Cap sur l'Amapiano
Radio Nova
Cap sur l'Amapiano
Cap sur l'Amapiano
L'Afrique du Sud fait vibrer les ondes de Nova.
South Africa is resonating with the waves of Nova.
Laissez-vous entraîner dans un voyage musical passionnant sur les traces de Lama Piano.
Let yourself be carried away on an exciting musical journey in the footsteps of Lama Piano.
Cette musique au rythme envoûtant qui a su réunir toutes les histoires sonores de l'Afrique du Sud
This music with its enchanting rhythm that has managed to bring together all the sound stories of South Africa.
sur le même dancefloor et captiver la planète.
on the same dancefloor and captivate the planet.
Les musiques d'Afrique du Sud ont toujours été le reflet de l'inventivité de son peuple.
The music of South Africa has always reflected the inventiveness of its people.
Dans les années 50, le jazz venu de l'Occident et apprivoisé par les musiciens sud-africains
In the 1950s, jazz from the West was tamed by South African musicians.
en a fait l'expérience et en est ressorti complètement chamboulé.
had the experience and came out completely shaken.
Ce jazz, les artistes locaux le modifient en y ajoutant des rythmiques traditionnelles sud-africaines
This jazz is modified by local artists by adding traditional South African rhythms.
et des notes de tin-whistle, une flûte à six trous vendue à des millions d'exemplaires dans le pays.
and notes from the tin whistle, a six-hole flute sold in millions of copies in the country.
Cette nouvelle branche dans le grand arbre du jazz s'appelle le kwella
This new branch in the great tree of jazz is called kwella.
et c'est un monument culturel en Afrique du Sud qu'on entendait à tous les coins de rue.
And it is a cultural monument in South Africa that could be heard on every street corner.
Pourtant, le kwella n'est pas la seule forme de jazz qui a marqué l'histoire du pays.
However, kwella is not the only form of jazz that has marked the history of the country.
Dans les années 60 et 70...
In the 60s and 70s...
des clubs de danse clandestins nichés dans les townships
underground dance clubs nestled in the townships
ont permis à une nouvelle génération de musiciens de se faire la main.
have allowed a new generation of musicians to hone their skills.
Bientôt, ces clubs deviennent des sortes d'écoles informelles du jazz
Soon, these clubs become sort of informal jazz schools.
où s'inventent chaque soir des pas de danse comme des mélodies.
where dance steps like melodies are invented every evening.
Au contact de la musique mondiale, captée grâce à des disques importés,
In contact with world music, captured through imported records,
le jazz de township va se nourrir de funk et de soul
Township jazz will draw from funk and soul.
pour donner naissance à un cocktail irrésistible.
to create an irresistible cocktail.
Ces repères bouillonnants se transforment bientôt en carrefours populaires
These bustling landmarks soon transform into vibrant crossroads.
et attirent même les musiciens et stars internationales de passage dans le pays,
and even attract musicians and international stars passing through the country,
venus entendre de leurs propres oreilles ce mélange inédit.
they wanted to hear this unprecedented mix with their own ears.
Encore aujourd'hui, des événements festifs rassemblent autour de l'héritage du jazz sud-africain
Even today, festive events gather around the heritage of South African jazz.
comme le festival Jazz on the Lake de Johannesburg
like the Jazz on the Lake festival in Johannesburg
ou le festival international de jazz du Cap.
or the Cape Town International Jazz Festival.
Tout de suite, en musique, une petite idée de ce qui peut s'y tramer.
Right away, in music, a little idea of what might be going on there.
Mais avant de partir, il faut se promener un peu.
But before leaving, we need to take a little walk.
Le jazz du sud-africain, le jazz nord-africain,
South African jazz, North African jazz,
le jazz nord-africain, le jazz nord-africain,
North African jazz, North African jazz,
c'est un des musiciens qui sont le plus importants de la culture sud-africaine.
He is one of the most important musicians in South African culture.
C'est ainsi que le jazz du sud-africain est devenu le plus important
This is how South African jazz became the most important.
dans les musiques et les jeux d'art.
in the music and the games of art.
L'histoire du jazz est une belle idée de la culture sud-africaine
The history of jazz is a beautiful idea of South African culture.
et peut-être une des meilleures choses qu'on peut faire.
and perhaps one of the best things we can do.
Les musiques sont de façon très réelle,
The music is very real.
mais les musiques sont un peu plus agréables.
but the music is a bit more pleasant.
Sous Lala et Disco
Under Lala and Disco
Ouh, laissez-moi être
Oh, let me be.
Sous Lala et Disco
Under Lala and Disco
Ouh, laissez-moi être
Oh, let me be.
Sous Lala et Disco
Under Lala and Disco
Notre exploration de la bande-son sud-africaine continue dans les années 60
Our exploration of the South African soundtrack continues in the 1960s.
avec une séquence qui montre que cette histoire sonore,
with a sequence that shows that this sound story,
c'est aussi l'histoire des lieux qui ont permis
It is also the story of the places that made it possible.
à la musique d'exister, qui l'ont abritée
to the music of existence, which has sheltered it
et qui l'ont accompagnée dans ses mutations.
and who accompanied her in her transitions.
Loin des salles de jazz historiques
Far from the historic jazz clubs.
et bien avant l'arrivée des boîtes de nuit,
well before the arrival of nightclubs,
les townships étaient peuplés d'un autre type
the townships were populated by another type
de refuge festif,
of festive refuge,
les chibins.
the chibins.
Les chibins,
The chibins,
ce sont des points de vente d'alcool illicites
these are illegal alcohol sales points
où l'on se réunissait pour faire la fête
where we gathered to celebrate
et durant les sixties, on pouvait y croiser
and during the sixties, you could meet there
des spécialistes du jazz qui papotent avec des musiciens
jazz specialists chatting with musicians
traditionnels, des danseurs
traditional dancers
qui rencontrent des chanteuses,
who meet singers,
ce sont des carrefours bouillonnants.
these are bustling intersections.
Tous ces talents mis ensemble
All these talents combined.
vont faire apparaître un mode d'expression sonore
will make a mode of sound expression appear
inédit, le mbakanga.
unpublished, the mbakanga.
Mbakanga, ça veut dire la bouillie
Mbakanga means porridge.
en zoulou et ça symbolise bien la manière
in Zulu and it symbolizes well the way
dont le genre est venu au monde puisqu'il mélange
whose genre came into the world since it mixes
toute forme de musique sud-africaine en y ajoutant
any form of South African music by adding
un élément de spiritualité incarné
an element of embodied spirituality
par le chant. L'ajout de texte
through song. The addition of text
va permettre aux artistes du mbakanga
will allow mbakanga artists
de faire passer des messages, de transmettre
to convey messages, to transmit
une émotion et puis de se transformer
an emotion and then to transform oneself
grâce à leur voix en icône.
thanks to their voice as an icon.
Parmi celles qui ont fait briller
Among those that have shone.
le mbakanga, on compte quelques légendes
In mbakanga, there are a few legends.
comme Létam Boulou, Myriam Makeba
like Létam Boulou, Myriam Makeba
ou les Mautela Queens.
or the Mautela Queens.
A Johannesburg, on peut encore
In Johannesburg, we can still
trouver de nos jours des chibines
finding chibines these days
ouverts depuis des décennies qui font office
open for decades that serve as
de monuments vivants.
of living monuments.
Pinky's Place, The Radium Beer Hall
Pinky's Place, The Radium Beer Hall
ou le Kitchener's Carvery Bar, tous ont été
or the Kitchener's Carvery Bar, all have been
témoins de l'évolution sonore du pays
witnesses to the sound evolution of the country
et sont donc des lieux de rendez-vous
and are therefore meeting places
prisés des mélomanes. On vous met dans l'ambiance
favored by music lovers. We set the mood for you.
avec un petit morceau.
with a small piece.
Sous-titrage Société Radio-Canada
Closed captioning by the Canadian Broadcasting Corporation
...
Please provide the text you would like me to translate from French to English.
Dans les années 80, la puissance sonore
In the 80s, the sound power
des synthés qui ont fait la force du disco
synths that made disco strong
permettent à la musique populaire mondiale
allow global popular music
de se montrer plus colorée et plus sucrée
to be more colorful and sweeter
qu'elle n'a jamais été. En Afrique du Sud,
that she has never been. In South Africa,
quelques musiciens comme Chico
some musicians like Chico
ou Brenda Fassi s'emparent de ce son
or Brenda Fassi takes hold of this sound
et le reprennent à leur sauce
and reinterpret it in their own way
pour en extraire des morceaux aguicheurs.
to extract enticing pieces from it.
Niveau thématique, c'est élastique.
Thematic level, it's elastic.
On peut parler de tout dans les textes
One can talk about anything in the texts.
de cette musique. On peut parler d'amour,
of this music. We can talk about love,
de faire la fête, comme des difficultés financières
to party, like financial difficulties
des plus pauvres, en suivant une règle d'or,
of the poorest, by following a golden rule,
toujours le dire sur une mélodie.
always say it to a melody.
Et un ton joyeux.
And a cheerful tone.
La critique se moque de cette nouvelle
The criticism mocks this news.
machine à hit qui produit, selon elle,
hit machine that produces, according to her,
un paquet de tubes qui perdent vite
a pack of tubes that run out quickly
leur saveur et lui colle donc
their flavor and therefore sticks to him
un petit surnom, bubblegum.
a little nickname, bubblegum.
Le bubblegum, c'est un clin d'œil
Bubblegum is a wink.
aux chewing-gums qui, une fois mâchés,
to chewing gums that, once chewed,
deviennent fades et perdent leur goût.
become bland and lose their flavor.
Qu'importent les critiques, ce bubblegum
No matter the criticism, this bubblegum.
reste collé aux oreilles sud-africaines
stay glued to South African ears
car il réussit un sacré tour de force,
for he accomplished quite a feat,
celui de séduire un auditoire extrêmement large
to attract an extremely large audience
de profils et d'origines
of profiles and backgrounds
différents.
different.
Dans un pays à la population
In a country with a population
fragmentée, séparé selon
fragmented, separated according to
leurs historiques et leurs origines,
their histories and their origins,
le bubblegum est le premier genre de musique
Bubblegum is the first genre of music.
réellement fédérateur.
truly unifying.
Il est chanté, dansé et célébré
It is sung, danced, and celebrated.
par le peuple sud-africain dans son ensemble.
by the South African people as a whole.
Le 12 janvier 1985
January 12, 1985
marque l'un des plus grands succès du genre.
marks one of the biggest successes of the genre.
Ce jour-là, le berceau de l'humanité,
On that day, the cradle of humanity,
site archéologique de Johannesburg qui abrite
archaeological site of Johannesburg that houses
des fossiles vieux de plusieurs millions d'années,
fossils several million years old,
n'est plus l'attraction principale de la vie.
is no longer the main attraction of life.
Non. L'événement important,
No. The important event,
il a lieu à l'Ellis Park Stadium,
it takes place at the Ellis Park Stadium,
l'une des plus grandes arènes sportives du pays
one of the largest sports arenas in the country
qui accueille un concert caritatif
who hosts a charity concert
exceptionnel. Sur scène,
exceptional. On stage,
Brenda Fassi et son groupe les Big Dudes
Brenda Fassi and her group the Big Dudes
interprètent leur plus grand succès,
interpret their biggest hit,
Weekend Special, un petit bijou
Weekend Special, a little gem.
de bubblegum qui, comme vous allez le voir
of bubblegum which, as you will see
tout de suite, n'a toujours pas perdu sa saveur.
right away, has still not lost its flavor.
Sous-titrage Société Radio-Canada
Subtitling Radio-Canada
Les rues bouillonnantes de Soweto
The bustling streets of Soweto
ont toujours été rythmées par le talent de ces musiciens
have always been shaped by the talent of these musicians
qu'ils se distinguent dans le jazz,
that they stand out in jazz,
dans le mbakanga ou un bubblegum
in the mbakanga or a bubblegum
inspiré du disco. Mais à la fin des années
inspired by disco. But at the end of the 1970s
80, un son nouveau s'infiltre
80, a new sound is infiltrating.
dans les enceintes du township,
within the confines of the township,
la house music. Importée par des cassettes
house music. Imported by cassettes
venues des Etats-Unis et distribuée
venues from the United States and distributed
par des passionnés, la house devient
by enthusiasts, house becomes
très populaire chez les jeunes qui voient dans
very popular among young people who see in
ce rythme venu de par-delà leurs frontières
this rhythm coming from beyond their borders
la promesse d'un avenir plus libre,
the promise of a freer future,
sans barrières, avec, pourquoi pas,
without barriers, with, why not,
des succès internationaux.
international successes.
La house vient donc donner le tempo
The house sets the tempo.
dans les clubs de Soweto et rentre même
in the clubs of Soweto and even comes back
dans les autoradios des taxis de la région.
in the car radios of the taxis in the area.
Sur la route de Soweto à Pretoria,
On the road from Soweto to Pretoria,
la capitale, on danse et bouge la tête
the capital, we dance and move our heads
au rythme de la musique noire
to the rhythm of black music
made in Chicago.
made in Chicago.
Quelques MC locaux vont s'inspirer
Some local MCs will take inspiration.
des toasters du dancehall jamaïcain
Jamaican dancehall toasters
et des rappeurs américains pour poser
and American rappers to feature
des rimes explosives sur ces productions
explosive rhymes over these productions
house ralenties. Leur texte mélange
house ralenties. Their text mixes
de l'anglais et des langues locales
from English and local languages
comme le zoulou.
like the Zulu.
Tous ces éléments réunis dans un shaker
All these elements combined in a shaker.
et bien secoués donnent naissance
and well shaken give birth
à un genre de musique originale,
to an original genre of music,
typiquement sud-africain, le kwaito.
typically South African, kwaito.
Dans les années 90,
In the 90s,
à la fin de l'apartheid, le kwaito
at the end of apartheid, kwaito
va être le son qui symbolise l'émancipation
will be the sound that symbolizes emancipation
de la jeunesse sud-africaine.
of the South African youth.
Une promesse de liberté, de vie meilleure
A promise of freedom, of a better life.
pour toute une génération qui sent
for a whole generation that feels
que sa parole sera enfin libérée.
that his word will finally be freed.
Le premier grand succès du kwaito
The first big success of kwaito
cristallise tout ça.
crystallize all that.
On y entend, sur une rythmique de house ralentie,
We hear it with a slowed-down house rhythm,
le MC Arthur Mafokate
the MC Arthur Mafokate
s'opposer à un patron qui le traite de
to oppose a boss who treats him like
kaffeur, un terme raciste.
kaffeur, a racist term.
Ce morceau devient un hymne de rébellion,
This piece becomes an anthem of rebellion,
anti-discrimination,
anti-discrimination,
qui se vend à plus d'un demi-million
which sells for over half a million
d'exemplaires dans le pays.
copies in the country.
Tout de suite, un petit extrait pour bien vous mettre au parfum.
Right away, a little excerpt to get you in the mood.
Sous-titrage Société Radio-Canada
Subtitling Canadian Broadcasting Corporation
...
Sure! Please provide the text you would like me to translate from French to English.
,
,
...
Of course! Please provide the text you would like me to translate.
L'Afrique du Sud fait vibrer
South Africa resonates.
2000 à Pretoria, la capitale
2000 in Pretoria, the capital
de l'Afrique du Sud, que les botanistes et autres
from South Africa, that botanists and others
amoureux de la flore connaissent pour ses chemins
Lovers of flora know for its paths.
couverts de jacarandas, des arbres
covered with jacarandas, trees
à fleurs violettes qui colorent chaque année
with purple flowers that color each year
les quartiers de la ville. Mais pour les musiciens,
the neighborhoods of the city. But for musicians,
les rues chargées d'histoire de Pretoria
the historic streets of Pretoria
sont celles qui ont vu germer
are those that have seen sprout
un tube pas comme les autres, rempli de zigzags
a tube unlike any other, filled with zigzags
qui affolent complètement les danseurs.
that completely unnerve the dancers.
Ce morceau, il est signé par
This piece is signed by
DJ Mujava et DJ Spoko,
DJ Mujava and DJ Spoko,
et il s'appelle Township Funk,
and it's called Township Funk,
un funk de Township qui porte bien
a Township funk that holds up well
son nom, puisqu'il entame sa conquête du monde
his name, as he begins his conquest of the world
dans les chibines, des lieux de fêtes populaires,
in the chibines, places of popular celebrations,
typiques des townships sud-africains,
typical of South African townships,
qui attirent en général les meilleurs fêtards
which generally attract the best partygoers
du quartier. Sur YouTube,
from the neighborhood. On YouTube,
la mélodie envoûtante du Township Funk
the enchanting melody of Township Funk
enchante les oreilles d'auditeurs étrangers
delights the ears of foreign listeners
et rentre ainsi dans des playlists aux quatre coins de la planète.
and thus enters playlists all around the world.
En 2008, les Anglais
In 2008, the English
du label Warp, fer de lance de l'avant-garde
from the Warp label, spearheading the avant-garde
musicale, ajoutent ce morceau à leur
musical, adding this piece to their
catalogue et envoient ainsi un message à la
catalogue and thus send a message to the
planète. L'avenir de la musique électronique
planet. The future of electronic music
s'écrit dans les townships d'Afrique du Sud.
is written in the townships of South Africa.
Quelques jours plus tard,
A few days later,
Township Funk est diffusé sur les ondes
Township Funk is broadcast on the airwaves.
de la BBC, radio nationale britannique,
from the BBC, British national radio,
et se propage donc comme une traînée
and therefore spreads like a trail
de poudre sur les dancefloors européens.
of powder on European dance floors.
Après Toria, le Township Funk
After Toria, the Township Funk
marque le début d'une mini-révolution sonore,
marks the beginning of a mini sonic revolution,
l'éclosion de la Bacardi House,
the emergence of the Bacardi House,
un genre de musique né dans le sillage
a genre of music born in the wake
de ce premier succès, qui agitera
from this first success, which will stir
les pistes de danse du monde jusqu'au début des années
the dance floors of the world until the early years
2010. Son héritage sonore,
2010. His sonic legacy,
on l'entend encore dans les productions sud-africaines
we still hear it in South African productions
d'aujourd'hui, et il est célébré
today, and it is celebrated
comme le genre de musique qui a mis l'Afrique du Sud
like the kind of music that put South Africa on the map
sur la carte des nations de la musique électronique.
on the map of the nations of electronic music.
A votre tour de succomber
Your turn to succumb.
au charme de cet irrésistible funk
to the charm of this irresistible funk
de township.
of township.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
...
Please provide the text you would like me to translate from French to English.
Au début des années 2010, c'est vers l'est
At the beginning of the 2010s, it is towards the east.
de la côte sud-africaine qu'il fallait tourner ses oreilles.
from the South African coast that one had to turn their ears.
C'est là que se trouve Durban,
That is where Durban is located,
une ville qui attire chaque année des milliers
a city that attracts thousands every year
de voyageurs, curieux de découvrir
of travelers, eager to discover
le jardin botanique et ses plantes exceptionnelles,
the botanical garden and its exceptional plants,
de visiter ses différents musées,
to visit its various museums,
ou encore de surfer sur les plages du
or even surfing on the beaches of
Golden Mile. Mais, au début
Golden Mile. But, at the beginning.
des années 2010, les plages de Durban
the beaches of Durban in the 2010s
voient débarquer une vague pas comme les autres,
they see a wave like no other arriving,
brute, tapageuse, et pleine
brutal, noisy, and full
de remous.
of ripples.
Le nom de cette
The name of this
vague, c'est Com, écrit
vague, it's Com, written
G-Q-O-M, quatre lettres
G-Q-O-M, four letters.
qui veulent dire frapper, en langue zoulou,
which mean to strike, in Zulu,
et qui mettent donc l'accent sur un élément central
and which therefore emphasize a central element
de ce nouveau genre de musique typiquement
of this new genre of music typically
sud-africain, une percussion
South African, a percussion
bondissante.
bouncing.
Il est difficile de
It is difficult to
donner la parenté du Com à une personne
give the kinship of the Com to a person
en particulier. Il serait plus juste
in particular. It would be more fair.
de dire qu'il est né de l'ambiance de Durban,
to say that he was born out of the atmosphere of Durban,
des chambres de ces jeunes musiciens
the rooms of these young musicians
autodidactes qui produisent leur son sur logiciel,
self-taught individuals who produce their sound using software,
des taxis aussi, dont la sono
taxis too, whose sound system
propage les tubes locaux, et des plages
propagate the local tubes and beaches
sablonneuses et clubs bouillonnants
sandy beaches and bustling clubs
où l'on montre ses derniers pas de danse.
where one shows their latest dance moves.
Shoma Josie, queen de la pop sud-africaine,
Shoma Josie, queen of South African pop,
va adopter le Com et en faire
is going to adopt the Com and make it
le son qui rythme ses plus grands succès.
the sound that drives his greatest hits.
Shoma Josie devient une superstar
Shoma Josie is becoming a superstar.
à domicile, et parvient même
at home, and even manages
à capter l'attention du public américain
to capture the attention of the American public
en dédiant l'un de ses plus grands tubes
by dedicating one of its biggest hits
à la légende du catch, John Cena.
to the wrestling legend, John Cena.
Avec ce morceau, le Com
With this piece, the Com
frappe un grand coup dans l'arène
make a big splash in the arena
de la musique mondiale, et ne s'arrête pas là.
world music, and doesn't stop there.
Après s'être infiltré dans le monde du sport,
After infiltrating the world of sports,
c'est sur grand écran que son ascension
It is on the big screen that his ascent.
continue, quand une autre reine du Com,
continue, when another queen of the Com,
Babe The Womb Domo, est invitée
Babe The Womb Domo is invited.
sur la bande-son du carton de Marvel
on the soundtrack of the Marvel cartoon
Black Panther. A ce moment-là,
Black Panther. At that moment,
des millions de personnes à travers
millions of people across
la planète quittent les salles de cinéma
The planet leaves the movie theaters.
avec dans un coin de leur tête un rythme
with a rhythm in the back of their mind
de percussion qui a voyagé
of percussion that has traveled
des plages de Durban jusqu'à Hollywood.
from the beaches of Durban to Hollywood.
Sous-titrage Société Radio-Canada
Subtitling by Société Radio-Canada
...
Please provide the text you'd like translated from French to English.
On poursuit notre excursion sur le fil de l'histoire sonore de l'Afrique du Sud au milieu des années 2010,
We continue our excursion along the sonic history of South Africa in the mid-2010s,
quand la dernière incarnation de la créativité des producteurs sud-africains a fait ses premiers pas.
when the latest incarnation of the creativity of South African producers made its first steps.
Ce nouveau genre de musique porte le nom d'amapiano, traduction « les pianos en langue zoulou ».
This new genre of music is called amapiano, translated as "the pianos in Zulu language."
Au départ, l'amapiano sample des notes de piano puisées dans le jazz sud-africain.
At first, amapiano samples piano notes drawn from South African jazz.
Ce genre contient aussi un son de shaker hypnotisant et une cadence tirée de la house,
This genre also features a hypnotic shaker sound and a beat drawn from house music.
une cadence qu'on pouvait déjà entendre dans le kwaito qui faisait vibrer le pays dans les années 90
a rhythm that could already be heard in the kwaito that made the country vibrate in the 90s
et dans la musique bakardi qui, elle, a propagé l'électronique sud-africain vers le reste du monde dans les années 2000.
And in Bakardi music, which spread South African electronic music to the rest of the world in the 2000s.
Plus tard, l'amapiano va se transformer en invitant des interprètes à venir poser leur voix
Later, amapiano will transform by inviting performers to come and lay down their vocals.
pour chanter en anglais ou dans des langues locales en utilisant le jargon de la rue,
to sing in English or in local languages using street jargon,
une manière de s'exprimer héritée du kwaito et du mbakanga, la musique populaire d'Afrique du Sud du siècle dernier.
A way of expressing oneself inherited from kwaito and mbakanga, the popular music of South Africa from the last century.
Enfin, l'élément qui rend l'amapiano facilement reconnaissable, c'est un son de basse qu'on appelle « log drum ».
Finally, the element that makes amapiano easily recognizable is a bass sound called "log drum."
Il a été inventé pour imiter le son d'un instrument traditionnel, le tambour à fente,
It was invented to imitate the sound of a traditional instrument, the slit drum.
et en fait, c'est un son de basse qu'on appelle « log drum ».
And in fact, it's a bass sound called "log drum."
Et on l'entend absolument partout dans l'amapiano.
And you can hear it absolutely everywhere in amapiano.
Vous l'avez compris, l'amapiano, c'est un sacré mélange.
You got it, amapiano is quite a mix.
Un genre qui hérite de toute la richesse, de l'inventivité et de la technique des musiciens sud-africains.
A genre that inherits all the richness, inventiveness, and technique of South African musicians.
Une synthèse de la puissance sonore du pays.
A summary of the sound power of the country.
Et bientôt, l'amapiano devient un symbole culturel, une fierté pour la nouvelle génération
And soon, amapiano becomes a cultural symbol, a pride for the new generation.
que l'on retrouve sur la bande-son de grands rendez-vous musicaux
found on the soundtrack of major musical events
comme les festivals Kalabash South Africa ou Ultra South Africa.
like the Kalabash South Africa or Ultra South Africa festivals.
En voilà un petit avant-goût avec ce morceau.
Here's a little preview with this piece.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
Nous voici donc arrivés dans les années 2020,
Here we are in the 2020s,
dernière étape de notre voyage sonore qui apporte aussi son lot de mutations.
final step of our sonic journey which also brings its share of transformations.
En effet, depuis quelques années, les réseaux sociaux sud-africains sont envahis de vidéos
Indeed, for a few years now, South African social networks have been flooded with videos.
mettant en scène des jeunes en train de danser sur le rythme
staging young people dancing to the rhythm
qui a complètement pris le contrôle de la bande-son du pays, l'amapiano.
who has completely taken control of the country's soundtrack, amapiano.
Qu'elle soit filmée au milieu des pingouins du Cap de Bonne Espérance,
Whether it is filmed among the penguins of the Cape of Good Hope,
au sommet du canyon de Blyde River
at the top of the Blyde River Canyon
ou à deux pas des champs de vignes de Stellenbosch,
or just a stone's throw from the vineyards of Stellenbosch,
l'important dans ces vidéos, c'est la chorégraphie.
The important thing in these videos is the choreography.
Ces pas de danse répliqués en masse donnent une dose supplémentaire de viralité
These dance steps replicated en masse provide an extra dose of virality.
aux morceaux qu'ils accompagnent.
to the pieces they accompany.
Résultat, l'amapiano est plus populaire qu'il n'a jamais été.
As a result, amapiano is more popular than it has ever been.
Les personnes qui en produisent sont convoitées,
The people who produce it are sought after,
appelées partout sur le continent africain pour partager les secrets de leur recette magique.
called upon all over the African continent to share the secrets of their magic recipe.
Et l'on entend disséminer dans la pop mondiale
And one can hear it disseminating in global pop.
les éléments qui rendent l'amapiano si reconnaissable.
the elements that make amapiano so recognizable.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
En Nigeria, des figures locales comme Burna Boy ou Asake
In Nigeria, local figures like Burna Boy or Asake.
s'en sont emparées pour le rapprocher de leurs afro-beats.
took hold of it to bring it closer to their afro-beats.
En France, on a pu entendre le rappeur Youssoupha s'y attaquer,
In France, we have heard the rapper Youssoupha tackle it.
tout comme Vakra, l'une des sensations R'n'B de l'année 2023.
just like Vakra, one of the R'n'B sensations of 2023.
Même Joule s'inspire de l'amapiano dans ses morceaux.
Even Joule draws inspiration from amapiano in his tracks.
Et il y a quelques semaines, la chanteuse sud-africaine Tayla
And a few weeks ago, the South African singer Tayla
a remporté un Grammy dans la catégorie
won a Grammy in the category
« Meilleure performance de musique africaine » pour le morceau « Water ».
"Best African Music Performance" for the song "Water".
Un tube amapiano qui a passé les six derniers mois
A amapiano track that has spent the last six months.
au sommet des charts dans le monde.
at the top of the charts in the world.
Si la musique sud-africaine est couronnée de succès à l'international,
If South African music is successful internationally,
à domicile, on n'a pas attendu les récompenses pour célébrer.
At home, we didn't wait for the rewards to celebrate.
Chaque année, les Major League DJs, producteurs stars de l'amapiano,
Every year, the Major League DJs, star producers of amapiano,
organisent le Major League Garden, un festival exceptionnel
organizing the Major League Garden, an exceptional festival
qui réunit le meilleur de la musique actuelle sud-africaine.
which brings together the best of current South African music.
Il ne tient qu'à vous de rejoindre la fête.
It is up to you to join the party.
D'ailleurs, voilà un petit avant-goût.
By the way, here’s a little taste.
Sous-titrage ST' 501
ST' 501 subtitling
David Bolla, à l'initiative de l'Office du tourisme de l'Afrique du Sud,
David Bolla, at the initiative of the South African Tourism Office,
a retrouvé en intégralité sur Nova.fr et sur toutes les plateformes de podcast.
found in full on Nova.fr and on all podcast platforms.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.