BOTULISME - Le professeur Pierre Buffet est l'invité de RTL Soir
RTL
Les invités de RTL
BOTULISME - Le professeur Pierre Buffet est l'invité de RTL Soir
Yves Calvi et Agnès Bonfillon, RTL Soir.
Yves Calvi and Agnès Bonfillon, RTL Evening.
Il est 18h43, bonjour Professeur Pierre Buffet, merci beaucoup de nous rejoindre sur RTL.
It is 6:43 PM, hello Professor Pierre Buffet, thank you very much for joining us on RTL.
Vous êtes le directeur médical de l'Institut Pasteur.
You are the medical director of the Pasteur Institute.
En Indre et Loire, donc, 5 personnes ont été hospitalisées dans un état grave, elles sont en réanimation.
In Indre et Loire, 5 people have been hospitalized in serious condition, they are in intensive care.
Il s'agirait de cas probables de botulisme, ce sont des conserves de pesto à l'ail des ours,
These would be probable cases of botulism; they are jars of wild garlic pesto.
un ail sauvage qui serait responsable de leur état.
a wild garlic that would be responsible for their condition.
600 bocaux de la marque Optis Onion sont actuellement recherchés à travers la France.
600 jars of the Optis Onion brand are currently being sought after across France.
Professeur Buffet, c'est une infection qu'on connaît très mal, en tout cas le grand public.
Professor Buffet, it’s an infection that we know very little about, at least the general public.
Pouvez-vous nous expliquer très simplement ce qu'est le botulisme ?
Can you explain to us very simply what botulism is?
Alors le botulisme est une infection inhabituelle, au sens où le microbe, disons, n'agit pas directement,
So botulism is an unusual infection in that the microbe, let's say, does not act directly,
mais indirectement par le biais d'un poison, d'une toxine qu'il produit dans l'aliment.
but indirectly through a poison, a toxin it produces in the food.
Et c'est cette toxine qui va nous rendre malades.
And it is this toxin that will make us sick.
Comment cette bactérie apparaît-elle ?
How does this bacteria appear?
Alors, elle est présente partout dans l'environnement, dans les poussières,
So, it is present everywhere in the environment, in the dust,
dans le sol, dans l'eau.
in the soil, in the water.
Et donc, c'est par ce biais qu'elle va contaminer un aliment qui est préparé pour une conserve.
And so, it is through this means that she will contaminate a food that is being prepared for a canning.
Et si la conserve n'est pas préparée avec les bonnes précautions,
And if the canning is not done with the proper precautions,
à ce moment-là, le microbe se multiplie dans l'aliment et il prépare sa toxine,
At that moment, the microbe multiplies in the food and prepares its toxin.
qui va être dangereuse quand on ingère l'aliment.
which will be dangerous when consuming the food.
Et justement, quels sont les principaux symptômes, professeur ?
And precisely, what are the main symptoms, professor?
Alors, il y a quatre grands symptômes, je dirais.
So, there are four main symptoms, I would say.
Il y a le tube digestif, qui, de façon un peu...
There is the digestive tract, which, somewhat...
inattendu, n'est pas l'élément dominant.
unexpected is not the dominant element.
Mais il peut y avoir des nausées, des jaunissements, un peu de diarrhée ou de constipation.
But there may be nausea, jaundice, some diarrhea or constipation.
Après, l'œil est touché.
Then, the eye is touched.
Et ce qui est très inattendu de nouveau dans le botulisme,
And what is very unexpected again in botulism,
c'est le fait que c'est des signes neurologiques.
It is the fact that they are neurological signs.
On peut avoir un problème d'accommodation, on a du mal à mettre au point.
We can have a focusing problem, we struggle to adjust.
Il peut y avoir un peu une vision double.
There may be a bit of double vision.
Puis, il y a la bouche, on a du mal à avaler.
Then, there is the mouth, and we have difficulty swallowing.
On peut avoir la bouche sèche, on peut avoir même la difficulté à articuler.
One can have a dry mouth, one can even have difficulty articulating.
Et puis, enfin...
And then, finally...
Et c'est ce qui fait la gravité, comme c'est le cas, malheureusement,
And this is what creates gravity, as is the case, unfortunately.
chez les gens hospitalisés actuellement.
among hospitalized people currently.
Ce sont des paralysies.
These are paralyses.
Donc, les muscles ne répondent plus à la commande des nerfs.
So, the muscles no longer respond to the command of the nerves.
Et quand ce sont les muscles de la respiration qui sont touchés,
And when it is the muscles of respiration that are affected,
on a une forme grave de botulisme.
We have a severe case of botulism.
La bactérie en question est chez vous, à l'Institut Pasteur.
The bacterium in question is with you, at the Pasteur Institute.
Vous l'avez analysée dans le bocal directement ou prélevée dans le sable ?
Did you analyze it directly in the jar or taken from the sand?
Alors, nous avons des échantillons qui peuvent être à la fois des aliments
So, we have samples that can be both food.
potentiellement incriminés et des échantillons venant des patients.
potentially incriminated and samples from patients.
Ils sont en cours d'analyse par le Centre National de Référence,
They are under analysis by the National Reference Centre.
qui est effectivement à l'Institut Pasteur.
who is indeed at the Pasteur Institute.
Les résultats seront disponibles environ dans 24 heures.
The results will be available in about 24 hours.
Nous avions beaucoup parlé, professeur, il y a un an,
We talked a lot, professor, a year ago.
d'une autre affaire à Bordeaux.
of another case in Bordeaux.
Une quinzaine de cas de botulisme, là aussi, dont un avait été mortel.
About fifteen cases of botulism, including one that had been fatal.
Est-ce que l'on peut dire que les cas se multiplient
Can we say that cases are multiplying?
ou simplement on en parle un petit peu plus ?
Or should we just talk about it a little bit more?
Il est propre qu'on en parle plus.
It is clear that we should talk about it more.
Il y a, je dirais, chaque année,
There are, I would say, every year,
quelques séries de cas autour d'un aliment causal.
some case series around a causal food.
On reste sur un petit nombre de cas.
We are staying with a small number of cases.
C'est une maladie rare, comme vous l'avez dit.
It's a rare disease, as you said.
On ne peut pas dire qu'il y a une tendance lourde à une augmentation.
One cannot say that there is a significant trend towards an increase.
Mais il faut rester vigilant parce que ça ne diminue pas, ça ne disparaît pas.
But we must remain vigilant because it does not decrease, it does not disappear.
À Bordeaux, il s'agissait de sardines en conserve.
In Bordeaux, it was about canned sardines.
Alors, je résume, les conserves, mais aussi les bocaux.
So, to summarize, canned goods, but also jars.
Est-ce qu'in fine, c'est une question stricte d'hygiène ?
Is it ultimately a strictly hygienic question?
C'est plus compliqué que ça ?
Is it more complicated than that?
Oui, je crois que c'est plus haut à peine.
Yes, I believe it's just a little higher.
C'est un bon résumé.
It's a good summary.
C'est-à-dire que...
That is to say that...
Il y a une excellente checklist de comment bien faire pour prévenir
There is an excellent checklist on how to properly prevent.
sur le site de l'ANSES,
on the ANSES website,
l'Agence Nationale de Sécurité Sanitaire de l'Alimentation.
The National Agency for Food Safety.
Et ce qui est très important, c'est de bien nettoyer les légumes,
And what is very important is to thoroughly clean the vegetables.
puisqu'on a vu que la bactérie est un peu partout.
since we have seen that the bacteria are everywhere.
S'il s'agit de salaison ou de charcuterie artisanale,
If it is about curing or artisanal charcuterie,
il faut une hygiène d'abattage.
There must be slaughter hygiene.
Il faut, quoi qu'il arrive, une propreté des récipients, des emballages.
It is essential, no matter what happens, to have cleanliness of containers and packaging.
Et dans des cas un peu plus, je dirais, proches du risque,
And in cases that are a bit more, I would say, close to risk,
c'est ne pas consommer des boîtes bombées, déformées,
do not consume bulging or deformed cans,
dont l'odeur serait suspecte.
whose smell would be suspicious.
Ça donne une odeur de beurre rance.
It gives off a smell of rancid butter.
Et puis, il y a encore deux ou trois précautions comme celle-là.
And then, there are still two or three precautions like that.
Bien respecter les concentrations de sel pour les salaisons.
Respect the salt concentrations for curing.
Respecter la chaîne du froid.
Respect the cold chain.
Et puis, il y a un élément qui est plus pour les États-Unis,
And then, there is an element that is more for the United States,
mais vrai pour nous, pas de miel chez les bébés de moins d'un an.
But true for us, no honey for babies under one year old.
Parce qu'il peut y avoir, effectivement, un peu de bactéries dans le miel.
Because there can indeed be a bit of bacteria in honey.
Vous nous dites qu'il y a une odeur de beurre rance.
You tell us that there is a smell of rancid butter.
Donc, ça veut dire qu'on peut s'apercevoir.
So, that means we can notice.
Il y a des signes.
There are signs.
C'est curseur.
It is a slider.
Pardonnez-moi, est-ce que lorsqu'on ouvre un bocal de conserve,
Excuse me, is it when you open a jar of preserves,
on peut entendre un léger pchit ?
Can you hear a slight hissing sound?
Vous savez, parfois, ce sont des choses qui arrivent.
You know, sometimes things just happen.
Est-ce que ça traduit cela ?
Does this translate that?
Oui, alors, il peut y avoir, dans le cas précis du botulisme,
Yes, so there can be, in the specific case of botulism,
effectivement, la production de gaz qui donne cet aspect bombé.
Indeed, the gas production gives it that bulging appearance.
Néanmoins, c'est un signe qui n'est ni certain, ni toujours présent.
Nevertheless, it is a sign that is neither certain nor always present.
Donc, c'est des petits signes d'appel.
So, these are small call signs.
Mais ils ne résument pas à eux seuls la prévention
But they do not sum up prevention by themselves.
pour le botulisme.
for botulism.
Une toute dernière question.
One last question.
Je suis désolé de vous la poser.
I am sorry to ask you this.
Je ne suis pas bien faire de moi, mais quand même, elle me perturbe.
I may not be doing well, but still, she disturbs me.
Le Botox, c'est bien de la toxine botulique ou ça n'a rien à voir ?
Botox is indeed botulinum toxin or is it unrelated?
C'est bien de la toxine botulique utilisée à très, très faible dose.
It's indeed botulinum toxin used in very, very low doses.
Et comme elle a cet effet de déconnecter l'ordre des nerfs sur les muscles,
And since it has the effect of disconnecting the order of the nerves on the muscles,
ça donne une détente des muscles et ça diminue les rides.
It provides muscle relaxation and reduces wrinkles.
Ça paralyse, c'est ça ?
It paralyzes, doesn't it?
C'est ce que vous disiez tout à l'heure ?
Is that what you were saying earlier?
C'est une espèce de mini-paralysie, en effet, oui.
It's a kind of mini-paralysis, indeed, yes.
Merci infiniment de toutes ces informations, professeur Pierre Buffet,
Thank you immensely for all this information, Professor Pierre Buffet.
directeur médical de l'Institut de la santé.
medical director of the Health Institute.
L'Institut Pasteur.
The Pasteur Institute.
Très bonne soirée à vous et merci d'avoir pris la parole.
Very good evening to you and thank you for speaking up.
Merci, professeur.
Thank you, professor.
Dans un instant, on va retrouver notre Marc-Antoine Lebret.
In a moment, we will reunite with our Marc-Antoine Lebret.
Ce n'est pas compliqué.
It's not complicated.
Il est en très grande forme, vous le savez.
He is in very great shape, you know.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.