Enseigner les vertus de l'action - La Bhagavad Gita avec Patrick Frapeau

Chakra flow

Chakra flow®

Enseigner les vertus de l'action - La Bhagavad Gita avec Patrick Frapeau

Chakra flow®

bonjour à tous je suis hyper contente de vous accueillir aujourd'hui avec patrick frappeau

Hello everyone, I am super happy to welcome you today with Patrick Frappeau.

donc c'est un professeur de yoga que je trouve voilà très exceptionnel dans le sens où c'est

So it's a yoga teacher that I find quite exceptional in the sense that it's

une personne très authentique que j'ai découvert il ya quelques années je suis assez fière de vous

A very authentic person that I discovered a few years ago, I am quite proud of you.

le présenter aujourd'hui pour moi c'est vraiment une des valeurs fondamentales du yoga en france

Presenting it today is really one of the fundamental values of yoga in France for me.

et on va parler de la bhagavad gita mais pas que patrick c'est vraiment un expert des textes

And we will talk about the Bhagavad Gita, but not just that; Patrick is truly an expert on the texts.

fondateurs il connaît les textes bien mieux que moi et donc on va pouvoir voir ensemble comment

founders he knows the texts much better than I do and so we will be able to see together how

qu'est ce que ce poème peut nous apporter en quoi ce poème il peut être remis au goût du jour

What can this poem bring us, and how can it be brought up to date?

aujourd'hui comment est ce qu'on fait pour appliquer entre guillemets certains principes de ce poème

Today, how do we apply, so to speak, certain principles of this poem?

est ce que ce poème il est bien compris ce qu'il est mal compris souvent il peut être un peu clivant

Is this poem well understood or is it often misunderstood? It can sometimes be a bit divisive.

en fait

in fact

ce poème et c'est un poème que je vais toujours lire dans mes formations 200 heures il y en a

This poem is one that I will always read in my 200-hour training sessions.

qui adorent il y en a qui détestent donc on va essayer de le comprendre un peu mieux en tout cas

those who love there are some who hate so we will try to understand it a little better in any case

de l'appliquer enfin de le mettre vraiment dans notre vie quotidienne donc bonjour patrick

to finally apply it, to really incorporate it into our daily lives, so hello Patrick.

bonjour Julie merci beaucoup pour cette présentation chaleureuse chaleureux et honnête donc voilà ce

Hello Julie, thank you very much for this warm, heartfelt, and honest presentation. So here it is.

qui va vous plaire avec patrick c'est qu'il va vous dire les choses comme elles sont il n'y aura

What will please you about Patrick is that he will tell you things as they are, there will be no...

pas de tralala blablabla et tout ça

no fuss, no blah blah blah and all that

donc moi j'ai découpé cette discussion en quatre grandes parties on va commencer par déjà enfin c'est patrick qui va nous expliquer nous remettre dans le dans le contexte nous remettre dans la bhagavad gita

So I divided this discussion into four main parts; we will start with, well, it's Patrick who will explain to us, to get us back into the context, to bring us back to the Bhagavad Gita.

Alors la Bhagavad Gita c'est en fait un des chapitres d'un grand conte épique qui s'appelle le Mahabharata

So the Bhagavad Gita is actually one of the chapters of a great epic tale called the Mahabharata.

Le Mahabharata, maha ça veut dire la grande histoire, l'histoire complète de Bharata

The Mahabharata, "maha" means the great story, the complete story of Bharata.

Dans Bharata on peut entendre la dynastie des Bharata

In Bharata, one can hear the dynasty of the Bharata.

Et on peut entendre aussi l'ancien nom qui était donné à l'Inde

And we can also hear the ancient name that was given to India.

Car les anglais ont rebaptisé Bharata Inde

Because the English renamed Bharata India.

Donc on peut prendre le Mahabharata comme la grande histoire de l'Inde

So we can take the Mahabharata as the great story of India.

Et la Bhagavad Gita fait partie d'un des chapitres de ce Mahabharata

And the Bhagavad Gita is part of one of the chapters of this Mahabharata.

Cette Bhagavad Gita, elle est assez courte par rapport au Mahabharata

This Bhagavad Gita is quite short compared to the Mahabharata.

Le Mahabharata est immense, il a plus de pratiquement 100 000 strophes, 90 000 strophes il me semble

The Mahabharata is immense, it has almost 100,000 verses, 90,000 verses it seems to me.

Plus que l'Odyssée

More than the Odyssey

Plus que l'Odyssée, voilà c'est un poème fleuve

More than the Odyssey, this is a river poem.

Et la Bhagavad Gita est un tout petit morceau de ce Mahabharata

And the Bhagavad Gita is a tiny piece of this Mahabharata.

Un tout petit chapitre

A very small chapter

Où on arrive à un moment clé

Where we reach a key moment.

Le Mahabharata, pour résumer très très rapidement

The Mahabharata, to summarize very very quickly.

C'est l'histoire de l'Inde

It is the story of India.

Ou c'est l'histoire de l'univers

Or it's the story of the universe.

C'est l'histoire du monde

It's the story of the world.

Dans lequel on va voir, entre autres, deux familles

In which we will see, among other things, two families.

Deux grandes familles se disputer le royaume

Two great families are vying for the kingdom.

Ces deux grandes familles sont symboles

These two great families are symbols.

Ce sont des symboles, des symboles de, on va dire, des valeurs lumineuses

These are symbols, symbols of, let's say, luminous values.

Une des familles représentatives

One of the representative families.

Les valeurs lumineuses

The luminous values

Une autre des familles représente les valeurs ténébreuses, on va dire

Another of the families represents the dark values, shall we say.

Sachant que ces soi-disant deux familles font partie de la même famille

Knowing that these so-called two families are part of the same family.

Ce sont deux branches de la même famille

These are two branches of the same family.

Et la Bhagavad Gita arrive à un moment où s'annonce une grande guerre

And the Bhagavad Gita arrives at a time when a great war is looming.

Une grande bataille

A great battle

Justement le début de la guerre, de la guerre physique

Just at the start of the war, the physical war.

C'est-à-dire deux armées s'affrontent, vont s'affronter

That is to say, two armies confront each other, are going to confront each other.

Où on retrouve ces deux familles, cousines

Where we find these two families, cousins.

Qui sont l'une face à l'autre

Who are face to face?

Alors, en termes de date, le Mahabharata

So, in terms of date, the Mahabharata

On dit qu'il est situé entre, on va dire, 200-300 ans avant notre ère

It is said to be located between, let's say, 200-300 years before our era.

100 ans après notre ère

100 years after our era

On dit même que ça pourrait aller jusqu'à 1000 ans avant notre ère

It is even said that it could go back as far as 1000 years before our era.

Donc, sous-entendu, il n'y a pas d'auteur réel

So, by implication, there is no real author.

Il y a un auteur qu'on appelle un auteur réel

There is an author we call a real author.

Un auteur mystique ou un auteur mythique

A mystical author or a mythical author

Qui est Vyasa, qui aurait reçu cette histoire en révélation

Who is Vyasa, who is said to have received this story as a revelation?

Et d'ailleurs le scribe, celui qui va écrire l'histoire

And besides, the scribe, the one who will write the story.

Est un dieu qu'on connaît tous

He is a god that we all know.

Qui est Ganesh, le dieu éléphant

Who is Ganesh, the elephant god?

Qui retranscrit sur papier le conte

Who transcribes the tale onto paper?

Ce que dit Vyasa grâce à une de ses défenses

What Vyasa says thanks to one of his defenses.

Il coupe une de ses défenses

He cuts one of his tusks.

Il la trempe dans l'encre

He dips it in the ink.

Et il va écrire inlassablement

And he will write tirelessly.

Ce que Vyasa va lui conter

What Vyasa is going to relate to him

Donc ça, c'est l'auteur, on va dire, l'auteur mythique

So this is the author, let's say, the mythical author.

On ne connaît pas le vrai auteur

We do not know the true author.

Est-ce qu'il y a eu un vrai auteur, en fait ?

Has there really been an actual author, in fact?

Il semblerait que Vyasa, la signification de Vyasa, c'est compilateur

It seems that Vyasa, the meaning of Vyasa, is compiler.

Donc ça nous donne un indice sur l'auteur

So it gives us a clue about the author.

Ça veut dire qu'il n'y aurait pas eu un auteur

That means there wouldn't have been an author.

Il y aurait eu plusieurs auteurs

There would have been several authors.

Et Vyasa fait une compilation de tous ces...

And Vyasa compiles all of these...

De tous les auteurs qui se seraient succédés

Of all the authors who would have succeeded one another

Et sachant qu'en réalité, le Mahabharata est transmis

And knowing that in reality, the Mahabharata is transmitted

Était transmis oralement

Was transmitted orally

Et il l'est toujours dans les villages

And it still is in the villages.

Sous forme de pièces de théâtre

In the form of plays

Donc avec la Bhagavad Gita, on arrive sur le champ de bataille

So with the Bhagavad Gita, we arrive on the battlefield.

On arrive à un moment exceptionnel

We're reaching an exceptional moment.

Où les Karovas, une des familles cousines

Where are the Karovas, one of the cousin families?

Fait face à l'autre famille cousine, les Pandavas

Confronted by the other cousin family, the Pandavas.

Et on a un moment où on a un moment où on a un moment où on a un moment

And we have a moment where we have a moment where we have a moment where we have a moment.

Ils sont sur le champ de bataille

They are on the battlefield.

Et à ce moment-là, Arjuna, avec son cocher et sur son char

And at that moment, Arjuna, with his charioteer and on his chariot

Va arriver au milieu de ce champ de bataille

Will arrive in the middle of this battlefield.

Donc il va se placer exactement entre les deux armées qui se font face

So he will position himself exactly between the two opposing armies.

Et Arjuna fait partie des Pandavas

And Arjuna is one of the Pandavas.

C'est un guerrier, il fait partie des Pandavas

He is a warrior, he is one of the Pandavas.

Ces Pandavas qui représentent le clan lumineux

These Pandavas who represent the luminous clan

En fait, ces deux familles sont cousines

In fact, these two families are cousins.

Parce qu'elles ont un ancêtre commun

Because they have a common ancestor.

Et c'est un ancêtre commun

And it is a common ancestor.

Et cet ancêtre commun a décidé de ne pas remettre son héritage, son royaume

And this common ancestor decided not to pass on his heritage, his kingdom.

A son fils, mais à son cousin

To his son, but to his cousin.

Parce qu'il estimait que son fils n'avait pas des intentions pures

Because he believed that his son did not have pure intentions.

N'avait pas des intentions pures

Did not have pure intentions.

Et qu'il risquait de remettre en cause les lois cosmiques

And that it could challenge the cosmic laws.

Le Dharma, on va en parler

We're going to talk about the Dharma.

Il risquait de faire tomber

He risked dropping.

Et de faire, oui, tomber en quelque sorte

And to make, yes, to fall in some way.

L'équilibre de l'univers

The balance of the universe

Donc, il va faire comme héritier

So, he is going to act as the heir.

Son cou... son... sa famille cousine

His neck... his... his family cousin.

Son neveu

His nephew

Son neveu, exactement, son neveu

His nephew, exactly, his nephew.

Et c'est intéressant parce qu'il y a toujours ce principe de dualité

And it's interesting because there is always this principle of duality.

En fait, il y a toujours une...

In fact, there is always a...

On dit toujours que le yoga est union

It is always said that yoga is union.

Mais avant qu'il y ait union, il y a séparation

But before there is union, there is separation.

Et avant qu'il y ait séparation, il y a union

And before there is separation, there is union.

En fait, c'est toujours un éternel recommencement

In fact, it's always a constant restarting.

Voilà, exactement, ça dépend dans quel sens on prend

There you go, exactly, it depends on which way you look at it.

Mais on va dire que...

But let's say that...

Avant qu'il y ait séparation, il y a union

Before there is separation, there is union.

Et c'est un peu comme le Big Bang

And it's a bit like the Big Bang.

Il y a une explosion et tout se sépare

There is an explosion and everything separates.

Et l'histoire du yoga

And the history of yoga

Ou peut-être un des buts du yoga

Or perhaps one of the goals of yoga.

Est de réunir ces polarités

Is to bring together these polarities.

Mais la séparation permet de créer aussi

But separation also allows for creation.

Parce que quand une maman accouche

Because when a mom gives birth

En fait, elle se sépare

In fact, she is separating.

C'est ce qui crée, c'est intéressant

That's what creates, it's interesting.

Tout dans la nature est tout le temps comme ça

Everything in nature is always like that.

Tout le temps division, union

All the time division, union.

Division, union

Division, union

Et le...

And the...

Et peut-être le travail du yogi

And perhaps the work of the yogi.

Ou le travail du chercheur

Or the work of the researcher.

Est de savoir où se situer

It is to know where to position oneself.

Est-ce que la séparation est vraiment une séparation

Is separation really a separation?

Ou est-ce que la séparation est faite pour se retrouver

Where is the separation made to find oneself again?

Ou est-ce qu'il y a un état

Where is there a state?

Où on peut être ni avec l'un ni avec l'autre

Where one can be neither with one nor with the other.

Pas dans le sens où on est...

Not in the sense that we are...

Comment dirais-je ?

How would I say?

On est neutre

We are neutral.

Mais que ces deux polarités sont en fait

But these two polarities are actually

Les deux polarités de la même manière

The two polarities in the same way.

De la même pièce

From the same play.

De la même face

From the same side

Du même objet

Of the same object

Tout à fait

Absolutely.

Le yin, le yang

The yin, the yang

De la médecine chinoise notamment

Of Chinese medicine in particular

Voilà

Here it is.

Et c'est ce qu'on voit avec exactement

And that's what we see with exactly.

Le désir et l'aversion

Desire and aversion

C'est-à-dire que le désir et l'aversion

That is to say, desire and aversion.

Sont les deux polarités

Are the two polarities.

Ou les deux faces d'une même...

Or the two sides of the same...

Une face différente d'une même pièce

A different face of the same coin.

Deux faces différentes d'une même pièce

Two different sides of the same coin.

Mais c'est le même objet

But it's the same object.

Oui, tout à fait

Yes, absolutely.

Donc il avait peur de donner le pouvoir à son fils

So he was afraid of giving power to his son.

Et donc il a préféré...

And so he preferred...

Il a préféré le donner à son neveu

He preferred to give it to his nephew.

Voilà

Here it is.

Qui fait partie des pentes d'Avaz

Who is part of the Avaz slopes?

De la lignée lumineuse, on va dire

Of the luminous lineage, one might say.

Et donc on est sur ce champ de bataille

And so we are on this battlefield.

Et il va se livrer à une bataille

And he will engage in a battle.

Et Arjuna, donc, avec son char et son cocher

And Arjuna, then, with his chariot and his charioteer.

Vient se situer au milieu du champ de bataille

Comes to stand in the middle of the battlefield.

Et tout d'un coup, il est pris d'un doute

And all of a sudden, he is overcome by doubt.

D'une angoisse

Of a distress

D'une prise de conscience

Of an awareness

Où il se trouve face

Where it is facing

À des membres de sa famille

To some members of his family

Les Karovas

The Karovas

Face à des amis

In front of friends

Face à son précepteur

In front of his tutor

Celui qui lui a appris à se battre

The one who taught him to fight.

Et il est pris plus que d'un doute

And it is taken more than once without doubt.

Il est pris d'un effroi

He is seized by terror.

En se disant

In telling oneself

Je vais livrer bataille

I will wage battle.

Et je vais sans doute tuer des membres de ma famille

And I will undoubtedly kill members of my family.

Des cousins

Cousins

Des amis

Friends

Des professeurs

Some teachers

Et il s'effondre

And he collapses.

Et il s'effondre devant son cocher

And he collapses in front of his coachman.

Qui est Krishna

Who is Krishna?

Qui s'appelle Krishna

Who is named Krishna.

Et cette bagarreuse

And this fighter.

Kriyavadgita est comme une parenthèse

Kriyavadgita is like a parenthesis.

Dans cette guerre

In this war

Comme une parenthèse dans le Mahabharata

Like a parenthesis in the Mahabharata

Parce que tout d'un coup

Because all of a sudden

Le temps est suspendu

Time is suspended.

Et pendant ce temps suspendu

And during this suspended time

Va commencer un dialogue

A dialogue is about to begin.

Entre Krishna et Arjuna

Between Krishna and Arjuna

Arjuna, pris d'un doute

Arjuna, seized by doubt.

Va interroger son cocher

Go question his coachman.

Et ce cocher va se révéler

And this coachman is going to reveal himself.

Être Krishna

Being Krishna

Krishna qui n'est autre que le dieu Krishna

Krishna, who is none other than the god Krishna.

Et qui est simplement

And who is simply

Un avatar de Vishnu

An avatar of Vishnu

Et Vishnu

And Vishnu

Dans la trinité des dieux

In the trinity of gods

Des dieux indiens

Indian gods

C'est le dieu de la préservation

He is the god of preservation.

On a Brahma, le créateur

On Brahma, the creator

Celui qui crée

The one who creates

Vishnu, celui qui préserve

Vishnu, the one who preserves

Qui est le garant des lois

Who is the guarantor of the laws?

Et Shiva qui est le destructeur

And Shiva who is the destroyer.

Qui est le destructeur

Who is the destroyer?

Pour pouvoir reconstruire après lui

In order to rebuild after him.

Et lorsque les lois de l'univers sont menacées

And when the laws of the universe are threatened

Et bien Vishnu va s'incarner

Well, Vishnu is going to incarnate.

Dans un personnage

In a character

Dans un animal

In an animal

Dans une forme

In a form

Il va s'incarner

He will incarnate.

Dans l'univers matériel

In the material universe

Afin de rééquilibrer

In order to rebalance

Les lois du cosmos

The laws of the cosmos

Et défendre les lois de l'univers

And defend the laws of the universe.

Et c'est ainsi que Krishna

And this is how Krishna

Est le cocher

Is the coachman?

Dans cet épisode

In this episode

De Arjuna

From Arjuna

Car effectivement

Because indeed

L'ordre du cosmos est menacé

The order of the cosmos is threatened.

Et donc comme je te disais

And so, as I was telling you.

C'est une espèce de l'esprit

It is a kind of spirit.

C'est une espèce de parenthèse

It's a kind of parenthesis.

C'est une espèce de moment suspendu

It's a kind of suspended moment.

Où on voit une personne

Where we see a person

Qui s'effondre

Who collapses

Qui s'effondre et qui s'interroge

Who collapses and who questions.

Et nous allons recevoir

And we are going to receive

Ainsi que Krishna

As well as Krishna.

Mais nous, nous sommes un peu

But we, we are a bit

Comme ce témoin un peu loin

Like this witness a bit far away.

Nous sommes le témoin

We are the witness.

De ce qui va être dit

Of what is going to be said.

Dans cet épisode

In this episode

Dans ce char

In this chariot

Qui est l'enseignement

Who is the teaching?

Que va donner Krishna

What will Krishna give?

Et donc Arjuna va lui dire

And so Arjuna is going to tell him.

Va lui demander

Go ask him/her.

Mais qu'est-ce que je dois faire

But what am I supposed to do?

Je suis pétri

I am kneaded.

Je ne peux pas tuer ma famille

I cannot kill my family.

Je ne peux pas blesser ces gens

I cannot hurt these people.

Ils font partie de mon sang

They are part of my blood.

Et ça nous raccorde bien sûr

And that connects us of course.

Aux valeurs du yoga

To the values of yoga

A la non-violence

To non-violence

Et Krishna va enseigner

And Krishna will teach.

A Arjuna

To Arjuna

Les vertus de l'action

The virtues of action

Et surtout il va lui enseigner

And above all, he is going to teach him.

Qu'il faut agir

That we must act.

Et surtout il va lui enseigner

And above all, he will teach her.

Comment agir

How to act

Et dans cet enseignement

And in this teaching

Il va lui dire

He is going to tell him/her.

Qu'il n'est pas possible

That it is not possible.

De ne pas agir

Not to act

Que l'inaction n'existe pas

That inaction does not exist.

Parce que l'action revêt

Because action is important

Trois faces

Three faces

C'est-à-dire la pensée

That is to say, thought.

L'action en pensée

The action in thought

L'action en mots

The action in words

Et l'action en actes

And the action in acts

Et à partir du moment

And from that moment on

Où déjà vous élaborez des pensées

Where do you already develop thoughts?

Vous êtes dans l'action

You are in action.

Donc la pensée est une action

So thought is an action.

Donc il est impossible

So it is impossible.

De ne pas être dans l'action

Not being in action.

Il lui révèle également

He also reveals to her.

Que

What

On ne peut pas être dans l'action

One cannot be in action.

On ne peut pas être dans l'inaction

We cannot be in inaction.

Mais surtout

But above all

Arjuna

Arjuna

Il n'est pas par hasard

It is not by chance.

Sur ce champ de bataille

On this battlefield

Il n'est pas là par hasard

He is not there by chance.

Quelque chose l'a amené

Something brought him/her.

Sur ce champ de bataille

On this battlefield

Peut-être des prédispositions

Maybe predispositions.

Peut-être un héritage

Maybe a legacy

Il fait partie de la caste

He is part of the caste.

Des guerriers

Warriors

En Inde

In India

On connait ces histoires de caste

We know these stories of caste.

Où vous êtes prédestiné

Where you are destined to be.

A une fonction

To a function

Lui il est prédestiné

He is predestined.

A être un guerrier

To be a warrior

A être un roi

To be a king

A être un souverain

To be a sovereign.

Donc

So

Il a

He has

Un devoir

A homework assignment

Entre ses mains

In his hands

Et là en l'occurrence

And here in this case

Le devoir qu'il a

The duty that he has

C'est

It is.

De se battre

To fight

Pour préserver

To preserve

Les lois du cosmos

The laws of the cosmos

Car si les lois du cosmos

For if the laws of the cosmos

Si les lois de l'univers

If the laws of the universe

Sont détruites

Are destroyed

L'univers

The universe

Le cosmos entier

The entire cosmos

Va à sa perte

Go to ruin.

Donc Arjuna lui dit

So Arjuna said to him.

Excusez-moi

Excuse me

Krishna lui dit

Krishna said to him.

Tu ne dois pas

You must not.

Ne pas agir

Not to act

Tu dois agir

You must act.

Parce que c'est ton destin

Because it is your destiny.

Et ton destin

And your destiny

Est de préserver

Is to preserve

Les lois de l'univers

The laws of the universe

Si tu ne préserves pas

If you do not preserve

Les lois de l'univers

The laws of the universe

Parce que ton petit égo

Because your little ego

Te dit

Tell you.

Oh je ne veux pas tuer mes cousins

Oh, I don't want to kill my cousins.

Je ne veux pas me battre

I don't want to fight.

Parce que ce n'est pas bien

Because it is not good.

De se battre

To fight

Eh bien

Well then

Tu mènes le monde

You lead the world.

A sa perte

To his loss

Donc parce que

So because

Tu veux préserver

You want to preserve

Ton petit égo

Your little ego

Il a bonne image

He has a good image.

Ton confort

Your comfort

Il a bonne image

He has a good image.

Que tu as de toi

What you have of yourself

Parce que tu veux agir

Because you want to take action.

Depuis ton égo

From your ego

Eh bien

Well then

Tu vas mener le monde

You are going to lead the world.

A sa perte

To his loss

Donc il nous apprend

So he teaches us.

Krishna

Krishna

De prendre de la distance

To take a step back.

Sur les événements

On the events

Il nous dit

He tells us.

Prends de la distance

Take a step back.

Sur les événements

About the events

Et vois la grande image

And see the big picture.

Ne vois pas

Do not see.

A partir de ton petit égo

From your little ego.

Vois à partir

See you later.

D'un égo plus grand

Of a larger ego

Vois à partir des autres

See from the others.

Vois les autres

See the others.

Lorsque tu es un égo

When you are an ego

Tu dois agir

You must take action.

Vois en quoi

See in what

Le fait d'agir

The act of acting

Ou de ne pas agir

Or not to act.

Va avoir des conséquences

Will have consequences.

Sur les autres

About others

Sur ton environnement

On your environment

Sur ta descendance

On your descendants.

Sur tes amis

About your friends

Sur ta famille

About your family.

Sur les lois de l'univers

On the laws of the universe

Sur la nature

On nature

Sur la famille dans le monde

On the family in the world

Sur

On

Voilà

Here it is.

On peut

We can

On peut développer ça

We can develop that.

A l'infini

To infinity

Donc il nous dit

So he tells us.

Agir est indispensable

Taking action is essential.

Il faut agir selon tes qualités naturelles

You must act according to your natural qualities.

Et il faut agir

And we must take action.

Non pas

Not at all

A partir de ton petit jeu

Based on your little game

Qui est très individualiste

Who is very individualistic?

Mais en prenant en compte

But taking into account

L'ensemble des choses

The entirety of things

Qui sont autour de toi

Who is around you?

La nature

Nature

Les montagnes

The mountains

Les animaux

The animals

Les humains

Humans

Et il nous apprend

And he teaches us.

Que nous sommes tous interdépendants

That we are all interdependent.

Et que l'action que tu vas faire

And that the action you are about to take

Ou que tu ne vas pas faire

Or that you are not going to do.

Va avoir une conséquence

Will have a consequence.

Sur les autres

About others

Et vice-versa

And vice versa.

Bien entendu

Of course

Donc ça c'est un

So this is a

Ça c'est un enseignement

This is a lesson.

Qui est assez intéressant

Who is interesting enough?

Et

And

Et ce qui est très intéressant

And what is very interesting

C'est que cet enseignement

It is this teaching

Il ne se fait pas

It doesn't happen.

Dans un ashram

In an ashram

Avec de l'encens

With incense

Avec tu vois

With you see

Dans un environnement

In an environment

Très propice

Very conducive

A

A

A une palabre

To a discussion.

Un enseignement

A teaching

Un darshan

A darshan

Il se fait au milieu

It is happening in the middle.

D'un champ bataille

From a battlefield

Dans un regard immense

In a vast gaze

Dans la vraie vie quoi

In real life, right?

Dans la vraie vie

In real life

On est

We are

Et on est

And we are

Exactement

Exactly

On est dans la vraie vie

We are in real life.

Et on est dans une

And we are in a

Situation paroxystique

Paroxysmal situation

Tu vois

You see

On est dans une situation

We are in a situation.

Où il y a le feu

Where there is fire

Ouais

Yeah

Il y a le feu

There is a fire.

Faut faire quelque chose quoi

We have to do something, I guess.

C'est pas le moment

This is not the time.

De discuter

To discuss

Et bien si

Well yes.

Peut-être

Maybe

Qu'à ce moment

At that moment

Où tout te pousse

Wherever everything pushes you

A agir

To act

Où tout te pousse

Where everything pushes you

A rentrer

To come back

Dans la bataille

In the battle

Là en l'occurrence

There in this case

Mais

But

Où tout te pousse

Where everything drives you.

A

A

A y aller

Let's go.

A gueuler

To yell

A te mettre en colère

To make you angry.

A tout foutre en l'air

To screw everything up.

Peut-être que c'est

Maybe it is

A ce moment là

At that moment

Où tout te pousse

Where everything pushes you.

Qu'il faut prendre un temps

That one must take a moment.

Prendre de la distance

Take a step back.

Et voir

And see

Ce qui est

What is

Bon de faire

Good to do

De se

Of itself

Recentrer

Recenter

De se centrer

To center oneself

Sur son axe

On its axis

Et

And

De prendre une décision

To make a decision

Qui va partir

Who is going to leave?

Du fond de soi

From the depths of oneself

Du fond de nos valeurs

From the depth of our values.

Du fond de notre être

From the depths of our being

Parce que

Because

Le yoga nous apprend ça

Yoga teaches us that.

Qu'il y a différentes couches

That there are different layers.

On est fait d'une couche

We are made of a layer.

Et d'une autre couche

And another layer.

On est fait d'une couche

We are made of a layer.

D'une couche énergétique

Of an energy layer

D'une couche de pensée

Of a layer of thought

De mémoire

From memory

D'inconscient

Unconscious

Et au fond

And deep down

D'une couche d'intuition

Of a layer of intuition

Au fond de nous

Deep within us

Il y a une intuition

There is an intuition.

Il y a quelque chose

There is something.

Qui voit clair

Who sees clearly

Il y a quelque chose

There is something.

Qui voit clair

Who sees clearly

Et que le travail du yoga

And that the work of yoga

Serait de

Would be of

De polir un peu

To polish a little.

La couche physique

The physical layer

La couche énergétique

The energy layer

La couche intellectuelle

The intellectual layer

Mentale

Mental

Des mémoires

Memoirs

Pour laisser

To let

Émerger

Emerge

Je ne sais jamais

I never know.

Immerger

Immerse

Sortir

To go out

Et de se faire

And to make oneself

Un peu

A little

Cette intuition

This intuition

Tu vois

You see

Et c'est ce que

And that's what

C'est ce que fait Arjuna

That's what Arjuna does.

Quand il s'effondre

When he collapses

Il s'effondre

He collapses.

Et il lâche prise

And he lets go.

Et il s'effondre

And he collapses.

Et il demande de l'aide

And he asks for help.

Il dit

He says.

Mais non

But no

Mais là

But there

Je n'ai pas la réponse

I do not have the answer.

Qu'est-ce que je fais

What am I doing?

Je ne peux pas

I cannot.

Alors qu'il a un titre

While he has a title

Que c'est un seigneur

What a lord it is.

On attend de lui

We are waiting for him.

Et qu'il prenne une décision

And that he makes a decision.

Mais il prend ce temps-là

But he takes that time.

Et c'est ce que

And that is what

C'est assez intéressant

It's quite interesting.

Parce que

Because

Dans notre société

In our society

Il y a beaucoup de gens

There are a lot of people.

Qui s'effondrent

Who collapse

Dans la société actuelle

In today's society.

Il y a beaucoup de gens

There are a lot of people.

Oui on est déchiré

Yes, we are wrecked.

On est déchiré

We are torn apart.

Il y a beaucoup de gens

There are a lot of people.

Qui font des burn-out

Who suffer from burnouts

Qui font des dépressions

Who suffer from depression

Qui sont au bout

Who are at the end

Qui

Who

Et moi j'ai toujours senti

And I have always felt

Que les personnes

Let the people

Qui font des dépressions

Who suffer from depression

Sont porte de l'éveil

They are the gateway to awakening.

Qu'il y a quelque chose

That there is something.

Au porte de l'éveil

At the threshold of awakening

L'éveil c'est toujours

Awakening is always

Un grand mot

A big word

Mais que

But what

C'est l'opportunité

It's the opportunity.

De peut-être

Of perhaps

Entrevoir quelque chose

Glimpse something

De soi

About oneself

Oui

Yes

C'est-à-dire que

That is to say that

La tristesse

The sadness

C'est une émotion

It's an emotion.

De reconstruction

Of reconstruction

Et si on ne passe pas

And what if we don't pass?

Par la tristesse

Through sadness

Par le deuil

Through mourning

On ne peut pas

We cannot.

Se reconstruire

To rebuild oneself

Donc ça fait partie

So that is part of it.

D'un process

Of a process

De reconstruction

Of reconstruction

Et le yoga

And yoga

Nous enseigne aussi

Teaches us also

A mieux nous

To better us

Déjà à mieux connaître

Already to know better

Notre corps

Our body

Et à sentir aussi

And to feel as well.

Quand la fatigue arrive

When fatigue sets in

Quand l'épuisement arrive

When exhaustion arrives.

Et quand tout ça arrive

And when all this happens

En fait

In fact

Mais on est

But we are

On est dans le flot

We're in the flow.

De nos actions

Of our actions

Alors que finalement

So that finally

On croit qu'on agit

We believe that we act.

Mais en fait

But actually

Souvent

Often

On agit

We act.

Automatiquement

Automatically

Et quand il faut

And when it is necessary.

Vraiment agir

Really act

Pour soi

For oneself

Ben

Ben

C'est là où ça devient difficile

That's where it gets difficult.

Ouais

Yeah

Par exemple

For example

J'entendais quelqu'un

I heard someone.

Qui disait

Who said

Tu vois tous les matins

You see every morning.

Tu te lèves

You get up.

Pour aller au boulot

To go to work

Donc tu vas bosser

So you are going to work.

Tu vas bosser

You are going to work.

Chez un patron

At a boss's place

Donc en fait

So actually

Ton patron te demande

Your boss is asking you.

Tiens est-ce que tu peux aller

Here, can you go?

Faire ça

Do that

Ok ben ouais

Okay, well yeah.

Je vais faire ça

I am going to do that.

Et là il n'y a aucun souci

And there is no problem at all.

En fait les gens nous disent

In fact, people tell us

Ou voilà

Here it is.

La société nous dit

The company tells us

Tu dois acheter ce pantalon

You must buy these pants.

Ouais pas de problème

Yeah, no problem.

Je vais acheter ce pantalon

I am going to buy these pants.

Je vais faire

I am going to do.

Et en fait t'agis comme ça

And in fact, you act like that.

Tout le temps de manière automatique

All the time automatically.

Et sans t'en rendre compte

And without realizing it

Finalement t'as pas en train

Finally, you're not on a train.

D'agir pour toi

To act for you.

Et là quand tu te dis

And when you tell yourself

Ben je vais dérouler mon tapis

Well, I'm going to roll out my carpet.

Et je vais agir pour moi

And I will act for myself.

Et je vais faire ce temps

And I will take this time.

De pause en fait

Actually a break.

Ben là c'est beaucoup plus difficile

Well, that's much more difficult.

En fait

In fact

Là ça devient

There it becomes

J'ai pas le temps

I don't have time.

C'est dur

It's hard.

J'ai pas trop envie

I don't really feel like it.

Ouais

Yeah

Oui d'ailleurs c'est assez intéressant

Yes, it's actually quite interesting.

Parce que tu dis agir pour soi

Because you say to act for oneself.

Et dans la Bhagavad Gita

And in the Bhagavad Gita

Krishna

Krishna

Préconise à Arjuna

Recommends to Arjuna

D'agir depuis son soi

To act from one's self

Pas depuis le moi

Not since the month.

Pas depuis l'ego

Not from the ego

Mais depuis son soi

But since its self

Son soi profond

His deep self

Depuis son âme

From his soul

Depuis cette étincelle

Since that spark

De vie

Of life

Qui réside dans tout elle

Who resides in all of her.

D'aller chercher cette étincelle

To go find that spark.

Et d'agir depuis ça

And to act from that.

Donc c'est joli comme tu le dis

So it's nice as you say.

Et effectivement dans la vie

And indeed in life.

On est un peu comme une boule

We are a bit like a ball.

Qui est sur une pente

Who is on a slope?

Une balle qui est sur une pente

A ball that is on a slope.

Et puis on suit la courbe de la pente

And then we follow the curve of the slope.

Et le yoga parfois

And yoga sometimes.

C'est aller contre la pente

It's going against the tide.

C'est aller contre le sens des choses

It's going against the natural order of things.

Quitte parfois

Sometimes leaves

A se mettre contre des personnes

To stand against people.

Tu vois

You see

Mais de pas forcément

But not necessarily.

Suivre la pente de tout le monde

Follow the crowd.

La pente qui nous est donnée

The slope that is given to us.

Et parfois

And sometimes

Et bien

Well then

La vie

Life

Se rappelle à nous

Reminds us.

Et nous met des obstacles

And we put obstacles.

Je parlais de dépression

I was talking about depression.

Alors quand je parle de dépression

So when I talk about depression

Je parle vraiment d'un truc

I'm really talking about a thing.

Qui te cloue au lit

Who keeps you nailed to the bed?

Qui t'empêche de sortir du lit

Who is stopping you from getting out of bed?

Pendant plusieurs semaines

For several weeks

Pendant plusieurs mois

For several months

La vraie dépression

True depression

Tu vois

You see

Et parfois la vie se charge

And sometimes life takes charge.

Parce qu'il n'y a pas de hasard

Because there is no coincidence.

La vie se charge

Life takes care.

De te mettre face à des choses

To confront you with things.

De t'arrêter

To stop you.

Et de t'arrêter

And to stop you

Comme si elle te disait

As if she were telling you.

Pose-toi maintenant

Sit down now.

Comme tu disais

As you were saying

Il va falloir agir depuis

We will need to act from.

Il va falloir sortir de

We will have to get out of.

Tout à fait

Absolutely.

De ce mécanisme

Of this mechanism

Et de cette pente dans laquelle

And from this slope in which

Parce que tu vois bien

Because you can see well

Que ça ne marche pas

That it doesn't work.

Pour toi

For you

Moi je vois beaucoup de femmes

I see a lot of women.

Moi j'ai bientôt 40 ans

I am soon turning 40 years old.

Donc j'ai beaucoup d'amis de mon âge

So I have many friends my age.

Qui ont passé leur vie

Who have spent their lives

Dans une jolie maison pavillonnaire

In a lovely detached house.

Avec le chien

With the dog

Les enfants

The children

Les vaches

The cows

Les vacances

The holidays

Avec les beaux-parents

With the in-laws

Et donc un confort absolu

And so absolute comfort.

Très confortable

Very comfortable

Et puis un jour

And then one day

Ça prend une grosse claque

It takes a big hit.

J'ai jamais rien fait toute seule

I've never done anything by myself.

J'ai jamais habité toute seule

I have never lived alone.

Je suis jamais allée au restaurant toute seule

I have never gone to a restaurant alone.

Je suis jamais sortie de ma zone de confort

I've never stepped out of my comfort zone.

Je me suis jamais mise en difficulté

I've never put myself in a difficult position.

Et bim

And bam

La vie se charge pour toi

Life is taking care of you.

Et là d'un seul coup

And then all of a sudden

Quand l'autoroute est trop confortable

When the highway is too comfortable

En général

In general

Il y a un bouchon

There is a traffic jam.

Il y a une prise de conscience

There is an awareness.

C'est pas obligé

It's not mandatory.

D'être une chose grave

To be a serious matter

Parce que bon

Because well

On n'est pas obligé

We are not obligated.

De prendre des claques dans la porte

To get slapped by the door.

Dans la figure

In the figure

Pardon

Sorry.

Des claques dans la figure

Slaps in the face.

Ou des portes

Or doors

Dans la figure

In the figure

Pour réagir tout le temps

To react at all times.

Mais oui

But yes

Il y a des

There are some

Il y a des prises de conscience

There are awakenings.

Qui sont nécessaires

Who are necessary

C'est pour ça qu'on dit

That's why we say

Crise de la quarantaine

Midlife crisis

Crise de la cinquantaine

Midlife crisis

Oui il y a des prises de conscience

Yes, there is awareness.

Oui il y a une chercheuse

Yes, there is a researcher.

Qui disait

Who said

Qu'en 5 ans

In 5 years

Sur la confiance en soi

On self-confidence

Sur l'estime de soi

On self-esteem

En 5 ans

In 5 years

Si pendant 5 ans

If for 5 years

Tu prends aucun risque

You're not taking any risks.

Tu sors pas de ta zone de confort

You don't step out of your comfort zone.

Jamais

Never

Tu fais jamais des trucs

You never do stuff.

Je sais pas

I don't know.

T'aimes pas ton boulot

You don't like your job.

Mais tu prends pas le risque

But you don't take the risk.

D'en changer etc

To change it, etc.

Tu fais pas des petites actions

You don't do small actions.

De mindset

The mindset

De changer ta routine

To change your routine.

Je sais pas mon copain

I don't know, my friend.

Maintenant il a changé sa routine

Now he has changed his routine.

Maintenant il fait le sport le matin

Now he does sports in the morning.

C'est un truc tout bête

It's a silly thing.

Mais ça lui change la vie et tout

But it changes his life and everything.

Mais en 5 ans

But in 5 years

Tu peux prendre plein de risques

You can take plenty of risks.

Et te casser la figure

And break your face.

Mais tu vas gagner

But you are going to win.

Beaucoup plus en estime de toi

Much more in esteem of you.

Et tu vas gagner

And you are going to win.

Qu'en 5 ans

In 5 years

Ne prendre aucun risque

Take no risks.

Tout va bien

Everything is fine.

Mais là en fait

But actually there.

Tu perds petit à petit

You are losing little by little.

C'est très subtil

It is very subtle.

Tu le sens pas

You don't feel it?

Et tu perds ton estime

And you lose your self-esteem.

Tu perds ton pouvoir

You are losing your power.

Moi je trouve que ce mot

I find that this word

Il est important

It is important.

Après il résonne ou il résonne pas

After it resonates or it does not resonate.

Mais tu donnes ton pouvoir

But you give your power.

Finalement à l'automatique

Finally to the automatic.

Le pilote automatique

The autopilot

Et tôt ou tard

And sooner or later

J'espère

I hope.

Qu'on s'en rend compte

Whether we realize it or not.

Et après

And after

C'est une révélation

It's a revelation.

C'est renaître

It's to be reborn.

C'est une révélation

It’s a revelation.

Retrouver l'action

Find the action.

Comme tu dis

As you say

L'action est difficile

The action is difficult.

Mais qui vient

But who is coming?

Pas de ton égo

No ego of yours.

Et du côté facile

And on the easy side.

Mais l'action de

But the action of

Je sais que je dois faire ça

I know that I have to do this.

Ça va être super dur

It's going to be really hard.

Mais c'est ça que je dois faire

But that's what I have to do.

Oui oui

Yes yes

Exactement

Exactly

Il y a des prises de conscience

There are awakenings.

Alors il y a des actions

So there are actions.

On a besoin effectivement

We indeed need.

D'une prise de conscience

Of an awareness

Prise de confiance

Building confidence

Ça marche aussi

That works too.

Et d'une prise de conscience

And a realization

Et de s'ancrer en soi

And to anchor oneself within.

De se centrer

To center oneself.

Et de savoir si cette action

And to know if this action

Elle est uniquement égoïste

She is only selfish.

Parce qu'il y a une notion

Because there is a notion

Qu'on n'a pas encore évoquée

That we have not yet mentioned.

C'est que Krishna nous dit

This is what Krishna tells us.

Tu dois agir

You must act.

Mais tu dois agir

But you have to act.

En abandonnant les fruits de l'action

By abandoning the fruits of action.

Sans t'approprier les fruits de l'action

Without claiming the fruits of action.

C'est-à-dire que tu ne dois pas agir

That is to say, you should not act.

Depuis ton égo

From your ego.

Tu ne dois pas agir

You must not act.

Depuis ton égo

From your ego

Tu dois agir

You must act.

De façon à ce que l'action

In order that the action

Profite à tous

Enjoy everyone

Alors c'est très large

So it's very broad.

C'est très vaste

It's very vast.

Ce terme profite à tous

This term benefits everyone.

Mais tu dois agir

But you must act.

Depuis ton soi

From your self

Pas depuis ton moi

Not since your me

Donc les fruits de cette action

So the fruits of this action.

Eh bien

Well then

Tu dois t'en défaire

You must get rid of it.

Si tu attends les fruits de l'action

If you wait for the fruits of action

Si tu fais une action

If you take an action

Pour avoir une rétribution

To receive a reward.

Eh bien c'est qu'il y a quelque chose

Well, it's that there is something.

Qui n'est pas tout à fait centré

Who is not quite centered

C'est quelque chose

It's something.

Qui n'est pas tout à fait centré

Which is not quite centered.

Et

And

Et pareil pour l'échec

And the same goes for failure.

Et du coup il nous dit aussi

And so he tells us too

De travailler l'équanimité

To cultivate equanimity.

C'est-à-dire que tu dois

That means you have to.

Si l'action que tu as menée

If the action you took

Est couronnée de succès

Is crowned with success.

Ou couronnée d'échec

Or crowned with failure

Cet échec ou ce succès

This failure or this success

Doit t'atteindre modérément

Must reach you moderately.

Ça ne doit pas te dévaster

It shouldn't devastate you.

Ou te faire gonfler le melon

Where to get your head inflated.

Tout à fait

Absolutely

Parce que quand tu donnes ton

Because when you give your

Tu attribues ton succès

You attribute your success.

Ou ta réussite

Where is your success?

Entre les mains d'une tierce personne

In the hands of a third party.

Une tierce action

A third party action

Ou je serai heureux

Where I will be happy

Si je gagne tant

If I win so much

Qu'est-ce qu'il va se passer

What is going to happen?

Le jour où tu ne gagnes pas

The day you don't win

Exactement cette somme-là

Exactly that amount.

Tu vas être malheureux

You are going to be unhappy.

Du coup tu donnes un rapport

So you're giving a report.

Tu crées un rapport émotionnel

You create an emotional bond.

Avec des choses qui te rapportent

With things that bring you income.

Et un rapport de dépendance

And a report of dependency.

C'est-à-dire que ton bonheur

That is to say that your happiness

Est dépendant de la réussite

Is dependent on success.

Ou le succès

Where the success

Ou la réussite

Or success

Ou l'échec

Or the failure

Ou l'échec relatif

Or the relative failure

Quand tu parles d'une somme d'argent

When you talk about an amount of money.

Par exemple

For example

L'échec relatif

Relative failure

Il semblerait qu'on soit

It seems we are.

Que notre bonheur soit

May our happiness be.

Relié à quelque chose

Linked to something

De plus subtil que ça

More subtle than that.

Du non-attachement, ouais

About non-attachment, yes.

Ouais

Yeah

Il y a cette idée effectivement

There is indeed this idea.

Du non-attachement

Non-attachment

Du renoncement

Of renunciation

Alors ces termes-là

So those terms

Sont toujours un peu

Are always a little bit

Un peu mal perçus

A little poorly perceived.

Parce que renoncer

Because to give up

Non-attachement

Non-attachment

Donc on se dit

So we say

Ah oui, on doit être

Ah yes, we must be

Un ascète

An ascetic

On doit renoncer à tout

We must give up everything.

On doit s'éloigner

We must move away.

De la vie pratique

Practical life

Et on doit s'enfermer

And we have to lock ourselves in.

Dans une grotte

In a cave

Il ne s'agit pas de ça

It's not about that.

Il s'agit juste

It's just about.

De mettre l'attachement

To attach the attachment

Au bon endroit

In the right place

Et à sa juste place

And in its rightful place.

Mais justement

But precisely

Là on peut arriver

There we can arrive.

Dans cette deuxième partie

In this second part

Où on va essayer de replacer ça

Where we will try to put that back.

Dans le contexte actuel

In the current context

Avec des choses très actuelles

With very current things.

Un exemple tout bête

A silly example.

Prendre un cours de yoga

Take a yoga class.

Moi j'ai des fois

Sometimes I do.

Des personnes

People

Une personne qui me dit

A person who tells me

J'ai réservé ce cours

I booked this course.

J'espère que ça va être bien

I hope it's going to be good.

Et du coup

And so

C'est vraiment

It's really

Tu dis ma main

You say my hand.

C'est dommage

It's a shame.

Parce que

Because

Tu es en train d'espérer

You are hoping.

Que ça va être bien

How nice it’s going to be.

En fait

In fact

Oui ça va être bien

Yes, it's going to be good.

Si tu décides

If you decide

Que ça va être bien

It's going to be great.

Et si tu te détaches

And what if you let go?

Et c'est juste un cours de yoga

And it's just a yoga class.

Tu vois

You see

Et oui ça va être bien

Yes, it's going to be good.

Parce que tu vas pouvoir

Because you will be able to

Prendre des choses cool

Take cool things.

Des choses

Things

Peut-être ça commence

Maybe it's starting.

Aussi par ça

Also by that

Par ce non-jugement

By this non-judgment

De ce que c'est

Of what it is

On se met une pression

We put pressure on ourselves.

Pour tout quoi

For everything.

Oui voilà

Yes, here it is.

C'est-à-dire qu'il y a

That is to say that there is

Beaucoup de projections

Many projections

On projette notre bonheur

We project our happiness.

Sur

Sure

Sur des choses qui

On things that

De toute façon

Anyway

Dont la réalisation

Whose realization

Ne nous appartient pas

Does not belong to us.

C'est-à-dire que

That is to say that

Projeter son bonheur

Projecting one's happiness

Sur un cours qui va être bien

On a course that is going to be good.

Ou un cours qui va être pas bien

Or a class that is not going to be good.

On ne sait pas

We don't know.

C'est comme parier

It's like betting.

Et juste

And just

Justement

Exactly

Soyons des parieurs

Let's be gamblers.

Soyons des joueurs

Let's be players.

L'idée de jouer avec la vie

The idea of playing with life

L'idée de

The idea of

Et de regarder la vie

And to look at life.

Avec un sourire

With a smile

Avec un

With a

Comme un enfant

Like a child

Il rentre dans un cours de yoga

He enters a yoga class.

Ils sont fous du résultat

They are crazy about the result.

Ils sont fous de rééquilibrer

They are crazy about rebalancing.

Son système nerveux

His nervous system

Voilà

Here it is.

Et ils s'en foutent

And they don't care.

Qu'il y aura telle posture

That there will be such a posture.

Ou telle posture

Or such a posture

Parce que

Because

Projeter c'est s'enfermer

To project is to enclose oneself.

C'est-à-dire

That is to say

Tu fermes le truc

You close the thing.

Et puis

And then

Ça veut dire

That means

Que t'as des critères

What criteria do you have?

Qui disent que

Who say that

Un cours de yoga est bien

A yoga class is good.

Ou un cours de yoga

Or a yoga class.

N'est pas bien

Not good.

Et c'est dommage

And it's a shame.

Tu perds la magie aussi

You're losing the magic too.

Et le yoga

And yoga

C'est vraiment

It's really

L'instant présent

The present moment.

Alors ça aussi

So that too.

C'est un peu galvaudé

It's a bit cliched.

Etc

Etc.

Mais c'est vraiment ça

But that's really it.

Qu'est-ce

What is it?

Vivons l'instant

Let's live in the moment.

Et même si

And even if

Soi-disant

So-called

C'est pas bien

It's not good.

D'une

Of a

Comme tu dis

As you say

C'est pas grave

It's not a big deal.

Mais le bien

But the good.

Et le pas bien

And not well.

Encore une fois

Once again

Ce sont deux

These are two.

Deux aspects

Two aspects

D'une même chose

Of the same thing

Ce sont deux aspects

These are two aspects.

De la vie

Of life

Et c'est relatif

And it's relative

Et ça nous vient

And it comes to us.

Des romains en fait

Some Romans, in fact.

Cette

This

Notion du bien

Notion of good

Et du pas bien

And not well.

Et c'est très ancré

And it is very ingrained.

En fait

In fact

Parce qu'on voit bien

Because we can see clearly.

Que

What

En tout cas

In any case

En France

In France

Là où moi je vis

Where I live

C'est tout bête

It's all silly.

C'est

It is

Bonne

Good

Bonne année

Happy New Year

Tu vois

You see.

Donc c'est

So it is

Ça veut dire

That means

Que les autres années

Than in previous years.

Elles étaient mauvaises

They were bad.

Ou

Or

C'est tout bête

It's so silly.

Mais en fait

But in fact

Oui ou que l'année

Yes or what year

Va être pourrie

It's going to be rotten.

Si elle est pas bonne

If it's not good.

Ouais

Yeah

C'est

It is

Soit dit

So be it.

Vous êtes avec moi

You are with me.

Vous êtes contre moi

You are against me.

Ou il faut être à droite

Or we need to be on the right.

Ou il faut être à gauche

Or you have to be on the left.

Bon voilà

Here you go.

C'est ça

That's it.

Donc

So

Qu'est-ce qu'on peut faire

What can we do?

Enfin

Finally

Qu'est-ce que ça veut dire

What does that mean?

Être un yogi

To be a yogi

En 2024

In 2024

C'est-à-dire

That is to say

En 2024

In 2024

On va parler

We're going to talk.

D'une grande ville

From a big city

Comme Paris

Like Paris

Parce que c'est là

Because it's there

C'est là où on se trouve

That's where we are.

Mais

But

Dans un contexte

In a context

De

From

Binarité

Binarity

De la société

From the company

Voilà

Here you go.

On est en plein dedans

We're right in the thick of it.

En plus là

On top of that

Dans un contexte

In a context

D'individualisme

Of individualism

Et de

And of

Capitalisme

Capitalism

Consumérisme

Consumerism

Parce que moi

Because me

Je veux bien vivre

I want to live well.

Comme un yogi

Like a yogi

Génial

Awesome

Mais tu vois

But you see

J'ai pas envie

I don't feel like it.

D'habiter dans une grotte

Living in a cave

Donc est-ce que

So is it that

Je suis pas une vraie yogi

I am not a real yogi.

Tu vois

You see

Ben justement

Well exactly.

La Bhagavad Gita

The Bhagavad Gita

Nous parle de ça

Let's talk about that.

Et c'est en ça

And that's in this

Que c'est un texte

What a text it is.

Fabuleux

Fabulous

Et très novateur

And very innovative.

C'est que

It's that

Krishna nous enseigne

Krishna teaches us.

Que le yoga

What yoga

Apparaît dans l'action

Appears in the action

Il apparaît pas

He doesn't appear.

Justement dans l'inaction

Exactly in inaction.

Dans une grotte

In a cave

Où tu restes

Where do you stay?

Des dizaines d'années

Tens of years

A méditer

To meditate on

Il dit

He says.

Le yoga

Yoga

C'est chaque instant

It's every moment.

Et c'est dans chaque action

And it is in every action.

Et ce qui compte

And what matters

C'est pas

It's not

Que tu fasses

That you do

Ou que tu fasses pas les choses

Or that you aren't doing things.

Mais c'est

But it is

Comment tu les fais

How do you do them?

Dans quel état d'esprit

In what state of mind

Et depuis où

And since where

Où tu te situes

Where do you stand?

Dans l'action

In action

D'où tu pars

Where are you leaving from?

Est-ce que tu pars

Are you leaving?

De ton

Of your

De ton centre

From your center

Est-ce que tu prends le temps

Are you taking the time?

De se centrer

To center oneself

Est-ce que tu pars

Are you leaving?

De cet élan du coeur

From this surge of the heart

Qui va t'amener à l'action

Who will drive you to action?

Est-ce que tu pars

Are you leaving?

De l'ego

Of the ego

Du moi

Of me

De moi je veux

Of me, I want.

Moi j'ai

I have

Moi je veux posséder

I want to possess.

Je veux garder

I want to keep.

Je veux

I want.

Ou est-ce que tu pars

Where are you going?

De cette étincelle

From this spark

De cet élan

From this impetus

Qui te mène à l'action

Who drives you to action?

Qui te

Who you

Et donc

And so

Sans résultat

Without result

Sans

Without

C'est-à-dire

That is to say

T'as envie d'aider quelqu'un

Do you want to help someone?

Exactement

Exactly

Tu vas pas attendre

You're not going to wait.

Que lui soit reconnaissant

Let him be grateful.

Ou que ceci

Or that this

Ou que cela

Wherever that is

Et ça c'est difficile parfois

And that is difficult sometimes.

Parce que

Because

Moi je suis quelqu'un d'aidant

I am someone who helps.

Et puis j'aide

And then I help.

Et puis je m'en fiche

And then I don't care.

Je suis contente et tout

I am happy and everything.

Et des fois ça m'allait

And sometimes it suited me.

D'un coup d'un seul

All of a sudden

Me dire

Tell me

Non mais attends

No, but wait.

Je t'ai fait ça

I did that for you.

Je t'ai donné ça

I gave you that.

Et toi tu me donnes

And you give me

Quoi là

What's there?

Enfin tu vois

Finally, you see.

C'est d'un seul coup

It's all at once.

C'est un truc qui vient de nulle part

It's something that comes out of nowhere.

Ça tombe

It's falling.

Ah mais attends

Oh but wait

Et dans ces moments-là

And in those moments

Je me dis

I tell myself

Ben non

Well no.

Non

No

Tais-toi

Shut up.

Enfin

Finally

Tu l'as pas fait pour ça

You didn't do it for that.

Ouais

Yeah

Tu l'as pas fait pour ça

You didn't do it for that.

Alors effectivement

So indeed

C'est une grande discipline

It's a great discipline.

Après

After

Il peut y avoir

There can be

Une remise en question

A reassessment

De ces actions

Of these actions

Et de se dire

And to tell oneself

Bon ok

Good okay

Alors j'agis

So I act.

De façon très généreuse

In a very generous way.

Etc

Etc.

Mais en fait

But in fact

Est-ce que j'agis vraiment

Am I really acting?

Est-ce que

Is it that

Est-ce que je fais

Am I doing?

Les bonnes actions

Good deeds

Envers cette personne

Towards this person.

Est-ce qu'il ne faut pas

Shouldn't we?

Que je rectifie des choses

That I correct things.

Est-ce que je ne suis pas

Am I not?

En train moi

Train me

De quelque part

From somewhere

Me faire plaisir

To please myself

En voulant donner

In wanting to give

Des conseils non sollicités

Unsolicited advice

Par exemple

For example

Et c'est de la projection

And it's projection.

Exactement

Exactly

Et c'est du contrôle

And it's about control.

C'est du contrôle

It's control.

Exactement

Exactly

Qu'on adhère à nos idées

That we adhere to our ideas.

Parce qu'on est de bons conseils

Because we give good advice.

Etc

Etc.

Et puis

And then

C'est exactement

It is exactly.

Ce que tu dis

What you say

Et ça on le voit

And we can see it.

Avec nos élèves

With our students

On répond à des questions

We answer questions.

Qu'on ne nous a pas posées

That we were not asked.

Parfois

Sometimes

Tu vois

You see.

Dans l'envie d'aider

In the desire to help

Il faut

It is necessary

Et on nous parle

And we are being told

De discernement

Of discernment

Dans la Bhagavad Gita

In the Bhagavad Gita

Justement

Exactly.

Avant d'agir

Before acting

Il faut

It is necessary.

Faire ce retour

Make this feedback.

Et essayer de discerner

And try to discern

Ce qui est nécessaire

What is necessary

Et ce qui n'est pas nécessaire

And what is not necessary

Et dans une aide

And in a help

Apportée

Brought

Il faut savoir

One must know.

Si on aide vraiment la personne

If we really help the person.

Ou si on se fait plaisir

Or if we indulge ourselves

Et on sait que

And we know that

L'enfer est pétri

Hell is kneaded.

De bonnes intentions

Good intentions

Donc il faut faire attention

So we need to be careful.

A notre

To our

A nos actions

To our actions

Dites positives

Say positives

D'aide

Help

Envers les personnes

Towards people

Parce que

Because

Ça part toujours

It always goes away.

D'une bonne intention

Of a good intention

Ça part toujours

It always leaves.

D'une bonne intention

With good intention

Mais est-ce que l'action

But is the action

Est juste par rapport à ça

Is it fair regarding that?

C'est ça

That's it.

Qu'il faut déterminer

That must be determined.

Avec des bonnes intentions

With good intentions

On peut faire

We can do.

Elle est fausse

She is false.

Le plus important

The most important

C'est l'intention

It's the intention.

Mais

But

En fait

In fact

C'est souvent

It's often.

Avec des bonnes intentions

With good intentions

Que

What

Moi hier

Me yesterday

J'ai entendu une maman

I heard a mom.

Pleine de bonnes intentions

Full of good intentions.

Dire à sa fille

Tell his daughter

Quand on est une grande fille

When you are a big girl

On ne pleure pas

We don't cry.

Tu vois

You see

Je suis sûre

I am sure.

Que si elle s'entendait le dire

That if she heard herself say it

Elle se dirait elle-même

She would tell herself.

Merde je suis con

Shit, I’m dumb.

Mais

But

Et bien sûr

And of course

C'est

It is

Voilà

Here it is.

On fait tout ça

We do all of that.

Tout le temps

All the time

Mais je suis

But I am

Moi je suis d'accord

I agree.

Sur c'est le comment

About how it is.

Comment on fait

How do we do it?

Des petites choses

Little things

Alors

So

Je suis un peu

I am a little

Enfin je suis un peu choquée

Finally, I am a bit shocked.

Moi souvent

Me often

Quand je vois

When I see

Comment

How

Les gens te regardent

People are looking at you.

Quand tu

When you

Moi j'arrive dans un café

I arrive at a café.

Le mec il me tourne le dos

The guy is turning his back on me.

Pendant cinq minutes

For five minutes

Tu vois

You see.

Je me

I me

Ça me choque

That shocks me.

Parce que je me dis

Because I tell myself

Le plus important

The most important

C'est pas le café

It's not the coffee.

Le plus important

The most important

C'est comment tu dis bonjour

That's how you say hello.

A quelqu'un

To someone

Comment tu regardes

How do you look?

Est-ce que tu regardes

Are you watching?

Les gens dans les yeux

People in the eyes

Est-ce que tu dis

Are you saying?

Oui tout simplement

Yes, just simply.

Bonjour quoi

Hello what

Tu vois

You see

C'est dans les petites

It's in the small things.

Comment tu fais ton ménage

How do you do your cleaning?

Chez toi

At your place.

Est-ce que

Is it that

Comment tu

How are you?

Voilà

Here it is.

Comment tu fais

How are you doing?

Les petites choses

The little things

Du quotidien

Of daily life

Comment tu te brosses les dents

How do you brush your teeth?

Tu te brosses les dents

You are brushing your teeth.

En train de

In the process of

Et en même temps

And at the same time

Tu fais dix milliards de trucs

You're doing ten billion things.

Je lève la main

I raise my hand.

Parce que

Because

Je suis un peu comme ça

I am a little like that.

Tu vois

You see

Mais c'est ça en fait

But that's it, actually.

Qui est le plus important

Who is the most important?

C'est pas comment tu fais

It's not how you do it.

La posture bidule

The thingamajig posture

Qu'est-ce qu'on

What do we

Enfin

Finally

Moi je sais pas toi

I don't know about you.

Moi je m'en fiche un petit peu

I don't care a little bit.

De savoir ce que mes élèves

To know what my students

S'affairent ou pas

Whether they are busy or not

Comme posture

As a posture

Ah oui complètement

Oh yes, completely.

Bah voilà

Well there you go.

Mais plus

But more

Comment est-ce qu'on fait

How do we do it?

Les petites choses

The little things

Ça c'est peut-être

That might be.

Déjà un indice

Already a clue

De

Of

Vivre entre guillemets

Living in quotation marks

Comme un yogi

Like a yogi

Oui c'est l'intention

Yes, that's the intention.

Que tu y mets

What you put into it

La présence

The presence

Que tu y mets

What you put into it

Effectivement

Indeed

Que ce soit dans le postural

Whether it is in posture

Dans le relationnel

In relationships

Et

And

Et c'est vrai

And it's true.

Que les petites interactions

That the small interactions

On nous parle de

We are being told about

Tu vois dans la vague

You see in the wave.

La vague digitale

The digital wave

L'art d'agir

The art of acting

Et comment agir

And how to act

Karma

Karma

Le karma

Karma

L'action

The action

Et il y a cette idée aussi

And there is this idea as well.

De

From

Dans le karma

In karma

Il y a aussi cette idée

There is also this idea.

Donc Arjuna

So Arjuna

Qui n'est pas là

Who is not there

Par hasard

By chance

Il est issu

He is from.

D'une lignée

Of a lineage

Ses parents

His parents

Sont issus

Are from

D'une caste

Of a caste

Alors chez nous

So at our place.

Les castes

The castes

C'est un peu plus dilué

It's a little more diluted.

Malgré tout

Despite everything

On appartient

We belong.

Des catégories

Categories

Socioprofessionnelles

Socioprofessional

On est

We are

Les enfants

The children

De parents

From parents

Qui ont

Who have

Eu cette éducation

I received this education.

Nos grands-parents

Our grandparents

Nos arrière-grands-parents

Our great-grandparents

Il y a eu des

There have been some

Il y a eu des événements

There have been events.

Des événements

Events

Parfois

Sometimes

Qui sont restés secrets

Who remained secret?

Et que nous portons

And that we bear

Malgré nous

In spite of ourselves

Peut-être dans nos gènes

Perhaps in our genes

Peut-être dans notre chair

Maybe in our flesh

Peut-être dans une mémoire

Maybe in a memory

Cellulaire

Cell phone

Tout à fait

Absolutely.

Et bien

Well then

Ce qu'on nous dit

What we are told

C'est que

It's that

On est reliés

We are connected.

On est tous

We are all

Interreliés

Interrelated

Mais

But

Intergénérationnellement

Intergenerationally

Reliés également

Also connected

Et

And

Quand on parle

When we talk

Du karma

Of karma

Des lois

Laws

Karmiques

Karmic

Quand j'essaie

When I try

De le

Of the

Le recoller

Reattach it.

Avec

With

Les gens

The people

Qu'on rencontre

That we meet

Par hasard

By chance

Le garçon de café

The café boy

Etc

Etc.

Et bien

Well then

Toutes ces petites

All these little ones

Interactions

Interactions

Et tout ce qui va

And everything that goes.

Découler

To stem from

De ces petites interactions

From these small interactions

Laissent des traces

Leave marks

Ça laisse des traces

It leaves marks.

Un garçon

A boy

Qui te tourne le dos

Who turns their back on you

Pendant 5 minutes

For 5 minutes

Ça te laisse une trace

It leaves a mark on you.

Et toutes

And all

Ces petites

These little

Traces

Traces

Toutes ces

All these

Ces actes

These acts

Qui ont des conséquences

Which have consequences.

Et bien

Well then

On est touché

We are touched.

Par ça

By that

Et donc

And so

On est tous

We are all

Interdépendants

Interdependent

L'action

The action

Que je vais avoir

What I am going to have

Va pas forcément avoir

Isn't necessarily going to have.

Une conséquence

A consequence

Sur la personne

About the person

Mais va avoir

But it's going to have.

Une conséquence

A consequence

Sur une autre personne

On another person

Et c'est en ça

And that is in this.

Que toutes ces petites actions

That all these little actions

La façon

The way

Dont je fais les choses

Of which I do things.

La façon

The way

Dont je pense

That I think.

Sans tomber

Without falling

Dans la pensée positive

In positive thinking.

Etc

Etc.

Mais me rendre compte

But realizing it

Que je pense ça

That I think that.

Si je pense un truc

If I think of something

Dégueulasse

Disgusting

Ne pas

Do not

Essayer de me rendre compte

Trying to realize.

Que je pense un truc dégueulasse

That I think something disgusting.

Là ok

There okay

Ah ouais

Oh yeah

Je pense ça

I think that.

Et pas être dans

And not be in

Je pense un truc dégueulasse

I think of something disgusting.

Et je pense à autre chose

And I think of something else.

Et je pense

And I think

Mais

But

Oui ne pas forcément

Yes, not necessarily.

Moi c'est ce qui m'est arrivé

Me, that's what happened to me.

Ce matin je me suis servi

This morning I helped myself.

En disant

While saying

Aujourd'hui c'est

Today it is

Pas un bon jour

Not a good day.

Je le sens

I feel it.

Hormonalement

Hormonalmente

Tout ce que tu veux

Anything you want.

Physiquement

Physically

Tu te lèves le matin

You get up in the morning.

Et tout

And everything

Et bien c'est drôle

Well, that's funny.

Parce que le fait

Because the fact

De vraiment l'avoir

Truly to have it.

Acté

Acted

Conscientisé

Awakened or made aware.

D'avoir dit

Having said

Ok là c'est comme ça

Okay, it's like that.

Enfin je sais pas

Well, I don't know.

Tout le monde le dit tout le temps

Everyone says it all the time.

Qu'il faut accepter

That must be accepted.

Quand ça va pas et tout

When things aren't going well and everything.

Mais ça c'est

But that is

C'est bien beau de le dire

It's all well and good to say that.

Mais là je l'ai

But now I have it.

Peut-être pour la

Maybe for the

Peut-être pas pour la première fois

Maybe not for the first time.

Mais en tout cas

But in any case

Je l'ai bien senti aujourd'hui

I felt it well today.

Ça m'a vraiment libéré

It really freed me.

Et puis finalement

And then finally

Tout se passe très bien

Everything is going very well.

Mais tout ça

But all that

C'est très subtil en fait

It's very subtle, in fact.

C'est un peu comme

It's a bit like

Une posture de yoga

A yoga pose

En fait

In fact

Le yoga c'est intéressant

Yoga is interesting.

De prendre

To take

Ce qu'on fait sur le tapis

What we do on the carpet.

Parce que

Because

Une posture de yoga

A yoga pose

Réussit entre guillemets

Succeeded in quotation marks

C'est à dire

That is to say

Là où on se sent bien

Where one feels good

Et là où on sent

And where we feel

Qu'il n'y a pas de douleur

That there is no pain.

Et que l'étirement

And that the stretching

Il est global

It is global.

Et que l'énergie

And that the energy

Est circule

It is circulating.

Et que tout est global en fait

And that everything is actually global.

Et que c'est pas

And that it's not

Plus le bras que la jambe

More the arm than the leg.

Mais que c'est tout le corps

But it's the whole body.

Qui respire

Who breathes

Et tout le corps

And the whole body

Qui s'aligne

Who aligns?

C'est très subtil

It's very subtle.

C'est d'une subtilité

It's quite subtle.

Et les mots

And the words

Et toutes ces petites traces

And all these little traces

Tout ça

All that

C'est très très subtil

It's very very subtle.

Et vivre comme un yogi

And live like a yogi.

C'est dans la subtilité

It's in the subtlety.

Et il n'y a peut-être pas

And there may not be.

Des grosses choses à faire

Big things to do

Il y a peut-être

Maybe there is

Des petites choses à faire

Small things to do

Des petites observations

Some small observations

Du quotidien

From daily life

Et vraiment

And really

Se reconnecter à soi

Reconnect with oneself.

Parce que plus tu te connectes à toi

Because the more you connect with yourself

Plus c'est subtil

The more subtle it is.

Plus c'est fin

The finer it is.

Plus tu sens

The more you feel

Le début de la fatigue arriver

The beginning of fatigue is coming.

Plus tu arrives à dire

The more you are able to say.

Je suis fatiguée

I am tired.

Ou je suis épuisée

Or I am exhausted.

Ou je suis juste

Where I am just.

Un petit peu chiffonné

A little bit wrinkled.

Et en fait

And in fact

C'est ça aussi

That's it too.

Que le yoga nous enseigne

What yoga teaches us

Je trouve physiquement

I find physically

C'est développer

It's developing.

Moi je dis toujours

I always say

Je fais la même posture

I do the same posture.

Qu'il y a 8 ans

That there is 8 years ago.

Quand tu me prends en pont

When you take me as a bridge.

Il y a 8 ans

Eight years ago.

Tu regardes une photo de moi

You are looking at a photo of me.

En train de faire un pont

In the process of making a bridge.

Il y a 8 ans

Eight years ago.

C'est le même

It's the same.

Sauf qu'aujourd'hui

Except that today

Je me sens

I feel.

Il y a de l'espace

There is space.

Il n'y a pas la moindre douleur

There is not the slightest pain.

Dans le sacrum

In the sacrum

Dans le bas du dos

In the lower back.

Dans les lombaires

In the lower back

Parce que moi

Because me

J'étais habituée

I was used to it.

À sentir

To feel

Comme les gymnastes

Like the gymnasts

Les danseuses

The dancers

Je suis loin d'être très souple

I am far from being very flexible.

Mais voilà

But here it is.

Et là ça respire

And there it breathes.

Et sur le papier

And on paper.

C'est bon

It's good.

C'est un pont

It's a bridge.

Sauf que moi

Except that I am

Je le vis très différemment

I saw it very differently.

Mais c'est vraiment

But it's really

Dans des toutes petites choses

In very small things

Des petites respirations

Small breaths

Des micro-ondes

Microwaves

Des micro-emplacements

Micro-locations

Et tout ça

And all that

C'est pas anodin

It's not insignificant.

En fait

In fact

Et rien n'est anodin

And nothing is trivial.

Et même une pratique

And even a practice.

De Yin Yoga

Of Yin Yoga

On se dit

We tell ourselves

Oui on va pas se blesser

Yes, we are not going to get hurt.

Oui mais c'est pas anodin

Yes, but it's not trivial.

En fait

In fact

Toutes ces petites choses

All these little things

Et tous ces petits détails

And all these little details

Et tous ces mots

And all these words

Qu'on dit à nos enfants

What we tell our children

Tout passe par le subtil

Everything passes through the subtle.

Ou la reconnaissance professionnelle

Or professional recognition

Tout ça

All that

Ça passe par

It goes through

Un truc tout bête

A simple thing

Le patron qui rentre dans la salle

The boss who enters the room.

Et qui te présente

And who introduces you?

À son client

To his client

J'en sais rien

I don't know.

Ou

Where

Moi je connais quelqu'un

I know someone.

Sans

Without

Il y a un de ses collègues

There is one of his colleagues.

À chaque fois

Every time

Qu'il vient dans le bureau

That he comes into the office.

Il laisse sa poubelle

He leaves his trash.

Dans le bureau

In the office

Du collègue

From the colleague

Ah oui

Oh yes

Tu vois

You see

Des micro-conneries

Micro-nonsense

Tu vois

You see

Et

And

Et ça

And that

C'est difficile quand même

It's still difficult.

De mettre le doigt

To point out

Sur ces petites subtilités-là

On these little subtleties.

Oui

Yes

Sans compter que

Not to mention that

Quand on fait du yoga

When we do yoga

Régulièrement

Regularly

On devient de plus en plus sensible

We are becoming more and more sensitive.

Donc

So

Et on devient

And we become

Et on ressent tout ça

And we feel all of that.

De plus en plus

More and more

Voilà

Here it is.

Et on s'en rend compte

And we realize it.

Et donc

And so

On devient de plus en plus fragile aussi

We are becoming increasingly fragile as well.

On peut se fragiliser

One can become frail.

J'avoue

I admit.

On peut se fragiliser

We can weaken ourselves.

Et

And

Et c'est

And it is

Et c'est intéressant

And it's interesting.

Parce que

Because

Il y a un moment

It's been a while.

On va quitter certains espaces

We are going to leave some spaces.

Qui sont trop agressifs

Who are too aggressive.

Ça veut pas dire

It doesn't mean.

Qu'on quitte la vie

Let’s leave life.

Mais ça veut dire

But it means

Qu'il faut aussi repérer

That must also be identified.

Les espaces

The spaces

Quand je parle d'espaces

When I talk about spaces

C'est au sens large du terme

It is in the broad sense of the term.

Ça peut être la famille

It can be family.

L'espace

Space

Ça peut être

It can be.

Je ne sais quoi

I don't know what.

Eh bien

Well then

Il y a des espaces

There are spaces.

Qui vont être trop nocifs

Who will be too harmful

Qui vont

Who are going

Où on va se rendre compte

Where we will realize.

Que c'est trop toxique

How toxic it is.

On supportait ça

We put up with that.

On supportait cette toxicité

We tolerated this toxicity.

Parce qu'on y était habitué

Because we were used to it.

Et parce qu'on était anesthésié

And because we were anesthetized.

Mais il y a un certain éveil

But there is a certain awakening.

Qui se fait en nous

Who is becoming within us

Et donc on dit

And so we say

Ok

Okay

Ça j'ai plus envie

I don't want that anymore.

Donc je vais

So I am going to

Et ça c'est une action aussi

And that's an action too.

Encore une fois

Once again

Oui l'action

Yes the action

Dans l'inaction

In inaction

Enfin

Finally

Le fait de ne pas agir

The fact of not acting.

Comme tu disais

As you were saying.

C'est toutefois une action

It is nevertheless an action.

Puisqu'il y a une pensée

Since there is a thought

Effectivement

Indeed

Mais c'est aussi

But it's also

Le fait de donner

The act of giving

L'action de donner le pouvoir

The act of giving power.

A quelqu'un

To someone

Ou quelque chose

Or something.

Quelque chose d'autre

Something else

Oui quand tu peux être dans

Yes, when you can be in.

Oui par exemple

Yes, for example.

L'inaction est une action

Inaction is an action.

Dans le sens aussi

In that sense too.

Where

T'es face à cette situation

You're facing this situation.

Tu n'agis pas

You are not acting.

En fait t'agis

In fact, you are acting.

Ben oui

Well yes

Parce que tu

Because you

Le truc va

The thing goes.

Et ça c'est vraiment

And that is really

L'essence même

The very essence

De la vague à l'habitat

From the wave to the habitat

Que c'est

What is it?

Que tu agisses

That you act

Ou que tu n'agisses pas

Or that you do not act.

La planète

The planet

Elle continue de tourner

She continues to turn.

La planète elle continue

The planet continues.

Donc elle va continuer

So she is going to continue.

Sans toi

Without you

Sauf que toi

Except for you.

Tu n'auras pas fait

You will not have done.

Ce qu'il y a à faire

What needs to be done

Oui

Yes

Et tu vas laisser

And you are going to let

Une trace

A trace

Et tu vas laisser

And you will let

Voilà

Here it is.

Tu vas laisser une trace

You will leave a mark.

Et dans l'idée aussi

And in the idea too.

De l'action

Some action

Et de

And of

C'est que

It's that

Dans la vague à l'habitat

In the wave to housing

Et aussi

And also

On peut le sentir

We can feel it.

On nous sait

We are known.

Qu'il y a certaines actions

That there are certain actions

Alors là on va parler

Now we are going to talk.

Plus de

More than

Alors pas destinée

So not meant.

Mais de

But more of

De facilité

Easily

Ou de

Or of

De don

Donation

Ou de

Or of

De voix

Of voice

De choses

Of things

Qui nous sont plus faciles

Who are easier for us.

A priori

A priori

Tu vois

You see

T'as des enfants

Do you have children?

Qui décident très bien

Who decides very well

A trois ans

At three years old.

Ça se voit beaucoup

It shows a lot.

Dans le monde de l'art

In the art world

Où t'as des gens

Where do you have people?

Qui ont des facilités

Who have facilities?

Pour certaines choses

For certain things

Et dans la vague à l'habitat

And in the wave to habitat

Il met le point là-dessus

He emphasizes that point.

En disant

By saying

En fait

In fact

C'est pas toi qui agis

It's not you who is acting.

Tu es agi

You are acting.

Dans le sens où

In the sense that

Tu as des prédispositions

You have predispositions.

Et il vaut mieux

And it's better

Travailler ces prédispositions

Work on these predispositions.

Que d'essayer

What to try

D'aller

To go

On peut essayer

We can try.

Mais

But

Dans la vague à l'habitat

In the wave to housing.

Il dit

He says.

Il faut revenir

We must come back.

A ton champ d'action

In your area of influence

Là où est ton champ d'action

Where is your area of expertise?

Plutôt que d'essayer

Rather than trying

D'aller chercher

To go get

Travailler le champ d'un autre

Working in someone else's field

C'est hyper intéressant

It's super interesting.

Parce que

Because

On parlait d'authenticité

We were talking about authenticity.

Parce que l'authenticité

Because authenticity

C'est l'action pure

It is pure action.

C'est le cinquième chakra

It is the fifth chakra.

La pureté

The purity

Qui vient juste après le coeur

Who comes just after the heart

Juste avant la raison

Just before the reason.

Et c'est aussi

And it is also

Être un artiste

To be an artist.

Et souvent

And often

Cette authenticité

This authenticity

Elle fait du mal

She is hurting.

Souvent

Often

Notre prédisposition

Our predisposition

Qui est notre talent

Who is our talent?

Peut être vue

Maybe seen

Comme un défaut

Like a flaw

Et donc

And so

Je pense que

I think that

C'est intéressant

It's interesting.

D'aller chercher

To go get

Un défaut

A flaw

D'aller chercher

To go get

Ce que tu crois

What you believe

Être un défaut

To be a flaw.

En fait

In fact

Ton originalité

Your originality

Ça peut être

It can be.

La façon dont tu t'habilles

The way you dress.

Tu vois

You see

Ça peut être

It can be.

La façon

The way

D'où tu joues

Where are you playing from?

De la clarinette

From the clarinet

Il y a plein d'artistes

There are plenty of artists.

Comme ça

Like that.

Je dis n'importe quoi

I'm talking nonsense.

Je pense à ça

I'm thinking about that.

Le grand corps malade

The great sick body

Par exemple

For example

Son défaut

His flaw.

C'est peut-être

It may be

Qu'il ne sait pas chanter

That he doesn't know how to sing.

Tu vois

You see

Le mec

The guy

Il en a fait

He did it.

Une discipline

A discipline

Qui est le slam

Who is the slam?

Je ne sais pas pourquoi

I don't know why.

Il me vient ça à l'esprit

It comes to my mind.

Mais je pense

But I think

C'est intéressant

It's interesting.

De revient

Of cost

Dans le

In the

Soi

Self

L'acceptation du soi

Self-acceptance

Prendre

Take

Un temps de recul

A moment of reflection.

De s'observer

To observe oneself

Et

And

Ce qui avait l'air

What seemed

Un problème

A problem

Est en réalité

Is actually

Ton talent

Your talent

Et c'est ça

And that's it.

Qui va servir

Who will serve?

En fait

In fact

Le monde

The world

C'est ça

That's it.

Qui va servir le monde

Who will serve the world

Parce que

Because

Non pas

Not at all

Qu'il y aurait

That there would be

Un chef d'orchestre

A conductor

Qui distribuerait

Who would distribute

Les rôles

The roles

Tu vois

You see

On ne parle pas

We don't talk.

Du tout de ça

Not at all.

C'est en ça

That's how it is.

Que tu vois

What you see

Le mot destin

The word destiny.

Destiné

Destined

C'est toujours

It's always

Un peu étrange

A little strange.

Ça prête souvent

It often lends itself.

À polémique

To controversy

Mais

But

, c'est que

it's that

Souvent

Often

On a des prédispositions

We have predispositions.

Ou des appétences

Or appetites

Qui amènent

Who bring

À des prédispositions

To predispositions

Qui sont étouffées

Who are suffocated

Socialement

Socially

Qui sont étouffées

Who are stifled.

Par la famille

By the family

Par l'école

By the school

Parce que

Because

Il vaut mieux faire

It's better to do.

Tel type d'études

Such type of studies

Ou il vaut mieux ceci

Or it is better this.

Ou il vaut mieux cela

Or it’s better this way.

Et en fait

And in fact

C'est là

It's there.

Où on va se déployer

Where we are going to deploy.

C'est là

It's there.

Où on va se déployer

Where we are going to deploy.

Se développer

To develop

S'épanouir

To flourish

Et c'est là

And it's there.

Où on va servir

Where we will serve

Et c'est là

And it is there.

Où on va servir

Where are we going to serve?

Les autres

The others

C'est là

It's there.

Où on va pouvoir servir

Where we will be able to serve.

Un chanteur

A singer

Un musicien

A musician

Un artiste

An artist

Il fait du bien

It feels good.

À énormément de monde

To a huge crowd.

Énormément de monde

A huge crowd.

Pessoa

Person

Qui est un auteur

Who is an author?

Un auteur

An author

Portugais

Portuguese

Qui a été

Who has been

On a découvert

It was discovered.

Ses poèmes

His poems

Presque après sa mort

Almost after his death.

Il était employé

He was employed.

De bureau

Of office

Tu vois

You see

Il était employé

He was employed.

De bureau

Office

Il racontait

He was telling.

Sa vie misérable

His miserable life

Etc

Etc.

Tant qu'employé

As long as employed

De bureau

Office

Il n'a rien fait

He did nothing.

En revanche

On the other hand

Il a laissé

He left.

Un chef-d'oeuvre

A masterpiece

À la poésie

To poetry

Mondiale

Global

Donc

So

Et après

And after

Je fais des petits ponts

I make little bridges.

Mais

But

Mais c'est en ça

But it's in that.

Qu'on est interconnecté

That we are interconnected.

C'est qu'on ne peut pas

It's that we can't.

Être tous

Being all

Directeurs marketing

Marketing directors

D'une grosse boîte

From a big box

Non

No

Puis on ne le souhaite pas

Then we do not wish it.

Et qu'il y a

And that there is

Mais on peut être

But we can be

Directeur marketing

Marketing Director

D'une grosse boîte

From a big box

Et puis être un super yogi

And then be a super yogi.

Certainement

Certainly

Et puis

And then

On peut être fait

One can be made.

Pour être directeur marketing

To be a marketing director.

Je n'ai rien contre

I have nothing against it.

Les directeurs marketing

Marketing directors

Ça m'est sorti comme ça

It just came out like that.

Je ne sais même pas ce que c'est

I don't even know what it is.

Mais on peut être

But one can be

Un excellent directeur marketing

An excellent marketing director.

Et on est à sa place

And we are in its place.

C'est ça

That's it.

Et on est à sa place

And we are in his place.

Il y a des grands dirigeants

There are great leaders.

Ou des gens

Or people

Qui sont à leur place

Who are in their place

Et qui ont aussi

And who also

Une vue altruiste

An altruistic view

D'une certaine manière

In a way

Mais qui sont à leur place

But who is in their place?

Tout à fait

Absolutely

Et plus ils sont critiqués

And the more they are criticized.

J'ai envie de dire

I feel like saying

Plus

More

Quelque part

Somewhere

Ils sont à leur place

They are in their place.

D'une certaine manière

In a way

Dans le sens où

In the sense that

Ils laissent anodins

They leave them harmless.

Ils laissent

They let go.

Personnes

People

Indifférents

Indifferent

Mais ils sont

But they are

Il faut

It is necessary.

Certainement

Certainly

Il y a besoin de ça

There is a need for that.

Mais

But

C'est intéressant

It's interesting.

De s'interroger

To wonder.

Sur

On

Ce que sont

What they are

Mon talent

My talent

Ce que l'on a

What we have

Vraiment envie de faire

Really want to do.

Surtout

Especially

Je vois là

I see there.

Avec

With

Parfaitement

Perfectly

Parcoursup

Parcoursup

Les parents

The parents

Qui sont

Who are

Très anxieux

Very anxious

De l'avenir

About the future

De leur enfant

From their child

Parce que

Because

Parcoursup

Parcoursup

C'est une espèce

It is a species.

De plateforme

Platform

Où les enfants

Where are the children?

Les enfants

The children

Les grands ados

The big teenagers

Les bacheliers

The graduates

Envoient leurs dons

Send their donations.

Et en fonction

And depending on

De la qualité

Of quality

De leur dossier

From their file

Leurs vœux

Their wishes

Pas leurs dons

Not their gifts

Pardon

Sorry

Ils envoient leurs vœux

They are sending their wishes.

Je voudrais

I would like

Telle école

Such a school

Et en fonction

And depending on

De la qualité

Of quality

De leur dossier

From their file

De leur mention

Of their mention

Au bac

At the baccalaureate

Et bien

Well then

Ils obtiendront

They will obtain.

Ce qu'ils veulent

What they want

Et

And

ases

asses

Et les

And the

Les gamins

The kids

Sont anxieux

Are anxious

Les parents

The parents

Sont anxieux

Are anxious.

Et la plupart

And most

Des choix

Choices

Sont des choix

Are choices

Raisonnables

Reasonable

Nous on a formé

We formed.

Pas mal

Not bad

De profs

Of teachers

De yoga

Of yoga

Enfants

Children

Je dis nous

I say we.

Parce que c'est

Because it is

Avec Caroline

With Caroline

Moi je forme pas

I don't train.

Les profs

The teachers

De yoga

Of yoga

Enfants

Children

Mais Caroline

But Caroline

Les forme

The forms

Dans l'école

In the school

Et on a eu

And we had

Cette discussion

This discussion

Que

What

Comme les parents

Like the parents

Sont anxieux

Are anxious

Effectivement

Indeed

Les enfants

The children

Font du piano

Play the piano.

Du judo

Some judo

Du basket

Some basketball.

Et là

And there

Et en fait

And in fact

Ils sont hyper sollicités

They are highly sought after.

Et

And

on va leur dire tiens ils sont hyperactifs

We'll tell them, look, they're hyperactive.

en fait ils ne sont pas hyperactifs

In fact, they are not hyperactive.

ils sont hyper stimulés

They are overly stimulated.

hyper stimulés partout

hyper stimulated everywhere

et c'est difficile

and it's difficult

de dire à un enfant bah ennuie-toi

to tell a child well, get bored

tu vois c'est bien si tu t'ennuies

You see, it's good if you're bored.

ils ne peuvent pas comprendre

they cannot understand

enfin c'est dit

finally it's said

oui parce que de l'ennui c'est un peu comme dans Krishna dans son chat

Yes, because boredom is a bit like in Krishna with his cat.

de l'ennui et bien il va sortir

Boredom, well he is going to go out.

alors Arjuna il sort des questionnements

So Arjuna is raising questions.

c'est pas un ennui c'est un effondrement

It's not a boredom, it's a collapse.

mais du rien il y a besoin de rien

but from nothing there is a need for nothing

et c'est de rien dont parle Arjuna

And it's nothing that Arjuna is talking about.

c'est à dire qu'à un moment il n'y a plus rien

that is to say that at one point there is nothing left

et là il y a un espace qui s'ouvre

and there is a space that opens up

et ce dialogue avec Krishna

and this dialogue with Krishna

c'est aussi ce dialogue que tu as avec toi-même

It is also that dialogue you have with yourself.

c'est aussi tu vois

it's also you see

c'est aussi sur deux plans

It is also on two levels.

toi et ta conscience

you and your conscience

toi et Jimmy Cricket

you and Jimmy Cricket

qui est sur ton épaule

who is on your shoulder

et l'enfant qui s'ennuie c'est ça

and the child who is bored that's it

c'est tout d'un coup il s'ennuie

all of a sudden he is bored

puis il va se créer un personnage imaginaire

then he is going to create an imaginary character

et de rien

and you're welcome

de cet ennui qui est rien

of this boredom that is nothing

c'est un espace libre

it's a free space

il crée

he creates

il crée et il va se découvrir

he creates and he will discover himself

justement aussi des talents

just also some talents

un talent de conteur, un talent de chanteur, un talent d'organisateur

a talent for storytelling, a talent for singing, a talent for organizing

parce qu'il va prendre un autre gamin, un deuxième gamin

because he is going to take another kid, a second kid

ils vont faire une pièce de date

They are going to make a date play.

oui de la difficulté

yes of difficulty

là où on veut éloigner la difficulté

where we want to distance ourselves from difficulty

où on dit la difficulté c'est pas bien

where we say difficulty is not good

en fait la difficulté fait partie

In fact, the difficulty is part of it.

de la création, fait partie du bien

of creation, is part of the good

le bien fait partie du mauvais, le mauvais fait partie du bien

The good is part of the bad, the bad is part of the good.

et on a besoin

and we need

des deux polarités

of the two polarities

et du coup

and as a result

le troisième sujet que je voulais aborder c'était

the third topic I wanted to discuss was

comment est-ce qu'on fait pour allier nos valeurs profondes

How do we combine our deep values?

aux valeurs capitalistes

to capitalist values

est-ce que

is it that

en fait c'est vraiment

In fact, it's really

c'est plutôt cette question là qui me tient à coeur

It's rather this question that is close to my heart.

est-ce que

is it that

on est de plus en plus dans une société individualiste

We are increasingly in an individualistic society.

ça c'est clair

That's clear.

maintenant on achète chez Monoprix

now we buy at Monoprix

on achète des monoparts de tarte

we buy pie slices

des monos

monkeys

voilà tout est en petit format

Here, everything is in small format.

voilà bon voilà

there you go good there you go

dans les cours de yoga

in yoga classes

moi je vois ça aussi

I see that too.

c'est mon tapis, c'est mon espace

it's my mat, it's my space

c'est machin c'est truc

it's thing it's stuff

j'ai pas trop envie de travailler à deux

I don't really want to work with someone else.

machin machin

thingamajig thingamabob

est-ce que le yoga

is yoga

et je pense même à des

and I even think of some

je vais prendre carrément même une pathologie

I'm going to take on even a pathology.

le TCA par exemple

the TCA for example

des trucs du comportement alimentaire

food behavior stuff

ou quelqu'un qui va avoir vraiment

or someone who is really going to have

une profonde, une vraie pathologie

a deep, a real pathology

comportementaliste

behaviorist

sur l'alimentation

on food

est-ce qu'à un moment donné

at a given moment

le yoga

yoga

ne t'enferme pas aussi

Don't lock yourself away either.

encore plus dans cette

even more in this

vraie fausse vérité

true false truth

c'est-à-dire que je fais du yoga

that is to say that I do yoga

donc je détiens la vérité

so I hold the truth

je suis autour de moi

I am around me.

c'est moi, c'est mon tapis

it's me, it's my carpet

c'est moi, moi, moi

it's me, me, me

toujours moi avant les autres

Always me before others.

toujours ma respiration avant les autres

always my breath before others

est-ce qu'à un moment donné

at some point

il n'y a pas un risque que le yoga nous enferme

There is no risk that yoga will trap us.

encore plus dans cet individualisme

even more in this individualism

si

if

si, si

yes, yes

dans le yoga

in yoga

et dans le hatha yoga

and in hatha yoga

il y a une notion

there is a concept

alors tu parlais du trouble alimentaire

So you were talking about eating disorders.

le trouble compulsif alimentaire

compulsive eating disorder

ouais, ouais

yeah, yeah

donc je vais parler juste de ça

So I'm going to talk just about that.

et puis après j'embrayerai sur le reste

And then I will move on to the rest.

c'est qu'il y a cette notion de contrôle

It is that there is this notion of control.

oui

yes

donc tu vois

so you see

tu vas contrôler tes pensées

you will control your thoughts

tu vas contrôler ce que tu manges

You will control what you eat.

tu vas contrôler

you will control

surtout ça passe par l'alimentation souvent

especially it often goes through diet

contrôler ce que tu manges

control what you eat

et puis tu vas te rendre compte que quand tu es plus léger

and then you will realize that when you are lighter

tu te sens mieux

Do you feel better?

que comme ceci, que comme cela

that this way, that that way

qu'il ne faut pas manger ceci parce que cela

that one should not eat this because of that

etc, etc

etc, etc

et là tu rentres dans un cercle psychologique

and there you enter a psychological cycle

et tu rentres dans un cercle vicieux

and you enter a vicious circle

et ça amène

and that brings

on est une machine, une physiologie

we are a machine, a physiology

et cette physiologie elle va

and this physiology it will

elle va

she goes

elle est contrôlée en quelque sorte

She is somewhat controlled.

ou elle est embarquée par la pensée

or she is carried away by thought

et tout ça va être dans une espèce d'avancée

and all of that is going to be in some kind of advancement

non contrôlée

uncontrolled

en fait on pense qu'on contrôle les choses

In fact, we think we control things.

mais en fait on arrive dans le non contrôle

but in fact we enter into non-control

et on mange de moins en moins etc, etc

and we eat less and less, etc., etc.

donc ça c'est

so this is

ça, ça se voit de plus en plus effectivement

Yes, it's becoming more and more evident.

donc je trouve que nous en tant que prof de yoga

So I find that we as yoga teachers...

on a

we have

ou en tant que formateur

or as a trainer

on a

we have

un devoir de remettre

a duty to submit

l'alimentation à sa place juste

the diet in its proper place

c'est à dire

that is to say

juste il faut bien manger

You just have to eat well.

voilà

there it is

des choses très

very things

la simplicité

simplicity

des choses voilà très simples

some things are very simple

des choses

things

de bon sens

common sense

et puis surtout donner

and then above all to give

plutôt que de dire il ne faut pas faire ça

rather than saying one shouldn't do that

il ne faut pas faire ça

You shouldn't do that.

donner les vertus de l'alimentation

give the virtues of nutrition

et ce que nous apporte l'alimentation

and what nutrition brings us

et tous les bienfaits

and all the benefits

on peut y aller dans le scientifique

We can go into the scientific field.

parce que parfois il faut être

because sometimes you have to be

ça dépend à qui on s'adresse

It depends on who you are addressing.

voilà les protéines

here are the proteins

les vitamines

the vitamins

les ceci, les cela

the this, the that

voilà pour éviter

there you go to avoid

d'être sous alimenté

to be undernourished

sous vitaminer

under vitaminized

après sur l'individualisme

after on individualism

et effectivement alors

and indeed then

on ne peut pas nier que

one cannot deny that

quand on commence à s'intéresser au yoga

when one begins to take an interest in yoga

il y a une espèce d'introspection

there is a kind of introspection

donc il y a une espèce de tout d'un coup

so there is a kind of all of a sudden

retour sur soi

self-reflection

et c'est surtout un retour sur moi

and it's mainly a reflection on myself

on confond un peu le retour sur soi

we somewhat confuse self-reflection

sur le retour sur moi

on the feedback about myself

et le retour sur moi c'est un peu

and the reflection on myself is a bit

l'extérieur

the outside

c'est un peu la périphérie

it's a bit on the outskirts

donc effectivement je vais

so indeed I will

j'ai besoin de vivre comme ça

I need to live like this.

j'ai besoin de manger ça

I need to eat that.

j'ai besoin dans le cours de yoga

I need in the yoga class.

effectivement j'ai besoin de cet espace

Indeed, I need this space.

j'ai besoin de ceci

I need this.

j'ai besoin de cela

I need that.

et on s'attache à la périphérie

and we cling to the periphery

on ne s'attache pas au travail profond

one does not get attached to deep work

en fait

in fact

parce que c'est plus facile

because it’s easier

d'abord de s'attacher

first to attach

au superficiel

on the surface

c'est au début

it's at the beginning

c'est le début

it's the beginning

mais je trouve qu'en tant que professeur

but I find that as a teacher

il faut très vite

It needs to be done very quickly.

casser cette tendance

break this trend

il faut très vite rentrer dans le lard

You need to get right to the point very quickly.

il faut très vite

It needs to be done very quickly.

moi je me suis vu

I saw myself.

je ne prends pas toujours les bons

I don't always take the right ones.

j'essaie de travailler la manière

I'm trying to work on the way.

mais je n'ai pas toujours les bonnes manières

but I don't always have good manners

mais je me suis vu

but I saw myself

des fois un peu sortir de mes gonds

sometimes I lose my temper a bit

quand je vois par exemple

when I see for example

le cours qui se remplit

the course that fills up

et puis les gens qui ne veulent pas bouger

and then the people who don't want to move

parce qu'ils ne veulent pas

because they don't want to

que le tapis soit à côté l'un de l'autre

that the carpets are next to each other

et ça ça rend fou

and that drives you crazy

et ça ça les rend fou

And that drives them crazy.

et ça

and that

ce genre de petites choses

this kind of little things

et même sur l'alimentation

and even on nutrition

je ne peux pas manger ça

I can't eat that.

parce que ceci

because this

parce que cela

because that

oh nanana

oh nanana

toutes ces barrières

all these barriers

où au bout d'un moment

where after a while

on ne peut plus vivre en fait

we can no longer live in fact

ouais là il faut casser ce truc

Yeah, we need to break this thing.

en fait tu ne peux plus prendre le train

Actually, you can no longer take the train.

parce que forcément ton voisin

because your neighbor necessarily

il va faire ceci

he is going to do this

il va faire cela

He is going to do that.

tu ne peux plus aller dans un autre pays

you can no longer go to another country

parce que forcément

because necessarily

ceci cela

this that

donc on se construit

so we are building ourselves

une espèce de forteresse

a kind of fortress

on se construit

we build ourselves

une espèce de monde idéal

a kind of ideal world

dans lequel

in which

dans ce monde idéal

in this ideal world

on va être heureux

We are going to be happy.

mais non

but no

et on pense être dans la vérité

and we think we are in the truth

puisque

since

on pense

we think

avoir tout compris du yoga

to have fully understood yoga

et on pense

and we think

voilà exactement

there it is exactly

en plus

in addition

on pense être dans la vérité

we think we are in the truth

parce que

because

on est dans une voie

we are on a path

on a choisi une voie

We have chosen a path.

qui est censée

who is supposed to

nous amener à la vérité

to lead us to the truth

je m'écoute

I listen to myself.

donc

so

voilà quoi

there you go

mais pour tempérer un peu ça

but to temper that a bit

ce n'est pas seulement

it's not just

un fonctionnement des yogis

a functioning of the yogis

mais c'est quand même

but it's still

un fonctionnement général

a general operation

c'est un individualisme

it is an individualism

ah ben oui

Oh well, yes.

nous on a notre petite

we have our little one

notre petite part

our little part

oui

yes

après on peut choisir

afterwards we can choose

d'être professeur d'asana

to be an asana teacher

ou on peut choisir

where we can choose

de thématiser ses cours

to thematize his courses

et puis de

and then of

de semer des petites graines

to sow small seeds

mais même en étant seulement

but even by being only

entre guillemets

in quotes

professeur d'asana

asana teacher

alors le simple fait

so the simple fact

de faire des exercices à deux

to do exercises in pairs

de sortir du tapis

to get out of the carpet

c'est déjà quelque chose

it's already something

bien sûr

of course

que les gens soient en interaction

that people be in interaction

on parle

we speak

on est tous en

we are all in

dans la bague à la guitare

in the ring at the guitar

on nous enseigne que

we are taught that

tout est interaction

everything is interaction

tout est

everything is

tout interagit

everything interacts

donc

so

il faut

it is necessary

effectivement

indeed

dans nos cours

in our classes

travailler cette interaction

work on this interaction

et ça peut être exactement

and it can be exactly

par le toucher

by touch

par

by

par le fait de changer aussi

by the act of changing as well

les tapis

the carpets

oui

yes

changer

change

mettre les gens face à face

putting people face to face

ou mettre

where to put

et les

and the

voilà

there you go

les bousculer un peu

to push them a little bit

aussi

also

les bousculer un peu

to jostle them a bit

et puis ils vont se rendre compte

and then they will realize

que

what

justement

just

on est dans une société

we are in a society

extrêmement individualiste

extremely individualistic

et que

and that

le toucher à sa grande part

touch has a large part

j'extrapole un peu

I'm extrapolating a bit.

mais

but

le toucher à sa grande part

touch plays a big part in it

et quand on travaille à deux

and when we work together

on touche l'autre

we touch the other

donc on apprend à toucher

so we learn to touch

et on est touché

and we are touched

il y a des gens

there are people

qui ne sont plus jamais touchés

who are never touched again

ou même qui vivent en couple

or even those who live as a couple

qui vivent en couple

who live as a couple

mais qui ne sont pas touchés

but who are not affected

et cette interaction là

and that interaction there

elle est importante

she is important

et ça peut nous

and it can us

reconnecter au monde

reconnect with the world

ça peut reconnecter les gens

It can reconnect people.

donc c'est

so it is

oui

yes

c'est

it is

oui c'est important de

yes it's important to

qu'on ait ça aussi

that we have that too

en tant qu'enseignant

as a teacher

en tant que formateur

as a trainer

de distiller ça

to distill that

de proposer des

to propose some

des moments de difficultés

moments of difficulty

des immersions

immersions

des

some

des moments de difficultés

moments of difficulties

de la communauté

of the community

moi

me

on a fait cette expérience là

we conducted that experiment

sur le dernier 200 heures

on the last 200 hours

on a pris un gîte

We rented a cottage.

et

and

tout le monde partageait

everyone shared

une chambre

a room

tout le monde partageait

everyone shared

la même cuisine

the same kitchen

pour 10, 12, 13 personnes

for 10, 12, 13 people

je ne sais plus

I don't know anymore.

et moi je me rappelle

and I remember

la première fois

the first time

que je suis allée dans les Alpes

that I went to the Alps

avec Simon Park

with Simon Park

où c'était

where it was

le chalet

the chalet

9 personnes

9 people

pas de supermarché

no supermarket

juste à côté

right next to

du coup moi

so me

j'étais là en mode

I was there in a mode.

ouais moi après

yeah me after

après le cours le soir

after the class in the evening

moi je vais rentrer

I'm going to go back.

je vais manger ça

I am going to eat that.

je vais me faire plaisir

I'm going to treat myself.

je vais aller à ça

I am going to go to that.

je vais me mettre dans mon coin

I will go to my corner.

je vais manger mon truc tranquille

I'm going to eat my thing calmly.

et tout

and everything

ben non

well no

en fait c'est pas possible

In fact, it's not possible.

tu vois

you see

et ben merci

Well, thank you.

merci

thank you

parce que cet inconfort

because this discomfort

ou ce changement de routine

or this change of routine

t'a fait découvrir plein de choses

introduced you to plenty of things

camper

camper

refaire des trucs

do things over

rock and roll

rock and roll

quoi

what

et c'est important

and it's important

c'est

it is

hyper important

hyper important

c'est

it is

hyper important

hyper important

tu disais

you were saying

pour en relier avec la Bhagavad Gita

to connect it with the Bhagavad Gita

ton

your

ton swadharma individuel

your individual swadharma

ne doit pas dépasser

must not exceed

le dharma

the dharma

collectif

collective

et tu disais aussi que

and you were also saying that

on s'arrête à

we stop at

moi

me

et non pas à soi

and not to oneself

mais à moi

but to me

c'est

it is

comme là on vient de le dire

as we just said

c'est au début

it's at the beginning

c'est

it is

c'est au début

it's at the beginning

on commence à pratiquer le yoga

we start practicing yoga

et tant mieux

and all the better

si déjà

if already

on a des personnes

we have people

qui arrivent à se dire

who manage to tell themselves

en fait moi je préfère

Actually, I prefer.

avec une brique

with a brick

comment tu te sens mieux dans ton corps

how do you feel better in your body

donc

so

mais c'est

but it is

que une partie finalement

that a part finally

c'est que une partie du décor

it's just part of the decor

il y a l'autre partie qui est

there is the other part which is

qui est vraiment d'aller

who is really going

chercher ce

look for this

mission de vie

life mission

collectif

collective

quelle est l'histoire

What is the story?

moi c'est un peu mon thème cette semaine

For me, it's kind of my theme this week.

on a tous une voix VOX

We all have a voice VOX.

et puis une voix VOIE

and then a voice PATH

on a

we have

peut-être oublié l'histoire

maybe forgot the story

d'avant

from the front

quelle est l'histoire qu'on veut raconter

What is the story we want to tell?

après

after

comment on peut utiliser

how can we use

ces incompréhensions du monde

these misunderstandings of the world

dans lequel on vit

in which we live

parce qu'on est dans une

because we are in a

il y a plein de gens

There are plenty of people.

qui ne comprennent pas

who do not understand

ce qui se passe

what's happening

mais c'est quoi ce monde

But what kind of world is this?

aujourd'hui quoi

what today

comment tu peux utiliser ça

How can you use that?

pour

for

en fait c'est une mine d'or

In fact, it's a gold mine.

pour nous enseignants

for us teachers

pour transformer

to transform

en quelque chose de créatif

into something creative

et c'est le devoir de l'enseignant

and it is the teacher's duty

c'est transmettre

it is to transmit

parler

speak

raconter

to tell

quelque chose qui va servir

something that will be useful

les gens

the people

je te laisse réagir à ça

I'll let you react to that.

c'est un peu plein de choses

it's a bit full of things

en même temps

at the same time

oui

yes

alors je vais commencer

So I will start.

entre le ZOI dharma

between the ZOI dharma

et le dharma

and the dharma

dans la Bhagavad Gita

in the Bhagavad Gita

on nous enseigne

we are taught

de prendre du recul

to take a step back

d'avoir le regard juste

to have the right perspective

c'est-à-dire

that is to say

de travailler

to work

son discernement

his discernment

c'est-à-dire

that is to say

d'où va partir

where it will leave from

notre action

our action

notre décision

our decision

d'où ça va partir

where it's going to start from

c'est-à-dire

that is to say

de travailler

to work

son discernement

his discernment

c'est-à-dire

that is to say

d'où va partir

where will it depart from

notre action

our action

notre décision

our decision

et ce ZOI dharma

and this ZOI dharma

c'est-à-dire

that is to say

ce que je vais faire

what I am going to do

ce que je vais réaliser

what I am going to accomplish

doit être en résonance

must be in resonance

devrait être en résonance

should be in resonance

avec le dharma

with the dharma

avec les lois de l'univers

with the laws of the universe

et les lois de l'univers

and the laws of the universe

on entend les lois biologiques

we hear the biological laws

les lois naturelles

the natural laws

la pluie ça mouille

The rain makes things wet.

oui la pluie ça mouille

yes the rain makes you wet

l'eau ça mouille

Water makes you wet.

le soleil se lève tous les jours

The sun rises every day.

etc etc

etc etc

et puis aussi

and then also

il y a des lois naturelles

There are natural laws.

des lois secrètes

secret laws

ou mystérieuses

or mysterious

qui régissent les hommes

who govern men

qui régissent les interactions

that govern interactions

entre les hommes

between men

qui régissent nos pensées

that govern our thoughts

qui régissent nos actions

that govern our actions

tout ce qu'on prend

everything we take

par exemple

for example

par hasard

by chance

des actions qui arrivent

actions that happen

par hasard

by chance

peut-être elles n'arrivent

maybe they don't arrive

pas par hasard

not by chance

alors encore une fois

so once again

je ne dis pas

I am not saying.

qu'il y a un chef d'orchestre

that there is a conductor

mais je dis

but I say

qu'on nous met

that we are given

sur notre roucle

on our loop

les choses

the things

dont on a besoin

that we need

que ce soit

so be it

un obstacle

an obstacle

que ce soit

be it

quelque chose

something

qu'on veut

that we want

que ce soit

whether it is

quelque chose

something

vu de façon

seen in a way

positive

positive

des fois

sometimes

on nous met des coups

We are being hit.

des fois

sometimes

on nous fait changer de route

We are being diverted.

des fois

sometimes

on nous recadre

We are being brought back in line.

des fois

sometimes

voilà

here it is

et toutes ces lois

and all these laws

elles existent

they exist

elles sont mystérieuses

They are mysterious.

mais

but

si on est attentif

if we are attentive

on peut un tout petit peu

we can a little bit

décoder

decode

en tout cas

in any case

elles peuvent nous interroger

They can question us.

tu vois

you see

ces événements

these events

qui nous arrivent

who are coming to us

on peut se dire

we can say to ourselves

pourquoi il m'arrive ça

why is this happening to me

au lieu de se poser

instead of questioning oneself

en victime

as a victim

en disant

by saying

je n'ai pas de chance

I don't have luck.

tu peux te dire

you can tell yourself

ok

ok

niveau 0

level 0

niveau 1

level 1

mais pourquoi ça m'arrive

but why does this happen to me

qu'est-ce que ça voudrait dire

What would that mean?

qu'est-ce

what is it

voilà

there you go

j'essaye d'analyser

I am trying to analyze.

et

and

notre loi dharma

our dharma law

il doit rentrer

he must come back

en résonance

in resonance

avec

with

le dharma

the dharma

avec les lois

with the laws

de

of

de l'univers

of the universe

mais

but

il n'y a même pas

there isn't even

à se poser

to be asked

dans la Gita

in the Gita

la question

the question

se pose

is posed

mais si tu agis

but if you act

depuis ton centre

from your center

il n'y a pas de question

there is no question

c'est évident

it's obvious

ça résonne

It resonates.

ouais

yeah

ça résonne

It resonates.

et

and

parce qu'autrement

because otherwise

tu te perds

you are getting lost

en fait

in fact

mais il faut y accéder

but it must be accessed

ça dépend quelle est ta quête

It depends on what your quest is.

oui oui

yes yes

il faut y accéder

It must be accessed.

et je pense qu'on est

and I think that we are

tous à des états

everyone to states

de conscience

of conscience

différents

different

c'est en soi

it is in itself

ça que

that what

je

I

je ne

I don't

je ne pense

I don't think.

je ne crois pas

I don't believe so.

la réincarnation

reincarnation

pure

pure

et dure

and hard

mais je crois

but I believe

quand même

nevertheless

que

what

nos consciences

our consciences

voyagent

traveling

qu'elles s'épurent

that they purified themselves

qu'elles se

that they be

qu'elles s'engraissent

that they fatten up

qu'elles se délaissent

that they neglect themselves

qu'elles se

that they be

et que

and that

on est tous

we are all

à des états

to states

de conscience

of conscience

différentes

different

et qu'il y a des gens

and that there are people

pour lesquels

for which

il va y avoir

there is going to be

des introspections

introspections

des interrogations

questions

il y a des gens

there are people

qui traverseront la vie

who will go through life

sans jamais se poser

without ever stopping

de questions

of questions

alors il y en a

So there are some.

qui ne se posent pas

who do not ask themselves

de questions

of questions

et parce que

and because

ils sont toujours

they are always

centrés aussi

also centered

c'est à dire que

that is to say that

il n'y a pas

there is not

de questions

of questions

ils n'ont pas de questions

They have no questions.

oui

yes

quand ils savent

when they know

ils savent

they know

c'est évident

it's obvious

et il y en a d'autres

and there are others

plus laborieux

more laborious

alors il y en a

so there are some

qui ne se posent pas

who do not ask themselves

de questions

of questions

qui devraient s'en poser

who should be asking themselves

et puis

and then

il y a

there is / there are

des laborieux

hard workers

comme moi

like me

qui se posent

who are asking

beaucoup de questions

many questions

David Hawkins

David Hawkins

parle des

talks about

des

of the

des émotions

emotions

des niveaux

levels

d'énergie

of energy

des émotions

emotions

en plus

in addition

il utilise des couleurs

he uses colors

c'est dingue

it's crazy

et

and

et les

and the

les émotions

emotions

niveau zéro

level zero

qui

who

qui ne font absolument pas

which do not do at all

agir

to act

sont la honte

are the shame

la culpabilité

the guilt

parce que

because

c'est

it is

t'es dans le mépris

you are in contempt

de toi

of you

et donc

and so

tu

you

il ne se passe rien

Nothing is happening.

voilà

there you go

ça va pas

It's not okay.

tu t'intimises

you are intruding

mon dieu

my god

qu'est-ce que j'ai fait

What did I do?

c'est horrible

it's horrible

etc

etc

et puis ensuite

and then afterwards

arrive la peur

fear is coming

donc on est

so we are

donc en fait

so actually

la peur

fear

c'est utile

it's useful

parce que

because

au moins on réagit

At least we react.

le problème

the problem

c'est que

it's that

collectivement

collectively

on est plutôt dans une énergie

we are rather in an energy

de peur

out of fear

a priori

a priori

plutôt là-dedans

rather in there

mais ça fait quand même

but it still makes

agir réagir

act react

au-dessus de la peur

above fear

il y aurait donc

there would therefore be

la colère

anger

qui permet de transformer

which allows to transform

là c'est une énergie

there is an energy

qui veut vraiment

who really wants

tu peux transformer

you can transform

cette colère

this anger

en quelque chose

in something

tu trouves quelque chose

You find something.

d'injuste

unfair

bah toi

well you

tu vas créer quelque chose

you are going to create something

qui va rétablir

who will restore

la justice

justice

quand on est dans

when one is in

une bad vibe

a bad vibe

on peut

we can

on peut se dire

we can say to ourselves

qu'il y a des énergies

that there are energies

qui sont très hautes

who are very tall

comme l'amour

like love

et la joie

and the joy

on peut essayer

we can try

d'aller chercher

to go get

de la joie

of joy

les souvenirs de joie

the memories of joy

aller chercher

to go get

des souvenirs

memories

de bienveillance

of kindness

de non-jugement

non-judgment

etc

etc.

et ça peut nous faire

and it can make us

remonter un petit peu

to go back a little bit

notre taux d'énergie

our energy rate

et je trouve que

and I find that

c'est intéressant

it's interesting

pour nous

for us

les profs

the teachers

en fait

in fact

de transformer

to transform

nos frustrations

our frustrations

nos incompréhensions

our misunderstandings

sur le tapis

on the carpet

sur le couloir

in the hallway

aussi

also

parfois

sometimes

et parfois

and sometimes

semer des petites graines

to sow small seeds

et

and

on vit

we live

la pratique différemment

the practice differently

quoi

what

c'est clair

it's clear

et parfois

and sometimes

je dis des choses

I say things.

toutes bêtes

all beasts

qui

who

on respire ensemble

we breathe together

where

on va tous

we're all going

ensemble

together

chanter le home

sing the home

voilà

here it is

des fois

sometimes

c'est des petits mots

it's small words

comme ça

like that

qui font

who do

se rappeler

to remember

qu'on est un groupe

that we are a group

ouais

yeah

et qu'on a un rôle

and that we have a role

à jouer quoi

to play what

en fait

in fact

on ne peut pas faire

we cannot do

autrement

otherwise

si on commence

if we start

à étudier

to study

à essayer

to try

d'avoir

to have

ce discernement

this discernment

on se rend compte

we realize

qu'on est tous

that we are all

interconnectés

interconnected

et qu'on fait

and what do we do

tous partie

everyone's leaving

du même

of the same

de la même

of the same

vibration

vibration

oui

yes

hein

huh

qui a

who has

alors c'est pas

so it's not

c'est pas

it's not

blanc ou noir

white or black

c'est à dire

that is to say

je fais un truc

I'm doing something.

hop là

there you go

il y a un truc

There's a thing.

qui arrive

who's coming

mais

but

non mais comme tu disais

No, but as you said.

tu as fait le matin

you did in the morning

il va déverser

he will pour out

une espèce de frustration

a kind of frustration

le barista

the barista

le machin

the thing

sur le moment

at the moment

ça va rien lui faire

It won't do anything to him.

mais peut-être que ce soir

but maybe tonight

quand il va rentrer chez lui

when he is going to go home

il va engueuler sa femme

He is going to yell at his wife.

et sa femme

and his wife

le lendemain

the next day

elle va engueuler

She is going to scold.

son patron

his boss

oui voilà

yes here it is

tu vois

you see

il y a une espèce

there is a species

de chaîne des actions

chain of actions

comme ça

like that

c'est ça

that's it

mais en tout cas

but in any case

ça

that

ça laisse des traces

It leaves marks.

et même si on voulait

and even if we wanted to

être égoïste

to be selfish

c'est beaucoup plus

it's much more

gratifiant

rewarding

mais même

but even

dans la

in the

dans la lumière

in the light

du coeur

from the heart

là je parle

there I speak

comme un gars

like a guy

du new age

new age

mais

but

de faire du bien

to do good

que de faire du mal

than to do harm

tu vois

you see

tu fais une bonne action

You are doing a good deed.

alors on n'a pas parlé

so we didn't talk

encore des dons

more donations

et de

and of

ce qu'on pourrait

what we could

aussi

also

parce que

because

dans l'action

in action

il y a l'action quotidienne

there is daily action

il y a l'action

there is action

il y a des prises

there are sockets

de décisions

of decisions

il y a

there is/there are

mais il y a aussi

but there is also

dans le karma yoga

in karma yoga

qui est devenu aussi

who has also become

une activité

an activity

il y a aussi

there is also

le don de soi

selflessness

le don de

the gift of

je décide d'aider

I decide to help.

je sors

I am going out.

de mon domaine

from my domain

d'action

of action

je peux le faire

I can do it.

dans mon domaine

in my field

d'action

of action

dans le yoga

in yoga

je décide

I decide.

de donner des cours

to give lessons

de yoga

of yoga

en prison

in prison

à des migrants

to migrants

dans des associations

in associations

à des femmes

to women

je décide

I decide.

enfin des femmes

finally women

excusez-moi

excuse me

on ne donne

we do not give

que des cours

only classes

de yoga

of yoga

à des femmes

to women

mais

but

à des femmes

to women

qui ont vécu

who have lived

par exemple

for example

des violences

violence

qui sont

who are

dans un foyer

in a household

enfin voilà

there you go

des actions

actions

citoyennes

citizens

des actions

actions

voilà

here it is

citoyennes

citizens

des

of the

handicapées

disabled

aussi

also

c'est vrai

it's true

qu'en yoga

what in yoga

nous on ne se rend pas

We don't give up.

trop compte

too much counts

mais on n'a pas de

but we don't have any

dans les studios

in the studios

dans lesquels

in which

on enseigne

we teach

classiquement

classically

on n'a pas

we don't have

des accès

accesses

pour les personnes

for the people

handicapées

disabled

on n'y pense

we don't think about it

pas

not

oui

yes

on n'y pense pas

we don't think about it

alors il y a

so there is

quand même

anyway

des lois

laws

mais après

but after

ça dépend des locaux

It depends on the premises.

après dans ce

after in this

dans ce truc-là

in this thing

moi je n'ai jamais vu

I have never seen.

je crois

I believe

or si

or if

il y a des handicaps

there are disabilities

qui ne sont pas visibles

which are not visible

oui

yes

80% des handicaps

80% of disabilities

sont invisibles

are invisible

mais je pense

but I think

que

that

particulièrement

particularly

sur les handicaps

about disabilities

physiques

physics

c'est aussi

it is also

aux profs

to the teachers

de se déplacer

to move around

c'est aussi

it is also

à nous

to us

d'aller

to go

là où ils sont

where they are

c'est aussi

it is also

à nous

to us

d'aller

to go

là où ils sont

where they are

c'est aussi

it's also

à nous

to us

d'aller

to go

là où ils sont

where they are

si il y a

if there is

une demande

a request

tu vois

you see

parce qu'ils n'oseront

because they won't dare

peut-être pas venir

may not come

c'est pour ça

that's why

qu'il y a

that there is

des associations

associations

nous on est

we are

en studio de yoga

in a yoga studio

je veux dire

I want to say.

les gens qui passent

the people who pass by

la porte

the door

ça y est

Here it is.

ils n'ont même pas

they don't even have

besoin de nous

need us

en fait

in fact

ils ont déjà fait

they have already done

le job

the job

c'est à nous

it's up to us

d'aller les chercher

to go get them

quelque part

somewhere

on ne s'y attend pas

One does not expect it.

moi j'aime bien

I like it.

donner des cours

give lessons

en entreprise

in business

pour ça

for that

je suis

I am

c'est dur

it's hard

en fait

in fact

d'être bon

to be good

entre guillemets

in quotes

c'est tellement

it's so

plus facile

easier

de s'asseoir

to sit down

dans le métro

in the subway

de regarder son téléphone

to look at his phone

ça c'est facile

That's easy.

mais s'asseoir

but to sit down

dans le métro

in the subway

lever les yeux

to raise the eyes

tourner la tête

to turn the head

faire un sourire

to smile

on se dit

we say to ourselves

mais on a l'air con

but we look stupid

mais faire un sourire

but to smile

et

and

c'est dur

it's hard

oui oui

yes yes

bien sûr

of course

c'est dur

it's hard

et donc

and so

passer le cap

cross the threshold

de karma

of karma

enfin

finally

de la

of the

vraie

true

pratique

practice

etc

etc.

ça vient du soi

It comes from the self.

mais c'est un peu dur

but it's a bit hard

il faut les gratter

You need to scratch them.

quoi

what

voilà

here it is

ça vient du soi

It comes from the self.

ça vient de l'intention

It comes from the intention.

et après

and then

il faut agir

We must act.

c'est en ça

it's in that

que

what

krishna

Krishna

nous dit

tells us

ce qu'il y a

what there is

parce que

because

arjuna

Arjuna

lui dit

he tells him

mais c'est quoi

but what is it

le yoga

yoga

qui est le mieux

who is the best

c'est agir

it is to act

ne pas agir

not to act

c'est le yoga

it's yoga

de la connaissance

of knowledge

c'est le discernement

it is discernment

yoga de la connaissance

yoga of knowledge

c'est la bhakti

it is bhakti

c'est la dévotion

it is devotion

c'est surtout

it's mainly

les bonnes intentions

good intentions

du monde

of the world

mais si tu n'agis pas

but if you do not act

il ne se passera rien

Nothing will happen.

c'est la plus forte

she is the strongest

et le principal obstacle

and the main obstacle

à l'action

to action

tu viens de le dire

you just said it

mais d'une autre manière

but in another way

c'est pas

it's not

les mauvaises intentions

the bad intentions

c'est pas

it's not

le manque d'argent

the lack of money

c'est pas le manque de temps

it's not the lack of time

c'est la flemme

I'm feeling lazy.

et c'est dans les yogasutras

and it is in the Yogasutras

dans les kleshas

in the kleshas

dans les obstacles

in the obstacles

c'est la flemme

I'm feeling lazy.

la maladie

the disease

il y a la maladie

there is the disease

entre autres

among others

mais en gros

but basically

il y a la flemme

I'm feeling lazy.

tu vois

you see

la léthargie

lethargy

c'est ça

that's it

ouais

yeah

la manque de motivation

the lack of motivation

je ferai ça plus tard

I will do that later.

ouais

yeah

c'est une super idée

That's a great idea.

je me le mets

I put it on myself.

dans un coin de ma tête

in a corner of my mind

non

no

vas-y

go ahead

mais

but

c'est le principal obstacle

it's the main obstacle

tu me dis

you tell me

si je me trompe

if I'm wrong

parce que j'ai

because I have

Colette Poggi

Colette Poggi

là sous les yeux

there before your eyes

dans les

in the

l'action

the action

donc dans la Bhagavad Gita

so in the Bhagavad Gita

c'est la voie

it is the way

du yoga

yoga

la plus forte

the strongest

il me semble

it seems to me

que dans le yoga

only in yoga

du yoga

yoga

du kashmir

from Kashmir

et dans

and in

dans les

in the

tantri

tantri

les textes tantriques

the tantric texts

l'élan du cœur

the urge of the heart

la voix

the voice

de l'élan du cœur

the momentum of the heart

est encore plus forte

is even stronger

que la voix

what the voice

de l'action

some action

c'est-à-dire

that is to say

l'élan du cœur

the impulse of the heart

la

the

spontanéité

spontaneity

en fait

in fact

l'intuition

intuition

la spontanéité

spontaneity

ouais

yeah

mais tu peux le rejoindre

but you can join him

parce que la Bhagavad Gita

because the Bhagavad Gita

c'est

it is

c'est presque un texte

it's almost a text

tantrique

tantric

mais tu peux

but you can

tu peux le lier

you can link it

quand même

still

c'est-à-dire que

that is to say that

l'action juste

the right action

on s'est dit

we said to each other

ouais tiens

yeah right

je lui file 5 balles

I give him 5 bucks.

et puis

and then

tac

tac

le raisonnement

the reasoning

puis

then

ah maman finalement

Ah mom, finally.

c'est clair

it's clear

et puis il est parti

and then he left

ouais

yeah

combien de fois

how many times

je me dis ça

I tell myself that.

je me dis

I tell myself

vas-y

go ahead

tu as super bien

You did really well.

gagné ta vie

make a living

aujourd'hui

today

vas-y

go ahead

file lui 5 balles

give him 5 bucks

au type

to the guy

à la madame

to the lady

qui fait la manche

who is begging

tu vois

you see

et

and

l'élan du cœur

the momentum of the heart

et l'action

and the action

elles sont

they are

elles sont liées

They are connected.

mais bien sûr

but of course

cet élan

this momentum

il est

he is

oui parce que

yes because

dans l'élan du cœur

in the momentum of the heart

c'est encore au-dessus

it's still above

dans le sens où

in the sense that

il y a zéro difficulté

there is zero difficulty

à passer à l'action

to take action

mais on n'en est pas là

but we're not there yet

aujourd'hui

today

on n'en est pas

We're not there yet.

encore là

still there

on en

we're on it

on est encore

we are still

dans

in

la difficulté

the difficulty

à agir

to act

oui

yes

dans l'humanité

in humanity

c'est ça

that's it

c'est bien

that's good

pour ça

for that

ça

that

j'ai pas

I don't have.

non

no

oui

yes

c'est quelque chose

It's something.

c'est peut-être

it might be

une chose

one thing

que tu ne peux pas

that you cannot

changer

to change

ou

or

toi

you

tu es

you are

tu as

you have

un cerveau

a brain

c'est ce que

it's what

tu es

you are

toi

you

et

and

toi

you

tu es

you are

toi

you

tu as

you have

la vie

life

there

et t'envoies pas le message

and don't send the message

alors ça moi je m'oblige à le faire

So I force myself to do it.

mais ça passe

but it works

c'est vrai que

it's true that

et ça ne pas le faire

and that won't work

ça laisse des samkras

That leaves some samkras.

ça laisse des petites tâches de regret

It leaves small stains of regret.

tu vois

you see

des petites traces de

small traces of

j'ai pas fait ça, j'aurais dû faire ça

I didn't do that, I should have done that.

et

and

et tout ça ça laisse

and all that leaves

ça laisse des traces

It leaves marks.

mais souvent l'action juste

but often the right action

elle va partir d'un élan du coeur

She is going to leave with a surge of the heart.

elle va partir d'un

she is going to leave from one

et l'élan du coeur c'est pas une réaction

And the momentum of the heart is not a reaction.

c'est pas une

it's not one

c'est quelque chose qui vient profondément

It's something that comes from deep within.

et tu te dis ah je vais faire ça

and you say to yourself oh I'm going to do that

faut que je fasse ça

I need to do that.

c'est ça qu'il faut faire, il n'y a pas de doute

That's what needs to be done, there's no doubt about it.

c'est clair

it's clear

même si c'est dur, même si c'est

even if it's hard, even if it's

si je le fais pas pour moi je le fais pour elle ou lui

If I don't do it for myself, I do it for her or him.

mais c'est ça qu'il faut faire

but that's what needs to be done

oui oui et puis

yes yes and then

même si c'est dur, même si

even if it's hard, even if

on le sait pas encore

we don't know yet

et dans la guitare

and in the guitar

il y a ça aussi

there is that too

dans la prise de recul

in taking a step back

d'en avoir le regard juste

to have the right look

c'est

it is

une action compliquée à court terme

a complicated action in the short term

ou dure à court terme

or short-term hard

et souvent dans le relationnel

and often in relationships

c'est important ça

that's important

va engendrer

will generate

quelque chose de beau à long terme

something beautiful in the long term

et parfois il faut avoir ce courage

And sometimes you need to have that courage.

de ne pas être

not to be

populaire ou de faire

popular or to do

ou de mener une action qui ne sera pas populaire

or to take an action that will not be popular

ou qui sera

or who will be

décriée

discredited

ou qui n'aura pas la probation

or who will not have the probation

de tout le monde

of everyone

parce que toi tu sais que c'est l'action juste

because you know that it is the right action

oui ça fait un peu mal

yes it hurts a little

ça fait un peu mal

It hurts a little.

mais plus tard

but later

ce sera important

it will be important

et c'est ce qui se passe dans la guitare

And this is what happens in the guitar.

il faut que tu rentres dans la bataille

You need to get into the battle.

il faut faire quelque chose qu'a priori t'as pas envie de faire

You have to do something that at first you don't feel like doing.

mais regarde à long terme

but look at the long term

regarde à long terme

look at the long term

et puis revenir à l'authenticité

and then return to authenticity

encore

again

finalement

finally

oui revenir à l'authenticité

yes return to authenticity

et ne pas avoir peur

and not be afraid

d'être qui on est

to be who we are

de ne pas être populaire

of not being popular

de ne pas être dans la mode

to not be in fashion

de ne pas être dans les rails

not to be on track

dans les codes

in the codes

oui avoir ce

yes having this

ce courage

this courage

mais ça demande un

but it requires a

parce que c'est ce qui est juste

because it is what is right

une prise de conscience

an awareness

c'est

it is

c'est un peu le travail que j'essaie de faire

It's a bit of the work I'm trying to do.

c'est de faire

it's about doing

en ce moment

at the moment

justement

just right

donc je suis très contente

So I am very happy.

de t'avoir reçu

to have received you

parce que

because

parce que je sais que

because I know that

toi aussi

you too

t'es dans cette

you're in this

t'es dans cette énergie là

you're in that energy

d'être

to be

d'être toi

to be you

et de faire

and to do

ce qu'il faut faire

what needs to be done

même si parfois

even if sometimes

ça fait pas plaisir

It’s not nice.

à tout le monde

to everyone

on peut pratiquer avec toi du coup

Can we practice with you then?

à paris

in Paris

on peut pratiquer avec moi à paris

You can practice with me in Paris.

vous avez tous mes cours sur mon site

You have all my courses on my website.

patrickfrappaudyoga.fr

patrickfrappaudyoga.fr

et voilà

and there it is

il y a

there is/there are

des ateliers

workshops

des retraites

retirements

des cours

courses

voilà

here it is

ça marche

It works.

merci Patrick

Thank you, Patrick.

bah merci beaucoup Anne-Julie

Well, thank you very much Anne-Julie.

et puis

and then

j'étais ravi

I was delighted.

et voilà

and there you have it

j'espère que

I hope that

tes

your

tes auditeurs

your listeners

on va dire

let's say

seront

will be

heureux

happy

de

of

de partager cette causerie

to share this conversation

je pense que

I think that

tu es la personne

you are the person

qui a le mieux

who has the best

expliqué

explained

résumé

summary

extrait

excerpt

l'essentiel

the essential

de la Bhagavad Gita

from the Bhagavad Gita

que j'ai

that I have

jamais

never

rencontré

met

je trouve que c'est

I think that it is

t'as su vraiment

You really knew.

expliquer le contexte

explain the context

les dialogues

the dialogues

les personnages

the characters

sans que ce soit

without it being

imbitable

unfathomable

parce que parfois

because sometimes

c'est compliqué

it's complicated

les indiens

the Indians

ils aiment bien avoir des avatars

They really like having avatars.

dans tous les sens

in all directions

et en extraire

and extract it

vraiment l'essentiel quoi

really the essential thing

et le rapporter

and report it

à ce qu'on vit

to what we experience

merci encore

thank you again

merci

thank you

ciao

hello

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.