marine Le Pen ne risque rien. On a du mal à
Marine Le Pen is at no risk. It's hard to...
avoir une idée assez précise
to have a fairly clear idea
si ce n'est qu'il y aura 2 à 3
except that there will be 2 to 3
mois de procès, que c'est un dossier tentaculaire
months of trial, that it is a sprawling case
et que
and that
ça peut avoir un impact
It can have an impact.
pour Marine Le Pen, notamment
for Marine Le Pen, notably
une inéligibilité pour 2027.
an ineligibility for 2027.
Merci beaucoup Julien. Cet épisode
Thank you very much, Julien. This episode
de Tout savoir sûr
To know everything for sure
a été réalisé par Thomas G. Vous pouvez
was carried out by Thomas G. You can
écouter tous les épisodes du podcast,
listen to all the episodes of the podcast,
les noter et nous laisser des commentaires
rate them and leave us comments
sur l'application RTL, sur
on the RTL app, on
rtl.fr et sur toutes les plateformes
rtl.fr and on all platforms
de téléchargement.
of download.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.