Bi-Bop 2008 : Lady Gaga - The Fame

Bi-Bop

Bi-Bop

Bi-Bop 2008 : Lady Gaga - The Fame

Bi-Bop

Sous-titres par Jérémy Diaz

Subtitles by Jérémy Diaz

j'aime bien cette chanson

I really like this song.

je la connaissais absolument pas

I didn't know her at all.

avant d'écouter l'album

before listening to the album

autant les gros tubes

as much as the big tubes

elle devait passer en radio

She was supposed to have an X-ray.

je pense

I think

elle est connue

she is known

peut-être passée à côté

maybe missed out

je crois que dans Spotify

I believe that in Spotify

c'est la troisième

it is the third

la plus entendue de l'album

the most heard from the album

celle-ci ?

This one?

ah ouais

oh yeah

ok

okay

et bah moi pour le coup

well for me then

j'étais totalement

I was totally.

passée à côté

missed out on

bon bah voilà

Well, there you go.

pas besoin d'avoir

no need to have

un master d'anglais

a master's in English

pour comprendre

to understand

que le discostique

that the discostique

c'est pas un bâton

it's not a stick

avec un pantalon

with pants

pas de def

no def

qui fume des pétards

who smokes joints

on est sur un

we are on a

on est sur un chibre

we are on a cock

on peut le dire

one can say it

chibrax

chibrax

t'avais pas compris

you didn't understand

un petit chic de confort

a little touch of comfort

chibrax de confort

comfort chibrax

je veux m'amuser

I want to have fun.

avec ton discostique

with your discostic

enfin Kévin

finally Kevin

je n'ai même pas écouté

I didn't even listen.

les paroles en fait

the lyrics actually

je n'avais pas écouté

I had not listened.

les paroles

the lyrics

non mais Kévin

No but Kévin

c'est la musique

it's the music

les paroles

the lyrics

de toute façon

anyway

je suis pas bilingue

I'm not bilingual.

donc je ne prête pas

so I don't lend

non lui il faut faire

No, he must do it.

un grand écart dans les airs

a split in the air

c'est ce qu'il apprécie

that's what he appreciates

alors après les paroles

so after the words

ce que tu veux

what you want

il n'en a rien à foutre

He couldn't care less.

avec une coiffure blonde

with blonde hair

c'est des préférées

it's favorites

très gymnastique

very gymnastic

j'ai plus de GRS

I have more rhythmic gymnastics.

pardon

excuse me

c'est les JO ça

It's the Olympics.

c'est normal

it's normal

tu sors des JO

you're out of the Olympics

c'est un athlète

he is an athlete

donc clip censuré

so censored clip

à la télé australienne

on Australian television

par ses fréquentes références sexuelles

through his frequent sexual references

aussi bien verbales

as well as verbal

que visuelles

that are visual

bon

good

il y a un peu de cuir

there is a little leather

il y a un peu de culotte à paillettes

there is a little glittery underwear

ils sont un peu rudes

They are a bit rough.

perso j'ai plus été surprise

Personally, I was more surprised.

par le placement de produits

through product placement

Campari

Campari

dans le clip

in the clip

qui a d'ailleurs relancé la marque

which has indeed relaunched the brand

et fait flamber les ventes

and boosts sales

en 2009

in 2009

il y a des placements

there are investments

de produits

of products

dans absolument tous ces clips

in absolutely all these clips

ça c'est pour Sport Clément

This is for Sport Clément.

et là le Campari

and there the Campari

qui est relancé

who is being relaunched

par le clip de Lady Gaga

by Lady Gaga's clip

on ne s'y attendait pas forcément

It wasn't something we necessarily expected.

pour vous dire l'influence

to tell you the influence

de cette dame

of this lady

bon allez

Well, come on.

on fait une petite pause

we're taking a little break

dans toute cette fame

in all this hunger

cet argent qui coule à flot

this money that flows abundantly

et ces bâtons discosexuels

and these disco-sexual sticks

avec Eh Eh

with He He

je vous souhaite le mieux

I wish you the best.

sur votre chemin

on your way

Eh Eh

Hehe

je ne voulais pas

I didn't want to.

vous blesser

to hurt you

je n'ai jamais pensé

I never thought.

qu'on allait

that we were going

sortir de place

get out of place

Eh Eh

Heh heh

je n'ai pas eu

I did not have.

quelque chose

something

que j'aime

that I love

non non

no no

mes amis

my friends

me disent

tell me

que quelque chose

that something

est mal

is bad

et qu'ils ont

and that they have

rencontré quelqu'un

met someone

et eh

and eh

il n'y a rien

there is nothing

d'autre

other

que je ne peux dire

that I cannot say

Eh Eh

He He

il n'y a rien

there is nothing

d'autre

other

que je ne peux dire

that I cannot say

Eh Eh

He He

I wish you never

I wish you never.

looked at me

looked at me

that way

de cette façon

Eh Eh

Heh Heh

There's nothing else

Il n'y a rien d'autre.

I can say

I can say

Eh Eh

Heh Heh

On a eu la même réaction

We had the same reaction.

avec Clément

with Clément

Oui

Yes

Dites-le

Say it.

Ice of Base

Ice of Base

Ah oui

Ah yes

C'est Ice of Base

It's Ice of Base.

mais c'est littéralement

but it's literally

Ice of Base

Ice of Base

Je pense qu'il sort

I think he's going out.

de 1994

from 1994

C'est

It is

Là du coup

There, as a result.

en 2008

in 2008

quand je l'ai entendu

when I heard it

j'étais genre

I was like

C'est un peu intemporel

It's a bit timeless.

C'est un peu

It's a little

Non je pense que c'est

No I think it's

un peu intemporel

a little timeless

C'est un hommage

It's a tribute.

Par contre

On the other hand

c'est une bonne surprise

It's a nice surprise.

Je l'ai découvert

I discovered it.

dans ce style-là

in that style

Je ne m'attendais pas

I didn't expect that.

à ce truc-là

to that thing

Et moi qui aime bien

And me who likes it well

Ice of Base

Base Ice

de la délice en général

of delight in general

Et je me suis dit

And I said to myself

Là on est en 2008

There we are in 2008.

Donc les années 90

So the 90s.

fin 90

end of the 90s

on est quand même

we are still

assez loin

far enough

Et je pense qu'elle va

And I think she will

grappiller un petit peu

to glean a little bit

où elle veut

where she wants

Et bonne surprise

And good surprise.

Il n'y a plus

There is no more.

ces gros synthés

these big synths

Ces gros machins

These big things.

Et il y a un peu

And there is a bit

de tout ça

of all that

La chanson est appréciable

The song is enjoyable.

Elle est mignonne

She is cute.

Mais du coup

But as a result

ça ne me fait pas penser

That doesn't remind me.

à Lady Gaga

to Lady Gaga

Oui limite

Yes, limit.

Britney Spears aussi

Britney Spears too

Un petit côté

A little side

un peu Britney

a little Britney

Oui il y a un petit côté

Yes, there is a little side.

Everytime

Every time

Enfin non

Finally no.

Evertime

Every time

Comment ça s'appelle

What is it called?

C'est ça Evertime ?

Is that Evertime?

Evertime c'est Cascada

Every time it's Cascada.

Rien à voir

Nothing to do with it.

Evertime with touch

Evertime with touch

Voilà donc

Here it is then.

Petite balade

Little stroll

au milieu des synthés

in the midst of the synths

Avec une petite vibe

With a little vibe

Ice of Base

Base Ice

On l'a tous noté

We all noticed it.

Donc c'est intéressant

So it's interesting.

de voir qu'on est

to see that we are

tous d'accord

all agreed

Il faut savoir que le titre

It is important to know that the title

qui est peut-être

who is perhaps

un peu le préféré d'Anto

a little bit Anto's favorite

a été pas mal critiqué

has been quite criticized

Justement parce qu'il casse

Exactly because it breaks.

un peu l'ambiance

a bit of the atmosphere

de l'album

from the album

C'est le cinquième

It's the fifth.

Je crois du disque

I believe in the record.

Qui est globalement

Who is overall

très festif et électro

very festive and electronic

De toute façon

Anyway

elle commence par

she starts with

que les singles

that the singles

Elle balance tous ces trucs

She throws all these things around.

et puis après

and then after

les autres

the others

Non mais t'es obligé

No, but you have to.

de sortir un morceau

to release a piece

un peu

a little

Ah oui

Ah yes

Parce que sinon

Because otherwise

tu fais que ça

You only do that.

Je préfère un son

I prefer a sound.

comme ça

like that

que la balade romantique

that the romantic walk

qui casse les couilles

who's a pain in the ass

propre systématiquement

clean systematically

au truc

to the thing

Genre

Gender

Moi j'aime bien

I really like it.

Oui oui bien sûr

Yes yes of course

Allez

Go

Parce que t'es un grand romantique

Because you're a big romantic.

Déjà

Already

On enchaîne avec

We continue with

Summer Boy

Summer Boy

que j'ai aimé

that I loved

pour cette petite ambiance

for this little atmosphere

reggae pop-rock

reggae pop-rock

un peu à la Gwen Stefani

a little bit like Gwen Stefani

mais on l'avait déjà

but we already had it

retrouvée au début

found at the beginning

et ces paroles

and these words

qui vont à l'encontre

that go against

des chansons romantiques

romantic songs

habituelles

habitual

Là elle dit clairement

There she clearly says.

à son mec

to her guy

T'emballe pas

Don't get carried away.

Toi et moi

You and me

on s'amuse juste

We're just having fun.

J'ai pas besoin de toi

I don't need you.

T'es juste là

You’re just there.

pour m'occuper cet été

to keep myself busy this summer

On écoute

We are listening.

Summer Boy

Summer Boy

This time

This time

I'll be yours

Je serai à toi.

You'll be mine

You'll be mine.

Crazy

Fou

Get your ass in my bed

Get your ass in my bed.

Baby

Baby

You'll be

Tu seras

Just my summer boyfriend

Juste mon petit ami d'été.

Summer Boy

Summer Boy

Looking out

Looking out

You can take me home

You can take me home.

Someone this week

Quelqu'un cette semaine.

Can be

Can be

a lover

a lover

Can't live without

Can't live without

Coming home

Coming home

Don't be sad

Don't be sad

When the sun goes down

When the sun goes down

You'll wake up

You'll wake up.

And I'm not alone

Et je ne suis pas seul.

I've got to go

I have to go.

Oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh

We'll still have a song

Nous aurons encore une chanson.

Petit côté

Little side

Cardigans aussi

Cardigans too.

Ah ouais

Oh yeah

Ouais exact

Yeah, exactly.

Moi j'aime bien

I quite like it.

J'aime beaucoup moi

I like it a lot.

C'est ma préférée moi

It's my favorite one.

Ah c'est carrément

Oh that's totally it.

ta préférée

your favorite

Ah c'est ma préférée ouais

Ah, it's my favorite, yeah.

Ouais il s'est dandiné

Yeah, he wiggled.

Climmy j'ai vu

Climmy, I saw.

Ah bah moi

Oh well, me.

Il s'dandine

He is dancing.

Un peu fun croc

A little fun bite

Moi oui

Me yes

Non non

No no

Elle est sympa

She is nice.

J'aime bien

I like it.

Qu'est-ce qu'on pense

What do we think?

de cet album ?

from this album?

Ah le chat donne son avis

Ah, the cat gives its opinion.

Ah oui d'accord

Oh yes, alright.

Suzanne

Suzanne

Qu'est-ce qu'on pense

What do we think?

de cet album de Fame messieurs ?

From this Fame album gentlemen?

On commence par toi

We start with you.

Vas-y

Go ahead.

Ah je commence

Ah, I’m starting.

Allez vas-y tiens

Go ahead, here you go.

Alors à l'époque

So at the time

je ne l'avais pas écouté

I hadn't listened to him/her.

en entier cet album

this album in full

parce que

because

en plus

in addition

alors 2008

so 2008

c'est ma première année

it's my first year

post-bac

post-baccalaureate

donc un peu plus de liberté

so a bit more freedom

et j'avais passé

and I had spent

toute mon adolescence

all my adolescence

à écouter de la pop

to listen to pop music

donc j'essayais

so I was trying

de m'affranchir un peu

to free myself a little

évidemment que Lady Gaga

Of course, Lady Gaga

tu pouvais pas

you couldn't

passer à côté

to miss out on

parce que

because

c'était

it was

la nouvelle icône pop

the new pop icon

post-Britney

post-Britney

finalement

finally

et du coup

and so

matraquage

bludgeoning

des singles

singles

dont on a entendu

of which we have heard

certains

some

pas tous désagréables

not all unpleasant

au demeurant

moreover

par Poker Face

by Poker Face

qui est le truc

what is the thing

mais qui moi

but who me

ne bouleverse pas

do not upset

du coup

so

j'avais jamais écouté

I had never listened.

l'album en entier

the entire album

ce qui est chose faite

what is done deal

je n'ai pas un avis

I don't have an opinion.

extrêmement tranché

extremely sharp

en vrai

actually

parce que dans l'absolu

because in absolute terms

Lady Gaga

Lady Gaga

ça ne me bouleverse pas

It doesn't upset me.

plus que ça

more than that

mais néanmoins

but nevertheless

pas du tout désagréable

not at all unpleasant

même plutôt agréable

even rather pleasant

finalement

finally

on en a un peu parlé

We talked about it a little.

pas mal de petites touches

quite a few little touches

pop rock

pop rock

un peu de petites touches

a few little touches

parfois funk

sometimes funk

etc

etc.

des petits trucs

little things

un peu rétro

a bit retro

on a dit

we said

Ace of Base

Ace of Base

no doubt

no doute

sur certains sons

on certain sounds

c'est évident

it's obvious

d'autres trucs pop

other pop stuff

avec des prods

with productions

qui sont là

who is there

juste pour vendre

just to sell

10 millions d'albums

10 million albums

c'est acté

It's confirmed.

dès que tu lances le truc

as soon as you launch the thing

l'intro crie

the intro screams

je vais être vendu

I am going to be sold.

à 15 millions

at 15 million

donc tu es

so you are

ok

okay

mais c'est super efficace

but it's super effective

du coup

so

je pense que mon rapport

I think that my report

à Lady Gaga

to Lady Gaga

ne va pas changer

is not going to change

après cette écoute

after this listening

ça va toujours être

it's always going to be

l'immense star

the immense star

de la pop que c'est

that's pop music

et j'écouterai ça

and I will listen to that

par hasard

by chance

quand je tomberai dessus

when I come across it

mais

but

pas une découverte

not a discovery

mais oui

but yes

moment plutôt agréable

rather pleasant moment

et surtout

and above all

je retiens

I remember.

de l'époque

of the time

surtout

especially

le personnage

the character

qui va autour

who goes around

les frasques

the capers

plus que la chanteuse

more than the singer

et c'est

and it is

un peu

a little

après que

after that

je me suis rendu compte

I realized.

que quand même

that nonetheless

elle avait une très belle voix

She had a very beautiful voice.

et que

and that

après

after

elle a mûri aussi

She has also matured.

je pense que tu vas en parler

I think you are going to talk about it.

plus tard

later

des albums suivants

subsequent albums

peut-être un peu plus

maybe a little more

de place pour sa voix

room for his voice

en tant que chanteuse

as a singer

plus que pour

more than for

machine à vendre des disques

record vending machine

mais

but

non Lady Gaga

no Lady Gaga

vraiment rien contre

really nothing against

plutôt bon moment

rather good time

mais

but

pas une sensibilité

not a sensitivity

particulière

particular

pour elle

for her

j'aime bien

I like it.

le personnage

the character

c'est déjà pas mal

that's already not bad

un petit peu

a little bit

comme Kevin aussi

like Kevin too

alors à l'époque

so at that time

on est en 2008

it's 2008

et je le disais tout à l'heure

and I was saying it earlier

sur les sonorités

on the sounds

électro

electro

toi c'était peut-être

you it was maybe

plus le rock

more rock

à cette période-là

at that time

moi c'était plus l'électro

I was more into electro.

enfin la techno en l'occurrence

finally techno in this case

et ce truc-là

and that thing there

de mauvais dance

bad dance

de David Guetta

by David Guetta

des Black Eyed Peas

the Black Eyed Peas

des genres comme ça

genres like that

là on le retrouve

there we find him

et en fait

and in fact

j'étais vraiment allergique

I was really allergic.

à cette période-là

at that time

ces gros singles

these big singles

qui nous saoulent encore

who still annoy us

aujourd'hui parfois

today sometimes

mais une fois de temps en temps

but once in a while

ouais pourquoi pas

yeah why not

ça passe

It's fine.

par contre bonne surprise

on the other hand, good surprise

sur la diversité de l'album

on the diversity of the album

où t'as les deux morceaux

where do you have the two pieces

notamment

notably

qui ressemblent à

which resemble

Ace of Base

Ace of Base

j'ai plus le titre en tête

I can't remember the title anymore.

et là tu te dis

and there you tell yourself

elle est quand même

she is still

assez variée

fairly varied

alors je pense

so I think

qu'elle s'est très bien

that she is doing very well

produite aussi

produced also

c'est très bien calculé

It's very well calculated.

ce que tu disais Kevin

what you were saying Kevin

tout à l'heure

a little while ago

il y a les singles

there are the singles

qui t'ouvrent en fait

that actually open you up

la voie sur l'album

the track on the album

je crois qu'il y en a

I believe there are some.

6 singles

6 singles

et c'est eux qui ouvrent

and it's them who open

ce qui est incroyable

what is incredible

c'est la moitié de l'album

it's half of the album

il est mitraillé

he is shot at

c'est la moitié de l'album

it's half of the album

mais par contre

but on the other hand

déjà tu vois

already you see

qu'au-delà de ce truc-là

beyond that thing

purement commercial

purely commercial

il y a aussi

there is also

d'autres choses à gratter

other things to scratch

et ouais le perso

yeah the character

après je pense

after I think

qu'il y a aussi

that there is also

cette histoire d'icône

this story of an icon

où t'as Madonna

Where do you have Madonna?

qui en 2000

who in 2000

veut revenir fort

wants to come back strong

et je pense

and I think

que c'est à mon avis

what it is in my opinion

l'album que Madonna

the album that Madonna

aurait voulu faire en fait

would have wanted to do actually

où elle s'entoure bien

where she surrounds herself well

elle est bien produite

It is well produced.

elle sort du lot

She stands out from the crowd.

elle crée un nouveau personnage

she creates a new character

et tout ce truc-là

and all that stuff

il y a beaucoup de gens

There are a lot of people.

qui attendaient en fait

who were actually waiting

une nouvelle icône

a new icon

et elle a

and she has

elle a coché toutes les cases

She checked all the boxes.

en 2008

in 2008

c'était la Madonna 90

It was Madonna 90.

provoque

provokes

enfin 80

finally 80

provoque

provokes

alors c'est pas

so it's not

le même genre de provoque

the same kind of provocation

Lady Gaga

Lady Gaga

il y a toujours

there is always

une sous-couche sexuelle

a sexual underlayer

forcément

necessarily

mais c'est moins sexuellement

but it's less sexually

explicite que Madonna

explicit that Madonna

à l'époque

at the time

mais

but

mais tu restes

but you stay

comme dans

like in

comme de la provoque

like provocation

et puis le côté mystérieux

and then the mysterious aspect

tu vois pas trop son visage

you can't see her face too well

les clips

the clips

c'est bossé

it's worked on

au début c'était un peu

at first it was a bit

en mode CIA

in CIA mode

justement avec la perruque

just with the wig

avec les lunettes

with the glasses

c'est intrigant et tout

It's intriguing and everything.

donc c'est plutôt

so it's rather

un nouveau concept

a new concept

qui est très bien

which is very good

et après tu vois justement

and then you see precisely

Madonna qui essaye un peu

Madonna trying a little.

à mon avis

in my opinion

de se rattacher à ce wagon-là

to attach oneself to that wagon

où elle produit

where she produces

des sons un peu électro

some slightly electronic sounds

avec Pharrell

with Pharrell

avec Timberlake

with Timberlake

etc

etc

mais elle est déjà

but she is already

un peu dépassée

a little overwhelmed

et là

and there

dès le premier 2008

as early as the first 2008

elle arrive

she arrives

et c'est une icône

and it's an icon

en fait

in fact

très rapidement

very quickly

après je suis partagé

after that I am torn

sur la suite

on the continuation

on va peut-être en parler

We might talk about it.

mais alors

but then

elle a une très belle voix

She has a very beautiful voice.

effectivement

indeed

mais là c'est plus du tout

but that's not it at all anymore

mon délire

my delirium

il y a le film aussi

There is also the movie.

on va peut-être en parler

We might talk about it.

oui oui oui

yes yes yes

mais en tout cas

but in any case

son but

his goal

c'était à mon avis

it was in my opinion

je sais pas si c'était

I don't know if it was.

vraiment voulu

really wanted

à ce point-là

to that extent

que ça devienne

let it become

un carton mondial

a world box

de ce niveau-là

at that level

elle voulait en vendre 12

She wanted to sell 12 of them.

12 à la base

12 at the base

vraiment

really

elle a signé pour

she signed for

non non

no no

globalement c'est bien produit

Overall, it's well produced.

on va voir la voix et tout

we're going to see the voice and everything

donc elle coche

so she checks

beaucoup de cases

many boxes

et respect

and respect

c'est déjà beaucoup

that's already a lot

Clémy qu'est-ce que tu en penses ?

Clémy, what do you think about it?

Clémy j'ai l'impression

Clémy, I have the impression.

qu'il est un peu bien aimé

that he is a little well-liked

mais

but

j'ai beaucoup aimé

I really liked it.

j'ai beaucoup beaucoup aimé

I liked it a lot, a lot.

toujours là où on l'attend pas

always where we least expect it

Clément

Clement

non non parce que

no no because

il est là

he is there

il aura pu être tellement

he could have been so much

catastrophique

catastrophic

il est plus dans le studio

He is no longer in the studio.

il aura pu être tellement

he could have been so much

catastrophique

catastrophic

parce que

because

les sons sont pas agréables

the sounds are not pleasant

en fait

in fact

mais c'est

but it is

produit de telle façon

produced in such a way

que

that

par exemple

for example

Judge Dance

Judge Dance

ou Poker Face

or Poker Face

tu peux l'écouter

you can listen to it

à la fois sur Cherry FM

both on Cherry FM

et sur FG

and on FG

sur toutes les radios possibles

on all possible radios

et c'est ça

and that's it

c'est un peu comme

it's a bit like

Thriller de Michael Jackson

Michael Jackson's Thriller

toutes les chansons

all the songs

sont calibrées

are calibrated

et c'est pour ça

and that's why

que ça fait beaucoup de succès

that's a lot of success

ça parle à tout le monde

It speaks to everyone.

et évidemment

and obviously

vous l'avez dit

you said it

4 missiles d'entrée

4 entry missiles

donc Judge Dance

so Judge Dance

Love Game

Love Game

Paparazzi

Paparazzi

Poker Face

Poker Face

donc à un moment

so at one point

voilà

here it is

après t'as un petit peu

after you have a little bit

du Ice Off Bass

Ice Off Bass

t'as de la Trip Hop aussi

Do you have Trip Hop too?

la guitare sonne super bien

the guitar sounds really good

sur certains morceaux

on certain pieces

sur The Fame

on The Fame

c'est incroyable

it's amazing

Summer Boy

Summer Boy

mon morceau préféré

my favorite piece

et oui

yes indeed

j'ai beaucoup beaucoup aimé

I really, really loved it.

et Lady Gaga

and Lady Gaga

est quand même

is still

la plus grande star musicale

the biggest music star

de ces 20 dernières années

over the last 20 years

oui

yes

ouais

yeah

qui met en face

who faces

avec Beyoncé

with Beyoncé

et Rihanna

and Rihanna

qui est pas très loin

who is not very far

non plus

neither

Rihanna

Rihanna

peut-être pas moins créative

perhaps not less creative

mais Beyoncé

but Beyoncé

et je suis d'accord

and I agree

pour le coup

for the moment

Lady Gaga

Lady Gaga

dans ce qu'elles ont

in what they have

un peu révolutionné

a little revolutionized

la part

the share

après on n'est pas

after we're not

vraiment dans le même style

really in the same style

non plus

nor either

mais Manthel

but Manthel

Dickone

Dickone

effectivement

indeed

ça joue

It's on.

et surtout

and above all

plus ça va

the more it goes

plus elles sont

the more they are

dans des styles

in styles

qui sont particuliers

who are special

par exemple

for example

elle a chanté avec

she sang with

Tony Bennett

Tony Bennett

évidemment

obviously

qui est parti

who left

il y a pas longtemps

not long ago

et elle a fait aussi

and she also did

une apparition

an apparition

dans le dernier album

in the last album

des Rolling Stones

the Rolling Stones

donc je suis un peu sensible

so I am a bit sensitive

à ça

to that

donc elle a été très bien

so she has been very good

et ouais

Yeah right.

j'ai beaucoup

I have a lot.

d'affection pour l'artiste

affection for the artist

et cet album là

and this album there

qui aura pu vraiment

who could really have

me déplaire

displease me

parce que c'est vraiment

because it's really

pas un cam du tout

not a truck at all

mais il est tellement

but he is so

bien feel slick

well feel slick

t'écoutes jusqu'au bout

You listen until the end.

c'est très bien

it's very good

et avant ça

and before that

c'était quoi ton rapport

What was your report?

à Gaga

to Gaga

genre en 2008

like in 2008

en 2008

in 2008

je détestais

I hated.

parce que c'était pas ma cam

because it wasn't my thing

parce que j'écoutais

because I was listening

Led Zeppelin à l'époque

Led Zeppelin at the time

donc voilà

so here it is

alors qu'elle a repris

while she has resumed

Led Zeppelin

Led Zeppelin

on l'a écouté tout à l'heure

We listened to him earlier.

finalement

finally

et toi Tania

and you Tania

vous étiez si proche

you were so close

finalement

finally

un peu comme Clemy

a bit like Clemy

pour le coup

for the moment

moi c'est pas ce que

I don't know what it is.

j'écoutais en 2008

I was listening in 2008.

j'étais plus rock

I was more rock.

et vieux rock

and old rock

donc les chansons

so the songs

je les subissais un petit peu

I was putting up with them a little bit.

quand je sortais

when I was going out

ou à la radio

or on the radio

là pour le coup

there for the hit

j'étais agréablement surprise

I was pleasantly surprised.

parce que j'ai découvert

because I discovered

une artiste

an artist

qui est très complète

which is very comprehensive

en complément justement

in addition precisely

des chansons

songs

j'ai pas mal regardé les clips

I've watched quite a few of the clips.

parce que c'est des spectacles

because it's shows

à eux tout seuls

to them alone

donc une artiste

so an artist

c'est le plus du fou

it's the most of the crazy

c'est son lumière

it's his light

j'ai envie de te dire

I want to tell you.

il manquait les aigles

The eagles were missing.

il y a des aigles

there are eagles

il y a des chevaliers

there are knights

c'est une artiste

she is an artist

qui est hyper complète

which is very comprehensive

qui est très créative

who is very creative

qui a un univers musical

who has a musical universe

à part entière

full member

au premier abord

at first glance

t'as un peu l'impression

do you have the impression

que c'est une pop

that it's a pop

un peu légère

a little light

en mode Pussycat Dolls

in Pussycat Dolls mode

ou Kesha

or Kesha

Just Dance

Just Dance

il me faisait penser

he made me think

un peu à du Kesha

a little like Kesha

au début

at the beginning

et en fait

and in fact

tu te rends compte

do you realize

que c'est beaucoup plus fin

that it's much finer

c'est beaucoup plus recherché

it's much more sophisticated

au niveau du rythme

in terms of rhythm

au niveau des mélodies

at the level of melodies

et c'est aussi

and it's also

beaucoup plus puissant

much more powerful

au niveau chant

at the singing level

elle a quand même

she still has

une sacrée voix

a hell of a voice

elle va la déployer

She is going to deploy it.

par la suite

subsequently

et j'ai beaucoup aussi

and I have a lot too

aimé le fait

loved the fact

que le concept de l'album

that the concept of the album

ce concept justement

this concept precisely

avec une thématique

with a theme

la célébrité

celebrity

l'argent

money

les excès

the excesses

le sexe

sex

qui est filé

who is spun

à travers toutes les chansons

throughout all the songs

qui ont tout un style

who all have a style

un peu différent

a little different

l'exercice

the exercise

c'est pas forcément facile

it's not necessarily easy

et je trouve que c'est

and I find that it is

très maîtrisé

very controlled

très réussi

very successful

et c'est son premier album

and it's his first album

donc elle va s'améliorer

so she will get better

après

after

déjà qu'elle a

already that she has

une très belle base de travail

a very beautiful work base

comme on dit

as they say

il y a un beau matériau

there is a beautiful material

mais surtout avec Tony Bennett

but especially with Tony Bennett

écouter son album

listen to his album

avec Tony Bennett

with Tony Bennett

j'en parle un tout petit peu

I speak a little bit of it.

mais effectivement

but indeed

écouter

to listen

c'est très très chouette

it's very very nice

ça veut pertinemment

It means knowingly.

que j'écouterai pas

that I will not listen to

de Tony Bennett

by Tony Bennett

non mais parce que

no but because

t'aimes pas la musique

you don't like music

lui c'est Tony Parker

This is Tony Parker.

à la limite

at the limit

mais Tony Bennett

but Tony Bennett

bon moi

good me

d'abord le rappeur

first the rapper

d'abord

first

bon évidemment

well obviously

le succès est immédiat

success is immediate

pour The Fame

for The Fame

avec des influences

with influences

dance, disco, électro-pop

dance, disco, electro-pop

et rock

and rock

qui ratissent donc très large

who therefore cover a very wide range

et donc ont plus de chances

and therefore have a better chance

de toucher un large public

to reach a wide audience

c'est premier en Allemagne

it's first in Germany

aux States, au Canada

in the States, in Canada

au Royaume-Uni

in the United Kingdom

en Irlande

in Ireland

c'est deuxième en France

it's second in France

bien curieux de savoir

very curious to know

qui était premier cette année

who was first this year

mais je sens que ça ne

but I feel that it doesn't

devrait pas nous décevoir

shouldn't disappoint us

elle vend 4 millions d'albums

She sells 4 million albums.

en 5 mois

in 5 months

12 millions au total

12 million in total

ça marche pas trop mal

It's not too bad.

l'album remporte le Grammy

the album wins the Grammy

du meilleur album

of the best album

Dance Electro

Dance Electro

et Poker Face remporte

and Poker Face wins

celui du meilleur

that of the best

enregistrement Dance

Dance recording

et au Brit Awards

and at the Brit Awards

2010

2010

l'album rafle le prix

the album wins the award

du meilleur album

of the best album

international

international

rien que ça

nothing but that

donc elle démarre

so she starts

très très fort

very very strong

elle fait 12 millions monde

It makes 12 million worldwide.

c'est ça ?

Is that it?

2008 t'as déjà quand même

2008 you already have anyway.

pas mal de téléchargés

quite a few downloads

il y en a beaucoup là

There are many there.

ça c'est hors vente single

This is outside of single sales.

de chaque single en plus

of each single additionally

ça c'est que l'album

That's what the album is.

c'est que l'album de Denis

It's that Denis's album.

tu considères que les singles

you consider that singles

ils font tous aussi

they all do the same

12 minimum

12 minimum

c'est ça

that's it

en gros t'as Adele

Basically, you have Adele.

qui fait ces scores là

who makes those scores

et plus personne d'autre

and no one else

Lady Gaga on l'a vu

We saw her Lady Gaga.

mais spoil pas les thèmes

but don't spoil the themes

de l'année prochaine

from next year

elle est très créative

She is very creative.

et accro aux buzz

and addicted to buzz

elle tape sur une promo

She is hitting a promotion.

innovante pour son album

innovative for her album

3 chansons sont introduites

3 songs are introduced.

dans la BO

in the soundtrack

de Gossip Girl

from Gossip Girl

qui est la série

who is the series

ado du moment

teen of the moment

en 2008

in 2008

elle donne aussi

she also gives

un concert privé

a private concert

dans une boîte de nuit

in a nightclub

à l'initiative

at the initiative

du blogueur

from the blogger

Paris Hilton

Paris Hilton

qui est aussi

who is also

très très populaire

very very popular

et elle propose

and she proposes

des mises en scène

staging

totalement extravagantes

totally extravagant

pendant ses concerts

during his concerts

et forcément

and necessarily

ça fait parler

It gets people talking.

mais l'extravagance

but the extravagance

ça a un coût

It has a cost.

elle balance énormément

she swings a lot

de thunes dans ses concerts

money at his concerts

notamment dans sa tournée

notably during his tour

de Fameball Tour

of Fameball Tour

associée à cet album

associated with this album

où elle associe

where she associates

des mises en scène

staging

incroyables

incredible

des décors titanesques

titanic decorations

des costumes inédits

unprecedented costumes

du coup

so

malgré tout l'argent

despite all the money

que va générer l'album

What will the album generate?

elle est en faillite

She is bankrupt.

c'est une artiste

she is an artist

elle n'a rien à foutre

She doesn't give a damn.

de l'argent

money

elle n'a pas la parole

She does not have the floor.

sur sa toute première tournée

on her very first tour

celle qui suit l'album

the one that follows the album

elle fait les tournées

She does the rounds.

des théâtres

theaters

et après

and after

elle part sur les arènes

She leaves for the arenas.

des 15-20 000 places

15,000 to 20,000 seats

c'est tout pour les spectateurs

that's all for the spectators

l'album est un vrai événement

the album is a real event

le 18 novembre 2009

November 18, 2009

elle sort son deuxième album

She is releasing her second album.

The Fame Monster

The Fame Monster

qui est un album

who is an album

c'était censé être

it was supposed to be

une réédition du premier

a reissue of the first

mais elle s'est un peu emballée

but she got a little carried away

résultat

result

l'album contient

the album contains

8 nouvelles pistes

8 new tracks

donc on peut parler

So we can talk.

d'un album à part entière

from a full album

et parmi ces 8 nouvelles pistes

and among these 8 new tracks

on trouve celle-ci

we find this one

des objectifs

objectives

les artistes

the artists

alors

so

la

the

c'est pas bandaired

it's not bandaged

mais y'a aussi des artistes

but there are also artists

qui une certaine équipe

who a certain team

qui fait le registre

who keeps the register

C'est parti !

Let's go!

Ça va comme bonus track ?

How about as a bonus track?

C'est pas dégueulasse.

It's not disgusting.

J'ai rajouté un morceau

I added a piece.

pour la réédition.

for the reissue.

25 millions de singles.

25 million singles.

Mais même,

But even,

au niveau de sa voix,

in terms of his voice,

tu sens que ça progresse.

You feel that it's progressing.

Ça prend de l'épaisseur.

It's getting thicker.

Oui, c'est de l'induce.

Yes, it's inducement.

Clairement,

Clearly,

tu sens que

you feel that

tu te rends encore plus

you make yourself even more

compte de la voix

voice account

juste dans l'intro.

just in the intro.

Après,

After,

il est très bizarre,

he is very strange,

le single,

the single

pour moi,

for me,

parce que

because

comme il est structuré

as it is structured

avec plein d'influences différentes,

with plenty of different influences,

les couplets,

the verses,

je ne peux pas les blairer.

I can't stand them.

Ils me font royalement chier.

They’re really annoying me.

Et les refrains,

And the choruses,

t'aimes bien.

You like it.

Et les refrains,

And the choruses,

j'aime beaucoup.

I like it a lot.

Je t'ai vu

I saw you.

dos de ligne et de la tête.

back of the line and of the head.

Le couplet,

The verse,

pas de dos de lignage,

no spine lining,

mais refrains,

but refrains,

ça te prend.

It takes you.

Mais c'est déjà

But it's already

beaucoup plus agressif

much more aggressive

que The Fame.

than The Fame.

Donc,

So,

on est encore sur un...

we are still on a...

Elle est en faillite,

She is bankrupt.

elle est énervée.

She is irritated.

Elle a pu aller chercher la tune.

She was able to go get the money.

On va dire qu'il n'y a plus une tune.

Let's say that there's no money left.

Encore un banger clip

Another banger clip

qui devient le plus vu

who becomes the most watched

de l'histoire de YouTube

the history of YouTube

à ce moment-là.

at that moment.

Outre des similitudes

Apart from similarities

au niveau du son

in terms of sound

avec Poker Face,

with Poker Face,

la chanson est largement

the song is largely

influencée par

influenced by

la house techno allemande

German techno house

et pour cause,

and for good reason,

elle l'a composée

She composed it.

en tournée

on tour

entre l'Allemagne

between Germany

et le reste

and the rest

de l'Europe de l'Est.

from Eastern Europe.

C'est pas étonnant.

It's not surprising.

Ça s'entend un petit peu

You can hear it a little bit.

au niveau du grain.

at the grain level.

Et c'est de nouveau un succès.

And it's a success again.

4 millions de ventes numériques

4 million digital sales

juste aux US.

just in the US.

Autre tube

Another tube

de ce deuxième

of this second

premier album,

first album,

Téléphone,

Telephone,

en collaboration

in collaboration

avec une autre queen,

with another queen,

Beyoncé.

Beyoncé.

Sorry, I cannot hear you,

Désolé, je ne vous entends pas.

I'm kind of busy.

I'm kind of busy.

Sorry, I cannot hear you,

Sorry, I cannot hear you.

I'm kind of busy.

Je suis un peu occupé.

Just a second,

Just a second,

it's my favorite song

It's my favorite song.

they're gonna play.

They're going to play.

And I cannot text you

Et je ne peux pas t'envoyer de messages.

with that drink in my hand.

avec ce verre à la main.

You should've made

You should've made

some plans with me,

some plans with me,

you knew that I was free.

You knew that I was free.

And now you won't stop

Et maintenant tu ne vas plus t'arrêter.

calling me,

calling me,

I'm kind of busy.

Je suis un peu occupé.

Stop calling, stop calling,

Stop calling, stop calling,

I'm kind of busy.

Je suis un peu occupé.

I don't wanna think

I don't want to think.

that I'm bored.

that I'm bored.

Stop calling, stop calling,

Stop calling, stop calling,

I don't wanna talk anymore.

I don't want to talk anymore.

Stop calling, stop calling,

Stop calling, stop calling,

I don't wanna talk anymore.

I don't want to talk anymore.

Téléphone,

Telephone,

I'm kind of busy.

I'm kind of busy.

Stop calling, stop calling,

Stop calling, stop calling,

I'm kind of busy.

Je suis un peu occupé.

Non, pas non catégorique,

No, not a categorical no,

loin d'être ma préférée,

far from being my favorite,

mais le clip était très

but the clip was very

cool.

Cool.

Le clip était très cool,

The clip was really cool,

par contre.

on the other hand.

Ouais, ouais, ouais.

Yeah, yeah, yeah.

Le clip était très bien.

The clip was very good.

Autant la chanson,

As much as the song,

elle ne m'a pas forcément marqué,

she didn't necessarily leave a mark on me,

mais on est sur un clip

but we're on a clip

de 9 minutes 30.

of 9 minutes 30.

Clément, dis non de la tête.

Clément, shake your head no.

Ah non, non, non,

Oh no, no, no,

j'aime beaucoup Téléphone.

I really like Téléphone.

Ah, t'as dit non ?

Oh, you said no?

Ah ouais, ouais, ouais, ouais.

Oh yeah, yeah, yeah, yeah.

Je sais pas, tu m'as fait un nom.

I don't know, you gave me a name.

T'as le son des caisses

You have the sound of drums.

enregistreuses qui arrivent,

arriving recorders,

tu sens que c'est un tube,

you feel that it's a hit,

mais...

but...

C'est Pink Floyd ?

Is it Pink Floyd?

C'est Pink Floyd.

It's Pink Floyd.

C'est Money for Nothing, ça.

That's Money for Nothing.

De toute façon, Beyoncé,

Anyway, Beyoncé,

pour moi, c'est plus un coup marqué.

For me, it's more a scored shot.

C'est Endgame, quoi, tu vois.

It's Endgame, you see.

C'est...

It is...

Ouais, c'est ça.

Yeah, that's it.

Pas ouf.

Not great.

Ah non, non, mais pas...

Oh no, no, but not...

Peut-être pas ouf,

Maybe not great,

mais oui, c'est...

but yes, it's...

En fait, tu vois,

In fact, you see,

c'est répétition sonore

it's sound repetition

un petit peu...

a little bit...

Je sais pas,

I don't know,

ça avance pas trop.

It's not really progressing.

Tu veux dire couplé-refrein ?

You mean coupled-refrain?

Ouais, changer de style,

Yeah, change of style,

un peu, putain.

a little, damn.

Je pense que c'est

I think that it is

le couplé-refrein.

the coupled-refrain.

Faut pas accrocher.

Don't get hung up.

Les refrains couplés,

The coupled refrains,

peut-être.

maybe.

Donc, comme je le disais,

So, as I was saying,

on a un clip qui dure

We have a clip that lasts.

9 minutes 30,

9 minutes 30.

sur lequel Kevin a aussi

on which Kevin also has

particulièrement accroché.

particularly attached.

On est sur un petit court-métrage

We're working on a short film.

qui se déroule dans une prison

set in a prison

pour femmes, effectivement,

for women, indeed,

qui a l'air assez détendu

who looks quite relaxed

sur les uniformes,

about the uniforms,

les détenus,

the detainees,

puisque tout le monde

since everyone

est en slip-up.

is in a slip-up.

Mais il fait chaud,

But it is hot,

c'est normal.

It's normal.

Ouais, non, mais il fait très chaud,

Yeah, no, but it's very hot.

donc pareil, nous,

so similarly, we,

on est à deux droits

we are at two rights

sous foutre en slip-up.

under screw-up.

On a un ventilateur à côté,

We have a fan next to us,

d'ailleurs.

by the way.

Là, la bien séance

There, decorum.

m'oblige à garder mes habits,

forces me to keep my clothes,

mais Dieu sait que je préfère

but God knows that I prefer

être chez moi

to be at home

et enregistrer à distance.

and record remotely.

Le duo marche fabuleusement bien.

The duo is doing fabulously well.

La pop de Gaga complète très bien

Gaga's pop complements very well.

la partie un peu plus R'n'B

the slightly more R'n'B part

de Beyoncé.

by Beyoncé.

Elle a une petite partie rappée,

She has a small rapped section,

même, non ?

Same, right?

Exactement.

Exactly.

À l'époque, c'était tout dans ça.

At the time, it was all about that.

T'avais toujours une partie rappée

You always had a rapped part.

au milieu pour...

in the middle for...

C'est ça.

That's it.

Pour la street cred.

For the street cred.

Ce qui est plutôt cool,

What's pretty cool,

c'est qu'avec le recul,

it's that in hindsight,

c'est quand même dingue

it's still crazy

d'avoir Lady Gaga et Beyoncé

having Lady Gaga and Beyoncé

sur une même chanson

on the same song

dans un même clip.

in the same clip.

Donc ça, c'est quand même assez...

So, this is still quite...

Elles ont poisonné un mec,

They poisoned a guy,

normalement.

normally.

Exactement.

Exactly.

À savoir que la chanson

Namely, the song

n'a pas été écrite pour elle.

was not written for her.

À la base,

At the base,

elle était destinée

she was destined

à Britney Spears,

to Britney Spears,

mais elle l'a refusée.

but she refused it.

C'est pas sa pire décision,

It's not his worst decision.

mais c'est pas sa meilleure

but it's not her best

non plus.

neither.

Oui.

Yes.

Petit chèque en plus.

Small check additionally.

Tout ça.

All of that.

Pour la tutelle.

For the guardianship.

Pour la véranda.

For the veranda.

Histoire que la juge des tutelles

Story that the guardianship judge

ait un peu d'un autre chèque à gérer.

had a bit of another check to manage.

Tout ça.

All of that.

L'album nous offre aussi

The album also offers us

le très beau Alejandro.

the very handsome Alejandro.

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

Petit scandale,

Small scandal,

le clip mélange des images

the clip mixes images

un peu olé olé,

a little cheeky,

des références adomaso et nazi

Adomaso and Nazi references.

et des symboles religieux.

and religious symbols.

Là, c'est les gâteaux

There are the cakes.

qui commencent un peu à gueuler.

who are starting to shout a bit.

Comme avec toujours.

As always.

Mais les gâteaux,

But the cakes,

tu bouges une oreille,

you move an ear,

ils gueulent.

They are yelling.

Oui, je suis pas content.

Yes, I am not happy.

Le blasphème, oui,

Blasphemy, yes,

mais pas nous.

but not us.

Là encore,

There again,

sur cet album,

on this album,

on est sur un succès international.

We are on an international success.

Elle repart sur une tournée mondiale

She is going on a world tour again.

sur les quatre continents.

on the four continents.

Et là encore,

And there again,

elle perd de la thune,

she's losing money,

près de 3 millions de déficit

nearly 3 million deficit

parce que Gaga refuse

because Gaga refuses

de revoir ses mises en scène

to revisit his/her productions

au rabais.

at a discount.

Voilà, mais c'est le respect.

Here it is, but it's respect.

Le respect du public.

The respect of the public.

Un pari gagnant,

A winning bet,

vu que ça fait le buzz,

since it's causing a buzz,

ça attire du monde

It attracts a crowd.

et The Monster Ball tour cartonne.

The Monster Ball tour is a hit.

Elle finit l'année

She finished the year.

deuxième meilleure vente d'album

second best-selling album

derrière, à votre avis ?

Behind, in your opinion?

C'est en 2009 ?

Is it in 2009?

Oui.

Yes.

Beyoncé,

Beyoncé,

Adele, Rihanna.

Adele, Rihanna.

2009 ?

2009?

2009.

2009.

Un peu moins glamour.

A little less glamorous.

Hein ?

Huh?

Un peu moins glamour.

A little less glamorous.

Madonna ?

Madonna?

Non, non, non.

No, no, no.

C'est fou, ça.

That's crazy.

2009.

2009.

C'est une artiste féminine

She is a female artist.

ou c'est un masculin ?

Where is it masculine?

Féminine.

Feminine.

Anglaise.

English.

Anglaise ?

English?

Adele,

Adele,

Adele, oui, mais...

Adele, yes, but...

Autre glamour.

Other glamour.

J'ai oublié le glamour, moi.

I forgot the glamour, myself.

J'aurais pas dit Amy

I wouldn't have said Amy.

parce qu'Amy,

because Amy,

c'est glamour aussi.

It's glamorous too.

Je me permets volontairement

I am taking the liberty deliberately.

parce qu'elle a été vendue

because it was sold

justement comme l'anti-glam.

just like the anti-glam.

C'était Susan Boyle.

It was Susan Boyle.

Oh !

Oh!

Complètement oublié.

Completely forgotten.

Oui, oui.

Yes, yes.

A dream, a dream.

A dream, a dream.

Oui, oui, ça, oui.

Yes, yes, that, yes.

Exactement.

Exactly.

Une chanson de Max Boublil

A song by Max Boublil

sur Susan Boyle.

about Susan Boyle.

Il n'y a pas de Susan Boyle

There is no Susan Boyle.

elle-même.

herself.

Qui peut nous la chanter ?

Who can sing it for us?

Donc, c'était Susan Boyle

So, it was Susan Boyle.

qui a raflé les...

who swept the...

Qui était en tête des ventes,

Who was at the top of the sales?

en tout cas.

in any case.

Qui a bien gardé son argent

Who has taken good care of their money?

parce que niveau show,

because in terms of show,

en concert,

in concert,

c'était quand même

it was still

beaucoup plus...

much more...

C'était plus limité.

It was more limited.

On ne sait pas ce qu'elle devient

We don't know what has become of her.

d'ailleurs, cette dame.

By the way, this lady.

Elle vit sur ses royalties.

She lives on her royalties.

C'est très bien.

It's very good.

Je crois qu'elle fait

I think she is doing.

encore des concerts,

more concerts,

je crois, mais pas beaucoup.

I believe, but not much.

Elle a son public.

She has her audience.

Comme Franck Miquel.

Like Franck Miquel.

Exactement, à peu près.

Exactly, roughly.

Riche, célèbre, talentueuse,

Rich, famous, talented,

Gaga, c'est aussi

Gaga, it's also

une belle personne.

a beautiful person.

En 2010,

In 2010,

elle lance sa marque d'écouteurs

She is launching her headphone brand.

et déclare verser

and declares to pay

une partie des fonds

a portion of the funds

à la lutte contre le sida,

in the fight against AIDS,

une cause qui lui tient

a cause that is dear to him/her

très à cœur.

very dear.

Le 24 janvier,

On January 24,

elle reverse tous les bénéfices

She donates all the profits.

de son concert new-yorkais

from his New York concert

aux rescapés

to the survivors

du tremblement de terre

of the earthquake

à Haïti.

in Haiti.

Dans les poches de Wycliffe.

In Wycliffe's pockets.

Ils n'en ont pas vu la couleur.

They haven't seen the color of it.

En 2010,

In 2010,

elle scandalise aussi

She also scandalizes.

la terre entière

the entire earth

en portant une robe

wearing a dress

en escalope de dinde.

turkey cutlet.

Mais ça, c'est pareil.

But that's the same.

Ça, OK, à l'époque,

That, okay, at the time,

Nani, Lady Gaga,

Nani, Lady Gaga,

le mystère,

the mystery,

les frasques, machin.

the antics, thingamajig.

Alors, est-ce que c'est parce que

So, is it because

j'avais 19 ans ou quoi,

I was 19 years old or what,

je trouvais son impertinence

I found his impertinence

un peu pétée.

a little broken.

Tout le monde était

Everyone was

genre,

gender,

une robe en viande,

a dress made of meat,

c'était vraiment du buzz

It was really just hype.

pour du buzz.

for the buzz.

Vraiment pas ouf, quoi.

Really not great, you know.

Elle avait quoi,

What was wrong with her,

elle avait 25 ans.

She was 25 years old.

Ma donnée en son temps,

My data in its time,

ça me paraissait légèrement

it seemed slightly to me

plus subversif ou quoi.

more subversive or what.

Là, c'était de la subversion.

There, it was subversion.

C'était même pas de la subversion,

It wasn't even subversion,

d'ailleurs.

besides.

Je le voyais.

I could see him.

Alors, le personnage

So, the character

était intéressant.

was interesting.

Mais je me disais genre,

But I was thinking like,

oui, enfin, c'est pas non plus.

Yes, well, it's not that either.

Alors, attention,

So, be careful,

il y avait un message derrière.

There was a message behind it.

Le message, c'était

The message was

on finira tous traités

We'll all end up treated.

comme des morceaux de viande

like pieces of meat

si on se bat pas pour nos droits.

if we do not fight for our rights.

Non, ça voulait dire

No, it meant

acheter mon album

buy my album

et regarder que je suis original.

and look that I am original.

On est d'accord que derrière,

We agree that behind,

il y avait quand même

there was still

un petit peu de buzz pour penser.

a little bit of buzz to think.

Le cynisme, Kevin.

Cynicism, Kevin.

Ah, réalisme.

Ah, realism.

Évidemment.

Obviously.

C'est vrai.

It's true.

Arrêtez.

Stop.

De trouver des excuses

To find excuses

à tout et n'importe quoi.

to anything and everything.

Kevin qui perd son innocence

Kevin losing his innocence.

à trois mois de la fin.

three months before the end.

Totalement blasé,

Totally jaded,

il aime plus rien.

He loves nothing anymore.

Bon, pas le temps de niaiser.

Alright, no time to mess around.

J'ai jamais rien aimé.

I've never loved anything.

De toute façon,

Anyway,

je l'ai jamais aimé.

I never loved him/her.

Je suis toujours rageux.

I am always angry.

Allez, fin 2010,

Come on, the end of 2010,

Gaga balance une autre bombe,

Gaga drops another bombshell,

son album Born This Way,

her album Born This Way,

qui comprend la chanson

who understands the song

Born This Way.

Born This Way.

Forcément.

Of course.

It doesn't matter

It doesn't matter.

if you love him

if you love him

or capital H-I-M-A-M-A-M-A-M

or capital H-I-M-A-M-A-M-A-M

Just put your paws up

Just put your paws up.

Cause you were born this way, baby

'Cause you were born this way, baby

My mama told me

My mama told me

when I was young

when I was young

We're all born superstars

Nous naissons tous des superstars.

She rolled my hair

Elle a frisé mes cheveux.

Put my lipstick on

Put my lipstick on.

In a glass of purple dry

In a glass of dry purple.

There's nothing wrong

Il n'y a rien de mal.

with loving who you are

avec l'amour de qui vous êtes

She said

Elle a dit.

Cause he made you perfect, babe

Because he made you perfect, babe.

So hold your head up, girl

So hold your head up, girl.

And you'll go far

Et tu iras loin.

There's nothing new at the same

There’s nothing new at the same.

I'm beautiful in my way

I'm beautiful in my own way.

Cause I'm beautiful in my way

'Cause I'm beautiful in my way.

I'm beautiful in my way

I'm beautiful in my own way.

There's no mistakes

Il n'y a pas de fautes.

I'm on the right track

I'm on the right track.

Baby, I was born this way

Baby, I was born this way.

Don't let it still be me

Ne laisse pas que ce soit encore moi.

Just let it still be me

Just let it still be me.

I'm on the right track

I'm on the right track.

Baby, I was born this way

Baby, I was born this way.

Born this way

Born this way

There ain't no way

There ain't no way

Baby, I was born this way

Bébé, je suis né comme ça.

Born this way

Born this way

There ain't no way

There ain't no way.

Baby, I was born this way

Baby, I was born this way.

Born this way

Born this way

Tu sens que le son est déjà

You feel that the sound is already

beaucoup plus radical.

much more radical.

Oui, c'est très costaud,

Yes, it's very sturdy.

très...

very...

C'est lourd.

It's heavy.

Et je m'imaginais en concert

And I imagined myself in concert.

que vraiment, ça devait être

that really, it must have been

un truc très, très sympa

a very, very nice thing

si en plus la scène est costaud.

if on top of that the scene is strong.

Ça commence à faire

That's enough.

deux, trois bangers.

two, three bangers.

On peut le dire.

One can say so.

On n'a pas peur.

We are not afraid.

Tu mets une robe

You are putting on a dress.

en viande de bœuf

beef meat

mais pourtant,

but yet,

tu es du délicieux poulet.

you are delicious chicken.

C'est le poulet qui est le retour.

It’s the chicken that’s back.

Elle a posé un classique.

She posed a classic.

Elle a dit les termes, la bouille.

She said the terms, the little face.

La queen que tu penses être.

The queen you think you are.

Les Stéphanie...

The Stéphanie...

Jean Malota.

Jean Malota.

Olo Camiluca Magnota.

Olo Camiluca Magnota.

C'est vrai, c'est vrai.

It's true, it's true.

Par contre, la poche...

On the other hand, the pocket...

Ah oui, la poche de la bouche.

Ah yes, the pocket of the mouth.

La viande aussi.

The meat too.

La pochette de l'album

The album cover

est immonde, par contre,

is filthy, on the other hand,

Born This Way.

Born This Way.

La moto avec sa tête dessus,

The motorcycle with its head on it,

je trouve que ça n'a pas du meilleur goût.

I find that it doesn't have the best taste.

La chanson Born This Way,

The song Born This Way,

elle est écrite en dix minutes.

It is written in ten minutes.

La chanson devient un hymne

The song becomes an anthem.

à la tolérance

to tolerance

et à l'acceptation de soi.

and to self-acceptance.

Et effectivement,

And indeed,

c'est une grosse chanson de concert.

It's a big concert song.

Mettez du respect sur son nom.

Put some respect on his name.

C'est un hymne de stade.

It's a stadium anthem.

Il y a des symboles religieux

There are religious symbols.

pour parler d'homosexualité

to talk about homosexuality

dans le clip.

in the clip.

Là encore, l'église

There again, the church

n'est pas fan-fan.

is not a big fan.

Mais ça n'empêchera pas

But that won't prevent it.

Gaga de déclarer son amour

Crazy about declaring her love

aux traîtres,

to the traitors,

ultime dans sa chanson Judas.

ultimate in his song Judas.

Donc Judas en français.

So Judas in French.

Pour les Montbéliens.

For the people of Montbéliard.

Le fils de Dieu donné.

The Son of God given.

Notamment, t'as tes rêves,

Notably, you have your dreams,

t'as tes rêves,

you have your dreams,

tu les gardes, Clévin.

You keep them, Clévin.

C'est chiant.

It's annoying.

Clévin.

Clévin.

Je les ai mélangés, putain.

I mixed them up, damn it.

Mélangez-les.

Mix them.

La chanson Judas,

The song Judas,

qu'elle sort pile

it comes out exactly

pour les fêtes de Pâques

for the Easter holidays

en Y sur l'autoroute d'Uzbel.

in Y on the Uzbel highway.

Allez, on enchaîne

Come on, let's keep going.

avec un autre gros succès.

with another big success.

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

le refrain

the refrain

j'adore les couplets

I love the verses.

mais le refrain

but the chorus

on l'a trop bouffé aussi

we ate it too much too

moi j'aime ni le couplet

I don't like the verse either.

ni le refrain

nor the chorus

j'en peux plus

I can't take it anymore.

il y a une chanson

There is a song.

mais oui

but yes

je pense que

I think that

peut-être dans 10 ans

maybe in 10 years

je les réécouterai

I will listen to them again.

en mode

in mode

ah oui c'est vrai

Ah yes, it's true.

qu'elle était jolie

how pretty she was

non

no

même dans 10 ans

even in 10 years

ouais non

yeah no

t'es plein de haine

you are full of hatred

en tout cas

in any case

le film

the film

son jeu d'actrice

her acting skills

et sa bande originale

and its soundtrack

auront un immense succès

will have immense success

critique et commercial

critique and commercial

la bande son sera

the soundtrack will be

parmi les 10 meilleures

among the top 10

ventes mondiales

global sales

d'albums de 2018

of albums from 2018

alors qu'il est sorti

while he is out

qu'en octobre

in October

ce qui est assez ouf

what is pretty crazy

elle sera nommée aux Oscars

She will be nominated for the Oscars.

bon elle rate celui

well she misses that one

de la meilleure actrice

of the best actress

mais elle remporte

but she wins

celui de la meilleure

the best one

chanson originale

original song

en 2022

in 2022

elle remet le couvert

she's at it again

et elle compose

and she composes

une nouvelle BO

a new soundtrack

tout aussi célèbre

just as famous

cette fois pour

this time for

Top Gun

Top Gun

Sous-titre en espagnol

Subtitle in Spanish

t'as pas deolved

You haven't solved it.

de

of

s'il n'y a pas

if there isn't

le

the

c'est

it is

mais

but

il est beau

he is handsome

mais

but

Tout à fait quelconque.

Completely ordinary.

Après, c'est une bio

Afterwards, it's a bio.

de film d'action.

action movie.

Le film est bien, Top Gun, le deuxième.

The movie is good, Top Gun, the second one.

Très bon Top Gun, Malaric, bien évidemment.

Very good Top Gun, Malaric, of course.

Mais la chanson, oui.

But the song, yes.

Il y a un film d'action où il y a un moment romantique.

There is an action movie that has a romantic moment.

Voilà, tu la cales là, ça passe.

There you go, you put it there, it fits.

Ouais, ouais, tu le tiens.

Yeah, yeah, you've got it.

C'est pas contre elle, ça aurait été une autre.

It's not against her, it would have been someone else.

La chanson n'est pas ouf.

The song is not great.

Et le mois prochain, en octobre 2024,

And next month, in October 2024,

si vous écoutez ce podcast

if you listen to this podcast

en mai 2026, on la verra dans Joker.

In May 2026, we will see her in Joker.

Attends, je la refais parce que le rythme n'est pas bon.

Wait, I'll do it again because the rhythm is not right.

Le mois prochain, en octobre 2024,

Next month, in October 2024,

pour info, si vous écoutez ce podcast en mai 2026,

for your information, if you are listening to this podcast in May 2026,

on la verra dans

we will see her in

Joker, Folie à deux,

Joker, Madness for Two,

où elle interprétera Harley Quinn.

where she will portray Harley Quinn.

Ça va être foufou.

It's going to be crazy.

C'est pour ça que je pense qu'on est sur un petit tournant

That's why I think we're at a turning point.

de moins de musique et plus de péloche.

Less music and more film.

C'est tout à fait.

That's exactly right.

C'est une meuf de péloche.

She's a film girl.

Elle est aussi régulièrement choisie

She is also regularly chosen.

pour pousser la chansonnette lors

to sing a little song during

d'événements sportifs internationaux.

of international sporting events.

Le Super Bowl, c'est de chez elle.

The Super Bowl is her thing.

Elle a chanté l'hymne national en 2015

She sang the national anthem in 2015.

et assuré le show à la mi-temps en 2017.

and performed the halftime show in 2017.

Double facture.

Double invoice.

Là, il faut l'argent au bout d'un moment.

There, you need the money after a while.

Elle a aussi été invitée à chanter

She was also invited to sing.

l'hymne américain

the American anthem

pour l'investiture de Biden

for Biden's inauguration

en 2021, quand il était encore en vie.

in 2021, when he was still alive.

Si vous écoutez le podcast.

If you listen to the podcast.

Tout dernièrement,

Very recently,

on l'a vu à la cérémonie d'ouverture

We saw him at the opening ceremony.

des JO, interprétée du grand

of the Olympics, interpreted from the great

Zizi Jean-Mère.

Zizi Jean-Mère.

Bonsoir, bienvenue à Paris.

Good evening, welcome to Paris.

Je trouvais qu'ils l'avaient mal exploité.

I found that they had misused it.

C'était le premier

It was the first.

numéro sur lesquels

numbers on which

il y avait un peu tout gris.

Everything was a little gray.

Oui, il pleuvait.

Yes, it was raining.

Les escaliers sont gris,

The stairs are gray,

qu'il pleuve ou qu'il fasse beau.

Whether it rains or whether it's sunny.

Elle était moins rayonnante.

She was less radiant.

Ils ne l'ont pas exploité

They did not exploit it.

comme ils auraient pu.

as they could have.

Tu as Céline qui a éclipsé un petit peu.

You have Céline who has overshadowed a little bit.

C'est sûr qu'il y a une artiste

Sure, there is an artist.

qui ne chante pas dans sa langue natale.

who does not sing in their native language.

C'est mignon.

That's cute.

C'est un charme un peu à la Paris.

It's a bit of a Parisian charm.

Ce n'était pas tant sa perfelle

It wasn't so much her performance.

que le spot où il l'avait foutu.

that the spot where he had put it.

C'est ça, en coin d'un pont.

That's it, at the corner of a bridge.

C'est un peu malheureux.

It's a bit unfortunate.

C'est dommage, tu as Lady Gaga,

It's a shame, you have Lady Gaga,

tu la fous là, vers les Vespasiennes.

You put it there, towards the urinals.

Attention, fête de pisse, Lady.

Watch out, piss party, Lady.

C'est vrai que quand tu as eu Céline

It's true that when you had Céline

à la fin, tout le monde s'est souvenu

In the end, everyone remembered.

de Céline et de Lady Gaga.

by Céline and Lady Gaga.

Classique poulet,

Classic chicken,

grotesque.

grotesque.

La masterclass, il y avait tout.

The masterclass had everything.

La reine qu'elle pense être.

The queen she thinks she is.

Merci Macron, encore une fois.

Thank you Macron, once again.

Rappele-le, il faut le rappeler.

Remind him, he needs to be reminded.

Merci Estanguet, merci Macron.

Thank you Estanguet, thank you Macron.

Pour rien, un petit budget en plus.

For nothing, a little extra budget.

Une paille.

A straw.

Je vous propose qu'on s'arrête là,

I suggest we stop here.

parce que je vois le compteur tourner.

because I see the meter ticking.

On est déjà sur 1h24 de chronique.

We are already at 1 hour and 24 minutes of commentary.

Avec un peu de montage.

With a little editing.

Très très rapidement, on a bien vu

Very very quickly, we saw well.

que Lady Gaga, on aime, on n'aime pas.

Whether we like Lady Gaga or not.

Ça divise, mais en tout cas,

It divides, but in any case,

on n'est pas indifférent.

We are not indifferent.

Ça divise et ça rassemble.

It divides and it brings together.

C'est difficile à jauger.

It's difficult to gauge.

Comme le RN.

Like the RN.

Parti un peu Gaga.

Left a bit crazy.

Ils n'ont pas peur de prendre le contre-pied.

They are not afraid to take the opposite stance.

Ce qui est sûr, c'est qu'on n'a pas fini d'entendre parler d'elle.

What is certain is that we haven't heard the last of her.

Ça, c'est sûr.

That's for sure.

Merci à toi.

Thank you.

Merci à Lady Gaga.

Thank you to Lady Gaga.

Je m'abuse que c'est l'heure du...

I am under the impression that it's time for...

Du top 50.

From the top 50.

C'était qui ?

Who was it?

C'était moi.

It was me.

J'ai tout fait, j'ai tout fait cette semaine.

I did everything, I did everything this week.

La musique, toujours.

The music, always.

Donc le facture aussi pour Tania.

So the bill for Tania too.

La chronique et top 50.

The chronicle and top 50.

On prend double, on ne cherche pas.

We take double, we don't look for it.

On est où, on fait quoi, pour qui, pourquoi.

Where are we, what are we doing, for whom, why?

On est en 2008 à mon avis.

In my opinion, we are in 2008.

Ça, c'est sûr.

That's for sure.

On est le 28 juin 2008.

It is June 28, 2008.

On est du 24e au 20e.

We are from the 24th to the 20th.

Très bien.

Very well.

Et il y a trois chansons qui sont facilement trouvables.

And there are three songs that are easily found.

Il y en a deux que je n'avais pas du tout.

There are two that I didn't have at all.

Mais vous êtes peut-être un peu plus...

But you might be a little more...

Des génies.

Geniuses.

Oui, des génies.

Yes, geniuses.

C'est ça, carrément.

That's it, absolutely.

On commence donc avec le numéro 24.

So we start with number 24.

Tout à fait.

Absolutely.

Ah oui, c'est Clément.

Ah yes, it's Clément.

C'est parti, il est facile.

Here we go, it's easy.

Joli.

Pretty.

Nul, la chanson.

Awful, the song.

Nul.

None.

Oui, merci.

Yes, thank you.

Ma main sur ton petit cul, cherche le chemin.

My hand on your little butt, looking for the way.

Exactement.

Exactly.

Les PDA.

The PDAs.

Exactement.

Exactly.

C'était ça.

That was it.

2008.

2008.

2008, oui.

2008, yes.

J'ai eu une indication à la 52e seconde.

I received a cue at the 52nd second.

Comme quoi le temps passe super vite.

As if time passes super fast.

52e seconde, tout à fait.

52nd second, absolutely.

Un matin suspendu, aux fleurs de ton jardin.

A suspended morning, in the flowers of your garden.

Ma main sur ton petit cul, cherche le chemin.

My hand on your little butt, looking for the way.

Un matin suspendu, aux fleurs de ton jardin.

A suspended morning, among the flowers of your garden.

Ma main sur ton petit cul.

My hand on your little butt.

Joli.

Pretty.

Fait que les Wookies n'ont plus par rapport à ça,

So the Wookies no longer have anything to do with that,

on ne peut plus le dire.

We can no longer say it.

On ne peut plus le chanter.

We can no longer sing it.

Comme le toplest on ne peut plus.

Like the topless one can no longer.

Non !

No!

Donc numéro ?

So what's the number?

Numéro 23.

Number 23.

23.

23.

Ça, c'était la 24, on part sur la 23.

That was the 24, we're moving on to the 23.

C'est ça, on enchaîne.

That's it, let's keep going.

David Hallyday.

David Hallyday.

Non.

No.

Ah !

Ah!

2008 ?

2008?

Francophone ?

Francophone?

Non.

No.

Ah, elle fait partie des Durs.

Ah, she is one of the Tough ones.

Non.

No.

Ah.

Ah.

Non, elles font du rap.

No, they rap.

Non.

No.

J'ai commencé à chercher des indices parce que je me sens médusée

I started looking for clues because I feel stunned.

C'est un mec solo ?

Is he a solo guy?

C'est un couple

It's a couple.

Travis ?

Travis?

Non

No

Il a fait un duo récemment avec David Witt

He recently did a duet with David Witt.

C'est Magic Dragons ?

Is it Magic Dragons?

Non

No

C'est américain

It's American.

Ou Bass Tank, un truc comme ça

Or Bass Tank, something like that.

C'est dans ce délire

It's in this delirium.

Rasmus ?

Rasmus?

Non

No

Allez, sans deux mots

Come on, without further ado.

Je vous donne les initiales

I will give you the initials.

O.R

O.R

On en parle en public

We talk about it in public.

Ah oui

Oh yes.

C'est les groupes de rock qui sont pas du rock

It's the rock bands that aren't rock.

Le suivant c'était C'est Mélenchon

The next one was It's Mélenchon.

Pas du tout travailler les indices

Not at all working on the clues.

Non

No

Allez, merci les républicains

Come on, thank you Republicans.

Les one direction républicains

The one direction republicans

23 ça ok

23 that's okay

Ça c'était la 23

That was the 23rd.

On part sur la 22

We're heading to the 22.

Mais je pense qu'ils graillaient sur le fait d'avoir fait leur duo à succès

But I think they were bragging about having made their successful duo.

Oui, ils sortent derrière le son

Yes, they are going out behind the sound.

La 22 elle est pas easy non plus

The 22 is not easy either.

Après c'est plus facile

After, it's easier.

Ah c'est ta-na-na-na

Ah it's ta-na-na-na

Exactement

Exactly

Alors, aucune idée

So, no idea.

Aucune idée, pardon

No idea, sorry.

Il est golden ?

Is he golden?

Non

No

Il est toujours connu aujourd'hui ou pas ?

Is he still known today or not?

Ça veut dire ?

What does that mean?

Elle vivote

She is scraping by.

Ah

Ah

Colin, non

Colin, no.

Beret ?

Beret?

Un truc comme ça ?

Something like that?

C'est très loin mais il y a un truc

It's very far away, but there's a thing.

Ouais, ouais, ouais, je vois le truc

Yeah, yeah, yeah, I see what you mean.

Corinne Béleret ?

Corinne Béleret?

Colin Macret ?

Colin Macret?

Le 2

The 2

On a fini l'extrait, c'est la première fois

We finished the excerpt, it's the first time.

Colin

Colin

Non, je crois que c'est ça

No, I think that's it.

Colby

Colby

La version Aldi de Coldplay

The Aldi version of Coldplay

C'était Colby Kayat

It was Colby Kayat.

Ah bah non

Oh well, no.

Canoë Kayak

Canoe Kayak

Donnez les tanguets encore, merci bravo

Give the tanguets again, thank you, well done.

Bravo les tanguets, bravo Macron

Good job, the tanguets, well done Macron.

C'est compliqué là

It's complicated there.

C'est compliqué là, bravo Macron

It's complicated there, well done Macron.

Et bravo la droite

And bravo to the right.

Et la droite

And the right.

Allez, on oublie, on passe sur la 21

Come on, let's forget it, let's move on to 21.

Facile

Easy

Pauline

Pauline

Ah joli

Oh pretty

Allô le monde

Hello everyone

Immense clip

Immense clip

Elle fait juste du piano

She just plays the piano.

Une nouvelle Pauline

A new Pauline

Elle ne capte pas

She doesn't get it.

Elle ne répond pas

She is not responding.

Elle peut-être faire

She can perhaps do.

Un appel d'urgence ce morceau

An emergency call this piece

Et de la peine

And pain.

De la vie de tout le monde

Of everyone's life

Une lanceuse d'alerte

A whistleblower

On la censure maintenant

They are censoring it now.

On ne peut rien dire

One cannot say anything.

Allô le monde

Hello everyone

Est-ce que tout va bien ?

Is everything alright?

Allô le monde

Hello everyone

Je n'y comprends plus rien

I don't understand anything anymore.

Allô le monde

Hello everyone

Dis-le dans le micro

Say it into the microphone.

C'est insupportable

It's unbearable.

Allô Macron

Hello Macron

Merci Macron

Thank you, Macron.

Merci pour les JO

Thank you for the Olympics.

Merci

Thank you

Allez, la 20ème et dernière de ce top

Come on, the 20th and last of this top.

Qui est très très très facile

Who is very very very easy.

Très très facile

Very very easy

Julien Doré

Julien Doré

Oh, joli

Oh, pretty.

Après il n'y a pas non plus d'île

Afterwards, there is also no island.

Avec Rémi Bricard

With Rémi Bricard

Oui, c'est vrai dans le clip

Yes, that's true in the clip.

Toutes les limites

All the limits

Quand je commence

When I start

Je consomme énormément

I consume a lot.

Le but est de ressentir les choses

The goal is to feel things.

Alors je dépasse et j'aime en faire

So I surpass and I like to do it.

Je dépasse et j'aime en faire

I surpass and I enjoy doing it.

Les membres ont enlevé William Baldé

The members have removed William Baldé.

Ça y est

Here we go.

Il m'a enlevé Taplon de lumière

He took away the light Taplon from me.

Tu as tout pris

You took everything.

Il m'en reste que Macron

I only have Macron left.

Heureusement qu'il est là

Fortunately, he is here.

Merci Macron

Thank you Macron

Il me reste que Macron

I only have Macron left.

qui m'a régalé

who delighted me

Avec ses Jeux Olympiques

With its Olympic Games

Et Ventilator aussi

And fan too

Qui te régale

Who treats you?

Non, il n'est pas du tout sur moi

No, he is not on me at all.

Il est sur moi

He is on me.

Le privatisme, c'est ça ?

Is that privatism?

de temps en temps

from time to time

et tend son crâne

and stretches his skull

pour se sécher

to dry oneself

pendant les extraits

during the excerpts

je mets mon crâne dedans

I put my skull in it.

mais sinon

but otherwise

et bien merci

Well, thank you.

merci

thank you

merci à vous

thank you to you

merci beaucoup

thank you very much

merci à vous

thank you to you

derrière vos petits casques

behind your little helmets

et vos écouteurs

and your headphones

n'hésitez pas à nous soutenir

don't hesitate to support us

sur Patreon

on Patreon

et à proposer

and to propose

un sujet

a subject

contre la modique somme

for the modest sum

de 20 euros

of 20 euros

comme le disait Kevin

as Kevin used to say

la semaine dernière

last week

il va rester

he will stay

2000 et 2001

2000 and 2001

donc demandez-nous

so ask us

avant de demander à Kevin

before asking Kevin

bourrez le Patreon

Stuff the Patreon

avant pour savoir

before knowing

si on peut

if we can

s'occuper de votre sujet

take care of your subject

mais vous pouvez avoir

but you can have

les épisodes en avance

the episodes in advance

et évidemment

and obviously

à nouveau n'hésitez pas

Don't hesitate again.

à nous mettre 5 étoiles

to give us 5 stars

sur vos applis de streaming

on your streaming apps

laissez-nous un petit message

leave us a little message

sur SpeakPipe

on SpeakPipe

pour nous donner vos avis

to give us your feedback

et rejoignez-nous

and join us

sur les réseaux sociaux

on social media

Insta, Twitter, X, Facebook

Insta, Twitter, X, Facebook

c'est toujours

it's always

la même adresse

the same address

3615 Bibop

3615 Bibop

et on se retrouve

and we'll meet again

la semaine prochaine

next week

avec les mêmes

with the same

aux mêmes endroits

in the same places

c'est ça

that's it

avec le même ventilateur

with the same fan

les mêmes chats

the same cats

dit-il d'un air blase

he said with a blasé air

blase de ouf

super annoyed

parce que Mona

because Mona

le fusil du regard

the rifle of the gaze

depuis le début de la chronique

since the beginning of the chronicle

moi ce qui m'inquiète

What worries me.

c'est qu'il est 17h10

It's 5:10 PM.

et qu'il nous reste

and what remains for us

deux chroniques

two chronicles

que je suis attendu

that I am expected

ce soir

this evening

on va torpiller

we're going to torpedo

c'est moi qui fais

it's me who does it

la société

the company

autant vous dire

let me tell you

que je vais la battre

that I am going to beat her

ça va filer sec

It's going to go quickly.

on se retrouve

We'll meet again.

la semaine prochaine

next week

pour parler de l'année

to talk about the year

2008

2008

et on parlera de

and we will talk about

cinéma

cinema

exactement

exactly

cinéma

cinema

l'année l'oute

the year of the drought

ciao

hello

salut

hello

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.