... ou pas: la République dominicaine et l'importance d'être lucide.

Je te fais un vocal du Mexique

Je te fais un vocal du Mexique

... ou pas: la République dominicaine et l'importance d'être lucide.

Je te fais un vocal du Mexique

Hola hola, bienvenue à Todos !

Hello hello, welcome to Todos!

Et non, je rassure tous les frustrés du collège,

And no, I reassure all the frustrated ones from college,

ceci n'est pas un cours d'espagnol,

this is not a Spanish course,

mais bien un podcast intitulé

but rather a podcast titled

« Je te fais un vocal du Mexique ».

"I'll send you a voice message from Mexico."

Ou pas !

Or not!

Et oui, pour ce dernier épisode de l'année 2023,

And yes, for this last episode of the year 2023,

on va sortir un peu du Mexique.

We're going to step out of Mexico a bit.

Mais d'abord, avant de commencer, comme toujours,

But first, before we begin, as always,

je vous laisse avec une petite introduction musicale

I leave you with a little musical introduction.

qui est tirée d'un grand compositeur français

which is by a great French composer

que beaucoup d'entre vous connaissent, je le pense.

that many of you know, I believe.

Il s'appelle Vladimir Kosma.

His name is Vladimir Kosma.

Il a composé les bandes-sons de films comme

He composed the soundtracks for films such as

« La Boum », « La gloire de mon père »

"The Party," "The Glory of My Father"

ou encore « Le Jaguar ».

or "The Jaguar."

Et oui, les amoureux et les amoureuses de Patrick Bruel

And yes, the lovers of Patrick Bruel.

se reconnaîtront.

will recognize each other.

Et je vais vous laisser avec la musique

And I will leave you with the music.

qui introduit ce film magnifique

who introduces this magnificent film

qui se déroule au Brésil.

which takes place in Brazil.

Sous-titrage ST' 501

Subtitle ST' 501

Mes amis le savent, tout est minuté vraiment

My friends know it, everything is really timed.

pour voir un maximum de monde quand vous rentrez en France.

to see as many people as possible when you return to France.

Ce qui fait qu'on ne peut pas appeler ça des vacances.

Which means we can't call it a vacation.

C'est presque...

It's almost...

C'est une mission, en fait, quand on rentre en France.

It's a mission, in fact, when we return to France.

Ce n'est pas des vacances.

This is not a vacation.

Et bien sûr, on jongle entre le maintien de ce lien

And of course, we juggle maintaining this connection.

quand on rentre en France, mais aussi

when we return to France, but also

on essaie de trouver un équilibre

we're trying to find a balance

en partant à la conquête de nouveaux liens sociaux

embarking on the conquest of new social connections

sur la nouvelle terre d'accueil

on the new welcoming land

dans laquelle on s'est installés.

in which we settled.

Et c'est là, je trouve, que l'expression de mon père se confirme.

And it is there, I find, that my father's expression is confirmed.

Parce que

Because

si on n'est pas encore arrivés,

if we haven't arrived yet,

c'est-à-dire si on n'est pas tout à fait partis

that is to say if we haven't quite left yet

et pas encore arrivés,

and not arrived yet,

c'est parce qu'on doute, en fait.

It's because we doubt, actually.

On doute en permanence quand on parle à l'étranger.

We constantly doubt when speaking to foreigners.

Et surtout, et c'est ça le plus dur, c'est qu'on doute de soi

And above all, and that's the hardest part, it's that we doubt ourselves.

et de ce que l'on a à apporter au sein d'un groupe social.

and of what one has to contribute within a social group.

On pense savoir qui on est

We think we know who we are.

au sein du groupe que l'on fréquente

within the group one associates with

depuis des années. C'est-à-dire que chacun, je pense que

for years. That is to say, everyone, I think that

lorsque vous avez un groupe d'amis,

when you have a group of friends,

on sait tous à peu près quel est le rôle qu'on a.

We all roughly know what role we have.

Il y en a, c'est le déconneur.

There are some, he's the joker.

Il y a une personne qui a le rôle du philosophe.

There is a person who has the role of the philosopher.

Il y a une autre personne qui a le rôle du leader.

There is another person who has the role of leader.

Et en fait, on pense savoir le rôle

And in fact, we think we know the role.

qu'on détient au sein d'un groupe

that is held within a group

qu'on fréquente depuis des années, voire des décennies.

that we have known for years, even decades.

Et puis, une fois que l'on sort de ce groupe,

And then, once we leave this group,

eh bien, on ne sait plus. On ne sait plus.

Well, we don't know anymore. We don't know anymore.

Et c'est parfois, pile à ce moment-là,

And it's sometimes, right at that moment,

à ce moment d'incertitude,

at this moment of uncertainty,

qu'il vous faut retourner dans votre zone de confort.

that you need to return to your comfort zone.

Typiquement, là, moi, ça fait quelques mois

Typically, for me, it's been a few months.

que je ne suis pas rentrée en France.

that I did not return to France.

Et j'ai des moments de doute

And I have moments of doubt.

où je me dis, mais qui est vraiment

where I tell myself, but who is really

l'Anna en dehors de ce groupe

Anna outside of this group.

d'amis dijonnais?

from Dijon friends?

Et c'est pile là que les vacances de Noël

And that's exactly when the Christmas holidays are.

arrivent et qu'il me faut retourner

they arrive and I need to go back

dans ma zone de confort où vous êtes construit

in my comfort zone where you are built

et pour, au final, vous rendre compte

and ultimately, realize

que ce n'est même plus ça, votre zone de confort.

that it’s no longer even that, your comfort zone.

Ce n'est même plus le groupe avec lequel

It's no longer even the group with which

vous avez grandi, au final,

you've grown, in the end,

quand vous vivez à l'étranger.

when you live abroad.

Votre nouvelle zone de confort, c'est être à Califourchon.

Your new comfort zone is being straddled.

Eh oui, c'est être à Califourchon

Oh yes, it's being straddled.

entre deux pays et alterner

between two countries and alternate

les états d'émerveillement, de reconnaissance

states of wonder, gratitude

infinie, de fatigue,

infinite, of fatigue,

de confusion, mais également et toujours

of confusion, but also and always

de reconnaissance, parce que c'est incroyable,

of gratitude, because it's incredible,

ce qu'on vit lorsqu'on est à l'étranger.

what we experience when we are abroad.

Parce que le fait tout simplement aussi de sortir

Because simply the fact of going out

de sa zone de confort, ça vous oblige à vous renouveler,

from your comfort zone, it forces you to renew yourself,

ça vous oblige à évoluer.

It forces you to evolve.

Mais je pense aussi, ce qui est très

But I also think, what is very

important quand on est à l'étranger,

important when you are abroad,

entre tous ces états émotionnels qu'on peut

among all these emotional states that one can

traverser, c'est aussi d'être

to cross, is also to be

extrêmement lucide.

extremely clear-sighted.

Parce qu'être à Califourchon entre deux

Because being straddled between two

pays, surtout quand il s'agit de la France et du

country, especially when it comes to France and the

Mexique, c'est se dire que ça ne durera

Mexico, it's telling oneself that it won't last.

pas, que c'est un état

No, it's a state.

transitoire et qu'il faut en absorber

transitory and that it must be absorbed

chaque instant.

every moment.

C'est un peu aussi un réconfort

It's also a bit of a comfort.

que j'ai parfois lorsque je me retrouve

that I sometimes have when I find myself

dans d'autres cercles sociaux

in other social circles

à l'étranger, où je ne connais absolument

abroad, where I know absolutely no one.

personne, et que je suis là,

nobody, and that I am here,

je joue un peu des coudes, j'essaie de voir

I'm elbowing a bit, I'm trying to see.

quelle peut être ma nouvelle place au sein

What can my new place be within?

d'un groupe social, et que je me dis

of a social group, and I tell myself

c'est un petit peu compliqué, chez Cambourgogne ça aurait été plus simple.

It's a little bit complicated; it would have been simpler at Cambourgogne.

Et c'est là où je me dis, c'est pas grave,

And that's when I tell myself, it's okay,

c'est normal, c'est normal

it's normal, it's normal

que ça soit compliqué, c'est un état transitoire

that it be complicated is a transitional state

et je dois le traverser, je dois le vivre.

And I have to go through it, I have to live it.

Et surtout, j'insiste

And above all, I insist.

sur cette lucidité et sur le fait

on this lucidity and on the fact

qu'il faut

that one must

être lucide sur ce qu'on vit lorsqu'on est à l'étranger,

to be lucid about what one experiences when abroad,

que c'est dur, et c'est pas pour autant qu'il faut fuir

how hard it is, and that doesn't mean we should run away

cette difficulté de se faire

this difficulty of becoming

un nouveau cercle social.

a new social circle.

Je le dis surtout parce que je me souviens

I say it mainly because I remember.

très bien, il y a encore dix ans,

very well, there were still ten years ago,

lorsque, comme beaucoup d'étudiants, je suis partie

when, like many students, I left

étudier un an à l'étranger,

study abroad for a year,

j'étais complètement teubée, je suis partie vivre

I was completely clueless, I left to live.

un an en Pologne, et j'ai

a year in Poland, and I have

passé, je pense, huit mois de l'année à être

spent, I think, eight months of the year being

complètement fermée à ce que cette expérience avait

completely closed to what this experience had

à m'offrir. Je voulais que l'année passe le plus

to offer me. I wanted the year to pass as much as possible

vite possible, parce que je voulais désespérer

as soon as possible, because I wanted to despair

vraiment retrouver les amis

really to meet up with friends

que j'avais quittés, ma petite zone de confort,

that I had left, my little comfort zone,

ma petite vie en Bourgogne.

my little life in Burgundy.

Et c'est que, et c'est incroyable,

And it is that, and it is incredible,

c'est que les trois dernières semaines, juste avant de partir,

it's that the last three weeks, just before leaving,

que je me suis dit, mais mon Dieu, je suis

what I said to myself, but my God, I am

passée à côté de tellement de choses, tous les voyages

missed out on so many things, all the travels

étudiants que j'ai ratés, toutes les soirées auxquelles

students I missed, all the evenings to which

j'ai dit non, parce que je préférais regarder un dîner presque

I said no because I preferred to watch an almost dinner.

parfait, parce que je souffrais d'un manque

perfect, because I was suffering from a lack

de la France, complètement idiot.

from France, completely idiot.

Et aujourd'hui, je regrette vraiment,

And today, I really regret,

parce que je me dis, une fois qu'on est partie,

because I tell myself, once we're gone,

une fois qu'on est ailleurs, il faut absolument

Once we're elsewhere, we absolutely have to

prendre tout ce qu'il y a à prendre.

take all there is to take.

Il faut regarder, s'intéresser,

One must observe, show interest,

être curieux, parce que

to be curious, because

après, on va forcément le regretter, c'est évident.

Afterwards, we will definitely regret it, it's obvious.

Et comme je le disais, être curieux, c'est

And as I was saying, being curious is

être lucide. Et ce qui

to be lucid. And what

nous amène quand même à une anecdote latino-américaine,

brings us nonetheless to a Latin American anecdote,

j'aimerais

I would like.

parler d'un pays où je pense qu'il est

talk about a country where I think it is

extrêmement important d'être lucide,

extremely important to be clear-headed,

c'est la République dominicaine.

It is the Dominican Republic.

Je suis navrée, cet épisode est vraiment décusu, mais

I'm sorry, this episode is really disappointing, but

c'est la fin d'année, on a tous envie

It's the end of the year, we all want.

que ça s'arrête et qu'on passe notre temps à bouffer de la raclette.

that it stops and that we spend our time eating raclette.

Donc voilà, mais

So here it is, but

revenons-en à la République dominicaine, qui est, comme je vous le disais,

let's get back to the Dominican Republic, which is, as I was saying,

typiquement un lieu où il faut être

typically a place where you have to be

lucide sur ce qu'on y voit.

lucid about what one sees there.

Et pourquoi il faut y être, surtout en République dominicaine ?

And why is it important to be there, especially in the Dominican Republic?

Parce que c'est un eldorado touristique,

Because it is a tourist paradise,

mais derrière cet eldorado,

but behind this eldorado,

il y a une réalité

there is a reality

historique, sociale, économique

historical, social, economic

extrêmement importante et fondamentale aussi

extremely important and fundamental as well

pour comprendre l'histoire

to understand the history

et le passé colonial

and the colonial past

de l'Amérique latine et des Caraïbes.

from Latin America and the Caribbean.

Alors ce qu'il faut savoir, c'est que

So what you need to know is that

la République dominicaine se situe sur

the Dominican Republic is located on

l'Hispaniola, qui est une île des Caraïbes.

Hispaniola, which is an island in the Caribbean.

C'est l'île la plus peuplée des Antilles,

It is the most populated island in the Caribbean.

avec 21 millions d'habitants, et

with 21 million inhabitants, and

elle est surtout partagée

she is mainly shared

entre deux pays, la République dominicaine

between two countries, the Dominican Republic

et Haïti.

and Haiti.

Et oui, Hispaniola, d'abord peuplée

And yes, Hispaniola, initially populated

par des populations amérindiennes de la famille

by Native American populations of the family

des Arawaks, a été

of the Arawaks, was

colonisée par les Espagnols avant de

colonized by the Spaniards before

passer sous le contrôle français.

come under French control.

J'avance un petit peu dans le temps, mais

I'm moving a little bit forward in time, but

aujourd'hui, Haïti et la République

today, Haiti and the Republic

dominicaine se partagent,

Dominicans share,

cette île Hispaniola,

this island Hispaniola,

après une série d'événements

after a series of events

historiques qui ont conduit la République

historical events that led to the Republic

dominicaine à proclamer son indépendance

Dominican Republic to proclaim its independence.

et se détacher d'Haïti.

and detach from Haiti.

Moi, je ne savais pas que c'était la République dominicaine

I didn't know it was the Dominican Republic.

qui avait proclamé son indépendance,

which had proclaimed its independence,

je l'ai appris pendant mon déplacement.

I learned it during my trip.

Mais aujourd'hui, ce qu'il faut se dire, c'est que l'État,

But today, what we need to say is that the State,

le plus pauvre des Amériques, qui est Haïti,

the poorest in the Americas, which is Haiti,

côtoie un autre État,

borders another state,

qui est en plein vol économique,

who is in full economic flight,

notamment tiré par l'activité du tourisme.

notably driven by tourism activity.

Et ce qu'il faut

And what is needed

savoir aussi, c'est que depuis l'assassinat

to know also, is that since the assassination

du dernier président en poste

of the last sitting president

haïtien, Jovenel Moïse,

Haitian, Jovenel Moïse.

le 7 juillet 2021,

July 7, 2021,

le pays n'a plus de président.

The country no longer has a president.

Et ce qui s'est passé aussi,

And what happened also,

c'est que depuis cet attentat,

it's that since this attack,

il y a un phénomène extrêmement préoccupant

There is an extremely worrying phenomenon.

et dont on ne parle pas assez.

and which is not talked about enough.

Si vous avez envie de vous intéresser,

If you feel like getting interested,

je vous conseille d'écouter le podcast

I recommend you listen to the podcast.

de RFI sur l'actualité des Amériques

from RFI on the news of the Americas

et aussi

and also

des Dom-Tom et d'Haïti,

from the overseas territories and Haiti,

notamment, qui est très intéressant et qui documente bien

notably, which is very interesting and well documented

l'actualité

the news

de cette zone. Mais donc,

from this area. But then,

depuis l'assassinat de ce dernier président,

since the assassination of the last president,

les gangs en Haïti ont

gangs in Haiti have

dramatiquement gagné en influence,

dramatically gained influence,

jusqu'à contrôler 80% de la capitale.

until controlling 80% of the capital.

C'est ça qui se passe en Haïti. C'est ça qui se passe

This is what is happening in Haiti. This is what is happening.

à la frontière de la République dominicaine,

at the border of the Dominican Republic,

qui est un eldorado touristique. Ce sont les gangs

which is a tourist paradise. It is the gangs

qui dominent Haïti.

who dominate Haiti.

Et face aux gangs,

And in the face of gangs,

la police haïtienne est peu

the Haitian police are few

nombreuse, mal équipée, et surtout

numerous, poorly equipped, and above all

les populations civiles sont les premières

civilian populations are the first

victimes de ces criminels qui pillent,

victims of these criminals who plunder,

violent et gagnent de l'argent grâce aux

violent and make money through the

raquettes et grâce aux rançons des enlèvements.

racketeering and thanks to the ransoms from kidnappings.

Par exemple, selon un rapport de l'ONU,

For example, according to a UN report,

2 800 morts ont été comptés

2,800 deaths have been counted.

entre octobre 2019,

between October 2019,

2022 et juin 2023.

2022 and June 2023.

Et ce qui me fait penser

And what makes me think

que le podcast dont je vous parlais,

the podcast I was talking to you about,

qui documente l'actualité

which documents the news

des populations haïtiennes,

Haitian populations,

disait que, justement,

said that, precisely,

il y avait des mesures qui étaient mises en place

There were measures that were put in place.

pour rassurer les populations,

to reassure the populations,

des mesures pour supporter leur santé

measures to support their health

mentale. Parce qu'aujourd'hui,

mental. Because today,

c'est ça qui se passe.

That's what's happening.

Il n'y a pas vraiment de solution

There isn't really a solution.

structurelle mise en place pour

structural setup for

renforcer les autorités et surtout

strengthen the authorities and especially

réussir à

succeed in

combattre tout simplement

simply fight

les actions des gangs.

the actions of the gangs.

Et aujourd'hui, les solutions qu'on met en place

And today, the solutions we are implementing

sont des solutions pour soutenir la santé mentale

are solutions to support mental health

des populations haïtiennes qui vivent

Haitian populations living

dans la peur permanente de se faire

in the constant fear of being

raqueter, kidnapper, voire même

to mug, to kidnap, or even

violer. Et lorsque j'écoutais

violate. And when I listened

les populations haïtiennes

the Haitian populations

témoigner

to testify

de leur peur et de la manière

of their fear and of the way

avec laquelle elles essayent de vivre et

with which they try to live and

comment soigner leur santé mentale,

how to take care of their mental health,

j'ai fait un parallèle

I made a parallel.

entre ce décrochage social

between this social disengagement

dont je parlais au début,

that I was talking about at the beginning,

qui est tout simplement

who is simply

un défi

a challenge

qu'on peut avoir dans une vie.

that one can have in a lifetime.

Et je me suis rendue compte qu'un décrochage

And I realized that a dropout

social était

social was

vraiment petit.

really small.

C'était un prix très petit

It was a very small price.

à payer face à...

to be paid in the face of...

Petit prix, pardon, à payer

Low price, sorry, to pay.

face au seul décrochage qui compte dans la vie.

facing the only drop that matters in life.

C'est le décrochage de l'espoir.

It's the detachment of hope.

Et voilà. Décidément,

And here it is. Indeed,

c'était un podcast très philosophique

It was a very philosophical podcast.

et lourd de sens.

and heavy with meaning.

Mais je pense que c'est

But I think that it is

un podcast qui est absolument réaliste

a podcast that is absolutely realistic

sur

on

cette année qui vient de s'écouler

this past year

et sur ce que ça veut dire

and what it means

de vivre à l'étranger.

to live abroad.

Mais les réflexions que je viens

But the reflections that I just

d'avoir ne sont qu'encourageantes

Having are only encouraging.

pour l'avenir et me font dire

for the future and make me say

que c'est toujours bien de sortir de sa zone de confort.

that it is always good to step out of one's comfort zone.

Voilà. Gracias !

There you go. Thank you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.