Rediff. Catherine Testa • Comment cultiver son optimisme en période de doute pour être plus à l'écoute des signes qui nous entourent ?
Marine Lejeune
VIBE - Le podcast de Marine Lejeune
Rediff. Catherine Testa • Comment cultiver son optimisme en période de doute pour être plus à l'écoute des signes qui nous entourent ?
On nous a fait croire en France que l'optimisme,
We were made to believe in France that optimism,
c'est presque que ça n'avait pas de valeur d'être optimiste.
It was almost as if being optimistic had no value.
Pour moi, l'optimisme, c'est le prérequis à toute action.
For me, optimism is the prerequisite for any action.
C'est-à-dire que sans optimisme, tu ne vas pas changer de job.
That is to say, without optimism, you are not going to change jobs.
Sans optimisme, tu ne vas pas construire une entreprise.
Without optimism, you will not build a business.
Sans optimisme, tu ne vas pas te mettre en couple.
Without optimism, you are not going to get into a relationship.
Sans optimisme, tu ne vas pas faire la déclaration de ta vie à quelqu'un.
Without optimism, you are not going to make the declaration of your life to someone.
Si tu exprimes ce que tu es, les autres s'ouvriront
If you express who you are, others will open up.
et tu rencontreras qui sont les autres.
And you will meet who the others are.
J'aime cette subtilité de l'être humain au-delà du masque.
I love this subtlety of the human being beyond the mask.
J'adore les gens perchés.
I love quirky people.
Je trouve que ça donne du merveilleux,
I find that it adds to the wonderful.
ça donne de l'humilité, de l'inconnu, de l'insoupçonné.
It gives humility, the unknown, the unsuspected.
J'adore ce mot.
I love this word.
Sous-titrage ST' 501
Subtitle ST' 501
Catherine, un immense merci de me faire l'honneur
Catherine, a huge thank you for doing me the honor.
de ta présence pour cet épisode.
of your presence for this episode.
Merci pour l'accueil.
Thank you for the welcome.
J'ai tout de suite pensé à toi, et encore plus parce que j'ai lu
I immediately thought of you, and even more because I read
récemment, au mois de décembre, ton livre Synchronicité.
Recently, in the month of December, your book Synchronicity.
Et ça a été hyper frappant.
And it was super striking.
Ça a été une forme de synchronicité pour moi de te recevoir.
It was a form of synchronicity for me to receive you.
C'était une jolie image.
It was a pretty picture.
Catherine, est-ce que tu peux te présenter,
Catherine, can you introduce yourself?
de la façon dont tu le souhaites, pour les personnes qui te connaissent
In the way you wish, for the people who know you.
ou qui ne te connaissent pas encore ?
or who do not know you yet?
Waouh, c'est toujours dur de se présenter.
Wow, it's always hard to introduce oneself.
Alors, je m'appelle Catherine Testa, comme tu l'évoquais.
So, my name is Catherine Testa, as you mentioned.
Je suis une entrepreneuse, on va dire ça comme ça,
I am an entrepreneur, let's put it that way.
une entrepreneuse engagée, presque malgré moi.
a committed entrepreneur, almost despite myself.
C'est-à-dire que tout à l'heure, tu parlais de l'optimisme.
That is to say, earlier you were talking about optimism.
J'ai fondé, effectivement, l'optimisme.com et l'optimisme.pro,
I indeed founded optimisme.com and optimisme.pro,
qui sont deux médias qui visent à mettre en avant
who are two media outlets that aim to highlight
les initiatives positives, à la fois dans le domaine de l'économie,
positive initiatives, both in the field of the economy,
dans la société, avec l'optimisme.com,
in society, with optimism.com,
et à la fois dans le monde professionnel, avec l'optimisme.pro.
and at the same time in the professional world, with optimism.pro.
J'ai toujours cru à l'optimisme, en me disant,
I have always believed in optimism, telling myself,
c'est le prérequis à toute action.
It is the prerequisite for any action.
Je ne savais pas du tout, c'est toi qui me l'as appris,
I had no idea at all, you are the one who taught me.
que l'optimisme était justement lié à Jupiter.
that optimism was precisely connected to Jupiter.
En parallèle, je suis auteure de plusieurs livres,
At the same time, I am the author of several books,
t'évoquais synchronicité, donc forcément, ton univers me parle.
I was talking about synchronicity, so naturally, your universe resonates with me.
Et je ne sais pas quoi ajouter,
And I don't know what to add,
mais il y a un long parcours professionnel derrière tout ça.
But there is a long professional journey behind all this.
Et c'est hyper intéressant, parce que moi,
And it's super interesting, because for me,
j'ai mis du temps à faire la différence entre le pouvoir et la puissance.
I took time to differentiate between power and strength.
En fait, tu vois, le pouvoir, il est autoritaire,
In fact, you see, power is authoritarian,
il finit, il se fait souvent au détriment de l'autre.
He finishes, often at the expense of the other.
Et Jupiter, j'avais peur que ce soit ça,
And Jupiter, I was afraid that was it,
alors que la puissance, c'est l'inverse.
whereas power is the opposite.
C'est les autres qui te la donnent.
It's the others who give it to you.
C'est la force, comme tu dis, c'est aussi ce genre de planète qui l'incarne.
It is strength, as you say, it is also this kind of planet that embodies it.
Et il serait que dans l'imaginaire collectif,
And it would be that in the collective imagination,
Jupiter, on peut se dire un peu autoritarisme,
Jupiter, one could say a bit authoritarian,
prise de sa place aux dépens de l'autre,
taking their place at the expense of the other,
alors qu'en l'occurrence,
in this case,
c'est ce dont on a besoin souvent quand on est femme,
it's what we often need when we are a woman,
entrepreneuse et entrepreneur,
entrepreneur and entrepreneur,
où on s'excuse parfois beaucoup,
where we sometimes apologize a lot,
c'est prendre sa juste place par la puissance et non par le pouvoir.
It is to take one's rightful place through strength and not through power.
Donc, je trouve très intéressant cette corrélation entre Jupiter
So, I find this correlation with Jupiter very interesting.
et finalement, l'optimisme.
and finally, optimism.
C'est très joli.
It's very pretty.
C'est vraiment incarner sa propre puissance personnelle
It is truly embodying one's own personal power.
pour aller incarner et déployer,
to embody and deploy,
ses projets sous ce fonds d'optimisme qui est important
his projects under this fund of optimism which is important
et dont on aura le temps de décortiquer.
and that we will have time to dissect.
Juste avant de démarrer, de revenir sur ton parcours, Catherine,
Just before we start, let's go back over your journey, Catherine,
toi, l'univers et le cosmos, ça t'inspire quoi ?
You, the universe and the cosmos, what does it inspire in you?
Ça m'a toujours inspiré beaucoup de magie.
It has always inspired me a lot of magic.
Alors, il faut savoir que je suis diplômée.
So, you should know that I have a degree.
Alors, je fais un petit écart sur mon parcours.
So, I'm making a small detour on my journey.
Je suis diplômée en physique chimie avant d'être diplômée
I graduated in physical chemistry before graduating.
en médecine chimique.
in chemical medicine.
Je suis diplômée en physique chimie avant d'être diplômée en médecine chimique.
I have a degree in physical chemistry before earning a degree in chemical medicine.
Je suis diplômée en physique chimique avant d'être diplômée en développement durable.
I have a degree in physical chemistry before obtaining a degree in sustainable development.
Et j'ai toujours été fascinée par la physique quantique,
And I have always been fascinated by quantum physics,
qui pour moi était quelque chose d'étudié finalement dans mes études,
which for me was ultimately something studied in my studies,
qui m'a permis peut-être de m'ouvrir justement sur cette notion d'incertain,
which perhaps allowed me to open up to this notion of uncertainty,
sur cette notion d'univers,
on this notion of universe,
sur cette notion de subtilité qu'on ne comprend pas.
on this notion of subtlety that we do not understand.
Tu vois, finalement, la recherche dans le monde quantique,
You see, ultimately, research in the quantum world,
elle est ongoing, tu vois, elle est en cours.
It is ongoing, you see, it is in progress.
Donc, il y a une notion d'humilité.
So, there is a notion of humility.
Pour moi, l'univers, c'est un peu ça.
For me, the universe is a bit like that.
Pendant très longtemps, quand j'étais jeune en fait,
For a very long time, when I was young actually,
mais bien avant tout, bien avant les réseaux sociaux,
but well before everything, long before social networks,
j'avais MSN, pour ceux qui s'en rappellent.
I had MSN, for those who remember it.
Donc, ça devait être 80, je ne sais pas, 98 peut-être.
So, it must have been 80, I don't know, maybe 98.
Ouais, possiblement.
Yeah, possibly.
Eh bien, mon petit avatar, c'était un petit infini en fait.
Well, my little avatar, it was a little infinite, in fact.
Et c'est un peu ce que… ça a toujours été ça.
And it's a bit what... it has always been that.
Et j'ai une relation très particulière au temps.
And I have a very special relationship with time.
D'ailleurs, quand tu reprends le temps, tu vois,
Besides, when you take the time back, you see,
l'infini, il est couché, c'est l'infini.
the infinite, it is lying down, it is the infinite.
Et verticalement, c'est le sablier.
And vertically, it's the hourglass.
Là, j'ai toujours…
There, I always...
J'ai toujours…
I've always...
J'ai toujours beaucoup, beaucoup réfléchi à la notion d'espace-temps.
I have always thought a lot, a lot about the notion of space-time.
Et pour moi, l'univers, ça me rapporte à ça
And for me, the universe brings me back to that.
une sorte d'humilité, de questionnement.
a kind of humility, of questioning.
Je ne suis pas sachante dans le…
I am not knowledgeable in the…
Comment ça s'appelle ?
What is it called?
Dans le domaine, mais je sais que c'est quelque chose que,
In the field, but I know it's something that,
si j'avais plus de temps, j'aimerais largement explorer.
If I had more time, I would love to explore more.
Et c'est marrant parce que récemment, dans mon équipe,
And it's funny because recently, in my team,
quelqu'un me disait que, elle, ce qui la fascinait,
someone was telling me that what fascinated her was
c'était l'infini petit, l'infiniment petit en fait.
it was the infinitely small, the infinitely small in fact.
Et c'est vrai, on peut être fasciné tant par
And it's true, one can be fascinated both by
l'infiniment grand ou l'infiniment petit.
the infinitely large or the infinitely small.
Je vais te partager peut-être cette anecdote en matière d'univers.
I might share with you this anecdote about the universe.
Moi, j'ai longtemps été convaincue, mais je ne sais pas d'où ça vient.
I have long been convinced, but I don't know where it comes from.
Je ne sais pas si j'avais vu un film ou pas.
I don't know if I had seen a movie or not.
Depuis que je suis gamine, en fait, cette notion de rapport à la distance.
Since I was a kid, in fact, this notion of the relationship to distance.
À un moment donné, je me suis dit, mais on est…
At one point, I said to myself, but we are...
La Terre, c'est peut-être une bille et quelqu'un est en train de jouer avec la bille, en fait.
The Earth may be a marble and someone is actually playing with the marble.
Et parce que, quand tu te mets au niveau, je ne sais pas,
And because, when you get on the same level, I don't know,
d'un petit microbe ou d'une puce, en fait,
of a small microbe or a chip, in fact,
elle ne peut pas voir le reste.
She cannot see the rest.
Elle ne voit que par rapport à son référentiel.
She only sees in relation to her frame of reference.
Et je me suis longtemps interrogée sur le fait,
And I have long questioned the fact,
est-ce que finalement, nous, on est la bille de quelqu'un de plus grand
Are we ultimately just the pawn of someone greater?
qui est lui-même la bille de quelqu'un de plus grand ?
who is himself the ball of someone bigger?
Et ça m'a toujours un peu…
And it has always made me a little...
Ce questionnement, déjà, je ne sais même pas si un jour je pourrais y répondre.
This questioning, already, I don't even know if I will ever be able to answer it.
Parce que si la notion de temps et d'espace est trop complexe,
Because if the notion of time and space is too complex,
forcément, on ne peut même pas s'en rendre compte qu'on est une bille.
Inevitably, we can't even realize that we're an idiot.
Et je me suis toujours posée ce genre de petites questions
And I have always asked myself these kinds of little questions.
par rapport à ce que les planètes sont d'autres billes, d'autres référentiels.
In relation to what the planets are, they are other marbles, other frames of reference.
Je me suis toujours interrogée sur ce genre de choses.
I have always wondered about these kinds of things.
Oui.
Yes.
C'est joli.
It's pretty.
Ça me fait penser un peu aussi aux poupées rustes,
It also makes me think a little of rustic dolls,
jusqu'où on peut aller si petitement.
how far one can go if so small.
C'est vrai que quand on commence à penser à l'univers,
It's true that when you start to think about the universe,
on pense à l'infiniment grand.
we think of the infinitely large.
Et je ne m'étais jamais posée cette question de l'infiniment petit.
And I had never asked myself this question about the infinitely small.
C'est intéressant de se dire, d'inverser le ratio,
It's interesting to consider, to reverse the ratio,
finalement, c'est la même chose.
Ultimately, it's the same thing.
C'est un tout, mais c'est deux prismes, deux facettes différentes.
It's a whole, but it's two prisms, two different facets.
Et surtout, on se rend compte que généralement,
And above all, we realize that generally,
dans l'infiniment petit, il y a exactement les mêmes…
In the infinitely small, there are exactly the same...
Rapports que dans l'infiniment grand, en fait.
Reports that in the infinitely large, in fact.
Du coup, est-ce qu'on est toujours dans ces rapports
So, are we still in these relationships?
qui sont toujours la même chose, en fait ?
who are always the same thing, in fact?
Il y a quelque chose de fascinant du lien à l'autre.
There is something fascinating about the bond with others.
Est-ce que finalement, l'infiniment grand devient l'infiniment petit ?
Does the infinitely large ultimately become the infinitely small?
Est-ce que c'est une boucle qui…
Is it a loop that…
Je ne sais pas.
I don't know.
Je ne vais pas chercher les éléments de réponse, je l'avoue.
I am not going to look for the answers, I admit that.
Mais régulièrement, je me pose ces questions.
But regularly, I ask myself these questions.
Je trouve que ça donne un peu de magie aux questions de la vie.
I feel that it adds a bit of magic to life's questions.
Totalement.
Totally.
Je te rejoins sur ces magies de la vie, sur ces mystères,
I agree with you on these magic moments of life, on these mysteries,
ces mystères à ce qu'on ne pénètrera peut-être jamais,
these mysteries that we may never penetrate,
mais c'est peut-être ça qui fera la beauté du mystère aussi,
but maybe that's what will make the beauty of the mystery too,
ne pas tout comprendre et se dire qu'on fait partie de ce quelque chose,
not understanding everything and telling oneself that we are part of this something,
selon comment on le voit.
depending on how one sees it.
Je ne suis même pas sûre qu'il y a parmi mes potes ou mon entourage,
I'm not even sure that there are any among my friends or my circle,
il y en ait beaucoup à qui j'ai raconté cette anecdote, tu vois.
There are many to whom I told this anecdote, you see.
C'est super chouette.
That's really great.
Et donc, toi, Catherine, aujourd'hui, tu es une entrepreneur engagée.
And so, you, Catherine, today, you are a committed entrepreneur.
Donc, avant de faire tout ce que tu fais aujourd'hui,
So, before doing everything you do today,
tu as fait…
you did…
Tu as travaillé une dizaine d'années dans le domaine du développement durable
You have worked for about ten years in the field of sustainable development.
et aujourd'hui, tu mets en avant des initiatives positives
And today, you are highlighting positive initiatives.
qui ont été un énorme succès.
which were a huge success.
Et Dieu sait si on a besoin de plus des mouvements et des personnes
And God knows we need more movements and people.
justement qui abordent le monde, la vie, le travail, la société de cette façon.
precisely who approach the world, life, work, society in this way.
Mais quel a été, toi, ton cheminement pour en arriver là ?
But what has been your journey to get there?
Est-ce que tu peux revenir sur ton parcours
Can you talk about your background?
et justement quelles ont été ces différentes étapes ?
And what exactly have these different steps been?
Parce que moi, je sais que ce n'est jamais linéaire
Because I know that it is never linear.
pour en arriver à ne serait-ce qu'à créer l'optimisme.
to arrive at creating even just a bit of optimism.
Écoute, on va dire que pour moi, c'était de la pure logique.
Listen, let's say that for me, it was pure logic.
Il faut être très clair.
One must be very clear.
Dans la mesure où je viens du domaine du développement durable,
As I come from the field of sustainable development,
donc des sciences plutôt dures en fait,
so rather hard sciences in fact,
des environnements probablement relativement anxiogènes
relatively anxiety-inducing environments
et j'étais, au bout de plusieurs années à travailler dans le domaine,
and I was, after several years working in the field,
tombée peut-être dans une forme de cynisme, tu vois.
perhaps fallen into a form of cynicism, you see.
On ne parlait pas encore.
We weren't talking yet.
Les co-anxiétés, on ne parlait pas encore de tout ça,
The co-anxieties, we weren't talking about all that yet,
mais je me disais que si j'allais continuer à travailler purement
but I was wondering if I was going to continue to work purely
et simplement dans ce domaine-là,
and simply in this area,
j'allais trouver que les choses n'allaient pas assez vite,
I was going to find that things weren't moving fast enough,
qu'on ne se rendait pas compte du rapport de la nature,
that one did not realize the relationship with nature,
que l'humain faisait un peu n'importe quoi
that humans were doing a bit of anything
parce qu'il ne réfléchissait pas.
because he was not thinking.
En fait, j'avais vraiment cette impression
In fact, I really had that impression.
et en parallèle, j'avais vécu dans différents pays,
and in parallel, I had lived in different countries,
j'avais passé pas mal de temps aux États-Unis,
I had spent quite a bit of time in the United States,
puis après, je suis allée en Espagne, au Portugal
then afterwards, I went to Spain, to Portugal
et je me disais que parmi…
and I was thinking that among…
Effectivement, un contexte relativement anxiogène,
Indeed, a relatively anxiety-inducing context,
il y avait des gens incroyables
there were incredible people
qui s'engageaient pour faire quelque chose, tu vois.
who were committed to doing something, you see.
Et on ne les voyait jamais.
And we never saw them.
On ne les voyait jamais dans les médias.
They were never seen in the media.
Les médias ne parlaient que de ce qui n'allait pas.
The media only talked about what was going wrong.
J'en voulais beaucoup à l'époque aux médias.
I held a grudge against the media a lot back then.
J'ai remis un peu de l'eau dans mon vin d'eau-pue
I put a little water back into my stinky wine.
parce que j'ai compris que les journalistes en parlaient
because I understood that journalists were talking about it
parce que c'est aussi parce qu'on cliquait dessus.
because it is also because we clicked on it.
Ils n'avaient pas forcément choisi de ne parler que de ça.
They hadn't necessarily chosen to talk about only that.
Mais je me disais que moi, ce qui me faisait du bien à l'époque,
But I was thinking that for me, what did me good at the time,
c'était de voir des salariés qui essayaient d'engager leur entreprise,
it was to see employees trying to engage their company,
dans le sujet de la responsabilité sociale des entreprises
in the subject of corporate social responsibility
ou de la qualité de vie au travail, en fait.
or the quality of life at work, in fact.
Tu vois, de voir que des gens agissaient.
You see, seeing that people were taking action.
Parfois, c'était des personnes qui bossaient dans des assos,
Sometimes, they were people who worked in associations,
des inconnus, des citoyens, parfois des artistes.
unknown people, citizens, sometimes artists.
Et je me disais, punaise, il y a des gens qui font du bien
And I was thinking, wow, there are people who do good.
et c'était eux qui me faisaient du bien à moi
And it was they who did me good.
pour retrouver les ressources pour agir après.
to find the resources to act afterwards.
Et je me disais que le monde, il ne changeait pas par la théorie,
And I was saying to myself that the world does not change through theory,
mais par l'exemple, tu vois, par l'action
but by example, you see, by action
et qu'il fallait les montrer.
and that they had to be shown.
Il fallait les mettre en avant.
They had to be highlighted.
Et je n'avais rien de rien dans le domaine des médias.
And I had nothing at all in the field of media.
Je ne connaissais que dalle.
I didn't know anything at all.
Je n'étais pas du tout du serail.
I was not at all from the inner circle.
Je ne connaissais personne.
I didn't know anyone.
Et en plus, comme j'avais vécu à l'étranger,
And additionally, since I had lived abroad,
j'étais quand même pas mal défasée.
I was still quite out of it.
Voilà, pas mal défasée.
Here it is, quite out of step.
Et je me suis dit, OK, bon, pour changer quelque chose
And I said to myself, OK, well, to change something.
dans notre rapport à la Terre,
in our relationship with the Earth,
le rapport à l'univers, c'est aussi notre rapport à la Terre,
the relationship to the universe is also our relationship to the Earth,
eh bien, il va falloir donner aux gens l'envie d'agir.
Well, we need to give people the desire to take action.
Mais l'envie d'agir, c'est l'envie d'agir,
But the urge to act is the urge to act,
concrètement, mais c'est aussi l'envie d'être,
concretely, but it is also the desire to be,
enfin, l'écoute de soi-même,
finally, listening to oneself,
l'envie vraiment d'être, tu vois, d'être soi,
the real desire to be, you see, to be oneself,
de répondre à ses vrais besoins
to respond to their real needs
et pas à des besoins qui ont été, on va dire,
and not to needs that have been, shall we say,
manipulés par, pardon, mais parfois par des médias,
manipulated by, excuse me, but sometimes by the media,
parfois par des pubs, tu sais,
sometimes through ads, you know,
des faux besoins qui ont été créés,
false needs that have been created,
qui ne nous remplissent pas, en fait, nous, en tant qu'humains,
that do not fulfill us, in fact, we, as humans,
qui remplissent vaguement nos maisons,
that vaguely fill our homes,
mais qui ne remplissent pas nos cœurs, en fait.
but do not fill our hearts, in fact.
Et du coup, il y avait cette,
And so, there was this,
cette notion où je me disais,
this notion where I would tell myself,
il faut que les gens s'autorisent à, en fait,
people need to allow themselves to, in fact,
et que ça allait marcher en mettant des parcours de vie en avant,
and that it would work by highlighting life paths,
en donnant des astuces.
by giving tips.
Et c'est comme ça que je me suis arrivée
And that's how I arrived.
à fonder l'optimisme.com, d'abord.
to establish optimism.com, first.
Et là, ça a été un engouement, comme tu le dis,
And then, there was a surge of enthusiasm, as you said,
parce que moi, je me sentais très seule au démarrage,
because I felt very lonely at the beginning,
parce que je me rappelle des copains ingénieurs
because I remember the engineer friends
qui m'ont dit, mais meuf, à qui ça va intéresser ton truc
who told me, but girl, who is going to be interested in your thing
des dépressifs ?
depressives?
Oui.
Yes.
Moi, c'était, ça ferait du bien, effectivement,
For me, it would do some good, indeed.
aux gens qui sont, voilà, qui souffrent,
to the people who are, well, who suffer,
voilà, parfois, de pensées dépressives.
Here are, sometimes, depressive thoughts.
Je me disais, ça fera du bien.
I was thinking, it will do some good.
Et puis, à l'inverse, je veux dire,
And then, on the contrary, I mean,
tout entrepreneur, toute personne qui a envie d'agir,
every entrepreneur, every person who wants to take action,
il en a besoin aussi, en fait, d'optimisme.
He needs optimism as well, in fact.
Et j'ai beaucoup, au démarrage, j'ai beaucoup,
And I have a lot, at the start, I have a lot,
j'ai beaucoup douté en me disant, mais c'est vrai,
I doubted a lot, telling myself, but is it true,
c'est pas très intellectualisant, machin,
it's not very intellectual, you know.
mais en fait, c'était un besoin, en fait,
but really, it was a need, actually,
c'est un besoin de base.
It is a basic need.
Et on oublie parfois nos besoins de base
And we sometimes forget our basic needs.
qui sont de bien manger,
who are about good eating,
d'avoir de la joie, d'avoir du lien social, tu vois,
having joy, having social connections, you see,
pour des...
for...
On oublie nos besoins de base
We forget our basic needs.
pour des besoins intellectualisants, presque.
for almost intellectual purposes.
Et donc, j'ai fondé vraiment l'optimisme à engouement.
And so, I truly founded optimism on enthusiasm.
Et puis, très vite, je suis arrivée à l'optimisme.pro
And then, very quickly, I arrived at optimism.
pour parler de la qualité de vie au travail,
to talk about the quality of life at work,
donc du bien-être au travail,
so well-being at work,
parce que tout ça est relié, en fait.
because all of this is connected, actually.
Quand tu te sens bien toi-même,
When you feel good about yourself,
tu vas mieux interagir avec tes équipes.
You will interact better with your teams.
Et de fil en aiguille,
And little by little,
donc j'ai écrit différents livres,
so I have written different books,
Oser l'optimisme, Oser être soi-même au travail,
Dare to be optimistic, Dare to be yourself at work,
Synchronicité, un prochain, là, qui va bientôt sortir.
Synchronicity, a next one, there, which will be coming out soon.
C'est génial.
It's great.
Et c'est vrai que, comme tu le dis,
And it's true that, as you say,
c'est tellement un besoin de base qu'on l'oublie
It's such a basic need that we forget about it.
et que, du coup, tu as, j'imagine,
and that, as a result, you have, I imagine,
dû être heurté à des résistances
must have encountered resistance
et aux peurs et aux projections des autres,
and to the fears and projections of others,
quand tu disais,
when you said,
mais t'es complètement folle
but you're completely crazy
ou qu'est-ce que tu vas aller faire ça ?
Where are you going to do that?
Et justement, comment est-ce que,
And just how is it that,
face à ces réflexions-là,
in light of these reflections,
toi, tu as réussi à garder le cap ?
Did you manage to stay on course?
Tu as puisé dans ton propre optimisme,
You drew from your own optimism,
mais voilà, comment tu ne t'es pas laissé ?
But there you go, how did you not let yourself?
Parce que ça peut arriver de se dire,
Because it can happen to tell oneself,
ah oui, ils ont...
Oh yes, they have...
Tu as peut-être raison.
You may be right.
Comment, toi, au fond de toi,
How, deep down inside you,
tu as gardé ce...
you kept this...
Alors, on va commencer par deux ans de doute,
So, we will start with two years of doubt,
parce que quand tu as des gens très rationnels
because when you have very rational people
à côté de toi,
next to you,
quand tu leur dis que tu veux parler d'optimisme en France,
when you tell them that you want to talk about optimism in France,
parce que l'idée,
because the idea,
elle a germé dans mon cerveau en 2012,
it sprouted in my brain in 2012,
donc 2014, peut-être.
so 2014, maybe.
Autant te dire qu'on était culture française,
Let me tell you that we were French culture,
on n'en était pas aujourd'hui
we weren't there today
comme on en est aujourd'hui en 2022,
as we are today in 2022,
où on parle peut-être un peu plus de bonheur,
where we perhaps talk a little more about happiness,
on parle peut-être un peu plus de bien-être,
we may speak a little more about well-being,
parce que la crise est passée
because the crisis is over
par là entre-temps.
in the meantime.
Donc, deux ans d'hésitation, vraiment,
So, two years of hesitation, really,
où je me trouvais tout un tas de prétextes pour rester,
where I found myself with a whole bunch of excuses to stay,
parce que, bon, je partirais
because, well, I would leave
après les prochaines vacances,
after the next vacation,
bon, il y a ça, il y a ceci.
Well, there is that, there is this.
Tu sais, tu trouves des faux prétextes
You know, you're making up false excuses.
qui...
who...
Et pourtant, j'avais vraiment cette notion,
And yet, I truly had this notion,
tu sais, la petite voix qui te dit,
you know, the little voice that tells you,
non, mais il faut le faire, tu vois.
No, but it has to be done, you see.
Au pire, qu'est-ce que...
At worst, what is...
Tu vois, au pire, qu'est-ce que ça va t'apporter ?
You see, at worst, what is it going to bring you?
Et donc, il a fallu déconstruire tout ça
And so, it was necessary to deconstruct all of that.
en me disant, bon, au pire,
by telling myself, well, at worst,
je ne vais pas perdre mes compétences
I am not going to lose my skills.
en développement durable,
in sustainable development,
je ne vais pas perdre mes compétences
I am not going to lose my skills.
que j'ai acquises dans mes études
that I acquired during my studies
et après, en bossant pendant des années
and after, by working for years
sur le sujet.
on the subject.
Après, une fois que j'ai lancé,
After, once I've launched,
je suis partie à l'étranger,
I went abroad,
je suis partie en Espagne
I went to Spain.
pour m'isoler parce que sinon,
to isolate myself because otherwise,
tout le monde me faisait des propositions
Everyone was making me offers.
pour aller bosser chez eux.
to go work for them.
Donc, tu vois, quand tu vois les gens...
So, you see, when you see people...
Ben oui, parce que forcément,
Well yes, because of course,
tu as démissionné,
you resigned,
les gens avec qui tu as taffé
the people you worked with
t'embaucheraient bien.
they would hire you.
Et en fait, j'avais peur
And in fact, I was afraid.
de me laisser aller à une forme de confort
to allow myself to fall into a form of comfort
en me disant, ben attends, quand même,
by telling me, well wait, still,
c'est sympa.
That's nice.
Et puis, des belles propositions,
And then, some nice proposals,
en fait, parfois.
actually, sometimes.
Qui peuvent nous dévoquer plus
Who can reveal us more?
de ce que tu voulais vraiment.
of what you really wanted.
Oui, et au-delà de ça,
Yes, and beyond that,
et ça, je pense que c'est hyper intéressant
And that, I think is really interesting.
à raconter, c'est-à-dire que moi,
to tell, that is to say, me,
j'avais rencontré personne de perché.
I hadn't met anyone who was perched.
Mais dans mon vocabulaire,
But in my vocabulary,
je préfère le préciser,
I prefer to specify it,
perché, c'est quelque chose de noble.
Because it's something noble.
Tu vois, c'est quelque chose...
You see, it's something...
Moi, j'adore les gens perchés,
I love quirky people.
tu vois, je trouve ça...
you see, I find that...
Je trouve que ça donne du merveilleux,
I find that it adds a touch of wonder.
ça donne de l'humilité,
it brings humility,
de l'inconnu, de l'insoupçonné,
of the unknown, of the unsuspected,
tu vois, j'adore.
You see, I love it.
C'est ce mot, en fait.
It's this word, in fact.
Et je ne les rencontrais pas du tout en France,
And I didn't meet them at all in France,
parce que j'étais un peu dans le même groupe de potes,
because I was a bit in the same group of friends,
dans le même groupe de collègues,
in the same group of colleagues,
et j'avais une collègue qui était un peu
and I had a colleague who was a bit
dans la même veine que moi,
in the same vein as me,
mais qui était partie vivre à Tahiti,
but who had gone to live in Tahiti,
les autres, c'était vraiment très rationnel.
The others, it was really very rational.
Et au-delà de ça,
And beyond that,
il y en avait qui m'apportaient leur aide,
there were some who brought me their help,
vraiment, très concrètement.
really, very concretely.
Donc, tu vas devenir entrepreneuse.
So, you are going to become an entrepreneur.
Je pense à un copain, Martin,
I'm thinking of a friend, Martin,
qui était entrepreneur,
who was an entrepreneur,
donc qui a compris ce que c'était que l'entrepreneuriat,
so who understood what entrepreneurship was,
donc qui m'a plutôt accompagnée sur ce sujet,
so who rather accompanied me on this subject,
mon pote Nico aussi.
my buddy Nico too.
J'ai eu quelques copains soutenant,
I had a few supportive friends,
vraiment, sur le projet de vie,
really, about the life project,
sur la posture,
on posture,
mais le sujet, ce n'était pas forcément leur, en fait.
But the subject wasn't necessarily theirs, actually.
Mais à l'époque, personne n'en parlait, tu vois.
But at that time, no one was talking about it, you see.
Par exemple, aujourd'hui, Martin est un formidable soutien,
For example, today, Martin is a great support,
même sur le sujet.
even on the subject.
Donc, tu vois, c'est ça aussi qui est intéressant,
So, you see, that's also what is interesting.
de se rendre compte de l'évolution des autres.
to realize the evolution of others.
Et je suis partie en Espagne.
And I went to Spain.
Je ne parlais pas la langue.
I did not speak the language.
Je ne connaissais personne.
I didn't know anyone.
J'avais quitté un peu tout ce que j'avais en France,
I had left behind almost everything I had in France.
mon mec, mon boulot, tout ça.
my guy, my job, all that.
En fait, partir là-bas,
In fact, going over there,
ça m'a permis de me réorienter,
it allowed me to redirect myself,
de me réinventer.
to reinvent myself.
Mais pas de me réinventer dans le sens
But not to reinvent myself in the sense
de devenir quelque chose d'autre
to become something else
en me disant, je vais m'habiller comme ça,
by telling myself, I will dress like this,
je vais faire ceci,
I am going to do this,
mais juste d'être vraiment moi.
but just to be really myself.
Et c'est rigolo,
And it's funny,
parce que les premières personnes
because the first people
que j'ai rencontrées sur place,
that I met on site,
c'était que des personnes
It was just people.
qui avaient un peu un côté…
who had a bit of a…
La première personne que j'ai rencontrée,
The first person I met,
à qui j'ai loué l'appart, en fait,
to whom I rented the apartment, actually,
qui m'a passé les clés,
who passed me the keys,
elle était kinésiologue.
She was a kinesiologist.
Moi, je n'avais jamais entendu parler du mot kinésiologue.
I had never heard of the word kinesiologist.
Je ne savais même pas ce que c'était, tu vois,
I didn't even know what it was, you see,
parce que c'était hors champ dans ma vie classique.
because it was offstage in my classic life.
Et je ne rencontrais que des gens,
And I only met people,
finalement, à qui l'optimisme s'apparlait,
finally, to whom did optimism appear,
qui avaient une notion peut-être
who perhaps had a notion
un peu plus magique aussi de la vie.
a little more magical too about life.
Et tu sais, on dit souvent…
And you know, we often say…
Tu parles de Cosmos,
You are talking about Cosmos,
j'ai une de mes meilleures amies
I have one of my best friends.
qui dit souvent,
who often says,
l'univers a horreur du vide, en fait.
The universe actually abhors a vacuum.
Et je me dis, c'est un peu ça.
And I tell myself, that's a bit it.
Je m'étais délestée
I had shed.
de ce qui allait me retenir,
from what was about to hold me back,
parce qu'honnêtement,
because honestly,
si j'étais restée, je pense, à Paris
if I had stayed, I think, in Paris
pour le faire,
to do it,
je pense que j'aurais craqué
I think I would have cracked.
en acceptant un job,
by accepting a job,
en faisant ceci.
by doing this.
Et même en étant à Barcelone,
And even being in Barcelona,
j'ai…
I have…
J'ai, entre guillemets, craqué
I, in quotes, cracked.
parce que je suis retournée bosser
because I went back to work
quelques mois dans mon ancienne boîte.
a few months in my old company.
Mais ça m'a apporté…
But it brought me…
C'est anecdotique
It's anecdotal.
parce que c'était 3-4 mois,
because it was 3-4 months,
mais c'est pour vous dire aussi…
but it's to tell you too...
C'est intéressant de le dire, oui.
It's interesting to say that, yes.
Voilà, en fait,
Here it is, actually,
c'est aussi cette notion de…
it's also this notion of…
Ce n'est pas forcément facile
It's not necessarily easy.
quand on est sur un sujet émergent,
when dealing with an emerging topic,
en fait,
in fact,
de l'imposer aux autres.
to impose it on others.
Mais par contre,
But on the other hand,
le temps fait son œuvre.
Time does its work.
Et ça, je vais peut-être aussi témoigner,
And that, I might also testify.
je crois que c'est important.
I believe it's important.
À l'époque,
At the time,
il y avait un de mes collègues,
there was one of my colleagues,
qui, franchement,
who, frankly,
plutôt soutenant
rather supportive
sur le côté classique,
on the classic side,
mais qui ne comprenait pas l'optimisme.
but who did not understand optimism.
Vraiment, tiens.
Really, here you go.
En plus, mes collègues
In addition, my colleagues
bossaient plutôt dans le digital,
worked more in digital,
en fait.
in fact.
Eux, ils n'étaient pas forcément
They weren't necessarily
dans le développement durable,
in sustainable development,
ils étaient plutôt dans le digital
They were rather in digital.
pour beaucoup.
for many.
Et qui m'a dit…
And who told me...
Oui, il y a deux ans,
Yes, two years ago,
quatre, il y a cinq ans,
four, there are five years ago,
je ne comprenais pas
I did not understand.
pourquoi tu parlais d'optimisme.
Why were you talking about optimism?
Maintenant, j'ai compris.
Now, I understand.
Et tu vois,
And you see,
c'est aussi ça qui est important
that's also what is important
quand on a envie
when one feels like it
de faire une reconversion,
to undergo a career change,
quand on a envie
when one feels like it
de parler de ces sujets
to talk about these subjects
qui nous tiennent à cœur
that are dear to us
et qui nous font
and who make us
qu'on en fouille
that we search it
parce que moi,
because me,
j'avais l'impression
I felt like
d'être la seule à un moment donné
to be the only one at a given moment
à parler d'optimisme,
about optimism,
à croire en l'optimisme
to believe in optimism
parce que c'était les bouquins,
because it was the books,
vaguement Internet,
vaguely Internet,
mais alors dans l'entourage proche,
but then in the close surroundings,
personne.
nobody.
Donc, tu te sens un peu
So, you feel a little
la décaler aussi du système,
shift it out of the system as well,
mais avec le temps,
but over time,
en fait,
in fact,
les gens font aussi
people also do
un parcours eux-mêmes,
a journey themselves,
ils découvrent des sujets
they discover subjects
qu'avant,
than before,
ils ne pouvaient même pas envisager
they couldn't even consider
parce qu'ils ne les voyaient pas,
because they did not see them,
en fait.
in fact.
Ils n'étaient même pas
They weren't even
dans leur perspective,
in their perspective,
en fait.
in fact.
Du coup,
So,
c'est un message intéressant
It's an interesting message.
que j'aime bien partager.
that I really enjoy sharing.
C'est très joli.
It's very pretty.
Comme tu dis,
As you say,
oui,
yes,
le temps fait son œuvre
Time does its work.
et je trouve que ça rejoint
and I find that it connects
vraiment la notion
really the notion
de synchronicité
of synchronicity
où il se passe des choses
where things happen
à l'instant T
at the present moment
dans la vie,
in life,
dans la tienne,
in yours,
dans celle des autres
in that of others
et en fait,
and in fact,
à l'échelle du temps,
on the scale of time,
parfois,
sometimes,
c'est que,
it's that,
en fait,
in fact,
quand on retrace nos parcours
when we retrace our journeys
et c'est ça que j'adore
and that's what I love
dans les podcasts,
in the podcasts,
quand on est invité,
when one is invited,
quand on reçoit,
when one receives,
ça permet de prendre du recul
It allows for gaining perspective.
et quand on repose,
and when we rest,
justement,
exactly,
sur le papier
on paper
cette échelle de temps,
this timescale,
on comprend les choses
we understand things
qu'après,
only after,
telle ou telle personne
such or such person
et de l'importance
and the importance
de ne pas avoir abandonné
for not having given up
et je trouve que
and I find that
c'est hyper intelligent
it's super smart
de partager le fait
to share the fact
que tu es partie,
that you left,
justement,
just,
en Espagne
in Spain
pour rester,
to stay,
voilà,
there you go,
te révéler,
to reveal you,
rester focus
stay focused
et ça arrive,
and it happens,
bien évidemment,
of course,
des fois,
sometimes,
on fait des petits pas en arrière
We're taking small steps back.
ou on se relaisse tenter
or we let ourselves be tempted again
mais on avance quand même
but we’re still making progress
et on va quand même dans,
and we will still go in,
tu es allée quand même
You still went.
dans ta juste direction
in your rightful direction
pour toi.
for you.
Oui,
Yes,
mais je t'avoue,
but I must admit to you,
le premier moment,
the first moment,
le premier jour
the first day
où je suis arrivée à Lisbonne,
where I arrived in Lisbon,
j'étais tombée
I had fallen.
via un groupe Facebook,
through a Facebook group,
j'avais loué un appart,
I had rented an apartment,
enfin,
finally,
tu vois,
you see,
tout est,
everything is,
finalement,
finally,
tout est saugronu,
everything is weird,
synchronicité,
synchronicity,
vraiment,
really,
quand tu regardes
when you look
et je me rappelle,
and I remember,
ce premier jour,
this first day,
je regarde Lisbonne,
I am looking at Lisbon.
j'avais une vue sur toute la,
I had a view of the whole,
Barcelone,
Barcelona,
j'avais une vue
I had a view.
sur toute la ville
throughout the city
et là,
and then,
je me suis dit,
I told myself,
mais qu'est-ce que t'as fait,
but what did you do,
Catherine ?
Catherine?
Donc,
So,
tu as tout taqué,
you have everything tapped out,
tu ne parles pas espagnol,
you do not speak Spanish,
tu ne connais personne
you don't know anyone
dans cette ville,
in this city,
donc,
so,
le premier réveil
the first awakening
est quand même
is still
un peu,
a little,
la personne qui m'a loué
the person who rented me
mon appart
my apartment
est devenue une super pote,
has become a great friend,
ça m'a ouvert,
it opened me up,
en fait,
in fact,
à me dire,
to tell me,
si tu exprimes
if you express
ce que tu es,
what you are,
en fait,
in fact,
les autres s'ouvriront
the others will open up
et tu rencontreras
and you will meet
qui sont les autres,
who are the others,
tu sais,
you know,
au-delà des masques
beyond the masks
et ce qui s'est passé aussi
and what happened too
et ça,
and that,
je vais peut-être aussi témoigner,
I might also testify.
c'est que moi,
it's just that I,
autrefois,
in the past,
dans mon ancien univers,
in my former universe,
je ne voyais que des mecs
I only saw guys.
en costard-cravate
in a suit and tie
ou des gens très engagés,
or very committed people,
très sur le développement durable,
very focused on sustainable development,
donc,
so,
tu sais,
you know,
beaucoup,
a lot,
beaucoup d'intellectu...
a lot of intellect...
Enfin,
Finally,
je ne dirais pas d'intellectualisme
I wouldn’t call it intellectualism.
mais,
but,
tu sais,
you know,
de réflexion,
of reflection,
c'est-à-dire des gens
that is to say people
qui avaient un temps d'avance
who had a head start
que,
that,
voilà,
there you go,
que j'estimais vraiment
that I truly valued
mais que je n'avais vu
but that I had not seen
qu'à travers
that through
leur casquette métier
their work cap
et le fait d'avoir
and the fact of having
de l'influence aujourd'hui,
of influence today,
en fait,
in fact,
parce que je n'en ai pas parlé
because I didn't talk about it
mais l'optimisme,
but optimism,
c'est plus d'un million de personnes,
it's more than a million people,
moi,
me,
sur mes réseaux sociaux,
on my social media,
j'ai plus de 300,
I have over 300.
400 000 personnes
400,000 people
à chaque fois
every time
et ça fait que les gens
and it makes people
qui étaient dans mon ancien univers
who were in my old universe
osent,
dare,
en fait,
in fact,
être eux-mêmes
to be themselves
mais avec des gens
but with people
qui me disent,
who tell me,
ouais,
yeah,
qui me font des messages
who send me messages
que pour moi,
that for me,
c'était un peu,
it was a bit,
tu sais,
you know,
c'était presque Dieu,
it was almost God,
il avait 15 ans de plus que moi,
he was 15 years older than me,
il avait,
he had,
à l'époque,
at the time,
j'en avais 25,
I had 25.
il en avait 40,
he was 40,
50,
50,
il gérait des projets
he managed projects
de,
of,
enfin,
finally,
des mastodontes
mastodons
qui viennent me dire,
who come to tell me,
enfin,
finally,
tu vois,
you see,
10 ans plus tard,
10 years later,
moi,
me,
j'adore ce que tu fais,
I love what you do,
c'est incroyable,
it's incredible,
je ne l'ai jamais dit,
I never said it,
enfin,
finally,
et tu vois,
and you see,
c'est,
it is,
j'aime cette subtilité
I love this subtlety.
de l'être humain
of the human being
au-delà du masque.
beyond the mask.
Ça doit vraiment,
It must really,
oui,
yes,
te faire quelque chose
to do something to you
d'avoir ces retours-là
to have that kind of feedback
de personnes
of people
où tu te dis,
where you say to yourself,
ben,
well,
je suis dans le vrai,
I am in the right.
je suis dans le juste,
I am in the right.
ça va aller le coup
It's going to be fine.
de tous ces moments de doute,
of all those moments of doubt,
peut-être ces remises en question,
maybe these reassessments,
j'imagine,
I imagine,
de l'importance
of importance
de ce que tu crées
of what you create
pour oser être soi-même
to dare to be oneself
même au travail
even at work
parce que c'est facile
because it's easy
quelque part facile,
somewhere easy,
même pas facile
not even easy
pour tout le monde,
for everyone,
mais c'est plus facile
but it's easier
d'être soi-même
to be oneself
dans la vraie vie,
in real life,
donc c'est quand même difficile
so it's still difficult
et ça l'est encore plus
and it is even more so
au travail.
at work.
Au travail,
At work,
ouais.
yeah.
Je donnerais
I would give.
ce petit exemple
this small example
où,
where,
ben,
well,
si t'es,
if you're,
si t'as lu Synchronicité,
if you've read Synchronicity,
la dernière anecdote
the last anecdote
que je donne,
that I give,
il y a 15 ans,
15 years ago,
à peu près,
about,
enfin,
finally,
au tout démarrage
at the very start
de ma vie pro,
of my professional life,
ma première mission,
my first mission,
c'était de mettre des gens
it was about putting people
dans une base de données,
in a database,
donc j'avais fait un peu
so I had done a little
une cartographie
a mapping
de toutes les personnes
of all the people
qui travaillaient
who worked
dans le développement durable
in sustainable development
à l'époque
at the time
et parmi ces personnes,
and among these people,
il y avait quelqu'un
There was someone.
que j'avais mis
that I had put
en base de données.
in the database.
C'était la seule chose
It was the only thing.
dont je me rappelais
that I remembered
de cette personne,
of this person,
en fait.
in fact.
Je l'avais mise
I had put it.
en base de données
in the database
et j'avais dû l'inviter
and I should have invited him/her
régulièrement
regularly
à des événements
to events
parce qu'à l'époque,
because at the time,
elle travaillait à La Poste.
She worked at the Post Office.
Elle travaillait à La Poste,
She worked at the Post Office.
donc pour moi,
so for me,
c'était la version
it was the version
de La Poste.
from the Post Office.
Voilà.
There you go.
Jamais rencontrée,
Never met,
pour autant,
for that matter,
rien,
nothing,
tu vois,
you see,
rien,
nothing,
juste un peu
just a little
le truc dont tu te rappelles
the thing you remember
parce que c'était
because it was
le démarrage
the start-up
de ton aventure
of your adventure
de,
of,
comment dire,
how to say,
professionnelle,
professional,
tu vois.
You see.
Et juste avant
And just before
les confinements,
the lockdowns,
cette personne m'appelle
this person is calling me
en me disant
by telling me
« Bonjour Catherine,
"Hello Catherine,"
je m'appelle machin.
My name is machin.
Est-ce que tu te souviens
Do you remember?
de moi ? »
"from me?"
Alors déjà,
So already,
c'est quand même
it's still
la surprise.
the surprise.
T'as répondu
You answered.
un samedi après-midi
a Saturday afternoon
parce que t'étais un peu
because you were a little
en mode larve
in larva mode
sur ton canap
on your couch
parce qu'il m'arrive jamais
because it never happens to me
de répondre au téléphone
to answer the phone
à des numéros
to numbers
que je connais pas.
that I don't know.
Déjà,
Already,
j'ai répondu,
I answered,
c'était la première année
it was the first year
que je me rappelle
that I remember
du nom,
of the name,
je me rappelle exactement
I remember exactly.
qui est cette personne
Who is this person?
que je n'ai jamais vue
that I have never seen
dans la vie réelle
in real life
pour autant
for that reason
et qui me dit
and who tells me
« Je voudrais te dire,
"I would like to tell you,"
j'ai l'intuition
I have a feeling.
qu'il faut que je t'appelle
that I need to call you
pour te dire
to tell you
qu'il ne faut pas
that one must not
que tu baisses tes bras,
that you lower your arms,
c'est quand tout va s'effondrer,
it's when everything is going to collapse,
enfin je ne sais plus
finally, I don't know anymore
quelle était la phrase,
what was the sentence,
que les gens vont avoir
that people will have
besoin d'optimisme. »
"Need for optimism."
Et là,
And there,
tu te dis,
you tell yourself,
t'as quelqu'un
Do you have someone?
qui ne te connaît pas
who does not know you
qui tout d'un coup
who all of a sudden
te révèle
reveals to you
qu'elle a des intuitions,
that she has intuitions,
qui a un poste
who has a job
de maboule
crazy
dans une grande boîte
in a big box
bien corporate,
very corporate,
tu vois,
you see,
et qui ose
and who dares
cette fragilité
this fragility
de s'adresser à toi
to address you
en te disant ça,
by saying that to you,
sachant qu'elle pouvait,
knowing that she could,
qu'elle ne savait pas
that she did not know
non plus
neither
si j'allais
if I were going
être cette personne-là
to be that person
et que c'est la mère
and that it is the mother
que la phrase
that the sentence
qu'elle m'a dit,
that she told me,
un ami me l'avait dit
A friend had told me.
une semaine avant
a week before
et je l'avais répété
and I had repeated it
à mon équipe,
to my team,
c'était en fait,
it was actually,
c'était un peu
it was a little
avant le confinement,
before the lockdown,
donc moi,
so me,
je sentais qu'il y avait
I felt that there was
un truc qui allait se passer
something that was going to happen
parce qu'il y avait
because there was
des facteurs extérieurs
external factors
qui, entre guillemets,
who, in quotation marks,
qui pouvaient
who could
le laisser pressentir,
to let it be sensed,
tu voyais,
you saw,
il y avait une tension,
there was a tension,
il y avait quelque chose
there was something
et là,
and there,
tu te dis,
you tell yourself,
en fait,
in fact,
c'est ça la vie,
that's life,
en vrai,
in reality,
comme tu dis,
as you say,
t'as plein de gens
you have a lot of people
qui ne s'autorisent pas
who do not permit themselves
à le dire publiquement
to say it publicly
mais si tout le monde
but if everyone
le disait,
he said,
on se rendrait compte
we would realize
que des gens
just people
qui croient en une forme,
who believe in a form,
je ne dirais pas,
I wouldn't say,
je ne sais pas si c'est
I don't know if it is
de la magie
some magic
ou du subtil
or of the subtle
ou au moins
or at least
de l'humilité de la vie,
the humility of life,
il y en a quand même
There are still some.
un paquet,
a package,
en fait,
in fact,
qui explorent
who explore
de façon différente
in a different way
et je trouve que c'est ça
and I find that it's that
qui fait la beauté,
who creates beauty,
en fait,
in fact,
il y a notre personnage,
there is our character,
comment dire,
how to say,
professionnel,
professional,
comme tu dis,
as you say,
notre personnage social
our social character
parce que dans notre vie
because in our life
personnelle,
personal,
on ne le dit pas forcément,
it's not necessarily said,
tu vois,
you see,
moi,
me,
parler d'optimisme
talking about optimism
qui est quand même
who is still
un sujet lambda aujourd'hui,
a typical topic today,
j'avais presque peur
I was almost scared.
de faire mon coming out
to come out
de l'optimisme
optimism
en me disant
by telling me
que parler d'optimisme,
what about optimism,
c'était quand même
it was still
moins intellectuel
less intellectual
que parler
what to speak
de décision.
of decision.
C'est un développement durable
It is a sustainable development.
et des problèmes,
and problems,
tu vois,
you see,
donc on a peur
so we're afraid
d'être jugé,
to be judged,
on ne sait pas
we don't know
comment ça va être reçu
How will it be received?
et comme tu dis,
And as you say,
en fait,
in fact,
je crois que c'est de se dire
I believe it's about saying to oneself.
tant pis,
too bad,
de toute façon,
anyway,
c'est moi,
it's me,
c'est ce que je porte,
it's what I'm wearing,
c'est ce que j'incarne,
it's what I embody,
c'est ce que je suis,
that's what I am,
donc je vais jusqu'au bout
so I will go all the way
de ma vision
from my vision
et de mon idée
and of my idea
et je fais confiance
and I trust
au chemin,
on the way,
à la magie
to magic
de la vie,
of life,
de ce qu'on veut,
of what we want,
de peu importe
of little importance
ce à quoi on croit
what we believe in
et en général,
and in general,
il se passe des choses
Things are happening.
assez incroyables,
quite incredible,
en tout cas,
in any case,
tu vois,
you see,
avec toutes les personnes
with all the people
que je reçois
that I receive
ou avec lesquelles j'échange,
or with whom I exchange,
je n'ai que des retours
I only have feedback.
comme ça
like that
d'histoires incroyables,
incredible stories,
donc c'est qu'il y a
so that's what it is
quand même quelque chose.
still something.
Tu sais pourquoi ?
Do you know why?
C'est parce que
It's because
quand on s'autorise
when one allows oneself
à être soi,
to be oneself,
on accueille les autres
we welcome others
qui ressemblent
who resemble
à notre vrai soi,
to our true self,
en fait,
in fact,
que si tu es toujours
that if you are still
dans une forme de rigueur
in a form of rigor
alors que tu n'es pas
while you are not
rigoureux de nature,
rigorous by nature,
tes potes pros,
your pro buddies,
tes potes persos
your personal buddies
vont être rigoureux
will be rigorous
et ça ne va pas forcément
and it doesn't necessarily go well
te correspondre.
to correspond with you.
Donc finalement,
So finally,
ce que j'avais dit
what I had said
dans le premier épisode,
in the first episode,
c'est que,
it's that,
dans le deuxième bouquin,
in the second book,
l'authenticité,
authenticity,
ça permet à l'autre
it allows the other
de l'être,
of being,
déjà,
already,
et ça te permet
And it allows you.
d'avoir autour de toi
to have around you
des gens avec qui
people with whom
c'est facile,
it's easy,
tu sais,
you know,
où il n'y a plus
where there is no more
de faux-semblants
false pretenses
ou de toute façon
or anyway
la réalité,
reality,
c'est qu'on est tous imparfaits,
it's that we are all imperfect,
tout va bien,
everything is fine,
tu vois,
you see,
et c'est pour ça
and that's why
que je crois beaucoup
that I believe a lot
en la force de l'authenticité
in the strength of authenticity
dans le fait d'oser
in the act of daring
des podcasts comme le tien,
podcasts like yours,
par exemple,
for example,
même si c'est
even if it's
moins conventionnel
less conventional
aujourd'hui,
today,
dans certains milieux
in certain environments
aux Etats-Unis,
in the United States,
c'est complètement admis
it is completely accepted
acquis,
acquired
normal de parler
normal to talk
de ça,
from that,
et c'est sponsorisé,
and it's sponsored,
j'en parlais hier
I was talking about it yesterday.
avec un copain,
with a friend,
on parlait des,
we were talking about
je ne sais plus,
I don't know anymore,
tu vois,
you see,
des sciences un peu
some sciences
psychotropes et autres,
psychotropics and others,
aux Etats-Unis,
in the United States,
tu es sponsorisé
you are sponsored
par les grandes barques
by the large boats
de voitures,
of cars,
tu vois,
you see,
et en France,
and in France,
on ne dit quand même
we don't say anyway
pas du tout,
not at all,
donc c'est,
so it's,
voilà,
here you go,
c'est toujours la question
it's always the question
du référentiel,
of the framework,
tu vois,
you see,
moi ça me questionne
It makes me question things.
beaucoup la question
a lot the question
du référentiel,
of the framework,
par rapport à quel référentiel
in relation to which reference frame
c'est perché,
it's perched,
c'est peut-être l'inverse,
it might be the opposite,
en fait,
in fact,
si on n'est que des gens
if we are just people
perchés,
perched,
oser,
dare,
comme tu dis,
as you say,
oser être soi
dare to be yourself
et faire confiance,
and trust,
et justement,
and precisely,
oser croire
dare to believe
en l'optimisme,
in optimism,
pourquoi,
why,
voilà,
there you go,
toi,
you,
quelle en est
what is it about
ta définition propre
your own definition
à toi
to you
de l'optimisme ?
Optimism?
J'imagine qu'on me pose
I imagine that I am being asked.
souvent cette question,
often this question,
mais finalement,
but in the end,
on a probablement
we probably have
toutes une réponse
a whole response
différente.
different.
On a tous
We all have
une réponse différente,
a different answer,
il y a plein de définitions
there are plenty of definitions
à l'optimisme,
to optimism,
et de toute façon,
and anyway,
que tu le prennes
that you take it
du point de vue
from the point of view
de l'optimisme,
optimism,
enfin,
finally,
de l'optimisme,
optimism,
de l'histoire
of history
ou de la psychologie
or psychology
ou de la philosophie,
or of philosophy,
ça ne sera pas la même.
It won't be the same.
Moi,
Me,
je vais te donner
I will give you.
la définition Catherine,
the definition Catherine,
donc,
so,
voilà,
here you go,
ça va être la plus simple,
it's going to be the simplest.
la plus pragmatique,
the most pragmatic,
probablement.
probably.
Pour moi,
For me,
l'optimisme,
optimism,
c'est le prérequis
it is the prerequisite
à toute action.
to every action.
C'est-à-dire que
That is to say that
sans optimisme,
without optimism,
tu ne vas pas changer
you are not going to change
de job,
the job,
sans optimisme,
without optimism,
tu ne vas pas construire
you are not going to build
une entreprise,
a company,
sans optimisme,
without optimism,
tu ne vas pas te mettre
you're not going to get upset
en couple,
in a couple,
sans optimisme,
without optimism,
tu ne vas pas faire
you are not going to do
la déclaration
the declaration
de ta vie à quelqu'un.
from your life to someone.
Tu vois,
You see,
en fait,
in fact,
l'optimisme,
optimism,
on en a besoin
we need it
partout dans notre vie
everywhere in our life
pour construire
to build
un parcours de vie
a life journey
à notre image.
in our image.
L'optimisme,
Optimism,
en France,
in France,
est très caricaturalisé.
is very caricatured.
On a l'impression
It feels like.
que c'est
what is it
un peu la naïveté,
a bit of naivety,
en fait.
in fact.
On nous a fait croire,
We were made to believe,
en France,
in France,
que l'optimisme,
that optimism,
c'est presque
it's almost
que ça n'avait pas de valeur
that it had no value
d'être optimiste,
to be optimistic,
tu vois.
you see.
Il fallait plutôt critiquer,
It was better to criticize,
c'était bien plus
it was much more
intellectualisant
intellectualizing
et ce que j'expliquais
and what I was explaining
hier à un journaliste,
yesterday to a journalist,
vraiment,
really,
enfin,
finally,
qui ne comprenait pas
who did not understand
la notion d'optimisme,
the notion of optimism,
je disais,
I was saying,
mais c'est que
but it is that
votre référentiel français,
your French reference,
en France,
in France,
sur les plateaux TV,
on TV sets,
vous avez,
you have,
pardon,
excuse me,
mais des hommes
but men
cheveux dégarnis,
thinning hair,
enfin,
finally,
je ne veux pas faire
I don't want to do it.
dans le cliché,
in the cliché,
dans la caricature,
in the caricature,
mais tu sais,
but you know,
on a un peu
we have a little
des penseurs
thinkers
qui vont théoriser
who will theorize
ce que les autres font,
what others do,
tu vois,
you see,
et généralement critiquer,
and generally criticize,
beaucoup,
a lot,
et c'est comme ça
and that's how it is
qu'on paraît érudit.
that one seems learned.
D'ailleurs,
Moreover,
tu regardes,
you look,
il y a souvent
there is often
beaucoup moins de nanas
many fewer girls
en plateau,
on set,
beaucoup moins de gens
many fewer people
relativement jeunes,
relatively young,
on va critiquer,
we are going to criticize,
et c'est intéressant
and it's interesting
parce que c'est aussi
because it's also
culturellement français,
culturally French,
on est le peuple
we are the people
des lumières,
lights,
machin,
thing,
mais la réalité,
but the reality,
c'est que si tu vas
it's that if you go
sur d'autres pays,
on other countries,
sur les plateaux TV,
on TV sets,
tu as le jeune entrepreneur
you have the young entrepreneur
un peu,
a little,
voilà,
there you go,
qui essaie de faire
who is trying to do
des choses,
things,
en fait.
in fact.
Peut-être qu'entre les deux,
Maybe somewhere in between,
il faudrait une juste mesure,
there should be a fair measure,
mais l'optimisme,
but optimism,
on en a tout autant besoin
we need it just as much
que du pessimisme.
only pessimism.
Le pessimisme,
Pessimism,
il nous permet
he allows us
de nous alerter,
to alert us,
donc développement durable,
so sustainable development,
les grands dangers,
the great dangers,
et autres.
and others.
Ouais,
Yeah,
c'est bien qu'on ait
it's good that we have
des gens qui,
people who,
voilà,
here you go,
qui nous alertent.
who alert us.
Il ne faut pas
One must not.
un optimisme BA,
a BA optimism,
en fait,
in fact,
mais la réalité,
but the reality,
c'est que l'optimisme,
it's that optimism,
on en a besoin
We need it.
pour agir,
to act,
faire un constat,
make an observation,
et derrière,
and behind,
comment est-ce que j'agis
how do I act
au quotidien ?
on a daily basis?
Parce que derrière,
Because behind,
si on est dans une forme
if we are in shape
de fatalisme,
of fatalism,
en fait,
in fact,
et c'est pour ça
and that's why
que pour moi,
that for me,
l'optimisme a été
optimism has been
un outil de survie,
a survival tool,
parce que si on reste
because if we stay
dans une forme de fatalisme,
in a form of fatalism,
mais on ne fait rien,
but we do nothing,
c'est-à-dire qu'on reste
that is to say we stay
dans des situations
in situations
qui vont nous faire du mal,
who will do us harm,
parce qu'on n'a pas osé,
because we didn't dare,
en fait,
in fact,
aller vers du mieux,
moving towards better times,
et une société
and a company
où,
where,
ben,
well,
on a l'arrogance
we have arrogance
de penser
to think
qu'on peut se passer
that we can get by without
de l'optimisme,
optimism,
pour moi,
for me,
c'est une société
it's a company
où on ne permet pas
where it is not allowed
aux gens
to the people
de mener
to lead
leur parcours de vie
their life journey
à leur image,
in their image,
en fait,
in fact,
tu vois.
you see.
L'un ne va pas
One doesn't go.
sans l'autre,
without the other,
et j'ai envie de dire,
and I want to say,
le fatalisme est tellement
Fatalism is so
présent aujourd'hui
present today
dans nos sociétés
in our societies
que,
that,
ben,
well,
justement,
precisely,
c'est de l'importance
it is important
de porter encore plus
to carry even more
l'optimisme
optimism
et de le distiller
and to distill it
à grande échelle,
on a large scale,
tu vois,
you see,
même,
even,
et c'est ces petites actions
and it's these little actions
qui font que
that make
ça grandit.
It's growing.
Toi,
You,
qu'est-ce qui
what is it that
t'intéresse
interests you
et qui t'anime,
and who drives you,
du coup,
so,
dans ce que tu fais
in what you do
aujourd'hui ?
today?
Ouais,
Yeah,
il y a plein,
there are plenty,
plein de choses.
a lot of things.
Alors,
So,
qu'est-ce qui m'anime ?
What drives me?
Il y aura le fait
It will be the fact.
de rencontrer
to meet
des personnes.
people.
Je trouve,
I find,
ça paraît peut-être
it may seem
un bras naïf de le dire,
an arm naive to say,
mais je trouve généralement
but I generally find
les gens beaux,
beautiful people,
en fait.
in fact.
Je trouve que les gens
I find that people
ont tous quelque chose
they all have something
à raconter,
to tell,
que les,
that the,
voilà,
there you go,
que les gens ont
that people have
des histoires à partager,
stories to share,
que,
that,
tu vois,
you see,
quand tu vas au-delà
when you go beyond
de la caricature
of the caricature
que renvoie parfois
that sometimes refers to
la personne,
the person,
il y a toujours,
there is always,
c'est des moments,
it's moments,
c'est des moments
it's moments
de monde merveilleux
of wonderful world
et c'est vrai que l'optimisme
and it is true that optimism
est peut-être encore plus
is perhaps even more
l'authenticité
authenticity
et le fait de parler,
and the act of speaking,
je te parle aujourd'hui,
I am talking to you today,
voilà,
there you go,
comme je parle à tout le monde,
as I talk to everyone,
dirigeant d'entreprise,
business leader,
artiste,
artist,
méga star
mega star
ou mon voisin dans la rue,
or my neighbor in the street,
enfin,
finally,
un passant dans la rue
a passerby in the street
ou mon voisin,
or my neighbor,
je vais parler
I am going to speak.
de la même façon
in the same way
avec la même,
with the same,
enfin,
finally,
sans un peu
without a little
le balai masque,
the broom mask,
tu vois.
You see.
Donc,
So,
les rencontres,
the meetings,
c'est quelque chose
It's something.
qui m'anime beaucoup.
which inspires me a lot.
Ce qui m'anime aussi,
What drives me too,
ce qui est,
what is,
l'optimisme,
optimism,
ça a six ans,
it's six years old,
donc ça a quasiment
so it has almost
dix ans
ten years
de germer dans ma tête,
to germinate in my mind,
enfin,
finally,
au moins huit ans,
at least eight years,
six ans que je le fais
I've been doing it for six years.
et maintenant,
and now,
j'ai d'autres sujets
I have other topics.
qui sont sous-jacents
who are underlying
qui sont notamment
who are notably
celui de l'inclusion,
that of inclusion,
je crois beaucoup
I believe a lot.
au fait qu'il faut
by the way, it is necessary
qu'on arrête
let's stop
de juger l'autre,
to judge the other,
mettre les gens
to put people
dans des cases
in boxes
parce qu'ils ont,
because they have,
je ne sais pas,
I don't know,
un trouble psychique,
a mental disorder,
parce qu'ils ont
because they have
un handicap physique,
a physical disability,
parce qu'ils sont perchés,
because they are perched,
parce qu'ils sont,
because they are,
enfin,
finally,
parce qu'ils sont gros,
because they are big,
parce qu'ils sont maigres,
because they are thin,
parce qu'ils sont petits,
because they are small,
tu vois,
you see,
on va toujours,
we always go,
tu vois,
you see,
j'ai un vrai souci
I have a real worry.
de mes allons au-delà,
from my go beyond,
donc c'est quelque chose
so it's something
qui m'anime
who inspires me
de plus en plus,
more and more,
en fait,
in fact,
aujourd'hui
today
et ce qui m'anime,
and what drives me,
enfin,
finally,
ce qui me met en joie,
what brings me joy,
c'est l'écriture,
it's the writing,
tu vois,
you see,
ça,
that,
c'est une ressource,
it is a resource,
en fait,
in fact,
quand on apprend
when one learns
à se connaître,
to know oneself,
on se rend compte aussi
we also realize
de ce qu'on aime
of what we love
et ouais,
yeah,
j'ai vraiment cette,
I really have this.
j'ai la joie de l'écriture.
I have the joy of writing.
Ben,
Well,
ça se ressent,
you can feel it,
ça se ressent
You can feel it.
dans tes livres,
in your books,
dans tes écrits,
in your writings,
dans tes billets,
in your tickets,
sur tes divers réseaux sociaux
on your various social networks
et canaux
and channels
et donc là,
and so there,
tu,
you,
ouais,
yeah,
tu es en train de,
you are in the process of,
tu me parlais aussi
you were also talking to me
des sujets de santé mentale,
mental health issues,
c'est des sujets
these are topics
sur lesquels
on which
tu as de plus en plus
you have more and more
envie de prendre la parole,
want to speak,
justement,
just,
et je crois d'ailleurs
and I believe moreover
encore plus après
even more afterwards
l'ère 2020,
the year 2020,
c'est un sujet
it's a topic
qui...
who...
Alors,
So,
pour moi,
for me,
c'est mon sujet
it's my topic
2023-2024,
2023-2024,
c'est le prochain livre
it's the next book
d'ailleurs
by the way
que je suis en train d'écrire,
that I am currently writing,
je ne sais pas
I don't know.
quand sort
when comes out
mon livre
my book
d'ailleurs,
by the way,
quand les auditeurs
when the listeners
vont l'écouter,
will listen to it,
donc forcément,
so necessarily,
en fonction du moment
depending on the moment
où vous l'écoutez dans l'année,
where you listen to it during the year,
le livre sera sorti
the book will have been released
ou ne sera pas sorti,
or will not have been released,
c'est un sujet
it's a subject
qui pour moi,
who for me,
tu vois,
you see,
je viens de finir
I just finished.
l'intro,
the intro,
en fait,
in fact,
du livre,
from the book,
j'ai terminé par l'intro,
I finished with the intro,
normalement,
normally,
je commence par l'intro,
I start with the intro,
là,
there,
j'ai terminé par l'intro
I finished with the intro.
et dans mon intro,
and in my intro,
je disais,
I was saying,
il y a une citation
There is a quote.
qui dit
who says
c'est pas signe
it's not a sign
de bonne santé mentale
of good mental health
d'être adapté
to be adapted
à une société malade.
to a sick society.
Pour moi,
For me,
cette citation,
this quote,
c'est la citation,
it's the quote,
c'est-à-dire que,
that is to say,
tu vois,
you see,
dans toutes les citations,
in all the quotes,
alors,
so,
il y en a une deuxième
There is a second one.
que j'aime beaucoup,
that I love a lot,
ne sous-estimez pas,
don't underestimate,
je ne sais plus
I don't know anymore.
ce que c'est exactement
what it is exactly
la possibilité
the possibility
d'un petit groupe de personnes
of a small group of people
de changer le monde,
to change the world,
mais vraiment,
but really,
la citation sur la santé mentale,
the quote on mental health,
en fait,
in fact,
c'est une citation
it's a quote
avec laquelle
with which
j'ai toujours vécu
I have always lived.
et pour moi,
and for me,
finalement,
finally,
dans un monde
in a world
relativement malade
relatively sick
et ça,
and that,
ça vient de mes études
It comes from my studies.
dans le domaine
in the field
du développement durable,
sustainable development,
j'étais persuadée
I was convinced.
que tout le monde,
that everyone,
à un moment donné,
at some point,
allait vivre
was going to live
une souffrance psychique.
a psychological suffering.
Alors,
So,
selon différents degrés
according to different degrees
de souffrance,
of suffering,
en fait,
in fact,
mais globalement,
but overall,
une crise anxieuse,
an anxious crisis,
de la dépression,
of depression,
même des troubles,
even troubles,
parfois,
sometimes,
de la personnalité,
of personality,
de la bipolarité,
of bipolarity,
pendant très longtemps,
for a very long time,
je me suis dit,
I told myself,
mais en fait,
but in fact,
c'est souvent
it is often
des gens très éveillés,
very awake people,
en fait,
actually,
qui se rendent compte
who realize
qu'il y a quelque chose
that there is something
qui ne va pas,
who does not go,
du coup,
so,
qui,
who,
en outil,
as a tool,
en fait,
in fact,
de peut-être
of maybe
de protection
of protection
et pourtant,
and yet,
en outil de souffrance,
as a tool of suffering,
partent dans d'autres univers.
leave for other universes.
In fine,
In conclusion,
tu vois,
you see,
là,
there,
on parlait de l'univers classique,
we were talking about classical physics,
mais il y a aussi
but there is also
les univers,
the universes,
qu'est-ce qui se passe
What's happening?
dans notre tête,
in our head,
est-ce que,
is it that,
voilà,
there you go,
tout l'univers qu'on a
the whole universe that we have
et donc,
and therefore,
moi,
me,
je n'ai jamais,
I have never,
jamais,
never,
mais quand je te dis jamais,
but when I tell you never,
eu un jugement
had a judgment
négatif
negative
sur le sujet
on the subject
de la santé mentale
mental health
et ça me paraissait normal
and it seemed normal to me
et en plus,
and on top of that,
comme j'ai vécu aux US,
as I lived in the US,
le fait d'être accompagné,
being accompanied,
alors,
so,
tu vois,
you see,
un thérapiste,
a therapist,
un coach,
a coach,
peu importe,
it doesn't matter,
en fait,
in fact,
c'est quelque chose
it's something
qui est presque valorisé.
who is nearly valued.
C'est normal,
It's normal,
c'est valorisé,
it is valued,
alors,
so,
tu as des gens
you have people
qui disent que c'est un truc
who say that it's a thing
de LA,
from LA,
tu vois,
you see,
d'avoir un thérapiste
having a therapist
mais la réalité,
but the reality,
c'est que,
it is that,
pour moi,
for me,
d'avoir besoin
to need
parfois d'une béquille
sometimes from a crutch
qui puisse nous,
who could us,
alors,
so,
je ne dirais pas
I wouldn't say.
que c'est une béquille
that it's a crutch
sur qui on se supporte
on whom we rely
mais tu vois,
but you see,
de la petite béquille
of the small leg support
qui nous dise,
who tells us,
tiens,
here,
regarde ça,
look at this,
questionne-toi sur ça,
question yourself about that,
ça, ça,
that, that,
qui nous permettent d'avancer,
that allow us to move forward,
c'était complètement normal
it was completely normal
et je me suis rendue compte
and I realized
en écrivant le bouquin
while writing the book
que,
what,
in fine,
in conclusion,
le sujet de la santé mentale
the subject of mental health
était très,
was very,
très stigmatisé en France,
very stigmatized in France,
que ça paraissait
how it seemed
pas normal,
not normal,
que limite,
what limit,
quand t'es artiste,
when you're an artist,
t'as le droit de dire
you have the right to say
que tu fais une dépression,
that you are depressed,
tu vois,
you see,
parce que l'artiste,
because the artist,
il a le droit,
he has the right,
l'artiste,
the artist,
tu rentres chez l'artiste,
you go home to the artist,
moi,
me,
je donne souvent aussi cet exemple,
I often give this example as well,
son appart est en bordel,
his apartment is a mess,
tu ne vas pas le juger,
you are not going to judge him,
il est artiste.
He is an artist.
Juste ça.
Just that.
Quand tu rentres chez quelqu'un
When you enter someone's home
dont l'appart est en bordel,
whose apartment is a mess,
il va dire,
he will say,
c'est pas tenir sa maison,
it's not keeping your house,
tu vois,
you see,
en fait,
in fact,
l'artiste,
the artist,
finalement,
finally,
est assez préservé,
is quite well preserved,
je trouve,
I find,
globalement,
overall,
dans la société,
in society,
même s'il a parfois
even if he sometimes
pas assez valorisé
not valued enough
mais relativement préservé,
but relatively preserved,
et pour moi,
and for me,
demain,
tomorrow,
tout le monde doit avoir
everyone must have
le droit de dire,
the right to say,
mais j'ai un état anxieux,
but I have an anxious condition,
le droit de se l'admettre,
the right to admit it to oneself,
le droit de ne pas être
the right not to be
tout puissant,
almighty,
le droit de faire
the right to do
une dépression,
a depression,
le droit de,
the right to
ben écoute,
well listen,
j'ai un trouble
I have a problem.
de la bipolarité,
of bipolarity,
moi,
me,
dans mes équipes,
in my teams,
j'ai toujours eu des gens
I have always had people.
qui avaient ce genre de trouble,
who had this kind of trouble,
en fait.
in fact.
J'ai eu des personnes
I had some people.
qui avaient du trouble
who had trouble
du spectre autistique
of the autistic spectrum
avec Asperger,
with Asperger,
j'ai eu des personnes
I had some people.
qui avaient eu des personnalités
who had personalities
diagnostiquées,
diagnosed,
alors qu'est-ce que ça veut dire
So what does that mean?
un diagnostic bipolaire
a bipolar diagnosis
ou schizophrène ?
or schizophrenic?
Ça n'a jamais rien changé
It has never changed anything.
aux merveilleux
to the wonderful
que je crois qu'elles étaient,
that I believe they were,
à leurs compétences
to their skills
ou quoi que ce soit,
or anything else,
et c'est un peu ça
and that's a bit like that
que je veux transmettre
that I want to convey
parce que c'est aussi
because it is also
ce qui se passe finalement,
what ultimately happens,
tu sais,
you know,
quand tu commences
when do you start
à t'intéresser à l'univers,
to be interested in the universe,
au cosmos,
to the cosmos,
on peut se dire que
one can say that
t'as un problème,
you have a problem,
ben non,
Well no,
tu te poses juste des,
you just ask yourself some,
tu vois,
you see,
non,
no,
t'as pas de problème,
you have no problem,
tu te poses des questions
you are asking yourself questions
et voilà,
and there you have it,
et tu passes par des phases
and you go through phases
parfois dépressives
sometimes depressive
parce que tu fais de l'éco-anxiété
because you have eco-anxiety
et je voudrais vraiment,
and I really would like,
vraiment normaliser ce sujet
really normalize this subject
d'un point de vue global.
from a global perspective.
Moi, en plus,
Me, moreover,
j'ai appris que j'avais un TDAH,
I learned that I have ADHD,
c'est un trouble de l'attention
it is an attention disorder
avec hyperactivité.
with hyperactivity.
J'ai longtemps cru
I long believed
que j'étais dans l'effet Barnum,
that I was in the Barnum effect,
donc l'effet Barnum,
so the Barnum effect,
pour ceux qui ne connaissent pas,
for those who do not know,
je vais peut-être le définir,
I might define it.
c'est un peu comme l'horoscope
It's a bit like the horoscope.
parce qu'on a lu
because we read
quelques caractéristiques
some characteristics
qu'on se croit dedans.
that we believe we are inside it.
J'ai été voir deux psychiatres
I went to see two psychiatrists.
qui ont bien vérifié,
who have checked well,
ben voilà.
Well there it is.
Une amie,
A friend,
Élodie Crépel,
Élodie Crépel,
psychanalyse,
psychoanalysis,
m'a dit
told me
« Tu devrais quand même
"You should still"
aller te faire tester
go get yourself tested
sur ce sujet, Catherine. »
"On this subject, Catherine."
Ben ouais,
Well, yeah,
c'est Élodie qui m'a dit
It's Élodie who told me.
au démarrage,
at startup,
elle m'a dit
she told me
« Hé Catherine, meuf,
"Hey Catherine, girl,"
est-ce que tu n'aurais pas… »
"Wouldn't you have...?"
Elle ne m'appelle pas
She doesn't call me.
que me faire le métier.
What can the job do for me?
« Tu devrais quand même y aller,
"You should still go there,"
ça serait intéressant. »
That would be interesting.
Et donc,
And so,
j'ai fini par me faire diagnostiquer,
I eventually got myself diagnosed,
ça m'a éclairé ma vie,
it has illuminated my life,
tu vois.
you see.
Vraiment,
Really,
en me disant
by telling me
« Ah, c'est donc ça,
"Ah, so that's it,"
c'est pour ça
that's why
que je n'arrivais pas à… »
"that I couldn't..."
C'est pour ça
That's why.
que j'ai une notion du temps
that I have a sense of time
qui est complètement…
who is completely...
qui part dans le décor.
who disappears into the scenery.
C'est pour ça
That's why.
que je me micro-focalise
that I micro-focus
sur le truc
on the thing
qui a le moins d'urgence,
who has the least urgency,
tu vois.
you see.
Il y a plein de caractéristiques.
There are plenty of features.
Je me disais
I was thinking to myself.
« Attends,
"Wait,"
je ne suis pas la seule en vrai. »
"I'm not the only one, really."
Et ça m'a fait beaucoup de bien.
And it did me a lot of good.
Donc,
So,
c'est aussi en tant que concernée
it is also as someone involved
que j'ai envie
that I want
de raconter aussi ça
to also tell that
parce qu'il y a 400 troubles
because there are 400 troubles
en fait aujourd'hui.
in fact today.
Il y en a…
There are...
Et pareil,
And the same,
le trouble est hyper intéressant
the disorder is hyper interesting
parce que tu vois,
because you see,
tu as des gens
you have people
qui entendent des voix
who hear voices
et en France,
and in France,
on va pouvoir te dire
we will be able to tell you
« C'est que vous avez
"It's that you have"
un trouble en fait
a disorder in fact
dans d'autres cultures. »
in other cultures. »
C'est un don divin
It's a divine gift.
en fait de la moindre.
in fact of the least.
C'est pour ça
That's why.
que ce sujet en fait,
what this subject actually is,
il t'embarque
he's taking you away
dans des sortes de
in sorts of
« Oh là là,
"Oh dear,"
vers quoi on part ? »
"Where are we headed?"
Après,
After,
on ne va pas jusque là
we're not going that far
avec…
with…
Je le coécris avec Eva
I co-write it with Eva.
qui est dans mon équipe.
who is in my team.
On ne va pas jusque là
We're not going that far.
dans le livre
in the book
parce que sinon,
because otherwise,
on complexifie.
We are complicating things.
Mais là,
But there,
l'enjeu,
the stake,
c'est juste de se dire
it's just to say to oneself
qu'on a autour de nous
that we have around us
quelqu'un pour qui
someone for whom
on se pose des questions,
we ask ourselves questions,
qu'on sent qu'il ne va pas bien
that one feels he is not well
en fait,
in fact,
plutôt que de juger,
rather than judging,
poser des questions
to ask questions
faisons-lui la question,
let's ask him the question,
allons vers lui,
let's go to him,
demandons-lui,
let's ask him,
donnons-lui des ressources
let's give him resources
que ce soit
be it
soit des professionnels,
either professionals,
soit des ressources
either resources
d'auto-aide,
self-help,
sans imposer
without imposing
quoi que ce soit,
whatever it is,
la personne reste
the person stays
maître
master
de son propre parcours.
of his own journey.
Mais c'est un…
But it's a...
Voilà,
Here it is,
j'ai envie vraiment
I really feel like it.
de démocratiser ce sujet
to democratize this subject
en disant…
by saying…
Voilà,
Here it is,
enfin,
finally,
je veux dire,
I mean,
on peut…
we can…
C'est une nuance
It's a nuance.
encore dans notre personnalité.
still in our personality.
une nuance,
a nuance,
exactement.
exactly.
Non,
No,
c'est génial
it's great
et je pense
and I think
qu'on en a besoin
that we need it
et on en a besoin
and we need it
comme tu le dis,
as you say,
de normaliser ces sujets
to normalize these topics
et d'accepter,
and to accept,
j'aime bien dire parfois,
I like to say sometimes,
d'accepter sa bizarrerie
to accept his oddity
en fait,
in fact,
tu vois,
you see,
mais bizarre
but strange
au lieu de qui
instead of whom
c'est encore ce sujet
it's still that subject
de percher,
to perch,
tu vois,
you see,
mais parce que
but because
on est tous,
we are all,
voilà,
here it is,
on a tous,
we all have,
voilà,
here you go,
on incarne tous
we all embody
ce petit brin
this little sprig
de quelque chose
of something
quel qu'il soit
whatever it may be
et après,
and then,
on aime bien,
we really like it,
comme tu dis,
as you say,
mettre des étiquettes
to put labels
et il y a des mots
and there are words
qui peuvent faire peur.
who can be frightening.
On se dit,
We tell ourselves,
oh là là,
oh dear,
ça veut dire quoi
What does that mean?
tes achats,
your purchases,
comme tu disais,
as you said,
les gens tout de suite
people right away
vont se faire tout un truc
are going to make a big deal out of it
alors que,
while,
non,
no,
en fait,
in fact,
juste comprendre
just understand
la réalité
the reality
d'un état d'être,
of a state of being,
ça ne change pas
That doesn't change.
la personne
the person
avec laquelle
with which
on avait connecté avant
we had connected before
ou quoi,
or what,
c'est juste,
it's just,
un peu,
a little,
tu vois,
you see,
j'aime bien dire,
I like to say,
c'est comme un mode d'emploi
It's like a manual.
de la personne en fait,
of the person actually,
on fonctionne tous différemment
We all operate differently.
et si on apprenait
and if we learned
un petit peu
a little bit
à comprendre
to understand
le mode d'emploi
the user manual
des uns et des autres,
of some and others,
peut-être qu'on arriverait
maybe we would arrive
peut-être mieux,
perhaps better,
tu vois,
you see,
à vivre ensemble
to live together
et à se comprendre.
and to understand each other.
Et c'est très vrai
And that is very true.
et tu vois,
and you see,
on nous apprend,
we are taught,
on nous apprend
we are taught
à prendre soin
to take care
de notre santé physique,
of our physical health,
limite,
limit,
c'est même valorisé
it's even valued
d'aller voir un coach,
to see a coach,
d'aller à la salle de sport,
to go to the gym,
de prendre soin de ça,
to take care of that,
mais la réalité,
but the reality,
c'est que personne
it's that nobody
ne nous apprend
does not teach us
à prendre soin
to take care
de sa santé mentale,
of her mental health,
d'ailleurs,
besides,
je vous pose la question
I am asking you the question.
à tous les auditeurs
to all the listeners
qui sont là,
who is there,
est-ce que vous êtes capables
are you capable
de vous dire,
to tell you,
mais est-ce que je suis en bonne
but am I okay
ou en mauvaise santé mentale ?
or in poor mental health?
Moi,
Me,
à un moment donné,
at one point,
je me suis dit,
I told myself,
mais tout le monde
but everyone
doit se dire
must be said
qu'il est en mauvaise santé mentale
that he is in poor mental health
et ceux qui se disent
and those who say to themselves
qu'ils ne le sont pas,
that they are not,
c'est probablement
it's probably
qu'ils ont oublié
that they forgot
certaines choses
certain things
qu'ils ne voient pas.
that they do not see.
Après,
After,
derrière,
behind,
il y a le niveau de souffrance,
there is the level of suffering,
est-ce qu'on en souffre
Are we suffering from it?
plus ou moins ?
more or less?
On peut se sentir très bien
One can feel very good.
en ayant un trouble officiellement,
having an officially recognized disorder,
tu vois,
you see,
moi,
me,
par exemple,
for example,
j'ai un trouble officiellement,
I have an official disorder,
je peux être médicamenté
I can be medicated.
si besoin,
if needed,
en fonction de,
depending on,
comment ça s'appelle,
what is it called,
pour me permettre
to allow me
de mieux me concentrer,
to better concentrate,
ce n'est pas obligatoire,
it is not mandatory,
c'est une des sources
it's one of the sources
de proposition,
of proposal,
par contre,
on the other hand,
je me sens bien,
I feel good,
en fait,
in fact,
parce qu'on peut avoir
because we can have
aussi un problème
also a problem
de souffrance,
of suffering,
et à l'inverse,
and conversely,
on peut n'avoir aucun trouble
one can have no trouble
finalement en santé mentale
finally in mental health
et se sentir très très très très mal,
and feel very very very very bad,
en fait,
in fact,
donc c'est pour ça
so that's why
que le sujet est subtil
that the subject is subtle
et tout à l'heure,
and just now,
tu parlais de la notion
you were talking about the notion
d'indulgence envers l'autre
of indulgence towards the other
aujourd'hui,
today,
mais on n'est pas
but we are not
dans la tête de l'autre,
in the mind of the other,
déjà,
already,
lui-même a du mal
he himself is having a hard time
à se comprendre,
to understand each other,
comment tu veux juger l'autre
how do you want to judge the other
alors que lui-même
while he himself
a du mal à se comprendre,
has difficulty understanding each other,
comment tu veux
how do you want
escompter le comprendre,
to expect to understand it,
en vrai ?
Really?
Et du coup,
So,
je me suis dit
I told myself.
que c'est cette notion
What is this notion?
de prenant soin
of taking care
de notre santé mentale
of our mental health
sans forcément
without necessarily
aller voir un psy,
go see a therapist,
un thérapiste
a therapist
ou quoi que ce soit,
or anything else,
tu vois,
you see,
mais prenant soin
but taking care
de ce qui nous fait du bien
of what does us good
au quotidien,
on a daily basis,
préservons nos instants
let's preserve our moments
de joie aussi,
of joy too,
on est dans une société
we are in a society
où limite,
where limit,
on t'enlève la joie,
they take away your joy,
en fait,
in fact,
tu vois,
you see,
hormis quand t'es enfant
except when you're a child
ou quand t'as des enfants,
or when you have children,
globalement,
overall,
on te donne plus
we give you more
la possibilité
the possibility
de,
of,
ah,
ah,
il passe trop de temps
He spends too much time.
à dessiner,
to draw,
il est adulte,
he is an adult,
il devrait pas,
he shouldn't,
tu vois.
you see.
Je veux dire,
I mean,
si c'est à toi
if it's up to you
parce que tu vois,
because you see,
il y a,
there is,
enfin,
finally,
passons du temps
let's spend time
à ce qui nous met en joie
to what brings us joy
qui sont là
who is there
où on a généralement
where we generally
nos zones de talent,
our talent areas,
en fait.
in fact.
Complètement.
Completely.
Et de l'importance
And the importance
de,
of,
au-delà,
beyond,
tu vois,
you see,
de se soucier
to care
de sa santé physique
of his physical health
ou mentale,
or mental,
ne serait-ce que,
if only,
tu vois,
you see,
la prévention,
prevention,
tu vois,
you see,
être justement
to be just
dans cet état
in this state
de prévention,
of prevention,
c'est,
it is,
ok,
ok,
j'ai peut-être pas
I may not have.
nécessairement un trouble
necessarily a disorder
ou peu importe
or no matter
quel mot,
what word,
etc.,
etc.
mais de se dire,
but to say to oneself,
je m'y intéresse
I am interested in it.
pour justement,
just for that,
faire en sorte
to ensure
que ça reste
that it stays
en bonne santé,
in good health,
en fait,
in fact,
quelle qu'elle soit.
whatever it may be.
Exactement,
Exactly,
et surtout,
and above all,
de l'accueillir,
to welcome him/her,
en fait,
in fact,
parce que,
because,
moi,
me,
souvent,
often,
il y a une phrase,
there is a sentence,
je l'ai mise dans mon dernier article
I put it in my latest article.
sur LinkedIn,
on LinkedIn,
sur Oser partir,
on Dare to Leave,
tu sais,
you know,
il y a une phrase dans le film,
there is a line in the movie,
c'est Le cœur des hommes,
it's The Heart of Men,
je suis désolée pour la référence,
I apologize for the reference,
qui dit,
who says,
on quitte toujours les gens
We always leave people.
trop tard,
too late,
jamais trop tôt.
never too early.
Et tu as beaucoup de gens
And you have many people.
qui prennent en charge
who take care of
leur,
their,
comment ça s'appelle,
what is it called,
leur santé mentale
their mental health
souvent trop tard
often too late
quand il y a un point de rupture.
when there is a breaking point.
Donc, tu vois,
So, you see,
quand il y a un burn-out
when there is a burnout
et jusqu'au burn-out,
and up to burnout,
on se dit,
we say to ourselves,
ah non,
oh no,
je suis dans l'effet burn-out,
I am experiencing burnout.
ce n'est pas si pire,
it's not that bad,
ce n'est pas si terrible,
it's not that bad,
tu vois.
you see.
Et en fait,
And in fact,
juste de s'autoriser à,
just to allow oneself to,
en se disant,
saying to oneself,
bon,
good,
ben alors là,
well then,
j'en suis au niveau d'énergie,
I'm at the energy level.
tu vois.
you see.
Moi,
Me,
par exemple,
for example,
je sors de l'écriture d'un bouquin,
I just finished writing a book,
je suis défoncée de fatigue,
I am completely exhausted.
mais je sais pourquoi,
but I know why,
c'est parce que
it's because
je n'ai pas pris de vacances,
I haven't taken any vacation.
j'ai bossé de 8h à 23h,
I worked from 8 am to 11 pm.
faites ce que je dis
do what I say
parce que je fais,
because I do,
mais derrière,
but behind,
je vais recompenser,
I will reward.
là,
there,
tu vois,
you see,
je suis contente d'être avec toi,
I am happy to be with you.
je me crée des instants de joie,
I create moments of joy for myself,
là,
there,
je vais avoir un mois,
I will be a month old.
alors j'ai quelques conférences,
so I have a few conferences,
mais ça va être
but it will be
phase d'inspiration,
inspiration phase,
je vais reprendre du temps pour,
I will take some time to,
voilà,
here you go,
mais c'est parce que
but it's because
je me connais bien
I know myself well.
et parce que je sais
and because I know
où sont mes zones de douleur
where are my pain areas
et parfois,
and sometimes,
les zones de douleur,
the pain areas,
c'est un entourage toxique,
it's a toxic environment,
c'est un compagnon,
it's a companion,
une compagne toxique,
a toxic partner,
c'est un job toxique,
it's a toxic job,
c'est parce que
it's because
on se,
we are
enfin,
finally,
on se,
we one,
on ne prend pas
we do not take
assez soin de soi,
enough self-care,
on se laisse aller aux autres,
we let ourselves go to others,
c'est parce qu'on ne s'exprime pas assez
It's because we don't express ourselves enough.
et tu vois,
and you see,
tout ça,
all that,
il n'y a que nous-mêmes
there is only ourselves
intérieurement
internally
qui pouvons nous poser la question
Who can we ask the question?
et c'est un parcours,
and it's a journey,
en fait,
in fact,
et c'est pour ça
and that's why
que je te rejoins complètement
that I completely agree with you
sur ce que tu dis
on what you're saying
au niveau de la prévention,
at the level of prevention,
c'est vraiment
it's really
juste savoir,
just to know,
en fait,
in fact,
connaître,
to know
reconnaître les,
recognize them,
tu vois,
you see,
connaître les premiers signes,
to recognize the first signs,
c'est quoi les premiers signes,
What are the first signs?
tu vois ?
Do you see?
On va rentrer dans la partie
We're going to enter the match.
de la magie
some magic
des connexions humaines.
human connections.
J'ai une question
I have a question.
que je vais me poser
that I'm going to settle down
et qui est
and who is
quelles ont été
what were
les rencontres
the meetings
qui ont joué un rôle déterminant
who played a decisive role
dans ton parcours,
in your journey,
même si j'imagine
even if I imagine
qu'il y en a plein.
that there are plenty of them.
Et avant cela,
And before that,
moi,
me,
j'ai une question
I have a question.
surtout pour toi,
especially for you,
c'est,
it is,
tu fais partie
you are part
des gens
people
qui sont des sans-barbares.
who are the barbarians.
Est-ce que tu peux juste
Can you just
nous préciser
give us more details
c'est quoi exactement
What exactly is it?
les sans-barbares ?
the without-barbarians?
Ah,
Ah,
alors c'est parfait
so that's perfect
que tu me poses la question
that you ask me the question
parce que dans les rencontres,
because in encounters,
voilà,
there you go,
je voulais te les dire
I wanted to tell you.
dans les rencontres,
in meetings,
donc tu vois,
so you see,
l'intuition que tu as eue,
the intuition you had,
ça en fait partie,
it's part of it,
les sans-barbares,
the non-barbarians,
ça avait été créé,
it had been created,
c'était un,
it was a,
je dirais un mouvement,
I would say a movement,
mais il n'y avait rien de normé,
but there was nothing standardized,
c'était même pas une association,
it wasn't even an association,
c'était rien,
it was nothing,
c'était un jour
it was a day
Antoine Brachet
Antoine Brachet
qui lisait
who was reading
le classement Choiseul.
the Choiseul ranking.
Le classement Choiseul,
The Choiseul ranking,
c'est le classement
it's the ranking
des personnalités,
personalities,
tu sais,
you know,
qui vont faire
who will make
le monde de demain
the world of tomorrow
et à peu de choses près,
and more or less,
c'était à l'époque,
it was back then,
c'était en 2015,
it was in 2015,
peut-être 2016,
maybe 2016,
en fait,
in fact,
il se disait
he was telling himself
mais le monde de demain
but the world of tomorrow
ne va pas forcément
doesn't necessarily go
être créé
to be created
avec des gens d'hier,
with people from yesterday,
tu vois,
you see,
parce qu'il y avait
because there was
beaucoup,
a lot,
globalement,
generally,
de grandes écoles classiques,
classical grandes écoles,
de fils d'eux,
of their son,
tu vois,
you see,
c'était quelque chose
it was something
de très conventionnel
very conventional
et il s'était dit,
and he said to himself,
ben,
well,
qui vont être
who are going to be
les personnalités
the personalities
qui vont faire
who are going to do
le monde de demain
the world of tomorrow
qui sont plutôt
who are rather
des entrepreneurs
entrepreneurs
décalés en train de,
shifted in the process of
ben,
well,
changer le centre de gravité
change the center of gravity
d'une norme.
of a standard.
Donc,
So,
c'est comme ça
that's how it is
que je les ai rencontrés,
that I met them,
il y avait,
there was,
enfin,
finally,
il y avait Thomas Landrin
there was Thomas Landrin
qui avait créé
who had created
un hack laboratoire,
a lab hack,
il y avait vraiment
there was really
des gens très,
very nice people,
on va dire,
let's say,
qui innovaient
who innovated
sur un domaine
on a domain
qui était très stagnant,
which was very stagnant,
tu vois,
you see,
qui était très,
who was very,
ben,
well,
très homogène,
very homogeneous,
en fait.
in fact.
Et parmi,
And among,
ben,
Well,
justement,
exactly,
c'est comme ça
that's how it is
que j'avais,
that I had,
la magie de la vie,
the magic of life,
c'est ça,
that's it,
et un jour,
and one day,
donc,
so,
c'est là-bas,
it's over there,
c'est sur cette page
it's on this page
que j'ai dit,
what I said,
la première fois,
the first time,
j'avais quasiment honte
I was almost ashamed.
de dire que j'avais fait
to say that I had done
l'optimisme,
optimism,
j'avais peur d'en parler
I was afraid to talk about it.
à mes potes,
to my buddies,
j'avais peur de parler
I was afraid to speak.
à ma famille
to my family
qui allaient me dire
who were going to tell me
mais qu'est-ce que t'as fait,
but what have you done,
Catherine,
Catherine,
tu vois,
you see,
je leur avais dit
I had told them.
que j'avais un projet
that I had a project
mais je leur avais pas dit
but I hadn't told them
quoi exactement à l'époque
what exactly at the time
et la première fois
and the first time
que j'ai publié
that I published
la page de l'optimisme,
the page of optimism,
j'ai envoyé un message
I sent a message.
sur ce truc
on this thing
des sans-barbares
the non-barbarians
qui était un groupe
who was a group
Facebook à l'époque,
Facebook at the time,
je crois qu'il existe
I believe it exists.
plus maintenant aujourd'hui,
not anymore today,
mais,
but,
et il y a un Thomas
and there is a Thomas
qui était dans cette page
who was on this page
qui m'a dit
who told me
ah j'adore ce que vous faites
Ah, I love what you do.
et ça rejoint un peu
and that ties in a little
ce que tu m'as dit
what you told me
la question de tout à l'heure
the question from earlier
c'est tes premiers supports
these are your first supports
c'est hyper important
it's super important
tu vois
you see
et lui c'était un étranger
and he was a stranger
que je connaissais pas
that I didn't know
qui m'a demandé
who asked me
est-ce que vous voulez
do you want
qu'on se rencontre
let's meet
en fait,
in fact,
je me suis dit
I told myself.
c'est chelou
it's weird
en fait à l'époque
actually at the time
j'avais pas compris
I didn't understand.
tu vois
you see
ces rencontres
these meetings
un peu
a little
pas
not
tu vois
you see
juste pour échanger
just to exchange
en fait
in fact
quand t'es entrepreneur
when you're an entrepreneur
tu comprends
do you understand
que tu vas rencontrer
that you are going to meet
plein de monde
lots of people
juste pour échanger
just to exchange
voilà pour avancer
here's to move forward
moi je sortais
I was going out.
d'un truc très rationnel
of something very rational
moi
me
je m'étais dit
I had told myself
oui tiens
yes here
faut que je rencontre
I need to meet.
du monde
of the world
et là
and there
là il comprend le sujet
there he understands the subject
c'est-à-dire qu'il bossait
that is to say he was working
dans un grand groupe
in a large group
à l'époque
at the time
et il me dit
and he tells me
mais je vois exactement
but I see exactly
pourquoi tu fais ça
Why are you doing this?
et là je me suis dit
and then I said to myself
ça a été
it was
mon première personne
my first person
qui m'a rassurée
who reassured me
parce que c'était
because it was
pas quelqu'un de proche
not someone close
il était
he was
à mes yeux
in my eyes
quelqu'un de brillant
someone brilliant
il l'est encore
he still is
c'est quelqu'un d'incroyable
He is an incredible person.
mais tu vois
but you see
c'était quelqu'un
it was someone
que je
that I
que je valide
that I validate
que tu vois
that you see
dont le
whose
dont le parcours
whose journey
le fait qu'il valide
the fact that he validates
en fait
in fact
je me suis dit
I told myself
c'est incroyable
it's incredible
tu vois
you see
c'est pas comme
it's not like
voilà tes potes
here are your friends
ou je sais pas
or I don't know
ou tes parents
where are your parents
tu vois
you see
c'était
it was
dans tous les cas
in any case
ils veulent qu'on vienne
They want us to come.
et pour te dire
and to tell you
c'est bien
it's good
exactement
exactly
donc ça a été
so it was
franchement
frankly
je sais même pas
I don't even know.
si le projet existait
if the project existed
je lui ai dit plusieurs fois
I told him several times.
s'il n'était pas passé par là
if he hadn't passed by there
en fait
in fact
parce qu'il m'a ouvert
because he opened me
justement un autre univers
just another universe
de gens soutenants
supporting people
en fait
in fact
et ça c'est quelque chose
And that's something.
d'assez incroyable
quite incredible
parce que les barbares
because the barbarians
ont été
have been
t'as un sujet
You have a topic.
tu lèves la main
you raise your hand
t'as des gens
you have people
qui viennent travailler
who come to work
en intelligence collective
in collective intelligence
pour t'aider
to help you
à gérer ce sujet
to manage this topic
donc ça
so that
ça a été vraiment
It has been really
un soutien
support
absolument incroyable
absolutely incredible
il y a eu
there has been
tout à l'heure
a little while ago
je te parlais
I was talking to you.
de la première personne
in the first person
que j'ai croisée à Barcelone
that I encountered in Barcelona
qui m'a dit
who told me
tiens il y a d'autres personnes
look, there are other people
qui sont comme ça
who are like that
Fanny
Fanny
du coup
so then
qui ont été vraiment
who were really
des personnes
people
vraiment fondamentales aussi
really fundamental too
tu vois
you see
sur le parcours
on the course
parce que
because
ça
that
tout à coup
suddenly
j'ai rencontré des gens
I met some people.
qui avaient un peu
who had a little
la même vision
the same vision
un peu de l'univers
a bit of the universe
mais de la société
but of society
que moi
than me
et je pense
and I think
qu'en troisième rencontre
in the third meeting
c'est Raphaël Duchemin
It is Raphaël Duchemin.
qui était l'animatrice
who was the host
de l'émission
from the show
La France Bouge
France Moves
sur Europe 1 à l'époque
on Europe 1 at the time
entre midi et 14h
between noon and 2 PM
qui un jour
who one day
m'a demandé
asked me
si je voulais
if I wanted
faire partie
to be part of
de l'équipe des coachs
from the coaching team
de son émission
of his show
et il faisait venir
and he was calling for
des entrepreneurs
entrepreneurs
et moi je leur apportais
and I brought them
un regard un peu
a look a little
challengeant
challenging
en leur posant des questions
by asking them questions
en valorisant
by valuing
en ayant peut-être
perhaps having
parfois un côté
sometimes a side
un peu
a little
je dirais pas critique
I wouldn't say critical.
mais critique dans le bon sens
but criticism in the right sense
tu vois
you see
pour les aiguiller
to guide them
et c'était
and it was
les autres
the others
c'était
it was
Fred
Fred
le fondateur
the founder
de Blablacar
from Blablacar
Guillaume Gibault
Guillaume Gibault
le fondateur
the founder
du slip français
French underwear
Thomas
Thomas
le fondateur
the founder
de 1983
from 1983
donc c'était pour moi
so it was for me
les rock stars
the rock stars
et je me disais
and I was telling myself
et Raphaël Duchemin
and Raphaël Duchemin
avait vu en moi
had seen in me
finalement
finally
cette notion
this notion
de quelqu'un
from someone
de très différent
very different
et pour autant
and yet
tu vois
you see
complémentaire
complementary
à cette équipe
to this team
et donc ça m'a mis
and so it put me
en direct
live
à la radio
on the radio
entre 12 et 14h
between 12 and 2 PM
sans préparation
without preparation
première fois
first time
de ma vie
of my life
pour moi
for me
ça fait partie
it’s part of it
des gens
some people
qui m'ont vraiment
who really have me
vraiment fait confiance
really trust
enfin elle le sait
finally she knows it
enfin tu vois
finally you see
elle n'a pas regardé
she did not look
au succès extérieur
to external success
elle a regardé
she looked
la personne
the person
tu vois
you see
et c'est aussi
and it is also
important de le dire
important to say it
que dans
that in
que dans le milieu
that in the middle
du média
of the media
il y a des gens
there are people
comme elle
like her
qui ne s'arrêtent pas
that don't stop
une forme de notoriété
a form of notoriety
parce que
because
des gens
people
beaucoup plus
much more
bankable que moi
bankable than me
en Anna
in Anna
entrepreneuse
entrepreneur (female)
il y en a
There are some.
elle s'intéressait
she was interested
à des types
to types
de personnalités
of personalities
et vraiment
and really
je pense que
I think that
ça a été fondamental
It has been fundamental.
parce que
because
j'aurais jamais eu
I would have never had.
la prétention
the pretension
de même postuler
likewise apply
à aller faire
to go do
de la radio
from the radio
au moins une heure
at least one hour
de grande écoute
well-listened to
sur Europe 1
on Europe 1
tu vois
you see
mais ça a été
but it was
très très formateur
very very educational
et voilà
and there you go
bon après
good afternoon
des rencontres
meetings
il y en a
there are some
des centaines
hundreds
et je dirais
and I would say
que ça a été
that it was
deux rencontres
two meetings
enfin trois
finally three
quatre rencontres
four meetings
fondamentales
fundamental
sur mon parcours
on my journey
de vie
of life
et très inattendu
and very unexpected
en fait
in fact
je sais même pas
I don't even know.
enfin tu sais pas
finally, you don't know
pourquoi ça
why that
tu sais que c'est magique
You know it's magical.
parce que ça a pas
because it doesn't have
de sens rationnel
of rational meaning
en fait
in fact
oui et puis
yes and then
d'avoir été toi-même
for having been yourself
ça a amené
that brought
ces occasions
these occasions
ces opportunités
these opportunities
ces rencontres
these meetings
auxquelles toi
to which you
tu disais
you were saying
tu aurais même pas pu
you couldn't even have
imaginer ou concevoir
to imagine or design
qu'elles puissent arriver
that they may arrive
j'aurais jamais eu
I would have never had.
la prétention
the pretension
vraiment de l'imaginer
really imagining it
mais quand je te dis
but when I tell you
je me serais
I would have myself
je me serais jamais
I would never have.
mis sur un pied
put on a pedestal
d'égalité
of equality
d'égalité avec eux
of equality with them
et pour aller
and to go
au-delà de l'anecdote
beyond the anecdote
je me rappelle
I remember.
d'être en voiture
to be in the car
avec mes copains
with my friends
à Arcachon
in Arcachon
je sais pas
I don't know.
quelques jours
a few days
avant la proposition
before the proposal
de repas
of meals
et qu'un de mes potes
and one of my buddies
me disent
tell me
Kat
Kat
tu devrais faire
you should do
de la radio quand même
from the radio anyway
tu devrais faire
you should do
une chronique en radio
a radio column
parce que
because
voilà
here it is
t'as toujours des choses
You always have things.
à raconter
to tell
et là je lui dis
And then I said to him/her.
mais j'ai pas la
but I don't have it
j'ai pas la capacité
I don't have the ability.
de temps de le faire
time to do it
et
and
ben enfin
well finally
je veux dire
I want to say.
je vais pas aller
I'm not going to go.
m'amuser à taper
having fun typing
aux portes de la radio
at the gates of the radio
tu vois
you see
et je sais pas
and I don't know
mais je crois
but I believe
que c'était deux jours après
that it was two days later
je reçois from scratch
I receive from scratch.
un comment ça va
A comment how is it going
et puis pardon
and then sorry
il y a aussi
there is also
et ça je l'ai pas évoqué
And I didn't mention that.
mon éditrice
my publisher
parce que
because
mon éditrice
my editor
on n'était pas
we weren't
à l'ère de l'influence
in the age of influence
aujourd'hui
today
ou à partir du moment
or from the moment
où t'as de l'influence
where you have influence
tu peux peut-être
you can perhaps
escompté écrire un livre
expected to write a book
quand mon éditrice
when my editor
m'a contactée à l'époque
contacted me at the time
c'était parce qu'elle voulait
it was because she wanted
parler d'optimisme
talking about optimism
parce qu'elle disait
because she said
qu'il manquait de figure française
that it lacked French figure
sur l'optimisme
on optimism
et qu'elle voulait pas
and that she didn't want to.
prendre du coach américain
take American coach
traduit en français
translated into French
pareil
same
c'est des gens
they are people
tu sais
you know
qui m'ont fait confiance
who trusted me
à un instant T
at a given moment
et je trouve ça merveilleux
and I find it wonderful
en fait
in fact
tu vois
you see
cette notion
this notion
de on va faire confiance
We're going to trust.
à quelqu'un
to someone
différent quand même
different anyway
pas très
not very
dans la norme
within the norm
tu vois
you see
pas très dans le moule
not very much in the mold
et c'est
and it is
grâce aux autres
thanks to others
vraiment
really
que je considère
that I consider
en être là
to be there
aujourd'hui
today
tu vois
you see
grâce à ces rencontres
thanks to these meetings
qui sont
who are
des points
points
de changement de vie
of life change
que t'as pas
what you don't have
forcément anticipé
necessarily anticipated
et c'est vrai que
and it is true that
paradoxalement
paradoxically
j'avais quand même
I still had.
déjà écrit
already written
80 pages
80 pages
avant le premier bouquin
before the first book
en fait
in fact
je savais pas
I didn't know.
que j'allais écrire
that I was going to write
un bouquin
a book
mais j'avais quand même
but I still had
pensé que j'allais écrire
I thought I was going to write.
un bouquin
a book
donc j'avais quand même
so I still had
écrit des pages
writes pages
donc tu vois
so you see
c'est
it's
oui t'avais déjà
yes you had already
l'intention de quand même
the intention of nonetheless
c'est ça qui est
that's what it is
ouais mais sans même
yeah but without even
avoir posé le rêve
having placed the dream
tu vois
you see
c'est ça
that's it
c'est ça le plus
that's the most.
le plus incroyable
the most incredible
c'est
it is
voilà
here it is
c'est comme ça
that's how it is
c'était instinctif
It was instinctive.
finalement
finally
exactement
exactly
c'était beau
it was beautiful
et comment est-ce que tu fais
And how are you doing?
pour bien t'entourer
to surround yourself well
ben
well
on en revient à cette notion
we come back to this notion
d'authenticité
of authenticity
c'est à dire que j'ai des gens
that is to say that I have people
très différents autour de moi
very different around me
mes
my
grands potes
great buddies
alors j'en ai quelques-uns
So I have a few.
dans le domaine
in the field
du développement durable
of sustainable development
j'en ai d'autres
I have others.
qui sont
who are
qui bossent
who are working
dans
in
dans le domaine
in the field
dans
in
dans la pharma
in pharma
ou
or
chez Bouygues
at Bouygues
on n'est pas dans
we're not in
tu vois
you see
très
very
des gens très très rationnels
very very rational people
donc pas du tout
so not at all
pas du tout
not at all
perché
perch
comme on dit
as they say
j'ai quelques copains entrepreneurs
I have a few entrepreneur friends.
pas beaucoup
not much
j'ai
I have
j'ai des potes
I have friends.
qui bossent dans des boîtes classiques
who work in traditional companies
j'ai
I have
gens
people
finalement
finally
qui sont comme moi
who are like me
c'est à dire
that is to say
que j'ai un
that I have a
vraiment
really
honnêtement
honestly
d'entrepreneurs
of entrepreneurs
j'ai un grand copain entrepreneur
I have a great entrepreneur friend.
et j'ai
and I have
après les autres
after the others
j'ai
I have
dans mon entourage
in my surroundings
c'est relativement classique
it's relatively classic
mais c'est des gens
but they are people
qui
who
à qui
to whom
je pense
I think
avec qui
with whom
à qui
to whom
on a jamais menti
We never lied.
en fait
in fact
on s'est jamais menti
we never lied to each other
sur qui on était
on whom we were
à qui
to whom
j'ai toujours parlé
I have always spoken.
très ouvertement
very openly
mes réflexions
my reflections
qu'ils ont plus ou moins compris
that they have more or less understood
au fil du temps
over time
qui parfois
who sometimes
eux-mêmes
themselves
ont basculé
have tipped over
sur
on
tu vois
you see
sur tout ça
on all that
et je pense
and I think
que c'est vraiment
how truly it is
le
the
comment dire
how to say
le
the
le point 2
point 2
d'orgue
of the organ
pour se sentir bien
to feel good
c'est
it is
d'être honnête
to be honest
en sûr
safe
qu'il n'y en a pas forcément
that there aren't necessarily any
de s'entourer des gens
to surround oneself with people
qui nous ressemblent
who resemble us
mais
but
dans tous les domaines
in all areas
en fait
in fact
tu vois
you see
par exemple
for example
j'ai des échanges
I have exchanges.
sur le côté un peu perché
a bit eccentric
avec des gens
with people
qui sont un peu plus perché
who are a little more high strung
que d'autres
what others
tu vois
you see
le côté plus entrepreneur
the more entrepreneurial side
je vais aller voir un tel
I'm going to see someone.
le côté plus
the positive side
vie perso
personal life
je vais aller voir un tel
I am going to see someone.
tu vois
you see
en fait
in fact
c'est une sorte de système
it's a kind of system
personne ne répondra
no one will answer
à
to
tu vois
you see
finalement
finally
à tous les sujets
to all subjects
et je trouve que c'est ça aussi
and I think that's it too
qui permet de continuer
which allows to continue
à cultiver
to cultivate
cette curiosité de la vie
this curiosity of life
si t'es toujours
if you're still
dans un entre-soi
in an in-group
de gens qui pensent
of people who think
la même chose
the same thing
même moi
even me
au sein de ma boîte
within my company
je m'en méfie
I am wary of it.
qu'on finisse tous
that we all finish
par penser la même chose
by thinking the same thing
parce qu'on voit
because we see
les mêmes gens
the same people
en fait
in fact
je crois beaucoup
I believe a lot.
à l'ouverture
at the opening
de voir
to see
de voir des choses
to see things
des choses différentes
different things
ouais
yeah
c'est hyper intéressant
it's super interesting
montrer
to show
bah oui
well yes
que c'est
what is it
c'est la variété
it's the variety
la richesse
wealth
des différents profils
different profiles
qui fait que
which means that
aussi
also
on grandit
we grow up
et qu'on peut créer
and that we can create
des choses
things
impensables
unthinkable
aussi
also
aussi belles
so beautiful
est-ce que
is it that
t'as eu
you had
une ou des périodes
one or more periods
un peu
a little
difficiles
difficult
challengeantes
challenging
dans ton parcours
in your journey
d'entrepreneur
entrepreneur
aujourd'hui
today
et comment
and how
est-ce que
is it that
tu les as vécues
you lived them
et t'as pu
and you were able to
les traverser
to cross them
ouais
yeah
je crois que
I believe that
la dernière fois
the last time
j'entendais
I was hearing.
une interview
an interview
d'Arthur
of Arthur
Arthur Aubeuf
Arthur Aubeuf
qui disait
who said
qu'il a fait
that he did
toutes les conneries
all the nonsense
de l'entrepreneuriat
entrepreneurship
moi je pense
I think.
que je suis pas loin
that I am not far
de tout avoir fait
to have done everything
qui va
who goes
d'embaucher
to hire
une pote
a buddy
à
to
ne pas se payer
not to pay oneself
payer d'abord
pay first
les autres
the others
enfin vraiment
finally really
les grandes erreurs
the big mistakes
des entrepreneurs
entrepreneurs
que tu vas faire
what are you going to do
quand tu as
when you have
quand t'es plutôt
when you're more of a
de bonne composition
of good composition
quand t'as plus ou moins
when you have more or less
un grand coeur
a big heart
tu vois
you see
tu vas faire
you are going to do
les erreurs
the mistakes
j'ai tout fait
I did everything.
je pense
I think
vraiment
really
très clairement
very clearly
les choses
the things
les plus douloureuses
the most painful
ont été
have been
juste avant
just before
le confinement
the confinement
paradoxalement
paradoxically
la boîte
the box
allait bien
was doing well
mais je sentais
but I felt
une sorte de
a kind of
dissonance
dissonance
très claire
very clear
j'avais l'impression
I had the impression.
que
that
dans la société
in society
en général
in general
il y avait des gens
there were people
qui se cramaient
that burned themselves
pour essayer
to try
de faire des choses
to do things
tu vois
you see
qui montaient des projets
who were developing projects
et que
and that
ces projets
these projects
étaient valorisés
were valued
que
what
pardon
sorry
que la valorisation
that the valuation
du projet
of the project
allait
was going
aux structures
to the structures
qui les finançaient
who financed them
tu vois
you see
et que du coup
and as a result
il y avait une sorte
there was a kind
de dissonance
of dissonance
totale
total
entre des gens
among people
qui se cramaient
who were burning themselves
pour vraiment
to really
faire changer les choses
to make things change
et des structures
and structures
qui derrière
who's behind
ne voulaient pas bouger
did not want to move
en fait
in fact
et vraiment
and really
je suis rentrée
I returned.
dans une forme de colère
in a fit of anger
tu vois
you see
vraiment clairement
really clearly
ce qui est une émotion
what is an emotion
que je vis pas très souvent
that I don't see very often
la colère
anger
mais ça a duré
but it lasted
sur le début
on the start
de l'année 2019
from the year 2019
je crois
I believe.
non 2020
no 2020
ça a duré
It lasted.
un ou deux
one or two
un mois à peu près
about a month
justement les fameux
precisely the famous ones
lâche pas
don't give up
c'est quand tout va s'effondrer
it's when everything will collapse
c'était à ce moment là
it was at that moment
donc c'est pour ça
so that's why
que ça avait pris
that it had taken
encore plus de sens
even more meaning
du coup Catherine
so Catherine
de quoi est-ce que
what is it that
tu es le plus fière
you are the proudest
dans tout ce que tu as
in everything you have
accompli
accomplished
jusqu'à aujourd'hui
until today
ah c'est marrant
Oh, that's funny.
c'est une vraie question
It’s a real question.
j'ai toujours
I always have.
beaucoup de mal
a lot of trouble
à savoir
namely
en l'occurrence
in this case
quand t'es entrepreneur
when you're an entrepreneur
t'as toujours
you always have
un sentiment
a feeling
d'inachevé
unfinished
en fait
in fact
tu sais
you know
tu te dis toujours
you always tell yourself
que t'aurais pu faire mieux
what you could have done better
que t'aurais pu faire plus
What you could have done more.
et c'est vrai
and it's true
que la notion
that the notion
de fierté
of pride
c'est pas
it's not
c'est pas quelque chose
it's not something
qui me colle à la peau
who sticks to my skin
d'un point de vue
from a viewpoint
d'un point de vue général
from a general point of view
je crois que si
I think so.
j'étais fière
I was proud.
de quelque chose
of something
c'est déjà
it's already
d'avoir réussi
having succeeded
à mener un projet
to conduct a project
pendant six ans
for six years
moi pendant
me during
tant de temps
so much time
je me suis
I have
je suis un peu
I am a little
entrepreneur
entrepreneur
malgré moi
against my will
c'est parce que
it's because
j'ai eu une bonne idée
I had a good idea.
en fait
in fact
que je me suis dit
that I said to myself
que j'allais essayer
that I was going to try
de la concrétiser
to make it concrete
et donc il fallait monter
and so we had to go up
une entreprise
a company
autour de tout ça
around all of that
et je crois
and I believe
que le simple fait
that the mere fact
d'avoir réussi
having succeeded
à faire au mieux
to do one's best
pendant six ans
for six years
je crois que ça serait ça
I think that would be it.
ma plus grande fierté
my greatest pride
en fait tu vois
actually you see
d'avoir
to have
d'avoir réussi
having succeeded
à tenir un cap
to keep a course
de pas avoir fait
not having done
trop de dégâts
too much damage
dans mes équipes
in my teams
de pas avoir
of not having
fait trop de dégâts
causes too much damage
dans la société
in society
tu vois
you see
d'avoir
to have
d'avoir réussi
having succeeded
à joindre
to attach
les valeurs
the values
perso
personal
et la réalité
and reality
de
of
du monde
of the world
du monde entrepreneurial
of the entrepreneurial world
je me dis
I tell myself
c'est déjà pas mal
that's not bad already
tu vois
you see
de faire du bien
to do good
c'est énorme
it's huge
c'est déjà
it's already
beaucoup
a lot
comme tu le dis
as you say
surtout
especially
ne serait-ce que de
if only for
même pas
not even
déjà concrétiser
already materialize
sa vision
his vision
c'est déjà énorme
it's already huge
mais encore plus
but even more
tu vois
you see
l'incarner
to embody it
sur la durée
over time
le tenir
to hold it
et avec des équipes
and with teams
ne plus être
no longer be
toute seule
all alone
tu vois
you see
apporter
to bring
cette vision
this vision
mais
but
la multiplier
the multiplier
c'est
it is
c'est beaucoup
it's a lot
on va aborder
we are going to address
la partie
the party
question signature
signature question
on arrive bientôt
We're almost there.
à la fin
at the end
de cet épisode
of this episode
question signature
signature question
d'habitude
usually
tu vois Catherine
You see Catherine.
moi je pose la question
I'm asking the question.
quelles sont
what are
les dernières
the latest
synchronicités
synchronicities
que tu as pu vivre
that you have been able to experience
mais toi pour le coup
but you for the occasion
c'est ton sujet
it's your subject
c'est plutôt
it's rather
toi
you
pourquoi tu as choisi
why did you choose
ce mot
this word
si particulier
so special
et si symbolique
and if symbolic
pour
for
pour ce
for this
pour ton
for your
pour un de tes
for one of your
derniers livres
latest books
et
and
et qu'elle
and that she
pourrait être
could be
la place
the square
qu'ont les
what do the
synchronicités
synchronicities
dans ta vie
in your life
alors déjà
so already
j'aurais pu te répondre
I could have replied to you.
sur les synchronicités
on synchronicities
c'est marrant
it's funny
parce que ce matin
because this morning
j'ai eu un échange
I had a conversation.
avec
with
pour réfléchir
to reflect
à la suite
following
en fait
in fact
de mon parcours
of my journey
et il est revenu
and he came back
la notion
the concept
une notion
a concept
que tu as évoqué
that you mentioned
plusieurs fois
several times
dans le podcast
in the podcast
alors tu vois
so you see
pour moi
for me
ça c'est une synchronicité
That's a synchronicity.
pourquoi
why
pourquoi j'ai choisi
why I chose
ce mot
this word
là
there
parce que pour moi
because for me
les synchronicités
synchronicities
je pense qu'elles ont
I think they have.
toujours guidé ma vie
always guided my life
mais sans forcément
but not necessarily
le faire exprès
to do it on purpose
je donne souvent
I often give.
cet exemple
this example
de la première synchronicité
of the first synchronicity
quand j'étais gamine
when I was a kid
j'étais fan
I was a fan.
d'un groupe de musique
from a music group
internationalement connu
internationally known
qui faisait des
who made some
tu vois
you see
des concerts
concerts
dans des stades
in stadiums
dans des stades entiers
in full stadiums
et je les ai rencontrés
and I met them
par hasard
by chance
sur un coup d'intuition
on a whim
dans le sud de la France
in the south of France
dans une église
in a church
improbable
improbable
pour moi
for me
ça
that
non mais c'est
no but it is
c'est quelque chose
It's something.
de vraiment
really
mais quand je te dis
but when I tell you
vraiment incroyable
truly amazing
euh
uh
alors c'était
so it was
il y a
there is / there are
il y a 20 ans maintenant
it has been 20 years now
mais
but
c'était comme
it was like
rencontrer
to meet
enfin je sais pas
well, I don't know
Harry Styles
Harry Styles
par hasard
by chance
dans le fin fond
in the deep end
de la Normandie
from Normandy
tu vois
you see
c'est à peu près
it's about right
du même acabit
of the same kind
cette
this
cette rencontre
this meeting
elle a été fondamentale
she has been fundamental
parce qu'elle m'a
because she has me
permis de comprendre
permission to understand
que la vie
that life
a bien plus de surprises
has many more surprises
en fait
in fact
que ce qu'on va réussir
What are we going to succeed at?
à planifier
to plan
et c'est pour ça
and that's why
que pour moi
that for me
les synchronicités
synchronicities
se laissaient aller
let themselves go
finalement à ça
finally to that
réussir à les voir
succeed in seeing them
à les entendre
to hear them
c'est
it is
euh
uh
ça nous remet peut-être
it might reset us
un peu d'humilité
a little humility
dans un système
in a system
où on a l'impression
where you get the feeling
qu'on va tout contrôler
that we will control everything
c'est-à-dire que tu vois
that is to say, you see
je le vois beaucoup
I see him a lot.
dans le monde
in the world
entrepreneurial
entrepreneurial
on va faire ça
We're going to do that.
ça ça ça ça
this this this this
comme objectif
as a goal
à 3, 5, 10 ans
in 3, 5, 10 years
euh
uh
moi j'ai un problème
I have a problem.
avec le temps
with time
donc je suis pas capable
so I am not capable
de le faire
to do it
mais au-delà de ça
but beyond that
euh
uh
j'aurais jamais été capable
I would have never been able.
d'imaginer ce que j'ai eu
to imagine what I had
aujourd'hui
today
tu vois
you see
c'est beaucoup trop grand
it's way too big
en fait
in fact
j'aurais jamais pensé
I would have never thought.
que 6 ans
that 6 years
plus tard
later
j'en serais à
I would be at
certes 3 livres
certainly 3 books
un quatrième
a fourth
mais derrière
but behind
j'ai 4 euros
I have 4 euros.
de projets éditoriaux
editorial projects
euh
uh
j'aurais été incapable
I would have been incapable.
de penser que j'aurais
to think that I would have
déjà fait de la radio
already done radio
tu vois
you see
euh
uh
j'aurais même pas été capable
I wouldn't even have been able to.
de le rêver
of dreaming it
donc la synchronicité
so synchronicity
c'est aussi laisser place
it's also leaving room
un peu
a little
un peu plus de merveilleux
a little more wonderful
euh
uh
et à nous sortir
and to get us out
d'une forme d'arrogance
of a form of arrogance
de on sait ce qu'on va construire
From we know what we are going to build.
tu vois
you see
on parle beaucoup
We talk a lot.
de
of
visualiser
to visualize
vous aurez
you will have
ce qui en soit
which in itself
effectivement intéressant
indeed interesting
mais la réalité
but reality
c'est que
it's that
vous pouvez
you can
on peut en voir
one can see them
encore mieux
even better
en fait
in fact
est-ce qu'on
is it that we
on est même pas capable
we're not even capable
de l'imaginer
to imagine it
donc
so
c'est pour ça
that's why
que je parle des synchronicités
that I speak of synchronicities
aussi
also
derrière
behind
avec une notion
with a notion
donc il y a la notion
so there is the notion
d'humilité
of humility
et il y a la notion
and there is the notion
de lâcher prise
to let go
elles font du bien
They do good.
en fait
in fact
c'est aussi de se dire
it's also about telling oneself
que la vie
what life
c'est une succession
it's a succession
finalement d'étapes
final stages
et ça peut faire du bien
and it can be good for you
de se dire
to tell oneself
bah aujourd'hui
well today
je suis dans une étape difficile
I am going through a difficult stage.
demain ça sera plus le cas
Tomorrow it will no longer be the case.
euh
uh
je ne sais pas
I don't know.
ce qu'elles vont être
what they are going to be
les cartes qu'on va me donner
the cards that will be given to me
tu vois
you see
et la carte
and the map
tu vois
you see
pour moi
for me
la synchronicité
synchronicity
c'est
it is
tu joues un jeu de cartes
you are playing a card game
et t'as quelqu'un
and do you have someone
qui te donne une autre carte
who gives you another card
et soit tu la vois
and either you see her
soit tu la vois pas
either you don't see her
mais c'est ça
but that's it
qui va te permettre
that will allow you
de construire ton parcours
to build your path
de vie en fait
of life in fact
avec peut-être
with perhaps
un peu l'humilité
a bit of humility
de n'être qu'un simple humain
to be just a simple human
en fait
in fact
tu vois
you see
complètement
completely
c'est une très jolie définition
It's a very nice definition.
de
of
de la synchronicité
of synchronicity
et tu disais
and you were saying
c'est vrai qu'aujourd'hui
it's true that today
on nous parle beaucoup
We are talked about a lot.
de
of
du pouvoir
of power
de la visualisation
of visualization
des intentions
intentions
même de la loi
even of the law
de l'attraction
of attraction
qui parfois tombe un peu
who sometimes falls a little
dans des concepts
in concepts
new age
new age
qui peuvent être
which can be
contestés
contested
et contestables
and questionable
et
and
moi j'aime bien
I like it a lot.
plutôt tu vois
rather you see
comme toi
like you
me tourner davantage
turn me more
vers la notion
towards the concept
de synchronicité
of synchronicity
parce que comme tu le disais
because as you were saying
très bien
very well
c'est
it's
ça va bien au-delà
It goes far beyond that.
de
of
de l'intention
of the intention
et de la visualisation
and visualization
de ce
of this
de ce qu'on aimerait
of what we would like
c'est que
it's that
c'est
it is
ça vient
It's coming.
rabattre un peu
to lower a bit
les cartes
the cards
et nous en donner
and give us some
de nouvelles
new ones
qu'on n'aurait pas imaginé
that one would not have imagined
comme tu dis
as you say
et qui pourtant
and yet
nous amènent
they bring us
sur le bon chemin
on the right track
qui est pour nous
who is for us
et moi je trouve
and I find
que c'est plus juste
that it's more fair
en fait
in fact
parce que tu peux
because you can
effectivement
indeed
la visualisation
the visualization
tout ça évidemment
all of that obviously
ça fonctionne
It works.
tu parles
you speak
on le fait dans le domaine
we do it in the field
entrepreneurial
entrepreneurial
on te demande de visualiser
you are asked to visualize
à quoi va ressembler ta boîte
What will your box look like?
c'est même ce qu'on fait
it's even what we're doing
dans le domaine en macro
in the macro field
du monde de l'entreprise
of the business world
c'est quoi vos projections
What are your projections?
mais en fait
but in fact
c'est ça qu'on n'a peut-être
that's what we might not have
pas compris
not understood
que
what
bah oui
well yes
globalement
overall
on peut avoir des choses
we can have things
en travaillant comme ça
by working like this
mais c'est pas forcément
but it's not necessarily
les bonnes choses
the good things
en fait
in fact
que la synchronicité
that synchronicity
ça va te permettre
It's going to allow you.
de te mouvoir
to move you
en permanence
permanently
d'être toujours
to always be
au plus juste
to the fullest extent
en fait
in fact
de ce dont tu as besoin
of what you need
de ce que tu incarnes
of what you embody
et de ce que tu vas aussi
and what you are also going to
donner
to give
in fine
in fine
au monde
in the world
j'ai hâte du coup
I can't wait for it.
que tu me partages
that you share with me
alors peut-être en off
so maybe off the record
je ne sais pas
I don't know.
mais quelle est-elle
but what is it?
la synchronicité
synchronicity
à laquelle je te renvoie
to which I refer you
depuis qu'on échange
since we started exchanging
toutes les deux
both of them
sur cet épisode
on this episode
alors je peux te la faire
So I can do it for you.
de façon très courte
very briefly
c'est que ce matin
it's that this morning
je me disais
I was telling myself.
que j'avais
that I had
à la fois
at the same time
un problème
a problem
à être
to be
à être fière
to be proud
tu vois
you see
donc ça
so that
on en a parlé
We talked about it.
à la fin
at the end
et au-delà de ça
and beyond that
d'assumer sa puissance
to embrace one's power
donc finalement
so finally
que tu aies choisi
that you have chosen
Jupiter
Jupiter
que tu m'aies réexpliqué
that you re-explained it to me
ce que c'était
what it was
que Jupiter
that Jupiter
etc
etc.
que je me sois entendu dire
that I heard someone say
la différence
the difference
entre pouvoir et puissance
between power and might
qui est un truc
what is a thing
que je connais
that I know
depuis longtemps
for a long time
en fait
in fact
ça vraiment
that's really
pour moi
for me
c'est une forme
it is a shape
de synchronicité
of synchronicity
ça rentre
It fits.
dans mon
in my
dans mon spectre
in my spectrum
je suis très
I am very
à l'écoute
listening
de ce qui vient
of what is to come
quand j'ai une question
when I have a question
je suis toujours
I am always.
très à l'écoute
very attentive
de ce qui vient
of what comes
dans le collectif
in the collective
en fait
in fact
en permanence
permanently
de
of
voilà
there you go
de ce que j'entends
from what I hear
dans la journée
during the day
en fait
in fact
et moi
and me
qui pensais
who thought
ne pas oser
not to dare
tu vois
you see
t'écrire
to write to you
et te contacter
and contact you
et que finalement
and that ultimately
voilà
there you go
t'envoies
you send yourself
t'envoies un message
sending you a message
en te disant
by telling you
ah moi j'ai envie
ah me, I want
de vous recevoir
to welcome you
parce que je te
because I you
vous voyais
you saw
je voudrais vous recevoir
I would like to welcome you.
et je me rappelle très bien
and I remember very well
de ta réponse
from your response
qui était
who was
avec grand plaisir
with great pleasure
c'est pour ça
that's why
que c'est très curieux
how very curious it is
parce que
because
tu es mon dernier
you are my last
appel de la journée
call of the day
et mon premier
and my first
c'était justement l'autre
it was precisely the other one
donc j'ai l'impression
so I have the feeling
d'avoir vécu une journée
to have lived a day
parce que c'est
because it's
c'est très
it's very
c'est très surprenant
it's very surprising
tu vois
you see
tout ça pour moi
all this for me
je le prends toujours
I always take it.
en ligne de compte
to take into account
en fait
in fact
alors je dis pas
so I'm not saying
que je me base
that I base myself
sur les synchronicités
on synchronicities
en permanence
permanently
je veux dire
I mean to say
il y a quand même
there is still
du rationnel
of the rational
il y a quand même
there is still
de la
of the
voilà
here it is
c'est pas
it's not
c'est pas comme ça
It's not like that.
en permanence
permanently
mais tout ça
but all that
ça rentre dans des éléments
It fits into elements.
de
of
ouais de
yeah of
voilà
there you go
tout est pour moi
Everything is for me.
élément de réflexion
element of reflection
de réorientation
of reorientation
de
of
de questionnement
of questioning
et j'adore me questionner
and I love to question myself
j'adore douter
I love to doubt.
j'adore tu vois
I love it, you see.
tout le monde se dit
everyone says to themselves
non mais le doute
no but the doubt
ne laissez pas le doute
don't let doubt
vous renvoyez
you send back
mais bordel
but damn
moi le doute
me the doubt
je l'ai en quotidien
I have it daily.
et je trouve ça incroyable
and I find that incredible
de douter en fait
to actually doubt
tu vois
you see
ouais parce que ça permet
yeah, because it allows
toujours d'évoluer
always to evolve
de se remettre en question
to question oneself
d'améliorer
to improve
et pas de rester
and not to stay
sur un
on a
sur un statu quo
on a status quo
ou sur un acquis
or on an asset
qui finira tôt ou tard
who will end sooner or later
par
by
par dépasser en fait
by exceeding actually
donc
so
ouais moi j'ai
yeah I have
j'ai une
I have a
j'ai une pote
I have a friend.
qui me disait à Noël
who told me at Christmas
elle doute de tout
she doubts everything
en permanence
permanently
régulièrement
regularly
elle refait la liste
She is making the list again.
de ses relations
of his relations
perso et pro
personal and professional
et elle se demande
and she wonders
si
if
elles sont bonnes
they are good
ou pas pour elle
or not for her
je me disais
I was telling myself
c'est dur comme exercice
it's tough as an exercise
et ben non
well no
elle le fait
she does it
ça lui paraît normal
It seems normal to him.
tu vois
you see
donc c'est aussi ça
so that's also it
qui est rigolo
who is funny
de se dire
to tell oneself
on a tous
we all have
différentes façons
different ways
d'incarner
to embody
le doute
the doubt
complètement
completely
donc de l'importance
so of importance
du doute
of doubt
pour les personnes
for people
qui nous écoutent
who listen to us
si vous êtes actuellement
if you are currently
en période
in period
ou en phase de doute
or in a state of doubt
et ben
well then
et ben ne vous découragez pas
Well, don't get discouraged.
au contraire
on the contrary
c'est
it is
c'est même bon signe
it's even a good sign
de douter
to doubt
et ça peut amener
and it can lead to
plein de choses
lots of things
positives
positives
derrière
behind
Catherine
Catherine
c'est quoi du coup
what's that then
la suite pour toi
the continuation for you
alors tu
so you
on a quand même
we still have
abordé quelques-unes
addressed some of them
mais est-ce que
but is it that
voilà
there you go
t'as des projets
Do you have any plans?
ou des actualités
or news
que t'aimerais partager
what would you like to share
qui arrivent
who arrive
oui
yes
j'en ai
I have some.
genre
gender
alors
so
oui et non
yes and no
d'ailleurs
by the way
tu vois
you see
je
I
je laisse toujours
I always leave.
de la place à l'inconnu
room for the unknown
cette année
this year
j'essaie un peu plus
I'm trying a little harder.
que les autres années
than in previous years
de me dire
to tell me
bah tiens
well, of course
quelles sont mes envies
what are my desires
en fait
in fact
de quoi j'ai envie
what I want
cette année
this year
que j'ai mis de côté
that I set aside
pendant
during
pendant les autres années
during the other years
donc typiquement
so typically
dans mes envies
in my desires
il y a
there is / there are
le fait
the fact
de faire plus de sport
to do more sports
de prendre plus de vacances
to take more vacation
donc ça n'a rien à voir
so it has nothing to do with it
avec l'optimisme
with optimism
mais c'est important
but it's important
pour moi
for me
et
and
il y a
there is / there are
le
the
l'envie
the desire
de
from
d'aller
to go
peut-être
maybe
créer un podcast
create a podcast
sur
on
bah le sujet
well the subject
qui
who
qui m'occupe
who occupies me
justement en ce moment
just at this moment
de la santé mentale
of mental health
ce serait une de mes envies
it would be one of my wishes
voilà
here it is
j'ai
I have
j'ai plein d'envie
I have lots of desire.
je sais pas
I don't know.
lesquelles vont se concrétiser
which will come to fruition
comme j'ai
as I have
bah le TDAH
well, ADHD
me donne un vrai problème
gives me a real problem
avec le temps
with time
en permanence
permanently
mais j'ai envie
but I feel like
d'être dans la joie
to be in joy
cette année
this year
je donne aussi
I also give.
cette
this
peut-être
maybe
cette petite astuce
this little tip
à ceux
to those
à ceux qui nous écoutent
to those who are listening to us
et qui sont arrivés
and who arrived
après autant de temps
after so much time
encore
again
en temps jusque là
on time until then
chaque année
every year
au lieu de me
instead of me
tu vois
you see
au lieu de me
instead of me
donner des résolutions
give resolutions
tu vois
you see
ou même
or even
avec la boîte
with the box
de faire ceci
to do this
cela
that
je décide
I decide
d'un mot
in a word
en fait
in fact
et je pilote mon année
and I manage my year
à travers ce mot
through this word
c'est-à-dire que l'an passé
that is to say, last year
j'avais choisi
I had chosen
le mot
the word
ah
ah
je l'ai oublié
I forgot it.
c'est marrant
it's funny
tu vois
you see
comment on l'oublie
how do we forget it
l'assertivité
assertiveness
donc le fait
so the fact
d'oser dire non
to dare to say no
sans
without
tu vois
you see
d'oser dire non
to dare to say no
j'ai l'impression
I have the impression.
que toute l'année
that all year round
m'a challengée
challenged me
en fait
in fact
voilà
there you go
autour de ce mot
around that word
et du coup
and so
bah là
well there
je suis en train de réfléchir
I am thinking.
quel va être
what is going to be
mon mot de l'année
my word of the year
j'hésite entre deux choses
I'm hesitating between two things.
incarner
to embody
enfin
finally
soit la joie
may there be joy
soit
either
incarner sa propre puissance
embody your own power
donc c'est pour ça
so that's why
que ton podcast
that your podcast
me fait écho
resonates with me
parce que c'est ma réflexion
because it's my reflection
c'est ma réflexion
it's my reflection
du moment
at the moment
joie puissance
joy power
peut-être que tu peux
maybe you can
t'autoriser
to authorize you
à en avoir deux
to have two
et que les deux
and that both
voilà
there you go
se parleront
will talk to each other
entre eux
between them
tout au long
throughout
de l'année
of the year
en tout cas
in any case
je suis ravie
I am delighted.
que le podcast
that the podcast
et cet épisode
and this episode
aient pu
could have
t'amener
to bring you
ces pistes
these tracks
de réflexion
of reflection
pour toi
for you
tu vois
you see
j'aurais jamais
I would never.
pensé
thought
bien sûr
of course
et vraiment
and really
je vous recommande
I recommend you.
de faire ça
to do that
en fait
in fact
même si on est au milieu
even if we are in the middle
de l'année
of the year
ou à la fin de l'année
or at the end of the year
quand vous écouterez
when you will listen
ce podcast
this podcast
de vous dire
to tell you
quel va être
what is going to be
mon mot de l'année
my word of the year
comme ça
like that
je vais prendre
I am going to take.
mes décisions
my decisions
au regard de ce mot
with regard to this word
en fait
in fact
parce que
because
tu vois
you see
c'est pas une résolution
it's not a resolution
c'est vraiment
it's really
j'en ai besoin
I need it.
par exemple
for example
j'ai besoin
I need
de me donner
to give me
plus de temps
more time
j'ai besoin
I need.
d'oser dire non
to dare to say no
j'ai besoin
I need
d'être entendue
to be heard
donc ça veut dire
so that means
que j'ai besoin
that I need
de parler
to speak
de se dire
to tell oneself
quel est mon besoin
what is my need
et je vais
and I am going
l'identifier
the identifier
je vais me mettre
I am going to get myself ready.
un mot
a word
je vais poser un mot
I am going to put down a word.
et tout au long de l'année
and throughout the year
quand je vais avoir
when I am going to have
des questions
questions
quand je vais avoir
when I am going to have
des demandes
requests
des propositions
proposals
et bien je vais regarder
Well, I'm going to look.
ce mot
this word
est-ce que finalement
is it finally
c'était la promesse
it was the promise
que je m'étais faite
that I had made for myself
au début de l'année
at the beginning of the year
c'est une très jolie façon
it's a very pretty way
d'arbitrer
to arbitrate
ces choix
these choices
ces décisions
these decisions
avec la bonne posture
with the right posture
alignée
aligned
donc on retient
so we remember
ce conseil
this advice
j'aime bien demander
I like to ask.
à mes invités
to my guests
quelle pourrait être
what could be
la petite action
the little action
que tu repousses
that you push back
mais que tu pourrais faire
but what you could do
demain
tomorrow
en tout cas
in any case
prochainement
soon
et qui pourrait avoir
and who could have
un maxi impact
a maximum impact
pour toi
for you
dans ta vie
in your life
accepter
accept
de faire des vidéos
to make videos
ok
ok
et même le podcast
and even the podcast
c'est deux choses
it's two things
que je refuse
that I refuse
et je prends pas le temps
and I don't take the time
clairement
clearly
mais je pense
but I think
que ça pourrait avoir
that it could have
un grand impact
a big impact
tu vois
you see
je me suis posé
I paused.
la question aussi
the question too
de faire des formations
to provide training
enfin j'en fais
finally, I'm doing it
sur la qualité
on quality
de vie au travail
work-life balance
mais tu vois
but you see
d'en faire un peu
to do a little bit of it
plus généralement
more generally
pour le moment
for the moment
j'avais quand même
I still had.
un petit
a little
ouais
yeah
une petite zone
a small area
de doute en fait
of doubt in fact
il y avait
there was
en termes de temps
in terms of time
mais aussi en termes
but also in terms
de contenu
of content
et je me dis
and I tell myself
qu'en fait
What does it matter?
c'est
it is
à chaque fois
every time
on me dit
I'm being told.
ça a de la valeur
It has value.
ça pourrait être éclairant
It could be enlightening.
et c'est vrai
and it's true
que j'ai jamais posé
that I have never asked
en fait tout ça
in fact all that
en linéaire
in linear
alors que ce soit
so be it
format podcast
podcast format
youtube
youtube
ou
or
comment dire
how to say
formation
training
peu importe en fait
it doesn't matter actually
mais tu sais
but you know
de poser un peu
to take a little break
toute cette matière
all this material
que j'essaie
that I try
un petit peu partout
a little bit everywhere
mais de façon
but in a way
non construite
not built
tu évoquais ton souhait
you mentioned your wish
de te lancer
to get started
dans le podcast
in the podcast
si ça se trouve
maybe
je pense que
I think that
le podcast vidéo
the video podcast
pourrait totalement
could totally
voilà
here it is
répondre à ce
respond to this
à cette action
to this action
que tu as envie
what you feel like
probablement de faire
probably to do
attendez-vous
wait for yourself
à voir
to see
arriver Catherine
Catherine is arriving.
Kesta sur youtube
Kesta on YouTube.
en 2023
in 2023
ou
or
même plus tard
even later
je ne sais pas
I don't know.
mais ce sera très chouette
but it will be very nice
en tout cas
in any case
de
of
d'avantage
advantage
ça m'a proposé
it suggested to me
de me coiffer
to do my hair
tous les jours
every day
tu vois
you see
et ça
and that
c'est
it is
là
there
alors tout à l'heure
so earlier
Marine a vu ma tête
Marine saw my head.
parce que comme
because like
je passe beaucoup de temps
I spend a lot of time.
devant mon ordinateur
in front of my computer
encore aujourd'hui
still today
à écrire
to write
je ne peux pas faire
I cannot do it.
des vidéos tous les jours
videos every day
tu vois Marine
you see Marine
oui
yes
après tu sais
after you know
c'est par rapport
it's in relation to
à l'image
in the image
qu'on veut donner
that we want to give
finalement
finally
en vrai je crois
In fact, I believe.
que
that
comme tu disais
as you were saying
on vient comme on est
we come as we are
Kesta
Kesta
a-t-on vraiment besoin
do we really need
du brushing parfait
perfect blow-dry
pour la vidéo
for the video
inspirationnelle
inspirational
finalement
finally
voilà
here it is
peut-être
maybe
je pense que c'est un rapport
I think it's a report.
de
of
de soi à soi
from oneself to oneself
plutôt que de soi
rather than oneself
avec les autres
with others
finalement
finally
c'est clair
it's clear
c'est quoi le meilleur conseil
What's the best advice?
que tu donnerais
that you would give
à quelqu'un
to someone
qui souhaite se lancer
who wants to get started
même si j'ai une petite idée
even if I have a small idea
mais peut-être
but maybe
que tu vas me surprendre
that you are going to surprise me
tu es imparfait
you are imperfect
t'en fais pas
Don't worry.
les autres aussi
the others too
sont imparfaits
are imperfect
moi c'est
me it's
cette
this
je crois que c'est ce qui me
I believe that's what me
personne ne me l'a
no one has told me
jamais donné
never given
ce conseil
this advice
en se disant
saying to oneself
la réalité
reality
c'est que tu trouveras
it's what you will find
toujours les autres meilleurs
always the others better
tu trouveras toujours
you will always find
que ce que t'as fait
What did you do?
c'est pas assez bien
it's not good enough
enfin outre personnalité
finally beyond personality
enfin voilà
finally here it is
outre quelques-uns
besides a few
la réalité
reality
c'est que les autres
it's that the others
sont tout aussi imparfaits
are just as imperfect
en fait
in fact
et donc tout va bien
and so everything is fine
tout va bien
Everything is fine.
c'est super
it's great
comme mot de la fin
as a final word
merci
thank you
merci infiniment
thank you immensely
Catherine
Catherine
pour la qualité
for the quality
pour la valeur
for the value
pour le partage
for sharing
tous ces échanges
all these exchanges
voilà
here it is
c'est énormément de plaisir
It's a great deal of pleasure.
à t'accueillir
to welcome you
tu vois
you see
le temps
the time
j'ai perdu la notion du temps
I lost track of time.
et je pourrais continuer
and I could continue
l'épisode
the episode
avec toi
with you
tellement
so much
tellement c'était
so much it was
un chouette moment
a great moment
où est-ce qu'on peut
where can we
te dire aux personnes
to tell you to the people
de te retrouver
to see you again
de te suivre
to follow you
sur les réseaux
on social networks
et LinkedIn
and LinkedIn
sur Catherine Testa
about Catherine Testa
et sinon
and otherwise
via les différents
through the different
médias
media
l'optimisme com
optimism com
et l'optimisme pro
and the pro optimism
voilà
there you go
c'est .com
it's .com
et .pro
and .pro
où là on partage
where there we share
vraiment plein d'articles
really full of articles
avec
with
mais c'est pas que mon travail
but it's not just my work
c'est le travail
it's the work
de toute une équipe
of an entire team
du coup
so
et dans les livres
and in books
pardon
excuse me
dans les livres
in the books
vous pouvez aussi vous retrouver
you can also find yourself
à la FNAC
at FNAC
chez Cultura
at Cultura
dans les librairies
in bookstores
sur Amazon
on Amazon
voilà
there you go
sur les différents livres
on the different books
avec un super livre
with a great book
sur un sujet
on a topic
plus que d'utilité publique
more than a public utility
à venir
upcoming
et qu'on a hâte
and we can't wait
de découvrir
to discover
exactement
exactly
mais merci
but thank you
merci Catherine
thank you Catherine
à bientôt
see you soon
merci beaucoup
thank you very much
d'avoir écouté cet épisode
for listening to this episode
si tu aimes Vibe
if you like Vibe
la meilleure chose
the best thing
que tu puisses faire
that you can do
c'est de t'abonner
it's about subscribing
à l'émission
on the show
sur ta plateforme
on your platform
d'écoute préférée
favorite listening
tu peux également
you can also
lui ajouter 5 étoiles
to add 5 stars to it
ou m'écrire un avis
or write me a review
sur Apple Podcast
on Apple Podcast
pour que je puisse
so that I can
continuer
to continue
à inviter
to invite
de nouveaux invités
new guests
toujours plus inspirants
ever more inspiring
mais ce qui me fait
but what strikes me
le plus plaisir
the most pleasure
c'est quand tu m'écris
it's when you write to me
un message
a message
ça paraît rien
It seems like nothing.
mais c'est super
but it's great
reboustant
rebousting
pour suivre
to follow
mes aventures podcastiques
my podcasting adventures
retrouve-moi sur le compte
find me on the account
at
at
Vibe
Vibe
underscore
underscore
le podcast
the podcast
sur LinkedIn
on LinkedIn
et sur la chaîne YouTube
and on the YouTube channel
Vibe
Vibe
le podcast
the podcast
repartage-moi
redistribute to me
ou mentionne-moi en story
or mention me in a story
parce que ce qui me fait
because what makes me
le plus plaisir
the most pleasure
c'est que j'ai fait
It's what I did.
c'est qu'après chaque écoute
it's that after each listening
tu te dises
you tell yourself
oh là là
oh dear
est-ce que j'ai aimé
Did I like it?
cette Vibe
this vibe
on se retrouve bientôt
See you soon.
pour un prochain épisode
for a future episode
de Vibe
of Vibe
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.