TOUT SAVOIR SUR - Que faut-il retenir de la rentrée politique de Marine Le Pen et Jordan Bardella ?

RTL

Le Grand Jury

TOUT SAVOIR SUR - Que faut-il retenir de la rentrée politique de Marine Le Pen et Jordan Bardella ?

Le Grand Jury

Tout savoir sûr

Everything you need to know about

Bonjour, c'est Marie-Pierre Haddad, je suis ravie de vous retrouver pour cette nouvelle saison de Tout savoir sûr, le podcast de la rédaction de RTL.

Hello, it's Marie-Pierre Haddad, I am delighted to be back with you for this new season of Tout savoir sûr, the podcast from the RTL editorial team.

Toutes les semaines, on analyse ensemble un fait politique, on découvre les coulisses grâce à nos experts,

Every week, we analyze a political fact together, uncovering the behind-the-scenes with the help of our experts,

et aujourd'hui, je vous propose de tout savoir sur la rentrée politique du Rassemblement National.

And today, I propose to tell you everything about the political comeback of the National Rally.

Il est de notre devoir de rendre justice autant que possible aux volontés exprimées par les Français

It is our duty to do justice as much as possible to the wishes expressed by the French.

et de mettre le futur gouvernement sous surveillance.

and to put the future government under surveillance.

Nous n'accorderons pas de blanc-seing.

We will not grant a blank check.

Que les choses soient là encore très claires,

Let things be very clear once again,

si au fil des semaines, les Français devaient à nouveau être oubliés ou maltraités,

if over the weeks, the French were to be forgotten or mistreated again,

nous n'hésiterons pas à censurer le gouvernement.

We will not hesitate to censor the government.

Marine Le Pen a adoubé le nouveau Premier ministre, enfin pour l'instant,

Marine Le Pen has endorsed the new Prime Minister, at least for now.

elle a placé Michel Barnier sous surveillance pour reprendre ses mots

She has placed Michel Barnier under surveillance to use his words again.

et a mis en garde le nouveau locataire de Matignon.

and warned the new tenant of Matignon.

Dans quel état d'esprit se trouvent Marine Le Pen et Jordan Bardella aussi ?

What is the state of mind of Marine Le Pen and Jordan Bardella as well?

Vont-ils travailler avec Michel Barnier ou être dans l'opposition systématique et en interne ?

Will they work with Michel Barnier or be in systematic opposition internally?

Comment s'organise-t-on pour peser à l'Assemblée sans majorité absolue ?

How do we organize ourselves to weigh in at the Assembly without an absolute majority?

Pour en discuter aujourd'hui, je reçois Julien Fautra.

To discuss this today, I have Julien Fautra with me.

Bonjour Julien.

Hello Julien.

Tu es journaliste au service politique de RTL et tu suis justement le Rassemblement National.

You are a journalist in the political department of RTL and you are currently following the National Rally.

Jusque là, tout est bon.

So far, so good.

Déjà sur Michel Barnier.

Already on Michel Barnier.

J'ai noté une différence dans le discours de Marine Le Pen.

I noticed a difference in Marine Le Pen's speech.

Elle dit qu'elle n'hésitera pas à le censurer, ça on vient de l'entendre.

She says she will not hesitate to censor him, we just heard that.

Mais pourtant, quelques minutes plus tôt, elle disait face à des journalistes

But just a few minutes earlier, she was saying to journalists

qu'il ne serait pas très raisonnable d'effectuer une censure après le discours de politique générale.

that it would not be very reasonable to carry out a censorship after the general policy speech.

Donc qu'est-ce que ça veut dire ?

So what does that mean?

Ce n'était pas exactement ce qui était prévu au départ.

It wasn't exactly what was planned from the start.

C'est-à-dire qu'au départ, c'était Michel Barnier, d'accord.

That is to say, at the beginning, it was Michel Barnier, okay.

On lui donne rendez-vous au moment de son discours de politique générale.

He is given an appointment at the time of his general policy speech.

Vous savez que chaque Premier ministre présente ses orientations.

You know that each Prime Minister presents their guidelines.

C'est ce qu'on appelle un discours de politique générale devant une Assemblée Nationale.

This is what is called a general policy speech in front of a National Assembly.

Là, cette fois, il me semble qu'au Rassemblement National, on n'a pas d'inquiétude sur les orientations de Michel Barnier.

There, this time, it seems to me that at the National Rally, there are no concerns about Michel Barnier's directions.

Qu'il prendra en compte les questions d'immigration, qu'il prendra en compte les lignes rouges du Rassemblement National.

That he will take into account immigration issues, that he will take into account the red lines of the National Rally.

En tout cas, du côté de Marine Le Pen, on en est persuadé.

In any case, on Marine Le Pen's side, they are convinced of it.

On donne rendez-vous, en revanche, ça se joue à quelques jours en réalité, au moment du budget.

We make an appointment; however, it actually happens a few days later, at the time of the budget.

La France doit se doter d'un budget pour 2025.

France must establish a budget for 2025.

Et le travail commence maintenant à l'Assemblée Nationale.

And the work begins now at the National Assembly.

Elle se sera à partir d'octobre, quand Michel Barnier proposera son budget.

It will be starting in October, when Michel Barnier proposes his budget.

Et ça, c'est une petite indiscrétion qu'on a eue, nous, à RTL.

And this is a little indiscretion that we had, us, at RTL.

Le RN envisage deux possibilités.

The RN is considering two possibilities.

Soit je me mets à la place des déproches de Marine Le Pen qui m'ont parlé.

Either I put myself in the shoes of the supporters of Marine Le Pen who spoke to me.

Soit il prend en compte nos revendications.

Either he takes our claims into account.

Et à ce moment-là, on pourrait s'abstenir.

And at that moment, we could refrain.

Et l'abstention du Rassemblement National,

And the abstention of the National Rally,

n'aurait pas d'énormes conséquences directes.

would not have enormous direct consequences.

D'autant que la gauche, probablement,

Especially since the left, probably,

votera contre.

will vote against.

Soit censurera,

Either it will be censored,

s'il n'y a aucune prise en compte,

if there is no consideration,

et si le Rassemblement National considère que

and if the National Rally considers that

ces lignes rouges ont été dépassées.

These red lines have been crossed.

À ce moment-là, il y aura censure.

At that moment, there will be censorship.

Une addition avec la gauche.

An addition with the left.

Et Michel Barnier devra alors déposer la démission de son gouvernement.

And Michel Barnier will then have to submit the resignation of his government.

On sait aussi que Marine Le Pen a dit que si Xavier Bertrand était nommé Premier ministre,

It is also known that Marine Le Pen said that if Xavier Bertrand were appointed Prime Minister,

elle et ses députés voteront une motion de censure.

She and her deputies will vote on a motion of censure.

Pour Michel Barnier, donc on l'a dit, elle lui laisse du temps.

For Michel Barnier, as we said, it gives him time.

Et ce choix-là l'a poussé à déclarer ceci.

And that choice led him to declare this.

J'ai choisi le Premier ministre, je ne suis pas DRH d'Emmanuel Macron.

I chose the Prime Minister, I am not Emmanuel Macron's HR manager.

Par ailleurs, je pense que seul un Premier ministre du Rassemblement National

Furthermore, I believe that only a Prime Minister from the National Rally

peut mettre en œuvre le projet du Rassemblement National.

can implement the project of the National Rally.

Julien, le journal du dimanche a révélé une information qui a été démentie par la suite,

Julien, the Sunday newspaper revealed information that was later denied.

comme quoi Emmanuel Macron et Marine Le Pen ont orchestré en secret

how Emmanuel Macron and Marine Le Pen secretly orchestrated

la nomination de Michel Barnier à Matignon.

the appointment of Michel Barnier to Matignon.

Tout ça via l'intermédiaire de Thierry Solaire,

All of this through the intermediary of Thierry Solaire,

qui est un conseiller d'Emmanuel Macron.

who is an advisor to Emmanuel Macron.

Marine Le Pen, elle, a clairement démenti.

Marine Le Pen has clearly denied it.

Est-ce que c'est pour ça, du coup, qu'elle dit,

Is that why she says,

finalement, je ne suis pas la DRH de Macron ?

Finally, I'm not Macron's HR manager?

Alors, il y a un petit peu de ça, effectivement.

So, there is a little bit of that, indeed.

Démentie de plusieurs appels entre eux.

Denial of several calls between them.

Il y a eu un appel.

There was a call.

Ce que me disent des personnes au sein du Rassemblement National,

What people within the National Rally tell me,

c'est qu'il y a eu, en revanche, des appels entre des conseillers.

It is that there were, on the other hand, calls between advisors.

Et qu'à chaque étape des discussions de ces dernières semaines,

And at each stage of the discussions over the past few weeks,

je dis bien chaque étape,

I mean every step,

et cette expression m'a été répétée à plusieurs reprises,

and this expression has been repeated to me several times,

il y a eu des contacts entre des proches de Marine Le Pen

There have been contacts between relatives of Marine Le Pen.

et des conseillers,

and advisors,

ou des proches d'Emmanuel Macron,

or close associates of Emmanuel Macron,

des proches des conseillers de l'Élysée.

relatives of the advisers of the Élysée.

Au RN, on dit aujourd'hui,

At the RN, we say today,

non mais nous, on a fixé nos lignes rouges,

No, but we have set our red lines.

Emmanuel Macron les connaît.

Emmanuel Macron knows them.

Emmanuel Macron sait que Michel Barnier

Emmanuel Macron knows that Michel Barnier

prend en compte les électeurs du Rassemblement National,

takes into account the voters of the National Rally,

n'a jamais eu de propos désobligeants à notre rencontre.

never made any derogatory remarks at our meeting.

Vous savez, Xavier Bertrand, il a dit les mâchoires du RN.

You know, Xavier Bertrand said the jaws of the RN.

Et puis, il y a eu une campagne très dure au Régional,

And then, there was a very tough campaign at the Regional level,

pas les dernières, mais les précédentes,

not the last ones, but the previous ones,

entre Xavier Bertrand et Marine Le Pen.

between Xavier Bertrand and Marine Le Pen.

Donc, il y a un pacifisme,

So, there is a pacifism,

il y a la question quand même d'être sous surveillance.

There is still the question of being under surveillance.

Et ça, Jordan Bardella l'a dit dès samedi,

And that, Jordan Bardella said it as early as Saturday,

lors de sa rentrée à Châlons.

during his return to Châlons.

C'est moi qui lui ai posé la question.

I was the one who asked him the question.

Michel Barnier est sous surveillance du RN.

Michel Barnier is under surveillance from the RN.

Il dit même un sursis.

He even says a reprieve.

Alors, c'est au moins sous surveillance.

So, it's at least under surveillance.

Et Marine Le Pen, on en a reparlé le lendemain à Hénin-Beaumont,

And Marine Le Pen, we talked about it again the next day in Hénin-Beaumont,

elle a dit oui, sous surveillance,

she said yes, under supervision,

mais ce n'est pas une menace.

but it's not a threat.

C'est-à-dire que Marine Le Pen a quand même dit,

That is to say that Marine Le Pen did say,

n'ayons pas cette arrogance de dire qu'on décide de tout,

let's not have the arrogance to say that we decide everything,

soyons un tout petit peu plus...

let's be just a tiny bit more...

fin et laissons un tout petit peu plus de flou.

end and let's leave a little bit more ambiguity.

Là, il y a aussi un talent politique important.

There is also significant political talent there.

Et est-ce que tu penses que le Rassemblement national

And do you think that the National Rally

est donc dans une position inconfortable ?

Is he therefore in an uncomfortable position?

Est-ce qu'ils veulent rester dans l'opposition

Do they want to remain in opposition?

et en même temps, ils vont vouloir amender,

and at the same time, they will want to amend,

voter, influer sur la politique du gouvernement ?

Vote, influence government policy?

Par exemple, on sait que sur le sujet des retraites,

For example, we know that on the topic of pensions,

le RN veut abroger la réforme.

The RN wants to repeal the reform.

Mais Michel Barnier, lui, a dit qu'il était prêt

But Michel Barnier said that he was ready.

même à faire évoluer la loi.

even to evolve the law.

Donc, est-ce que cette position ne va pas être délicate

So, is this position going to be tricky?

à tenir pour le RN ?

to be held for the RN?

Moi, je pense qu'au contraire,

I think that on the contrary,

c'est une position confortable

it's a comfortable position

de pouvoir jouer les faiseurs de roi

to be able to play the kingmakers

sans être éclaboussé par le pouvoir.

without being splashed by power.

Vous imaginez ?

Can you imagine?

C'est-à-dire qu'à tout moment,

That is to say that at any moment,

Marine Le Pen pourra dire

Marine Le Pen will be able to say

on a laissé sa chance à Michel Barnier,

we gave Michel Barnier a chance,

on a été déçu, boum, censure.

We were disappointed, boom, censorship.

Ce qui me paraît le plus important pour le RN,

What seems most important to me for the RN,

c'est qu'il y a une forme de maîtrise de l'agenda.

It's that there is a form of control over the schedule.

C'est-à-dire qu'au RN,

That is to say that at the RN,

on considère qu'on est en campagne permanente désormais.

It is considered that we are now in a permanent campaign.

Et c'est pour ça que Marine Le Pen et Jordan Bardella

And that's why Marine Le Pen and Jordan Bardella.

ont voulu occuper le terrain

wanted to seize the ground

dès le week-end et repartir en campagne.

as soon as the weekend and head back to the countryside.

Jordan Bardella veut, dès mars,

Jordan Bardella wants, as of March,

des candidats pour chaque circonscription,

candidates for each constituency,

imaginant qu'il pourrait y avoir,

imagining that there could be,

vous savez, c'est possible à partir de juin,

You know, it's possible starting in June.

la convocation de nouvelles élections législatives.

the call for new legislative elections.

Et donc se préparer pour ça.

And so prepare for that.

Marine Le Pen dit qu'il y aura des élections législatives,

Marine Le Pen says there will be legislative elections,

elle en est persuadée.

She is convinced of it.

Et donc, il y a cette maîtrise de l'agenda au RN,

And so, there is this mastery of the agenda at the RN,

de pouvoir dire on censure, on censure pas,

to be able to say we censor, we do not censor,

on met pression, on met pas de pression,

we apply pressure, we don’t apply pressure,

qui, moi, je pense, les met dans une position

who, me, I think, puts them in a position

plutôt confortable.

rather comfortable.

On dit, t'as dit, le nom de Jordan Bardella,

They say, you said, the name of Jordan Bardella,

le Rassemblement National est passé de 89 députés à 126,

The National Rally has gone from 89 deputies to 126.

mais ils ne sont pas arrivés en tête

but they did not come out on top

lors des élections législatives.

during the legislative elections.

Comment, lui, il l'a vécu ?

How did he experience it?

Est-ce qu'il considère que c'est un échec électoral ou pas ?

Does he consider it an electoral failure or not?

Alors, il parle d'abord de défaite, Jordan Bardella.

So, he first talks about defeat, Jordan Bardella.

Le lendemain, sur le lendemain...

The next day, the day after...

Lui, qui a dit qu'il serait Premier ministre

Him, who said he would be Prime Minister.

si le RN allait en texte.

if the RN went into text.

Voilà, il parle de défaite.

There you go, he is talking about defeat.

Et ensuite, alors, je sais pas s'il s'est fait taper sur les doigts

And then, well, I don't know if he got in trouble.

ou s'il s'est dit qu'il a peut-être fait une erreur,

or if he told himself that he might have made a mistake,

mais ensuite, devant les nouveaux députés,

but then, in front of the new deputies,

il parle de victoire.

He speaks of victory.

Alors, est-ce que c'est une victoire ou est-ce que c'est une défaite ?

So, is it a victory or is it a defeat?

Alors, j'ai reposé la question à Jordan Bardella à Châlons

So, I asked the question again to Jordan Bardella in Châlons.

et là, il met une petite nuance,

and there, he adds a little nuance,

il dit défaite personnelle.

he says personal defeat.

Et la défaite personnelle, c'est lui à Matignon.

And the personal defeat, it's him at Matignon.

J'étais candidat pour Matignon,

I was a candidate for Matignon,

je ne l'ai pas eu.

I didn't get it.

Mais, à l'inverse,

But, on the contrary,

il faut comprendre, il le dit pas comme ça,

you have to understand, he doesn't say it like that,

mais c'est une victoire collective

but it is a collective victory

d'avoir multiplié le nombre de députés

by multiplying the number of deputies

et d'avoir le premier groupe, finalement.

and to have the first group, finally.

Alors, le NFP est plus important

So, the NFP is more important.

que le RN, mais le NFP,

than the RN, but the NFP,

c'est pas un groupe de députés.

It's not a group of deputies.

C'est pas un groupe de députés.

It's not a group of deputies.

C'est pas un groupe. Donc, le groupe, aujourd'hui, le plus important

It's not a group. So, the most important group today

à l'Assemblée Nationale, c'est celui

at the National Assembly, it is the one

du RN. Et ils peuvent aussi s'appuyer

from the RN. And they can also rely

sur les députés, notamment, qui ont suivi

on the deputies, in particular, who followed

Éric Ciotti. Jordan Bardella

Éric Ciotti. Jordan Bardella

a fait sa rentrée à Châlons-en-Champagne,

started the school year in Châlons-en-Champagne,

dans la Marne, tu y étais.

in the Marne, you were there.

J'ai bien dit la rentrée de Jordan Bardella,

I clearly mentioned the return of Jordan Bardella,

seule, sans Marine Le Pen, parce qu'elle,

alone, without Marine Le Pen, because she,

elle l'a fait quelques jours plus tard à Hénin-Beaumont,

she did it a few days later in Hénin-Beaumont,

dans le Pas-de-Calais. Et là encore, Julien,

in Pas-de-Calais. And there again, Julien,

tu as suivi Marine Le Pen. Alors, l'un

You have followed Marine Le Pen. So, one

n'était pas présent à la rentrée de l'autre, c'est ça ?

wasn't present at the other's return, right?

C'est étrange, quand même.

It's strange, still.

Alors, il y a une rentrée commune, le 14-15,

So, there is a common return on the 14th-15th,

mais la rentrée,

but the return to school,

leur rentrée personnelle,

their personal return,

elle était, effectivement, à Hénin-Beaumont et à Châlons.

She was indeed in Hénin-Beaumont and Châlons.

Pourquoi ? Parce qu'il y a une

Why? Because there is a

volonté d'occuper le terrain. Et il me l'a

willingness to occupy the field. And he told me.

bien expliqué, Jordan Bardella. Nous sommes

Well explained, Jordan Bardella. We are

en campagne permanente. Et il va même y avoir

in a permanent campaign. And there is even going to be

un meeting tous les mois. C'est-à-dire que c'est rare

a meeting every month. That means it's rare.

de faire des meetings alors qu'on n'est pas en...

to hold meetings when we are not in...

Surtout en période de campagne, oui.

Especially during the campaign period, yes.

Enfin, en période non-électorale,

Finally, in non-electoral periods,

a priori. Il parie sur le fait

a priori. He bets on the fact

que nous sommes en période électorale

that we are in an election period

et qu'il y aura des élections dans un an.

and that there will be elections in a year.

Ils vont faire des meetings

They are going to hold meetings.

tous les mois pour maintenir, par ailleurs, les militants

every month to maintain, moreover, the activists

sous pression.

under pressure.

Marine Le Pen, dans sa circonscription,

Marine Le Pen, in her constituency,

là où elle s'est

where she has been

implantée. Et Jordan Bardella, dans une fois

established. And Jordan Bardella, in one time

où c'est lié à la stratégie des foires, on en a beaucoup parlé

where it is linked to the strategy of fairs, we talked a lot about it

dans l'entourage de Jordan Bardella,

in the circle of Jordan Bardella,

pour faire des selfies. Et il en a fait pendant

to take selfies. And he took some during

trois heures, des selfies. C'est quand même

Three hours, selfies. It's still something.

assez spectaculaire.

quite spectacular.

Il a baigné dans un bain de foule

He was immersed in a sea of people.

pendant trois heures,

for three hours,

à faire des selfies. La stratégie des foires, c'est

to take selfies. The strategy of fairs is

la volonté de créer un rapport

the will to create a report

charnel avec les gens. Le mot charnel est

carnal with people. The word carnal is

employé par un des proches de Jordan Bardella.

employed by one of Jordan Bardella's associates.

C'est-à-dire que quand on fait un selfie, on est

That is to say, when we take a selfie, we are

joue contre joue, on est épaule contre épaule,

play against play, we are shoulder to shoulder,

on rentre dans l'intimité, dans le portable

we enter intimacy, in the cellphone

des gens, avec une photo, etc.

people, with a photo, etc.

Et cette stratégie, chez Jordan Bardella,

And this strategy, for Jordan Bardella,

elle est claire,

she is clear,

elle est affichée,

she is displayed,

son sourire a été travaillé,

his smile has been crafted,

sa proximité a été travaillée.

Its proximity has been worked on.

Et c'est aussi ce qui fait une part

And it's also what makes a part

du succès de ces derniers

of the success of the latter

mois de Jordan Bardella.

month of Jordan Bardella.

Tu l'as dit à plusieurs reprises, la stratégie du

You have said it several times, the strategy of the

parti pour les élections à venir, c'est

going for the upcoming elections, it's

vraiment au cœur du Rassemblement National.

truly at the heart of the National Rally.

Et selon Marine Le Pen, le prochain scrutin

And according to Marine Le Pen, the next election

pourrait arriver plus vite que prévu.

could happen faster than expected.

Il est évident que ça ne peut pas

It is obvious that it cannot.

tenir. C'est évident à tout le monde,

to hold. It's obvious to everyone,

à part peut-être à Emmanuel Macron.

except perhaps to Emmanuel Macron.

D'ici un an,

In a year,

nous aurons de nouvelles élections législatives.

We will have new legislative elections.

Marine Le Pen fait la critique de son parti

Marine Le Pen criticizes her party.

dans Valeurs Actuelles. Elle dit que tout provient

in Valeurs Actuelles. She says that everything comes from

du siège et pour le siège, ce qui a

from the seat and for the seat, what has

fait défaut justement pour les élections législatives.

defaults precisely for the legislative elections.

Donc ça laisse présager

So that suggests.

des changements en interne. Elle critique,

internal changes. She criticizes,

un peu, cette hyper-centralisation.

a bit, this hyper-centralization.

Ce qui apparaît comme étant une des faiblesses,

What appears to be one of the weaknesses,

ce qui est apparu comme étant une des faiblesses lors des

what has emerged as one of the weaknesses during the

dernières législatives, c'est l'implantation

last legislative elections, it's the implantation

locale dans certains

local in some

départements. Certains conseillers départementaux

departments. Some departmental advisors

qui sont un peu de l'ancienne époque, de l'époque

who are a bit from the old days, from the time

Jean-Marie Le Pen, qui sont là depuis longtemps.

Jean-Marie Le Pen, who has been around for a long time.

On voit que certains candidats,

We can see that some candidates,

il y a eu des candidats racistes, il y a eu des candidats

there were racist candidates, there were candidates

avec des photos compromettantes, etc.

with compromising photos, etc.

Ils veulent éviter ça

They want to avoid that.

pour les prochaines élections ?

for the upcoming elections?

Absolument. Et donc il y a un homme qui s'appelle

Absolutely. And so there is a man named

Alexandre Nicolic, qui a remplacé,

Alexandre Nicolic, who has replaced,

alors pas formellement, mais en tout cas,

so not formally, but in any case,

c'était le travail de Gilles Penel.

It was the work of Gilles Penel.

Alexandre Nicolic doit faire un audit

Alexandre Nicolic must conduct an audit.

de toutes les fédérations,

of all the federations,

doit voir là où ça ne va pas,

must see where it's not working,

remplacer peut-être même jusqu'à

perhaps even replace up to

20% des représentants

20% of the representatives

départementaux du Rassemblement National.

departmental elections of the National Rally.

Donc il y a un travail en local,

So there is local work,

notamment en local, dans les circonscriptions

notably at the local level, in the constituencies

où il y a eu des problèmes. On pense beaucoup à la Mayenne,

where there were problems. We think a lot about Mayenne,

on pense beaucoup au Calvados, notamment,

We think a lot about Calvados, in particular,

là où il y a eu des candidats

where there have been candidates

glauques, dit Jordan Bardella. Il prononce le mot

"bleak," says Jordan Bardella. He utters the word.

glauque, qui sont soit

gloomy, who are either

racistes ou qui ont eu des propos

racists or who have made remarks

de ce type-là, antisémites

of that type, antisemitic

et complotistes. Vous avez tout à fait raison.

and conspiracy theorists. You are absolutely right.

Et donc le travail

And so the work

qui s'engage et qui est mené

who commits and who is led

en partie par ce monsieur

partly by this gentleman

Alexandre Nicolic, cet élu,

Alexandre Nicolic, this elected official,

va consister à remettre un petit peu

will consist of putting a little bit back

dans certaines circonscriptions

in certain constituencies

des élus qui correspondent

elected officials who match

à la philosophie que le RN veut aujourd'hui

to the philosophy that the RN wants today

diffuser.

to broadcast.

Marine Le Pen a aussi un nouveau directeur de cabinet.

Marine Le Pen also has a new chief of staff.

Le Figaro révèle qu'il s'agit d'Ambroise

Le Figaro reveals that it is Ambroise.

de Rancourt. Alors il a un profil assez original.

from Rancourt. So he has a rather unique profile.

Il est milité pour Jean-Luc Mélenchon

He campaigned for Jean-Luc Mélenchon.

et il conseillait la leader d'extrême-droite

and he advised the far-right leader

depuis déjà trois ans. Est-ce que tu peux nous

for already three years. Can you tell us

faire son portrait en quelques mots ? Qui c'est ?

Describe oneself in a few words? Who is it?

En quelques mots, énarque, proche de Marine

In a few words, a former student of the National School of Administration, close to Marine.

Le Pen depuis déjà un petit bout de temps,

Le Pen for quite some time now,

au moins trois ans,

at least three years,

depuis le Covid. 37 ans,

since Covid. 37 years old,

pianiste, une allure un peu juvénile

pianist, a somewhat youthful appearance

comme ça, parce qu'il ne fait pas son âge.

Like that, because he doesn't look his age.

Militant pour Jean-Luc Mélenchon, c'est un tout petit

Militant for Jean-Luc Mélenchon, it's a very small one.

peu plus compliqué que ça. À gauche, c'est plutôt un

a little more complicated than that. On the left, it's rather a

souverainiste de gauche. Et les souverainistes

left-wing sovereignist. And the sovereignists

de gauche qui ont fait la passerelle

from the left who made the walkway

avec le RN, on en connaît,

With the RN, we know them.

il y en a eu plusieurs, et

there have been several, and

au souvenir de Florian Philippot, par exemple,

in memory of Florian Philippot, for example,

cette mouvance-là, depuis le Covid,

that movement, since Covid,

il a fait des notes pour Marine Le Pen,

he made notes for Marine Le Pen,

il a travaillé pour Marine Le Pen,

he worked for Marine Le Pen,

il a écrit des bouts de discours pour Marine Le Pen.

He wrote bits of speeches for Marine Le Pen.

Un conseiller du RN m'a dit

A consultant from the RN told me.

il y a quelques jours, Ambroise de Rancourt,

a few days ago, Ambroise de Rancourt,

en fait, vous l'avez déjà entendu, déjà entendu

In fact, you have already heard it, already heard it.

dans la voix de Marine Le Pen, parce que certains bouts de discours

in the voice of Marine Le Pen, because certain parts of the speech

viennent de lui, discours

come from him, speech

de Marine Le Pen. Je voudrais qu'on finisse par aborder

from Marine Le Pen. I would like us to eventually address

deux points. Selon le journal Libération,

two points. According to the newspaper Libération,

Jordan Bardella aurait participé à

Jordan Bardella would have participated in

l'élaboration de faux documents

the creation of false documents

sur son travail d'assistant parlementaire européen.

on his work as a European parliamentary assistant.

Le président du RN, lui, dément.

The president of the RN, on the other hand, denies it.

Comment on réagit en interne

How do we react internally?

dans son entourage par rapport à ça ?

in his circle regarding that?

Alors, ce qu'on dit en interne, pour dire les choses

So, what we say internally, to put things plainly.

de façon totalement factuelle,

in a completely factual manner,

on dit accusation mensongère,

it's called false accusation,

on dit tentative de déstabilisation.

It is said to be an attempt at destabilization.

Jordan Bardella conteste

Jordan Bardella contests

formellement le papier de nos confrères de Libération

formally the paper of our colleagues from Libération

et l'enquête de nos confrères.

and the investigation by our colleagues.

Je vais vous lire une partie, pour que les choses soient

I am going to read you a part, so that things are.

tout à fait précises. Alors qu'il était encore

absolutely precise. When he was still

étudiant,

student,

toujours entre guillemets, Jordan Bardella,

always in quotation marks, Jordan Bardella,

a été employé il y a mi-temps,

was employed part-time ago,

du 16 février au 30 juin

from February 16 to June 30

2015,

2015,

donc on parle là d'une affaire d'il y a 9 ans,

so we're talking about a case from 9 years ago,

pour une rémunération de 1200 euros

for a payment of 1200 euros

net, comme assistant parlementaire

net, as a parliamentary assistant

local, donc

local, therefore

en France, du député européen

in France, from the European deputy

Jean-François Jalc, et a travaillé

Jean-François Jalc, and worked

dans ce cadre sans aucune infraction

in this context without any violation

ni régularité, tant au regard du règlement

neither regularity, in terms of the regulation

du Parlement européen que de la loi

from the European Parliament than from the law

française. Ils ont essayé de

French. They tried to

débunker, de démentir tout de suite.

debunk, to deny right away.

Il s'agira maintenant de voir

It will now be a matter of seeing.

quelle suite on pourra donner à cette affaire.

What follow-up can we give to this matter?

Et Marine Le Pen, elle, elle sera jugée à partir du 30 septembre

And Marine Le Pen will be tried starting September 30.

pour des soupçons de détournement de fonds

for suspicions of embezzlement

européens. Le Parlement européen a évalué

Europeans. The European Parliament has assessed

en 2018 son préjudice à 6,8

in 2018 his harm at 6.8

millions d'euros.

millions of euros.

L'affaire des assistants parlementaires. Elle n'est pas la seule concernée.

The case of the parliamentary assistants. She is not the only one involved.

Il y a aussi Louis Alliot, qui est vice-président

There is also Louis Alliot, who is the vice president.

du RN maintenant, Bruno Goldnich,

from the RN now, Bruno Goldnich,

l'ancien numéro 2 du parti, ou encore

the former number 2 of the party, or else

le député et porte-parole du RN

the deputy and spokesperson of the RN

Julien Audoul. On craint

Julien Audoul. We fear.

en fait que Marine Le Pen soit sous le coup d'une

in fact that Marine Le Pen is subject to a

peine d'inégibilité, c'est ça ?

penalty of ineligibility, is that it?

Et que ça compromette les élections.

And that it jeopardizes the elections.

Les délits reprochés à Marine Le Pen sont

The offenses attributed to Marine Le Pen are

passibles jusqu'à 10 ans de prison,

liable to up to 10 years in prison,

1 million d'euros d'amende, et vous avez

1 million euros in fines, and you have

raison, aussi d'une

reason, also of a

inéligibilité de 5 ans

5-year ineligibility

qui risquerait si jamais une telle peine

who would risk such a punishment if ever

non seulement a été prononcée

not only was pronounced

mais a été confirmée

but was confirmed

ensuite, avant l'élection

then, before the election

présidentielle de 2027,

presidential election of 2027,

puisque Marine Le Pen peut

since Marine Le Pen can

faire appel, la priver en effet

to appeal, to deprive her indeed

d'une campagne. Dans une affaire

of a campaign. In a matter

similaire, François Bayrou a été

similarly, François Bayrou has been

relaxé au bénéfice du

relaxed in favor of

doute en février 2024, le parquet

doubt in February 2024, the public prosecutor's office

a fait appel, mais 10 autres

called upon, but 10 others

cadres et élus

managers and elected officials

de son parti ont été condamnés à des peines

from his party were sentenced to penalties

de prison avec sursis, à des amendes,

from prison with suspended sentence, to fines,

mais à des peines d'inéligibilité.

but to penalties of ineligibility.

Aujourd'hui, des avocats et des juristes

Today, lawyers and legal experts

estiment que tout est ouvert.

believe that everything is open.

En fait, qu'on ne peut pas prévoir

In fact, that we cannot anticipate.

l'issue de ce procès.

the outcome of this trial.

Certains me disent que l'affaire est plus grave que pour le

Some people tell me that the matter is more serious than for the

modem, donc Marine Le Pen

modem, so Marine Le Pen

pourrait être condamnée. D'autres disent qu'on est

could be sentenced. Others say that we are

exactement dans le même cas de figure et que

exactly in the same situation and that

Marine Le Pen ne risque rien. On a du mal à

Marine Le Pen is at no risk. It's hard to...

avoir une idée assez précise

to have a fairly clear idea

si ce n'est qu'il y aura 2 à 3

except that there will be 2 to 3

mois de procès, que c'est un dossier tentaculaire

months of trial, that it is a sprawling case

et que

and that

ça peut avoir un impact

It can have an impact.

pour Marine Le Pen, notamment

for Marine Le Pen, notably

une inéligibilité pour 2027.

an ineligibility for 2027.

Merci beaucoup Julien. Cet épisode

Thank you very much, Julien. This episode

de Tout savoir sûr

To know everything for sure

a été réalisé par Thomas G. Vous pouvez

was carried out by Thomas G. You can

écouter tous les épisodes du podcast,

listen to all the episodes of the podcast,

les noter et nous laisser des commentaires

rate them and leave us comments

sur l'application RTL, sur

on the RTL app, on

rtl.fr et sur toutes les plateformes

rtl.fr and on all platforms

de téléchargement.

of download.

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.