Enseigner les vertus de l'action - La Bhagavad Gita avec Patrick Frapeau
Chakra flow
Chakra flow®
Enseigner les vertus de l'action - La Bhagavad Gita avec Patrick Frapeau
bonjour à tous je suis hyper contente de vous accueillir aujourd'hui avec patrick frappeau
Hello everyone, I am super happy to welcome you today with Patrick Frappeau.
donc c'est un professeur de yoga que je trouve voilà très exceptionnel dans le sens où c'est
So it's a yoga teacher that I find quite exceptional in the sense that it's
une personne très authentique que j'ai découvert il ya quelques années je suis assez fière de vous
A very authentic person that I discovered a few years ago, I am quite proud of you.
le présenter aujourd'hui pour moi c'est vraiment une des valeurs fondamentales du yoga en france
Presenting it today is really one of the fundamental values of yoga in France for me.
et on va parler de la bhagavad gita mais pas que patrick c'est vraiment un expert des textes
And we will talk about the Bhagavad Gita, but not just that; Patrick is truly an expert on the texts.
fondateurs il connaît les textes bien mieux que moi et donc on va pouvoir voir ensemble comment
founders he knows the texts much better than I do and so we will be able to see together how
qu'est ce que ce poème peut nous apporter en quoi ce poème il peut être remis au goût du jour
What can this poem bring us, and how can it be brought up to date?
aujourd'hui comment est ce qu'on fait pour appliquer entre guillemets certains principes de ce poème
Today, how do we apply, so to speak, certain principles of this poem?
est ce que ce poème il est bien compris ce qu'il est mal compris souvent il peut être un peu clivant
Is this poem well understood or is it often misunderstood? It can sometimes be a bit divisive.
en fait
in fact
ce poème et c'est un poème que je vais toujours lire dans mes formations 200 heures il y en a
This poem is one that I will always read in my 200-hour training sessions.
qui adorent il y en a qui détestent donc on va essayer de le comprendre un peu mieux en tout cas
those who love there are some who hate so we will try to understand it a little better in any case
de l'appliquer enfin de le mettre vraiment dans notre vie quotidienne donc bonjour patrick
to finally apply it, to really incorporate it into our daily lives, so hello Patrick.
bonjour Julie merci beaucoup pour cette présentation chaleureuse chaleureux et honnête donc voilà ce
Hello Julie, thank you very much for this warm, heartfelt, and honest presentation. So here it is.
qui va vous plaire avec patrick c'est qu'il va vous dire les choses comme elles sont il n'y aura
What will please you about Patrick is that he will tell you things as they are, there will be no...
pas de tralala blablabla et tout ça
no fuss, no blah blah blah and all that
donc moi j'ai découpé cette discussion en quatre grandes parties on va commencer par déjà enfin c'est patrick qui va nous expliquer nous remettre dans le dans le contexte nous remettre dans la bhagavad gita
So I divided this discussion into four main parts; we will start with, well, it's Patrick who will explain to us, to get us back into the context, to bring us back to the Bhagavad Gita.
Alors la Bhagavad Gita c'est en fait un des chapitres d'un grand conte épique qui s'appelle le Mahabharata
So the Bhagavad Gita is actually one of the chapters of a great epic tale called the Mahabharata.
Le Mahabharata, maha ça veut dire la grande histoire, l'histoire complète de Bharata
The Mahabharata, "maha" means the great story, the complete story of Bharata.
Dans Bharata on peut entendre la dynastie des Bharata
In Bharata, one can hear the dynasty of the Bharata.
Et on peut entendre aussi l'ancien nom qui était donné à l'Inde
And we can also hear the ancient name that was given to India.
Car les anglais ont rebaptisé Bharata Inde
Because the English renamed Bharata India.
Donc on peut prendre le Mahabharata comme la grande histoire de l'Inde
So we can take the Mahabharata as the great story of India.
Et la Bhagavad Gita fait partie d'un des chapitres de ce Mahabharata
And the Bhagavad Gita is part of one of the chapters of this Mahabharata.
Cette Bhagavad Gita, elle est assez courte par rapport au Mahabharata
This Bhagavad Gita is quite short compared to the Mahabharata.
Le Mahabharata est immense, il a plus de pratiquement 100 000 strophes, 90 000 strophes il me semble
The Mahabharata is immense, it has almost 100,000 verses, 90,000 verses it seems to me.
Plus que l'Odyssée
More than the Odyssey
Plus que l'Odyssée, voilà c'est un poème fleuve
More than the Odyssey, this is a river poem.
Et la Bhagavad Gita est un tout petit morceau de ce Mahabharata
And the Bhagavad Gita is a tiny piece of this Mahabharata.
Un tout petit chapitre
A very small chapter
Où on arrive à un moment clé
Where we reach a key moment.
Le Mahabharata, pour résumer très très rapidement
The Mahabharata, to summarize very very quickly.
C'est l'histoire de l'Inde
It is the story of India.
Ou c'est l'histoire de l'univers
Or it's the story of the universe.
C'est l'histoire du monde
It's the story of the world.
Dans lequel on va voir, entre autres, deux familles
In which we will see, among other things, two families.
Deux grandes familles se disputer le royaume
Two great families are vying for the kingdom.
Ces deux grandes familles sont symboles
These two great families are symbols.
Ce sont des symboles, des symboles de, on va dire, des valeurs lumineuses
These are symbols, symbols of, let's say, luminous values.
Une des familles représentatives
One of the representative families.
Les valeurs lumineuses
The luminous values
Une autre des familles représente les valeurs ténébreuses, on va dire
Another of the families represents the dark values, shall we say.
Sachant que ces soi-disant deux familles font partie de la même famille
Knowing that these so-called two families are part of the same family.
Ce sont deux branches de la même famille
These are two branches of the same family.
Et la Bhagavad Gita arrive à un moment où s'annonce une grande guerre
And the Bhagavad Gita arrives at a time when a great war is looming.
Une grande bataille
A great battle
Justement le début de la guerre, de la guerre physique
Just at the start of the war, the physical war.
C'est-à-dire deux armées s'affrontent, vont s'affronter
That is to say, two armies confront each other, are going to confront each other.
Où on retrouve ces deux familles, cousines
Where we find these two families, cousins.
Qui sont l'une face à l'autre
Who are face to face?
Alors, en termes de date, le Mahabharata
So, in terms of date, the Mahabharata
On dit qu'il est situé entre, on va dire, 200-300 ans avant notre ère
It is said to be located between, let's say, 200-300 years before our era.
100 ans après notre ère
100 years after our era
On dit même que ça pourrait aller jusqu'à 1000 ans avant notre ère
It is even said that it could go back as far as 1000 years before our era.
Donc, sous-entendu, il n'y a pas d'auteur réel
So, by implication, there is no real author.
Il y a un auteur qu'on appelle un auteur réel
There is an author we call a real author.
Un auteur mystique ou un auteur mythique
A mystical author or a mythical author
Qui est Vyasa, qui aurait reçu cette histoire en révélation
Who is Vyasa, who is said to have received this story as a revelation?
Et d'ailleurs le scribe, celui qui va écrire l'histoire
And besides, the scribe, the one who will write the story.
Est un dieu qu'on connaît tous
He is a god that we all know.
Qui est Ganesh, le dieu éléphant
Who is Ganesh, the elephant god?
Qui retranscrit sur papier le conte
Who transcribes the tale onto paper?
Ce que dit Vyasa grâce à une de ses défenses
What Vyasa says thanks to one of his defenses.
Il coupe une de ses défenses
He cuts one of his tusks.
Il la trempe dans l'encre
He dips it in the ink.
Et il va écrire inlassablement
And he will write tirelessly.
Ce que Vyasa va lui conter
What Vyasa is going to relate to him
Donc ça, c'est l'auteur, on va dire, l'auteur mythique
So this is the author, let's say, the mythical author.
On ne connaît pas le vrai auteur
We do not know the true author.
Est-ce qu'il y a eu un vrai auteur, en fait ?
Has there really been an actual author, in fact?
Il semblerait que Vyasa, la signification de Vyasa, c'est compilateur
It seems that Vyasa, the meaning of Vyasa, is compiler.
Donc ça nous donne un indice sur l'auteur
So it gives us a clue about the author.
Ça veut dire qu'il n'y aurait pas eu un auteur
That means there wouldn't have been an author.
Il y aurait eu plusieurs auteurs
There would have been several authors.
Et Vyasa fait une compilation de tous ces...
And Vyasa compiles all of these...
De tous les auteurs qui se seraient succédés
Of all the authors who would have succeeded one another
Et sachant qu'en réalité, le Mahabharata est transmis
And knowing that in reality, the Mahabharata is transmitted
Était transmis oralement
Was transmitted orally
Et il l'est toujours dans les villages
And it still is in the villages.
Sous forme de pièces de théâtre
In the form of plays
Donc avec la Bhagavad Gita, on arrive sur le champ de bataille
So with the Bhagavad Gita, we arrive on the battlefield.
On arrive à un moment exceptionnel
We're reaching an exceptional moment.
Où les Karovas, une des familles cousines
Where are the Karovas, one of the cousin families?
Fait face à l'autre famille cousine, les Pandavas
Confronted by the other cousin family, the Pandavas.
Et on a un moment où on a un moment où on a un moment où on a un moment
And we have a moment where we have a moment where we have a moment where we have a moment.
Ils sont sur le champ de bataille
They are on the battlefield.
Et à ce moment-là, Arjuna, avec son cocher et sur son char
And at that moment, Arjuna, with his charioteer and on his chariot
Va arriver au milieu de ce champ de bataille
Will arrive in the middle of this battlefield.
Donc il va se placer exactement entre les deux armées qui se font face
So he will position himself exactly between the two opposing armies.
Et Arjuna fait partie des Pandavas
And Arjuna is one of the Pandavas.
C'est un guerrier, il fait partie des Pandavas
He is a warrior, he is one of the Pandavas.
Ces Pandavas qui représentent le clan lumineux
These Pandavas who represent the luminous clan
En fait, ces deux familles sont cousines
In fact, these two families are cousins.
Parce qu'elles ont un ancêtre commun
Because they have a common ancestor.
Et c'est un ancêtre commun
And it is a common ancestor.
Et cet ancêtre commun a décidé de ne pas remettre son héritage, son royaume
And this common ancestor decided not to pass on his heritage, his kingdom.
A son fils, mais à son cousin
To his son, but to his cousin.
Parce qu'il estimait que son fils n'avait pas des intentions pures
Because he believed that his son did not have pure intentions.
N'avait pas des intentions pures
Did not have pure intentions.
Et qu'il risquait de remettre en cause les lois cosmiques
And that it could challenge the cosmic laws.
Le Dharma, on va en parler
We're going to talk about the Dharma.
Il risquait de faire tomber
He risked dropping.
Et de faire, oui, tomber en quelque sorte
And to make, yes, to fall in some way.
L'équilibre de l'univers
The balance of the universe
Donc, il va faire comme héritier
So, he is going to act as the heir.
Son cou... son... sa famille cousine
His neck... his... his family cousin.
Son neveu
His nephew
Son neveu, exactement, son neveu
His nephew, exactly, his nephew.
Et c'est intéressant parce qu'il y a toujours ce principe de dualité
And it's interesting because there is always this principle of duality.
En fait, il y a toujours une...
In fact, there is always a...
On dit toujours que le yoga est union
It is always said that yoga is union.
Mais avant qu'il y ait union, il y a séparation
But before there is union, there is separation.
Et avant qu'il y ait séparation, il y a union
And before there is separation, there is union.
En fait, c'est toujours un éternel recommencement
In fact, it's always a constant restarting.
Voilà, exactement, ça dépend dans quel sens on prend
There you go, exactly, it depends on which way you look at it.
Mais on va dire que...
But let's say that...
Avant qu'il y ait séparation, il y a union
Before there is separation, there is union.
Et c'est un peu comme le Big Bang
And it's a bit like the Big Bang.
Il y a une explosion et tout se sépare
There is an explosion and everything separates.
Et l'histoire du yoga
And the history of yoga
Ou peut-être un des buts du yoga
Or perhaps one of the goals of yoga.
Est de réunir ces polarités
Is to bring together these polarities.
Mais la séparation permet de créer aussi
But separation also allows for creation.
Parce que quand une maman accouche
Because when a mom gives birth
En fait, elle se sépare
In fact, she is separating.
C'est ce qui crée, c'est intéressant
That's what creates, it's interesting.
Tout dans la nature est tout le temps comme ça
Everything in nature is always like that.
Tout le temps division, union
All the time division, union.
Division, union
Division, union
Et le...
And the...
Et peut-être le travail du yogi
And perhaps the work of the yogi.
Ou le travail du chercheur
Or the work of the researcher.
Est de savoir où se situer
It is to know where to position oneself.
Est-ce que la séparation est vraiment une séparation
Is separation really a separation?
Ou est-ce que la séparation est faite pour se retrouver
Where is the separation made to find oneself again?
Ou est-ce qu'il y a un état
Where is there a state?
Où on peut être ni avec l'un ni avec l'autre
Where one can be neither with one nor with the other.
Pas dans le sens où on est...
Not in the sense that we are...
Comment dirais-je ?
How would I say?
On est neutre
We are neutral.
Mais que ces deux polarités sont en fait
But these two polarities are actually
Les deux polarités de la même manière
The two polarities in the same way.
De la même pièce
From the same play.
De la même face
From the same side
Du même objet
Of the same object
Tout à fait
Absolutely.
Le yin, le yang
The yin, the yang
De la médecine chinoise notamment
Of Chinese medicine in particular
Voilà
Here it is.
Et c'est ce qu'on voit avec exactement
And that's what we see with exactly.
Le désir et l'aversion
Desire and aversion
C'est-à-dire que le désir et l'aversion
That is to say, desire and aversion.
Sont les deux polarités
Are the two polarities.
Ou les deux faces d'une même...
Or the two sides of the same...
Une face différente d'une même pièce
A different face of the same coin.
Deux faces différentes d'une même pièce
Two different sides of the same coin.
Mais c'est le même objet
But it's the same object.
Oui, tout à fait
Yes, absolutely.
Donc il avait peur de donner le pouvoir à son fils
So he was afraid of giving power to his son.
Et donc il a préféré...
And so he preferred...
Il a préféré le donner à son neveu
He preferred to give it to his nephew.
Voilà
Here it is.
Qui fait partie des pentes d'Avaz
Who is part of the Avaz slopes?
De la lignée lumineuse, on va dire
Of the luminous lineage, one might say.
Et donc on est sur ce champ de bataille
And so we are on this battlefield.
Et il va se livrer à une bataille
And he will engage in a battle.
Et Arjuna, donc, avec son char et son cocher
And Arjuna, then, with his chariot and his charioteer.
Vient se situer au milieu du champ de bataille
Comes to stand in the middle of the battlefield.
Et tout d'un coup, il est pris d'un doute
And all of a sudden, he is overcome by doubt.
D'une angoisse
Of a distress
D'une prise de conscience
Of an awareness
Où il se trouve face
Where it is facing
À des membres de sa famille
To some members of his family
Les Karovas
The Karovas
Face à des amis
In front of friends
Face à son précepteur
In front of his tutor
Celui qui lui a appris à se battre
The one who taught him to fight.
Et il est pris plus que d'un doute
And it is taken more than once without doubt.
Il est pris d'un effroi
He is seized by terror.
En se disant
In telling oneself
Je vais livrer bataille
I will wage battle.
Et je vais sans doute tuer des membres de ma famille
And I will undoubtedly kill members of my family.
Des cousins
Cousins
Des amis
Friends
Des professeurs
Some teachers
Et il s'effondre
And he collapses.
Et il s'effondre devant son cocher
And he collapses in front of his coachman.
Qui est Krishna
Who is Krishna?
Qui s'appelle Krishna
Who is named Krishna.
Et cette bagarreuse
And this fighter.
Kriyavadgita est comme une parenthèse
Kriyavadgita is like a parenthesis.
Dans cette guerre
In this war
Comme une parenthèse dans le Mahabharata
Like a parenthesis in the Mahabharata
Parce que tout d'un coup
Because all of a sudden
Le temps est suspendu
Time is suspended.
Et pendant ce temps suspendu
And during this suspended time
Va commencer un dialogue
A dialogue is about to begin.
Entre Krishna et Arjuna
Between Krishna and Arjuna
Arjuna, pris d'un doute
Arjuna, seized by doubt.
Va interroger son cocher
Go question his coachman.
Et ce cocher va se révéler
And this coachman is going to reveal himself.
Être Krishna
Being Krishna
Krishna qui n'est autre que le dieu Krishna
Krishna, who is none other than the god Krishna.
Et qui est simplement
And who is simply
Un avatar de Vishnu
An avatar of Vishnu
Et Vishnu
And Vishnu
Dans la trinité des dieux
In the trinity of gods
Des dieux indiens
Indian gods
C'est le dieu de la préservation
He is the god of preservation.
On a Brahma, le créateur
On Brahma, the creator
Celui qui crée
The one who creates
Vishnu, celui qui préserve
Vishnu, the one who preserves
Qui est le garant des lois
Who is the guarantor of the laws?
Et Shiva qui est le destructeur
And Shiva who is the destroyer.
Qui est le destructeur
Who is the destroyer?
Pour pouvoir reconstruire après lui
In order to rebuild after him.
Et lorsque les lois de l'univers sont menacées
And when the laws of the universe are threatened
Et bien Vishnu va s'incarner
Well, Vishnu is going to incarnate.
Dans un personnage
In a character
Dans un animal
In an animal
Dans une forme
In a form
Il va s'incarner
He will incarnate.
Dans l'univers matériel
In the material universe
Afin de rééquilibrer
In order to rebalance
Les lois du cosmos
The laws of the cosmos
Et défendre les lois de l'univers
And defend the laws of the universe.
Et c'est ainsi que Krishna
And this is how Krishna
Est le cocher
Is the coachman?
Dans cet épisode
In this episode
De Arjuna
From Arjuna
Car effectivement
Because indeed
L'ordre du cosmos est menacé
The order of the cosmos is threatened.
Et donc comme je te disais
And so, as I was telling you.
C'est une espèce de l'esprit
It is a kind of spirit.
C'est une espèce de parenthèse
It's a kind of parenthesis.
C'est une espèce de moment suspendu
It's a kind of suspended moment.
Où on voit une personne
Where we see a person
Qui s'effondre
Who collapses
Qui s'effondre et qui s'interroge
Who collapses and who questions.
Et nous allons recevoir
And we are going to receive
Ainsi que Krishna
As well as Krishna.
Mais nous, nous sommes un peu
But we, we are a bit
Comme ce témoin un peu loin
Like this witness a bit far away.
Nous sommes le témoin
We are the witness.
De ce qui va être dit
Of what is going to be said.
Dans cet épisode
In this episode
Dans ce char
In this chariot
Qui est l'enseignement
Who is the teaching?
Que va donner Krishna
What will Krishna give?
Et donc Arjuna va lui dire
And so Arjuna is going to tell him.
Va lui demander
Go ask him/her.
Mais qu'est-ce que je dois faire
But what am I supposed to do?
Je suis pétri
I am kneaded.
Je ne peux pas tuer ma famille
I cannot kill my family.
Je ne peux pas blesser ces gens
I cannot hurt these people.
Ils font partie de mon sang
They are part of my blood.
Et ça nous raccorde bien sûr
And that connects us of course.
Aux valeurs du yoga
To the values of yoga
A la non-violence
To non-violence
Et Krishna va enseigner
And Krishna will teach.
A Arjuna
To Arjuna
Les vertus de l'action
The virtues of action
Et surtout il va lui enseigner
And above all, he is going to teach him.
Qu'il faut agir
That we must act.
Et surtout il va lui enseigner
And above all, he will teach her.
Comment agir
How to act
Et dans cet enseignement
And in this teaching
Il va lui dire
He is going to tell him/her.
Qu'il n'est pas possible
That it is not possible.
De ne pas agir
Not to act
Que l'inaction n'existe pas
That inaction does not exist.
Parce que l'action revêt
Because action is important
Trois faces
Three faces
C'est-à-dire la pensée
That is to say, thought.
L'action en pensée
The action in thought
L'action en mots
The action in words
Et l'action en actes
And the action in acts
Et à partir du moment
And from that moment on
Où déjà vous élaborez des pensées
Where do you already develop thoughts?
Vous êtes dans l'action
You are in action.
Donc la pensée est une action
So thought is an action.
Donc il est impossible
So it is impossible.
De ne pas être dans l'action
Not being in action.
Il lui révèle également
He also reveals to her.
Que
What
On ne peut pas être dans l'action
One cannot be in action.
On ne peut pas être dans l'inaction
We cannot be in inaction.
Mais surtout
But above all
Arjuna
Arjuna
Il n'est pas par hasard
It is not by chance.
Sur ce champ de bataille
On this battlefield
Il n'est pas là par hasard
He is not there by chance.
Quelque chose l'a amené
Something brought him/her.
Sur ce champ de bataille
On this battlefield
Peut-être des prédispositions
Maybe predispositions.
Peut-être un héritage
Maybe a legacy
Il fait partie de la caste
He is part of the caste.
Des guerriers
Warriors
En Inde
In India
On connait ces histoires de caste
We know these stories of caste.
Où vous êtes prédestiné
Where you are destined to be.
A une fonction
To a function
Lui il est prédestiné
He is predestined.
A être un guerrier
To be a warrior
A être un roi
To be a king
A être un souverain
To be a sovereign.
Donc
So
Il a
He has
Un devoir
A homework assignment
Entre ses mains
In his hands
Et là en l'occurrence
And here in this case
Le devoir qu'il a
The duty that he has
C'est
It is.
De se battre
To fight
Pour préserver
To preserve
Les lois du cosmos
The laws of the cosmos
Car si les lois du cosmos
For if the laws of the cosmos
Si les lois de l'univers
If the laws of the universe
Sont détruites
Are destroyed
L'univers
The universe
Le cosmos entier
The entire cosmos
Va à sa perte
Go to ruin.
Donc Arjuna lui dit
So Arjuna said to him.
Excusez-moi
Excuse me
Krishna lui dit
Krishna said to him.
Tu ne dois pas
You must not.
Ne pas agir
Not to act
Tu dois agir
You must act.
Parce que c'est ton destin
Because it is your destiny.
Et ton destin
And your destiny
Est de préserver
Is to preserve
Les lois de l'univers
The laws of the universe
Si tu ne préserves pas
If you do not preserve
Les lois de l'univers
The laws of the universe
Parce que ton petit égo
Because your little ego
Te dit
Tell you.
Oh je ne veux pas tuer mes cousins
Oh, I don't want to kill my cousins.
Je ne veux pas me battre
I don't want to fight.
Parce que ce n'est pas bien
Because it is not good.
De se battre
To fight
Eh bien
Well then
Tu mènes le monde
You lead the world.
A sa perte
To his loss
Donc parce que
So because
Tu veux préserver
You want to preserve
Ton petit égo
Your little ego
Il a bonne image
He has a good image.
Ton confort
Your comfort
Il a bonne image
He has a good image.
Que tu as de toi
What you have of yourself
Parce que tu veux agir
Because you want to take action.
Depuis ton égo
From your ego
Eh bien
Well then
Tu vas mener le monde
You are going to lead the world.
A sa perte
To his loss
Donc il nous apprend
So he teaches us.
Krishna
Krishna
De prendre de la distance
To take a step back.
Sur les événements
On the events
Il nous dit
He tells us.
Prends de la distance
Take a step back.
Sur les événements
About the events
Et vois la grande image
And see the big picture.
Ne vois pas
Do not see.
A partir de ton petit égo
From your little ego.
Vois à partir
See you later.
D'un égo plus grand
Of a larger ego
Vois à partir des autres
See from the others.
Vois les autres
See the others.
Lorsque tu es un égo
When you are an ego
Tu dois agir
You must take action.
Vois en quoi
See in what
Le fait d'agir
The act of acting
Ou de ne pas agir
Or not to act.
Va avoir des conséquences
Will have consequences.
Sur les autres
About others
Sur ton environnement
On your environment
Sur ta descendance
On your descendants.
Sur tes amis
About your friends
Sur ta famille
About your family.
Sur les lois de l'univers
On the laws of the universe
Sur la nature
On nature
Sur la famille dans le monde
On the family in the world
Sur
On
Voilà
Here it is.
On peut
We can
On peut développer ça
We can develop that.
A l'infini
To infinity
Donc il nous dit
So he tells us.
Agir est indispensable
Taking action is essential.
Il faut agir selon tes qualités naturelles
You must act according to your natural qualities.
Et il faut agir
And we must take action.
Non pas
Not at all
A partir de ton petit jeu
Based on your little game
Qui est très individualiste
Who is very individualistic?
Mais en prenant en compte
But taking into account
L'ensemble des choses
The entirety of things
Qui sont autour de toi
Who is around you?
La nature
Nature
Les montagnes
The mountains
Les animaux
The animals
Les humains
Humans
Et il nous apprend
And he teaches us.
Que nous sommes tous interdépendants
That we are all interdependent.
Et que l'action que tu vas faire
And that the action you are about to take
Ou que tu ne vas pas faire
Or that you are not going to do.
Va avoir une conséquence
Will have a consequence.
Sur les autres
About others
Et vice-versa
And vice versa.
Bien entendu
Of course
Donc ça c'est un
So this is a
Ça c'est un enseignement
This is a lesson.
Qui est assez intéressant
Who is interesting enough?
Et
And
Et ce qui est très intéressant
And what is very interesting
C'est que cet enseignement
It is this teaching
Il ne se fait pas
It doesn't happen.
Dans un ashram
In an ashram
Avec de l'encens
With incense
Avec tu vois
With you see
Dans un environnement
In an environment
Très propice
Very conducive
A
A
A une palabre
To a discussion.
Un enseignement
A teaching
Un darshan
A darshan
Il se fait au milieu
It is happening in the middle.
D'un champ bataille
From a battlefield
Dans un regard immense
In a vast gaze
Dans la vraie vie quoi
In real life, right?
Dans la vraie vie
In real life
On est
We are
Et on est
And we are
Exactement
Exactly
On est dans la vraie vie
We are in real life.
Et on est dans une
And we are in a
Situation paroxystique
Paroxysmal situation
Tu vois
You see
On est dans une situation
We are in a situation.
Où il y a le feu
Where there is fire
Ouais
Yeah
Il y a le feu
There is a fire.
Faut faire quelque chose quoi
We have to do something, I guess.
C'est pas le moment
This is not the time.
De discuter
To discuss
Et bien si
Well yes.
Peut-être
Maybe
Qu'à ce moment
At that moment
Où tout te pousse
Wherever everything pushes you
A agir
To act
Où tout te pousse
Where everything pushes you
A rentrer
To come back
Dans la bataille
In the battle
Là en l'occurrence
There in this case
Mais
But
Où tout te pousse
Where everything drives you.
A
A
A y aller
Let's go.
A gueuler
To yell
A te mettre en colère
To make you angry.
A tout foutre en l'air
To screw everything up.
Peut-être que c'est
Maybe it is
A ce moment là
At that moment
Où tout te pousse
Where everything pushes you.
Qu'il faut prendre un temps
That one must take a moment.
Prendre de la distance
Take a step back.
Et voir
And see
Ce qui est
What is
Bon de faire
Good to do
De se
Of itself
Recentrer
Recenter
De se centrer
To center oneself
Sur son axe
On its axis
Et
And
De prendre une décision
To make a decision
Qui va partir
Who is going to leave?
Du fond de soi
From the depths of oneself
Du fond de nos valeurs
From the depth of our values.
Du fond de notre être
From the depths of our being
Parce que
Because
Le yoga nous apprend ça
Yoga teaches us that.
Qu'il y a différentes couches
That there are different layers.
On est fait d'une couche
We are made of a layer.
Et d'une autre couche
And another layer.
On est fait d'une couche
We are made of a layer.
D'une couche énergétique
Of an energy layer
D'une couche de pensée
Of a layer of thought
De mémoire
From memory
D'inconscient
Unconscious
Et au fond
And deep down
D'une couche d'intuition
Of a layer of intuition
Au fond de nous
Deep within us
Il y a une intuition
There is an intuition.
Il y a quelque chose
There is something.
Qui voit clair
Who sees clearly
Il y a quelque chose
There is something.
Qui voit clair
Who sees clearly
Et que le travail du yoga
And that the work of yoga
Serait de
Would be of
De polir un peu
To polish a little.
La couche physique
The physical layer
La couche énergétique
The energy layer
La couche intellectuelle
The intellectual layer
Mentale
Mental
Des mémoires
Memoirs
Pour laisser
To let
Émerger
Emerge
Je ne sais jamais
I never know.
Immerger
Immerse
Sortir
To go out
Et de se faire
And to make oneself
Un peu
A little
Cette intuition
This intuition
Tu vois
You see
Et c'est ce que
And that's what
C'est ce que fait Arjuna
That's what Arjuna does.
Quand il s'effondre
When he collapses
Il s'effondre
He collapses.
Et il lâche prise
And he lets go.
Et il s'effondre
And he collapses.
Et il demande de l'aide
And he asks for help.
Il dit
He says.
Mais non
But no
Mais là
But there
Je n'ai pas la réponse
I do not have the answer.
Qu'est-ce que je fais
What am I doing?
Je ne peux pas
I cannot.
Alors qu'il a un titre
While he has a title
Que c'est un seigneur
What a lord it is.
On attend de lui
We are waiting for him.
Et qu'il prenne une décision
And that he makes a decision.
Mais il prend ce temps-là
But he takes that time.
Et c'est ce que
And that is what
C'est assez intéressant
It's quite interesting.
Parce que
Because
Dans notre société
In our society
Il y a beaucoup de gens
There are a lot of people.
Qui s'effondrent
Who collapse
Dans la société actuelle
In today's society.
Il y a beaucoup de gens
There are a lot of people.
Oui on est déchiré
Yes, we are wrecked.
On est déchiré
We are torn apart.
Il y a beaucoup de gens
There are a lot of people.
Qui font des burn-out
Who suffer from burnouts
Qui font des dépressions
Who suffer from depression
Qui sont au bout
Who are at the end
Qui
Who
Et moi j'ai toujours senti
And I have always felt
Que les personnes
Let the people
Qui font des dépressions
Who suffer from depression
Sont porte de l'éveil
They are the gateway to awakening.
Qu'il y a quelque chose
That there is something.
Au porte de l'éveil
At the threshold of awakening
L'éveil c'est toujours
Awakening is always
Un grand mot
A big word
Mais que
But what
C'est l'opportunité
It's the opportunity.
De peut-être
Of perhaps
Entrevoir quelque chose
Glimpse something
De soi
About oneself
Oui
Yes
C'est-à-dire que
That is to say that
La tristesse
The sadness
C'est une émotion
It's an emotion.
De reconstruction
Of reconstruction
Et si on ne passe pas
And what if we don't pass?
Par la tristesse
Through sadness
Par le deuil
Through mourning
On ne peut pas
We cannot.
Se reconstruire
To rebuild oneself
Donc ça fait partie
So that is part of it.
D'un process
Of a process
De reconstruction
Of reconstruction
Et le yoga
And yoga
Nous enseigne aussi
Teaches us also
A mieux nous
To better us
Déjà à mieux connaître
Already to know better
Notre corps
Our body
Et à sentir aussi
And to feel as well.
Quand la fatigue arrive
When fatigue sets in
Quand l'épuisement arrive
When exhaustion arrives.
Et quand tout ça arrive
And when all this happens
En fait
In fact
Mais on est
But we are
On est dans le flot
We're in the flow.
De nos actions
Of our actions
Alors que finalement
So that finally
On croit qu'on agit
We believe that we act.
Mais en fait
But actually
Souvent
Often
On agit
We act.
Automatiquement
Automatically
Et quand il faut
And when it is necessary.
Vraiment agir
Really act
Pour soi
For oneself
Ben
Ben
C'est là où ça devient difficile
That's where it gets difficult.
Ouais
Yeah
Par exemple
For example
J'entendais quelqu'un
I heard someone.
Qui disait
Who said
Tu vois tous les matins
You see every morning.
Tu te lèves
You get up.
Pour aller au boulot
To go to work
Donc tu vas bosser
So you are going to work.
Tu vas bosser
You are going to work.
Chez un patron
At a boss's place
Donc en fait
So actually
Ton patron te demande
Your boss is asking you.
Tiens est-ce que tu peux aller
Here, can you go?
Faire ça
Do that
Ok ben ouais
Okay, well yeah.
Je vais faire ça
I am going to do that.
Et là il n'y a aucun souci
And there is no problem at all.
En fait les gens nous disent
In fact, people tell us
Ou voilà
Here it is.
La société nous dit
The company tells us
Tu dois acheter ce pantalon
You must buy these pants.
Ouais pas de problème
Yeah, no problem.
Je vais acheter ce pantalon
I am going to buy these pants.
Je vais faire
I am going to do.
Et en fait t'agis comme ça
And in fact, you act like that.
Tout le temps de manière automatique
All the time automatically.
Et sans t'en rendre compte
And without realizing it
Finalement t'as pas en train
Finally, you're not on a train.
D'agir pour toi
To act for you.
Et là quand tu te dis
And when you tell yourself
Ben je vais dérouler mon tapis
Well, I'm going to roll out my carpet.
Et je vais agir pour moi
And I will act for myself.
Et je vais faire ce temps
And I will take this time.
De pause en fait
Actually a break.
Ben là c'est beaucoup plus difficile
Well, that's much more difficult.
En fait
In fact
Là ça devient
There it becomes
J'ai pas le temps
I don't have time.
C'est dur
It's hard.
J'ai pas trop envie
I don't really feel like it.
Ouais
Yeah
Oui d'ailleurs c'est assez intéressant
Yes, it's actually quite interesting.
Parce que tu dis agir pour soi
Because you say to act for oneself.
Et dans la Bhagavad Gita
And in the Bhagavad Gita
Krishna
Krishna
Préconise à Arjuna
Recommends to Arjuna
D'agir depuis son soi
To act from one's self
Pas depuis le moi
Not since the month.
Pas depuis l'ego
Not from the ego
Mais depuis son soi
But since its self
Son soi profond
His deep self
Depuis son âme
From his soul
Depuis cette étincelle
Since that spark
De vie
Of life
Qui réside dans tout elle
Who resides in all of her.
D'aller chercher cette étincelle
To go find that spark.
Et d'agir depuis ça
And to act from that.
Donc c'est joli comme tu le dis
So it's nice as you say.
Et effectivement dans la vie
And indeed in life.
On est un peu comme une boule
We are a bit like a ball.
Qui est sur une pente
Who is on a slope?
Une balle qui est sur une pente
A ball that is on a slope.
Et puis on suit la courbe de la pente
And then we follow the curve of the slope.
Et le yoga parfois
And yoga sometimes.
C'est aller contre la pente
It's going against the tide.
C'est aller contre le sens des choses
It's going against the natural order of things.
Quitte parfois
Sometimes leaves
A se mettre contre des personnes
To stand against people.
Tu vois
You see
Mais de pas forcément
But not necessarily.
Suivre la pente de tout le monde
Follow the crowd.
La pente qui nous est donnée
The slope that is given to us.
Et parfois
And sometimes
Et bien
Well then
La vie
Life
Se rappelle à nous
Reminds us.
Et nous met des obstacles
And we put obstacles.
Je parlais de dépression
I was talking about depression.
Alors quand je parle de dépression
So when I talk about depression
Je parle vraiment d'un truc
I'm really talking about a thing.
Qui te cloue au lit
Who keeps you nailed to the bed?
Qui t'empêche de sortir du lit
Who is stopping you from getting out of bed?
Pendant plusieurs semaines
For several weeks
Pendant plusieurs mois
For several months
La vraie dépression
True depression
Tu vois
You see
Et parfois la vie se charge
And sometimes life takes charge.
Parce qu'il n'y a pas de hasard
Because there is no coincidence.
La vie se charge
Life takes care.
De te mettre face à des choses
To confront you with things.
De t'arrêter
To stop you.
Et de t'arrêter
And to stop you
Comme si elle te disait
As if she were telling you.
Pose-toi maintenant
Sit down now.
Comme tu disais
As you were saying
Il va falloir agir depuis
We will need to act from.
Il va falloir sortir de
We will have to get out of.
Tout à fait
Absolutely.
De ce mécanisme
Of this mechanism
Et de cette pente dans laquelle
And from this slope in which
Parce que tu vois bien
Because you can see well
Que ça ne marche pas
That it doesn't work.
Pour toi
For you
Moi je vois beaucoup de femmes
I see a lot of women.
Moi j'ai bientôt 40 ans
I am soon turning 40 years old.
Donc j'ai beaucoup d'amis de mon âge
So I have many friends my age.
Qui ont passé leur vie
Who have spent their lives
Dans une jolie maison pavillonnaire
In a lovely detached house.
Avec le chien
With the dog
Les enfants
The children
Les vaches
The cows
Les vacances
The holidays
Avec les beaux-parents
With the in-laws
Et donc un confort absolu
And so absolute comfort.
Très confortable
Very comfortable
Et puis un jour
And then one day
Ça prend une grosse claque
It takes a big hit.
J'ai jamais rien fait toute seule
I've never done anything by myself.
J'ai jamais habité toute seule
I have never lived alone.
Je suis jamais allée au restaurant toute seule
I have never gone to a restaurant alone.
Je suis jamais sortie de ma zone de confort
I've never stepped out of my comfort zone.
Je me suis jamais mise en difficulté
I've never put myself in a difficult position.
Et bim
And bam
La vie se charge pour toi
Life is taking care of you.
Et là d'un seul coup
And then all of a sudden
Quand l'autoroute est trop confortable
When the highway is too comfortable
En général
In general
Il y a un bouchon
There is a traffic jam.
Il y a une prise de conscience
There is an awareness.
C'est pas obligé
It's not mandatory.
D'être une chose grave
To be a serious matter
Parce que bon
Because well
On n'est pas obligé
We are not obligated.
De prendre des claques dans la porte
To get slapped by the door.
Dans la figure
In the figure
Pardon
Sorry.
Des claques dans la figure
Slaps in the face.
Ou des portes
Or doors
Dans la figure
In the figure
Pour réagir tout le temps
To react at all times.
Mais oui
But yes
Il y a des
There are some
Il y a des prises de conscience
There are awakenings.
Qui sont nécessaires
Who are necessary
C'est pour ça qu'on dit
That's why we say
Crise de la quarantaine
Midlife crisis
Crise de la cinquantaine
Midlife crisis
Oui il y a des prises de conscience
Yes, there is awareness.
Oui il y a une chercheuse
Yes, there is a researcher.
Qui disait
Who said
Qu'en 5 ans
In 5 years
Sur la confiance en soi
On self-confidence
Sur l'estime de soi
On self-esteem
En 5 ans
In 5 years
Si pendant 5 ans
If for 5 years
Tu prends aucun risque
You're not taking any risks.
Tu sors pas de ta zone de confort
You don't step out of your comfort zone.
Jamais
Never
Tu fais jamais des trucs
You never do stuff.
Je sais pas
I don't know.
T'aimes pas ton boulot
You don't like your job.
Mais tu prends pas le risque
But you don't take the risk.
D'en changer etc
To change it, etc.
Tu fais pas des petites actions
You don't do small actions.
De mindset
The mindset
De changer ta routine
To change your routine.
Je sais pas mon copain
I don't know, my friend.
Maintenant il a changé sa routine
Now he has changed his routine.
Maintenant il fait le sport le matin
Now he does sports in the morning.
C'est un truc tout bête
It's a silly thing.
Mais ça lui change la vie et tout
But it changes his life and everything.
Mais en 5 ans
But in 5 years
Tu peux prendre plein de risques
You can take plenty of risks.
Et te casser la figure
And break your face.
Mais tu vas gagner
But you are going to win.
Beaucoup plus en estime de toi
Much more in esteem of you.
Et tu vas gagner
And you are going to win.
Qu'en 5 ans
In 5 years
Ne prendre aucun risque
Take no risks.
Tout va bien
Everything is fine.
Mais là en fait
But actually there.
Tu perds petit à petit
You are losing little by little.
C'est très subtil
It is very subtle.
Tu le sens pas
You don't feel it?
Et tu perds ton estime
And you lose your self-esteem.
Tu perds ton pouvoir
You are losing your power.
Moi je trouve que ce mot
I find that this word
Il est important
It is important.
Après il résonne ou il résonne pas
After it resonates or it does not resonate.
Mais tu donnes ton pouvoir
But you give your power.
Finalement à l'automatique
Finally to the automatic.
Le pilote automatique
The autopilot
Et tôt ou tard
And sooner or later
J'espère
I hope.
Qu'on s'en rend compte
Whether we realize it or not.
Et après
And after
C'est une révélation
It's a revelation.
C'est renaître
It's to be reborn.
C'est une révélation
It’s a revelation.
Retrouver l'action
Find the action.
Comme tu dis
As you say
L'action est difficile
The action is difficult.
Mais qui vient
But who is coming?
Pas de ton égo
No ego of yours.
Et du côté facile
And on the easy side.
Mais l'action de
But the action of
Je sais que je dois faire ça
I know that I have to do this.
Ça va être super dur
It's going to be really hard.
Mais c'est ça que je dois faire
But that's what I have to do.
Oui oui
Yes yes
Exactement
Exactly
Il y a des prises de conscience
There are awakenings.
Alors il y a des actions
So there are actions.
On a besoin effectivement
We indeed need.
D'une prise de conscience
Of an awareness
Prise de confiance
Building confidence
Ça marche aussi
That works too.
Et d'une prise de conscience
And a realization
Et de s'ancrer en soi
And to anchor oneself within.
De se centrer
To center oneself.
Et de savoir si cette action
And to know if this action
Elle est uniquement égoïste
She is only selfish.
Parce qu'il y a une notion
Because there is a notion
Qu'on n'a pas encore évoquée
That we have not yet mentioned.
C'est que Krishna nous dit
This is what Krishna tells us.
Tu dois agir
You must act.
Mais tu dois agir
But you have to act.
En abandonnant les fruits de l'action
By abandoning the fruits of action.
Sans t'approprier les fruits de l'action
Without claiming the fruits of action.
C'est-à-dire que tu ne dois pas agir
That is to say, you should not act.
Depuis ton égo
From your ego.
Tu ne dois pas agir
You must not act.
Depuis ton égo
From your ego
Tu dois agir
You must act.
De façon à ce que l'action
In order that the action
Profite à tous
Enjoy everyone
Alors c'est très large
So it's very broad.
C'est très vaste
It's very vast.
Ce terme profite à tous
This term benefits everyone.
Mais tu dois agir
But you must act.
Depuis ton soi
From your self
Pas depuis ton moi
Not since your me
Donc les fruits de cette action
So the fruits of this action.
Eh bien
Well then
Tu dois t'en défaire
You must get rid of it.
Si tu attends les fruits de l'action
If you wait for the fruits of action
Si tu fais une action
If you take an action
Pour avoir une rétribution
To receive a reward.
Eh bien c'est qu'il y a quelque chose
Well, it's that there is something.
Qui n'est pas tout à fait centré
Who is not quite centered
C'est quelque chose
It's something.
Qui n'est pas tout à fait centré
Which is not quite centered.
Et
And
Et pareil pour l'échec
And the same goes for failure.
Et du coup il nous dit aussi
And so he tells us too
De travailler l'équanimité
To cultivate equanimity.
C'est-à-dire que tu dois
That means you have to.
Si l'action que tu as menée
If the action you took
Est couronnée de succès
Is crowned with success.
Ou couronnée d'échec
Or crowned with failure
Cet échec ou ce succès
This failure or this success
Doit t'atteindre modérément
Must reach you moderately.
Ça ne doit pas te dévaster
It shouldn't devastate you.
Ou te faire gonfler le melon
Where to get your head inflated.
Tout à fait
Absolutely
Parce que quand tu donnes ton
Because when you give your
Tu attribues ton succès
You attribute your success.
Ou ta réussite
Where is your success?
Entre les mains d'une tierce personne
In the hands of a third party.
Une tierce action
A third party action
Ou je serai heureux
Where I will be happy
Si je gagne tant
If I win so much
Qu'est-ce qu'il va se passer
What is going to happen?
Le jour où tu ne gagnes pas
The day you don't win
Exactement cette somme-là
Exactly that amount.
Tu vas être malheureux
You are going to be unhappy.
Du coup tu donnes un rapport
So you're giving a report.
Tu crées un rapport émotionnel
You create an emotional bond.
Avec des choses qui te rapportent
With things that bring you income.
Et un rapport de dépendance
And a report of dependency.
C'est-à-dire que ton bonheur
That is to say that your happiness
Est dépendant de la réussite
Is dependent on success.
Ou le succès
Where the success
Ou la réussite
Or success
Ou l'échec
Or the failure
Ou l'échec relatif
Or the relative failure
Quand tu parles d'une somme d'argent
When you talk about an amount of money.
Par exemple
For example
L'échec relatif
Relative failure
Il semblerait qu'on soit
It seems we are.
Que notre bonheur soit
May our happiness be.
Relié à quelque chose
Linked to something
De plus subtil que ça
More subtle than that.
Du non-attachement, ouais
About non-attachment, yes.
Ouais
Yeah
Il y a cette idée effectivement
There is indeed this idea.
Du non-attachement
Non-attachment
Du renoncement
Of renunciation
Alors ces termes-là
So those terms
Sont toujours un peu
Are always a little bit
Un peu mal perçus
A little poorly perceived.
Parce que renoncer
Because to give up
Non-attachement
Non-attachment
Donc on se dit
So we say
Ah oui, on doit être
Ah yes, we must be
Un ascète
An ascetic
On doit renoncer à tout
We must give up everything.
On doit s'éloigner
We must move away.
De la vie pratique
Practical life
Et on doit s'enfermer
And we have to lock ourselves in.
Dans une grotte
In a cave
Il ne s'agit pas de ça
It's not about that.
Il s'agit juste
It's just about.
De mettre l'attachement
To attach the attachment
Au bon endroit
In the right place
Et à sa juste place
And in its rightful place.
Mais justement
But precisely
Là on peut arriver
There we can arrive.
Dans cette deuxième partie
In this second part
Où on va essayer de replacer ça
Where we will try to put that back.
Dans le contexte actuel
In the current context
Avec des choses très actuelles
With very current things.
Un exemple tout bête
A silly example.
Prendre un cours de yoga
Take a yoga class.
Moi j'ai des fois
Sometimes I do.
Des personnes
People
Une personne qui me dit
A person who tells me
J'ai réservé ce cours
I booked this course.
J'espère que ça va être bien
I hope it's going to be good.
Et du coup
And so
C'est vraiment
It's really
Tu dis ma main
You say my hand.
C'est dommage
It's a shame.
Parce que
Because
Tu es en train d'espérer
You are hoping.
Que ça va être bien
How nice it’s going to be.
En fait
In fact
Oui ça va être bien
Yes, it's going to be good.
Si tu décides
If you decide
Que ça va être bien
It's going to be great.
Et si tu te détaches
And what if you let go?
Et c'est juste un cours de yoga
And it's just a yoga class.
Tu vois
You see
Et oui ça va être bien
Yes, it's going to be good.
Parce que tu vas pouvoir
Because you will be able to
Prendre des choses cool
Take cool things.
Des choses
Things
Peut-être ça commence
Maybe it's starting.
Aussi par ça
Also by that
Par ce non-jugement
By this non-judgment
De ce que c'est
Of what it is
On se met une pression
We put pressure on ourselves.
Pour tout quoi
For everything.
Oui voilà
Yes, here it is.
C'est-à-dire qu'il y a
That is to say that there is
Beaucoup de projections
Many projections
On projette notre bonheur
We project our happiness.
Sur
Sure
Sur des choses qui
On things that
De toute façon
Anyway
Dont la réalisation
Whose realization
Ne nous appartient pas
Does not belong to us.
C'est-à-dire que
That is to say that
Projeter son bonheur
Projecting one's happiness
Sur un cours qui va être bien
On a course that is going to be good.
Ou un cours qui va être pas bien
Or a class that is not going to be good.
On ne sait pas
We don't know.
C'est comme parier
It's like betting.
Et juste
And just
Justement
Exactly
Soyons des parieurs
Let's be gamblers.
Soyons des joueurs
Let's be players.
L'idée de jouer avec la vie
The idea of playing with life
L'idée de
The idea of
Et de regarder la vie
And to look at life.
Avec un sourire
With a smile
Avec un
With a
Comme un enfant
Like a child
Il rentre dans un cours de yoga
He enters a yoga class.
Ils sont fous du résultat
They are crazy about the result.
Ils sont fous de rééquilibrer
They are crazy about rebalancing.
Son système nerveux
His nervous system
Voilà
Here it is.
Et ils s'en foutent
And they don't care.
Qu'il y aura telle posture
That there will be such a posture.
Ou telle posture
Or such a posture
Parce que
Because
Projeter c'est s'enfermer
To project is to enclose oneself.
C'est-à-dire
That is to say
Tu fermes le truc
You close the thing.
Et puis
And then
Ça veut dire
That means
Que t'as des critères
What criteria do you have?
Qui disent que
Who say that
Un cours de yoga est bien
A yoga class is good.
Ou un cours de yoga
Or a yoga class.
N'est pas bien
Not good.
Et c'est dommage
And it's a shame.
Tu perds la magie aussi
You're losing the magic too.
Et le yoga
And yoga
C'est vraiment
It's really
L'instant présent
The present moment.
Alors ça aussi
So that too.
C'est un peu galvaudé
It's a bit cliched.
Etc
Etc.
Mais c'est vraiment ça
But that's really it.
Qu'est-ce
What is it?
Vivons l'instant
Let's live in the moment.
Et même si
And even if
Soi-disant
So-called
C'est pas bien
It's not good.
D'une
Of a
Comme tu dis
As you say
C'est pas grave
It's not a big deal.
Mais le bien
But the good.
Et le pas bien
And not well.
Encore une fois
Once again
Ce sont deux
These are two.
Deux aspects
Two aspects
D'une même chose
Of the same thing
Ce sont deux aspects
These are two aspects.
De la vie
Of life
Et c'est relatif
And it's relative
Et ça nous vient
And it comes to us.
Des romains en fait
Some Romans, in fact.
Cette
This
Notion du bien
Notion of good
Et du pas bien
And not well.
Et c'est très ancré
And it is very ingrained.
En fait
In fact
Parce qu'on voit bien
Because we can see clearly.
Que
What
En tout cas
In any case
En France
In France
Là où moi je vis
Where I live
C'est tout bête
It's all silly.
C'est
It is
Bonne
Good
Bonne année
Happy New Year
Tu vois
You see.
Donc c'est
So it is
Ça veut dire
That means
Que les autres années
Than in previous years.
Elles étaient mauvaises
They were bad.
Ou
Or
C'est tout bête
It's so silly.
Mais en fait
But in fact
Oui ou que l'année
Yes or what year
Va être pourrie
It's going to be rotten.
Si elle est pas bonne
If it's not good.
Ouais
Yeah
C'est
It is
Soit dit
So be it.
Vous êtes avec moi
You are with me.
Vous êtes contre moi
You are against me.
Ou il faut être à droite
Or we need to be on the right.
Ou il faut être à gauche
Or you have to be on the left.
Bon voilà
Here you go.
C'est ça
That's it.
Donc
So
Qu'est-ce qu'on peut faire
What can we do?
Enfin
Finally
Qu'est-ce que ça veut dire
What does that mean?
Être un yogi
To be a yogi
En 2024
In 2024
C'est-à-dire
That is to say
En 2024
In 2024
On va parler
We're going to talk.
D'une grande ville
From a big city
Comme Paris
Like Paris
Parce que c'est là
Because it's there
C'est là où on se trouve
That's where we are.
Mais
But
Dans un contexte
In a context
De
From
Binarité
Binarity
De la société
From the company
Voilà
Here you go.
On est en plein dedans
We're right in the thick of it.
En plus là
On top of that
Dans un contexte
In a context
D'individualisme
Of individualism
Et de
And of
Capitalisme
Capitalism
Consumérisme
Consumerism
Parce que moi
Because me
Je veux bien vivre
I want to live well.
Comme un yogi
Like a yogi
Génial
Awesome
Mais tu vois
But you see
J'ai pas envie
I don't feel like it.
D'habiter dans une grotte
Living in a cave
Donc est-ce que
So is it that
Je suis pas une vraie yogi
I am not a real yogi.
Tu vois
You see
Ben justement
Well exactly.
La Bhagavad Gita
The Bhagavad Gita
Nous parle de ça
Let's talk about that.
Et c'est en ça
And that's in this
Que c'est un texte
What a text it is.
Fabuleux
Fabulous
Et très novateur
And very innovative.
C'est que
It's that
Krishna nous enseigne
Krishna teaches us.
Que le yoga
What yoga
Apparaît dans l'action
Appears in the action
Il apparaît pas
He doesn't appear.
Justement dans l'inaction
Exactly in inaction.
Dans une grotte
In a cave
Où tu restes
Where do you stay?
Des dizaines d'années
Tens of years
A méditer
To meditate on
Il dit
He says.
Le yoga
Yoga
C'est chaque instant
It's every moment.
Et c'est dans chaque action
And it is in every action.
Et ce qui compte
And what matters
C'est pas
It's not
Que tu fasses
That you do
Ou que tu fasses pas les choses
Or that you aren't doing things.
Mais c'est
But it is
Comment tu les fais
How do you do them?
Dans quel état d'esprit
In what state of mind
Et depuis où
And since where
Où tu te situes
Where do you stand?
Dans l'action
In action
D'où tu pars
Where are you leaving from?
Est-ce que tu pars
Are you leaving?
De ton
Of your
De ton centre
From your center
Est-ce que tu prends le temps
Are you taking the time?
De se centrer
To center oneself
Est-ce que tu pars
Are you leaving?
De cet élan du coeur
From this surge of the heart
Qui va t'amener à l'action
Who will drive you to action?
Est-ce que tu pars
Are you leaving?
De l'ego
Of the ego
Du moi
Of me
De moi je veux
Of me, I want.
Moi j'ai
I have
Moi je veux posséder
I want to possess.
Je veux garder
I want to keep.
Je veux
I want.
Ou est-ce que tu pars
Where are you going?
De cette étincelle
From this spark
De cet élan
From this impetus
Qui te mène à l'action
Who drives you to action?
Qui te
Who you
Et donc
And so
Sans résultat
Without result
Sans
Without
C'est-à-dire
That is to say
T'as envie d'aider quelqu'un
Do you want to help someone?
Exactement
Exactly
Tu vas pas attendre
You're not going to wait.
Que lui soit reconnaissant
Let him be grateful.
Ou que ceci
Or that this
Ou que cela
Wherever that is
Et ça c'est difficile parfois
And that is difficult sometimes.
Parce que
Because
Moi je suis quelqu'un d'aidant
I am someone who helps.
Et puis j'aide
And then I help.
Et puis je m'en fiche
And then I don't care.
Je suis contente et tout
I am happy and everything.
Et des fois ça m'allait
And sometimes it suited me.
D'un coup d'un seul
All of a sudden
Me dire
Tell me
Non mais attends
No, but wait.
Je t'ai fait ça
I did that for you.
Je t'ai donné ça
I gave you that.
Et toi tu me donnes
And you give me
Quoi là
What's there?
Enfin tu vois
Finally, you see.
C'est d'un seul coup
It's all at once.
C'est un truc qui vient de nulle part
It's something that comes out of nowhere.
Ça tombe
It's falling.
Ah mais attends
Oh but wait
Et dans ces moments-là
And in those moments
Je me dis
I tell myself
Ben non
Well no.
Non
No
Tais-toi
Shut up.
Enfin
Finally
Tu l'as pas fait pour ça
You didn't do it for that.
Ouais
Yeah
Tu l'as pas fait pour ça
You didn't do it for that.
Alors effectivement
So indeed
C'est une grande discipline
It's a great discipline.
Après
After
Il peut y avoir
There can be
Une remise en question
A reassessment
De ces actions
Of these actions
Et de se dire
And to tell oneself
Bon ok
Good okay
Alors j'agis
So I act.
De façon très généreuse
In a very generous way.
Etc
Etc.
Mais en fait
But in fact
Est-ce que j'agis vraiment
Am I really acting?
Est-ce que
Is it that
Est-ce que je fais
Am I doing?
Les bonnes actions
Good deeds
Envers cette personne
Towards this person.
Est-ce qu'il ne faut pas
Shouldn't we?
Que je rectifie des choses
That I correct things.
Est-ce que je ne suis pas
Am I not?
En train moi
Train me
De quelque part
From somewhere
Me faire plaisir
To please myself
En voulant donner
In wanting to give
Des conseils non sollicités
Unsolicited advice
Par exemple
For example
Et c'est de la projection
And it's projection.
Exactement
Exactly
Et c'est du contrôle
And it's about control.
C'est du contrôle
It's control.
Exactement
Exactly
Qu'on adhère à nos idées
That we adhere to our ideas.
Parce qu'on est de bons conseils
Because we give good advice.
Etc
Etc.
Et puis
And then
C'est exactement
It is exactly.
Ce que tu dis
What you say
Et ça on le voit
And we can see it.
Avec nos élèves
With our students
On répond à des questions
We answer questions.
Qu'on ne nous a pas posées
That we were not asked.
Parfois
Sometimes
Tu vois
You see.
Dans l'envie d'aider
In the desire to help
Il faut
It is necessary
Et on nous parle
And we are being told
De discernement
Of discernment
Dans la Bhagavad Gita
In the Bhagavad Gita
Justement
Exactly.
Avant d'agir
Before acting
Il faut
It is necessary.
Faire ce retour
Make this feedback.
Et essayer de discerner
And try to discern
Ce qui est nécessaire
What is necessary
Et ce qui n'est pas nécessaire
And what is not necessary
Et dans une aide
And in a help
Apportée
Brought
Il faut savoir
One must know.
Si on aide vraiment la personne
If we really help the person.
Ou si on se fait plaisir
Or if we indulge ourselves
Et on sait que
And we know that
L'enfer est pétri
Hell is kneaded.
De bonnes intentions
Good intentions
Donc il faut faire attention
So we need to be careful.
A notre
To our
A nos actions
To our actions
Dites positives
Say positives
D'aide
Help
Envers les personnes
Towards people
Parce que
Because
Ça part toujours
It always goes away.
D'une bonne intention
Of a good intention
Ça part toujours
It always leaves.
D'une bonne intention
With good intention
Mais est-ce que l'action
But is the action
Est juste par rapport à ça
Is it fair regarding that?
C'est ça
That's it.
Qu'il faut déterminer
That must be determined.
Avec des bonnes intentions
With good intentions
On peut faire
We can do.
Elle est fausse
She is false.
Le plus important
The most important
C'est l'intention
It's the intention.
Mais
But
En fait
In fact
C'est souvent
It's often.
Avec des bonnes intentions
With good intentions
Que
What
Moi hier
Me yesterday
J'ai entendu une maman
I heard a mom.
Pleine de bonnes intentions
Full of good intentions.
Dire à sa fille
Tell his daughter
Quand on est une grande fille
When you are a big girl
On ne pleure pas
We don't cry.
Tu vois
You see
Je suis sûre
I am sure.
Que si elle s'entendait le dire
That if she heard herself say it
Elle se dirait elle-même
She would tell herself.
Merde je suis con
Shit, I’m dumb.
Mais
But
Et bien sûr
And of course
C'est
It is
Voilà
Here it is.
On fait tout ça
We do all of that.
Tout le temps
All the time
Mais je suis
But I am
Moi je suis d'accord
I agree.
Sur c'est le comment
About how it is.
Comment on fait
How do we do it?
Des petites choses
Little things
Alors
So
Je suis un peu
I am a little
Enfin je suis un peu choquée
Finally, I am a bit shocked.
Moi souvent
Me often
Quand je vois
When I see
Comment
How
Les gens te regardent
People are looking at you.
Quand tu
When you
Moi j'arrive dans un café
I arrive at a café.
Le mec il me tourne le dos
The guy is turning his back on me.
Pendant cinq minutes
For five minutes
Tu vois
You see.
Je me
I me
Ça me choque
That shocks me.
Parce que je me dis
Because I tell myself
Le plus important
The most important
C'est pas le café
It's not the coffee.
Le plus important
The most important
C'est comment tu dis bonjour
That's how you say hello.
A quelqu'un
To someone
Comment tu regardes
How do you look?
Est-ce que tu regardes
Are you watching?
Les gens dans les yeux
People in the eyes
Est-ce que tu dis
Are you saying?
Oui tout simplement
Yes, just simply.
Bonjour quoi
Hello what
Tu vois
You see
C'est dans les petites
It's in the small things.
Comment tu fais ton ménage
How do you do your cleaning?
Chez toi
At your place.
Est-ce que
Is it that
Comment tu
How are you?
Voilà
Here it is.
Comment tu fais
How are you doing?
Les petites choses
The little things
Du quotidien
Of daily life
Comment tu te brosses les dents
How do you brush your teeth?
Tu te brosses les dents
You are brushing your teeth.
En train de
In the process of
Et en même temps
And at the same time
Tu fais dix milliards de trucs
You're doing ten billion things.
Je lève la main
I raise my hand.
Parce que
Because
Je suis un peu comme ça
I am a little like that.
Tu vois
You see
Mais c'est ça en fait
But that's it, actually.
Qui est le plus important
Who is the most important?
C'est pas comment tu fais
It's not how you do it.
La posture bidule
The thingamajig posture
Qu'est-ce qu'on
What do we
Enfin
Finally
Moi je sais pas toi
I don't know about you.
Moi je m'en fiche un petit peu
I don't care a little bit.
De savoir ce que mes élèves
To know what my students
S'affairent ou pas
Whether they are busy or not
Comme posture
As a posture
Ah oui complètement
Oh yes, completely.
Bah voilà
Well there you go.
Mais plus
But more
Comment est-ce qu'on fait
How do we do it?
Les petites choses
The little things
Ça c'est peut-être
That might be.
Déjà un indice
Already a clue
De
Of
Vivre entre guillemets
Living in quotation marks
Comme un yogi
Like a yogi
Oui c'est l'intention
Yes, that's the intention.
Que tu y mets
What you put into it
La présence
The presence
Que tu y mets
What you put into it
Effectivement
Indeed
Que ce soit dans le postural
Whether it is in posture
Dans le relationnel
In relationships
Et
And
Et c'est vrai
And it's true.
Que les petites interactions
That the small interactions
On nous parle de
We are being told about
Tu vois dans la vague
You see in the wave.
La vague digitale
The digital wave
L'art d'agir
The art of acting
Et comment agir
And how to act
Karma
Karma
Le karma
Karma
L'action
The action
Et il y a cette idée aussi
And there is this idea as well.
De
From
Dans le karma
In karma
Il y a aussi cette idée
There is also this idea.
Donc Arjuna
So Arjuna
Qui n'est pas là
Who is not there
Par hasard
By chance
Il est issu
He is from.
D'une lignée
Of a lineage
Ses parents
His parents
Sont issus
Are from
D'une caste
Of a caste
Alors chez nous
So at our place.
Les castes
The castes
C'est un peu plus dilué
It's a little more diluted.
Malgré tout
Despite everything
On appartient
We belong.
Des catégories
Categories
Socioprofessionnelles
Socioprofessional
On est
We are
Les enfants
The children
De parents
From parents
Qui ont
Who have
Eu cette éducation
I received this education.
Nos grands-parents
Our grandparents
Nos arrière-grands-parents
Our great-grandparents
Il y a eu des
There have been some
Il y a eu des événements
There have been events.
Des événements
Events
Parfois
Sometimes
Qui sont restés secrets
Who remained secret?
Et que nous portons
And that we bear
Malgré nous
In spite of ourselves
Peut-être dans nos gènes
Perhaps in our genes
Peut-être dans notre chair
Maybe in our flesh
Peut-être dans une mémoire
Maybe in a memory
Cellulaire
Cell phone
Tout à fait
Absolutely.
Et bien
Well then
Ce qu'on nous dit
What we are told
C'est que
It's that
On est reliés
We are connected.
On est tous
We are all
Interreliés
Interrelated
Mais
But
Intergénérationnellement
Intergenerationally
Reliés également
Also connected
Et
And
Quand on parle
When we talk
Du karma
Of karma
Des lois
Laws
Karmiques
Karmic
Quand j'essaie
When I try
De le
Of the
Le recoller
Reattach it.
Avec
With
Les gens
The people
Qu'on rencontre
That we meet
Par hasard
By chance
Le garçon de café
The café boy
Etc
Etc.
Et bien
Well then
Toutes ces petites
All these little ones
Interactions
Interactions
Et tout ce qui va
And everything that goes.
Découler
To stem from
De ces petites interactions
From these small interactions
Laissent des traces
Leave marks
Ça laisse des traces
It leaves marks.
Un garçon
A boy
Qui te tourne le dos
Who turns their back on you
Pendant 5 minutes
For 5 minutes
Ça te laisse une trace
It leaves a mark on you.
Et toutes
And all
Ces petites
These little
Traces
Traces
Toutes ces
All these
Ces actes
These acts
Qui ont des conséquences
Which have consequences.
Et bien
Well then
On est touché
We are touched.
Par ça
By that
Et donc
And so
On est tous
We are all
Interdépendants
Interdependent
L'action
The action
Que je vais avoir
What I am going to have
Va pas forcément avoir
Isn't necessarily going to have.
Une conséquence
A consequence
Sur la personne
About the person
Mais va avoir
But it's going to have.
Une conséquence
A consequence
Sur une autre personne
On another person
Et c'est en ça
And that is in this.
Que toutes ces petites actions
That all these little actions
La façon
The way
Dont je fais les choses
Of which I do things.
La façon
The way
Dont je pense
That I think.
Sans tomber
Without falling
Dans la pensée positive
In positive thinking.
Etc
Etc.
Mais me rendre compte
But realizing it
Que je pense ça
That I think that.
Si je pense un truc
If I think of something
Dégueulasse
Disgusting
Ne pas
Do not
Essayer de me rendre compte
Trying to realize.
Que je pense un truc dégueulasse
That I think something disgusting.
Là ok
There okay
Ah ouais
Oh yeah
Je pense ça
I think that.
Et pas être dans
And not be in
Je pense un truc dégueulasse
I think of something disgusting.
Et je pense à autre chose
And I think of something else.
Et je pense
And I think
Mais
But
Oui ne pas forcément
Yes, not necessarily.
Moi c'est ce qui m'est arrivé
Me, that's what happened to me.
Ce matin je me suis servi
This morning I helped myself.
En disant
While saying
Aujourd'hui c'est
Today it is
Pas un bon jour
Not a good day.
Je le sens
I feel it.
Hormonalement
Hormonalmente
Tout ce que tu veux
Anything you want.
Physiquement
Physically
Tu te lèves le matin
You get up in the morning.
Et tout
And everything
Et bien c'est drôle
Well, that's funny.
Parce que le fait
Because the fact
De vraiment l'avoir
Truly to have it.
Acté
Acted
Conscientisé
Awakened or made aware.
D'avoir dit
Having said
Ok là c'est comme ça
Okay, it's like that.
Enfin je sais pas
Well, I don't know.
Tout le monde le dit tout le temps
Everyone says it all the time.
Qu'il faut accepter
That must be accepted.
Quand ça va pas et tout
When things aren't going well and everything.
Mais ça c'est
But that is
C'est bien beau de le dire
It's all well and good to say that.
Mais là je l'ai
But now I have it.
Peut-être pour la
Maybe for the
Peut-être pas pour la première fois
Maybe not for the first time.
Mais en tout cas
But in any case
Je l'ai bien senti aujourd'hui
I felt it well today.
Ça m'a vraiment libéré
It really freed me.
Et puis finalement
And then finally
Tout se passe très bien
Everything is going very well.
Mais tout ça
But all that
C'est très subtil en fait
It's very subtle, in fact.
C'est un peu comme
It's a bit like
Une posture de yoga
A yoga pose
En fait
In fact
Le yoga c'est intéressant
Yoga is interesting.
De prendre
To take
Ce qu'on fait sur le tapis
What we do on the carpet.
Parce que
Because
Une posture de yoga
A yoga pose
Réussit entre guillemets
Succeeded in quotation marks
C'est à dire
That is to say
Là où on se sent bien
Where one feels good
Et là où on sent
And where we feel
Qu'il n'y a pas de douleur
That there is no pain.
Et que l'étirement
And that the stretching
Il est global
It is global.
Et que l'énergie
And that the energy
Est circule
It is circulating.
Et que tout est global en fait
And that everything is actually global.
Et que c'est pas
And that it's not
Plus le bras que la jambe
More the arm than the leg.
Mais que c'est tout le corps
But it's the whole body.
Qui respire
Who breathes
Et tout le corps
And the whole body
Qui s'aligne
Who aligns?
C'est très subtil
It's very subtle.
C'est d'une subtilité
It's quite subtle.
Et les mots
And the words
Et toutes ces petites traces
And all these little traces
Tout ça
All that
C'est très très subtil
It's very very subtle.
Et vivre comme un yogi
And live like a yogi.
C'est dans la subtilité
It's in the subtlety.
Et il n'y a peut-être pas
And there may not be.
Des grosses choses à faire
Big things to do
Il y a peut-être
Maybe there is
Des petites choses à faire
Small things to do
Des petites observations
Some small observations
Du quotidien
From daily life
Et vraiment
And really
Se reconnecter à soi
Reconnect with oneself.
Parce que plus tu te connectes à toi
Because the more you connect with yourself
Plus c'est subtil
The more subtle it is.
Plus c'est fin
The finer it is.
Plus tu sens
The more you feel
Le début de la fatigue arriver
The beginning of fatigue is coming.
Plus tu arrives à dire
The more you are able to say.
Je suis fatiguée
I am tired.
Ou je suis épuisée
Or I am exhausted.
Ou je suis juste
Where I am just.
Un petit peu chiffonné
A little bit wrinkled.
Et en fait
And in fact
C'est ça aussi
That's it too.
Que le yoga nous enseigne
What yoga teaches us
Je trouve physiquement
I find physically
C'est développer
It's developing.
Moi je dis toujours
I always say
Je fais la même posture
I do the same posture.
Qu'il y a 8 ans
That there is 8 years ago.
Quand tu me prends en pont
When you take me as a bridge.
Il y a 8 ans
Eight years ago.
Tu regardes une photo de moi
You are looking at a photo of me.
En train de faire un pont
In the process of making a bridge.
Il y a 8 ans
Eight years ago.
C'est le même
It's the same.
Sauf qu'aujourd'hui
Except that today
Je me sens
I feel.
Il y a de l'espace
There is space.
Il n'y a pas la moindre douleur
There is not the slightest pain.
Dans le sacrum
In the sacrum
Dans le bas du dos
In the lower back.
Dans les lombaires
In the lower back
Parce que moi
Because me
J'étais habituée
I was used to it.
À sentir
To feel
Comme les gymnastes
Like the gymnasts
Les danseuses
The dancers
Je suis loin d'être très souple
I am far from being very flexible.
Mais voilà
But here it is.
Et là ça respire
And there it breathes.
Et sur le papier
And on paper.
C'est bon
It's good.
C'est un pont
It's a bridge.
Sauf que moi
Except that I am
Je le vis très différemment
I saw it very differently.
Mais c'est vraiment
But it's really
Dans des toutes petites choses
In very small things
Des petites respirations
Small breaths
Des micro-ondes
Microwaves
Des micro-emplacements
Micro-locations
Et tout ça
And all that
C'est pas anodin
It's not insignificant.
En fait
In fact
Et rien n'est anodin
And nothing is trivial.
Et même une pratique
And even a practice.
De Yin Yoga
Of Yin Yoga
On se dit
We tell ourselves
Oui on va pas se blesser
Yes, we are not going to get hurt.
Oui mais c'est pas anodin
Yes, but it's not trivial.
En fait
In fact
Toutes ces petites choses
All these little things
Et tous ces petits détails
And all these little details
Et tous ces mots
And all these words
Qu'on dit à nos enfants
What we tell our children
Tout passe par le subtil
Everything passes through the subtle.
Ou la reconnaissance professionnelle
Or professional recognition
Tout ça
All that
Ça passe par
It goes through
Un truc tout bête
A simple thing
Le patron qui rentre dans la salle
The boss who enters the room.
Et qui te présente
And who introduces you?
À son client
To his client
J'en sais rien
I don't know.
Ou
Where
Moi je connais quelqu'un
I know someone.
Sans
Without
Il y a un de ses collègues
There is one of his colleagues.
À chaque fois
Every time
Qu'il vient dans le bureau
That he comes into the office.
Il laisse sa poubelle
He leaves his trash.
Dans le bureau
In the office
Du collègue
From the colleague
Ah oui
Oh yes
Tu vois
You see
Des micro-conneries
Micro-nonsense
Tu vois
You see
Et
And
Et ça
And that
C'est difficile quand même
It's still difficult.
De mettre le doigt
To point out
Sur ces petites subtilités-là
On these little subtleties.
Oui
Yes
Sans compter que
Not to mention that
Quand on fait du yoga
When we do yoga
Régulièrement
Regularly
On devient de plus en plus sensible
We are becoming more and more sensitive.
Donc
So
Et on devient
And we become
Et on ressent tout ça
And we feel all of that.
De plus en plus
More and more
Voilà
Here it is.
Et on s'en rend compte
And we realize it.
Et donc
And so
On devient de plus en plus fragile aussi
We are becoming increasingly fragile as well.
On peut se fragiliser
One can become frail.
J'avoue
I admit.
On peut se fragiliser
We can weaken ourselves.
Et
And
Et c'est
And it is
Et c'est intéressant
And it's interesting.
Parce que
Because
Il y a un moment
It's been a while.
On va quitter certains espaces
We are going to leave some spaces.
Qui sont trop agressifs
Who are too aggressive.
Ça veut pas dire
It doesn't mean.
Qu'on quitte la vie
Let’s leave life.
Mais ça veut dire
But it means
Qu'il faut aussi repérer
That must also be identified.
Les espaces
The spaces
Quand je parle d'espaces
When I talk about spaces
C'est au sens large du terme
It is in the broad sense of the term.
Ça peut être la famille
It can be family.
L'espace
Space
Ça peut être
It can be.
Je ne sais quoi
I don't know what.
Eh bien
Well then
Il y a des espaces
There are spaces.
Qui vont être trop nocifs
Who will be too harmful
Qui vont
Who are going
Où on va se rendre compte
Where we will realize.
Que c'est trop toxique
How toxic it is.
On supportait ça
We put up with that.
On supportait cette toxicité
We tolerated this toxicity.
Parce qu'on y était habitué
Because we were used to it.
Et parce qu'on était anesthésié
And because we were anesthetized.
Mais il y a un certain éveil
But there is a certain awakening.
Qui se fait en nous
Who is becoming within us
Et donc on dit
And so we say
Ok
Okay
Ça j'ai plus envie
I don't want that anymore.
Donc je vais
So I am going to
Et ça c'est une action aussi
And that's an action too.
Encore une fois
Once again
Oui l'action
Yes the action
Dans l'inaction
In inaction
Enfin
Finally
Le fait de ne pas agir
The fact of not acting.
Comme tu disais
As you were saying.
C'est toutefois une action
It is nevertheless an action.
Puisqu'il y a une pensée
Since there is a thought
Effectivement
Indeed
Mais c'est aussi
But it's also
Le fait de donner
The act of giving
L'action de donner le pouvoir
The act of giving power.
A quelqu'un
To someone
Ou quelque chose
Or something.
Quelque chose d'autre
Something else
Oui quand tu peux être dans
Yes, when you can be in.
Oui par exemple
Yes, for example.
L'inaction est une action
Inaction is an action.
Dans le sens aussi
In that sense too.
Où
Where
T'es face à cette situation
You're facing this situation.
Tu n'agis pas
You are not acting.
En fait t'agis
In fact, you are acting.
Ben oui
Well yes
Parce que tu
Because you
Le truc va
The thing goes.
Et ça c'est vraiment
And that is really
L'essence même
The very essence
De la vague à l'habitat
From the wave to the habitat
Que c'est
What is it?
Que tu agisses
That you act
Ou que tu n'agisses pas
Or that you do not act.
La planète
The planet
Elle continue de tourner
She continues to turn.
La planète elle continue
The planet continues.
Donc elle va continuer
So she is going to continue.
Sans toi
Without you
Sauf que toi
Except for you.
Tu n'auras pas fait
You will not have done.
Ce qu'il y a à faire
What needs to be done
Oui
Yes
Et tu vas laisser
And you are going to let
Une trace
A trace
Et tu vas laisser
And you will let
Voilà
Here it is.
Tu vas laisser une trace
You will leave a mark.
Et dans l'idée aussi
And in the idea too.
De l'action
Some action
Et de
And of
C'est que
It's that
Dans la vague à l'habitat
In the wave to housing
Et aussi
And also
On peut le sentir
We can feel it.
On nous sait
We are known.
Qu'il y a certaines actions
That there are certain actions
Alors là on va parler
Now we are going to talk.
Plus de
More than
Alors pas destinée
So not meant.
Mais de
But more of
De facilité
Easily
Ou de
Or of
De don
Donation
Ou de
Or of
De voix
Of voice
De choses
Of things
Qui nous sont plus faciles
Who are easier for us.
A priori
A priori
Tu vois
You see
T'as des enfants
Do you have children?
Qui décident très bien
Who decides very well
A trois ans
At three years old.
Ça se voit beaucoup
It shows a lot.
Dans le monde de l'art
In the art world
Où t'as des gens
Where do you have people?
Qui ont des facilités
Who have facilities?
Pour certaines choses
For certain things
Et dans la vague à l'habitat
And in the wave to habitat
Il met le point là-dessus
He emphasizes that point.
En disant
By saying
En fait
In fact
C'est pas toi qui agis
It's not you who is acting.
Tu es agi
You are acting.
Dans le sens où
In the sense that
Tu as des prédispositions
You have predispositions.
Et il vaut mieux
And it's better
Travailler ces prédispositions
Work on these predispositions.
Que d'essayer
What to try
D'aller
To go
On peut essayer
We can try.
Mais
But
Dans la vague à l'habitat
In the wave to housing.
Il dit
He says.
Il faut revenir
We must come back.
A ton champ d'action
In your area of influence
Là où est ton champ d'action
Where is your area of expertise?
Plutôt que d'essayer
Rather than trying
D'aller chercher
To go get
Travailler le champ d'un autre
Working in someone else's field
C'est hyper intéressant
It's super interesting.
Parce que
Because
On parlait d'authenticité
We were talking about authenticity.
Parce que l'authenticité
Because authenticity
C'est l'action pure
It is pure action.
C'est le cinquième chakra
It is the fifth chakra.
La pureté
The purity
Qui vient juste après le coeur
Who comes just after the heart
Juste avant la raison
Just before the reason.
Et c'est aussi
And it is also
Être un artiste
To be an artist.
Et souvent
And often
Cette authenticité
This authenticity
Elle fait du mal
She is hurting.
Souvent
Often
Notre prédisposition
Our predisposition
Qui est notre talent
Who is our talent?
Peut être vue
Maybe seen
Comme un défaut
Like a flaw
Et donc
And so
Je pense que
I think that
C'est intéressant
It's interesting.
D'aller chercher
To go get
Un défaut
A flaw
D'aller chercher
To go get
Ce que tu crois
What you believe
Être un défaut
To be a flaw.
En fait
In fact
Ton originalité
Your originality
Ça peut être
It can be.
La façon dont tu t'habilles
The way you dress.
Tu vois
You see
Ça peut être
It can be.
La façon
The way
D'où tu joues
Where are you playing from?
De la clarinette
From the clarinet
Il y a plein d'artistes
There are plenty of artists.
Comme ça
Like that.
Je dis n'importe quoi
I'm talking nonsense.
Je pense à ça
I'm thinking about that.
Le grand corps malade
The great sick body
Par exemple
For example
Son défaut
His flaw.
C'est peut-être
It may be
Qu'il ne sait pas chanter
That he doesn't know how to sing.
Tu vois
You see
Le mec
The guy
Il en a fait
He did it.
Une discipline
A discipline
Qui est le slam
Who is the slam?
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why.
Il me vient ça à l'esprit
It comes to my mind.
Mais je pense
But I think
C'est intéressant
It's interesting.
De revient
Of cost
Dans le
In the
Soi
Self
L'acceptation du soi
Self-acceptance
Prendre
Take
Un temps de recul
A moment of reflection.
De s'observer
To observe oneself
Et
And
Ce qui avait l'air
What seemed
Un problème
A problem
Est en réalité
Is actually
Ton talent
Your talent
Et c'est ça
And that's it.
Qui va servir
Who will serve?
En fait
In fact
Le monde
The world
C'est ça
That's it.
Qui va servir le monde
Who will serve the world
Parce que
Because
Non pas
Not at all
Qu'il y aurait
That there would be
Un chef d'orchestre
A conductor
Qui distribuerait
Who would distribute
Les rôles
The roles
Tu vois
You see
On ne parle pas
We don't talk.
Du tout de ça
Not at all.
C'est en ça
That's how it is.
Que tu vois
What you see
Le mot destin
The word destiny.
Destiné
Destined
C'est toujours
It's always
Un peu étrange
A little strange.
Ça prête souvent
It often lends itself.
À polémique
To controversy
Mais
But
, c'est que
it's that
Souvent
Often
On a des prédispositions
We have predispositions.
Ou des appétences
Or appetites
Qui amènent
Who bring
À des prédispositions
To predispositions
Qui sont étouffées
Who are suffocated
Socialement
Socially
Qui sont étouffées
Who are stifled.
Par la famille
By the family
Par l'école
By the school
Parce que
Because
Il vaut mieux faire
It's better to do.
Tel type d'études
Such type of studies
Ou il vaut mieux ceci
Or it is better this.
Ou il vaut mieux cela
Or it’s better this way.
Et en fait
And in fact
C'est là
It's there.
Où on va se déployer
Where we are going to deploy.
C'est là
It's there.
Où on va se déployer
Where we are going to deploy.
Se développer
To develop
S'épanouir
To flourish
Et c'est là
And it's there.
Où on va servir
Where we will serve
Et c'est là
And it is there.
Où on va servir
Where are we going to serve?
Les autres
The others
C'est là
It's there.
Où on va pouvoir servir
Where we will be able to serve.
Un chanteur
A singer
Un musicien
A musician
Un artiste
An artist
Il fait du bien
It feels good.
À énormément de monde
To a huge crowd.
Énormément de monde
A huge crowd.
Pessoa
Person
Qui est un auteur
Who is an author?
Un auteur
An author
Portugais
Portuguese
Qui a été
Who has been
On a découvert
It was discovered.
Ses poèmes
His poems
Presque après sa mort
Almost after his death.
Il était employé
He was employed.
De bureau
Of office
Tu vois
You see
Il était employé
He was employed.
De bureau
Office
Il racontait
He was telling.
Sa vie misérable
His miserable life
Etc
Etc.
Tant qu'employé
As long as employed
De bureau
Office
Il n'a rien fait
He did nothing.
En revanche
On the other hand
Il a laissé
He left.
Un chef-d'oeuvre
A masterpiece
À la poésie
To poetry
Mondiale
Global
Donc
So
Et après
And after
Je fais des petits ponts
I make little bridges.
Mais
But
Mais c'est en ça
But it's in that.
Qu'on est interconnecté
That we are interconnected.
C'est qu'on ne peut pas
It's that we can't.
Être tous
Being all
Directeurs marketing
Marketing directors
D'une grosse boîte
From a big box
Non
No
Puis on ne le souhaite pas
Then we do not wish it.
Et qu'il y a
And that there is
Mais on peut être
But we can be
Directeur marketing
Marketing Director
D'une grosse boîte
From a big box
Et puis être un super yogi
And then be a super yogi.
Certainement
Certainly
Et puis
And then
On peut être fait
One can be made.
Pour être directeur marketing
To be a marketing director.
Je n'ai rien contre
I have nothing against it.
Les directeurs marketing
Marketing directors
Ça m'est sorti comme ça
It just came out like that.
Je ne sais même pas ce que c'est
I don't even know what it is.
Mais on peut être
But one can be
Un excellent directeur marketing
An excellent marketing director.
Et on est à sa place
And we are in its place.
C'est ça
That's it.
Et on est à sa place
And we are in his place.
Il y a des grands dirigeants
There are great leaders.
Ou des gens
Or people
Qui sont à leur place
Who are in their place
Et qui ont aussi
And who also
Une vue altruiste
An altruistic view
D'une certaine manière
In a way
Mais qui sont à leur place
But who is in their place?
Tout à fait
Absolutely
Et plus ils sont critiqués
And the more they are criticized.
J'ai envie de dire
I feel like saying
Plus
More
Quelque part
Somewhere
Ils sont à leur place
They are in their place.
D'une certaine manière
In a way
Dans le sens où
In the sense that
Ils laissent anodins
They leave them harmless.
Ils laissent
They let go.
Personnes
People
Indifférents
Indifferent
Mais ils sont
But they are
Il faut
It is necessary.
Certainement
Certainly
Il y a besoin de ça
There is a need for that.
Mais
But
C'est intéressant
It's interesting.
De s'interroger
To wonder.
Sur
On
Ce que sont
What they are
Mon talent
My talent
Ce que l'on a
What we have
Vraiment envie de faire
Really want to do.
Surtout
Especially
Je vois là
I see there.
Avec
With
Parfaitement
Perfectly
Parcoursup
Parcoursup
Les parents
The parents
Qui sont
Who are
Très anxieux
Very anxious
De l'avenir
About the future
De leur enfant
From their child
Parce que
Because
Parcoursup
Parcoursup
C'est une espèce
It is a species.
De plateforme
Platform
Où les enfants
Where are the children?
Les enfants
The children
Les grands ados
The big teenagers
Les bacheliers
The graduates
Envoient leurs dons
Send their donations.
Et en fonction
And depending on
De la qualité
Of quality
De leur dossier
From their file
Leurs vœux
Their wishes
Pas leurs dons
Not their gifts
Pardon
Sorry
Ils envoient leurs vœux
They are sending their wishes.
Je voudrais
I would like
Telle école
Such a school
Et en fonction
And depending on
De la qualité
Of quality
De leur dossier
From their file
De leur mention
Of their mention
Au bac
At the baccalaureate
Et bien
Well then
Ils obtiendront
They will obtain.
Ce qu'ils veulent
What they want
Et
And
ases
asses
Et les
And the
Les gamins
The kids
Sont anxieux
Are anxious
Les parents
The parents
Sont anxieux
Are anxious.
Et la plupart
And most
Des choix
Choices
Sont des choix
Are choices
Raisonnables
Reasonable
Nous on a formé
We formed.
Pas mal
Not bad
De profs
Of teachers
De yoga
Of yoga
Enfants
Children
Je dis nous
I say we.
Parce que c'est
Because it is
Avec Caroline
With Caroline
Moi je forme pas
I don't train.
Les profs
The teachers
De yoga
Of yoga
Enfants
Children
Mais Caroline
But Caroline
Les forme
The forms
Dans l'école
In the school
Et on a eu
And we had
Cette discussion
This discussion
Que
What
Comme les parents
Like the parents
Sont anxieux
Are anxious
Effectivement
Indeed
Les enfants
The children
Font du piano
Play the piano.
Du judo
Some judo
Du basket
Some basketball.
Et là
And there
Et en fait
And in fact
Ils sont hyper sollicités
They are highly sought after.
Et
And
on va leur dire tiens ils sont hyperactifs
We'll tell them, look, they're hyperactive.
en fait ils ne sont pas hyperactifs
In fact, they are not hyperactive.
ils sont hyper stimulés
They are overly stimulated.
hyper stimulés partout
hyper stimulated everywhere
et c'est difficile
and it's difficult
de dire à un enfant bah ennuie-toi
to tell a child well, get bored
tu vois c'est bien si tu t'ennuies
You see, it's good if you're bored.
ils ne peuvent pas comprendre
they cannot understand
enfin c'est dit
finally it's said
oui parce que de l'ennui c'est un peu comme dans Krishna dans son chat
Yes, because boredom is a bit like in Krishna with his cat.
de l'ennui et bien il va sortir
Boredom, well he is going to go out.
alors Arjuna il sort des questionnements
So Arjuna is raising questions.
c'est pas un ennui c'est un effondrement
It's not a boredom, it's a collapse.
mais du rien il y a besoin de rien
but from nothing there is a need for nothing
et c'est de rien dont parle Arjuna
And it's nothing that Arjuna is talking about.
c'est à dire qu'à un moment il n'y a plus rien
that is to say that at one point there is nothing left
et là il y a un espace qui s'ouvre
and there is a space that opens up
et ce dialogue avec Krishna
and this dialogue with Krishna
c'est aussi ce dialogue que tu as avec toi-même
It is also that dialogue you have with yourself.
c'est aussi tu vois
it's also you see
c'est aussi sur deux plans
It is also on two levels.
toi et ta conscience
you and your conscience
toi et Jimmy Cricket
you and Jimmy Cricket
qui est sur ton épaule
who is on your shoulder
et l'enfant qui s'ennuie c'est ça
and the child who is bored that's it
c'est tout d'un coup il s'ennuie
all of a sudden he is bored
puis il va se créer un personnage imaginaire
then he is going to create an imaginary character
et de rien
and you're welcome
de cet ennui qui est rien
of this boredom that is nothing
c'est un espace libre
it's a free space
il crée
he creates
il crée et il va se découvrir
he creates and he will discover himself
justement aussi des talents
just also some talents
un talent de conteur, un talent de chanteur, un talent d'organisateur
a talent for storytelling, a talent for singing, a talent for organizing
parce qu'il va prendre un autre gamin, un deuxième gamin
because he is going to take another kid, a second kid
ils vont faire une pièce de date
They are going to make a date play.
oui de la difficulté
yes of difficulty
là où on veut éloigner la difficulté
where we want to distance ourselves from difficulty
où on dit la difficulté c'est pas bien
where we say difficulty is not good
en fait la difficulté fait partie
In fact, the difficulty is part of it.
de la création, fait partie du bien
of creation, is part of the good
le bien fait partie du mauvais, le mauvais fait partie du bien
The good is part of the bad, the bad is part of the good.
et on a besoin
and we need
des deux polarités
of the two polarities
et du coup
and as a result
le troisième sujet que je voulais aborder c'était
the third topic I wanted to discuss was
comment est-ce qu'on fait pour allier nos valeurs profondes
How do we combine our deep values?
aux valeurs capitalistes
to capitalist values
est-ce que
is it that
en fait c'est vraiment
In fact, it's really
c'est plutôt cette question là qui me tient à coeur
It's rather this question that is close to my heart.
est-ce que
is it that
on est de plus en plus dans une société individualiste
We are increasingly in an individualistic society.
ça c'est clair
That's clear.
maintenant on achète chez Monoprix
now we buy at Monoprix
on achète des monoparts de tarte
we buy pie slices
des monos
monkeys
voilà tout est en petit format
Here, everything is in small format.
voilà bon voilà
there you go good there you go
dans les cours de yoga
in yoga classes
moi je vois ça aussi
I see that too.
c'est mon tapis, c'est mon espace
it's my mat, it's my space
c'est machin c'est truc
it's thing it's stuff
j'ai pas trop envie de travailler à deux
I don't really want to work with someone else.
machin machin
thingamajig thingamabob
est-ce que le yoga
is yoga
et je pense même à des
and I even think of some
je vais prendre carrément même une pathologie
I'm going to take on even a pathology.
le TCA par exemple
the TCA for example
des trucs du comportement alimentaire
food behavior stuff
ou quelqu'un qui va avoir vraiment
or someone who is really going to have
une profonde, une vraie pathologie
a deep, a real pathology
comportementaliste
behaviorist
sur l'alimentation
on food
est-ce qu'à un moment donné
at a given moment
le yoga
yoga
ne t'enferme pas aussi
Don't lock yourself away either.
encore plus dans cette
even more in this
vraie fausse vérité
true false truth
c'est-à-dire que je fais du yoga
that is to say that I do yoga
donc je détiens la vérité
so I hold the truth
je suis autour de moi
I am around me.
c'est moi, c'est mon tapis
it's me, it's my carpet
c'est moi, moi, moi
it's me, me, me
toujours moi avant les autres
Always me before others.
toujours ma respiration avant les autres
always my breath before others
est-ce qu'à un moment donné
at some point
il n'y a pas un risque que le yoga nous enferme
There is no risk that yoga will trap us.
encore plus dans cet individualisme
even more in this individualism
si
if
si, si
yes, yes
dans le yoga
in yoga
et dans le hatha yoga
and in hatha yoga
il y a une notion
there is a concept
alors tu parlais du trouble alimentaire
So you were talking about eating disorders.
le trouble compulsif alimentaire
compulsive eating disorder
ouais, ouais
yeah, yeah
donc je vais parler juste de ça
So I'm going to talk just about that.
et puis après j'embrayerai sur le reste
And then I will move on to the rest.
c'est qu'il y a cette notion de contrôle
It is that there is this notion of control.
oui
yes
donc tu vois
so you see
tu vas contrôler tes pensées
you will control your thoughts
tu vas contrôler ce que tu manges
You will control what you eat.
tu vas contrôler
you will control
surtout ça passe par l'alimentation souvent
especially it often goes through diet
contrôler ce que tu manges
control what you eat
et puis tu vas te rendre compte que quand tu es plus léger
and then you will realize that when you are lighter
tu te sens mieux
Do you feel better?
que comme ceci, que comme cela
that this way, that that way
qu'il ne faut pas manger ceci parce que cela
that one should not eat this because of that
etc, etc
etc, etc
et là tu rentres dans un cercle psychologique
and there you enter a psychological cycle
et tu rentres dans un cercle vicieux
and you enter a vicious circle
et ça amène
and that brings
on est une machine, une physiologie
we are a machine, a physiology
et cette physiologie elle va
and this physiology it will
elle va
she goes
elle est contrôlée en quelque sorte
She is somewhat controlled.
ou elle est embarquée par la pensée
or she is carried away by thought
et tout ça va être dans une espèce d'avancée
and all of that is going to be in some kind of advancement
non contrôlée
uncontrolled
en fait on pense qu'on contrôle les choses
In fact, we think we control things.
mais en fait on arrive dans le non contrôle
but in fact we enter into non-control
et on mange de moins en moins etc, etc
and we eat less and less, etc., etc.
donc ça c'est
so this is
ça, ça se voit de plus en plus effectivement
Yes, it's becoming more and more evident.
donc je trouve que nous en tant que prof de yoga
So I find that we as yoga teachers...
on a
we have
ou en tant que formateur
or as a trainer
on a
we have
un devoir de remettre
a duty to submit
l'alimentation à sa place juste
the diet in its proper place
c'est à dire
that is to say
juste il faut bien manger
You just have to eat well.
voilà
there it is
des choses très
very things
la simplicité
simplicity
des choses voilà très simples
some things are very simple
des choses
things
de bon sens
common sense
et puis surtout donner
and then above all to give
plutôt que de dire il ne faut pas faire ça
rather than saying one shouldn't do that
il ne faut pas faire ça
You shouldn't do that.
donner les vertus de l'alimentation
give the virtues of nutrition
et ce que nous apporte l'alimentation
and what nutrition brings us
et tous les bienfaits
and all the benefits
on peut y aller dans le scientifique
We can go into the scientific field.
parce que parfois il faut être
because sometimes you have to be
ça dépend à qui on s'adresse
It depends on who you are addressing.
voilà les protéines
here are the proteins
les vitamines
the vitamins
les ceci, les cela
the this, the that
voilà pour éviter
there you go to avoid
d'être sous alimenté
to be undernourished
sous vitaminer
under vitaminized
après sur l'individualisme
after on individualism
et effectivement alors
and indeed then
on ne peut pas nier que
one cannot deny that
quand on commence à s'intéresser au yoga
when one begins to take an interest in yoga
il y a une espèce d'introspection
there is a kind of introspection
donc il y a une espèce de tout d'un coup
so there is a kind of all of a sudden
retour sur soi
self-reflection
et c'est surtout un retour sur moi
and it's mainly a reflection on myself
on confond un peu le retour sur soi
we somewhat confuse self-reflection
sur le retour sur moi
on the feedback about myself
et le retour sur moi c'est un peu
and the reflection on myself is a bit
l'extérieur
the outside
c'est un peu la périphérie
it's a bit on the outskirts
donc effectivement je vais
so indeed I will
j'ai besoin de vivre comme ça
I need to live like this.
j'ai besoin de manger ça
I need to eat that.
j'ai besoin dans le cours de yoga
I need in the yoga class.
effectivement j'ai besoin de cet espace
Indeed, I need this space.
j'ai besoin de ceci
I need this.
j'ai besoin de cela
I need that.
et on s'attache à la périphérie
and we cling to the periphery
on ne s'attache pas au travail profond
one does not get attached to deep work
en fait
in fact
parce que c'est plus facile
because it’s easier
d'abord de s'attacher
first to attach
au superficiel
on the surface
c'est au début
it's at the beginning
c'est le début
it's the beginning
mais je trouve qu'en tant que professeur
but I find that as a teacher
il faut très vite
It needs to be done very quickly.
casser cette tendance
break this trend
il faut très vite rentrer dans le lard
You need to get right to the point very quickly.
il faut très vite
It needs to be done very quickly.
moi je me suis vu
I saw myself.
je ne prends pas toujours les bons
I don't always take the right ones.
j'essaie de travailler la manière
I'm trying to work on the way.
mais je n'ai pas toujours les bonnes manières
but I don't always have good manners
mais je me suis vu
but I saw myself
des fois un peu sortir de mes gonds
sometimes I lose my temper a bit
quand je vois par exemple
when I see for example
le cours qui se remplit
the course that fills up
et puis les gens qui ne veulent pas bouger
and then the people who don't want to move
parce qu'ils ne veulent pas
because they don't want to
que le tapis soit à côté l'un de l'autre
that the carpets are next to each other
et ça ça rend fou
and that drives you crazy
et ça ça les rend fou
And that drives them crazy.
et ça
and that
ce genre de petites choses
this kind of little things
et même sur l'alimentation
and even on nutrition
je ne peux pas manger ça
I can't eat that.
parce que ceci
because this
parce que cela
because that
oh nanana
oh nanana
toutes ces barrières
all these barriers
où au bout d'un moment
where after a while
on ne peut plus vivre en fait
we can no longer live in fact
ouais là il faut casser ce truc
Yeah, we need to break this thing.
en fait tu ne peux plus prendre le train
Actually, you can no longer take the train.
parce que forcément ton voisin
because your neighbor necessarily
il va faire ceci
he is going to do this
il va faire cela
He is going to do that.
tu ne peux plus aller dans un autre pays
you can no longer go to another country
parce que forcément
because necessarily
ceci cela
this that
donc on se construit
so we are building ourselves
une espèce de forteresse
a kind of fortress
on se construit
we build ourselves
une espèce de monde idéal
a kind of ideal world
dans lequel
in which
dans ce monde idéal
in this ideal world
on va être heureux
We are going to be happy.
mais non
but no
et on pense être dans la vérité
and we think we are in the truth
puisque
since
on pense
we think
avoir tout compris du yoga
to have fully understood yoga
et on pense
and we think
voilà exactement
there it is exactly
en plus
in addition
on pense être dans la vérité
we think we are in the truth
parce que
because
on est dans une voie
we are on a path
on a choisi une voie
We have chosen a path.
qui est censée
who is supposed to
nous amener à la vérité
to lead us to the truth
je m'écoute
I listen to myself.
donc
so
voilà quoi
there you go
mais pour tempérer un peu ça
but to temper that a bit
ce n'est pas seulement
it's not just
un fonctionnement des yogis
a functioning of the yogis
mais c'est quand même
but it's still
un fonctionnement général
a general operation
c'est un individualisme
it is an individualism
ah ben oui
Oh well, yes.
nous on a notre petite
we have our little one
notre petite part
our little part
oui
yes
après on peut choisir
afterwards we can choose
d'être professeur d'asana
to be an asana teacher
ou on peut choisir
where we can choose
de thématiser ses cours
to thematize his courses
et puis de
and then of
de semer des petites graines
to sow small seeds
mais même en étant seulement
but even by being only
entre guillemets
in quotes
professeur d'asana
asana teacher
alors le simple fait
so the simple fact
de faire des exercices à deux
to do exercises in pairs
de sortir du tapis
to get out of the carpet
c'est déjà quelque chose
it's already something
bien sûr
of course
que les gens soient en interaction
that people be in interaction
on parle
we speak
on est tous en
we are all in
dans la bague à la guitare
in the ring at the guitar
on nous enseigne que
we are taught that
tout est interaction
everything is interaction
tout est
everything is
tout interagit
everything interacts
donc
so
il faut
it is necessary
effectivement
indeed
dans nos cours
in our classes
travailler cette interaction
work on this interaction
et ça peut être exactement
and it can be exactly
par le toucher
by touch
par
by
par le fait de changer aussi
by the act of changing as well
les tapis
the carpets
oui
yes
changer
change
mettre les gens face à face
putting people face to face
ou mettre
where to put
et les
and the
voilà
there you go
les bousculer un peu
to push them a little bit
aussi
also
les bousculer un peu
to jostle them a bit
et puis ils vont se rendre compte
and then they will realize
que
what
justement
just
on est dans une société
we are in a society
extrêmement individualiste
extremely individualistic
et que
and that
le toucher à sa grande part
touch has a large part
j'extrapole un peu
I'm extrapolating a bit.
mais
but
le toucher à sa grande part
touch plays a big part in it
et quand on travaille à deux
and when we work together
on touche l'autre
we touch the other
donc on apprend à toucher
so we learn to touch
et on est touché
and we are touched
il y a des gens
there are people
qui ne sont plus jamais touchés
who are never touched again
ou même qui vivent en couple
or even those who live as a couple
qui vivent en couple
who live as a couple
mais qui ne sont pas touchés
but who are not affected
et cette interaction là
and that interaction there
elle est importante
she is important
et ça peut nous
and it can us
reconnecter au monde
reconnect with the world
ça peut reconnecter les gens
It can reconnect people.
donc c'est
so it is
oui
yes
c'est
it is
oui c'est important de
yes it's important to
qu'on ait ça aussi
that we have that too
en tant qu'enseignant
as a teacher
en tant que formateur
as a trainer
de distiller ça
to distill that
de proposer des
to propose some
des moments de difficultés
moments of difficulty
des immersions
immersions
des
some
des moments de difficultés
moments of difficulties
de la communauté
of the community
moi
me
on a fait cette expérience là
we conducted that experiment
sur le dernier 200 heures
on the last 200 hours
on a pris un gîte
We rented a cottage.
et
and
tout le monde partageait
everyone shared
une chambre
a room
tout le monde partageait
everyone shared
la même cuisine
the same kitchen
pour 10, 12, 13 personnes
for 10, 12, 13 people
je ne sais plus
I don't know anymore.
et moi je me rappelle
and I remember
la première fois
the first time
que je suis allée dans les Alpes
that I went to the Alps
avec Simon Park
with Simon Park
où c'était
where it was
le chalet
the chalet
9 personnes
9 people
pas de supermarché
no supermarket
juste à côté
right next to
du coup moi
so me
j'étais là en mode
I was there in a mode.
ouais moi après
yeah me after
après le cours le soir
after the class in the evening
moi je vais rentrer
I'm going to go back.
je vais manger ça
I am going to eat that.
je vais me faire plaisir
I'm going to treat myself.
je vais aller à ça
I am going to go to that.
je vais me mettre dans mon coin
I will go to my corner.
je vais manger mon truc tranquille
I'm going to eat my thing calmly.
et tout
and everything
ben non
well no
en fait c'est pas possible
In fact, it's not possible.
tu vois
you see
et ben merci
Well, thank you.
merci
thank you
parce que cet inconfort
because this discomfort
ou ce changement de routine
or this change of routine
t'a fait découvrir plein de choses
introduced you to plenty of things
camper
camper
refaire des trucs
do things over
rock and roll
rock and roll
quoi
what
et c'est important
and it's important
c'est
it is
hyper important
hyper important
c'est
it is
hyper important
hyper important
tu disais
you were saying
pour en relier avec la Bhagavad Gita
to connect it with the Bhagavad Gita
ton
your
ton swadharma individuel
your individual swadharma
ne doit pas dépasser
must not exceed
le dharma
the dharma
collectif
collective
et tu disais aussi que
and you were also saying that
on s'arrête à
we stop at
moi
me
et non pas à soi
and not to oneself
mais à moi
but to me
c'est
it is
comme là on vient de le dire
as we just said
c'est au début
it's at the beginning
c'est
it is
c'est au début
it's at the beginning
on commence à pratiquer le yoga
we start practicing yoga
et tant mieux
and all the better
si déjà
if already
on a des personnes
we have people
qui arrivent à se dire
who manage to tell themselves
en fait moi je préfère
Actually, I prefer.
avec une brique
with a brick
comment tu te sens mieux dans ton corps
how do you feel better in your body
donc
so
mais c'est
but it is
que une partie finalement
that a part finally
c'est que une partie du décor
it's just part of the decor
il y a l'autre partie qui est
there is the other part which is
qui est vraiment d'aller
who is really going
chercher ce
look for this
mission de vie
life mission
collectif
collective
quelle est l'histoire
What is the story?
moi c'est un peu mon thème cette semaine
For me, it's kind of my theme this week.
on a tous une voix VOX
We all have a voice VOX.
et puis une voix VOIE
and then a voice PATH
on a
we have
peut-être oublié l'histoire
maybe forgot the story
d'avant
from the front
quelle est l'histoire qu'on veut raconter
What is the story we want to tell?
après
after
comment on peut utiliser
how can we use
ces incompréhensions du monde
these misunderstandings of the world
dans lequel on vit
in which we live
parce qu'on est dans une
because we are in a
il y a plein de gens
There are plenty of people.
qui ne comprennent pas
who do not understand
ce qui se passe
what's happening
mais c'est quoi ce monde
But what kind of world is this?
aujourd'hui quoi
what today
comment tu peux utiliser ça
How can you use that?
pour
for
en fait c'est une mine d'or
In fact, it's a gold mine.
pour nous enseignants
for us teachers
pour transformer
to transform
en quelque chose de créatif
into something creative
et c'est le devoir de l'enseignant
and it is the teacher's duty
c'est transmettre
it is to transmit
parler
speak
raconter
to tell
quelque chose qui va servir
something that will be useful
les gens
the people
je te laisse réagir à ça
I'll let you react to that.
c'est un peu plein de choses
it's a bit full of things
en même temps
at the same time
oui
yes
alors je vais commencer
So I will start.
entre le ZOI dharma
between the ZOI dharma
et le dharma
and the dharma
dans la Bhagavad Gita
in the Bhagavad Gita
on nous enseigne
we are taught
de prendre du recul
to take a step back
d'avoir le regard juste
to have the right perspective
c'est-à-dire
that is to say
de travailler
to work
son discernement
his discernment
c'est-à-dire
that is to say
d'où va partir
where it will leave from
notre action
our action
notre décision
our decision
d'où ça va partir
where it's going to start from
c'est-à-dire
that is to say
de travailler
to work
son discernement
his discernment
c'est-à-dire
that is to say
d'où va partir
where will it depart from
notre action
our action
notre décision
our decision
et ce ZOI dharma
and this ZOI dharma
c'est-à-dire
that is to say
ce que je vais faire
what I am going to do
ce que je vais réaliser
what I am going to accomplish
doit être en résonance
must be in resonance
devrait être en résonance
should be in resonance
avec le dharma
with the dharma
avec les lois de l'univers
with the laws of the universe
et les lois de l'univers
and the laws of the universe
on entend les lois biologiques
we hear the biological laws
les lois naturelles
the natural laws
la pluie ça mouille
The rain makes things wet.
oui la pluie ça mouille
yes the rain makes you wet
l'eau ça mouille
Water makes you wet.
le soleil se lève tous les jours
The sun rises every day.
etc etc
etc etc
et puis aussi
and then also
il y a des lois naturelles
There are natural laws.
des lois secrètes
secret laws
ou mystérieuses
or mysterious
qui régissent les hommes
who govern men
qui régissent les interactions
that govern interactions
entre les hommes
between men
qui régissent nos pensées
that govern our thoughts
qui régissent nos actions
that govern our actions
tout ce qu'on prend
everything we take
par exemple
for example
par hasard
by chance
des actions qui arrivent
actions that happen
par hasard
by chance
peut-être elles n'arrivent
maybe they don't arrive
pas par hasard
not by chance
alors encore une fois
so once again
je ne dis pas
I am not saying.
qu'il y a un chef d'orchestre
that there is a conductor
mais je dis
but I say
qu'on nous met
that we are given
sur notre roucle
on our loop
les choses
the things
dont on a besoin
that we need
que ce soit
so be it
un obstacle
an obstacle
que ce soit
be it
quelque chose
something
qu'on veut
that we want
que ce soit
whether it is
quelque chose
something
vu de façon
seen in a way
positive
positive
des fois
sometimes
on nous met des coups
We are being hit.
des fois
sometimes
on nous fait changer de route
We are being diverted.
des fois
sometimes
on nous recadre
We are being brought back in line.
des fois
sometimes
voilà
here it is
et toutes ces lois
and all these laws
elles existent
they exist
elles sont mystérieuses
They are mysterious.
mais
but
si on est attentif
if we are attentive
on peut un tout petit peu
we can a little bit
décoder
decode
en tout cas
in any case
elles peuvent nous interroger
They can question us.
tu vois
you see
ces événements
these events
qui nous arrivent
who are coming to us
on peut se dire
we can say to ourselves
pourquoi il m'arrive ça
why is this happening to me
au lieu de se poser
instead of questioning oneself
en victime
as a victim
en disant
by saying
je n'ai pas de chance
I don't have luck.
tu peux te dire
you can tell yourself
ok
ok
niveau 0
level 0
niveau 1
level 1
mais pourquoi ça m'arrive
but why does this happen to me
qu'est-ce que ça voudrait dire
What would that mean?
qu'est-ce
what is it
voilà
there you go
j'essaye d'analyser
I am trying to analyze.
et
and
notre loi dharma
our dharma law
il doit rentrer
he must come back
en résonance
in resonance
avec
with
le dharma
the dharma
avec les lois
with the laws
de
of
de l'univers
of the universe
mais
but
il n'y a même pas
there isn't even
à se poser
to be asked
dans la Gita
in the Gita
la question
the question
se pose
is posed
mais si tu agis
but if you act
depuis ton centre
from your center
il n'y a pas de question
there is no question
c'est évident
it's obvious
ça résonne
It resonates.
ouais
yeah
ça résonne
It resonates.
et
and
parce qu'autrement
because otherwise
tu te perds
you are getting lost
en fait
in fact
mais il faut y accéder
but it must be accessed
ça dépend quelle est ta quête
It depends on what your quest is.
oui oui
yes yes
il faut y accéder
It must be accessed.
et je pense qu'on est
and I think that we are
tous à des états
everyone to states
de conscience
of conscience
différents
different
c'est en soi
it is in itself
ça que
that what
je
I
je ne
I don't
je ne pense
I don't think.
je ne crois pas
I don't believe so.
la réincarnation
reincarnation
pure
pure
et dure
and hard
mais je crois
but I believe
quand même
nevertheless
que
what
nos consciences
our consciences
voyagent
traveling
qu'elles s'épurent
that they purified themselves
qu'elles se
that they be
qu'elles s'engraissent
that they fatten up
qu'elles se délaissent
that they neglect themselves
qu'elles se
that they be
et que
and that
on est tous
we are all
à des états
to states
de conscience
of conscience
différentes
different
et qu'il y a des gens
and that there are people
pour lesquels
for which
il va y avoir
there is going to be
des introspections
introspections
des interrogations
questions
il y a des gens
there are people
qui traverseront la vie
who will go through life
sans jamais se poser
without ever stopping
de questions
of questions
alors il y en a
So there are some.
qui ne se posent pas
who do not ask themselves
de questions
of questions
et parce que
and because
ils sont toujours
they are always
centrés aussi
also centered
c'est à dire que
that is to say that
il n'y a pas
there is not
de questions
of questions
ils n'ont pas de questions
They have no questions.
oui
yes
quand ils savent
when they know
ils savent
they know
c'est évident
it's obvious
et il y en a d'autres
and there are others
plus laborieux
more laborious
alors il y en a
so there are some
qui ne se posent pas
who do not ask themselves
de questions
of questions
qui devraient s'en poser
who should be asking themselves
et puis
and then
il y a
there is / there are
des laborieux
hard workers
comme moi
like me
qui se posent
who are asking
beaucoup de questions
many questions
David Hawkins
David Hawkins
parle des
talks about
des
of the
des émotions
emotions
des niveaux
levels
d'énergie
of energy
des émotions
emotions
en plus
in addition
il utilise des couleurs
he uses colors
c'est dingue
it's crazy
et
and
et les
and the
les émotions
emotions
niveau zéro
level zero
qui
who
qui ne font absolument pas
which do not do at all
agir
to act
sont la honte
are the shame
la culpabilité
the guilt
parce que
because
c'est
it is
t'es dans le mépris
you are in contempt
de toi
of you
et donc
and so
tu
you
il ne se passe rien
Nothing is happening.
voilà
there you go
ça va pas
It's not okay.
tu t'intimises
you are intruding
mon dieu
my god
qu'est-ce que j'ai fait
What did I do?
c'est horrible
it's horrible
etc
etc
et puis ensuite
and then afterwards
arrive la peur
fear is coming
donc on est
so we are
donc en fait
so actually
la peur
fear
c'est utile
it's useful
parce que
because
au moins on réagit
At least we react.
le problème
the problem
c'est que
it's that
collectivement
collectively
on est plutôt dans une énergie
we are rather in an energy
de peur
out of fear
a priori
a priori
plutôt là-dedans
rather in there
mais ça fait quand même
but it still makes
agir réagir
act react
au-dessus de la peur
above fear
il y aurait donc
there would therefore be
la colère
anger
qui permet de transformer
which allows to transform
là c'est une énergie
there is an energy
qui veut vraiment
who really wants
tu peux transformer
you can transform
cette colère
this anger
en quelque chose
in something
tu trouves quelque chose
You find something.
d'injuste
unfair
bah toi
well you
tu vas créer quelque chose
you are going to create something
qui va rétablir
who will restore
la justice
justice
quand on est dans
when one is in
une bad vibe
a bad vibe
on peut
we can
on peut se dire
we can say to ourselves
qu'il y a des énergies
that there are energies
qui sont très hautes
who are very tall
comme l'amour
like love
et la joie
and the joy
on peut essayer
we can try
d'aller chercher
to go get
de la joie
of joy
les souvenirs de joie
the memories of joy
aller chercher
to go get
des souvenirs
memories
de bienveillance
of kindness
de non-jugement
non-judgment
etc
etc.
et ça peut nous faire
and it can make us
remonter un petit peu
to go back a little bit
notre taux d'énergie
our energy rate
et je trouve que
and I find that
c'est intéressant
it's interesting
pour nous
for us
les profs
the teachers
en fait
in fact
de transformer
to transform
nos frustrations
our frustrations
nos incompréhensions
our misunderstandings
sur le tapis
on the carpet
sur le couloir
in the hallway
aussi
also
parfois
sometimes
et parfois
and sometimes
semer des petites graines
to sow small seeds
et
and
on vit
we live
la pratique différemment
the practice differently
quoi
what
c'est clair
it's clear
et parfois
and sometimes
je dis des choses
I say things.
toutes bêtes
all beasts
qui
who
on respire ensemble
we breathe together
où
where
on va tous
we're all going
ensemble
together
chanter le home
sing the home
voilà
here it is
des fois
sometimes
c'est des petits mots
it's small words
comme ça
like that
qui font
who do
se rappeler
to remember
qu'on est un groupe
that we are a group
ouais
yeah
et qu'on a un rôle
and that we have a role
à jouer quoi
to play what
en fait
in fact
on ne peut pas faire
we cannot do
autrement
otherwise
si on commence
if we start
à étudier
to study
à essayer
to try
d'avoir
to have
ce discernement
this discernment
on se rend compte
we realize
qu'on est tous
that we are all
interconnectés
interconnected
et qu'on fait
and what do we do
tous partie
everyone's leaving
du même
of the same
de la même
of the same
vibration
vibration
oui
yes
hein
huh
qui a
who has
alors c'est pas
so it's not
c'est pas
it's not
blanc ou noir
white or black
c'est à dire
that is to say
je fais un truc
I'm doing something.
hop là
there you go
il y a un truc
There's a thing.
qui arrive
who's coming
mais
but
non mais comme tu disais
No, but as you said.
tu as fait le matin
you did in the morning
il va déverser
he will pour out
une espèce de frustration
a kind of frustration
le barista
the barista
le machin
the thing
sur le moment
at the moment
ça va rien lui faire
It won't do anything to him.
mais peut-être que ce soir
but maybe tonight
quand il va rentrer chez lui
when he is going to go home
il va engueuler sa femme
He is going to yell at his wife.
et sa femme
and his wife
le lendemain
the next day
elle va engueuler
She is going to scold.
son patron
his boss
oui voilà
yes here it is
tu vois
you see
il y a une espèce
there is a species
de chaîne des actions
chain of actions
comme ça
like that
c'est ça
that's it
mais en tout cas
but in any case
ça
that
ça laisse des traces
It leaves marks.
et même si on voulait
and even if we wanted to
être égoïste
to be selfish
c'est beaucoup plus
it's much more
gratifiant
rewarding
mais même
but even
dans la
in the
dans la lumière
in the light
du coeur
from the heart
là je parle
there I speak
comme un gars
like a guy
du new age
new age
mais
but
de faire du bien
to do good
que de faire du mal
than to do harm
tu vois
you see
tu fais une bonne action
You are doing a good deed.
alors on n'a pas parlé
so we didn't talk
encore des dons
more donations
et de
and of
ce qu'on pourrait
what we could
aussi
also
parce que
because
dans l'action
in action
il y a l'action quotidienne
there is daily action
il y a l'action
there is action
il y a des prises
there are sockets
de décisions
of decisions
il y a
there is/there are
mais il y a aussi
but there is also
dans le karma yoga
in karma yoga
qui est devenu aussi
who has also become
une activité
an activity
il y a aussi
there is also
le don de soi
selflessness
le don de
the gift of
je décide d'aider
I decide to help.
je sors
I am going out.
de mon domaine
from my domain
d'action
of action
je peux le faire
I can do it.
dans mon domaine
in my field
d'action
of action
dans le yoga
in yoga
je décide
I decide.
de donner des cours
to give lessons
de yoga
of yoga
en prison
in prison
à des migrants
to migrants
dans des associations
in associations
à des femmes
to women
je décide
I decide.
enfin des femmes
finally women
excusez-moi
excuse me
on ne donne
we do not give
que des cours
only classes
de yoga
of yoga
à des femmes
to women
mais
but
à des femmes
to women
qui ont vécu
who have lived
par exemple
for example
des violences
violence
qui sont
who are
dans un foyer
in a household
enfin voilà
there you go
des actions
actions
citoyennes
citizens
des actions
actions
voilà
here it is
citoyennes
citizens
des
of the
handicapées
disabled
aussi
also
c'est vrai
it's true
qu'en yoga
what in yoga
nous on ne se rend pas
We don't give up.
trop compte
too much counts
mais on n'a pas de
but we don't have any
dans les studios
in the studios
dans lesquels
in which
on enseigne
we teach
classiquement
classically
on n'a pas
we don't have
des accès
accesses
pour les personnes
for the people
handicapées
disabled
on n'y pense
we don't think about it
pas
not
oui
yes
on n'y pense pas
we don't think about it
alors il y a
so there is
quand même
anyway
des lois
laws
mais après
but after
ça dépend des locaux
It depends on the premises.
après dans ce
after in this
dans ce truc-là
in this thing
moi je n'ai jamais vu
I have never seen.
je crois
I believe
or si
or if
il y a des handicaps
there are disabilities
qui ne sont pas visibles
which are not visible
oui
yes
80% des handicaps
80% of disabilities
sont invisibles
are invisible
mais je pense
but I think
que
that
particulièrement
particularly
sur les handicaps
about disabilities
physiques
physics
c'est aussi
it is also
aux profs
to the teachers
de se déplacer
to move around
c'est aussi
it is also
à nous
to us
d'aller
to go
là où ils sont
where they are
c'est aussi
it is also
à nous
to us
d'aller
to go
là où ils sont
where they are
c'est aussi
it's also
à nous
to us
d'aller
to go
là où ils sont
where they are
si il y a
if there is
une demande
a request
tu vois
you see
parce qu'ils n'oseront
because they won't dare
peut-être pas venir
may not come
c'est pour ça
that's why
qu'il y a
that there is
des associations
associations
nous on est
we are
en studio de yoga
in a yoga studio
je veux dire
I want to say.
les gens qui passent
the people who pass by
la porte
the door
ça y est
Here it is.
ils n'ont même pas
they don't even have
besoin de nous
need us
en fait
in fact
ils ont déjà fait
they have already done
le job
the job
c'est à nous
it's up to us
d'aller les chercher
to go get them
quelque part
somewhere
on ne s'y attend pas
One does not expect it.
moi j'aime bien
I like it.
donner des cours
give lessons
en entreprise
in business
pour ça
for that
je suis
I am
c'est dur
it's hard
en fait
in fact
d'être bon
to be good
entre guillemets
in quotes
c'est tellement
it's so
plus facile
easier
de s'asseoir
to sit down
dans le métro
in the subway
de regarder son téléphone
to look at his phone
ça c'est facile
That's easy.
mais s'asseoir
but to sit down
dans le métro
in the subway
lever les yeux
to raise the eyes
tourner la tête
to turn the head
faire un sourire
to smile
on se dit
we say to ourselves
mais on a l'air con
but we look stupid
mais faire un sourire
but to smile
et
and
c'est dur
it's hard
oui oui
yes yes
bien sûr
of course
c'est dur
it's hard
et donc
and so
passer le cap
cross the threshold
de karma
of karma
enfin
finally
de la
of the
vraie
true
pratique
practice
etc
etc.
ça vient du soi
It comes from the self.
mais c'est un peu dur
but it's a bit hard
il faut les gratter
You need to scratch them.
quoi
what
voilà
here it is
ça vient du soi
It comes from the self.
ça vient de l'intention
It comes from the intention.
et après
and then
il faut agir
We must act.
c'est en ça
it's in that
que
what
krishna
Krishna
nous dit
tells us
ce qu'il y a
what there is
parce que
because
arjuna
Arjuna
lui dit
he tells him
mais c'est quoi
but what is it
le yoga
yoga
qui est le mieux
who is the best
c'est agir
it is to act
ne pas agir
not to act
c'est le yoga
it's yoga
de la connaissance
of knowledge
c'est le discernement
it is discernment
yoga de la connaissance
yoga of knowledge
c'est la bhakti
it is bhakti
c'est la dévotion
it is devotion
c'est surtout
it's mainly
les bonnes intentions
good intentions
du monde
of the world
mais si tu n'agis pas
but if you do not act
il ne se passera rien
Nothing will happen.
c'est la plus forte
she is the strongest
et le principal obstacle
and the main obstacle
à l'action
to action
tu viens de le dire
you just said it
mais d'une autre manière
but in another way
c'est pas
it's not
les mauvaises intentions
the bad intentions
c'est pas
it's not
le manque d'argent
the lack of money
c'est pas le manque de temps
it's not the lack of time
c'est la flemme
I'm feeling lazy.
et c'est dans les yogasutras
and it is in the Yogasutras
dans les kleshas
in the kleshas
dans les obstacles
in the obstacles
c'est la flemme
I'm feeling lazy.
la maladie
the disease
il y a la maladie
there is the disease
entre autres
among others
mais en gros
but basically
il y a la flemme
I'm feeling lazy.
tu vois
you see
la léthargie
lethargy
c'est ça
that's it
ouais
yeah
la manque de motivation
the lack of motivation
je ferai ça plus tard
I will do that later.
ouais
yeah
c'est une super idée
That's a great idea.
je me le mets
I put it on myself.
dans un coin de ma tête
in a corner of my mind
non
no
vas-y
go ahead
mais
but
c'est le principal obstacle
it's the main obstacle
tu me dis
you tell me
si je me trompe
if I'm wrong
parce que j'ai
because I have
Colette Poggi
Colette Poggi
là sous les yeux
there before your eyes
dans les
in the
l'action
the action
donc dans la Bhagavad Gita
so in the Bhagavad Gita
c'est la voie
it is the way
du yoga
yoga
la plus forte
the strongest
il me semble
it seems to me
que dans le yoga
only in yoga
du yoga
yoga
du kashmir
from Kashmir
et dans
and in
dans les
in the
tantri
tantri
les textes tantriques
the tantric texts
l'élan du cœur
the urge of the heart
la voix
the voice
de l'élan du cœur
the momentum of the heart
est encore plus forte
is even stronger
que la voix
what the voice
de l'action
some action
c'est-à-dire
that is to say
l'élan du cœur
the impulse of the heart
la
the
spontanéité
spontaneity
en fait
in fact
l'intuition
intuition
la spontanéité
spontaneity
ouais
yeah
mais tu peux le rejoindre
but you can join him
parce que la Bhagavad Gita
because the Bhagavad Gita
c'est
it is
c'est presque un texte
it's almost a text
tantrique
tantric
mais tu peux
but you can
tu peux le lier
you can link it
quand même
still
c'est-à-dire que
that is to say that
l'action juste
the right action
on s'est dit
we said to each other
ouais tiens
yeah right
je lui file 5 balles
I give him 5 bucks.
et puis
and then
tac
tac
le raisonnement
the reasoning
puis
then
ah maman finalement
Ah mom, finally.
c'est clair
it's clear
et puis il est parti
and then he left
ouais
yeah
combien de fois
how many times
je me dis ça
I tell myself that.
je me dis
I tell myself
vas-y
go ahead
tu as super bien
You did really well.
gagné ta vie
make a living
aujourd'hui
today
vas-y
go ahead
file lui 5 balles
give him 5 bucks
au type
to the guy
à la madame
to the lady
qui fait la manche
who is begging
tu vois
you see
et
and
l'élan du cœur
the momentum of the heart
et l'action
and the action
elles sont
they are
elles sont liées
They are connected.
mais bien sûr
but of course
cet élan
this momentum
il est
he is
oui parce que
yes because
dans l'élan du cœur
in the momentum of the heart
c'est encore au-dessus
it's still above
dans le sens où
in the sense that
il y a zéro difficulté
there is zero difficulty
à passer à l'action
to take action
mais on n'en est pas là
but we're not there yet
aujourd'hui
today
on n'en est pas
We're not there yet.
encore là
still there
on en
we're on it
on est encore
we are still
dans
in
la difficulté
the difficulty
à agir
to act
oui
yes
dans l'humanité
in humanity
c'est ça
that's it
c'est bien
that's good
pour ça
for that
ça
that
j'ai pas
I don't have.
non
no
oui
yes
c'est quelque chose
It's something.
c'est peut-être
it might be
une chose
one thing
que tu ne peux pas
that you cannot
changer
to change
ou
or
toi
you
tu es
you are
tu as
you have
un cerveau
a brain
c'est ce que
it's what
tu es
you are
toi
you
et
and
toi
you
tu es
you are
toi
you
tu as
you have
la vie
life
là
there
et t'envoies pas le message
and don't send the message
alors ça moi je m'oblige à le faire
So I force myself to do it.
mais ça passe
but it works
c'est vrai que
it's true that
et ça ne pas le faire
and that won't work
ça laisse des samkras
That leaves some samkras.
ça laisse des petites tâches de regret
It leaves small stains of regret.
tu vois
you see
des petites traces de
small traces of
j'ai pas fait ça, j'aurais dû faire ça
I didn't do that, I should have done that.
et
and
et tout ça ça laisse
and all that leaves
ça laisse des traces
It leaves marks.
mais souvent l'action juste
but often the right action
elle va partir d'un élan du coeur
She is going to leave with a surge of the heart.
elle va partir d'un
she is going to leave from one
et l'élan du coeur c'est pas une réaction
And the momentum of the heart is not a reaction.
c'est pas une
it's not one
c'est quelque chose qui vient profondément
It's something that comes from deep within.
et tu te dis ah je vais faire ça
and you say to yourself oh I'm going to do that
faut que je fasse ça
I need to do that.
c'est ça qu'il faut faire, il n'y a pas de doute
That's what needs to be done, there's no doubt about it.
c'est clair
it's clear
même si c'est dur, même si c'est
even if it's hard, even if it's
si je le fais pas pour moi je le fais pour elle ou lui
If I don't do it for myself, I do it for her or him.
mais c'est ça qu'il faut faire
but that's what needs to be done
oui oui et puis
yes yes and then
même si c'est dur, même si
even if it's hard, even if
on le sait pas encore
we don't know yet
et dans la guitare
and in the guitar
il y a ça aussi
there is that too
dans la prise de recul
in taking a step back
d'en avoir le regard juste
to have the right look
c'est
it is
une action compliquée à court terme
a complicated action in the short term
ou dure à court terme
or short-term hard
et souvent dans le relationnel
and often in relationships
c'est important ça
that's important
va engendrer
will generate
quelque chose de beau à long terme
something beautiful in the long term
et parfois il faut avoir ce courage
And sometimes you need to have that courage.
de ne pas être
not to be
populaire ou de faire
popular or to do
ou de mener une action qui ne sera pas populaire
or to take an action that will not be popular
ou qui sera
or who will be
décriée
discredited
ou qui n'aura pas la probation
or who will not have the probation
de tout le monde
of everyone
parce que toi tu sais que c'est l'action juste
because you know that it is the right action
oui ça fait un peu mal
yes it hurts a little
ça fait un peu mal
It hurts a little.
mais plus tard
but later
ce sera important
it will be important
et c'est ce qui se passe dans la guitare
And this is what happens in the guitar.
il faut que tu rentres dans la bataille
You need to get into the battle.
il faut faire quelque chose qu'a priori t'as pas envie de faire
You have to do something that at first you don't feel like doing.
mais regarde à long terme
but look at the long term
regarde à long terme
look at the long term
et puis revenir à l'authenticité
and then return to authenticity
encore
again
finalement
finally
oui revenir à l'authenticité
yes return to authenticity
et ne pas avoir peur
and not be afraid
d'être qui on est
to be who we are
de ne pas être populaire
of not being popular
de ne pas être dans la mode
to not be in fashion
de ne pas être dans les rails
not to be on track
dans les codes
in the codes
oui avoir ce
yes having this
ce courage
this courage
mais ça demande un
but it requires a
parce que c'est ce qui est juste
because it is what is right
une prise de conscience
an awareness
c'est
it is
c'est un peu le travail que j'essaie de faire
It's a bit of the work I'm trying to do.
c'est de faire
it's about doing
en ce moment
at the moment
justement
just right
donc je suis très contente
So I am very happy.
de t'avoir reçu
to have received you
parce que
because
parce que je sais que
because I know that
toi aussi
you too
t'es dans cette
you're in this
t'es dans cette énergie là
you're in that energy
d'être
to be
d'être toi
to be you
et de faire
and to do
ce qu'il faut faire
what needs to be done
même si parfois
even if sometimes
ça fait pas plaisir
It’s not nice.
à tout le monde
to everyone
on peut pratiquer avec toi du coup
Can we practice with you then?
à paris
in Paris
on peut pratiquer avec moi à paris
You can practice with me in Paris.
vous avez tous mes cours sur mon site
You have all my courses on my website.
patrickfrappaudyoga.fr
patrickfrappaudyoga.fr
et voilà
and there it is
il y a
there is/there are
des ateliers
workshops
des retraites
retirements
des cours
courses
voilà
here it is
ça marche
It works.
merci Patrick
Thank you, Patrick.
bah merci beaucoup Anne-Julie
Well, thank you very much Anne-Julie.
et puis
and then
j'étais ravi
I was delighted.
et voilà
and there you have it
j'espère que
I hope that
tes
your
tes auditeurs
your listeners
on va dire
let's say
seront
will be
heureux
happy
de
of
de partager cette causerie
to share this conversation
je pense que
I think that
tu es la personne
you are the person
qui a le mieux
who has the best
expliqué
explained
résumé
summary
extrait
excerpt
l'essentiel
the essential
de la Bhagavad Gita
from the Bhagavad Gita
que j'ai
that I have
jamais
never
rencontré
met
je trouve que c'est
I think that it is
t'as su vraiment
You really knew.
expliquer le contexte
explain the context
les dialogues
the dialogues
les personnages
the characters
sans que ce soit
without it being
imbitable
unfathomable
parce que parfois
because sometimes
c'est compliqué
it's complicated
les indiens
the Indians
ils aiment bien avoir des avatars
They really like having avatars.
dans tous les sens
in all directions
et en extraire
and extract it
vraiment l'essentiel quoi
really the essential thing
et le rapporter
and report it
à ce qu'on vit
to what we experience
merci encore
thank you again
merci
thank you
ciao
hello
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.