Bi-Bop 2008 : Lady Gaga - The Fame
Bi-Bop
Bi-Bop
Bi-Bop 2008 : Lady Gaga - The Fame
Sous-titres par Jérémy Diaz
Subtitles by Jérémy Diaz
j'aime bien cette chanson
I really like this song.
je la connaissais absolument pas
I didn't know her at all.
avant d'écouter l'album
before listening to the album
autant les gros tubes
as much as the big tubes
elle devait passer en radio
She was supposed to have an X-ray.
je pense
I think
elle est connue
she is known
peut-être passée à côté
maybe missed out
je crois que dans Spotify
I believe that in Spotify
c'est la troisième
it is the third
la plus entendue de l'album
the most heard from the album
celle-ci ?
This one?
ah ouais
oh yeah
ok
okay
et bah moi pour le coup
well for me then
j'étais totalement
I was totally.
passée à côté
missed out on
bon bah voilà
Well, there you go.
pas besoin d'avoir
no need to have
un master d'anglais
a master's in English
pour comprendre
to understand
que le discostique
that the discostique
c'est pas un bâton
it's not a stick
avec un pantalon
with pants
pas de def
no def
qui fume des pétards
who smokes joints
on est sur un
we are on a
on est sur un chibre
we are on a cock
on peut le dire
one can say it
chibrax
chibrax
t'avais pas compris
you didn't understand
un petit chic de confort
a little touch of comfort
chibrax de confort
comfort chibrax
je veux m'amuser
I want to have fun.
avec ton discostique
with your discostic
enfin Kévin
finally Kevin
je n'ai même pas écouté
I didn't even listen.
les paroles en fait
the lyrics actually
je n'avais pas écouté
I had not listened.
les paroles
the lyrics
non mais Kévin
No but Kévin
c'est la musique
it's the music
les paroles
the lyrics
de toute façon
anyway
je suis pas bilingue
I'm not bilingual.
donc je ne prête pas
so I don't lend
non lui il faut faire
No, he must do it.
un grand écart dans les airs
a split in the air
c'est ce qu'il apprécie
that's what he appreciates
alors après les paroles
so after the words
ce que tu veux
what you want
il n'en a rien à foutre
He couldn't care less.
avec une coiffure blonde
with blonde hair
c'est des préférées
it's favorites
très gymnastique
very gymnastic
j'ai plus de GRS
I have more rhythmic gymnastics.
pardon
excuse me
c'est les JO ça
It's the Olympics.
c'est normal
it's normal
tu sors des JO
you're out of the Olympics
c'est un athlète
he is an athlete
donc clip censuré
so censored clip
à la télé australienne
on Australian television
par ses fréquentes références sexuelles
through his frequent sexual references
aussi bien verbales
as well as verbal
que visuelles
that are visual
bon
good
il y a un peu de cuir
there is a little leather
il y a un peu de culotte à paillettes
there is a little glittery underwear
ils sont un peu rudes
They are a bit rough.
perso j'ai plus été surprise
Personally, I was more surprised.
par le placement de produits
through product placement
Campari
Campari
dans le clip
in the clip
qui a d'ailleurs relancé la marque
which has indeed relaunched the brand
et fait flamber les ventes
and boosts sales
en 2009
in 2009
il y a des placements
there are investments
de produits
of products
dans absolument tous ces clips
in absolutely all these clips
ça c'est pour Sport Clément
This is for Sport Clément.
et là le Campari
and there the Campari
qui est relancé
who is being relaunched
par le clip de Lady Gaga
by Lady Gaga's clip
on ne s'y attendait pas forcément
It wasn't something we necessarily expected.
pour vous dire l'influence
to tell you the influence
de cette dame
of this lady
bon allez
Well, come on.
on fait une petite pause
we're taking a little break
dans toute cette fame
in all this hunger
cet argent qui coule à flot
this money that flows abundantly
et ces bâtons discosexuels
and these disco-sexual sticks
avec Eh Eh
with He He
je vous souhaite le mieux
I wish you the best.
sur votre chemin
on your way
Eh Eh
Hehe
je ne voulais pas
I didn't want to.
vous blesser
to hurt you
je n'ai jamais pensé
I never thought.
qu'on allait
that we were going
sortir de place
get out of place
Eh Eh
Heh heh
je n'ai pas eu
I did not have.
quelque chose
something
que j'aime
that I love
non non
no no
mes amis
my friends
me disent
tell me
que quelque chose
that something
est mal
is bad
et qu'ils ont
and that they have
rencontré quelqu'un
met someone
et eh
and eh
il n'y a rien
there is nothing
d'autre
other
que je ne peux dire
that I cannot say
Eh Eh
He He
il n'y a rien
there is nothing
d'autre
other
que je ne peux dire
that I cannot say
Eh Eh
He He
I wish you never
I wish you never.
looked at me
looked at me
that way
de cette façon
Eh Eh
Heh Heh
There's nothing else
Il n'y a rien d'autre.
I can say
I can say
Eh Eh
Heh Heh
On a eu la même réaction
We had the same reaction.
avec Clément
with Clément
Oui
Yes
Dites-le
Say it.
Ice of Base
Ice of Base
Ah oui
Ah yes
C'est Ice of Base
It's Ice of Base.
mais c'est littéralement
but it's literally
Ice of Base
Ice of Base
Je pense qu'il sort
I think he's going out.
de 1994
from 1994
C'est
It is
Là du coup
There, as a result.
en 2008
in 2008
quand je l'ai entendu
when I heard it
j'étais genre
I was like
C'est un peu intemporel
It's a bit timeless.
C'est un peu
It's a little
Non je pense que c'est
No I think it's
un peu intemporel
a little timeless
C'est un hommage
It's a tribute.
Par contre
On the other hand
c'est une bonne surprise
It's a nice surprise.
Je l'ai découvert
I discovered it.
dans ce style-là
in that style
Je ne m'attendais pas
I didn't expect that.
à ce truc-là
to that thing
Et moi qui aime bien
And me who likes it well
Ice of Base
Base Ice
de la délice en général
of delight in general
Et je me suis dit
And I said to myself
Là on est en 2008
There we are in 2008.
Donc les années 90
So the 90s.
fin 90
end of the 90s
on est quand même
we are still
assez loin
far enough
Et je pense qu'elle va
And I think she will
grappiller un petit peu
to glean a little bit
où elle veut
where she wants
Et bonne surprise
And good surprise.
Il n'y a plus
There is no more.
ces gros synthés
these big synths
Ces gros machins
These big things.
Et il y a un peu
And there is a bit
de tout ça
of all that
La chanson est appréciable
The song is enjoyable.
Elle est mignonne
She is cute.
Mais du coup
But as a result
ça ne me fait pas penser
That doesn't remind me.
à Lady Gaga
to Lady Gaga
Oui limite
Yes, limit.
Britney Spears aussi
Britney Spears too
Un petit côté
A little side
un peu Britney
a little Britney
Oui il y a un petit côté
Yes, there is a little side.
Everytime
Every time
Enfin non
Finally no.
Evertime
Every time
Comment ça s'appelle
What is it called?
C'est ça Evertime ?
Is that Evertime?
Evertime c'est Cascada
Every time it's Cascada.
Rien à voir
Nothing to do with it.
Evertime with touch
Evertime with touch
Voilà donc
Here it is then.
Petite balade
Little stroll
au milieu des synthés
in the midst of the synths
Avec une petite vibe
With a little vibe
Ice of Base
Base Ice
On l'a tous noté
We all noticed it.
Donc c'est intéressant
So it's interesting.
de voir qu'on est
to see that we are
tous d'accord
all agreed
Il faut savoir que le titre
It is important to know that the title
qui est peut-être
who is perhaps
un peu le préféré d'Anto
a little bit Anto's favorite
a été pas mal critiqué
has been quite criticized
Justement parce qu'il casse
Exactly because it breaks.
un peu l'ambiance
a bit of the atmosphere
de l'album
from the album
C'est le cinquième
It's the fifth.
Je crois du disque
I believe in the record.
Qui est globalement
Who is overall
très festif et électro
very festive and electronic
De toute façon
Anyway
elle commence par
she starts with
que les singles
that the singles
Elle balance tous ces trucs
She throws all these things around.
et puis après
and then after
les autres
the others
Non mais t'es obligé
No, but you have to.
de sortir un morceau
to release a piece
un peu
a little
Ah oui
Ah yes
Parce que sinon
Because otherwise
tu fais que ça
You only do that.
Je préfère un son
I prefer a sound.
comme ça
like that
que la balade romantique
that the romantic walk
qui casse les couilles
who's a pain in the ass
propre systématiquement
clean systematically
au truc
to the thing
Genre
Gender
Moi j'aime bien
I really like it.
Oui oui bien sûr
Yes yes of course
Allez
Go
Parce que t'es un grand romantique
Because you're a big romantic.
Déjà
Already
On enchaîne avec
We continue with
Summer Boy
Summer Boy
que j'ai aimé
that I loved
pour cette petite ambiance
for this little atmosphere
reggae pop-rock
reggae pop-rock
un peu à la Gwen Stefani
a little bit like Gwen Stefani
mais on l'avait déjà
but we already had it
retrouvée au début
found at the beginning
et ces paroles
and these words
qui vont à l'encontre
that go against
des chansons romantiques
romantic songs
habituelles
habitual
Là elle dit clairement
There she clearly says.
à son mec
to her guy
T'emballe pas
Don't get carried away.
Toi et moi
You and me
on s'amuse juste
We're just having fun.
J'ai pas besoin de toi
I don't need you.
T'es juste là
You’re just there.
pour m'occuper cet été
to keep myself busy this summer
On écoute
We are listening.
Summer Boy
Summer Boy
This time
This time
I'll be yours
Je serai à toi.
You'll be mine
You'll be mine.
Crazy
Fou
Get your ass in my bed
Get your ass in my bed.
Baby
Baby
You'll be
Tu seras
Just my summer boyfriend
Juste mon petit ami d'été.
Summer Boy
Summer Boy
Looking out
Looking out
You can take me home
You can take me home.
Someone this week
Quelqu'un cette semaine.
Can be
Can be
a lover
a lover
Can't live without
Can't live without
Coming home
Coming home
Don't be sad
Don't be sad
When the sun goes down
When the sun goes down
You'll wake up
You'll wake up.
And I'm not alone
Et je ne suis pas seul.
I've got to go
I have to go.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
We'll still have a song
Nous aurons encore une chanson.
Petit côté
Little side
Cardigans aussi
Cardigans too.
Ah ouais
Oh yeah
Ouais exact
Yeah, exactly.
Moi j'aime bien
I quite like it.
J'aime beaucoup moi
I like it a lot.
C'est ma préférée moi
It's my favorite one.
Ah c'est carrément
Oh that's totally it.
ta préférée
your favorite
Ah c'est ma préférée ouais
Ah, it's my favorite, yeah.
Ouais il s'est dandiné
Yeah, he wiggled.
Climmy j'ai vu
Climmy, I saw.
Ah bah moi
Oh well, me.
Il s'dandine
He is dancing.
Un peu fun croc
A little fun bite
Moi oui
Me yes
Non non
No no
Elle est sympa
She is nice.
J'aime bien
I like it.
Qu'est-ce qu'on pense
What do we think?
de cet album ?
from this album?
Ah le chat donne son avis
Ah, the cat gives its opinion.
Ah oui d'accord
Oh yes, alright.
Suzanne
Suzanne
Qu'est-ce qu'on pense
What do we think?
de cet album de Fame messieurs ?
From this Fame album gentlemen?
On commence par toi
We start with you.
Vas-y
Go ahead.
Ah je commence
Ah, I’m starting.
Allez vas-y tiens
Go ahead, here you go.
Alors à l'époque
So at the time
je ne l'avais pas écouté
I hadn't listened to him/her.
en entier cet album
this album in full
parce que
because
en plus
in addition
alors 2008
so 2008
c'est ma première année
it's my first year
post-bac
post-baccalaureate
donc un peu plus de liberté
so a bit more freedom
et j'avais passé
and I had spent
toute mon adolescence
all my adolescence
à écouter de la pop
to listen to pop music
donc j'essayais
so I was trying
de m'affranchir un peu
to free myself a little
évidemment que Lady Gaga
Of course, Lady Gaga
tu pouvais pas
you couldn't
passer à côté
to miss out on
parce que
because
c'était
it was
la nouvelle icône pop
the new pop icon
post-Britney
post-Britney
finalement
finally
et du coup
and so
matraquage
bludgeoning
des singles
singles
dont on a entendu
of which we have heard
certains
some
pas tous désagréables
not all unpleasant
au demeurant
moreover
par Poker Face
by Poker Face
qui est le truc
what is the thing
mais qui moi
but who me
ne bouleverse pas
do not upset
du coup
so
j'avais jamais écouté
I had never listened.
l'album en entier
the entire album
ce qui est chose faite
what is done deal
je n'ai pas un avis
I don't have an opinion.
extrêmement tranché
extremely sharp
en vrai
actually
parce que dans l'absolu
because in absolute terms
Lady Gaga
Lady Gaga
ça ne me bouleverse pas
It doesn't upset me.
plus que ça
more than that
mais néanmoins
but nevertheless
pas du tout désagréable
not at all unpleasant
même plutôt agréable
even rather pleasant
finalement
finally
on en a un peu parlé
We talked about it a little.
pas mal de petites touches
quite a few little touches
pop rock
pop rock
un peu de petites touches
a few little touches
parfois funk
sometimes funk
etc
etc.
des petits trucs
little things
un peu rétro
a bit retro
on a dit
we said
Ace of Base
Ace of Base
no doubt
no doute
sur certains sons
on certain sounds
c'est évident
it's obvious
d'autres trucs pop
other pop stuff
avec des prods
with productions
qui sont là
who is there
juste pour vendre
just to sell
10 millions d'albums
10 million albums
c'est acté
It's confirmed.
dès que tu lances le truc
as soon as you launch the thing
l'intro crie
the intro screams
je vais être vendu
I am going to be sold.
à 15 millions
at 15 million
donc tu es
so you are
ok
okay
mais c'est super efficace
but it's super effective
du coup
so
je pense que mon rapport
I think that my report
à Lady Gaga
to Lady Gaga
ne va pas changer
is not going to change
après cette écoute
after this listening
ça va toujours être
it's always going to be
l'immense star
the immense star
de la pop que c'est
that's pop music
et j'écouterai ça
and I will listen to that
par hasard
by chance
quand je tomberai dessus
when I come across it
mais
but
pas une découverte
not a discovery
mais oui
but yes
moment plutôt agréable
rather pleasant moment
et surtout
and above all
je retiens
I remember.
de l'époque
of the time
surtout
especially
le personnage
the character
qui va autour
who goes around
les frasques
the capers
plus que la chanteuse
more than the singer
et c'est
and it is
un peu
a little
après que
after that
je me suis rendu compte
I realized.
que quand même
that nonetheless
elle avait une très belle voix
She had a very beautiful voice.
et que
and that
après
after
elle a mûri aussi
She has also matured.
je pense que tu vas en parler
I think you are going to talk about it.
plus tard
later
des albums suivants
subsequent albums
peut-être un peu plus
maybe a little more
de place pour sa voix
room for his voice
en tant que chanteuse
as a singer
plus que pour
more than for
machine à vendre des disques
record vending machine
mais
but
non Lady Gaga
no Lady Gaga
vraiment rien contre
really nothing against
plutôt bon moment
rather good time
mais
but
pas une sensibilité
not a sensitivity
particulière
particular
pour elle
for her
j'aime bien
I like it.
le personnage
the character
c'est déjà pas mal
that's already not bad
un petit peu
a little bit
comme Kevin aussi
like Kevin too
alors à l'époque
so at that time
on est en 2008
it's 2008
et je le disais tout à l'heure
and I was saying it earlier
sur les sonorités
on the sounds
électro
electro
toi c'était peut-être
you it was maybe
plus le rock
more rock
à cette période-là
at that time
moi c'était plus l'électro
I was more into electro.
enfin la techno en l'occurrence
finally techno in this case
et ce truc-là
and that thing there
de mauvais dance
bad dance
de David Guetta
by David Guetta
des Black Eyed Peas
the Black Eyed Peas
des genres comme ça
genres like that
là on le retrouve
there we find him
et en fait
and in fact
j'étais vraiment allergique
I was really allergic.
à cette période-là
at that time
ces gros singles
these big singles
qui nous saoulent encore
who still annoy us
aujourd'hui parfois
today sometimes
mais une fois de temps en temps
but once in a while
ouais pourquoi pas
yeah why not
ça passe
It's fine.
par contre bonne surprise
on the other hand, good surprise
sur la diversité de l'album
on the diversity of the album
où t'as les deux morceaux
where do you have the two pieces
notamment
notably
qui ressemblent à
which resemble
Ace of Base
Ace of Base
j'ai plus le titre en tête
I can't remember the title anymore.
et là tu te dis
and there you tell yourself
elle est quand même
she is still
assez variée
fairly varied
alors je pense
so I think
qu'elle s'est très bien
that she is doing very well
produite aussi
produced also
c'est très bien calculé
It's very well calculated.
ce que tu disais Kevin
what you were saying Kevin
tout à l'heure
a little while ago
il y a les singles
there are the singles
qui t'ouvrent en fait
that actually open you up
la voie sur l'album
the track on the album
je crois qu'il y en a
I believe there are some.
6 singles
6 singles
et c'est eux qui ouvrent
and it's them who open
ce qui est incroyable
what is incredible
c'est la moitié de l'album
it's half of the album
il est mitraillé
he is shot at
c'est la moitié de l'album
it's half of the album
mais par contre
but on the other hand
déjà tu vois
already you see
qu'au-delà de ce truc-là
beyond that thing
purement commercial
purely commercial
il y a aussi
there is also
d'autres choses à gratter
other things to scratch
et ouais le perso
yeah the character
après je pense
after I think
qu'il y a aussi
that there is also
cette histoire d'icône
this story of an icon
où t'as Madonna
Where do you have Madonna?
qui en 2000
who in 2000
veut revenir fort
wants to come back strong
et je pense
and I think
que c'est à mon avis
what it is in my opinion
l'album que Madonna
the album that Madonna
aurait voulu faire en fait
would have wanted to do actually
où elle s'entoure bien
where she surrounds herself well
elle est bien produite
It is well produced.
elle sort du lot
She stands out from the crowd.
elle crée un nouveau personnage
she creates a new character
et tout ce truc-là
and all that stuff
il y a beaucoup de gens
There are a lot of people.
qui attendaient en fait
who were actually waiting
une nouvelle icône
a new icon
et elle a
and she has
elle a coché toutes les cases
She checked all the boxes.
en 2008
in 2008
c'était la Madonna 90
It was Madonna 90.
provoque
provokes
enfin 80
finally 80
provoque
provokes
alors c'est pas
so it's not
le même genre de provoque
the same kind of provocation
Lady Gaga
Lady Gaga
il y a toujours
there is always
une sous-couche sexuelle
a sexual underlayer
forcément
necessarily
mais c'est moins sexuellement
but it's less sexually
explicite que Madonna
explicit that Madonna
à l'époque
at the time
mais
but
mais tu restes
but you stay
comme dans
like in
comme de la provoque
like provocation
et puis le côté mystérieux
and then the mysterious aspect
tu vois pas trop son visage
you can't see her face too well
les clips
the clips
c'est bossé
it's worked on
au début c'était un peu
at first it was a bit
en mode CIA
in CIA mode
justement avec la perruque
just with the wig
avec les lunettes
with the glasses
c'est intrigant et tout
It's intriguing and everything.
donc c'est plutôt
so it's rather
un nouveau concept
a new concept
qui est très bien
which is very good
et après tu vois justement
and then you see precisely
Madonna qui essaye un peu
Madonna trying a little.
à mon avis
in my opinion
de se rattacher à ce wagon-là
to attach oneself to that wagon
où elle produit
where she produces
des sons un peu électro
some slightly electronic sounds
avec Pharrell
with Pharrell
avec Timberlake
with Timberlake
etc
etc
mais elle est déjà
but she is already
un peu dépassée
a little overwhelmed
et là
and there
dès le premier 2008
as early as the first 2008
elle arrive
she arrives
et c'est une icône
and it's an icon
en fait
in fact
très rapidement
very quickly
après je suis partagé
after that I am torn
sur la suite
on the continuation
on va peut-être en parler
We might talk about it.
mais alors
but then
elle a une très belle voix
She has a very beautiful voice.
effectivement
indeed
mais là c'est plus du tout
but that's not it at all anymore
mon délire
my delirium
il y a le film aussi
There is also the movie.
on va peut-être en parler
We might talk about it.
oui oui oui
yes yes yes
mais en tout cas
but in any case
son but
his goal
c'était à mon avis
it was in my opinion
je sais pas si c'était
I don't know if it was.
vraiment voulu
really wanted
à ce point-là
to that extent
que ça devienne
let it become
un carton mondial
a world box
de ce niveau-là
at that level
elle voulait en vendre 12
She wanted to sell 12 of them.
12 à la base
12 at the base
vraiment
really
elle a signé pour
she signed for
non non
no no
globalement c'est bien produit
Overall, it's well produced.
on va voir la voix et tout
we're going to see the voice and everything
donc elle coche
so she checks
beaucoup de cases
many boxes
et respect
and respect
c'est déjà beaucoup
that's already a lot
Clémy qu'est-ce que tu en penses ?
Clémy, what do you think about it?
Clémy j'ai l'impression
Clémy, I have the impression.
qu'il est un peu bien aimé
that he is a little well-liked
mais
but
j'ai beaucoup aimé
I really liked it.
j'ai beaucoup beaucoup aimé
I liked it a lot, a lot.
toujours là où on l'attend pas
always where we least expect it
Clément
Clement
non non parce que
no no because
il est là
he is there
il aura pu être tellement
he could have been so much
catastrophique
catastrophic
il est plus dans le studio
He is no longer in the studio.
il aura pu être tellement
he could have been so much
catastrophique
catastrophic
parce que
because
les sons sont pas agréables
the sounds are not pleasant
en fait
in fact
mais c'est
but it is
produit de telle façon
produced in such a way
que
that
par exemple
for example
Judge Dance
Judge Dance
ou Poker Face
or Poker Face
tu peux l'écouter
you can listen to it
à la fois sur Cherry FM
both on Cherry FM
et sur FG
and on FG
sur toutes les radios possibles
on all possible radios
et c'est ça
and that's it
c'est un peu comme
it's a bit like
Thriller de Michael Jackson
Michael Jackson's Thriller
toutes les chansons
all the songs
sont calibrées
are calibrated
et c'est pour ça
and that's why
que ça fait beaucoup de succès
that's a lot of success
ça parle à tout le monde
It speaks to everyone.
et évidemment
and obviously
vous l'avez dit
you said it
4 missiles d'entrée
4 entry missiles
donc Judge Dance
so Judge Dance
Love Game
Love Game
Paparazzi
Paparazzi
Poker Face
Poker Face
donc à un moment
so at one point
voilà
here it is
après t'as un petit peu
after you have a little bit
du Ice Off Bass
Ice Off Bass
t'as de la Trip Hop aussi
Do you have Trip Hop too?
la guitare sonne super bien
the guitar sounds really good
sur certains morceaux
on certain pieces
sur The Fame
on The Fame
c'est incroyable
it's amazing
Summer Boy
Summer Boy
mon morceau préféré
my favorite piece
et oui
yes indeed
j'ai beaucoup beaucoup aimé
I really, really loved it.
et Lady Gaga
and Lady Gaga
est quand même
is still
la plus grande star musicale
the biggest music star
de ces 20 dernières années
over the last 20 years
oui
yes
ouais
yeah
qui met en face
who faces
avec Beyoncé
with Beyoncé
et Rihanna
and Rihanna
qui est pas très loin
who is not very far
non plus
neither
Rihanna
Rihanna
peut-être pas moins créative
perhaps not less creative
mais Beyoncé
but Beyoncé
et je suis d'accord
and I agree
pour le coup
for the moment
Lady Gaga
Lady Gaga
dans ce qu'elles ont
in what they have
un peu révolutionné
a little revolutionized
la part
the share
après on n'est pas
after we're not
vraiment dans le même style
really in the same style
non plus
nor either
mais Manthel
but Manthel
Dickone
Dickone
effectivement
indeed
ça joue
It's on.
et surtout
and above all
plus ça va
the more it goes
plus elles sont
the more they are
dans des styles
in styles
qui sont particuliers
who are special
par exemple
for example
elle a chanté avec
she sang with
Tony Bennett
Tony Bennett
évidemment
obviously
qui est parti
who left
il y a pas longtemps
not long ago
et elle a fait aussi
and she also did
une apparition
an apparition
dans le dernier album
in the last album
des Rolling Stones
the Rolling Stones
donc je suis un peu sensible
so I am a bit sensitive
à ça
to that
donc elle a été très bien
so she has been very good
et ouais
Yeah right.
j'ai beaucoup
I have a lot.
d'affection pour l'artiste
affection for the artist
et cet album là
and this album there
qui aura pu vraiment
who could really have
me déplaire
displease me
parce que c'est vraiment
because it's really
pas un cam du tout
not a truck at all
mais il est tellement
but he is so
bien feel slick
well feel slick
t'écoutes jusqu'au bout
You listen until the end.
c'est très bien
it's very good
et avant ça
and before that
c'était quoi ton rapport
What was your report?
à Gaga
to Gaga
genre en 2008
like in 2008
en 2008
in 2008
je détestais
I hated.
parce que c'était pas ma cam
because it wasn't my thing
parce que j'écoutais
because I was listening
Led Zeppelin à l'époque
Led Zeppelin at the time
donc voilà
so here it is
alors qu'elle a repris
while she has resumed
Led Zeppelin
Led Zeppelin
on l'a écouté tout à l'heure
We listened to him earlier.
finalement
finally
et toi Tania
and you Tania
vous étiez si proche
you were so close
finalement
finally
un peu comme Clemy
a bit like Clemy
pour le coup
for the moment
moi c'est pas ce que
I don't know what it is.
j'écoutais en 2008
I was listening in 2008.
j'étais plus rock
I was more rock.
et vieux rock
and old rock
donc les chansons
so the songs
je les subissais un petit peu
I was putting up with them a little bit.
quand je sortais
when I was going out
ou à la radio
or on the radio
là pour le coup
there for the hit
j'étais agréablement surprise
I was pleasantly surprised.
parce que j'ai découvert
because I discovered
une artiste
an artist
qui est très complète
which is very comprehensive
en complément justement
in addition precisely
des chansons
songs
j'ai pas mal regardé les clips
I've watched quite a few of the clips.
parce que c'est des spectacles
because it's shows
à eux tout seuls
to them alone
donc une artiste
so an artist
c'est le plus du fou
it's the most of the crazy
c'est son lumière
it's his light
j'ai envie de te dire
I want to tell you.
il manquait les aigles
The eagles were missing.
il y a des aigles
there are eagles
il y a des chevaliers
there are knights
c'est une artiste
she is an artist
qui est hyper complète
which is very comprehensive
qui est très créative
who is very creative
qui a un univers musical
who has a musical universe
à part entière
full member
au premier abord
at first glance
t'as un peu l'impression
do you have the impression
que c'est une pop
that it's a pop
un peu légère
a little light
en mode Pussycat Dolls
in Pussycat Dolls mode
ou Kesha
or Kesha
Just Dance
Just Dance
il me faisait penser
he made me think
un peu à du Kesha
a little like Kesha
au début
at the beginning
et en fait
and in fact
tu te rends compte
do you realize
que c'est beaucoup plus fin
that it's much finer
c'est beaucoup plus recherché
it's much more sophisticated
au niveau du rythme
in terms of rhythm
au niveau des mélodies
at the level of melodies
et c'est aussi
and it's also
beaucoup plus puissant
much more powerful
au niveau chant
at the singing level
elle a quand même
she still has
une sacrée voix
a hell of a voice
elle va la déployer
She is going to deploy it.
par la suite
subsequently
et j'ai beaucoup aussi
and I have a lot too
aimé le fait
loved the fact
que le concept de l'album
that the concept of the album
ce concept justement
this concept precisely
avec une thématique
with a theme
la célébrité
celebrity
l'argent
money
les excès
the excesses
le sexe
sex
qui est filé
who is spun
à travers toutes les chansons
throughout all the songs
qui ont tout un style
who all have a style
un peu différent
a little different
l'exercice
the exercise
c'est pas forcément facile
it's not necessarily easy
et je trouve que c'est
and I find that it is
très maîtrisé
very controlled
très réussi
very successful
et c'est son premier album
and it's his first album
donc elle va s'améliorer
so she will get better
après
after
déjà qu'elle a
already that she has
une très belle base de travail
a very beautiful work base
comme on dit
as they say
il y a un beau matériau
there is a beautiful material
mais surtout avec Tony Bennett
but especially with Tony Bennett
écouter son album
listen to his album
avec Tony Bennett
with Tony Bennett
j'en parle un tout petit peu
I speak a little bit of it.
mais effectivement
but indeed
écouter
to listen
c'est très très chouette
it's very very nice
ça veut pertinemment
It means knowingly.
que j'écouterai pas
that I will not listen to
de Tony Bennett
by Tony Bennett
non mais parce que
no but because
t'aimes pas la musique
you don't like music
lui c'est Tony Parker
This is Tony Parker.
à la limite
at the limit
mais Tony Bennett
but Tony Bennett
bon moi
good me
d'abord le rappeur
first the rapper
d'abord
first
bon évidemment
well obviously
le succès est immédiat
success is immediate
pour The Fame
for The Fame
avec des influences
with influences
dance, disco, électro-pop
dance, disco, electro-pop
et rock
and rock
qui ratissent donc très large
who therefore cover a very wide range
et donc ont plus de chances
and therefore have a better chance
de toucher un large public
to reach a wide audience
c'est premier en Allemagne
it's first in Germany
aux States, au Canada
in the States, in Canada
au Royaume-Uni
in the United Kingdom
en Irlande
in Ireland
c'est deuxième en France
it's second in France
bien curieux de savoir
very curious to know
qui était premier cette année
who was first this year
mais je sens que ça ne
but I feel that it doesn't
devrait pas nous décevoir
shouldn't disappoint us
elle vend 4 millions d'albums
She sells 4 million albums.
en 5 mois
in 5 months
12 millions au total
12 million in total
ça marche pas trop mal
It's not too bad.
l'album remporte le Grammy
the album wins the Grammy
du meilleur album
of the best album
Dance Electro
Dance Electro
et Poker Face remporte
and Poker Face wins
celui du meilleur
that of the best
enregistrement Dance
Dance recording
et au Brit Awards
and at the Brit Awards
2010
2010
l'album rafle le prix
the album wins the award
du meilleur album
of the best album
international
international
rien que ça
nothing but that
donc elle démarre
so she starts
très très fort
very very strong
elle fait 12 millions monde
It makes 12 million worldwide.
c'est ça ?
Is that it?
2008 t'as déjà quand même
2008 you already have anyway.
pas mal de téléchargés
quite a few downloads
il y en a beaucoup là
There are many there.
ça c'est hors vente single
This is outside of single sales.
de chaque single en plus
of each single additionally
ça c'est que l'album
That's what the album is.
c'est que l'album de Denis
It's that Denis's album.
tu considères que les singles
you consider that singles
ils font tous aussi
they all do the same
12 minimum
12 minimum
c'est ça
that's it
en gros t'as Adele
Basically, you have Adele.
qui fait ces scores là
who makes those scores
et plus personne d'autre
and no one else
Lady Gaga on l'a vu
We saw her Lady Gaga.
mais spoil pas les thèmes
but don't spoil the themes
de l'année prochaine
from next year
elle est très créative
She is very creative.
et accro aux buzz
and addicted to buzz
elle tape sur une promo
She is hitting a promotion.
innovante pour son album
innovative for her album
3 chansons sont introduites
3 songs are introduced.
dans la BO
in the soundtrack
de Gossip Girl
from Gossip Girl
qui est la série
who is the series
ado du moment
teen of the moment
en 2008
in 2008
elle donne aussi
she also gives
un concert privé
a private concert
dans une boîte de nuit
in a nightclub
à l'initiative
at the initiative
du blogueur
from the blogger
Paris Hilton
Paris Hilton
qui est aussi
who is also
très très populaire
very very popular
et elle propose
and she proposes
des mises en scène
staging
totalement extravagantes
totally extravagant
pendant ses concerts
during his concerts
et forcément
and necessarily
ça fait parler
It gets people talking.
mais l'extravagance
but the extravagance
ça a un coût
It has a cost.
elle balance énormément
she swings a lot
de thunes dans ses concerts
money at his concerts
notamment dans sa tournée
notably during his tour
de Fameball Tour
of Fameball Tour
associée à cet album
associated with this album
où elle associe
where she associates
des mises en scène
staging
incroyables
incredible
des décors titanesques
titanic decorations
des costumes inédits
unprecedented costumes
du coup
so
malgré tout l'argent
despite all the money
que va générer l'album
What will the album generate?
elle est en faillite
She is bankrupt.
c'est une artiste
she is an artist
elle n'a rien à foutre
She doesn't give a damn.
de l'argent
money
elle n'a pas la parole
She does not have the floor.
sur sa toute première tournée
on her very first tour
celle qui suit l'album
the one that follows the album
elle fait les tournées
She does the rounds.
des théâtres
theaters
et après
and after
elle part sur les arènes
She leaves for the arenas.
des 15-20 000 places
15,000 to 20,000 seats
c'est tout pour les spectateurs
that's all for the spectators
l'album est un vrai événement
the album is a real event
le 18 novembre 2009
November 18, 2009
elle sort son deuxième album
She is releasing her second album.
The Fame Monster
The Fame Monster
qui est un album
who is an album
c'était censé être
it was supposed to be
une réédition du premier
a reissue of the first
mais elle s'est un peu emballée
but she got a little carried away
résultat
result
l'album contient
the album contains
8 nouvelles pistes
8 new tracks
donc on peut parler
So we can talk.
d'un album à part entière
from a full album
et parmi ces 8 nouvelles pistes
and among these 8 new tracks
on trouve celle-ci
we find this one
des objectifs
objectives
les artistes
the artists
alors
so
la
the
c'est pas bandaired
it's not bandaged
mais y'a aussi des artistes
but there are also artists
qui une certaine équipe
who a certain team
qui fait le registre
who keeps the register
C'est parti !
Let's go!
Ça va comme bonus track ?
How about as a bonus track?
C'est pas dégueulasse.
It's not disgusting.
J'ai rajouté un morceau
I added a piece.
pour la réédition.
for the reissue.
25 millions de singles.
25 million singles.
Mais même,
But even,
au niveau de sa voix,
in terms of his voice,
tu sens que ça progresse.
You feel that it's progressing.
Ça prend de l'épaisseur.
It's getting thicker.
Oui, c'est de l'induce.
Yes, it's inducement.
Clairement,
Clearly,
tu sens que
you feel that
tu te rends encore plus
you make yourself even more
compte de la voix
voice account
juste dans l'intro.
just in the intro.
Après,
After,
il est très bizarre,
he is very strange,
le single,
the single
pour moi,
for me,
parce que
because
comme il est structuré
as it is structured
avec plein d'influences différentes,
with plenty of different influences,
les couplets,
the verses,
je ne peux pas les blairer.
I can't stand them.
Ils me font royalement chier.
They’re really annoying me.
Et les refrains,
And the choruses,
t'aimes bien.
You like it.
Et les refrains,
And the choruses,
j'aime beaucoup.
I like it a lot.
Je t'ai vu
I saw you.
dos de ligne et de la tête.
back of the line and of the head.
Le couplet,
The verse,
pas de dos de lignage,
no spine lining,
mais refrains,
but refrains,
ça te prend.
It takes you.
Mais c'est déjà
But it's already
beaucoup plus agressif
much more aggressive
que The Fame.
than The Fame.
Donc,
So,
on est encore sur un...
we are still on a...
Elle est en faillite,
She is bankrupt.
elle est énervée.
She is irritated.
Elle a pu aller chercher la tune.
She was able to go get the money.
On va dire qu'il n'y a plus une tune.
Let's say that there's no money left.
Encore un banger clip
Another banger clip
qui devient le plus vu
who becomes the most watched
de l'histoire de YouTube
the history of YouTube
à ce moment-là.
at that moment.
Outre des similitudes
Apart from similarities
au niveau du son
in terms of sound
avec Poker Face,
with Poker Face,
la chanson est largement
the song is largely
influencée par
influenced by
la house techno allemande
German techno house
et pour cause,
and for good reason,
elle l'a composée
She composed it.
en tournée
on tour
entre l'Allemagne
between Germany
et le reste
and the rest
de l'Europe de l'Est.
from Eastern Europe.
C'est pas étonnant.
It's not surprising.
Ça s'entend un petit peu
You can hear it a little bit.
au niveau du grain.
at the grain level.
Et c'est de nouveau un succès.
And it's a success again.
4 millions de ventes numériques
4 million digital sales
juste aux US.
just in the US.
Autre tube
Another tube
de ce deuxième
of this second
premier album,
first album,
Téléphone,
Telephone,
en collaboration
in collaboration
avec une autre queen,
with another queen,
Beyoncé.
Beyoncé.
Sorry, I cannot hear you,
Désolé, je ne vous entends pas.
I'm kind of busy.
I'm kind of busy.
Sorry, I cannot hear you,
Sorry, I cannot hear you.
I'm kind of busy.
Je suis un peu occupé.
Just a second,
Just a second,
it's my favorite song
It's my favorite song.
they're gonna play.
They're going to play.
And I cannot text you
Et je ne peux pas t'envoyer de messages.
with that drink in my hand.
avec ce verre à la main.
You should've made
You should've made
some plans with me,
some plans with me,
you knew that I was free.
You knew that I was free.
And now you won't stop
Et maintenant tu ne vas plus t'arrêter.
calling me,
calling me,
I'm kind of busy.
Je suis un peu occupé.
Stop calling, stop calling,
Stop calling, stop calling,
I'm kind of busy.
Je suis un peu occupé.
I don't wanna think
I don't want to think.
that I'm bored.
that I'm bored.
Stop calling, stop calling,
Stop calling, stop calling,
I don't wanna talk anymore.
I don't want to talk anymore.
Stop calling, stop calling,
Stop calling, stop calling,
I don't wanna talk anymore.
I don't want to talk anymore.
Téléphone,
Telephone,
I'm kind of busy.
I'm kind of busy.
Stop calling, stop calling,
Stop calling, stop calling,
I'm kind of busy.
Je suis un peu occupé.
Non, pas non catégorique,
No, not a categorical no,
loin d'être ma préférée,
far from being my favorite,
mais le clip était très
but the clip was very
cool.
Cool.
Le clip était très cool,
The clip was really cool,
par contre.
on the other hand.
Ouais, ouais, ouais.
Yeah, yeah, yeah.
Le clip était très bien.
The clip was very good.
Autant la chanson,
As much as the song,
elle ne m'a pas forcément marqué,
she didn't necessarily leave a mark on me,
mais on est sur un clip
but we're on a clip
de 9 minutes 30.
of 9 minutes 30.
Clément, dis non de la tête.
Clément, shake your head no.
Ah non, non, non,
Oh no, no, no,
j'aime beaucoup Téléphone.
I really like Téléphone.
Ah, t'as dit non ?
Oh, you said no?
Ah ouais, ouais, ouais, ouais.
Oh yeah, yeah, yeah, yeah.
Je sais pas, tu m'as fait un nom.
I don't know, you gave me a name.
T'as le son des caisses
You have the sound of drums.
enregistreuses qui arrivent,
arriving recorders,
tu sens que c'est un tube,
you feel that it's a hit,
mais...
but...
C'est Pink Floyd ?
Is it Pink Floyd?
C'est Pink Floyd.
It's Pink Floyd.
C'est Money for Nothing, ça.
That's Money for Nothing.
De toute façon, Beyoncé,
Anyway, Beyoncé,
pour moi, c'est plus un coup marqué.
For me, it's more a scored shot.
C'est Endgame, quoi, tu vois.
It's Endgame, you see.
C'est...
It is...
Ouais, c'est ça.
Yeah, that's it.
Pas ouf.
Not great.
Ah non, non, mais pas...
Oh no, no, but not...
Peut-être pas ouf,
Maybe not great,
mais oui, c'est...
but yes, it's...
En fait, tu vois,
In fact, you see,
c'est répétition sonore
it's sound repetition
un petit peu...
a little bit...
Je sais pas,
I don't know,
ça avance pas trop.
It's not really progressing.
Tu veux dire couplé-refrein ?
You mean coupled-refrain?
Ouais, changer de style,
Yeah, change of style,
un peu, putain.
a little, damn.
Je pense que c'est
I think that it is
le couplé-refrein.
the coupled-refrain.
Faut pas accrocher.
Don't get hung up.
Les refrains couplés,
The coupled refrains,
peut-être.
maybe.
Donc, comme je le disais,
So, as I was saying,
on a un clip qui dure
We have a clip that lasts.
9 minutes 30,
9 minutes 30.
sur lequel Kevin a aussi
on which Kevin also has
particulièrement accroché.
particularly attached.
On est sur un petit court-métrage
We're working on a short film.
qui se déroule dans une prison
set in a prison
pour femmes, effectivement,
for women, indeed,
qui a l'air assez détendu
who looks quite relaxed
sur les uniformes,
about the uniforms,
les détenus,
the detainees,
puisque tout le monde
since everyone
est en slip-up.
is in a slip-up.
Mais il fait chaud,
But it is hot,
c'est normal.
It's normal.
Ouais, non, mais il fait très chaud,
Yeah, no, but it's very hot.
donc pareil, nous,
so similarly, we,
on est à deux droits
we are at two rights
sous foutre en slip-up.
under screw-up.
On a un ventilateur à côté,
We have a fan next to us,
d'ailleurs.
by the way.
Là, la bien séance
There, decorum.
m'oblige à garder mes habits,
forces me to keep my clothes,
mais Dieu sait que je préfère
but God knows that I prefer
être chez moi
to be at home
et enregistrer à distance.
and record remotely.
Le duo marche fabuleusement bien.
The duo is doing fabulously well.
La pop de Gaga complète très bien
Gaga's pop complements very well.
la partie un peu plus R'n'B
the slightly more R'n'B part
de Beyoncé.
by Beyoncé.
Elle a une petite partie rappée,
She has a small rapped section,
même, non ?
Same, right?
Exactement.
Exactly.
À l'époque, c'était tout dans ça.
At the time, it was all about that.
T'avais toujours une partie rappée
You always had a rapped part.
au milieu pour...
in the middle for...
C'est ça.
That's it.
Pour la street cred.
For the street cred.
Ce qui est plutôt cool,
What's pretty cool,
c'est qu'avec le recul,
it's that in hindsight,
c'est quand même dingue
it's still crazy
d'avoir Lady Gaga et Beyoncé
having Lady Gaga and Beyoncé
sur une même chanson
on the same song
dans un même clip.
in the same clip.
Donc ça, c'est quand même assez...
So, this is still quite...
Elles ont poisonné un mec,
They poisoned a guy,
normalement.
normally.
Exactement.
Exactly.
À savoir que la chanson
Namely, the song
n'a pas été écrite pour elle.
was not written for her.
À la base,
At the base,
elle était destinée
she was destined
à Britney Spears,
to Britney Spears,
mais elle l'a refusée.
but she refused it.
C'est pas sa pire décision,
It's not his worst decision.
mais c'est pas sa meilleure
but it's not her best
non plus.
neither.
Oui.
Yes.
Petit chèque en plus.
Small check additionally.
Tout ça.
All of that.
Pour la tutelle.
For the guardianship.
Pour la véranda.
For the veranda.
Histoire que la juge des tutelles
Story that the guardianship judge
ait un peu d'un autre chèque à gérer.
had a bit of another check to manage.
Tout ça.
All of that.
L'album nous offre aussi
The album also offers us
le très beau Alejandro.
the very handsome Alejandro.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
Petit scandale,
Small scandal,
le clip mélange des images
the clip mixes images
un peu olé olé,
a little cheeky,
des références adomaso et nazi
Adomaso and Nazi references.
et des symboles religieux.
and religious symbols.
Là, c'est les gâteaux
There are the cakes.
qui commencent un peu à gueuler.
who are starting to shout a bit.
Comme avec toujours.
As always.
Mais les gâteaux,
But the cakes,
tu bouges une oreille,
you move an ear,
ils gueulent.
They are yelling.
Oui, je suis pas content.
Yes, I am not happy.
Le blasphème, oui,
Blasphemy, yes,
mais pas nous.
but not us.
Là encore,
There again,
sur cet album,
on this album,
on est sur un succès international.
We are on an international success.
Elle repart sur une tournée mondiale
She is going on a world tour again.
sur les quatre continents.
on the four continents.
Et là encore,
And there again,
elle perd de la thune,
she's losing money,
près de 3 millions de déficit
nearly 3 million deficit
parce que Gaga refuse
because Gaga refuses
de revoir ses mises en scène
to revisit his/her productions
au rabais.
at a discount.
Voilà, mais c'est le respect.
Here it is, but it's respect.
Le respect du public.
The respect of the public.
Un pari gagnant,
A winning bet,
vu que ça fait le buzz,
since it's causing a buzz,
ça attire du monde
It attracts a crowd.
et The Monster Ball tour cartonne.
The Monster Ball tour is a hit.
Elle finit l'année
She finished the year.
deuxième meilleure vente d'album
second best-selling album
derrière, à votre avis ?
Behind, in your opinion?
C'est en 2009 ?
Is it in 2009?
Oui.
Yes.
Beyoncé,
Beyoncé,
Adele, Rihanna.
Adele, Rihanna.
2009 ?
2009?
2009.
2009.
Un peu moins glamour.
A little less glamorous.
Hein ?
Huh?
Un peu moins glamour.
A little less glamorous.
Madonna ?
Madonna?
Non, non, non.
No, no, no.
C'est fou, ça.
That's crazy.
2009.
2009.
C'est une artiste féminine
She is a female artist.
ou c'est un masculin ?
Where is it masculine?
Féminine.
Feminine.
Anglaise.
English.
Anglaise ?
English?
Adele,
Adele,
Adele, oui, mais...
Adele, yes, but...
Autre glamour.
Other glamour.
J'ai oublié le glamour, moi.
I forgot the glamour, myself.
J'aurais pas dit Amy
I wouldn't have said Amy.
parce qu'Amy,
because Amy,
c'est glamour aussi.
It's glamorous too.
Je me permets volontairement
I am taking the liberty deliberately.
parce qu'elle a été vendue
because it was sold
justement comme l'anti-glam.
just like the anti-glam.
C'était Susan Boyle.
It was Susan Boyle.
Oh !
Oh!
Complètement oublié.
Completely forgotten.
Oui, oui.
Yes, yes.
A dream, a dream.
A dream, a dream.
Oui, oui, ça, oui.
Yes, yes, that, yes.
Exactement.
Exactly.
Une chanson de Max Boublil
A song by Max Boublil
sur Susan Boyle.
about Susan Boyle.
Il n'y a pas de Susan Boyle
There is no Susan Boyle.
elle-même.
herself.
Qui peut nous la chanter ?
Who can sing it for us?
Donc, c'était Susan Boyle
So, it was Susan Boyle.
qui a raflé les...
who swept the...
Qui était en tête des ventes,
Who was at the top of the sales?
en tout cas.
in any case.
Qui a bien gardé son argent
Who has taken good care of their money?
parce que niveau show,
because in terms of show,
en concert,
in concert,
c'était quand même
it was still
beaucoup plus...
much more...
C'était plus limité.
It was more limited.
On ne sait pas ce qu'elle devient
We don't know what has become of her.
d'ailleurs, cette dame.
By the way, this lady.
Elle vit sur ses royalties.
She lives on her royalties.
C'est très bien.
It's very good.
Je crois qu'elle fait
I think she is doing.
encore des concerts,
more concerts,
je crois, mais pas beaucoup.
I believe, but not much.
Elle a son public.
She has her audience.
Comme Franck Miquel.
Like Franck Miquel.
Exactement, à peu près.
Exactly, roughly.
Riche, célèbre, talentueuse,
Rich, famous, talented,
Gaga, c'est aussi
Gaga, it's also
une belle personne.
a beautiful person.
En 2010,
In 2010,
elle lance sa marque d'écouteurs
She is launching her headphone brand.
et déclare verser
and declares to pay
une partie des fonds
a portion of the funds
à la lutte contre le sida,
in the fight against AIDS,
une cause qui lui tient
a cause that is dear to him/her
très à cœur.
very dear.
Le 24 janvier,
On January 24,
elle reverse tous les bénéfices
She donates all the profits.
de son concert new-yorkais
from his New York concert
aux rescapés
to the survivors
du tremblement de terre
of the earthquake
à Haïti.
in Haiti.
Dans les poches de Wycliffe.
In Wycliffe's pockets.
Ils n'en ont pas vu la couleur.
They haven't seen the color of it.
En 2010,
In 2010,
elle scandalise aussi
She also scandalizes.
la terre entière
the entire earth
en portant une robe
wearing a dress
en escalope de dinde.
turkey cutlet.
Mais ça, c'est pareil.
But that's the same.
Ça, OK, à l'époque,
That, okay, at the time,
Nani, Lady Gaga,
Nani, Lady Gaga,
le mystère,
the mystery,
les frasques, machin.
the antics, thingamajig.
Alors, est-ce que c'est parce que
So, is it because
j'avais 19 ans ou quoi,
I was 19 years old or what,
je trouvais son impertinence
I found his impertinence
un peu pétée.
a little broken.
Tout le monde était
Everyone was
genre,
gender,
une robe en viande,
a dress made of meat,
c'était vraiment du buzz
It was really just hype.
pour du buzz.
for the buzz.
Vraiment pas ouf, quoi.
Really not great, you know.
Elle avait quoi,
What was wrong with her,
elle avait 25 ans.
She was 25 years old.
Ma donnée en son temps,
My data in its time,
ça me paraissait légèrement
it seemed slightly to me
plus subversif ou quoi.
more subversive or what.
Là, c'était de la subversion.
There, it was subversion.
C'était même pas de la subversion,
It wasn't even subversion,
d'ailleurs.
besides.
Je le voyais.
I could see him.
Alors, le personnage
So, the character
était intéressant.
was interesting.
Mais je me disais genre,
But I was thinking like,
oui, enfin, c'est pas non plus.
Yes, well, it's not that either.
Alors, attention,
So, be careful,
il y avait un message derrière.
There was a message behind it.
Le message, c'était
The message was
on finira tous traités
We'll all end up treated.
comme des morceaux de viande
like pieces of meat
si on se bat pas pour nos droits.
if we do not fight for our rights.
Non, ça voulait dire
No, it meant
acheter mon album
buy my album
et regarder que je suis original.
and look that I am original.
On est d'accord que derrière,
We agree that behind,
il y avait quand même
there was still
un petit peu de buzz pour penser.
a little bit of buzz to think.
Le cynisme, Kevin.
Cynicism, Kevin.
Ah, réalisme.
Ah, realism.
Évidemment.
Obviously.
C'est vrai.
It's true.
Arrêtez.
Stop.
De trouver des excuses
To find excuses
à tout et n'importe quoi.
to anything and everything.
Kevin qui perd son innocence
Kevin losing his innocence.
à trois mois de la fin.
three months before the end.
Totalement blasé,
Totally jaded,
il aime plus rien.
He loves nothing anymore.
Bon, pas le temps de niaiser.
Alright, no time to mess around.
J'ai jamais rien aimé.
I've never loved anything.
De toute façon,
Anyway,
je l'ai jamais aimé.
I never loved him/her.
Je suis toujours rageux.
I am always angry.
Allez, fin 2010,
Come on, the end of 2010,
Gaga balance une autre bombe,
Gaga drops another bombshell,
son album Born This Way,
her album Born This Way,
qui comprend la chanson
who understands the song
Born This Way.
Born This Way.
Forcément.
Of course.
It doesn't matter
It doesn't matter.
if you love him
if you love him
or capital H-I-M-A-M-A-M-A-M
or capital H-I-M-A-M-A-M-A-M
Just put your paws up
Just put your paws up.
Cause you were born this way, baby
'Cause you were born this way, baby
My mama told me
My mama told me
when I was young
when I was young
We're all born superstars
Nous naissons tous des superstars.
She rolled my hair
Elle a frisé mes cheveux.
Put my lipstick on
Put my lipstick on.
In a glass of purple dry
In a glass of dry purple.
There's nothing wrong
Il n'y a rien de mal.
with loving who you are
avec l'amour de qui vous êtes
She said
Elle a dit.
Cause he made you perfect, babe
Because he made you perfect, babe.
So hold your head up, girl
So hold your head up, girl.
And you'll go far
Et tu iras loin.
There's nothing new at the same
There’s nothing new at the same.
I'm beautiful in my way
I'm beautiful in my own way.
Cause I'm beautiful in my way
'Cause I'm beautiful in my way.
I'm beautiful in my way
I'm beautiful in my own way.
There's no mistakes
Il n'y a pas de fautes.
I'm on the right track
I'm on the right track.
Baby, I was born this way
Baby, I was born this way.
Don't let it still be me
Ne laisse pas que ce soit encore moi.
Just let it still be me
Just let it still be me.
I'm on the right track
I'm on the right track.
Baby, I was born this way
Baby, I was born this way.
Born this way
Born this way
There ain't no way
There ain't no way
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça.
Born this way
Born this way
There ain't no way
There ain't no way.
Baby, I was born this way
Baby, I was born this way.
Born this way
Born this way
Tu sens que le son est déjà
You feel that the sound is already
beaucoup plus radical.
much more radical.
Oui, c'est très costaud,
Yes, it's very sturdy.
très...
very...
C'est lourd.
It's heavy.
Et je m'imaginais en concert
And I imagined myself in concert.
que vraiment, ça devait être
that really, it must have been
un truc très, très sympa
a very, very nice thing
si en plus la scène est costaud.
if on top of that the scene is strong.
Ça commence à faire
That's enough.
deux, trois bangers.
two, three bangers.
On peut le dire.
One can say so.
On n'a pas peur.
We are not afraid.
Tu mets une robe
You are putting on a dress.
en viande de bœuf
beef meat
mais pourtant,
but yet,
tu es du délicieux poulet.
you are delicious chicken.
C'est le poulet qui est le retour.
It’s the chicken that’s back.
Elle a posé un classique.
She posed a classic.
Elle a dit les termes, la bouille.
She said the terms, the little face.
La queen que tu penses être.
The queen you think you are.
Les Stéphanie...
The Stéphanie...
Jean Malota.
Jean Malota.
Olo Camiluca Magnota.
Olo Camiluca Magnota.
C'est vrai, c'est vrai.
It's true, it's true.
Par contre, la poche...
On the other hand, the pocket...
Ah oui, la poche de la bouche.
Ah yes, the pocket of the mouth.
La viande aussi.
The meat too.
La pochette de l'album
The album cover
est immonde, par contre,
is filthy, on the other hand,
Born This Way.
Born This Way.
La moto avec sa tête dessus,
The motorcycle with its head on it,
je trouve que ça n'a pas du meilleur goût.
I find that it doesn't have the best taste.
La chanson Born This Way,
The song Born This Way,
elle est écrite en dix minutes.
It is written in ten minutes.
La chanson devient un hymne
The song becomes an anthem.
à la tolérance
to tolerance
et à l'acceptation de soi.
and to self-acceptance.
Et effectivement,
And indeed,
c'est une grosse chanson de concert.
It's a big concert song.
Mettez du respect sur son nom.
Put some respect on his name.
C'est un hymne de stade.
It's a stadium anthem.
Il y a des symboles religieux
There are religious symbols.
pour parler d'homosexualité
to talk about homosexuality
dans le clip.
in the clip.
Là encore, l'église
There again, the church
n'est pas fan-fan.
is not a big fan.
Mais ça n'empêchera pas
But that won't prevent it.
Gaga de déclarer son amour
Crazy about declaring her love
aux traîtres,
to the traitors,
ultime dans sa chanson Judas.
ultimate in his song Judas.
Donc Judas en français.
So Judas in French.
Pour les Montbéliens.
For the people of Montbéliard.
Le fils de Dieu donné.
The Son of God given.
Notamment, t'as tes rêves,
Notably, you have your dreams,
t'as tes rêves,
you have your dreams,
tu les gardes, Clévin.
You keep them, Clévin.
C'est chiant.
It's annoying.
Clévin.
Clévin.
Je les ai mélangés, putain.
I mixed them up, damn it.
Mélangez-les.
Mix them.
La chanson Judas,
The song Judas,
qu'elle sort pile
it comes out exactly
pour les fêtes de Pâques
for the Easter holidays
en Y sur l'autoroute d'Uzbel.
in Y on the Uzbel highway.
Allez, on enchaîne
Come on, let's keep going.
avec un autre gros succès.
with another big success.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
le refrain
the refrain
j'adore les couplets
I love the verses.
mais le refrain
but the chorus
on l'a trop bouffé aussi
we ate it too much too
moi j'aime ni le couplet
I don't like the verse either.
ni le refrain
nor the chorus
j'en peux plus
I can't take it anymore.
il y a une chanson
There is a song.
mais oui
but yes
je pense que
I think that
peut-être dans 10 ans
maybe in 10 years
je les réécouterai
I will listen to them again.
en mode
in mode
ah oui c'est vrai
Ah yes, it's true.
qu'elle était jolie
how pretty she was
non
no
même dans 10 ans
even in 10 years
ouais non
yeah no
t'es plein de haine
you are full of hatred
en tout cas
in any case
le film
the film
son jeu d'actrice
her acting skills
et sa bande originale
and its soundtrack
auront un immense succès
will have immense success
critique et commercial
critique and commercial
la bande son sera
the soundtrack will be
parmi les 10 meilleures
among the top 10
ventes mondiales
global sales
d'albums de 2018
of albums from 2018
alors qu'il est sorti
while he is out
qu'en octobre
in October
ce qui est assez ouf
what is pretty crazy
elle sera nommée aux Oscars
She will be nominated for the Oscars.
bon elle rate celui
well she misses that one
de la meilleure actrice
of the best actress
mais elle remporte
but she wins
celui de la meilleure
the best one
chanson originale
original song
en 2022
in 2022
elle remet le couvert
she's at it again
et elle compose
and she composes
une nouvelle BO
a new soundtrack
tout aussi célèbre
just as famous
cette fois pour
this time for
Top Gun
Top Gun
Sous-titre en espagnol
Subtitle in Spanish
t'as pas deolved
You haven't solved it.
de
of
s'il n'y a pas
if there isn't
le
the
c'est
it is
mais
but
il est beau
he is handsome
mais
but
Tout à fait quelconque.
Completely ordinary.
Après, c'est une bio
Afterwards, it's a bio.
de film d'action.
action movie.
Le film est bien, Top Gun, le deuxième.
The movie is good, Top Gun, the second one.
Très bon Top Gun, Malaric, bien évidemment.
Very good Top Gun, Malaric, of course.
Mais la chanson, oui.
But the song, yes.
Il y a un film d'action où il y a un moment romantique.
There is an action movie that has a romantic moment.
Voilà, tu la cales là, ça passe.
There you go, you put it there, it fits.
Ouais, ouais, tu le tiens.
Yeah, yeah, you've got it.
C'est pas contre elle, ça aurait été une autre.
It's not against her, it would have been someone else.
La chanson n'est pas ouf.
The song is not great.
Et le mois prochain, en octobre 2024,
And next month, in October 2024,
si vous écoutez ce podcast
if you listen to this podcast
en mai 2026, on la verra dans Joker.
In May 2026, we will see her in Joker.
Attends, je la refais parce que le rythme n'est pas bon.
Wait, I'll do it again because the rhythm is not right.
Le mois prochain, en octobre 2024,
Next month, in October 2024,
pour info, si vous écoutez ce podcast en mai 2026,
for your information, if you are listening to this podcast in May 2026,
on la verra dans
we will see her in
Joker, Folie à deux,
Joker, Madness for Two,
où elle interprétera Harley Quinn.
where she will portray Harley Quinn.
Ça va être foufou.
It's going to be crazy.
C'est pour ça que je pense qu'on est sur un petit tournant
That's why I think we're at a turning point.
de moins de musique et plus de péloche.
Less music and more film.
C'est tout à fait.
That's exactly right.
C'est une meuf de péloche.
She's a film girl.
Elle est aussi régulièrement choisie
She is also regularly chosen.
pour pousser la chansonnette lors
to sing a little song during
d'événements sportifs internationaux.
of international sporting events.
Le Super Bowl, c'est de chez elle.
The Super Bowl is her thing.
Elle a chanté l'hymne national en 2015
She sang the national anthem in 2015.
et assuré le show à la mi-temps en 2017.
and performed the halftime show in 2017.
Double facture.
Double invoice.
Là, il faut l'argent au bout d'un moment.
There, you need the money after a while.
Elle a aussi été invitée à chanter
She was also invited to sing.
l'hymne américain
the American anthem
pour l'investiture de Biden
for Biden's inauguration
en 2021, quand il était encore en vie.
in 2021, when he was still alive.
Si vous écoutez le podcast.
If you listen to the podcast.
Tout dernièrement,
Very recently,
on l'a vu à la cérémonie d'ouverture
We saw him at the opening ceremony.
des JO, interprétée du grand
of the Olympics, interpreted from the great
Zizi Jean-Mère.
Zizi Jean-Mère.
Bonsoir, bienvenue à Paris.
Good evening, welcome to Paris.
Je trouvais qu'ils l'avaient mal exploité.
I found that they had misused it.
C'était le premier
It was the first.
numéro sur lesquels
numbers on which
il y avait un peu tout gris.
Everything was a little gray.
Oui, il pleuvait.
Yes, it was raining.
Les escaliers sont gris,
The stairs are gray,
qu'il pleuve ou qu'il fasse beau.
Whether it rains or whether it's sunny.
Elle était moins rayonnante.
She was less radiant.
Ils ne l'ont pas exploité
They did not exploit it.
comme ils auraient pu.
as they could have.
Tu as Céline qui a éclipsé un petit peu.
You have Céline who has overshadowed a little bit.
C'est sûr qu'il y a une artiste
Sure, there is an artist.
qui ne chante pas dans sa langue natale.
who does not sing in their native language.
C'est mignon.
That's cute.
C'est un charme un peu à la Paris.
It's a bit of a Parisian charm.
Ce n'était pas tant sa perfelle
It wasn't so much her performance.
que le spot où il l'avait foutu.
that the spot where he had put it.
C'est ça, en coin d'un pont.
That's it, at the corner of a bridge.
C'est un peu malheureux.
It's a bit unfortunate.
C'est dommage, tu as Lady Gaga,
It's a shame, you have Lady Gaga,
tu la fous là, vers les Vespasiennes.
You put it there, towards the urinals.
Attention, fête de pisse, Lady.
Watch out, piss party, Lady.
C'est vrai que quand tu as eu Céline
It's true that when you had Céline
à la fin, tout le monde s'est souvenu
In the end, everyone remembered.
de Céline et de Lady Gaga.
by Céline and Lady Gaga.
Classique poulet,
Classic chicken,
grotesque.
grotesque.
La masterclass, il y avait tout.
The masterclass had everything.
La reine qu'elle pense être.
The queen she thinks she is.
Merci Macron, encore une fois.
Thank you Macron, once again.
Rappele-le, il faut le rappeler.
Remind him, he needs to be reminded.
Merci Estanguet, merci Macron.
Thank you Estanguet, thank you Macron.
Pour rien, un petit budget en plus.
For nothing, a little extra budget.
Une paille.
A straw.
Je vous propose qu'on s'arrête là,
I suggest we stop here.
parce que je vois le compteur tourner.
because I see the meter ticking.
On est déjà sur 1h24 de chronique.
We are already at 1 hour and 24 minutes of commentary.
Avec un peu de montage.
With a little editing.
Très très rapidement, on a bien vu
Very very quickly, we saw well.
que Lady Gaga, on aime, on n'aime pas.
Whether we like Lady Gaga or not.
Ça divise, mais en tout cas,
It divides, but in any case,
on n'est pas indifférent.
We are not indifferent.
Ça divise et ça rassemble.
It divides and it brings together.
C'est difficile à jauger.
It's difficult to gauge.
Comme le RN.
Like the RN.
Parti un peu Gaga.
Left a bit crazy.
Ils n'ont pas peur de prendre le contre-pied.
They are not afraid to take the opposite stance.
Ce qui est sûr, c'est qu'on n'a pas fini d'entendre parler d'elle.
What is certain is that we haven't heard the last of her.
Ça, c'est sûr.
That's for sure.
Merci à toi.
Thank you.
Merci à Lady Gaga.
Thank you to Lady Gaga.
Je m'abuse que c'est l'heure du...
I am under the impression that it's time for...
Du top 50.
From the top 50.
C'était qui ?
Who was it?
C'était moi.
It was me.
J'ai tout fait, j'ai tout fait cette semaine.
I did everything, I did everything this week.
La musique, toujours.
The music, always.
Donc le facture aussi pour Tania.
So the bill for Tania too.
La chronique et top 50.
The chronicle and top 50.
On prend double, on ne cherche pas.
We take double, we don't look for it.
On est où, on fait quoi, pour qui, pourquoi.
Where are we, what are we doing, for whom, why?
On est en 2008 à mon avis.
In my opinion, we are in 2008.
Ça, c'est sûr.
That's for sure.
On est le 28 juin 2008.
It is June 28, 2008.
On est du 24e au 20e.
We are from the 24th to the 20th.
Très bien.
Very well.
Et il y a trois chansons qui sont facilement trouvables.
And there are three songs that are easily found.
Il y en a deux que je n'avais pas du tout.
There are two that I didn't have at all.
Mais vous êtes peut-être un peu plus...
But you might be a little more...
Des génies.
Geniuses.
Oui, des génies.
Yes, geniuses.
C'est ça, carrément.
That's it, absolutely.
On commence donc avec le numéro 24.
So we start with number 24.
Tout à fait.
Absolutely.
Ah oui, c'est Clément.
Ah yes, it's Clément.
C'est parti, il est facile.
Here we go, it's easy.
Joli.
Pretty.
Nul, la chanson.
Awful, the song.
Nul.
None.
Oui, merci.
Yes, thank you.
Ma main sur ton petit cul, cherche le chemin.
My hand on your little butt, looking for the way.
Exactement.
Exactly.
Les PDA.
The PDAs.
Exactement.
Exactly.
C'était ça.
That was it.
2008.
2008.
2008, oui.
2008, yes.
J'ai eu une indication à la 52e seconde.
I received a cue at the 52nd second.
Comme quoi le temps passe super vite.
As if time passes super fast.
52e seconde, tout à fait.
52nd second, absolutely.
Un matin suspendu, aux fleurs de ton jardin.
A suspended morning, in the flowers of your garden.
Ma main sur ton petit cul, cherche le chemin.
My hand on your little butt, looking for the way.
Un matin suspendu, aux fleurs de ton jardin.
A suspended morning, among the flowers of your garden.
Ma main sur ton petit cul.
My hand on your little butt.
Joli.
Pretty.
Fait que les Wookies n'ont plus par rapport à ça,
So the Wookies no longer have anything to do with that,
on ne peut plus le dire.
We can no longer say it.
On ne peut plus le chanter.
We can no longer sing it.
Comme le toplest on ne peut plus.
Like the topless one can no longer.
Non !
No!
Donc numéro ?
So what's the number?
Numéro 23.
Number 23.
23.
23.
Ça, c'était la 24, on part sur la 23.
That was the 24, we're moving on to the 23.
C'est ça, on enchaîne.
That's it, let's keep going.
David Hallyday.
David Hallyday.
Non.
No.
Ah !
Ah!
2008 ?
2008?
Francophone ?
Francophone?
Non.
No.
Ah, elle fait partie des Durs.
Ah, she is one of the Tough ones.
Non.
No.
Ah.
Ah.
Non, elles font du rap.
No, they rap.
Non.
No.
J'ai commencé à chercher des indices parce que je me sens médusée
I started looking for clues because I feel stunned.
C'est un mec solo ?
Is he a solo guy?
C'est un couple
It's a couple.
Travis ?
Travis?
Non
No
Il a fait un duo récemment avec David Witt
He recently did a duet with David Witt.
C'est Magic Dragons ?
Is it Magic Dragons?
Non
No
C'est américain
It's American.
Ou Bass Tank, un truc comme ça
Or Bass Tank, something like that.
C'est dans ce délire
It's in this delirium.
Rasmus ?
Rasmus?
Non
No
Allez, sans deux mots
Come on, without further ado.
Je vous donne les initiales
I will give you the initials.
O.R
O.R
On en parle en public
We talk about it in public.
Ah oui
Oh yes.
C'est les groupes de rock qui sont pas du rock
It's the rock bands that aren't rock.
Le suivant c'était C'est Mélenchon
The next one was It's Mélenchon.
Pas du tout travailler les indices
Not at all working on the clues.
Non
No
Allez, merci les républicains
Come on, thank you Republicans.
Les one direction républicains
The one direction republicans
23 ça ok
23 that's okay
Ça c'était la 23
That was the 23rd.
On part sur la 22
We're heading to the 22.
Mais je pense qu'ils graillaient sur le fait d'avoir fait leur duo à succès
But I think they were bragging about having made their successful duo.
Oui, ils sortent derrière le son
Yes, they are going out behind the sound.
La 22 elle est pas easy non plus
The 22 is not easy either.
Après c'est plus facile
After, it's easier.
Ah c'est ta-na-na-na
Ah it's ta-na-na-na
Exactement
Exactly
Alors, aucune idée
So, no idea.
Aucune idée, pardon
No idea, sorry.
Il est golden ?
Is he golden?
Non
No
Il est toujours connu aujourd'hui ou pas ?
Is he still known today or not?
Ça veut dire ?
What does that mean?
Elle vivote
She is scraping by.
Ah
Ah
Colin, non
Colin, no.
Beret ?
Beret?
Un truc comme ça ?
Something like that?
C'est très loin mais il y a un truc
It's very far away, but there's a thing.
Ouais, ouais, ouais, je vois le truc
Yeah, yeah, yeah, I see what you mean.
Corinne Béleret ?
Corinne Béleret?
Colin Macret ?
Colin Macret?
Le 2
The 2
On a fini l'extrait, c'est la première fois
We finished the excerpt, it's the first time.
Colin
Colin
Non, je crois que c'est ça
No, I think that's it.
Colby
Colby
La version Aldi de Coldplay
The Aldi version of Coldplay
C'était Colby Kayat
It was Colby Kayat.
Ah bah non
Oh well, no.
Canoë Kayak
Canoe Kayak
Donnez les tanguets encore, merci bravo
Give the tanguets again, thank you, well done.
Bravo les tanguets, bravo Macron
Good job, the tanguets, well done Macron.
C'est compliqué là
It's complicated there.
C'est compliqué là, bravo Macron
It's complicated there, well done Macron.
Et bravo la droite
And bravo to the right.
Et la droite
And the right.
Allez, on oublie, on passe sur la 21
Come on, let's forget it, let's move on to 21.
Facile
Easy
Pauline
Pauline
Ah joli
Oh pretty
Allô le monde
Hello everyone
Immense clip
Immense clip
Elle fait juste du piano
She just plays the piano.
Une nouvelle Pauline
A new Pauline
Elle ne capte pas
She doesn't get it.
Elle ne répond pas
She is not responding.
Elle peut-être faire
She can perhaps do.
Un appel d'urgence ce morceau
An emergency call this piece
Et de la peine
And pain.
De la vie de tout le monde
Of everyone's life
Une lanceuse d'alerte
A whistleblower
On la censure maintenant
They are censoring it now.
On ne peut rien dire
One cannot say anything.
Allô le monde
Hello everyone
Est-ce que tout va bien ?
Is everything alright?
Allô le monde
Hello everyone
Je n'y comprends plus rien
I don't understand anything anymore.
Allô le monde
Hello everyone
Dis-le dans le micro
Say it into the microphone.
C'est insupportable
It's unbearable.
Allô Macron
Hello Macron
Merci Macron
Thank you, Macron.
Merci pour les JO
Thank you for the Olympics.
Merci
Thank you
Allez, la 20ème et dernière de ce top
Come on, the 20th and last of this top.
Qui est très très très facile
Who is very very very easy.
Très très facile
Very very easy
Julien Doré
Julien Doré
Oh, joli
Oh, pretty.
Après il n'y a pas non plus d'île
Afterwards, there is also no island.
Avec Rémi Bricard
With Rémi Bricard
Oui, c'est vrai dans le clip
Yes, that's true in the clip.
Toutes les limites
All the limits
Quand je commence
When I start
Je consomme énormément
I consume a lot.
Le but est de ressentir les choses
The goal is to feel things.
Alors je dépasse et j'aime en faire
So I surpass and I like to do it.
Je dépasse et j'aime en faire
I surpass and I enjoy doing it.
Les membres ont enlevé William Baldé
The members have removed William Baldé.
Ça y est
Here we go.
Il m'a enlevé Taplon de lumière
He took away the light Taplon from me.
Tu as tout pris
You took everything.
Il m'en reste que Macron
I only have Macron left.
Heureusement qu'il est là
Fortunately, he is here.
Merci Macron
Thank you Macron
Il me reste que Macron
I only have Macron left.
qui m'a régalé
who delighted me
Avec ses Jeux Olympiques
With its Olympic Games
Et Ventilator aussi
And fan too
Qui te régale
Who treats you?
Non, il n'est pas du tout sur moi
No, he is not on me at all.
Il est sur moi
He is on me.
Le privatisme, c'est ça ?
Is that privatism?
de temps en temps
from time to time
et tend son crâne
and stretches his skull
pour se sécher
to dry oneself
pendant les extraits
during the excerpts
je mets mon crâne dedans
I put my skull in it.
mais sinon
but otherwise
et bien merci
Well, thank you.
merci
thank you
merci à vous
thank you to you
merci beaucoup
thank you very much
merci à vous
thank you to you
derrière vos petits casques
behind your little helmets
et vos écouteurs
and your headphones
n'hésitez pas à nous soutenir
don't hesitate to support us
sur Patreon
on Patreon
et à proposer
and to propose
un sujet
a subject
contre la modique somme
for the modest sum
de 20 euros
of 20 euros
comme le disait Kevin
as Kevin used to say
la semaine dernière
last week
il va rester
he will stay
2000 et 2001
2000 and 2001
donc demandez-nous
so ask us
avant de demander à Kevin
before asking Kevin
bourrez le Patreon
Stuff the Patreon
avant pour savoir
before knowing
si on peut
if we can
s'occuper de votre sujet
take care of your subject
mais vous pouvez avoir
but you can have
les épisodes en avance
the episodes in advance
et évidemment
and obviously
à nouveau n'hésitez pas
Don't hesitate again.
à nous mettre 5 étoiles
to give us 5 stars
sur vos applis de streaming
on your streaming apps
laissez-nous un petit message
leave us a little message
sur SpeakPipe
on SpeakPipe
pour nous donner vos avis
to give us your feedback
et rejoignez-nous
and join us
sur les réseaux sociaux
on social media
Insta, Twitter, X, Facebook
Insta, Twitter, X, Facebook
c'est toujours
it's always
la même adresse
the same address
3615 Bibop
3615 Bibop
et on se retrouve
and we'll meet again
la semaine prochaine
next week
avec les mêmes
with the same
aux mêmes endroits
in the same places
c'est ça
that's it
avec le même ventilateur
with the same fan
les mêmes chats
the same cats
dit-il d'un air blase
he said with a blasé air
blase de ouf
super annoyed
parce que Mona
because Mona
le fusil du regard
the rifle of the gaze
depuis le début de la chronique
since the beginning of the chronicle
moi ce qui m'inquiète
What worries me.
c'est qu'il est 17h10
It's 5:10 PM.
et qu'il nous reste
and what remains for us
deux chroniques
two chronicles
que je suis attendu
that I am expected
ce soir
this evening
on va torpiller
we're going to torpedo
c'est moi qui fais
it's me who does it
la société
the company
autant vous dire
let me tell you
que je vais la battre
that I am going to beat her
ça va filer sec
It's going to go quickly.
on se retrouve
We'll meet again.
la semaine prochaine
next week
pour parler de l'année
to talk about the year
2008
2008
et on parlera de
and we will talk about
cinéma
cinema
exactement
exactly
cinéma
cinema
l'année l'oute
the year of the drought
ciao
hello
salut
hello
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.