#5 - Les croyances ont une fonction
Principes Actifs
Principes Actifs
#5 - Les croyances ont une fonction
Salut et bienvenue dans cet épisode de Principes Actifs.
Hello and welcome to this episode of Active Principles.
Je m'appelle Raphaël et aujourd'hui, pour répondre à notre grande question sur
My name is Raphaël and today, to answer our big question about
pourquoi est-ce que tant de choses vont mal alors que la plupart des gens font de leur mieux,
why are so many things going wrong when most people are doing their best,
je voulais vous parler de croyance.
I wanted to talk to you about belief.
On a vu dans les précédents épisodes que nous, les êtres humains,
We have seen in the previous episodes that we, human beings,
on pouvait avoir tendance à se leurrer soi-même, à se tromper,
one could be inclined to deceive oneself, to be mistaken,
à avoir une vision un peu déformée de la réalité.
to have a somewhat distorted view of reality.
C'est bien évidemment en lien avec le raisonnement motivé dont on a parlé dans le premier épisode
It is obviously related to the motivated reasoning we talked about in the first episode.
que je vous invite à aller voir si vous ne l'avez pas encore fait.
that I invite you to go see if you haven't done so yet.
Dans ce premier épisode sur le raisonnement motivé, justement,
In this first episode on motivated reasoning, precisely,
j'explique que nous, les êtres humains, on croit raisonner comme des détectives,
I explain that we, human beings, believe we reason like detectives,
en accumulant les indices et en étant menés vers une conclusion,
by accumulating the clues and being led toward a conclusion,
mais qu'en fait, on raisonne comme des avocats.
but in fact, we reason like lawyers.
C'est-à-dire qu'on connaît déjà la conclusion et on arrange,
That is to say, we already know the conclusion and we arrange it,
on organise les faits de manière à ce qu'ils collent à notre conclusion.
We organize the facts in a way that fits our conclusion.
Et ce qui fait qu'on choisit dès le départ cette conclusion par rapport à une autre,
And what makes us choose this conclusion from the outset over another,
ce sont nos émotions.
These are our emotions.
Donc d'abord, on choisit avec nos émotions et ensuite, on justifie avec des arguments.
So first, we choose with our emotions and then we justify with arguments.
On retrouve cette manière de faire partout et ça amène les gens à se leurrer eux-mêmes,
This way of doing things can be found everywhere and it leads people to deceive themselves.
par exemple en agissant dans leurs intérêts égoïstes, sans se sentir coupable,
for example by acting in their selfish interests, without feeling guilty,
parce qu'ils s'auto-persuadent qu'ils ont bien raison d'agir comme ça.
because they self-persuade themselves that they are right to act like that.
Et ce que je vous propose d'approfondir aujourd'hui avec vous, c'est la notion de croyance.
And what I suggest we explore further today is the concept of belief.
Alors en fait, les gens qui font un peu de sciences sociales,
So actually, the people who do a bit of social sciences,
ils utilisent souvent un autre terme qui est le terme de représentation,
they often use another term which is the term representation,
et plus précisément de représentation sociale.
and more precisely of social representation.
Mais je pense vraiment qu'aujourd'hui, on n'a pas besoin de faire la distinction entre le mot croyance ou représentation sociale.
But I really think that today we don't need to make a distinction between the word belief or social representation.
Je vous propose qu'on parle de ça en disant que des croyances, on en a partout, tout le temps.
I suggest we talk about the fact that we have beliefs everywhere, all the time.
Les croyances ou les représentations, c'est un peu l'idée qu'on se fait du monde.
Beliefs or representations are somewhat the idea we have of the world.
C'est la manière dont on pense que le monde fonctionne.
It's the way we think the world works.
Et ça va guider nos manières de penser, nos manières d'agir, nos opinions, etc.
And it will guide our ways of thinking, our ways of acting, our opinions, etc.
Et alors, cet épisode, je vous propose de l'articuler en deux grandes parties.
So, for this episode, I suggest we structure it into two main parts.
Déjà, j'aimerais montrer avec divers exemples
First, I would like to show with various examples.
que les croyances, c'est quelque chose d'utile pour nous.
Beliefs are something useful for us.
Les croyances, elles ont une fonction, en fait.
Beliefs have a function, in fact.
Et souvent, je suis assez touché parce qu'on a tendance à ne pas respecter les croyances des gens
And often, I am quite touched because we tend not to respect people's beliefs.
dans ce qu'elles ont de bon et de beau.
in what is good and beautiful about them.
Et dans un deuxième temps, je voudrais parler des autres moments
And secondly, I would like to talk about the other moments.
où ces croyances, elles permettent des comportements pas cool, des violences, de l'exploitation, etc.
where these beliefs allow for uncool behaviors, violence, exploitation, etc.
Ces croyances-là, on aimerait pouvoir les changer chez les autres parce qu'elles font du mal autour d'elles.
Those beliefs, we would like to be able to change in others because they cause harm around them.
Mais malheureusement, elles seront d'autant plus difficiles,
But unfortunately, they will be all the more difficult,
plus difficiles à déconstruire si elles sont utiles aux gens qui y croient.
more difficult to deconstruct if they are useful to the people who believe in them.
Si vous voulez bien, je voudrais vous lire un texte écrit par une personne qui était en études de médecine
If you don’t mind, I would like to read you a text written by a person who was studying medicine.
et qui a participé à des ateliers d'écriture où les étudiants devaient raconter des anecdotes de soins.
and who participated in writing workshops where students had to share anecdotes about care.
Ces ateliers, ils appellent ça de la médecine narrative.
These workshops are called narrative medicine.
Et la personne qui a écrit ce texte s'appelle Nour Sultan.
And the person who wrote this text is named Nour Sultan.
J'ai eu son accord pour vous lire ce texte qui a notamment été publié dans un ouvrage intitulé
I have his permission to read you this text which was notably published in a work titled
La Médecine Narrative.
Narrative Medicine.
Une révolution pédagogique de François Goupy et Claire Lejeune.
A pedagogical revolution by François Goupy and Claire Lejeune.
Tu verras, elle est folle.
You'll see, she's crazy.
Il y a un événement, ou plutôt une patiente,
There is an event, or rather a patient,
celle-ci étant restée trois semaines dans mon service,
this one having remained three weeks in my department,
je la considérerai plutôt comme des milliers d'événements,
I would consider it more like thousands of events,
que j'associe à cet enseignement de médecine narrative.
that I associate with this teaching of narrative medicine.
C'était pendant mon stage de médecine interne.
It was during my internal medicine internship.
Dans ce service accueillant des patients souvent très âgés,
In this department welcoming often very elderly patients,
l'équipe soignante est habituée à traquer la démence des patients
The healthcare team is accustomed to tracking the dementia of patients.
à coup de questions de géolocalisation et de mini-mental state de MMS,
by means of geolocation questions and mini-mental state of MMS,
qui est une évaluation des fonctions cognitives.
which is an assessment of cognitive functions.
Un de mes premiers matins.
One of my first mornings.
Une de mes premières patientes.
One of my first patients.
Avant même d'avoir lu son nom ou ouvert son dossier,
Even before having read his name or opened his file,
mon interne et une infirmière, plein de bons sentiments envers moi, me préviennent.
My intern and a nurse, full of good feelings towards me, warn me.
Tu verras, elle est folle, elle tient la main à son mari imaginaire
You'll see, she's crazy, she holds hands with her imaginary husband.
et elle attend que son chaton passe la voir.
and she is waiting for her kitten to come see her.
Après avoir fait ma petite lecture du dossier,
After doing my little reading of the file,
j'entre dans la chambre.
I enter the room.
L'infirmière en question était en train d'essayer de lui prélever un gaz du sang.
The nurse in question was trying to take a blood gas from him.
La patiente, à ce moment-là, semble très algique, très douloureuse.
The patient, at that moment, appears to be very painful, very sore.
L'infirmière rate son geste et elle doit donc recommencer.
The nurse misses her gesture and therefore has to start over.
La patiente l'arrête alors et lui dit
The patient stops him then and says to him.
« Attendez, laissez-moi serrer la main de mon mari avant. »
"Wait, let me shake my husband's hand first."
La patiente prend alors sa trousse de toilette,
The patient then takes her toiletry bag,
la serre très fort dans sa main et regarde dans le vide en disant
he grips tightly in his hand and looks into the void saying
« Tu es avec moi, Hubert.
"You are with me, Hubert."
Merci de me laisser serrer ta main,
Thank you for letting me shake your hand,
mais dis-moi quand même si je te fais mal. »
"But tell me anyway if I'm hurting you."
L'infirmière me regarde alors avec des yeux qui me disent
The nurse looks at me then with eyes that say to me
« Tu vois, je te l'avais dit. »
"You see, I told you."
Et il est vrai qu'à part nous trois, la chambre était vide.
And it is true that apart from the three of us, the room was empty.
Une fois l'infirmière partie, je commence mon interrogatoire.
Once the nurse is gone, I start my questioning.
J'apprends qu'elle vit avec la certitude que son mari sera toujours là pour elle
I learn that she lives with the certainty that her husband will always be there for her.
et que son chaton aussi.
and that her kitten too.
D'ailleurs, il doit passer la voir cet après-midi.
Besides, he has to go see her this afternoon.
C'est un grand acrobate.
He is a great acrobat.
Il passera sûrement par la fenêtre pour rentrer, dit-elle en riant.
"He will surely come in through the window," she said, laughing.
Dans la matinée, je reviens voir ma patiente pour compléter les informations qui me manquent.
In the morning, I will return to see my patient to complete the information that I am missing.
La télé est allumée.
The TV is on.
Une série que je connais passe.
A series I know is playing.
Je lui demande alors si elle connaît cette série qui est plutôt de ma génération.
I then ask her if she knows this series that is more from my generation.
Elle me répond qu'elle adore cette série.
She replies that she loves this series.
Elle la regarde avec son fils.
She is looking at her with her son.
C'est d'ailleurs de celle-ci que lui est venue l'idée de prendre sa trousse de toilette pour son mari,
It was from this that she got the idea to take her toiletry bag for her husband.
quand il n'est pas là,
when he is not there,
comme l'héroïne qui dort avec un oreiller flanqué du pull et de la casquette de son amoureux,
like the heroine who sleeps with a pillow flanked by her lover's sweater and cap,
pour pallier son absence.
to compensate for his absence.
Alors, vous vous souvenez que votre mari est mort ?
So, do you remember that your husband is dead?
Mais bien sûr, me dit-elle, je ne suis pas folle.
But of course, she said to me, I'm not crazy.
Seulement, quand vous avez passé soixante ans de votre vie avec le même homme toujours à vos côtés,
Only, when you have spent sixty years of your life with the same man always by your side,
quand vous l'avez soutenu dans la maladie jusque dans le dernier souffle,
when you supported him in illness until his last breath,
en lui tenant la main vingt-quatre heures sur vingt-quatre jusqu'à la fin,
holding his hand twenty-four hours a day until the end,
mais que vous vous retrouvez comme une imbécile, toute seule, dans la maladie,
but that you find yourself like a fool, all alone, in sickness,
à n'avoir aucune main à serrer,
to have no hand to shake,
vous devez faire jouer de votre imagination,
you must use your imagination,
et souvent ça aide,
and often it helps,
et je n'ai plus le temps de me justifier maintenant.
And I no longer have time to justify myself now.
Les gens qui me soignent changent tellement autour de moi
The people who take care of me change so much around me.
que je ne vais pas chaque jour justifier ma bonne santé mentale,
that I am not going to justify my good mental health every day,
surtout que mes jours, moi, Madame, me sont comptés.
Especially since my days, madam, are numbered.
Vous ne trouvez pas cela sain, au contraire ?
Don't you find that unhealthy, on the contrary?
Et en effet, cela prenait tout son sens.
And indeed, it all made sense.
Et en effet, cela me semblait très sain.
And indeed, it seemed very healthy to me.
Trois jours plus tard, son fils vient lui rendre visite.
Three days later, her son comes to visit her.
Il se présente ainsi à moi.
He introduces himself to me like this.
« Bonjour, je suis Martin, le fils de Madame X.
"Hello, I am Martin, Madame X's son."
Enfin, tout le monde m'appelle Chaton.
Finally, everyone calls me Kitten.
Madame X a sûrement dû vous parler de moi.
Mrs. X must have surely spoken to you about me.
Je suis acrobate au Cirque du Soleil. Elle en est si fière. »
"I am an acrobat at Cirque du Soleil. She is so proud of it."
Ce que je retiens de cette histoire, entre autres choses,
What I take away from this story, among other things,
c'est que oui, en effet, cette dame avait des croyances.
Yes, indeed, this lady had beliefs.
Oui, elle pensait des choses fausses, et même elle le savait.
Yes, she thought wrong things, and she even knew it.
Mais c'était quelque chose qui l'aidait, en fait,
But it was something that helped him, actually,
qui rendait ses moments moins désagréables.
that made his moments less unpleasant.
Et ça, je pense que c'est quelque chose qu'il faut révéler.
And that, I think, is something that needs to be revealed.
Je veux dire, c'est quoi le problème qu'elle pense ça ?
I mean, what's the problem that she thinks that?
Quel est l'inconvénient d'avoir cette croyance ?
What is the disadvantage of having this belief?
Il n'y en a aucun.
There are none.
À l'inverse, ça apporte des bénéfices de sentir un soutien de son mari,
On the contrary, it brings the benefits of feeling support from one's husband.
même s'il est imaginaire.
even if it is imaginary.
Cette question, c'est quelque chose qui revient régulièrement
This question is something that comes up regularly.
dans les professions de santé,
in healthcare professions,
parce qu'on est souvent confrontés à des patients
because we are often confronted with patients
qui font appel à des médecines un peu fantaisistes,
that appeal to somewhat fanciful medicines,
qui n'ont pas de preuves de leur efficacité,
that have no evidence of their effectiveness,
voire même certaines pour lesquelles on a des preuves de leur inefficacité.
or even some for which we have evidence of their ineffectiveness.
C'est-à-dire qu'on se dit,
That is to say, we say to ourselves,
c'est-à-dire qu'on sait que ça ne marche pas,
that is to say we know it doesn't work,
ou pas plus qu'un effet placebo,
or no more than a placebo effect,
ou du moins un effet contextuel.
or at least a contextual effect.
Et certains professionnels de santé,
And some healthcare professionals,
heureusement c'est une minorité d'entre eux,
fortunately, it is a minority of them,
mènent une guerre un peu aveugle contre ça.
are waging a somewhat blind war against that.
Et parfois, ils se mettent à critiquer et à démonter
And sometimes, they start to criticize and dismantle.
des approches de médecine non conventionnelle
approaches to unconventional medicine
un peu à l'aveugle.
a little blindly.
Et souvent, c'est pertinent,
And often, it is relevant,
parce que certaines approches de médecine non conventionnelle
because some approaches to unconventional medicine
posent de réels problèmes.
pose real problems.
Elles créent des peurs chez les patients,
They create fears in patients,
des sentiments de fragilité,
feelings of fragility,
une dépendance aux praticiens.
a dependency on practitioners.
Ça peut coûter beaucoup d'argent aux patients,
It can cost patients a lot of money.
ça peut les décourager de prendre des traitements
It can discourage them from undergoing treatment.
qui sont très importants pour leur santé,
which are very important for their health,
voire même les blesser ou les tuer directement,
or even to injure or kill them directly,
et je vous passe les histoires sordides à ce sujet,
and I will spare you the sordid stories about it,
dont une partie est présentée par Richard Monvoisin
of which a part is presented by Richard Monvoisin
dans ses cours sur l'esprit critique
in his courses on critical thinking
sur la chaîne YouTube de l'Université de Grenoble-Alpes.
on the YouTube channel of the University of Grenoble-Alpes.
C'est une série de 12 cours,
It is a series of 12 courses,
et il dédicace chaque début de cours
And he dedicates each beginning of the class.
à une victime de pseudosciences,
to a victim of pseudoscience,
et c'est assez glaçant.
and it's quite chilling.
Il y a aussi une autre vulgarisatrice
There is also another popularizer.
qui s'appelle Sohane Triquoir,
who is named Sohane Triquoir,
qui a fait une série d'épisodes audio
who made a series of audio episodes
qui s'appelle « Parole de victime »,
called "Victim's Word",
et en l'occurrence victime de pratiques
and in this case a victim of practices
de médecine alternative qu'on retrouve sur YouTube.
of alternative medicine that can be found on YouTube.
Bref.
In short.
Souvent, les professionnels de santé
Often, healthcare professionals
ont raison de s'opposer à ces approches
are right to oppose these approaches
de médecine alternative.
of alternative medicine.
Mais il existe parfois des approches thérapeutiques
But there are sometimes therapeutic approaches.
qui n'ont pas d'efficacité propre
which do not have their own effectiveness
et qui pourtant sont utiles aux patients.
and which are still useful to patients.
Elles leur font du bien,
They do them good,
et il n'y a aucun inconvénient.
and there is no objection.
Ni dépendance, ni danger,
Neither dependence nor danger,
ni création de peur, ni rien.
neither creation of fear, nor anything.
Et les patients peuvent se sentir considérés,
And patients may feel valued,
écoutés, accompagnés.
listened to, accompanied.
C'est des éléments qui sont essentiels aux soins
These are elements that are essential to care.
et que, malheureusement,
and that, unfortunately,
les professionnels de santé ont parfois du mal
Healthcare professionals sometimes struggle.
à proposer aux patients,
to offer to patients,
notamment à cause de la pression financière
notably due to financial pressure
et de rentabilité qu'on fait peser sur leurs épaules.
and profitability that we impose on their shoulders.
Et puis aussi d'un manque de formation
And also from a lack of training.
sur ce sujet, mais ça, normalement,
on this topic, but that, normally,
ça commence à changer, petit à petit,
it's starting to change, little by little,
j'espère en tout cas.
I hope so, anyway.
Bref, nous, les professionnels de santé,
In short, we, the healthcare professionals,
on est plutôt familiarisés avec la question des croyances.
We are rather familiar with the question of beliefs.
Et donc, si on réfléchit un peu dessus,
And so, if we think about it a little,
on peut comprendre le sujet assez finement.
One can understand the subject quite thoroughly.
Et régulièrement, donc, ça nous amène
And regularly, therefore, it brings us
à laisser des gens croire des choses fausses
to let people believe false things
parce que ça leur fait du bien.
because it does them good.
Je me souviens d'un moment
I remember a moment.
où j'avais pris le train de Paris à Marseille
where I had taken the train from Paris to Marseille
et j'avais rencontré une jeune maman
and I had met a young mother
qui prenait aussi le train avec son nouveau-né
who was also taking the train with her newborn
qui devait avoir seulement quelques semaines.
which was only supposed to be a few weeks old.
Et ce qui était frappant,
And what was striking,
c'était les expressions de visage qu'elle avait
it was the facial expressions she had
en regardant son fils.
looking at his son.
Elle était tellement heureuse, complètement gaga.
She was so happy, completely crazy.
Et moi, dans ma tête,
And me, in my head,
je trouvais ça à la fois magnifique
I found it both magnificent.
et en même temps, je me disais
And at the same time, I was telling myself.
mais elle a le cerveau complètement déglingué
but her brain is completely messed up
par les hormones.
through hormones.
Elle est émerveillée devant le moindre geste anodin
She is amazed by the slightest mundane gesture.
de son fils.
of his son.
Pour moi, cette jeune maman,
For me, this young mom,
elle prenait son enfant pour le plus beau bébé du monde.
She thought of her child as the most beautiful baby in the world.
Et en l'occurrence, il était très mignon,
And in this case, he was very cute,
c'est vrai. Mais je suis persuadé
That's true. But I am convinced.
que s'il avait été moins mignon,
if he had been less cute,
elle aurait eu le même regard
she would have had the same look
et elle l'aurait quand même vu comme le plus beau bébé du monde.
and she would still have seen him as the most beautiful baby in the world.
Et ça, croire ça, en fait,
And to believe that, in fact,
c'est bien, c'est utile.
It's good, it's useful.
Imaginons qu'une maman
Let's imagine that a mom
trouve son bébé ordinaire, comme tous les autres
finds her ordinary baby, like all the others
bébés du monde. Est-ce qu'elle s'en occuperait
babies of the world. Would she take care of them?
de la même manière ? Il me semble que non.
In the same way? It seems to me that no.
On prend moins bien soin de quelque chose
We take less care of something.
qu'on trouve ordinaire par rapport à quelque chose
that we find ordinary compared to something
de précieux. Donc, le fait de se
precious. So, the fact of being
leurrer soi-même, c'est utile.
Self-deception is useful.
Ça nous permet de nous investir, en l'occurrence
It allows us to get involved, in this case.
dans une relation entre une mère et son enfant.
in a relationship between a mother and her child.
Il y a quelque temps,
Some time ago,
j'étais en randonnée avec deux amis à moi
I was hiking with two of my friends.
qui sont profs en classe préparatoire.
who are teachers in preparatory classes.
C'est une partie de l'éducation nationale
It is part of the national education system.
qui prépare à des grandes écoles.
which prepares for prestigious schools.
Et au bout de deux ans, les étudiants passent un concours.
And after two years, the students take an exam.
Pour eux, c'était le concours de l'ENS.
For them, it was the ENS competition.
Et c'est très, très, très difficile.
And it's very, very, very difficult.
Et il y a un tout petit nombre
And there is a very small number.
de places. Et ces deux amis,
of places. And these two friends,
ils travaillent dans une prépa qui est plutôt
they work in a prep school that is rather
peu cotée, en fait, qui n'a pas une super
low-rated, in fact, which doesn’t have a great
réputation. Donc, pendant notre
reputation. So, during our
randonnée, je leur demandais s'ils pensaient
hiking, I asked them if they thought
qu'il y avait une différence importante
that there was an important difference
en termes de niveau d'enseignement
in terms of level of education
entre les prépas.
between the preparatory classes.
Et leur réponse était assez claire.
And their answer was quite clear.
Ils me disaient que oui, peut-être qu'il y avait
They were telling me that yes, maybe there was.
une petite différence en termes de qualité d'enseignement,
a small difference in terms of teaching quality,
mais que c'était assez faible.
but it was quite weak.
Et ils me disaient que c'était pareil de manière générale
And they told me it was generally the same.
pour les grandes écoles. Et c'est un milieu
for the grandes écoles. And it is an environment
qu'ils connaissent assez bien, donc je leur fais
that they know quite well, so I do it for them
plutôt confiance.
rather trust.
Pour eux, la différence essentielle
For them, the essential difference
entre les prépas ou les écoles,
between preparatory schools or schools,
c'est pas la qualité des enseignements.
It's not the quality of the teachings.
C'est d'une part la sélection, et d'autre part
It is on one hand the selection, and on the other hand.
la perception des étudiants de leur chance
the students' perception of their chances
de réussite. Bon, la sélection,
of success. Well, the selection,
c'est facile à comprendre. Les étudiants qui sont
it's easy to understand. The students who are
les meilleurs, ils vont demander les prépas
The best ones, they will ask for the prep classes.
qui sont les plus réputés, et donc
who are the most reputable, and therefore
ces prépas vont se retrouver avec une sélection d'élèves
these preparatory courses will end up with a selection of students
bien meilleure que les autres.
much better than the others.
Mais ils m'ont aussi parlé de la perception des étudiants
But they also talked to me about the perception of students.
de leur chance de réussite.
of their chance of success.
Imaginons, je suis sélectionné dans une prépa
Let's imagine, I am selected for a preparatory class.
et on me dit, c'est un concours extrêmement
And I'm told, it's an extremely competitive exam.
difficile, en moyenne en France
difficult, on average in France
il y a 2 élèves par classe de 30 qui réussissent,
there are 2 students per class of 30 who succeed,
mais chez nous,
but at our place,
c'est 10 élèves sur 30.
It is 10 students out of 30.
Si on me dit ça, c'est ultra motivant.
If I'm told that, it's incredibly motivating.
Je peux me mettre en tête que je vais réussir
I can convince myself that I will succeed.
et je vais bosser beaucoup plus.
And I am going to work a lot more.
Mais si on me disait, c'est un concours
But if someone told me, it's a competition.
extrêmement difficile, et il y a seulement
extremely difficult, and there is only
1 élève par classe qui réussit
1 student per class who succeeds
dans notre prépa, 1 année sur 2.
in our prep school, every other year.
Là, c'est démotivant. Mon cerveau
There, it's demotivating. My brain.
va tout de suite se dire, bon, n'essaye même pas.
is going to say right away, well, don't even try.
C'est trop dur.
It's too hard.
Ce que mes amis m'ont eu raconté, ça a un nom
What my friends told me, it has a name.
en psychologie. Ça s'appelle l'effet Pygmalion
In psychology, it's called the Pygmalion effect.
ou l'effet Golem.
or the Golem effect.
Pour vous l'expliquer, je crois que je ferais
To explain it to you, I think I would do.
pas mieux que la page Wikipédia sur l'effet
No better than the Wikipedia page on the effect.
Pygmalion, je vous lis le début.
Pygmalion, I will read you the beginning.
L'effet Pygmalion est une prophétie
The Pygmalion effect is a prophecy.
autoréalisatrice qui provoque
self-fulfilling that provokes
l'amélioration des performances d'un sujet
the improvement of a subject's performance
en fonction du degré de croyance
depending on the degree of belief
en sa réussite venant d'une
in her success coming from a
autorité ou de son environnement.
Authority or its environment.
Le simple fait de croire en la
The simple act of believing in it
réussite de quelqu'un améliore ainsi
someone's success thus improves
ses probabilités de succès.
its chances of success.
L'effet Pygmalion est principalement étudié dans le cadre
The Pygmalion effect is mainly studied within the framework.
des effets positifs. L'effet inverse
positive effects. The opposite effect
est appelé effet Golem. Il se traduit
is called the Golem effect. It translates
par une performance moindre
by a lower performance
et des objectifs moins élevés
and lower goals
sous l'effet d'un potentiel jugé limité
under the effect of a perceived limited potential
par une autorité.
by an authority.
Donc voilà, pour moi, c'est encore un exemple
So here it is, for me, it's yet another example.
du fait que nos croyances influencent notre
the fact that our beliefs influence our
manière de voir le monde et peuvent être
way of seeing the world and can be
déterminantes.
determinants.
Il y a un autre exemple, toujours en lien avec le milieu scolaire.
There is another example, still related to the school environment.
C'est une expérience qu'une enseignante a
It's an experience that a teacher has.
faite dans une classe et qu'on retrouve sur Youtube.
made in a classroom and found on YouTube.
C'est une vidéo qui s'appelle
It's a video called
Comment induire l'impuissance
How to induce impotence
apprise. Elle propose
learned. She suggests
aux élèves de résoudre des anagrammes,
to the students to solve anagrams,
c'est-à-dire des lettres qui sont
that is to say letters that are
dans un mauvais ordre et qu'il faut réordonner
in the wrong order and that needs to be reordered
pour créer des mots. C'est un peu comme un puzzle.
to create words. It's a bit like a puzzle.
Il y a 5 anagrammes qu'il faut résoudre
There are 5 anagrams to solve.
et la classe les résoudra en même temps.
and the class will solve them at the same time.
C'est-à-dire qu'ils feront tous le premier,
That is to say they will all do the first one,
puis tous le deuxième, etc.
then all the second ones, etc.
Et elle leur demande de lever la main
And she asks them to raise their hand.
dès qu'ils ont trouvé la solution.
as soon as they found the solution.
Mais il y a un piège. 3 ou 4 étudiants
But there is a catch. 3 or 4 students.
n'ont pas le même exercice que les autres.
do not have the same exercise as the others.
Les 3 premiers anagrammes sont
The first 3 anagrams are.
impossibles à résoudre.
impossible to solve.
Et alors, imaginez la chose.
And so, imagine the thing.
Elle dit de faire le premier et
She says to do the first one and
tout le monde trouve facilement et lève la main en quelques secondes.
Everyone finds it easily and raises their hand in a few seconds.
Sauf les étudiants qui ont
Except for the students who have
le problème impossible à résoudre.
the unsolvable problem.
Et du coup, ils se sentent un peu...
And as a result, they feel a bit...
un peu cons, en fait. Puis elle fait passer
a bit foolish, actually. Then she passes it on.
au second et pareil, tout le monde trouve
In the second and the same, everyone finds.
sauf eux. Et pareil
except for them. And the same.
pour le troisième.
for the third.
Et vous vous en doutez peut-être, le quatrième anagramme
And you may suspect it, the fourth anagram.
c'est le même pour toute la classe
It's the same for the whole class.
et il est possible de le résoudre très facilement.
and it is possible to solve it very easily.
Mais les étudiants qui étaient
But the students who were
en échec sur les 3 premiers
failing on the first 3
n'ont tout simplement pas réussi les 2 derniers
just haven't succeeded in the last 2
anagrammes qui étaient pourtant faciles.
anagrams that were nevertheless easy.
C'est-à-dire qu'en
That is to say that in
quelques minutes, ils ont intégré le fait
a few minutes, they integrated the fact
qu'ils étaient nuls. Et ça les a
that they were worthless. And it made them
empêchés de réussir quelque chose
prevented from succeeding at something
dont ils étaient au départ tout à fait capables.
that they were initially quite capable.
Alors là, les spécialistes, ils pourraient
Well then, the specialists, they could
discuter de plein de choses sur cette situation,
discuss many things about this situation,
sur ses effets, et en vrai là
on its effects, and for real there
j'ai fait plein d'approximations, peut-être quelques
I made a lot of approximations, maybe a few.
erreurs, mais l'idée générale est toujours
mistakes, but the general idea is still
la même. Nos croyances, notre manière
the same. Our beliefs, our way
de percevoir le monde, influence
to perceive the world, influence
nos propres capacités.
our own capabilities.
C'est pour ça que si vous tombez un jour sur
That's why if one day you come across
des contenus vidéo du milieu un peu start-up,
video content from the somewhat start-up environment,
entrepreneuriat, etc., bah
entrepreneurship, etc., well
ils mettent beaucoup d'efforts pour faire des
They put a lot of effort into making some.
discours ultra motivants, ultra positifs,
ultra motivating, ultra positive speeches,
vous pouvez y arriver,
you can do it,
ce qui compte c'est la force de la volonté,
what matters is the strength of will,
la persévérance, lancez-vous,
perseverance, go for it,
dépassez vos peurs,
overcome your fears,
moi je suis parti de rien et maintenant je roule
I started from nothing and now I'm rolling.
dans un véhicule haut de gamme comme celui-ci,
in a high-end vehicle like this one,
allez bisous. Ces discours-là,
come on, kisses. Those speeches,
ils négligent bien évidemment l'influence
They obviously neglect the influence.
d'une quantité énorme de déterminants,
of an enormous quantity of determinants,
et notamment des déterminants sociaux.
and notably social determinants.
Et puis, ils ne doivent pas nous amener
And then, they must not bring us.
à prendre trop de risques, qui nous mettraient
to take too many risks, which would put us
en danger financièrement par exemple.
in financial danger, for example.
Mais en soi, ils peuvent marcher
But in itself, they can walk.
quand même, ils peuvent créer chez certaines personnes
Still, they can create in some people.
une motivation suffisante
a sufficient motivation
pour se lancer, et peut-être de
to get started, and maybe from
réussir.
to succeed.
Si vous avez écouté les précédents
If you have listened to the previous ones.
épisodes, vous me voyez venir. J'essaye souvent
Episodes, you see where I’m going. I often try.
de trouver des exemples qui sont en lien avec des questions
to find examples that are related to questions
de société. Et un exemple
of society. And an example
au sujet des croyances, c'est
regarding beliefs, it is
les religions. Alors,
the religions. So,
est-ce qu'un dieu ou des dieux existent ?
Do one or more gods exist?
Moi, je ne sais pas, ou alors j'ai peut-être
Me, I don't know, or maybe I do.
un avis, mais honnêtement, mon avis là,
an opinion, but honestly, my opinion there,
on s'en fiche. Ce que je trouve intéressant,
we don’t care. What I find interesting,
c'est de réfléchir à la fonction
it's about thinking about the function
des religions. Si on imagine
religions. If we imagine
que Dieu n'existe pas, on peut tout de même se rendre
That God does not exist, we can still surrender.
compte que c'est utile, parce que la religion
account that it is useful, because religion
apporte beaucoup de choses, socialement parlant.
brings a lot of things, socially speaking.
Ça permet de prendre le temps de réfléchir
It allows for taking the time to think.
à sa propre vie, pendant les moments de prière.
to his own life, during moments of prayer.
Ça permet de se comporter
It allows one to behave.
de manière plus altruiste, plus
in a more selfless way, more
prosociale, en suivant des règles morales.
prosocial, following moral rules.
Ça permet aussi de se sentir moins
It also helps to feel less.
seul quand on vit des moments difficiles, parce que
alone when we go through difficult moments, because
souvent, dans des moments très difficiles,
often, in very difficult moments,
la religion reprend
the religion resumes
une importance, pour donner du sens
importance, to give meaning
à ce qu'on vit, ou bien pour donner de l'espoir,
to what we are experiencing, or to give hope,
par exemple. Et puis aussi, la religion,
for example. And then also, religion,
ça permet de rentrer dans un groupe social,
it allows one to enter a social group,
qui se retrouve régulièrement, avec
who regularly finds themselves, with
des mêmes manières de penser, et des mêmes rituels,
of the same ways of thinking, and the same rituals,
et ça facilite l'entraide
And it facilitates mutual aid.
et la coopération. Alors, pour
and cooperation. So, for
les personnes qui adhèrent à une religion, on pourrait dire
people who adhere to a religion, one could say
que c'est un plus de croire en Dieu,
that it is a bonus to believe in God,
qu'il existe ou non. Et si
whether it exists or not. And if
on rajoute un élément un peu plus précis,
we add a slightly more precise element,
qui est le fait de croire au paradis, ou à une vie
who believes in paradise, or in a life
après la mort, eh bien, on peut peut-être
after death, well, maybe we can
trouver ça ridicule, mais quelqu'un qui
find it ridiculous, but someone who
y croit, et qui vivrait le deuil de quelqu'un d'autre,
believes it, and who would live the mourning of someone else,
eh bien, il est vraiment possible que cette
well, it is really possible that this
idée de paradis fasse du bien.
The idea of paradise does good.
Penser que cette personne décédée
Thinking that this deceased person
est maintenant libérée de ses souffrances,
is now free from its suffering,
qu'elle est proche de nous, en fait, qu'elle nous entend parler,
that she is close to us, in fact, that she hears us talking,
qu'elle veille sur nous, depuis là-haut.
may she watch over us from up there.
Que ça soit vrai ou pas, ça fait du bien.
Whether it's true or not, it feels good.
Comme pour la trousse de toilette, tout à l'heure.
Just like for the toiletry bag earlier.
On m'a parlé de quelqu'un
Someone told me about someone.
de vraiment anti-religieux, mais
truly anti-religious, but
en mode vénère, hein.
in a pissed-off mood, huh.
Et je comprends qu'il critique ce qu'il critique,
And I understand that he criticizes what he criticizes,
les guerres de religion, l'emprise qui est
the religious wars, the hold that is
imposée aux croyants, les dogmes qui
imposed on the believers, the dogmas that
empêchent de faire avancer la société et la science,
hinder the advancement of society and science,
tous les scandales où la hiérarchie
all the scandals where the hierarchy
ecclésiastique a couvert
ecclesiastical has covered
des agressions sexuelles, l'argent que
sexual assaults, the money that
les églises prenaient aux gens, le maintien
the churches took from people, the upkeep
de l'ordre social où des monarques
of the social order where monarchs
exploitaient la population, notamment grâce à
exploited the population, especially through
la religion. Je comprends tout à fait la critique.
Religion. I completely understand the criticism.
Et donc, il n'arrêtait pas,
And so, he wouldn't stop,
dès qu'il avait l'occasion, d'essayer de convaincre
as soon as he had the opportunity, to try to convince
des religieux que leur dieu n'existait
religious people that their god did not exist
pas, que c'était stupide, etc.
No, that it was stupid, etc.
Et un jour, une personne religieuse
And one day, a religious person
lui a répondu, mais arrête, laisse-moi
he replied to him, but stop, leave me alone
croire à ma religion, parce qu'en fait,
believe in my religion, because in fact,
si j'arrête d'y croire, je n'aurai
If I stop believing in it, I won't have
plus accès à tout ce qui fait ma vie sociale,
no longer access to everything that constitutes my social life,
ma vie de famille.
my family life.
Autour de moi, tout le monde est croyant et
Around me, everyone is religious and
c'est ce qui nous permet de faire une communauté,
it's what allows us to create a community,
de nous entraider, de nous en sortir.
to help each other, to get through it.
Et quand on m'a raconté cette histoire,
And when I was told this story,
j'ai trouvé ça assez juste. Il doit y avoir
I found that quite accurate. There must be
une sorte de juste milieu à trouver
a kind of middle ground to find
dans ce qu'apportent les religions et le mal
in what religions bring and evil
qu'elles peuvent faire.
what they can do.
Et ça rejoint un auteur
And that relates to an author.
assez connu, Yuval Noah Harari,
fairly well-known, Yuval Noah Harari,
qui a écrit le livre Sapiens.
Who wrote the book Sapiens?
Dans ce livre, il parle des religions
In this book, he talks about religions.
en disant que ce sont des réalités
by saying that these are realities
intersubjectives, c'est-à-dire quelque chose
intersubjective, that is to say something
qui n'existe pas en dehors de la tête des gens.
which does not exist outside of people's heads.
Mais comme c'est partagé
But as it is shared.
par tout le monde, eh bien ça nous permet
by everyone, well it allows us
de nous structurer en groupe, de nous organiser,
to structure ourselves as a group, to organize ourselves,
de faire communauté.
to create community.
Et au final, on se fiche que ce soit vrai
And in the end, we don't care if it's true.
ou faux. Ce qui compte, c'est la croyance
or false. What matters is the belief
partagée.
shared.
Un exemple de croyance partagée, c'est-à-dire
An example of a shared belief, that is to say
de réalité intersubjective, c'est la
of intersubjective reality, it is the
monnaie. Parce que, quand on
money. Because, when we
y pense, l'argent en soi, ça n'a
He thinks about it, money in itself, it doesn't have
aucune valeur. C'est des rondelles de métal,
no value. They are metal washers.
des bouts de papier ou des chiffres dans un ordinateur.
pieces of paper or numbers in a computer.
Et ce qui fait que l'argent fonctionne
And what makes money work.
et aide à faire vivre nos sociétés,
and helps to sustain our societies,
c'est que tout le monde y croit.
It's that everyone believes in it.
Tout le monde a confiance dans le fait que,
Everyone trusts that,
si j'échange deux heures de travail contre
if I exchange two hours of work for
des billets, eh bien je pourrais ensuite
tickets, well I could then
donner ces billets à d'autres personnes
give these tickets to other people
en échange d'autres choses.
in exchange for other things.
Bref, la seule valeur de l'argent,
In short, the only value of money,
c'est la confiance qu'on place en lui.
It is the trust we place in him.
C'est pour ça que la confiance est tellement
That's why trust is so important.
importante en finance ou en économie en sens large
important in finance or economics in a broad sense
et qu'on entend régulièrement des
and that we regularly hear from the
politiciens ou des économistes dire
politicians or economists say
qu'il faut rassurer les marchés financiers
that it is necessary to reassure the financial markets
ou les agences de notation.
or the rating agencies.
Et des réalités intersubjectives, il y en a plein.
And there are plenty of intersubjective realities.
Les nations, par exemple,
The nations, for example,
quand on dit « je suis français »,
when one says "I am French,"
ça se rapporte à un truc qui objectivement n'existe pas.
It relates to something that objectively does not exist.
C'est juste une étiquette qu'on se met,
It's just a label we put on ourselves.
mais qui ne se voit pas, qui ne se mesure pas.
but which cannot be seen, which cannot be measured.
C'est simplement une convention qu'on fait
It's simply a convention that we follow.
entre êtres humains. « Je suis français. »
between human beings. "I am French."
Et ça me donne accès à des droits, par exemple.
And it gives me access to rights, for example.
Mais ces droits n'existent que
But these rights only exist
parce que d'autres personnes
because other people
reconnaissent cette nationalité
recognize this nationality
et acceptent de me rendre des services
and agree to do me favors
en vertu de ça, du fait que je sois français.
by virtue of that, because I am French.
Donc les réalités intersubjectives,
So the intersubjective realities,
elles façonnent le monde. Les dettes,
they shape the world. The debts,
l'identité nationale, les professions,
national identity, professions,
le code de la route. On vit avec
the highway code. We live with it.
au quotidien. Et parfois,
on a daily basis. And sometimes,
ça nous aide à avancer en tant que société.
It helps us move forward as a society.
Parfois, peut-être que les croyances
Sometimes, perhaps beliefs
communes que nous partageons
municipalities that we share
posent plus de problèmes qu'elles n'apportent de solutions.
pose more problems than they bring solutions.
Il est probable
It is likely.
que beaucoup de personnes parmi vous
that many people among you
soient engagées pour faire bouger des choses,
to be committed to making things happen,
d'une manière ou d'une autre, dans la société.
one way or another, in society.
En France, il y a plus de 20 millions de bénévoles
In France, there are more than 20 million volunteers.
sur 68 millions d'habitants.
out of 68 million inhabitants.
Donc je me dis que vous en faites probablement partie.
So I'm telling myself that you probably are part of it.
Et s'engager, ça peut prendre
And getting involved can take
beaucoup de temps et d'énergie.
a lot of time and energy.
Ça peut nous tenir vraiment à cœur,
It can really matter to us,
et je pense qu'il est très important de savoir
and I think it is very important to know
bien ajuster notre regard par rapport
to properly adjust our perspective regarding
à notre propre engagement.
to our own commitment.
Parce que parfois, quand on affronte des problématiques énormes
Because sometimes, when faced with enormous issues
comme l'écologie, le climat, la culture,
like ecology, climate, culture,
la pauvreté, on se sent tout petit
Poverty makes you feel very small.
et on peut se dire volontiers
and one can gladly say to oneself
que ce qu'on fait, ça ne sert à rien.
What we do is pointless.
C'est un regard plutôt pessimiste
It's a rather pessimistic outlook.
et ça peut avoir tendance à nous démotiver.
and it can tend to demotivate us.
Au contraire, être optimiste,
On the contrary, being optimistic,
ça nous donne de l'énergie.
It gives us energy.
C'est comme l'effet Pygmalion dont on parlait tout à l'heure.
It's like the Pygmalion effect we were talking about earlier.
Ça nous aide à nous engager et finalement
It helps us to engage and ultimately
réussir des choses. Probablement
succeed at things. Probably
parce que ça renforce ce que les psychologues
because it reinforces what psychologists
appellent le sentiment d'auto-efficacité,
call the feeling of self-efficacy,
qui est l'impression qu'on a de pouvoir
What is the impression we have of power?
agir sur quelque chose. C'est l'inverse de l'impuissance.
Act on something. It's the opposite of helplessness.
Mais être trop optimiste,
But being too optimistic,
ça a aussi de gros inconvénients.
It also has significant downsides.
Ça peut nous faire faire de mauvais choix,
It can lead us to make bad choices,
des erreurs stratégiques. Ça peut entamer
strategic mistakes. This can undermine
notre crédibilité quand on essaye de
our credibility when we try to
persuader certaines personnes de nous rejoindre.
persuade certain people to join us.
Mais ça peut aussi nous faire souffrir
But it can also make us suffer.
quand on a placé trop d'attentes dans un projet
when too many expectations have been placed on a project
et que finalement, le résultat n'est pas
and that in the end, the result is not
au niveau. Et c'est un écrivain communiste
to the level. And he is a communist writer.
célèbre qui s'appelle Antonio Gramsci
famous who is named Antonio Gramsci
qui a dit une phrase
who said a phrase
qui me parle beaucoup. Il disait
who talks to me a lot. He said
il faut allier le pessimisme de l'intelligence
one must combine the pessimism of intelligence
à l'optimisme de la volonté.
to the optimism of the will.
Donc il faut savoir
So you need to know.
évaluer intelligemment les situations
evaluate situations intelligently
mais au moment d'agir, savoir
but at the moment of acting, knowing
être optimiste parce que cet optimisme
to be optimistic because this optimism
il est communicatif.
He is communicative.
Quand je réfléchis
When I think
à tout ça, ça me fait un peu relativiser
All of this makes me put things into perspective a bit.
le rapport qu'on peut avoir avec
the relationship one can have with
la réalité. Est-ce qu'il faut voir
reality. Should we see
la réalité telle qu'elle est, de manière juste,
reality as it is, fairly,
précise, scientifique ? Ou est-ce
Precise, scientific? Or is it?
qu'au contraire, il faut voir la réalité d'une manière
On the contrary, we must see reality in a way.
qui me permet d'agir efficacement
that allows me to act effectively
dans le monde ?
in the world?
Je crois que je penche plutôt pour la deuxième
I think I'm leaning towards the second one.
définition. Accepter d'avoir un regard
definition. Agree to have a look
sur le monde qui me permet d'agir au mieux
on the world that allows me to act at my best
sur lui plutôt que de chercher à ce qu'il
on him rather than trying to what he
soit juste. Mais aussi
be fair. But also
peut-être qu'il ne faut pas opposer
maybe we shouldn't oppose
les deux. Peut-être qu'il faut savoir avoir
both. Perhaps one needs to know how to have
les deux en même temps. A la fois un regard
both at the same time. At the same time a look
réaliste et un regard
realistic and a look
optimisé pour agir au mieux et puis
optimized to act at its best and then
pour être heureux aussi.
to be happy as well.
Je pense souvent à ça quand il s'agit d'amour.
I often think about that when it comes to love.
Des fois, on entend des remarques un peu ravageoises du style
Sometimes, we hear somewhat destructive comments like
« oui, l'amour c'est un processus chimique,
"Yes, love is a chemical process,"
ça dure trois ans, blablabla »
"It lasts three years, blah blah blah."
et c'est peut-être vrai.
and it may be true.
Mais le problème, c'est que si je commence à voir
But the problem is that if I start to see
l'amour de cette manière, froide, mécanique,
love in this way, cold, mechanical,
chimique, est-ce que ça va m'aider à construire
Chemical, will it help me to build?
des relations durables et de qualité ?
durable and quality relationships?
Je ne pense pas. Moi, je préfère
I don't think so. I prefer.
me laisser émerveiller par l'amour,
let me be amazed by love,
par les relations aux autres, parce que
through relationships with others, because
ça me permet de donner le meilleur de moi-même,
it allows me to give the best of myself,
de faire des projets, de construire des choses.
to make plans, to build things.
Et ça, même si c'est faux.
And that, even if it's false.
Je préfère voir une dame âgée se sentir
I prefer to see an elderly lady feel.
soutenue par son mari, même s'il
supported by her husband, even if he
n'est présent que sous la forme d'une trousse de toilette,
is present only in the form of a toiletry bag,
que de la voir se prendre de plein fouet
that seeing her get hit head-on
une réalité crue, triste
a harsh, sad reality
et douloureuse.
and painful.
Si ça vous parle, peut-être que vous pourriez
If that resonates with you, maybe you could
vous aussi accepter d'avoir cette ambiguïté
you too accept to have this ambiguity
dans vos vies, à la fois savoir
in your lives, both to know
regarder la réalité telle qu'elle est,
to view reality as it is,
mais aussi savoir vous raconter un peu
but also know how to tell you a bit
des histoires, même si elles sont fausses,
stories, even if they are false,
parce qu'elles vous permettent de mener de grands projets
because they allow you to carry out large projects
et vivre de belles choses.
and live beautiful things.
On arrive ensemble
We arrive together.
à la fin de notre première partie.
at the end of our first part.
J'espère que j'ai réussi à illustrer
I hope I managed to illustrate.
le fait que des croyances,
the fact that beliefs,
ou des représentations, on en a partout,
or representations, we have them everywhere,
tout le temps, sur tout.
all the time, about everything.
On en a quand on est amoureux, dans notre rapport
We have it when we are in love, in our relationship.
à la douleur, au sens de la vie,
to pain, to the meaning of life,
à propos des raisons pour lesquelles on travaille,
about the reasons why we work,
dans notre efficacité au sport,
in our effectiveness in sports,
ou dans notre loisir, quand on a une religion,
or in our leisure, when we have a religion,
quand on croit à la monnaie, etc.
when one believes in money, etc.
Vraiment partout, partout, partout.
Really everywhere, everywhere, everywhere.
Et ces croyances,
And these beliefs,
dans l'immense majorité des cas, elles sont utiles
in the vast majority of cases, they are useful
elles ont une réelle fonction.
They have a real function.
Et je trouve que les gens qui méprisent
And I find that people who disdain
toutes les croyances en faisant appel
all beliefs by making an appeal
à la réalité, ou à la science,
to reality, or to science,
ou à la franchise, et bien
or to the franchise, and well
elles peuvent vraiment faire du mal autour d'elles.
They can really hurt those around them.
Attention, ça ne veut pas dire que c'est la fête
Be careful, it doesn't mean it's a party.
et qu'on peut croire ce qu'on veut.
and that we can believe what we want.
Et je pense vraiment que c'est vital de regarder la réalité
And I really think that it's vital to look at reality.
en face. Et pour moi, d'ailleurs,
opposite. And for me, by the way,
la science, c'est un vrai bel outil pour ça
Science is a really great tool for that.
et j'aimerais vous en reparler à l'occasion.
And I would like to talk to you about it again on another occasion.
Mais voilà, les croyances,
But here it is, beliefs,
elles ne sont pas là pour rien.
They are not here for nothing.
Et on ne les déconstruit pas n'importe comment.
And we don't deconstruct them just any way.
Sinon, ça peut être une vraie violence.
Otherwise, it can be real violence.
Il faudrait au minimum se poser
We should at least settle down.
la question de quel rôle joue
the question of what role plays
cette croyance pour cette personne.
this belief for this person.
Et parfois, ça peut jouer un rôle
And sometimes, it can play a role.
vraiment positif.
really positive.
Donc voilà, ça, c'est le bon côté des choses.
So there you go, that's the good side of things.
Mais je vous en parlais en introduction,
But I mentioned it to you in the introduction,
les croyances peuvent aussi faire du mal
Beliefs can also cause harm.
autour d'elles, quand elles nourrissent de la démesure,
around them, when they nurture excess,
du mépris de classe, du racisme, de la violence,
class contempt, racism, violence,
des guerres, de l'exploitation, du déni.
wars, exploitation, denial.
Par exemple, les génocides
For example, genocides
qu'on a pu voir à travers l'histoire, c'était
that we could see throughout history, it was
avant tout des humains qui tuaient d'autres
first of all, humans who killed others
êtres humains sous prétexte d'ethnies,
human beings under the pretext of ethnicities,
de races, de religions.
of races, of religions.
Et c'était motivé, ou au moins
And it was motivated, or at least
légitimé, par des croyances.
legitimized by beliefs.
Et une question que je me pose,
And a question that I ask myself,
c'est comment on peut en venir
it's how we can get there
à avoir des croyances tellement fortes
to have such strong beliefs
qu'elles vont pousser à participer à des massacres
that they will encourage participation in massacres
d'autres êtres humains
other human beings
sur seul critère de leur ethnie ou leur religion.
on the sole criterion of their ethnicity or religion.
Et bien c'est là
Well, it's there.
que toute la première partie prend sens
that the entire first part makes sense
et qu'il était important pour moi de vous la présenter.
and that it was important for me to present it to you.
Si des gens en viennent à adopter
If people come to adopt
des croyances qui peuvent justifier des massacres,
beliefs that can justify massacres,
c'est peut-être parce que ces croyances ont
it may be because these beliefs have
une fonction pour les gens qui les adoptent.
a function for the people who adopt them.
Peut-être que
Maybe that
ça leur permet de trouver des responsables à une situation
It allows them to find someone to blame for a situation.
de vie difficile. Peut-être que ça permet
of a difficult life. Maybe it allows
de renforcer une adhésion à un groupe.
to strengthen membership in a group.
Peut-être que ça permet de sauvegarder une vision
Maybe it allows for preserving a vision.
du monde qui est importante pour eux.
of the world that is important to them.
Et c'est là que viendra le problème.
And that is where the problem will arise.
Changer les croyances de ces gens,
Change the beliefs of these people,
ça sera d'autant plus difficile
It will be all the more difficult.
qu'elles sont importantes pour eux.
that they are important to them.
Les croyances, c'est un thème qui a beaucoup été étudié
Beliefs are a theme that has been heavily studied.
en psychologie et en sociologie.
in psychology and sociology.
Et le terme le plus couramment utilisé,
And the most commonly used term,
encore une fois, c'est celui de représentation sociale,
again, it is that of social representation,
si vous voulez chercher un peu dessus.
if you want to look it up a bit.
Je rappelle que je fais encore un énorme raccourci,
I remind you that I am still making a huge shortcut,
n'importe qui qui a creusé un peu le sujet
anyone who has looked into the subject a bit
pourrait trouver ça vraiment très simplifié,
could find that really very simplified,
trop simplifié, mais je pense vraiment qu'on n'a
too simplified, but I really think we don't have
pas forcément besoin de rentrer dans trop de détails
not necessarily need to go into too much detail
aujourd'hui. Il y a énormément de choses
Today. There are a lot of things.
à dire sur le sujet, et pour avoir un petit
to say on the subject, and to have a little
aperçu de toutes les dimensions
overview of all dimensions
des représentations sociales, je vous mets dans le script
social representations, I will include you in the script.
un lien vers une vidéo qui s'appelle
a link to a video called
Les représentations sociales,
Social representations,
d'une chaîne YouTube qui s'appelle La Sociothèque.
from a YouTube channel called La Sociothèque.
Et puis je vous mets aussi dans le script un article
And then I'll also include an article in the script for you.
assez facile à lire sur les représentations sociales
easy enough to read on social representations
qui a été rédigé par Grégory Lomonaco
which was written by Grégory Lomonaco
et Florent Lheureux en 2007.
and Florent Lheureux in 2007.
Il fait moins de 10 pages,
It is less than 10 pages.
écrit en gros, donc ça va, vous n'allez pas perdre
written in large, so it's okay, you will not lose
votre temps.
your time.
Quand on creuse un petit peu sur ce sujet, donc,
When you dig a little into this subject, then,
on tombe rapidement sur un psychologue social qui s'appelle
we quickly come across a social psychologist named
Abric, et qui a proposé
A brick, and who proposed
la théorie du noyau central.
the theory of the central core.
Et en gros, c'est une description
And basically, it's a description.
de la structure des représentations sociales.
of the structure of social representations.
Les représentations sociales,
Social representations,
l'idée est de dire que les représentations,
the idea is to say that representations,
elles s'organisent à peu près en trois éléments.
They are organized into approximately three elements.
Le noyau central, les éléments
The central core, the elements
périphériques et la zone muette.
peripherals and the silent zone.
Le noyau central, c'est ce qui
The central core is what
constitue le cœur de la représentation.
constitutes the heart of representation.
C'est des choses qui nous paraissent complètement
These are things that seem completely to us.
évidentes. Et les gens
evident. And the people
vont se retrouver plus facilement entre eux
will find it easier to meet among themselves
quand ils partagent les mêmes noyaux centraux,
when they share the same central cores,
c'est-à-dire qu'ils verront les choses un peu
that is to say they will see things a bit
de la même manière, ils interpréteront
in the same way, they will interpret
la réalité de manière très proche.
the reality very closely.
Et ils vont filtrer les informations qui leur
And they will filter the information that they
arrivent de la réalité en fonction
arrive from reality depending
de cet élément central.
of this central element.
Les éléments périphériques, c'est
Peripheral elements, it is
des éléments qui découlent de cette croyance centrale.
elements that stem from this central belief.
Ils sont plus concrets, plus précis,
They are more concrete, more precise,
plus contextualisés.
more contextualized.
Dans l'article de l'eau Monaco et l'heureux,
In the article about water Monaco and the happy,
ils disent qu'ils sont la traduction
they say they are the translation
concrète du noyau central.
concrete of the central core.
Et la zone muette, c'est une partie
And the silent zone, it's a part.
de la représentation qui est un peu
of the representation that is somewhat
inavouable, qui n'est pas socialement
unconfessable, which is not socially
acceptable en fait. Ou alors,
acceptable in fact. Or else,
que les gens accepteraient de raconter, mais uniquement
that people would agree to tell, but only
dans des conditions très précises.
under very specific conditions.
Alors on peut
So we can.
prendre n'importe quel sujet, et pour prendre
take any subject, and to take
un exemple bien parlant, on pourrait
a telling example, we could
choisir le sujet des migrants, avec
choose the subject of migrants, with
la connotation habituellement donnée dans les médias,
the connotation usually given in the media,
c'est-à-dire des gens de pays pauvres
That is to say, people from poor countries.
qui viennent dans des pays riches.
who come to rich countries.
Si on demandait aux gens
If we asked people
qu'est-ce qui vous vient en tête quand on vous dit
What comes to your mind when someone says
migrants ? Eh bien, les gens
migrants? Well, people.
pourraient raconter ce que c'est pour eux.
could tell what it is for them.
Pour certains, ce sera quelque chose de triste.
For some, it will be something sad.
C'est des gens qu'il faut aider. Et pour
These are people who need help. And for
d'autres, c'est une menace. C'est des gens dangereux
Others, it's a threat. They are dangerous people.
qu'on ne devrait pas accueillir sur notre
that we should not welcome on our
territoire. Pour ces derniers, qui ont
territory. For those who have
une image négative des migrants, le noyau
a negative image of migrants, the core
central serait donc « les migrants
The central issue would therefore be "the migrants."
sont des gens dangereux qui n'ont pas à
are dangerous people who shouldn't have
venir chez nous ». C'est l'idée
"Come to our place." That's the idea.
centrale. Les éléments
central. The elements
périphériques, ça va être des éléments plus
peripherals, it's going to be more elements
précis, c'est toutes les expériences
precise, it’s all the experiences
qu'ils ont eues avec des personnes migrantes,
that they had with migrant people,
et puis aussi tout ce qu'ils ont vu
and then also everything they saw
dans les médias, et puis tous les discours
in the media, and then all the speeches
qu'ils ont entendus, les discussions
that they heard, the discussions
qu'ils ont pu avoir, ou bien des arguments clés.
that they could have, or key arguments.
Bref, surtout des choses
In short, mainly things.
concrètes et précises qui viennent
concrete and precise that come
soutenir le noyau central.
support the core.
Et la zone muette, ça va être les pensées
And the silent zone, it's going to be the thoughts.
que ces gens ont à propos des migrants, et qui
what these people have about migrants, and which
ne sont normalement pas acceptables
are normally not acceptable
socialement. Et après les
socially. And after the
attentats à Paris en décembre 2022,
attacks in Paris in December 2022,
où un type qui était connu pour une attaque
where a guy who was known for an attack
d'un camp de migrants avec un sabre
from a migrant camp with a sword
a finalement tué trois personnes d'origine kurde.
has ultimately killed three people of Kurdish origin.
Au vu de ça, on peut avoir une petite idée
In light of that, we can have a small idea.
de ce que c'est, la zone muette des gens qui ont
of what it is, the silent zone of people who have
des représentations négatives sur les migrants.
negative representations of migrants.
Ce qui est intéressant,
What is interesting,
je trouve, c'est de réfléchir au moment où on va
I think it's about reflecting on the moment when we're going.
remettre en question les représentations de
questioning the representations of
quelqu'un. Et comme on a dit que nos croyances
someone. And as we said that our beliefs
ont une fonction, qu'elles jouent un rôle
have a function, they play a role
notamment dans notre identité, dans notre
notably in our identity, in our
manière de voir le monde, ou dans
way of seeing the world, or in
l'appartenance à un groupe, eh bien on va
the belonging to a group, well we are going to
tout faire pour ne pas changer d'avis,
do everything to avoid changing one's mind,
pour préserver notre noyau central.
to preserve our core.
Et c'est là que les éléments périphériques
And это where the peripheral elements
entrent en jeu. C'est eux qui vont
come into play. They are the ones who will
se confronter aux idées des autres, et qui vont
confront ideas of others, and which will
servir pour l'argumentation.
serve for argumentation.
Dans la discussion avec l'autre, on va
In the discussion with the other, we will go
donner des exemples qu'on a vécus, des arguments
give examples we have lived, arguments
clés, des chiffres, des études,
keys, figures, studies,
et si on perd sur certains arguments,
and if we lose on certain arguments,
peut-être qu'on va accepter de changer certains
maybe we will agree to change some
éléments périphériques, on va concéder
peripheral elements, we will concede
certaines choses. Mais s'il change
some things. But if he changes
ces éléments périphériques, c'est à titre d'exception,
these peripheral elements are by way of exception,
sans changer vraiment la croyance
without really changing the belief
de fond, c'est-à-dire le noyau central.
basically, that is to say the central core.
Si moi, par exemple, j'ai comme
If I, for example, have like
noyau central de ma représentation que les migrants sont
the core of my representation is that migrants are
des personnes qu'il faut aider, et que je
people that need to be helped, and that I
discute avec une personne qui pense que
talk to a person who thinks that
c'est des personnes dangereuses.
They are dangerous people.
On n'est pas dans le contexte où on parle de migrants de pays
We are not in the context of talking about migrants from countries.
riches à pays riches, encore une fois, hein, mais on parle
riches to rich countries, once again, huh, but we are talking
de personnes de pays pauvres qui viennent sur
from people from poor countries who come to
un territoire de pays riches.
a territory of rich countries.
Je pourrais donner l'argument que les migrants qui
I could argue that the migrants who
viennent dans des pays ont rarement choisi
come to countries they rarely chose
de changer de pays, et ils le
to change countries, and they do it
font parce qu'ils sont contraints.
do so because they are compelled.
Et l'autre pourra me rétorquer que ça
And the other might retort to me that this
change rien au fait que ces personnes, elles feront
Change nothing about the fact that these people, they will do.
tout pour leur survie, y compris
everything for their survival, including
agresser les gens du pays qu'ils accueillent.
to attack the local people they are welcoming.
Premier argument, donc, pas efficace.
First argument, therefore, not effective.
Si je dis que j'ai un jour rencontré des migrants
If I say that I once met migrants.
qui voulaient fortement s'intégrer, et qui étaient
who were very eager to integrate, and who were
très sympathiques, très aimables,
very friendly, very kind,
très travailleurs, l'autre pourra
very hardworking, the other will be able to
répondre que c'était une exception, mais que
reply that it was an exception, but that
globalement, c'est pas le cas.
Overall, that's not the case.
Pour ce deuxième argument, la personne
For this second argument, the person
cadre ce qu'on a dit comme étant une exception
frame what we said as an exception
et ne change pas vraiment sa réflexion
and doesn't really change his thinking
de fond. Si je lui montre une étude
of background. If I show him a study
qui dit que les bénéfices économiques pour le pays
who says that the economic benefits for the country
sont supérieurs à ce que ça coûte,
are higher than what it costs,
l'autre pourra peut-être accepter ces
the other may perhaps accept these
chiffres, mais il pourra dire que le problème
figures, but he will be able to say that the problem
n'est pas sur le plan économique, mais bien
is not on the economic level, but rather
sur le plan humain et en termes de sécurité.
in human terms and in terms of security.
Donc là, l'autre accepte
So there, the other one agrees.
notre argument et change d'avis sur l'élément
our argument and change of mind about the element
périphérique « impact économique »,
"peripheral 'economic impact',"
mais il ne change toujours pas d'avis sur le fond
but he still has not changed his mind on the substance
« les migrants de pays pauvres sont dangereux
" migrants from poor countries are dangerous"
et il ne faut pas les accepter ».
"and they must not be accepted."
Bon, l'exemple est caricatural, bien sûr,
Well, the example is caricatured, of course,
il manque de réalisme, et il est peut-être
It lacks realism, and it may be
maladroit, je m'en excuse d'avance.
Clumsy, I apologize in advance.
Et puis, ne vous dites pas que ça reflète
And then, don't tell yourself that it reflects.
mon avis sur cette question très compliquée.
my opinion on this very complicated question.
Mais l'important, c'est l'idée
But the important thing is the idea.
derrière, comme quoi nos éléments périphériques
behind, as to say our peripheral elements
protègent le noyau central
protect the central core
des représentations.
representations.
Un exemple qui me semble assez parlant
An example that seems quite illustrative to me.
et qui caractérise notamment la société
and which particularly characterizes society
américaine, c'est l'idée de
American, it's the idea of
« mérite ». C'est une notion
"Merit." It's a concept.
extrêmement forte aux USA qu'on
extremely strong in the USA that one
retrouve dans beaucoup d'œuvres culturelles, comme par exemple
found in many cultural works, such as
le film Rocky de Sylvester Stallone.
the movie Rocky by Sylvester Stallone.
Dans ce film, on voit l'archétype
In this film, we see the archetype.
du « self-made man », donc
of the "self-made man", then
quelqu'un qui est parti de rien et qui a réussi
someone who started from nothing and succeeded
à s'en sortir parce qu'il avait de la
to get by because he had some
volonté. Et en fait,
will. And in fact,
le film suggère que seule la volonté
the film suggests that only the will
suffit. Et il y a beaucoup d'Américains
That's enough. And there are many Americans.
qui ont vécu des parcours comme ça.
who have experienced journeys like that.
Ils sont partis de rien, ils ont beaucoup travaillé,
They started from nothing, they worked very hard,
et donc ils méritent d'être riches
and so they deserve to be rich
et prospèrent maintenant.
and thrive now.
Le problème, c'est que de nombreux
The problem is that many
travaux en philosophie et en sociologie
works in philosophy and sociology
montrent des choses assez
show quite a few things
terribles, comme par exemple l'importance
terrible, such as the importance
énorme d'un truc que j'ai discrètement évoqué
huge about something I discreetly mentioned
tout à l'heure, c'est-à-dire l'idée de déterminant.
Earlier, that is to say the idea of determinant.
C'est-à-dire des éléments
That is to say elements.
qui facilitent ou empêchent nos actions.
that facilitate or hinder our actions.
Il y a des déterminants économiques,
There are economic determinants.
comme l'argent qu'on a reçu de nos parents,
like the money we received from our parents,
ou le droit d'avoir un prêt bancaire.
or the right to have a bank loan.
Des déterminants sociologiques,
Sociological determinants,
le pays et le milieu social où on a
the country and the social environment where we are
grandi, le fait d'être un homme ou une femme,
grown, the fact of being a man or a woman,
le fait d'être racisé ou pas.
the fact of being racialized or not.
Des déterminants personnels, comme
Personal determinants, such as
la santé, les capacités intellectuelles,
health, intellectual abilities,
ou la force de volonté.
or the willpower.
Et très souvent, les gens qui réussissent
And very often, the people who succeed
bénéficient de déterminants assez
benefit from quite enough determinants
facilitants, comme des héritages, des gens
facilitators, like legacies, people
autour qui peuvent les aider, ou une éducation.
around that can help them, or an education.
Et dans le cas des self-made men,
And in the case of self-made men,
qui n'ont pas eu d'aide autour d'eux,
who did not have help around them,
en tout cas, selon eux, eh bien
in any case, according to them, well
ils ont probablement bénéficié des choses déjà
They probably benefited from things already.
existantes dans la société. Des routes,
existing in society. Roads,
des outils technologiques, un cadre juridique,
technological tools, a legal framework,
comme le droit d'avoir de la propriété privée.
like the right to have private property.
Ce qui n'était pas le cas à l'époque féodale, par exemple.
This was not the case during the feudal era, for example.
Si on n'était pas nobles, en tout cas.
If we weren't nobles, in any case.
Et si on veut aller à l'extrême, ils ont au moins
And if we want to take it to the extreme, they at least have
eu cette force de volonté qui leur
had that willpower that they
a permis de monter dans la hiérarchie sociale.
allowed for climbing the social hierarchy.
Et cette force de volonté, d'où vient-elle ?
And where does this willpower come from?
Ne serait-elle pas, justement,
Wouldn't she be, precisely,
un déterminant comme un autre ?
a determiner like any other?
Certains philosophes, entre autres,
Some philosophers, among others,
remettent en cause la notion même de mérite,
call into question the very notion of merit,
avec des démonstrations assez éloquentes,
with quite eloquent demonstrations,
comme par exemple celle du patient zéro
like for example that of patient zero
sur YouTube. En particulier,
on YouTube. In particular,
la vidéo qui s'appelle, bon c'est assez
the video that is called, well that's enough
direct, elle s'appelle « Personne ne mérite rien ».
direct, it is called "No One Deserves Anything."
Mais si on se met dans la tête
But if we put it in our heads
d'une personne self-made, qui pense
of a self-made person, who thinks
avoir tout bâti de ses propres mains,
to have built everything with his own hands,
et qui pense ne rien devoir à personne,
and who thinks they owe nothing to anyone,
cette croyance, elle est à la base
this belief, it is at the base
de tout ce qui a permis de construire son confort
of everything that has allowed to build his comfort
de vie, tel qu'il est actuellement.
of life, as it is currently.
Se mettre à croire que personne ne mérite rien,
To start believing that no one deserves anything,
et que si l'ouelle a réussi
and if the ewe succeeded
à avoir la volonté de faire des efforts nécessaires
to have the will to make the necessary efforts
pour s'en sortir, et bien c'est de la chance,
to get by, well it's luck,
alors tout s'écroule pour eux.
So everything collapses for them.
Et on en revient à notre fameux
And we're back to our famous
raisonnement motivé. C'est tellement désagréable
reasoned reasoning. It's so unpleasant.
d'envisager l'hypothèse que le mérite
to consider the hypothesis that merit
n'existe pas, qu'ils feront probablement
does not exist, which they will probably do
tout pour ne pas y croire.
everything to not believe it.
Parce que ça fait partie de leur noyau central,
Because it is part of their core,
de leur manière de voir le monde.
of their way of seeing the world.
Cette croyance dans le mérite,
This belief in merit,
elle justifie leur position sociale
She justifies their social position.
et leur confort matériel. Elle a donc
and their material comfort. She therefore
une fonction. Si on continue sur
a function. If we continue on
cette notion de mérite, elle peut aussi être en lien
This notion of merit can also be linked.
avec la perception qu'on a des chômeurs et des chômeuses.
with the perception we have of unemployed men and women.
Si la première chose qui vous vient en tête
If the first thing that comes to mind
quand on évoque ces mots, c'est
when these words are mentioned, it is
feignant, assisté et incapable,
lazy, dependent, and incapable,
avec même peut-être une zone muette un peu
with maybe even a slightly silent area
choquante qui serait de dire qu'ils sont bêtes,
shocking to say that they are stupid,
qu'ils sont moches, que le monde serait mieux sans eux,
how ugly they are, that the world would be better off without them,
et qu'ils devraient disparaître.
and that they should disappear.
Et bien, vous avez probablement un rapport
Well, you probably have a report.
très différent aux chômeurs et chômeuses
very different for unemployed men and women
que s'ils vous venaient en tête
if they came to your mind
les termes victime d'un système,
the terms victim of a system,
travailleur potentiel, mise en concurrence,
potential worker, competition setup,
rapport de force, etc.
balance of power, etc.
Et donc, comme d'hab', on va filtrer la réalité
And so, as usual, we are going to filter reality.
et les arguments qui nous sont donnés
and the arguments that are given to us
en fonction de notre représentation
based on our representation
de ces personnes.
of these people.
La notion d'argent, c'est pareil. Je n'ai pas réussi
The concept of money is the same. I didn't succeed.
à retrouver la source, mais j'entendais dans un épisode
to find the source again, but I heard in an episode
de podcast que le rapport
of the podcast that the report
à l'argent entre les Français et les Américains
on money between the French and the Americans
était très différent.
was very different.
En France, l'argent, c'est relativement
In France, money is relatively.
neutre. C'est plutôt un moyen, et pas forcément
neutral. It's more of a means, and not necessarily
une fin en soi, dans les grandes lignes.
an end in itself, broadly speaking.
Et on peut envisager que des personnes gagnent
And we can consider that some people will win.
beaucoup trop d'argent, et de manière
way too much money, and in a way
injustifiée. Mais aux États-Unis,
unjustified. But in the United States,
il semblerait que les gens ont une représentation
It seems that people have a representation.
radicalement différente.
radically different.
L'argent, c'est ce qu'on nous donne
Money is what we are given.
en échange du travail qu'on a fait
in exchange for the work we've done.
pour la société.
for the society.
Donc c'est quelque chose de profondément moral.
So it is something deeply moral.
Plus on a d'argent,
The more money we have,
plus ça veut dire qu'on a contribué à la société.
the more it means that we have contributed to society.
Une personne millionnaire,
A millionaire person,
c'est une personne moralement respectable,
she is a morally respectable person,
qui contribue bien à la société
who contributes well to society
par principe.
as a matter of principle.
L'autre jour, je suis tombé sur une sorte d'infographie animée
The other day, I came across a sort of animated infographic.
qui s'appelle Wealth Shown to Scale
called Wealth Shown to Scale
ou One Pixel Wealth
or One Pixel Wealth
de MK Rostov.
from MK Rostov.
Donc ça veut dire la richesse mise à l'échelle
So that means wealth scaled up.
sur une page d'un hébergeur de projet informatique
on a page of a computer project hosting service
qui s'appelle Github.
which is called Github.
On voit une représentation graphique
We see a graphical representation.
avec 1000 dollars
with 1000 dollars
représentés par 1 pixel.
represented by 1 pixel.
Et en comparaison, 1 million de dollars
And in comparison, 1 million dollars.
qui fait une sorte de carré, puis 1 milliard de dollars
who makes a sort of square, then 1 billion dollars
et à côté,
and next to,
on voit la fortune de Jeff Bezos.
We see the fortune of Jeff Bezos.
Alors je vous préviens, il faut scroller un petit peu.
So I'm warning you, you'll need to scroll a little bit.
On ne le voit pas en entier.
We can't see it in its entirety.
Et on peut faire défiler l'écran pendant un bon bout de temps.
And you can scroll the screen for quite a long time.
C'est assez impressionnant.
It's quite impressive.
Je vous suggère vraiment d'y aller.
I really suggest you go there.
En fait, ça faut quand même
In fact, it's worth it anyway.
une énorme claque.
a huge slap.
Et je me dis que c'est complètement démesuré
And I tell myself that it is completely disproportionate.
des sommes pareilles.
such amounts.
Ça n'a plus rien à voir ni avec ses besoins
It has nothing to do with his needs anymore.
ni avec son confort.
nor with its comfort.
C'est autre chose en fait.
It's something else actually.
Et je me demande, quel est son rapport à l'argent ?
And I wonder, what is their relationship to money?
C'est quoi ses représentations sur l'argent
What are his representations about money?
à Jeff Bezos ?
to Jeff Bezos?
En tout cas, voilà.
In any case, here it is.
Même si c'est très difficile,
Even though it's very difficult,
je me pose tout de même la question.
I still wonder.
Qu'est-ce qu'il faut pour changer les croyances ?
What does it take to change beliefs?
J'ai pas beaucoup d'idées,
I don't have many ideas,
j'annonce déjà.
I am already announcing.
Et surtout, je n'ai pas lu beaucoup de choses dessus.
And above all, I haven't read a lot about it.
Et j'ai encore moins eu l'occasion
And I had even less opportunity.
de mettre ça en pratique.
to put that into practice.
Parce que je suis souvent confronté à des murs
Because I often face walls.
avec les gens à qui je parle.
with the people I talk to.
Peut-être que c'est la même chose pour vous.
Perhaps it's the same for you.
Il n'y a pas d'hypothèse à confirmer
There is no hypothesis to confirm.
et à explorer, bien sûr.
and to explore, of course.
Déjà, je me dis que le cœur d'une représentation
Already, I tell myself that the heart of a performance
pourrait changer à force de déconstructions répétées
could change through repeated deconstructions
et méthodiques des éléments périphériques.
and methodical peripheral elements.
C'est un truc que peuvent faire
It's something that they can do.
vachement bien les médias mainstream.
Really good, the mainstream media.
Répéter, répéter, répéter...
Repeat, repeat, repeat...
Et au bout d'un moment, le noyau central
And after a while, the central core.
peut commencer à vaciller, j'imagine.
can begin to wobble, I imagine.
Et on pourrait faire le lien avec la notion
And we could make the connection with the notion.
de marché cognitif dont on a déjà parlé.
cognitive market that we have already talked about.
Le marché cognitif, c'est un peu l'éventail
The cognitive market is somewhat like a spectrum.
des idées qui nous est proposé.
ideas that are proposed to us.
Et si on voit une idée revenir partout,
And if we see an idea coming back everywhere,
on va avoir tendance à la considérer comme vraie.
we will tend to consider it as true.
Mais on fera peut-être un épisode entier
But we might do an entire episode.
sur le marché cognitif, je pense.
in the cognitive market, I think.
Une deuxième chose qui pourrait jouer,
A second thing that could come into play,
c'est si notre noyau central commence
it's as if our central core begins
à être transformé par quelqu'un
to be transformed by someone
qui fait partie de notre groupe.
who is part of our group.
Quelqu'un qu'on aime bien, une personne à laquelle
Someone we care about, a person to whom
on est identifié. Si elle commence à nous dire
we are identified. If she starts to tell us
des choses qui remettent en cause nos croyances,
things that challenge our beliefs,
il est possible qu'on l'écoute plus
It is possible that we listen to him more.
que quelqu'un qu'on n'aime pas.
that someone we don't like.
Mais pareil, j'aimerais bien faire un épisode
But still, I would really like to do an episode.
pour creuser un peu plus cette notion.
to delve a little deeper into this concept.
Et une troisième chose, mais qui est vraiment hypothétique,
And a third thing, but which is really hypothetical,
c'est que comme la croyance joue un rôle
It's that belief plays a role.
et qu'elle a une fonction pour la personne,
and that it has a function for the person,
si on arrive à remplir cette fonction
if we manage to fulfill this function
par autre chose que cette croyance,
by something other than this belief,
ça peut permettre de l'affaiblir.
It can weaken it.
Si, par exemple, le fait de voir la nature
If, for example, seeing nature
comme une ressource dans laquelle je peux aller piocher,
like a resource from which I can draw.
c'est quelque chose qui me permet d'avoir ma place
It's something that allows me to have my place.
dans un groupe de chasseurs que j'apprécie
in a group of hunters that I appreciate
et qui me font passer de bons moments.
and who make me have good times.
Peut-être que si je trouve d'autres moyens
Maybe if I find other ways.
que la chasse pour socialiser avec eux
that hunting to socialize with them
et créer des liens, mon rapport à la nature
and create connections, my relationship with nature
peut changer. Parce qu'il n'est plus aussi important
can change. Because it is no longer as important.
pour que je puisse vivre des moments chouettes
so that I can experience great moments
avec mes amis.
with my friends.
Mais bref, j'ai vraiment l'impression d'être un peu en freestyle
But anyway, I really feel like I'm a bit freestyle.
dans mes réflexions.
in my thoughts.
Et sur ce dernier point, ça relève probablement
And on this last point, it probably falls under
de réelles démarches psychologiques
real psychological approaches
pensées et menées par des professionnels.
thoughts and led by professionals.
Il est temps d'en venir
It's time to come to an end.
à la conclusion.
at the conclusion.
Je me rends compte que c'est un peu décousu mes épisodes.
I realize that my episodes are a bit disjointed.
Ça a tendance à partir un peu dans tous les sens.
It tends to go a bit in every direction.
Parfois je me répète, etc.
Sometimes I repeat myself, etc.
Du coup, je voudrais synthétiser tout ça.
So, I would like to summarize all of this.
L'idée principale de cet épisode,
The main idea of this episode,
c'est que nous regardons le monde toujours,
it's that we always look at the world,
tout le temps, au travers de nos représentations sociales.
all the time, through our social representations.
Autrement dit, nos croyances.
In other words, our beliefs.
Ces croyances, parfois elles sont vraies,
These beliefs, sometimes they are true,
parfois elles sont fausses,
sometimes they are false,
parfois elles aident à construire un monde plus juste, plus durable,
sometimes they help to build a more just, more sustainable world,
plus solidaire,
more supportive,
et parfois elles nourrissent des injustices,
and sometimes they nourish injustices,
des guerres ou des violences.
wars or violence.
Et dans l'immense majorité des cas,
And in the vast majority of cases,
les croyances, elles ont une fonction pour les gens.
Beliefs serve a purpose for people.
Elles leur permettent de donner du sens à leur vie,
They allow them to find meaning in their lives,
de surmonter des épreuves,
to overcome hardships,
d'appartenir à un groupe,
to belong to a group,
ou de justifier sa position sociale.
or to justify one’s social position.
Et ces croyances, elles se structurent avec
And these beliefs, they are structured with
un noyau central, une zone muette,
a central core, a silent zone,
et des éléments périphériques
and peripheral elements
qui œuvrent pour protéger
who work to protect
le noyau central.
the central core.
Nous, en tant que société, on a d'énormes défis
We, as a society, have enormous challenges.
à relever.
to note.
Le défi écologique, c'en est un qui est colossal,
The ecological challenge is a colossal one.
en tout cas si on veut mourir de notre belle mort
in any case, if we want to die a beautiful death
plutôt que d'un conflit armé
rather than an armed conflict
motivé par un manque de ressources alimentaires, par exemple.
motivated by a lack of food resources, for example.
Et la justice sociale,
And social justice,
c'est un impératif moral qui est tout à fait
it is a moral imperative that is quite
actuel. Et je pense que tous et toutes,
current. And I think that all of us,
on en a envie d'un monde
we desire a world
qui nous permet d'être en sécurité, d'être respecté,
which allows us to be safe, to be respected,
de vivre des liens de qualité, et d'avoir
to experience quality connections, and to have
un minimum de confort de vie.
a minimum of comfort in life.
Et dans le monde actuel, certaines personnes
And in the current world, some people
ont beaucoup, beaucoup, beaucoup
have a lot, a lot, a lot
plus de poids que d'autres.
more weight than others.
Que ce soit des milliardaires, de grosses entreprises
Whether it's billionaires, big companies
médiatiques, ou des réseaux sociaux,
media, or social networks,
des dirigeants politiques, ou bien des institutions
political leaders, or institutions
financières, ces personnes ont
financial, these people have
des leviers pour agir qui sont démesurés
disproportionate levers for action
par rapport au commun des mortels.
in relation to the average person.
Je me pose donc
I am therefore asking myself.
la question, c'est quoi
The question is, what is it?
les croyances de ces gens-là ? C'est quoi
What are the beliefs of those people?
leur vision du monde ? Ce serait quoi
their vision of the world? What would it be?
leur zone muette ? Est-ce que dans la zone muette
their silent zone? Is it in the silent zone?
des milliardaires, par exemple, il n'y aurait pas
there would be no billionaires, for example
l'idée que, au final,
the idea that, ultimately,
les pauvres, ce seraient peut-être des quantités
The poor, they might be quantities.
négligeables et sacrifiables ?
negligible and expendable?
Et surtout, comment
And above all, how.
on fait pour changer leur représentation
what we do to change their representation
à eux qui ont tant de pouvoir ?
to those who have so much power?
Je pense réellement que,
I truly believe that,
parmi les blocages qui empêchent notre société
among the obstacles that hinder our society
d'avancer, il y a les croyances des gens
To move forward, there are people's beliefs.
puissants. Leur croyance sur les problématiques
powerful. Their belief about the issues
de société, leur croyance sur la crise écologique,
of society, their belief about the ecological crisis,
leur croyance sur le fonctionnement de l'économie.
their belief about how the economy works.
Et je n'ai pas de solution, mais
And I don't have a solution, but
je pense que comprendre ça,
I think that understanding this,
ça aide à mieux cerner le problème.
It helps to better understand the problem.
Bref, arrêtons-nous là. Vous avez déjà
In short, let's stop there. You already have
de quoi vous amuser un petit peu. Je vous propose
to have a little fun. I suggest you
d'essayer de reconnaître les croyances des gens,
trying to recognize people's beliefs,
les moments où elles les aident, et puis les moments
the moments when they help them, and then the moments
où elles sont fausses, etc.
where they are false, etc.
Vous pouvez aussi réexpliquer cet épisode
You can also explain this episode again.
avec vos mots à vous, aux personnes qui sont autour
with your own words, to the people who are around
de vous, pour mieux le mémoriser.
from you, to better memorize it.
Merci de m'avoir écouté, merci aussi
Thank you for listening to me, thank you also.
à toutes les personnes qui me font des retours pour
to everyone who gives me feedback for
m'améliorer. Je vais essayer de structurer
to improve myself. I will try to structure.
un peu plus les épisodes avec des extraits
a little more about the episodes with excerpts
musicaux, je fais un peu des tests
musical, I'm doing a bit of testing
en ce moment, et puis j'essaye aussi de faire
at the moment, and then I'm also trying to do
de la communication sur les réseaux sociaux.
on communication on social networks.
Alors, c'est pas évident parce que j'ai un peu perdu
So, it's not obvious because I've lost a bit.
l'habitude de les utiliser, mais
the habit of using them, but
voilà, j'essaye de faire des vidéos très très
Here it is, I'm trying to make very very videos.
courtes, moins de deux minutes,
short, less than two minutes,
qui expliquent une et des clés,
which explain one and some keys,
et là aussi, si vous les regardez, je suis preneur
And there too, if you look at them, I'm interested.
de vos retours. Sur ce,
from your feedback. That said,
excellente journée à vous, et à bientôt.
Have an excellent day, and see you soon.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.