Rediff. Catherine Testa • Comment cultiver son optimisme en période de doute pour être plus à l'écoute des signes qui nous entourent ?

Marine Lejeune

VIBE - Le podcast de Marine Lejeune

Rediff. Catherine Testa • Comment cultiver son optimisme en période de doute pour être plus à l'écoute des signes qui nous entourent ?

VIBE - Le podcast de Marine Lejeune

On nous a fait croire en France que l'optimisme,

We were made to believe in France that optimism,

c'est presque que ça n'avait pas de valeur d'être optimiste.

It was almost as if being optimistic had no value.

Pour moi, l'optimisme, c'est le prérequis à toute action.

For me, optimism is the prerequisite for any action.

C'est-à-dire que sans optimisme, tu ne vas pas changer de job.

That is to say, without optimism, you are not going to change jobs.

Sans optimisme, tu ne vas pas construire une entreprise.

Without optimism, you will not build a business.

Sans optimisme, tu ne vas pas te mettre en couple.

Without optimism, you are not going to get into a relationship.

Sans optimisme, tu ne vas pas faire la déclaration de ta vie à quelqu'un.

Without optimism, you are not going to make the declaration of your life to someone.

Si tu exprimes ce que tu es, les autres s'ouvriront

If you express who you are, others will open up.

et tu rencontreras qui sont les autres.

And you will meet who the others are.

J'aime cette subtilité de l'être humain au-delà du masque.

I love this subtlety of the human being beyond the mask.

J'adore les gens perchés.

I love quirky people.

Je trouve que ça donne du merveilleux,

I find that it adds to the wonderful.

ça donne de l'humilité, de l'inconnu, de l'insoupçonné.

It gives humility, the unknown, the unsuspected.

J'adore ce mot.

I love this word.

Sous-titrage ST' 501

Subtitle ST' 501

Catherine, un immense merci de me faire l'honneur

Catherine, a huge thank you for doing me the honor.

de ta présence pour cet épisode.

of your presence for this episode.

Merci pour l'accueil.

Thank you for the welcome.

J'ai tout de suite pensé à toi, et encore plus parce que j'ai lu

I immediately thought of you, and even more because I read

récemment, au mois de décembre, ton livre Synchronicité.

Recently, in the month of December, your book Synchronicity.

Et ça a été hyper frappant.

And it was super striking.

Ça a été une forme de synchronicité pour moi de te recevoir.

It was a form of synchronicity for me to receive you.

C'était une jolie image.

It was a pretty picture.

Catherine, est-ce que tu peux te présenter,

Catherine, can you introduce yourself?

de la façon dont tu le souhaites, pour les personnes qui te connaissent

In the way you wish, for the people who know you.

ou qui ne te connaissent pas encore ?

or who do not know you yet?

Waouh, c'est toujours dur de se présenter.

Wow, it's always hard to introduce oneself.

Alors, je m'appelle Catherine Testa, comme tu l'évoquais.

So, my name is Catherine Testa, as you mentioned.

Je suis une entrepreneuse, on va dire ça comme ça,

I am an entrepreneur, let's put it that way.

une entrepreneuse engagée, presque malgré moi.

a committed entrepreneur, almost despite myself.

C'est-à-dire que tout à l'heure, tu parlais de l'optimisme.

That is to say, earlier you were talking about optimism.

J'ai fondé, effectivement, l'optimisme.com et l'optimisme.pro,

I indeed founded optimisme.com and optimisme.pro,

qui sont deux médias qui visent à mettre en avant

who are two media outlets that aim to highlight

les initiatives positives, à la fois dans le domaine de l'économie,

positive initiatives, both in the field of the economy,

dans la société, avec l'optimisme.com,

in society, with optimism.com,

et à la fois dans le monde professionnel, avec l'optimisme.pro.

and at the same time in the professional world, with optimism.pro.

J'ai toujours cru à l'optimisme, en me disant,

I have always believed in optimism, telling myself,

c'est le prérequis à toute action.

It is the prerequisite for any action.

Je ne savais pas du tout, c'est toi qui me l'as appris,

I had no idea at all, you are the one who taught me.

que l'optimisme était justement lié à Jupiter.

that optimism was precisely connected to Jupiter.

En parallèle, je suis auteure de plusieurs livres,

At the same time, I am the author of several books,

t'évoquais synchronicité, donc forcément, ton univers me parle.

I was talking about synchronicity, so naturally, your universe resonates with me.

Et je ne sais pas quoi ajouter,

And I don't know what to add,

mais il y a un long parcours professionnel derrière tout ça.

But there is a long professional journey behind all this.

Et c'est hyper intéressant, parce que moi,

And it's super interesting, because for me,

j'ai mis du temps à faire la différence entre le pouvoir et la puissance.

I took time to differentiate between power and strength.

En fait, tu vois, le pouvoir, il est autoritaire,

In fact, you see, power is authoritarian,

il finit, il se fait souvent au détriment de l'autre.

He finishes, often at the expense of the other.

Et Jupiter, j'avais peur que ce soit ça,

And Jupiter, I was afraid that was it,

alors que la puissance, c'est l'inverse.

whereas power is the opposite.

C'est les autres qui te la donnent.

It's the others who give it to you.

C'est la force, comme tu dis, c'est aussi ce genre de planète qui l'incarne.

It is strength, as you say, it is also this kind of planet that embodies it.

Et il serait que dans l'imaginaire collectif,

And it would be that in the collective imagination,

Jupiter, on peut se dire un peu autoritarisme,

Jupiter, one could say a bit authoritarian,

prise de sa place aux dépens de l'autre,

taking their place at the expense of the other,

alors qu'en l'occurrence,

in this case,

c'est ce dont on a besoin souvent quand on est femme,

it's what we often need when we are a woman,

entrepreneuse et entrepreneur,

entrepreneur and entrepreneur,

où on s'excuse parfois beaucoup,

where we sometimes apologize a lot,

c'est prendre sa juste place par la puissance et non par le pouvoir.

It is to take one's rightful place through strength and not through power.

Donc, je trouve très intéressant cette corrélation entre Jupiter

So, I find this correlation with Jupiter very interesting.

et finalement, l'optimisme.

and finally, optimism.

C'est très joli.

It's very pretty.

C'est vraiment incarner sa propre puissance personnelle

It is truly embodying one's own personal power.

pour aller incarner et déployer,

to embody and deploy,

ses projets sous ce fonds d'optimisme qui est important

his projects under this fund of optimism which is important

et dont on aura le temps de décortiquer.

and that we will have time to dissect.

Juste avant de démarrer, de revenir sur ton parcours, Catherine,

Just before we start, let's go back over your journey, Catherine,

toi, l'univers et le cosmos, ça t'inspire quoi ?

You, the universe and the cosmos, what does it inspire in you?

Ça m'a toujours inspiré beaucoup de magie.

It has always inspired me a lot of magic.

Alors, il faut savoir que je suis diplômée.

So, you should know that I have a degree.

Alors, je fais un petit écart sur mon parcours.

So, I'm making a small detour on my journey.

Je suis diplômée en physique chimie avant d'être diplômée

I graduated in physical chemistry before graduating.

en médecine chimique.

in chemical medicine.

Je suis diplômée en physique chimie avant d'être diplômée en médecine chimique.

I have a degree in physical chemistry before earning a degree in chemical medicine.

Je suis diplômée en physique chimique avant d'être diplômée en développement durable.

I have a degree in physical chemistry before obtaining a degree in sustainable development.

Et j'ai toujours été fascinée par la physique quantique,

And I have always been fascinated by quantum physics,

qui pour moi était quelque chose d'étudié finalement dans mes études,

which for me was ultimately something studied in my studies,

qui m'a permis peut-être de m'ouvrir justement sur cette notion d'incertain,

which perhaps allowed me to open up to this notion of uncertainty,

sur cette notion d'univers,

on this notion of universe,

sur cette notion de subtilité qu'on ne comprend pas.

on this notion of subtlety that we do not understand.

Tu vois, finalement, la recherche dans le monde quantique,

You see, ultimately, research in the quantum world,

elle est ongoing, tu vois, elle est en cours.

It is ongoing, you see, it is in progress.

Donc, il y a une notion d'humilité.

So, there is a notion of humility.

Pour moi, l'univers, c'est un peu ça.

For me, the universe is a bit like that.

Pendant très longtemps, quand j'étais jeune en fait,

For a very long time, when I was young actually,

mais bien avant tout, bien avant les réseaux sociaux,

but well before everything, long before social networks,

j'avais MSN, pour ceux qui s'en rappellent.

I had MSN, for those who remember it.

Donc, ça devait être 80, je ne sais pas, 98 peut-être.

So, it must have been 80, I don't know, maybe 98.

Ouais, possiblement.

Yeah, possibly.

Eh bien, mon petit avatar, c'était un petit infini en fait.

Well, my little avatar, it was a little infinite, in fact.

Et c'est un peu ce que… ça a toujours été ça.

And it's a bit what... it has always been that.

Et j'ai une relation très particulière au temps.

And I have a very special relationship with time.

D'ailleurs, quand tu reprends le temps, tu vois,

Besides, when you take the time back, you see,

l'infini, il est couché, c'est l'infini.

the infinite, it is lying down, it is the infinite.

Et verticalement, c'est le sablier.

And vertically, it's the hourglass.

Là, j'ai toujours…

There, I always...

J'ai toujours…

I've always...

J'ai toujours beaucoup, beaucoup réfléchi à la notion d'espace-temps.

I have always thought a lot, a lot about the notion of space-time.

Et pour moi, l'univers, ça me rapporte à ça

And for me, the universe brings me back to that.

une sorte d'humilité, de questionnement.

a kind of humility, of questioning.

Je ne suis pas sachante dans le…

I am not knowledgeable in the…

Comment ça s'appelle ?

What is it called?

Dans le domaine, mais je sais que c'est quelque chose que,

In the field, but I know it's something that,

si j'avais plus de temps, j'aimerais largement explorer.

If I had more time, I would love to explore more.

Et c'est marrant parce que récemment, dans mon équipe,

And it's funny because recently, in my team,

quelqu'un me disait que, elle, ce qui la fascinait,

someone was telling me that what fascinated her was

c'était l'infini petit, l'infiniment petit en fait.

it was the infinitely small, the infinitely small in fact.

Et c'est vrai, on peut être fasciné tant par

And it's true, one can be fascinated both by

l'infiniment grand ou l'infiniment petit.

the infinitely large or the infinitely small.

Je vais te partager peut-être cette anecdote en matière d'univers.

I might share with you this anecdote about the universe.

Moi, j'ai longtemps été convaincue, mais je ne sais pas d'où ça vient.

I have long been convinced, but I don't know where it comes from.

Je ne sais pas si j'avais vu un film ou pas.

I don't know if I had seen a movie or not.

Depuis que je suis gamine, en fait, cette notion de rapport à la distance.

Since I was a kid, in fact, this notion of the relationship to distance.

À un moment donné, je me suis dit, mais on est…

At one point, I said to myself, but we are...

La Terre, c'est peut-être une bille et quelqu'un est en train de jouer avec la bille, en fait.

The Earth may be a marble and someone is actually playing with the marble.

Et parce que, quand tu te mets au niveau, je ne sais pas,

And because, when you get on the same level, I don't know,

d'un petit microbe ou d'une puce, en fait,

of a small microbe or a chip, in fact,

elle ne peut pas voir le reste.

She cannot see the rest.

Elle ne voit que par rapport à son référentiel.

She only sees in relation to her frame of reference.

Et je me suis longtemps interrogée sur le fait,

And I have long questioned the fact,

est-ce que finalement, nous, on est la bille de quelqu'un de plus grand

Are we ultimately just the pawn of someone greater?

qui est lui-même la bille de quelqu'un de plus grand ?

who is himself the ball of someone bigger?

Et ça m'a toujours un peu…

And it has always made me a little...

Ce questionnement, déjà, je ne sais même pas si un jour je pourrais y répondre.

This questioning, already, I don't even know if I will ever be able to answer it.

Parce que si la notion de temps et d'espace est trop complexe,

Because if the notion of time and space is too complex,

forcément, on ne peut même pas s'en rendre compte qu'on est une bille.

Inevitably, we can't even realize that we're an idiot.

Et je me suis toujours posée ce genre de petites questions

And I have always asked myself these kinds of little questions.

par rapport à ce que les planètes sont d'autres billes, d'autres référentiels.

In relation to what the planets are, they are other marbles, other frames of reference.

Je me suis toujours interrogée sur ce genre de choses.

I have always wondered about these kinds of things.

Oui.

Yes.

C'est joli.

It's pretty.

Ça me fait penser un peu aussi aux poupées rustes,

It also makes me think a little of rustic dolls,

jusqu'où on peut aller si petitement.

how far one can go if so small.

C'est vrai que quand on commence à penser à l'univers,

It's true that when you start to think about the universe,

on pense à l'infiniment grand.

we think of the infinitely large.

Et je ne m'étais jamais posée cette question de l'infiniment petit.

And I had never asked myself this question about the infinitely small.

C'est intéressant de se dire, d'inverser le ratio,

It's interesting to consider, to reverse the ratio,

finalement, c'est la même chose.

Ultimately, it's the same thing.

C'est un tout, mais c'est deux prismes, deux facettes différentes.

It's a whole, but it's two prisms, two different facets.

Et surtout, on se rend compte que généralement,

And above all, we realize that generally,

dans l'infiniment petit, il y a exactement les mêmes…

In the infinitely small, there are exactly the same...

Rapports que dans l'infiniment grand, en fait.

Reports that in the infinitely large, in fact.

Du coup, est-ce qu'on est toujours dans ces rapports

So, are we still in these relationships?

qui sont toujours la même chose, en fait ?

who are always the same thing, in fact?

Il y a quelque chose de fascinant du lien à l'autre.

There is something fascinating about the bond with others.

Est-ce que finalement, l'infiniment grand devient l'infiniment petit ?

Does the infinitely large ultimately become the infinitely small?

Est-ce que c'est une boucle qui…

Is it a loop that…

Je ne sais pas.

I don't know.

Je ne vais pas chercher les éléments de réponse, je l'avoue.

I am not going to look for the answers, I admit that.

Mais régulièrement, je me pose ces questions.

But regularly, I ask myself these questions.

Je trouve que ça donne un peu de magie aux questions de la vie.

I feel that it adds a bit of magic to life's questions.

Totalement.

Totally.

Je te rejoins sur ces magies de la vie, sur ces mystères,

I agree with you on these magic moments of life, on these mysteries,

ces mystères à ce qu'on ne pénètrera peut-être jamais,

these mysteries that we may never penetrate,

mais c'est peut-être ça qui fera la beauté du mystère aussi,

but maybe that's what will make the beauty of the mystery too,

ne pas tout comprendre et se dire qu'on fait partie de ce quelque chose,

not understanding everything and telling oneself that we are part of this something,

selon comment on le voit.

depending on how one sees it.

Je ne suis même pas sûre qu'il y a parmi mes potes ou mon entourage,

I'm not even sure that there are any among my friends or my circle,

il y en ait beaucoup à qui j'ai raconté cette anecdote, tu vois.

There are many to whom I told this anecdote, you see.

C'est super chouette.

That's really great.

Et donc, toi, Catherine, aujourd'hui, tu es une entrepreneur engagée.

And so, you, Catherine, today, you are a committed entrepreneur.

Donc, avant de faire tout ce que tu fais aujourd'hui,

So, before doing everything you do today,

tu as fait…

you did…

Tu as travaillé une dizaine d'années dans le domaine du développement durable

You have worked for about ten years in the field of sustainable development.

et aujourd'hui, tu mets en avant des initiatives positives

And today, you are highlighting positive initiatives.

qui ont été un énorme succès.

which were a huge success.

Et Dieu sait si on a besoin de plus des mouvements et des personnes

And God knows we need more movements and people.

justement qui abordent le monde, la vie, le travail, la société de cette façon.

precisely who approach the world, life, work, society in this way.

Mais quel a été, toi, ton cheminement pour en arriver là ?

But what has been your journey to get there?

Est-ce que tu peux revenir sur ton parcours

Can you talk about your background?

et justement quelles ont été ces différentes étapes ?

And what exactly have these different steps been?

Parce que moi, je sais que ce n'est jamais linéaire

Because I know that it is never linear.

pour en arriver à ne serait-ce qu'à créer l'optimisme.

to arrive at creating even just a bit of optimism.

Écoute, on va dire que pour moi, c'était de la pure logique.

Listen, let's say that for me, it was pure logic.

Il faut être très clair.

One must be very clear.

Dans la mesure où je viens du domaine du développement durable,

As I come from the field of sustainable development,

donc des sciences plutôt dures en fait,

so rather hard sciences in fact,

des environnements probablement relativement anxiogènes

relatively anxiety-inducing environments

et j'étais, au bout de plusieurs années à travailler dans le domaine,

and I was, after several years working in the field,

tombée peut-être dans une forme de cynisme, tu vois.

perhaps fallen into a form of cynicism, you see.

On ne parlait pas encore.

We weren't talking yet.

Les co-anxiétés, on ne parlait pas encore de tout ça,

The co-anxieties, we weren't talking about all that yet,

mais je me disais que si j'allais continuer à travailler purement

but I was wondering if I was going to continue to work purely

et simplement dans ce domaine-là,

and simply in this area,

j'allais trouver que les choses n'allaient pas assez vite,

I was going to find that things weren't moving fast enough,

qu'on ne se rendait pas compte du rapport de la nature,

that one did not realize the relationship with nature,

que l'humain faisait un peu n'importe quoi

that humans were doing a bit of anything

parce qu'il ne réfléchissait pas.

because he was not thinking.

En fait, j'avais vraiment cette impression

In fact, I really had that impression.

et en parallèle, j'avais vécu dans différents pays,

and in parallel, I had lived in different countries,

j'avais passé pas mal de temps aux États-Unis,

I had spent quite a bit of time in the United States,

puis après, je suis allée en Espagne, au Portugal

then afterwards, I went to Spain, to Portugal

et je me disais que parmi…

and I was thinking that among…

Effectivement, un contexte relativement anxiogène,

Indeed, a relatively anxiety-inducing context,

il y avait des gens incroyables

there were incredible people

qui s'engageaient pour faire quelque chose, tu vois.

who were committed to doing something, you see.

Et on ne les voyait jamais.

And we never saw them.

On ne les voyait jamais dans les médias.

They were never seen in the media.

Les médias ne parlaient que de ce qui n'allait pas.

The media only talked about what was going wrong.

J'en voulais beaucoup à l'époque aux médias.

I held a grudge against the media a lot back then.

J'ai remis un peu de l'eau dans mon vin d'eau-pue

I put a little water back into my stinky wine.

parce que j'ai compris que les journalistes en parlaient

because I understood that journalists were talking about it

parce que c'est aussi parce qu'on cliquait dessus.

because it is also because we clicked on it.

Ils n'avaient pas forcément choisi de ne parler que de ça.

They hadn't necessarily chosen to talk about only that.

Mais je me disais que moi, ce qui me faisait du bien à l'époque,

But I was thinking that for me, what did me good at the time,

c'était de voir des salariés qui essayaient d'engager leur entreprise,

it was to see employees trying to engage their company,

dans le sujet de la responsabilité sociale des entreprises

in the subject of corporate social responsibility

ou de la qualité de vie au travail, en fait.

or the quality of life at work, in fact.

Tu vois, de voir que des gens agissaient.

You see, seeing that people were taking action.

Parfois, c'était des personnes qui bossaient dans des assos,

Sometimes, they were people who worked in associations,

des inconnus, des citoyens, parfois des artistes.

unknown people, citizens, sometimes artists.

Et je me disais, punaise, il y a des gens qui font du bien

And I was thinking, wow, there are people who do good.

et c'était eux qui me faisaient du bien à moi

And it was they who did me good.

pour retrouver les ressources pour agir après.

to find the resources to act afterwards.

Et je me disais que le monde, il ne changeait pas par la théorie,

And I was saying to myself that the world does not change through theory,

mais par l'exemple, tu vois, par l'action

but by example, you see, by action

et qu'il fallait les montrer.

and that they had to be shown.

Il fallait les mettre en avant.

They had to be highlighted.

Et je n'avais rien de rien dans le domaine des médias.

And I had nothing at all in the field of media.

Je ne connaissais que dalle.

I didn't know anything at all.

Je n'étais pas du tout du serail.

I was not at all from the inner circle.

Je ne connaissais personne.

I didn't know anyone.

Et en plus, comme j'avais vécu à l'étranger,

And additionally, since I had lived abroad,

j'étais quand même pas mal défasée.

I was still quite out of it.

Voilà, pas mal défasée.

Here it is, quite out of step.

Et je me suis dit, OK, bon, pour changer quelque chose

And I said to myself, OK, well, to change something.

dans notre rapport à la Terre,

in our relationship with the Earth,

le rapport à l'univers, c'est aussi notre rapport à la Terre,

the relationship to the universe is also our relationship to the Earth,

eh bien, il va falloir donner aux gens l'envie d'agir.

Well, we need to give people the desire to take action.

Mais l'envie d'agir, c'est l'envie d'agir,

But the urge to act is the urge to act,

concrètement, mais c'est aussi l'envie d'être,

concretely, but it is also the desire to be,

enfin, l'écoute de soi-même,

finally, listening to oneself,

l'envie vraiment d'être, tu vois, d'être soi,

the real desire to be, you see, to be oneself,

de répondre à ses vrais besoins

to respond to their real needs

et pas à des besoins qui ont été, on va dire,

and not to needs that have been, shall we say,

manipulés par, pardon, mais parfois par des médias,

manipulated by, excuse me, but sometimes by the media,

parfois par des pubs, tu sais,

sometimes through ads, you know,

des faux besoins qui ont été créés,

false needs that have been created,

qui ne nous remplissent pas, en fait, nous, en tant qu'humains,

that do not fulfill us, in fact, we, as humans,

qui remplissent vaguement nos maisons,

that vaguely fill our homes,

mais qui ne remplissent pas nos cœurs, en fait.

but do not fill our hearts, in fact.

Et du coup, il y avait cette,

And so, there was this,

cette notion où je me disais,

this notion where I would tell myself,

il faut que les gens s'autorisent à, en fait,

people need to allow themselves to, in fact,

et que ça allait marcher en mettant des parcours de vie en avant,

and that it would work by highlighting life paths,

en donnant des astuces.

by giving tips.

Et c'est comme ça que je me suis arrivée

And that's how I arrived.

à fonder l'optimisme.com, d'abord.

to establish optimism.com, first.

Et là, ça a été un engouement, comme tu le dis,

And then, there was a surge of enthusiasm, as you said,

parce que moi, je me sentais très seule au démarrage,

because I felt very lonely at the beginning,

parce que je me rappelle des copains ingénieurs

because I remember the engineer friends

qui m'ont dit, mais meuf, à qui ça va intéresser ton truc

who told me, but girl, who is going to be interested in your thing

des dépressifs ?

depressives?

Oui.

Yes.

Moi, c'était, ça ferait du bien, effectivement,

For me, it would do some good, indeed.

aux gens qui sont, voilà, qui souffrent,

to the people who are, well, who suffer,

voilà, parfois, de pensées dépressives.

Here are, sometimes, depressive thoughts.

Je me disais, ça fera du bien.

I was thinking, it will do some good.

Et puis, à l'inverse, je veux dire,

And then, on the contrary, I mean,

tout entrepreneur, toute personne qui a envie d'agir,

every entrepreneur, every person who wants to take action,

il en a besoin aussi, en fait, d'optimisme.

He needs optimism as well, in fact.

Et j'ai beaucoup, au démarrage, j'ai beaucoup,

And I have a lot, at the start, I have a lot,

j'ai beaucoup douté en me disant, mais c'est vrai,

I doubted a lot, telling myself, but is it true,

c'est pas très intellectualisant, machin,

it's not very intellectual, you know.

mais en fait, c'était un besoin, en fait,

but really, it was a need, actually,

c'est un besoin de base.

It is a basic need.

Et on oublie parfois nos besoins de base

And we sometimes forget our basic needs.

qui sont de bien manger,

who are about good eating,

d'avoir de la joie, d'avoir du lien social, tu vois,

having joy, having social connections, you see,

pour des...

for...

On oublie nos besoins de base

We forget our basic needs.

pour des besoins intellectualisants, presque.

for almost intellectual purposes.

Et donc, j'ai fondé vraiment l'optimisme à engouement.

And so, I truly founded optimism on enthusiasm.

Et puis, très vite, je suis arrivée à l'optimisme.pro

And then, very quickly, I arrived at optimism.

pour parler de la qualité de vie au travail,

to talk about the quality of life at work,

donc du bien-être au travail,

so well-being at work,

parce que tout ça est relié, en fait.

because all of this is connected, actually.

Quand tu te sens bien toi-même,

When you feel good about yourself,

tu vas mieux interagir avec tes équipes.

You will interact better with your teams.

Et de fil en aiguille,

And little by little,

donc j'ai écrit différents livres,

so I have written different books,

Oser l'optimisme, Oser être soi-même au travail,

Dare to be optimistic, Dare to be yourself at work,

Synchronicité, un prochain, là, qui va bientôt sortir.

Synchronicity, a next one, there, which will be coming out soon.

C'est génial.

It's great.

Et c'est vrai que, comme tu le dis,

And it's true that, as you say,

c'est tellement un besoin de base qu'on l'oublie

It's such a basic need that we forget about it.

et que, du coup, tu as, j'imagine,

and that, as a result, you have, I imagine,

dû être heurté à des résistances

must have encountered resistance

et aux peurs et aux projections des autres,

and to the fears and projections of others,

quand tu disais,

when you said,

mais t'es complètement folle

but you're completely crazy

ou qu'est-ce que tu vas aller faire ça ?

Where are you going to do that?

Et justement, comment est-ce que,

And just how is it that,

face à ces réflexions-là,

in light of these reflections,

toi, tu as réussi à garder le cap ?

Did you manage to stay on course?

Tu as puisé dans ton propre optimisme,

You drew from your own optimism,

mais voilà, comment tu ne t'es pas laissé ?

But there you go, how did you not let yourself?

Parce que ça peut arriver de se dire,

Because it can happen to tell oneself,

ah oui, ils ont...

Oh yes, they have...

Tu as peut-être raison.

You may be right.

Comment, toi, au fond de toi,

How, deep down inside you,

tu as gardé ce...

you kept this...

Alors, on va commencer par deux ans de doute,

So, we will start with two years of doubt,

parce que quand tu as des gens très rationnels

because when you have very rational people

à côté de toi,

next to you,

quand tu leur dis que tu veux parler d'optimisme en France,

when you tell them that you want to talk about optimism in France,

parce que l'idée,

because the idea,

elle a germé dans mon cerveau en 2012,

it sprouted in my brain in 2012,

donc 2014, peut-être.

so 2014, maybe.

Autant te dire qu'on était culture française,

Let me tell you that we were French culture,

on n'en était pas aujourd'hui

we weren't there today

comme on en est aujourd'hui en 2022,

as we are today in 2022,

où on parle peut-être un peu plus de bonheur,

where we perhaps talk a little more about happiness,

on parle peut-être un peu plus de bien-être,

we may speak a little more about well-being,

parce que la crise est passée

because the crisis is over

par là entre-temps.

in the meantime.

Donc, deux ans d'hésitation, vraiment,

So, two years of hesitation, really,

où je me trouvais tout un tas de prétextes pour rester,

where I found myself with a whole bunch of excuses to stay,

parce que, bon, je partirais

because, well, I would leave

après les prochaines vacances,

after the next vacation,

bon, il y a ça, il y a ceci.

Well, there is that, there is this.

Tu sais, tu trouves des faux prétextes

You know, you're making up false excuses.

qui...

who...

Et pourtant, j'avais vraiment cette notion,

And yet, I truly had this notion,

tu sais, la petite voix qui te dit,

you know, the little voice that tells you,

non, mais il faut le faire, tu vois.

No, but it has to be done, you see.

Au pire, qu'est-ce que...

At worst, what is...

Tu vois, au pire, qu'est-ce que ça va t'apporter ?

You see, at worst, what is it going to bring you?

Et donc, il a fallu déconstruire tout ça

And so, it was necessary to deconstruct all of that.

en me disant, bon, au pire,

by telling myself, well, at worst,

je ne vais pas perdre mes compétences

I am not going to lose my skills.

en développement durable,

in sustainable development,

je ne vais pas perdre mes compétences

I am not going to lose my skills.

que j'ai acquises dans mes études

that I acquired during my studies

et après, en bossant pendant des années

and after, by working for years

sur le sujet.

on the subject.

Après, une fois que j'ai lancé,

After, once I've launched,

je suis partie à l'étranger,

I went abroad,

je suis partie en Espagne

I went to Spain.

pour m'isoler parce que sinon,

to isolate myself because otherwise,

tout le monde me faisait des propositions

Everyone was making me offers.

pour aller bosser chez eux.

to go work for them.

Donc, tu vois, quand tu vois les gens...

So, you see, when you see people...

Ben oui, parce que forcément,

Well yes, because of course,

tu as démissionné,

you resigned,

les gens avec qui tu as taffé

the people you worked with

t'embaucheraient bien.

they would hire you.

Et en fait, j'avais peur

And in fact, I was afraid.

de me laisser aller à une forme de confort

to allow myself to fall into a form of comfort

en me disant, ben attends, quand même,

by telling me, well wait, still,

c'est sympa.

That's nice.

Et puis, des belles propositions,

And then, some nice proposals,

en fait, parfois.

actually, sometimes.

Qui peuvent nous dévoquer plus

Who can reveal us more?

de ce que tu voulais vraiment.

of what you really wanted.

Oui, et au-delà de ça,

Yes, and beyond that,

et ça, je pense que c'est hyper intéressant

And that, I think is really interesting.

à raconter, c'est-à-dire que moi,

to tell, that is to say, me,

j'avais rencontré personne de perché.

I hadn't met anyone who was perched.

Mais dans mon vocabulaire,

But in my vocabulary,

je préfère le préciser,

I prefer to specify it,

perché, c'est quelque chose de noble.

Because it's something noble.

Tu vois, c'est quelque chose...

You see, it's something...

Moi, j'adore les gens perchés,

I love quirky people.

tu vois, je trouve ça...

you see, I find that...

Je trouve que ça donne du merveilleux,

I find that it adds a touch of wonder.

ça donne de l'humilité,

it brings humility,

de l'inconnu, de l'insoupçonné,

of the unknown, of the unsuspected,

tu vois, j'adore.

You see, I love it.

C'est ce mot, en fait.

It's this word, in fact.

Et je ne les rencontrais pas du tout en France,

And I didn't meet them at all in France,

parce que j'étais un peu dans le même groupe de potes,

because I was a bit in the same group of friends,

dans le même groupe de collègues,

in the same group of colleagues,

et j'avais une collègue qui était un peu

and I had a colleague who was a bit

dans la même veine que moi,

in the same vein as me,

mais qui était partie vivre à Tahiti,

but who had gone to live in Tahiti,

les autres, c'était vraiment très rationnel.

The others, it was really very rational.

Et au-delà de ça,

And beyond that,

il y en avait qui m'apportaient leur aide,

there were some who brought me their help,

vraiment, très concrètement.

really, very concretely.

Donc, tu vas devenir entrepreneuse.

So, you are going to become an entrepreneur.

Je pense à un copain, Martin,

I'm thinking of a friend, Martin,

qui était entrepreneur,

who was an entrepreneur,

donc qui a compris ce que c'était que l'entrepreneuriat,

so who understood what entrepreneurship was,

donc qui m'a plutôt accompagnée sur ce sujet,

so who rather accompanied me on this subject,

mon pote Nico aussi.

my buddy Nico too.

J'ai eu quelques copains soutenant,

I had a few supportive friends,

vraiment, sur le projet de vie,

really, about the life project,

sur la posture,

on posture,

mais le sujet, ce n'était pas forcément leur, en fait.

But the subject wasn't necessarily theirs, actually.

Mais à l'époque, personne n'en parlait, tu vois.

But at that time, no one was talking about it, you see.

Par exemple, aujourd'hui, Martin est un formidable soutien,

For example, today, Martin is a great support,

même sur le sujet.

even on the subject.

Donc, tu vois, c'est ça aussi qui est intéressant,

So, you see, that's also what is interesting.

de se rendre compte de l'évolution des autres.

to realize the evolution of others.

Et je suis partie en Espagne.

And I went to Spain.

Je ne parlais pas la langue.

I did not speak the language.

Je ne connaissais personne.

I didn't know anyone.

J'avais quitté un peu tout ce que j'avais en France,

I had left behind almost everything I had in France.

mon mec, mon boulot, tout ça.

my guy, my job, all that.

En fait, partir là-bas,

In fact, going over there,

ça m'a permis de me réorienter,

it allowed me to redirect myself,

de me réinventer.

to reinvent myself.

Mais pas de me réinventer dans le sens

But not to reinvent myself in the sense

de devenir quelque chose d'autre

to become something else

en me disant, je vais m'habiller comme ça,

by telling myself, I will dress like this,

je vais faire ceci,

I am going to do this,

mais juste d'être vraiment moi.

but just to be really myself.

Et c'est rigolo,

And it's funny,

parce que les premières personnes

because the first people

que j'ai rencontrées sur place,

that I met on site,

c'était que des personnes

It was just people.

qui avaient un peu un côté…

who had a bit of a…

La première personne que j'ai rencontrée,

The first person I met,

à qui j'ai loué l'appart, en fait,

to whom I rented the apartment, actually,

qui m'a passé les clés,

who passed me the keys,

elle était kinésiologue.

She was a kinesiologist.

Moi, je n'avais jamais entendu parler du mot kinésiologue.

I had never heard of the word kinesiologist.

Je ne savais même pas ce que c'était, tu vois,

I didn't even know what it was, you see,

parce que c'était hors champ dans ma vie classique.

because it was offstage in my classic life.

Et je ne rencontrais que des gens,

And I only met people,

finalement, à qui l'optimisme s'apparlait,

finally, to whom did optimism appear,

qui avaient une notion peut-être

who perhaps had a notion

un peu plus magique aussi de la vie.

a little more magical too about life.

Et tu sais, on dit souvent…

And you know, we often say…

Tu parles de Cosmos,

You are talking about Cosmos,

j'ai une de mes meilleures amies

I have one of my best friends.

qui dit souvent,

who often says,

l'univers a horreur du vide, en fait.

The universe actually abhors a vacuum.

Et je me dis, c'est un peu ça.

And I tell myself, that's a bit it.

Je m'étais délestée

I had shed.

de ce qui allait me retenir,

from what was about to hold me back,

parce qu'honnêtement,

because honestly,

si j'étais restée, je pense, à Paris

if I had stayed, I think, in Paris

pour le faire,

to do it,

je pense que j'aurais craqué

I think I would have cracked.

en acceptant un job,

by accepting a job,

en faisant ceci.

by doing this.

Et même en étant à Barcelone,

And even being in Barcelona,

j'ai…

I have…

J'ai, entre guillemets, craqué

I, in quotes, cracked.

parce que je suis retournée bosser

because I went back to work

quelques mois dans mon ancienne boîte.

a few months in my old company.

Mais ça m'a apporté…

But it brought me…

C'est anecdotique

It's anecdotal.

parce que c'était 3-4 mois,

because it was 3-4 months,

mais c'est pour vous dire aussi…

but it's to tell you too...

C'est intéressant de le dire, oui.

It's interesting to say that, yes.

Voilà, en fait,

Here it is, actually,

c'est aussi cette notion de…

it's also this notion of…

Ce n'est pas forcément facile

It's not necessarily easy.

quand on est sur un sujet émergent,

when dealing with an emerging topic,

en fait,

in fact,

de l'imposer aux autres.

to impose it on others.

Mais par contre,

But on the other hand,

le temps fait son œuvre.

Time does its work.

Et ça, je vais peut-être aussi témoigner,

And that, I might also testify.

je crois que c'est important.

I believe it's important.

À l'époque,

At the time,

il y avait un de mes collègues,

there was one of my colleagues,

qui, franchement,

who, frankly,

plutôt soutenant

rather supportive

sur le côté classique,

on the classic side,

mais qui ne comprenait pas l'optimisme.

but who did not understand optimism.

Vraiment, tiens.

Really, here you go.

En plus, mes collègues

In addition, my colleagues

bossaient plutôt dans le digital,

worked more in digital,

en fait.

in fact.

Eux, ils n'étaient pas forcément

They weren't necessarily

dans le développement durable,

in sustainable development,

ils étaient plutôt dans le digital

They were rather in digital.

pour beaucoup.

for many.

Et qui m'a dit…

And who told me...

Oui, il y a deux ans,

Yes, two years ago,

quatre, il y a cinq ans,

four, there are five years ago,

je ne comprenais pas

I did not understand.

pourquoi tu parlais d'optimisme.

Why were you talking about optimism?

Maintenant, j'ai compris.

Now, I understand.

Et tu vois,

And you see,

c'est aussi ça qui est important

that's also what is important

quand on a envie

when one feels like it

de faire une reconversion,

to undergo a career change,

quand on a envie

when one feels like it

de parler de ces sujets

to talk about these subjects

qui nous tiennent à cœur

that are dear to us

et qui nous font

and who make us

qu'on en fouille

that we search it

parce que moi,

because me,

j'avais l'impression

I felt like

d'être la seule à un moment donné

to be the only one at a given moment

à parler d'optimisme,

about optimism,

à croire en l'optimisme

to believe in optimism

parce que c'était les bouquins,

because it was the books,

vaguement Internet,

vaguely Internet,

mais alors dans l'entourage proche,

but then in the close surroundings,

personne.

nobody.

Donc, tu te sens un peu

So, you feel a little

la décaler aussi du système,

shift it out of the system as well,

mais avec le temps,

but over time,

en fait,

in fact,

les gens font aussi

people also do

un parcours eux-mêmes,

a journey themselves,

ils découvrent des sujets

they discover subjects

qu'avant,

than before,

ils ne pouvaient même pas envisager

they couldn't even consider

parce qu'ils ne les voyaient pas,

because they did not see them,

en fait.

in fact.

Ils n'étaient même pas

They weren't even

dans leur perspective,

in their perspective,

en fait.

in fact.

Du coup,

So,

c'est un message intéressant

It's an interesting message.

que j'aime bien partager.

that I really enjoy sharing.

C'est très joli.

It's very pretty.

Comme tu dis,

As you say,

oui,

yes,

le temps fait son œuvre

Time does its work.

et je trouve que ça rejoint

and I find that it connects

vraiment la notion

really the notion

de synchronicité

of synchronicity

où il se passe des choses

where things happen

à l'instant T

at the present moment

dans la vie,

in life,

dans la tienne,

in yours,

dans celle des autres

in that of others

et en fait,

and in fact,

à l'échelle du temps,

on the scale of time,

parfois,

sometimes,

c'est que,

it's that,

en fait,

in fact,

quand on retrace nos parcours

when we retrace our journeys

et c'est ça que j'adore

and that's what I love

dans les podcasts,

in the podcasts,

quand on est invité,

when one is invited,

quand on reçoit,

when one receives,

ça permet de prendre du recul

It allows for gaining perspective.

et quand on repose,

and when we rest,

justement,

exactly,

sur le papier

on paper

cette échelle de temps,

this timescale,

on comprend les choses

we understand things

qu'après,

only after,

telle ou telle personne

such or such person

et de l'importance

and the importance

de ne pas avoir abandonné

for not having given up

et je trouve que

and I find that

c'est hyper intelligent

it's super smart

de partager le fait

to share the fact

que tu es partie,

that you left,

justement,

just,

en Espagne

in Spain

pour rester,

to stay,

voilà,

there you go,

te révéler,

to reveal you,

rester focus

stay focused

et ça arrive,

and it happens,

bien évidemment,

of course,

des fois,

sometimes,

on fait des petits pas en arrière

We're taking small steps back.

ou on se relaisse tenter

or we let ourselves be tempted again

mais on avance quand même

but we’re still making progress

et on va quand même dans,

and we will still go in,

tu es allée quand même

You still went.

dans ta juste direction

in your rightful direction

pour toi.

for you.

Oui,

Yes,

mais je t'avoue,

but I must admit to you,

le premier moment,

the first moment,

le premier jour

the first day

où je suis arrivée à Lisbonne,

where I arrived in Lisbon,

j'étais tombée

I had fallen.

via un groupe Facebook,

through a Facebook group,

j'avais loué un appart,

I had rented an apartment,

enfin,

finally,

tu vois,

you see,

tout est,

everything is,

finalement,

finally,

tout est saugronu,

everything is weird,

synchronicité,

synchronicity,

vraiment,

really,

quand tu regardes

when you look

et je me rappelle,

and I remember,

ce premier jour,

this first day,

je regarde Lisbonne,

I am looking at Lisbon.

j'avais une vue sur toute la,

I had a view of the whole,

Barcelone,

Barcelona,

j'avais une vue

I had a view.

sur toute la ville

throughout the city

et là,

and then,

je me suis dit,

I told myself,

mais qu'est-ce que t'as fait,

but what did you do,

Catherine ?

Catherine?

Donc,

So,

tu as tout taqué,

you have everything tapped out,

tu ne parles pas espagnol,

you do not speak Spanish,

tu ne connais personne

you don't know anyone

dans cette ville,

in this city,

donc,

so,

le premier réveil

the first awakening

est quand même

is still

un peu,

a little,

la personne qui m'a loué

the person who rented me

mon appart

my apartment

est devenue une super pote,

has become a great friend,

ça m'a ouvert,

it opened me up,

en fait,

in fact,

à me dire,

to tell me,

si tu exprimes

if you express

ce que tu es,

what you are,

en fait,

in fact,

les autres s'ouvriront

the others will open up

et tu rencontreras

and you will meet

qui sont les autres,

who are the others,

tu sais,

you know,

au-delà des masques

beyond the masks

et ce qui s'est passé aussi

and what happened too

et ça,

and that,

je vais peut-être aussi témoigner,

I might also testify.

c'est que moi,

it's just that I,

autrefois,

in the past,

dans mon ancien univers,

in my former universe,

je ne voyais que des mecs

I only saw guys.

en costard-cravate

in a suit and tie

ou des gens très engagés,

or very committed people,

très sur le développement durable,

very focused on sustainable development,

donc,

so,

tu sais,

you know,

beaucoup,

a lot,

beaucoup d'intellectu...

a lot of intellect...

Enfin,

Finally,

je ne dirais pas d'intellectualisme

I wouldn’t call it intellectualism.

mais,

but,

tu sais,

you know,

de réflexion,

of reflection,

c'est-à-dire des gens

that is to say people

qui avaient un temps d'avance

who had a head start

que,

that,

voilà,

there you go,

que j'estimais vraiment

that I truly valued

mais que je n'avais vu

but that I had not seen

qu'à travers

that through

leur casquette métier

their work cap

et le fait d'avoir

and the fact of having

de l'influence aujourd'hui,

of influence today,

en fait,

in fact,

parce que je n'en ai pas parlé

because I didn't talk about it

mais l'optimisme,

but optimism,

c'est plus d'un million de personnes,

it's more than a million people,

moi,

me,

sur mes réseaux sociaux,

on my social media,

j'ai plus de 300,

I have over 300.

400 000 personnes

400,000 people

à chaque fois

every time

et ça fait que les gens

and it makes people

qui étaient dans mon ancien univers

who were in my old universe

osent,

dare,

en fait,

in fact,

être eux-mêmes

to be themselves

mais avec des gens

but with people

qui me disent,

who tell me,

ouais,

yeah,

qui me font des messages

who send me messages

que pour moi,

that for me,

c'était un peu,

it was a bit,

tu sais,

you know,

c'était presque Dieu,

it was almost God,

il avait 15 ans de plus que moi,

he was 15 years older than me,

il avait,

he had,

à l'époque,

at the time,

j'en avais 25,

I had 25.

il en avait 40,

he was 40,

50,

50,

il gérait des projets

he managed projects

de,

of,

enfin,

finally,

des mastodontes

mastodons

qui viennent me dire,

who come to tell me,

enfin,

finally,

tu vois,

you see,

10 ans plus tard,

10 years later,

moi,

me,

j'adore ce que tu fais,

I love what you do,

c'est incroyable,

it's incredible,

je ne l'ai jamais dit,

I never said it,

enfin,

finally,

et tu vois,

and you see,

c'est,

it is,

j'aime cette subtilité

I love this subtlety.

de l'être humain

of the human being

au-delà du masque.

beyond the mask.

Ça doit vraiment,

It must really,

oui,

yes,

te faire quelque chose

to do something to you

d'avoir ces retours-là

to have that kind of feedback

de personnes

of people

où tu te dis,

where you say to yourself,

ben,

well,

je suis dans le vrai,

I am in the right.

je suis dans le juste,

I am in the right.

ça va aller le coup

It's going to be fine.

de tous ces moments de doute,

of all those moments of doubt,

peut-être ces remises en question,

maybe these reassessments,

j'imagine,

I imagine,

de l'importance

of importance

de ce que tu crées

of what you create

pour oser être soi-même

to dare to be oneself

même au travail

even at work

parce que c'est facile

because it's easy

quelque part facile,

somewhere easy,

même pas facile

not even easy

pour tout le monde,

for everyone,

mais c'est plus facile

but it's easier

d'être soi-même

to be oneself

dans la vraie vie,

in real life,

donc c'est quand même difficile

so it's still difficult

et ça l'est encore plus

and it is even more so

au travail.

at work.

Au travail,

At work,

ouais.

yeah.

Je donnerais

I would give.

ce petit exemple

this small example

où,

where,

ben,

well,

si t'es,

if you're,

si t'as lu Synchronicité,

if you've read Synchronicity,

la dernière anecdote

the last anecdote

que je donne,

that I give,

il y a 15 ans,

15 years ago,

à peu près,

about,

enfin,

finally,

au tout démarrage

at the very start

de ma vie pro,

of my professional life,

ma première mission,

my first mission,

c'était de mettre des gens

it was about putting people

dans une base de données,

in a database,

donc j'avais fait un peu

so I had done a little

une cartographie

a mapping

de toutes les personnes

of all the people

qui travaillaient

who worked

dans le développement durable

in sustainable development

à l'époque

at the time

et parmi ces personnes,

and among these people,

il y avait quelqu'un

There was someone.

que j'avais mis

that I had put

en base de données.

in the database.

C'était la seule chose

It was the only thing.

dont je me rappelais

that I remembered

de cette personne,

of this person,

en fait.

in fact.

Je l'avais mise

I had put it.

en base de données

in the database

et j'avais dû l'inviter

and I should have invited him/her

régulièrement

regularly

à des événements

to events

parce qu'à l'époque,

because at the time,

elle travaillait à La Poste.

She worked at the Post Office.

Elle travaillait à La Poste,

She worked at the Post Office.

donc pour moi,

so for me,

c'était la version

it was the version

de La Poste.

from the Post Office.

Voilà.

There you go.

Jamais rencontrée,

Never met,

pour autant,

for that matter,

rien,

nothing,

tu vois,

you see,

rien,

nothing,

juste un peu

just a little

le truc dont tu te rappelles

the thing you remember

parce que c'était

because it was

le démarrage

the start-up

de ton aventure

of your adventure

de,

of,

comment dire,

how to say,

professionnelle,

professional,

tu vois.

You see.

Et juste avant

And just before

les confinements,

the lockdowns,

cette personne m'appelle

this person is calling me

en me disant

by telling me

« Bonjour Catherine,

"Hello Catherine,"

je m'appelle machin.

My name is machin.

Est-ce que tu te souviens

Do you remember?

de moi ? »

"from me?"

Alors déjà,

So already,

c'est quand même

it's still

la surprise.

the surprise.

T'as répondu

You answered.

un samedi après-midi

a Saturday afternoon

parce que t'étais un peu

because you were a little

en mode larve

in larva mode

sur ton canap

on your couch

parce qu'il m'arrive jamais

because it never happens to me

de répondre au téléphone

to answer the phone

à des numéros

to numbers

que je connais pas.

that I don't know.

Déjà,

Already,

j'ai répondu,

I answered,

c'était la première année

it was the first year

que je me rappelle

that I remember

du nom,

of the name,

je me rappelle exactement

I remember exactly.

qui est cette personne

Who is this person?

que je n'ai jamais vue

that I have never seen

dans la vie réelle

in real life

pour autant

for that reason

et qui me dit

and who tells me

« Je voudrais te dire,

"I would like to tell you,"

j'ai l'intuition

I have a feeling.

qu'il faut que je t'appelle

that I need to call you

pour te dire

to tell you

qu'il ne faut pas

that one must not

que tu baisses tes bras,

that you lower your arms,

c'est quand tout va s'effondrer,

it's when everything is going to collapse,

enfin je ne sais plus

finally, I don't know anymore

quelle était la phrase,

what was the sentence,

que les gens vont avoir

that people will have

besoin d'optimisme. »

"Need for optimism."

Et là,

And there,

tu te dis,

you tell yourself,

t'as quelqu'un

Do you have someone?

qui ne te connaît pas

who does not know you

qui tout d'un coup

who all of a sudden

te révèle

reveals to you

qu'elle a des intuitions,

that she has intuitions,

qui a un poste

who has a job

de maboule

crazy

dans une grande boîte

in a big box

bien corporate,

very corporate,

tu vois,

you see,

et qui ose

and who dares

cette fragilité

this fragility

de s'adresser à toi

to address you

en te disant ça,

by saying that to you,

sachant qu'elle pouvait,

knowing that she could,

qu'elle ne savait pas

that she did not know

non plus

neither

si j'allais

if I were going

être cette personne-là

to be that person

et que c'est la mère

and that it is the mother

que la phrase

that the sentence

qu'elle m'a dit,

that she told me,

un ami me l'avait dit

A friend had told me.

une semaine avant

a week before

et je l'avais répété

and I had repeated it

à mon équipe,

to my team,

c'était en fait,

it was actually,

c'était un peu

it was a little

avant le confinement,

before the lockdown,

donc moi,

so me,

je sentais qu'il y avait

I felt that there was

un truc qui allait se passer

something that was going to happen

parce qu'il y avait

because there was

des facteurs extérieurs

external factors

qui, entre guillemets,

who, in quotation marks,

qui pouvaient

who could

le laisser pressentir,

to let it be sensed,

tu voyais,

you saw,

il y avait une tension,

there was a tension,

il y avait quelque chose

there was something

et là,

and there,

tu te dis,

you tell yourself,

en fait,

in fact,

c'est ça la vie,

that's life,

en vrai,

in reality,

comme tu dis,

as you say,

t'as plein de gens

you have a lot of people

qui ne s'autorisent pas

who do not permit themselves

à le dire publiquement

to say it publicly

mais si tout le monde

but if everyone

le disait,

he said,

on se rendrait compte

we would realize

que des gens

just people

qui croient en une forme,

who believe in a form,

je ne dirais pas,

I wouldn't say,

je ne sais pas si c'est

I don't know if it is

de la magie

some magic

ou du subtil

or of the subtle

ou au moins

or at least

de l'humilité de la vie,

the humility of life,

il y en a quand même

There are still some.

un paquet,

a package,

en fait,

in fact,

qui explorent

who explore

de façon différente

in a different way

et je trouve que c'est ça

and I find that it's that

qui fait la beauté,

who creates beauty,

en fait,

in fact,

il y a notre personnage,

there is our character,

comment dire,

how to say,

professionnel,

professional,

comme tu dis,

as you say,

notre personnage social

our social character

parce que dans notre vie

because in our life

personnelle,

personal,

on ne le dit pas forcément,

it's not necessarily said,

tu vois,

you see,

moi,

me,

parler d'optimisme

talking about optimism

qui est quand même

who is still

un sujet lambda aujourd'hui,

a typical topic today,

j'avais presque peur

I was almost scared.

de faire mon coming out

to come out

de l'optimisme

optimism

en me disant

by telling me

que parler d'optimisme,

what about optimism,

c'était quand même

it was still

moins intellectuel

less intellectual

que parler

what to speak

de décision.

of decision.

C'est un développement durable

It is a sustainable development.

et des problèmes,

and problems,

tu vois,

you see,

donc on a peur

so we're afraid

d'être jugé,

to be judged,

on ne sait pas

we don't know

comment ça va être reçu

How will it be received?

et comme tu dis,

And as you say,

en fait,

in fact,

je crois que c'est de se dire

I believe it's about saying to oneself.

tant pis,

too bad,

de toute façon,

anyway,

c'est moi,

it's me,

c'est ce que je porte,

it's what I'm wearing,

c'est ce que j'incarne,

it's what I embody,

c'est ce que je suis,

that's what I am,

donc je vais jusqu'au bout

so I will go all the way

de ma vision

from my vision

et de mon idée

and of my idea

et je fais confiance

and I trust

au chemin,

on the way,

à la magie

to magic

de la vie,

of life,

de ce qu'on veut,

of what we want,

de peu importe

of little importance

ce à quoi on croit

what we believe in

et en général,

and in general,

il se passe des choses

Things are happening.

assez incroyables,

quite incredible,

en tout cas,

in any case,

tu vois,

you see,

avec toutes les personnes

with all the people

que je reçois

that I receive

ou avec lesquelles j'échange,

or with whom I exchange,

je n'ai que des retours

I only have feedback.

comme ça

like that

d'histoires incroyables,

incredible stories,

donc c'est qu'il y a

so that's what it is

quand même quelque chose.

still something.

Tu sais pourquoi ?

Do you know why?

C'est parce que

It's because

quand on s'autorise

when one allows oneself

à être soi,

to be oneself,

on accueille les autres

we welcome others

qui ressemblent

who resemble

à notre vrai soi,

to our true self,

en fait,

in fact,

que si tu es toujours

that if you are still

dans une forme de rigueur

in a form of rigor

alors que tu n'es pas

while you are not

rigoureux de nature,

rigorous by nature,

tes potes pros,

your pro buddies,

tes potes persos

your personal buddies

vont être rigoureux

will be rigorous

et ça ne va pas forcément

and it doesn't necessarily go well

te correspondre.

to correspond with you.

Donc finalement,

So finally,

ce que j'avais dit

what I had said

dans le premier épisode,

in the first episode,

c'est que,

it's that,

dans le deuxième bouquin,

in the second book,

l'authenticité,

authenticity,

ça permet à l'autre

it allows the other

de l'être,

of being,

déjà,

already,

et ça te permet

And it allows you.

d'avoir autour de toi

to have around you

des gens avec qui

people with whom

c'est facile,

it's easy,

tu sais,

you know,

où il n'y a plus

where there is no more

de faux-semblants

false pretenses

ou de toute façon

or anyway

la réalité,

reality,

c'est qu'on est tous imparfaits,

it's that we are all imperfect,

tout va bien,

everything is fine,

tu vois,

you see,

et c'est pour ça

and that's why

que je crois beaucoup

that I believe a lot

en la force de l'authenticité

in the strength of authenticity

dans le fait d'oser

in the act of daring

des podcasts comme le tien,

podcasts like yours,

par exemple,

for example,

même si c'est

even if it's

moins conventionnel

less conventional

aujourd'hui,

today,

dans certains milieux

in certain environments

aux Etats-Unis,

in the United States,

c'est complètement admis

it is completely accepted

acquis,

acquired

normal de parler

normal to talk

de ça,

from that,

et c'est sponsorisé,

and it's sponsored,

j'en parlais hier

I was talking about it yesterday.

avec un copain,

with a friend,

on parlait des,

we were talking about

je ne sais plus,

I don't know anymore,

tu vois,

you see,

des sciences un peu

some sciences

psychotropes et autres,

psychotropics and others,

aux Etats-Unis,

in the United States,

tu es sponsorisé

you are sponsored

par les grandes barques

by the large boats

de voitures,

of cars,

tu vois,

you see,

et en France,

and in France,

on ne dit quand même

we don't say anyway

pas du tout,

not at all,

donc c'est,

so it's,

voilà,

here you go,

c'est toujours la question

it's always the question

du référentiel,

of the framework,

tu vois,

you see,

moi ça me questionne

It makes me question things.

beaucoup la question

a lot the question

du référentiel,

of the framework,

par rapport à quel référentiel

in relation to which reference frame

c'est perché,

it's perched,

c'est peut-être l'inverse,

it might be the opposite,

en fait,

in fact,

si on n'est que des gens

if we are just people

perchés,

perched,

oser,

dare,

comme tu dis,

as you say,

oser être soi

dare to be yourself

et faire confiance,

and trust,

et justement,

and precisely,

oser croire

dare to believe

en l'optimisme,

in optimism,

pourquoi,

why,

voilà,

there you go,

toi,

you,

quelle en est

what is it about

ta définition propre

your own definition

à toi

to you

de l'optimisme ?

Optimism?

J'imagine qu'on me pose

I imagine that I am being asked.

souvent cette question,

often this question,

mais finalement,

but in the end,

on a probablement

we probably have

toutes une réponse

a whole response

différente.

different.

On a tous

We all have

une réponse différente,

a different answer,

il y a plein de définitions

there are plenty of definitions

à l'optimisme,

to optimism,

et de toute façon,

and anyway,

que tu le prennes

that you take it

du point de vue

from the point of view

de l'optimisme,

optimism,

enfin,

finally,

de l'optimisme,

optimism,

de l'histoire

of history

ou de la psychologie

or psychology

ou de la philosophie,

or of philosophy,

ça ne sera pas la même.

It won't be the same.

Moi,

Me,

je vais te donner

I will give you.

la définition Catherine,

the definition Catherine,

donc,

so,

voilà,

here you go,

ça va être la plus simple,

it's going to be the simplest.

la plus pragmatique,

the most pragmatic,

probablement.

probably.

Pour moi,

For me,

l'optimisme,

optimism,

c'est le prérequis

it is the prerequisite

à toute action.

to every action.

C'est-à-dire que

That is to say that

sans optimisme,

without optimism,

tu ne vas pas changer

you are not going to change

de job,

the job,

sans optimisme,

without optimism,

tu ne vas pas construire

you are not going to build

une entreprise,

a company,

sans optimisme,

without optimism,

tu ne vas pas te mettre

you're not going to get upset

en couple,

in a couple,

sans optimisme,

without optimism,

tu ne vas pas faire

you are not going to do

la déclaration

the declaration

de ta vie à quelqu'un.

from your life to someone.

Tu vois,

You see,

en fait,

in fact,

l'optimisme,

optimism,

on en a besoin

we need it

partout dans notre vie

everywhere in our life

pour construire

to build

un parcours de vie

a life journey

à notre image.

in our image.

L'optimisme,

Optimism,

en France,

in France,

est très caricaturalisé.

is very caricatured.

On a l'impression

It feels like.

que c'est

what is it

un peu la naïveté,

a bit of naivety,

en fait.

in fact.

On nous a fait croire,

We were made to believe,

en France,

in France,

que l'optimisme,

that optimism,

c'est presque

it's almost

que ça n'avait pas de valeur

that it had no value

d'être optimiste,

to be optimistic,

tu vois.

you see.

Il fallait plutôt critiquer,

It was better to criticize,

c'était bien plus

it was much more

intellectualisant

intellectualizing

et ce que j'expliquais

and what I was explaining

hier à un journaliste,

yesterday to a journalist,

vraiment,

really,

enfin,

finally,

qui ne comprenait pas

who did not understand

la notion d'optimisme,

the notion of optimism,

je disais,

I was saying,

mais c'est que

but it is that

votre référentiel français,

your French reference,

en France,

in France,

sur les plateaux TV,

on TV sets,

vous avez,

you have,

pardon,

excuse me,

mais des hommes

but men

cheveux dégarnis,

thinning hair,

enfin,

finally,

je ne veux pas faire

I don't want to do it.

dans le cliché,

in the cliché,

dans la caricature,

in the caricature,

mais tu sais,

but you know,

on a un peu

we have a little

des penseurs

thinkers

qui vont théoriser

who will theorize

ce que les autres font,

what others do,

tu vois,

you see,

et généralement critiquer,

and generally criticize,

beaucoup,

a lot,

et c'est comme ça

and that's how it is

qu'on paraît érudit.

that one seems learned.

D'ailleurs,

Moreover,

tu regardes,

you look,

il y a souvent

there is often

beaucoup moins de nanas

many fewer girls

en plateau,

on set,

beaucoup moins de gens

many fewer people

relativement jeunes,

relatively young,

on va critiquer,

we are going to criticize,

et c'est intéressant

and it's interesting

parce que c'est aussi

because it's also

culturellement français,

culturally French,

on est le peuple

we are the people

des lumières,

lights,

machin,

thing,

mais la réalité,

but the reality,

c'est que si tu vas

it's that if you go

sur d'autres pays,

on other countries,

sur les plateaux TV,

on TV sets,

tu as le jeune entrepreneur

you have the young entrepreneur

un peu,

a little,

voilà,

there you go,

qui essaie de faire

who is trying to do

des choses,

things,

en fait.

in fact.

Peut-être qu'entre les deux,

Maybe somewhere in between,

il faudrait une juste mesure,

there should be a fair measure,

mais l'optimisme,

but optimism,

on en a tout autant besoin

we need it just as much

que du pessimisme.

only pessimism.

Le pessimisme,

Pessimism,

il nous permet

he allows us

de nous alerter,

to alert us,

donc développement durable,

so sustainable development,

les grands dangers,

the great dangers,

et autres.

and others.

Ouais,

Yeah,

c'est bien qu'on ait

it's good that we have

des gens qui,

people who,

voilà,

here you go,

qui nous alertent.

who alert us.

Il ne faut pas

One must not.

un optimisme BA,

a BA optimism,

en fait,

in fact,

mais la réalité,

but the reality,

c'est que l'optimisme,

it's that optimism,

on en a besoin

We need it.

pour agir,

to act,

faire un constat,

make an observation,

et derrière,

and behind,

comment est-ce que j'agis

how do I act

au quotidien ?

on a daily basis?

Parce que derrière,

Because behind,

si on est dans une forme

if we are in shape

de fatalisme,

of fatalism,

en fait,

in fact,

et c'est pour ça

and that's why

que pour moi,

that for me,

l'optimisme a été

optimism has been

un outil de survie,

a survival tool,

parce que si on reste

because if we stay

dans une forme de fatalisme,

in a form of fatalism,

mais on ne fait rien,

but we do nothing,

c'est-à-dire qu'on reste

that is to say we stay

dans des situations

in situations

qui vont nous faire du mal,

who will do us harm,

parce qu'on n'a pas osé,

because we didn't dare,

en fait,

in fact,

aller vers du mieux,

moving towards better times,

et une société

and a company

où,

where,

ben,

well,

on a l'arrogance

we have arrogance

de penser

to think

qu'on peut se passer

that we can get by without

de l'optimisme,

optimism,

pour moi,

for me,

c'est une société

it's a company

où on ne permet pas

where it is not allowed

aux gens

to the people

de mener

to lead

leur parcours de vie

their life journey

à leur image,

in their image,

en fait,

in fact,

tu vois.

you see.

L'un ne va pas

One doesn't go.

sans l'autre,

without the other,

et j'ai envie de dire,

and I want to say,

le fatalisme est tellement

Fatalism is so

présent aujourd'hui

present today

dans nos sociétés

in our societies

que,

that,

ben,

well,

justement,

precisely,

c'est de l'importance

it is important

de porter encore plus

to carry even more

l'optimisme

optimism

et de le distiller

and to distill it

à grande échelle,

on a large scale,

tu vois,

you see,

même,

even,

et c'est ces petites actions

and it's these little actions

qui font que

that make

ça grandit.

It's growing.

Toi,

You,

qu'est-ce qui

what is it that

t'intéresse

interests you

et qui t'anime,

and who drives you,

du coup,

so,

dans ce que tu fais

in what you do

aujourd'hui ?

today?

Ouais,

Yeah,

il y a plein,

there are plenty,

plein de choses.

a lot of things.

Alors,

So,

qu'est-ce qui m'anime ?

What drives me?

Il y aura le fait

It will be the fact.

de rencontrer

to meet

des personnes.

people.

Je trouve,

I find,

ça paraît peut-être

it may seem

un bras naïf de le dire,

an arm naive to say,

mais je trouve généralement

but I generally find

les gens beaux,

beautiful people,

en fait.

in fact.

Je trouve que les gens

I find that people

ont tous quelque chose

they all have something

à raconter,

to tell,

que les,

that the,

voilà,

there you go,

que les gens ont

that people have

des histoires à partager,

stories to share,

que,

that,

tu vois,

you see,

quand tu vas au-delà

when you go beyond

de la caricature

of the caricature

que renvoie parfois

that sometimes refers to

la personne,

the person,

il y a toujours,

there is always,

c'est des moments,

it's moments,

c'est des moments

it's moments

de monde merveilleux

of wonderful world

et c'est vrai que l'optimisme

and it is true that optimism

est peut-être encore plus

is perhaps even more

l'authenticité

authenticity

et le fait de parler,

and the act of speaking,

je te parle aujourd'hui,

I am talking to you today,

voilà,

there you go,

comme je parle à tout le monde,

as I talk to everyone,

dirigeant d'entreprise,

business leader,

artiste,

artist,

méga star

mega star

ou mon voisin dans la rue,

or my neighbor in the street,

enfin,

finally,

un passant dans la rue

a passerby in the street

ou mon voisin,

or my neighbor,

je vais parler

I am going to speak.

de la même façon

in the same way

avec la même,

with the same,

enfin,

finally,

sans un peu

without a little

le balai masque,

the broom mask,

tu vois.

You see.

Donc,

So,

les rencontres,

the meetings,

c'est quelque chose

It's something.

qui m'anime beaucoup.

which inspires me a lot.

Ce qui m'anime aussi,

What drives me too,

ce qui est,

what is,

l'optimisme,

optimism,

ça a six ans,

it's six years old,

donc ça a quasiment

so it has almost

dix ans

ten years

de germer dans ma tête,

to germinate in my mind,

enfin,

finally,

au moins huit ans,

at least eight years,

six ans que je le fais

I've been doing it for six years.

et maintenant,

and now,

j'ai d'autres sujets

I have other topics.

qui sont sous-jacents

who are underlying

qui sont notamment

who are notably

celui de l'inclusion,

that of inclusion,

je crois beaucoup

I believe a lot.

au fait qu'il faut

by the way, it is necessary

qu'on arrête

let's stop

de juger l'autre,

to judge the other,

mettre les gens

to put people

dans des cases

in boxes

parce qu'ils ont,

because they have,

je ne sais pas,

I don't know,

un trouble psychique,

a mental disorder,

parce qu'ils ont

because they have

un handicap physique,

a physical disability,

parce qu'ils sont perchés,

because they are perched,

parce qu'ils sont,

because they are,

enfin,

finally,

parce qu'ils sont gros,

because they are big,

parce qu'ils sont maigres,

because they are thin,

parce qu'ils sont petits,

because they are small,

tu vois,

you see,

on va toujours,

we always go,

tu vois,

you see,

j'ai un vrai souci

I have a real worry.

de mes allons au-delà,

from my go beyond,

donc c'est quelque chose

so it's something

qui m'anime

who inspires me

de plus en plus,

more and more,

en fait,

in fact,

aujourd'hui

today

et ce qui m'anime,

and what drives me,

enfin,

finally,

ce qui me met en joie,

what brings me joy,

c'est l'écriture,

it's the writing,

tu vois,

you see,

ça,

that,

c'est une ressource,

it is a resource,

en fait,

in fact,

quand on apprend

when one learns

à se connaître,

to know oneself,

on se rend compte aussi

we also realize

de ce qu'on aime

of what we love

et ouais,

yeah,

j'ai vraiment cette,

I really have this.

j'ai la joie de l'écriture.

I have the joy of writing.

Ben,

Well,

ça se ressent,

you can feel it,

ça se ressent

You can feel it.

dans tes livres,

in your books,

dans tes écrits,

in your writings,

dans tes billets,

in your tickets,

sur tes divers réseaux sociaux

on your various social networks

et canaux

and channels

et donc là,

and so there,

tu,

you,

ouais,

yeah,

tu es en train de,

you are in the process of,

tu me parlais aussi

you were also talking to me

des sujets de santé mentale,

mental health issues,

c'est des sujets

these are topics

sur lesquels

on which

tu as de plus en plus

you have more and more

envie de prendre la parole,

want to speak,

justement,

just,

et je crois d'ailleurs

and I believe moreover

encore plus après

even more afterwards

l'ère 2020,

the year 2020,

c'est un sujet

it's a topic

qui...

who...

Alors,

So,

pour moi,

for me,

c'est mon sujet

it's my topic

2023-2024,

2023-2024,

c'est le prochain livre

it's the next book

d'ailleurs

by the way

que je suis en train d'écrire,

that I am currently writing,

je ne sais pas

I don't know.

quand sort

when comes out

mon livre

my book

d'ailleurs,

by the way,

quand les auditeurs

when the listeners

vont l'écouter,

will listen to it,

donc forcément,

so necessarily,

en fonction du moment

depending on the moment

où vous l'écoutez dans l'année,

where you listen to it during the year,

le livre sera sorti

the book will have been released

ou ne sera pas sorti,

or will not have been released,

c'est un sujet

it's a subject

qui pour moi,

who for me,

tu vois,

you see,

je viens de finir

I just finished.

l'intro,

the intro,

en fait,

in fact,

du livre,

from the book,

j'ai terminé par l'intro,

I finished with the intro,

normalement,

normally,

je commence par l'intro,

I start with the intro,

là,

there,

j'ai terminé par l'intro

I finished with the intro.

et dans mon intro,

and in my intro,

je disais,

I was saying,

il y a une citation

There is a quote.

qui dit

who says

c'est pas signe

it's not a sign

de bonne santé mentale

of good mental health

d'être adapté

to be adapted

à une société malade.

to a sick society.

Pour moi,

For me,

cette citation,

this quote,

c'est la citation,

it's the quote,

c'est-à-dire que,

that is to say,

tu vois,

you see,

dans toutes les citations,

in all the quotes,

alors,

so,

il y en a une deuxième

There is a second one.

que j'aime beaucoup,

that I love a lot,

ne sous-estimez pas,

don't underestimate,

je ne sais plus

I don't know anymore.

ce que c'est exactement

what it is exactly

la possibilité

the possibility

d'un petit groupe de personnes

of a small group of people

de changer le monde,

to change the world,

mais vraiment,

but really,

la citation sur la santé mentale,

the quote on mental health,

en fait,

in fact,

c'est une citation

it's a quote

avec laquelle

with which

j'ai toujours vécu

I have always lived.

et pour moi,

and for me,

finalement,

finally,

dans un monde

in a world

relativement malade

relatively sick

et ça,

and that,

ça vient de mes études

It comes from my studies.

dans le domaine

in the field

du développement durable,

sustainable development,

j'étais persuadée

I was convinced.

que tout le monde,

that everyone,

à un moment donné,

at some point,

allait vivre

was going to live

une souffrance psychique.

a psychological suffering.

Alors,

So,

selon différents degrés

according to different degrees

de souffrance,

of suffering,

en fait,

in fact,

mais globalement,

but overall,

une crise anxieuse,

an anxious crisis,

de la dépression,

of depression,

même des troubles,

even troubles,

parfois,

sometimes,

de la personnalité,

of personality,

de la bipolarité,

of bipolarity,

pendant très longtemps,

for a very long time,

je me suis dit,

I told myself,

mais en fait,

but in fact,

c'est souvent

it is often

des gens très éveillés,

very awake people,

en fait,

actually,

qui se rendent compte

who realize

qu'il y a quelque chose

that there is something

qui ne va pas,

who does not go,

du coup,

so,

qui,

who,

en outil,

as a tool,

en fait,

in fact,

de peut-être

of maybe

de protection

of protection

et pourtant,

and yet,

en outil de souffrance,

as a tool of suffering,

partent dans d'autres univers.

leave for other universes.

In fine,

In conclusion,

tu vois,

you see,

là,

there,

on parlait de l'univers classique,

we were talking about classical physics,

mais il y a aussi

but there is also

les univers,

the universes,

qu'est-ce qui se passe

What's happening?

dans notre tête,

in our head,

est-ce que,

is it that,

voilà,

there you go,

tout l'univers qu'on a

the whole universe that we have

et donc,

and therefore,

moi,

me,

je n'ai jamais,

I have never,

jamais,

never,

mais quand je te dis jamais,

but when I tell you never,

eu un jugement

had a judgment

négatif

negative

sur le sujet

on the subject

de la santé mentale

mental health

et ça me paraissait normal

and it seemed normal to me

et en plus,

and on top of that,

comme j'ai vécu aux US,

as I lived in the US,

le fait d'être accompagné,

being accompanied,

alors,

so,

tu vois,

you see,

un thérapiste,

a therapist,

un coach,

a coach,

peu importe,

it doesn't matter,

en fait,

in fact,

c'est quelque chose

it's something

qui est presque valorisé.

who is nearly valued.

C'est normal,

It's normal,

c'est valorisé,

it is valued,

alors,

so,

tu as des gens

you have people

qui disent que c'est un truc

who say that it's a thing

de LA,

from LA,

tu vois,

you see,

d'avoir un thérapiste

having a therapist

mais la réalité,

but the reality,

c'est que,

it is that,

pour moi,

for me,

d'avoir besoin

to need

parfois d'une béquille

sometimes from a crutch

qui puisse nous,

who could us,

alors,

so,

je ne dirais pas

I wouldn't say.

que c'est une béquille

that it's a crutch

sur qui on se supporte

on whom we rely

mais tu vois,

but you see,

de la petite béquille

of the small leg support

qui nous dise,

who tells us,

tiens,

here,

regarde ça,

look at this,

questionne-toi sur ça,

question yourself about that,

ça, ça,

that, that,

qui nous permettent d'avancer,

that allow us to move forward,

c'était complètement normal

it was completely normal

et je me suis rendue compte

and I realized

en écrivant le bouquin

while writing the book

que,

what,

in fine,

in conclusion,

le sujet de la santé mentale

the subject of mental health

était très,

was very,

très stigmatisé en France,

very stigmatized in France,

que ça paraissait

how it seemed

pas normal,

not normal,

que limite,

what limit,

quand t'es artiste,

when you're an artist,

t'as le droit de dire

you have the right to say

que tu fais une dépression,

that you are depressed,

tu vois,

you see,

parce que l'artiste,

because the artist,

il a le droit,

he has the right,

l'artiste,

the artist,

tu rentres chez l'artiste,

you go home to the artist,

moi,

me,

je donne souvent aussi cet exemple,

I often give this example as well,

son appart est en bordel,

his apartment is a mess,

tu ne vas pas le juger,

you are not going to judge him,

il est artiste.

He is an artist.

Juste ça.

Just that.

Quand tu rentres chez quelqu'un

When you enter someone's home

dont l'appart est en bordel,

whose apartment is a mess,

il va dire,

he will say,

c'est pas tenir sa maison,

it's not keeping your house,

tu vois,

you see,

en fait,

in fact,

l'artiste,

the artist,

finalement,

finally,

est assez préservé,

is quite well preserved,

je trouve,

I find,

globalement,

overall,

dans la société,

in society,

même s'il a parfois

even if he sometimes

pas assez valorisé

not valued enough

mais relativement préservé,

but relatively preserved,

et pour moi,

and for me,

demain,

tomorrow,

tout le monde doit avoir

everyone must have

le droit de dire,

the right to say,

mais j'ai un état anxieux,

but I have an anxious condition,

le droit de se l'admettre,

the right to admit it to oneself,

le droit de ne pas être

the right not to be

tout puissant,

almighty,

le droit de faire

the right to do

une dépression,

a depression,

le droit de,

the right to

ben écoute,

well listen,

j'ai un trouble

I have a problem.

de la bipolarité,

of bipolarity,

moi,

me,

dans mes équipes,

in my teams,

j'ai toujours eu des gens

I have always had people.

qui avaient ce genre de trouble,

who had this kind of trouble,

en fait.

in fact.

J'ai eu des personnes

I had some people.

qui avaient du trouble

who had trouble

du spectre autistique

of the autistic spectrum

avec Asperger,

with Asperger,

j'ai eu des personnes

I had some people.

qui avaient eu des personnalités

who had personalities

diagnostiquées,

diagnosed,

alors qu'est-ce que ça veut dire

So what does that mean?

un diagnostic bipolaire

a bipolar diagnosis

ou schizophrène ?

or schizophrenic?

Ça n'a jamais rien changé

It has never changed anything.

aux merveilleux

to the wonderful

que je crois qu'elles étaient,

that I believe they were,

à leurs compétences

to their skills

ou quoi que ce soit,

or anything else,

et c'est un peu ça

and that's a bit like that

que je veux transmettre

that I want to convey

parce que c'est aussi

because it is also

ce qui se passe finalement,

what ultimately happens,

tu sais,

you know,

quand tu commences

when do you start

à t'intéresser à l'univers,

to be interested in the universe,

au cosmos,

to the cosmos,

on peut se dire que

one can say that

t'as un problème,

you have a problem,

ben non,

Well no,

tu te poses juste des,

you just ask yourself some,

tu vois,

you see,

non,

no,

t'as pas de problème,

you have no problem,

tu te poses des questions

you are asking yourself questions

et voilà,

and there you have it,

et tu passes par des phases

and you go through phases

parfois dépressives

sometimes depressive

parce que tu fais de l'éco-anxiété

because you have eco-anxiety

et je voudrais vraiment,

and I really would like,

vraiment normaliser ce sujet

really normalize this subject

d'un point de vue global.

from a global perspective.

Moi, en plus,

Me, moreover,

j'ai appris que j'avais un TDAH,

I learned that I have ADHD,

c'est un trouble de l'attention

it is an attention disorder

avec hyperactivité.

with hyperactivity.

J'ai longtemps cru

I long believed

que j'étais dans l'effet Barnum,

that I was in the Barnum effect,

donc l'effet Barnum,

so the Barnum effect,

pour ceux qui ne connaissent pas,

for those who do not know,

je vais peut-être le définir,

I might define it.

c'est un peu comme l'horoscope

It's a bit like the horoscope.

parce qu'on a lu

because we read

quelques caractéristiques

some characteristics

qu'on se croit dedans.

that we believe we are inside it.

J'ai été voir deux psychiatres

I went to see two psychiatrists.

qui ont bien vérifié,

who have checked well,

ben voilà.

Well there it is.

Une amie,

A friend,

Élodie Crépel,

Élodie Crépel,

psychanalyse,

psychoanalysis,

m'a dit

told me

« Tu devrais quand même

"You should still"

aller te faire tester

go get yourself tested

sur ce sujet, Catherine. »

"On this subject, Catherine."

Ben ouais,

Well, yeah,

c'est Élodie qui m'a dit

It's Élodie who told me.

au démarrage,

at startup,

elle m'a dit

she told me

« Hé Catherine, meuf,

"Hey Catherine, girl,"

est-ce que tu n'aurais pas… »

"Wouldn't you have...?"

Elle ne m'appelle pas

She doesn't call me.

que me faire le métier.

What can the job do for me?

« Tu devrais quand même y aller,

"You should still go there,"

ça serait intéressant. »

That would be interesting.

Et donc,

And so,

j'ai fini par me faire diagnostiquer,

I eventually got myself diagnosed,

ça m'a éclairé ma vie,

it has illuminated my life,

tu vois.

you see.

Vraiment,

Really,

en me disant

by telling me

« Ah, c'est donc ça,

"Ah, so that's it,"

c'est pour ça

that's why

que je n'arrivais pas à… »

"that I couldn't..."

C'est pour ça

That's why.

que j'ai une notion du temps

that I have a sense of time

qui est complètement…

who is completely...

qui part dans le décor.

who disappears into the scenery.

C'est pour ça

That's why.

que je me micro-focalise

that I micro-focus

sur le truc

on the thing

qui a le moins d'urgence,

who has the least urgency,

tu vois.

you see.

Il y a plein de caractéristiques.

There are plenty of features.

Je me disais

I was thinking to myself.

« Attends,

"Wait,"

je ne suis pas la seule en vrai. »

"I'm not the only one, really."

Et ça m'a fait beaucoup de bien.

And it did me a lot of good.

Donc,

So,

c'est aussi en tant que concernée

it is also as someone involved

que j'ai envie

that I want

de raconter aussi ça

to also tell that

parce qu'il y a 400 troubles

because there are 400 troubles

en fait aujourd'hui.

in fact today.

Il y en a…

There are...

Et pareil,

And the same,

le trouble est hyper intéressant

the disorder is hyper interesting

parce que tu vois,

because you see,

tu as des gens

you have people

qui entendent des voix

who hear voices

et en France,

and in France,

on va pouvoir te dire

we will be able to tell you

« C'est que vous avez

"It's that you have"

un trouble en fait

a disorder in fact

dans d'autres cultures. »

in other cultures. »

C'est un don divin

It's a divine gift.

en fait de la moindre.

in fact of the least.

C'est pour ça

That's why.

que ce sujet en fait,

what this subject actually is,

il t'embarque

he's taking you away

dans des sortes de

in sorts of

« Oh là là,

"Oh dear,"

vers quoi on part ? »

"Where are we headed?"

Après,

After,

on ne va pas jusque là

we're not going that far

avec…

with…

Je le coécris avec Eva

I co-write it with Eva.

qui est dans mon équipe.

who is in my team.

On ne va pas jusque là

We're not going that far.

dans le livre

in the book

parce que sinon,

because otherwise,

on complexifie.

We are complicating things.

Mais là,

But there,

l'enjeu,

the stake,

c'est juste de se dire

it's just to say to oneself

qu'on a autour de nous

that we have around us

quelqu'un pour qui

someone for whom

on se pose des questions,

we ask ourselves questions,

qu'on sent qu'il ne va pas bien

that one feels he is not well

en fait,

in fact,

plutôt que de juger,

rather than judging,

poser des questions

to ask questions

faisons-lui la question,

let's ask him the question,

allons vers lui,

let's go to him,

demandons-lui,

let's ask him,

donnons-lui des ressources

let's give him resources

que ce soit

be it

soit des professionnels,

either professionals,

soit des ressources

either resources

d'auto-aide,

self-help,

sans imposer

without imposing

quoi que ce soit,

whatever it is,

la personne reste

the person stays

maître

master

de son propre parcours.

of his own journey.

Mais c'est un…

But it's a...

Voilà,

Here it is,

j'ai envie vraiment

I really feel like it.

de démocratiser ce sujet

to democratize this subject

en disant…

by saying…

Voilà,

Here it is,

enfin,

finally,

je veux dire,

I mean,

on peut…

we can…

C'est une nuance

It's a nuance.

encore dans notre personnalité.

still in our personality.

une nuance,

a nuance,

exactement.

exactly.

Non,

No,

c'est génial

it's great

et je pense

and I think

qu'on en a besoin

that we need it

et on en a besoin

and we need it

comme tu le dis,

as you say,

de normaliser ces sujets

to normalize these topics

et d'accepter,

and to accept,

j'aime bien dire parfois,

I like to say sometimes,

d'accepter sa bizarrerie

to accept his oddity

en fait,

in fact,

tu vois,

you see,

mais bizarre

but strange

au lieu de qui

instead of whom

c'est encore ce sujet

it's still that subject

de percher,

to perch,

tu vois,

you see,

mais parce que

but because

on est tous,

we are all,

voilà,

here it is,

on a tous,

we all have,

voilà,

here you go,

on incarne tous

we all embody

ce petit brin

this little sprig

de quelque chose

of something

quel qu'il soit

whatever it may be

et après,

and then,

on aime bien,

we really like it,

comme tu dis,

as you say,

mettre des étiquettes

to put labels

et il y a des mots

and there are words

qui peuvent faire peur.

who can be frightening.

On se dit,

We tell ourselves,

oh là là,

oh dear,

ça veut dire quoi

What does that mean?

tes achats,

your purchases,

comme tu disais,

as you said,

les gens tout de suite

people right away

vont se faire tout un truc

are going to make a big deal out of it

alors que,

while,

non,

no,

en fait,

in fact,

juste comprendre

just understand

la réalité

the reality

d'un état d'être,

of a state of being,

ça ne change pas

That doesn't change.

la personne

the person

avec laquelle

with which

on avait connecté avant

we had connected before

ou quoi,

or what,

c'est juste,

it's just,

un peu,

a little,

tu vois,

you see,

j'aime bien dire,

I like to say,

c'est comme un mode d'emploi

It's like a manual.

de la personne en fait,

of the person actually,

on fonctionne tous différemment

We all operate differently.

et si on apprenait

and if we learned

un petit peu

a little bit

à comprendre

to understand

le mode d'emploi

the user manual

des uns et des autres,

of some and others,

peut-être qu'on arriverait

maybe we would arrive

peut-être mieux,

perhaps better,

tu vois,

you see,

à vivre ensemble

to live together

et à se comprendre.

and to understand each other.

Et c'est très vrai

And that is very true.

et tu vois,

and you see,

on nous apprend,

we are taught,

on nous apprend

we are taught

à prendre soin

to take care

de notre santé physique,

of our physical health,

limite,

limit,

c'est même valorisé

it's even valued

d'aller voir un coach,

to see a coach,

d'aller à la salle de sport,

to go to the gym,

de prendre soin de ça,

to take care of that,

mais la réalité,

but the reality,

c'est que personne

it's that nobody

ne nous apprend

does not teach us

à prendre soin

to take care

de sa santé mentale,

of her mental health,

d'ailleurs,

besides,

je vous pose la question

I am asking you the question.

à tous les auditeurs

to all the listeners

qui sont là,

who is there,

est-ce que vous êtes capables

are you capable

de vous dire,

to tell you,

mais est-ce que je suis en bonne

but am I okay

ou en mauvaise santé mentale ?

or in poor mental health?

Moi,

Me,

à un moment donné,

at one point,

je me suis dit,

I told myself,

mais tout le monde

but everyone

doit se dire

must be said

qu'il est en mauvaise santé mentale

that he is in poor mental health

et ceux qui se disent

and those who say to themselves

qu'ils ne le sont pas,

that they are not,

c'est probablement

it's probably

qu'ils ont oublié

that they forgot

certaines choses

certain things

qu'ils ne voient pas.

that they do not see.

Après,

After,

derrière,

behind,

il y a le niveau de souffrance,

there is the level of suffering,

est-ce qu'on en souffre

Are we suffering from it?

plus ou moins ?

more or less?

On peut se sentir très bien

One can feel very good.

en ayant un trouble officiellement,

having an officially recognized disorder,

tu vois,

you see,

moi,

me,

par exemple,

for example,

j'ai un trouble officiellement,

I have an official disorder,

je peux être médicamenté

I can be medicated.

si besoin,

if needed,

en fonction de,

depending on,

comment ça s'appelle,

what is it called,

pour me permettre

to allow me

de mieux me concentrer,

to better concentrate,

ce n'est pas obligatoire,

it is not mandatory,

c'est une des sources

it's one of the sources

de proposition,

of proposal,

par contre,

on the other hand,

je me sens bien,

I feel good,

en fait,

in fact,

parce qu'on peut avoir

because we can have

aussi un problème

also a problem

de souffrance,

of suffering,

et à l'inverse,

and conversely,

on peut n'avoir aucun trouble

one can have no trouble

finalement en santé mentale

finally in mental health

et se sentir très très très très mal,

and feel very very very very bad,

en fait,

in fact,

donc c'est pour ça

so that's why

que le sujet est subtil

that the subject is subtle

et tout à l'heure,

and just now,

tu parlais de la notion

you were talking about the notion

d'indulgence envers l'autre

of indulgence towards the other

aujourd'hui,

today,

mais on n'est pas

but we are not

dans la tête de l'autre,

in the mind of the other,

déjà,

already,

lui-même a du mal

he himself is having a hard time

à se comprendre,

to understand each other,

comment tu veux juger l'autre

how do you want to judge the other

alors que lui-même

while he himself

a du mal à se comprendre,

has difficulty understanding each other,

comment tu veux

how do you want

escompter le comprendre,

to expect to understand it,

en vrai ?

Really?

Et du coup,

So,

je me suis dit

I told myself.

que c'est cette notion

What is this notion?

de prenant soin

of taking care

de notre santé mentale

of our mental health

sans forcément

without necessarily

aller voir un psy,

go see a therapist,

un thérapiste

a therapist

ou quoi que ce soit,

or anything else,

tu vois,

you see,

mais prenant soin

but taking care

de ce qui nous fait du bien

of what does us good

au quotidien,

on a daily basis,

préservons nos instants

let's preserve our moments

de joie aussi,

of joy too,

on est dans une société

we are in a society

où limite,

where limit,

on t'enlève la joie,

they take away your joy,

en fait,

in fact,

tu vois,

you see,

hormis quand t'es enfant

except when you're a child

ou quand t'as des enfants,

or when you have children,

globalement,

overall,

on te donne plus

we give you more

la possibilité

the possibility

de,

of,

ah,

ah,

il passe trop de temps

He spends too much time.

à dessiner,

to draw,

il est adulte,

he is an adult,

il devrait pas,

he shouldn't,

tu vois.

you see.

Je veux dire,

I mean,

si c'est à toi

if it's up to you

parce que tu vois,

because you see,

il y a,

there is,

enfin,

finally,

passons du temps

let's spend time

à ce qui nous met en joie

to what brings us joy

qui sont là

who is there

où on a généralement

where we generally

nos zones de talent,

our talent areas,

en fait.

in fact.

Complètement.

Completely.

Et de l'importance

And the importance

de,

of,

au-delà,

beyond,

tu vois,

you see,

de se soucier

to care

de sa santé physique

of his physical health

ou mentale,

or mental,

ne serait-ce que,

if only,

tu vois,

you see,

la prévention,

prevention,

tu vois,

you see,

être justement

to be just

dans cet état

in this state

de prévention,

of prevention,

c'est,

it is,

ok,

ok,

j'ai peut-être pas

I may not have.

nécessairement un trouble

necessarily a disorder

ou peu importe

or no matter

quel mot,

what word,

etc.,

etc.

mais de se dire,

but to say to oneself,

je m'y intéresse

I am interested in it.

pour justement,

just for that,

faire en sorte

to ensure

que ça reste

that it stays

en bonne santé,

in good health,

en fait,

in fact,

quelle qu'elle soit.

whatever it may be.

Exactement,

Exactly,

et surtout,

and above all,

de l'accueillir,

to welcome him/her,

en fait,

in fact,

parce que,

because,

moi,

me,

souvent,

often,

il y a une phrase,

there is a sentence,

je l'ai mise dans mon dernier article

I put it in my latest article.

sur LinkedIn,

on LinkedIn,

sur Oser partir,

on Dare to Leave,

tu sais,

you know,

il y a une phrase dans le film,

there is a line in the movie,

c'est Le cœur des hommes,

it's The Heart of Men,

je suis désolée pour la référence,

I apologize for the reference,

qui dit,

who says,

on quitte toujours les gens

We always leave people.

trop tard,

too late,

jamais trop tôt.

never too early.

Et tu as beaucoup de gens

And you have many people.

qui prennent en charge

who take care of

leur,

their,

comment ça s'appelle,

what is it called,

leur santé mentale

their mental health

souvent trop tard

often too late

quand il y a un point de rupture.

when there is a breaking point.

Donc, tu vois,

So, you see,

quand il y a un burn-out

when there is a burnout

et jusqu'au burn-out,

and up to burnout,

on se dit,

we say to ourselves,

ah non,

oh no,

je suis dans l'effet burn-out,

I am experiencing burnout.

ce n'est pas si pire,

it's not that bad,

ce n'est pas si terrible,

it's not that bad,

tu vois.

you see.

Et en fait,

And in fact,

juste de s'autoriser à,

just to allow oneself to,

en se disant,

saying to oneself,

bon,

good,

ben alors là,

well then,

j'en suis au niveau d'énergie,

I'm at the energy level.

tu vois.

you see.

Moi,

Me,

par exemple,

for example,

je sors de l'écriture d'un bouquin,

I just finished writing a book,

je suis défoncée de fatigue,

I am completely exhausted.

mais je sais pourquoi,

but I know why,

c'est parce que

it's because

je n'ai pas pris de vacances,

I haven't taken any vacation.

j'ai bossé de 8h à 23h,

I worked from 8 am to 11 pm.

faites ce que je dis

do what I say

parce que je fais,

because I do,

mais derrière,

but behind,

je vais recompenser,

I will reward.

là,

there,

tu vois,

you see,

je suis contente d'être avec toi,

I am happy to be with you.

je me crée des instants de joie,

I create moments of joy for myself,

là,

there,

je vais avoir un mois,

I will be a month old.

alors j'ai quelques conférences,

so I have a few conferences,

mais ça va être

but it will be

phase d'inspiration,

inspiration phase,

je vais reprendre du temps pour,

I will take some time to,

voilà,

here you go,

mais c'est parce que

but it's because

je me connais bien

I know myself well.

et parce que je sais

and because I know

où sont mes zones de douleur

where are my pain areas

et parfois,

and sometimes,

les zones de douleur,

the pain areas,

c'est un entourage toxique,

it's a toxic environment,

c'est un compagnon,

it's a companion,

une compagne toxique,

a toxic partner,

c'est un job toxique,

it's a toxic job,

c'est parce que

it's because

on se,

we are

enfin,

finally,

on se,

we one,

on ne prend pas

we do not take

assez soin de soi,

enough self-care,

on se laisse aller aux autres,

we let ourselves go to others,

c'est parce qu'on ne s'exprime pas assez

It's because we don't express ourselves enough.

et tu vois,

and you see,

tout ça,

all that,

il n'y a que nous-mêmes

there is only ourselves

intérieurement

internally

qui pouvons nous poser la question

Who can we ask the question?

et c'est un parcours,

and it's a journey,

en fait,

in fact,

et c'est pour ça

and that's why

que je te rejoins complètement

that I completely agree with you

sur ce que tu dis

on what you're saying

au niveau de la prévention,

at the level of prevention,

c'est vraiment

it's really

juste savoir,

just to know,

en fait,

in fact,

connaître,

to know

reconnaître les,

recognize them,

tu vois,

you see,

connaître les premiers signes,

to recognize the first signs,

c'est quoi les premiers signes,

What are the first signs?

tu vois ?

Do you see?

On va rentrer dans la partie

We're going to enter the match.

de la magie

some magic

des connexions humaines.

human connections.

J'ai une question

I have a question.

que je vais me poser

that I'm going to settle down

et qui est

and who is

quelles ont été

what were

les rencontres

the meetings

qui ont joué un rôle déterminant

who played a decisive role

dans ton parcours,

in your journey,

même si j'imagine

even if I imagine

qu'il y en a plein.

that there are plenty of them.

Et avant cela,

And before that,

moi,

me,

j'ai une question

I have a question.

surtout pour toi,

especially for you,

c'est,

it is,

tu fais partie

you are part

des gens

people

qui sont des sans-barbares.

who are the barbarians.

Est-ce que tu peux juste

Can you just

nous préciser

give us more details

c'est quoi exactement

What exactly is it?

les sans-barbares ?

the without-barbarians?

Ah,

Ah,

alors c'est parfait

so that's perfect

que tu me poses la question

that you ask me the question

parce que dans les rencontres,

because in encounters,

voilà,

there you go,

je voulais te les dire

I wanted to tell you.

dans les rencontres,

in meetings,

donc tu vois,

so you see,

l'intuition que tu as eue,

the intuition you had,

ça en fait partie,

it's part of it,

les sans-barbares,

the non-barbarians,

ça avait été créé,

it had been created,

c'était un,

it was a,

je dirais un mouvement,

I would say a movement,

mais il n'y avait rien de normé,

but there was nothing standardized,

c'était même pas une association,

it wasn't even an association,

c'était rien,

it was nothing,

c'était un jour

it was a day

Antoine Brachet

Antoine Brachet

qui lisait

who was reading

le classement Choiseul.

the Choiseul ranking.

Le classement Choiseul,

The Choiseul ranking,

c'est le classement

it's the ranking

des personnalités,

personalities,

tu sais,

you know,

qui vont faire

who will make

le monde de demain

the world of tomorrow

et à peu de choses près,

and more or less,

c'était à l'époque,

it was back then,

c'était en 2015,

it was in 2015,

peut-être 2016,

maybe 2016,

en fait,

in fact,

il se disait

he was telling himself

mais le monde de demain

but the world of tomorrow

ne va pas forcément

doesn't necessarily go

être créé

to be created

avec des gens d'hier,

with people from yesterday,

tu vois,

you see,

parce qu'il y avait

because there was

beaucoup,

a lot,

globalement,

generally,

de grandes écoles classiques,

classical grandes écoles,

de fils d'eux,

of their son,

tu vois,

you see,

c'était quelque chose

it was something

de très conventionnel

very conventional

et il s'était dit,

and he said to himself,

ben,

well,

qui vont être

who are going to be

les personnalités

the personalities

qui vont faire

who are going to do

le monde de demain

the world of tomorrow

qui sont plutôt

who are rather

des entrepreneurs

entrepreneurs

décalés en train de,

shifted in the process of

ben,

well,

changer le centre de gravité

change the center of gravity

d'une norme.

of a standard.

Donc,

So,

c'est comme ça

that's how it is

que je les ai rencontrés,

that I met them,

il y avait,

there was,

enfin,

finally,

il y avait Thomas Landrin

there was Thomas Landrin

qui avait créé

who had created

un hack laboratoire,

a lab hack,

il y avait vraiment

there was really

des gens très,

very nice people,

on va dire,

let's say,

qui innovaient

who innovated

sur un domaine

on a domain

qui était très stagnant,

which was very stagnant,

tu vois,

you see,

qui était très,

who was very,

ben,

well,

très homogène,

very homogeneous,

en fait.

in fact.

Et parmi,

And among,

ben,

Well,

justement,

exactly,

c'est comme ça

that's how it is

que j'avais,

that I had,

la magie de la vie,

the magic of life,

c'est ça,

that's it,

et un jour,

and one day,

donc,

so,

c'est là-bas,

it's over there,

c'est sur cette page

it's on this page

que j'ai dit,

what I said,

la première fois,

the first time,

j'avais quasiment honte

I was almost ashamed.

de dire que j'avais fait

to say that I had done

l'optimisme,

optimism,

j'avais peur d'en parler

I was afraid to talk about it.

à mes potes,

to my buddies,

j'avais peur de parler

I was afraid to speak.

à ma famille

to my family

qui allaient me dire

who were going to tell me

mais qu'est-ce que t'as fait,

but what have you done,

Catherine,

Catherine,

tu vois,

you see,

je leur avais dit

I had told them.

que j'avais un projet

that I had a project

mais je leur avais pas dit

but I hadn't told them

quoi exactement à l'époque

what exactly at the time

et la première fois

and the first time

que j'ai publié

that I published

la page de l'optimisme,

the page of optimism,

j'ai envoyé un message

I sent a message.

sur ce truc

on this thing

des sans-barbares

the non-barbarians

qui était un groupe

who was a group

Facebook à l'époque,

Facebook at the time,

je crois qu'il existe

I believe it exists.

plus maintenant aujourd'hui,

not anymore today,

mais,

but,

et il y a un Thomas

and there is a Thomas

qui était dans cette page

who was on this page

qui m'a dit

who told me

ah j'adore ce que vous faites

Ah, I love what you do.

et ça rejoint un peu

and that ties in a little

ce que tu m'as dit

what you told me

la question de tout à l'heure

the question from earlier

c'est tes premiers supports

these are your first supports

c'est hyper important

it's super important

tu vois

you see

et lui c'était un étranger

and he was a stranger

que je connaissais pas

that I didn't know

qui m'a demandé

who asked me

est-ce que vous voulez

do you want

qu'on se rencontre

let's meet

en fait,

in fact,

je me suis dit

I told myself.

c'est chelou

it's weird

en fait à l'époque

actually at the time

j'avais pas compris

I didn't understand.

tu vois

you see

ces rencontres

these meetings

un peu

a little

pas

not

tu vois

you see

juste pour échanger

just to exchange

en fait

in fact

quand t'es entrepreneur

when you're an entrepreneur

tu comprends

do you understand

que tu vas rencontrer

that you are going to meet

plein de monde

lots of people

juste pour échanger

just to exchange

voilà pour avancer

here's to move forward

moi je sortais

I was going out.

d'un truc très rationnel

of something very rational

moi

me

je m'étais dit

I had told myself

oui tiens

yes here

faut que je rencontre

I need to meet.

du monde

of the world

et là

and there

là il comprend le sujet

there he understands the subject

c'est-à-dire qu'il bossait

that is to say he was working

dans un grand groupe

in a large group

à l'époque

at the time

et il me dit

and he tells me

mais je vois exactement

but I see exactly

pourquoi tu fais ça

Why are you doing this?

et là je me suis dit

and then I said to myself

ça a été

it was

mon première personne

my first person

qui m'a rassurée

who reassured me

parce que c'était

because it was

pas quelqu'un de proche

not someone close

il était

he was

à mes yeux

in my eyes

quelqu'un de brillant

someone brilliant

il l'est encore

he still is

c'est quelqu'un d'incroyable

He is an incredible person.

mais tu vois

but you see

c'était quelqu'un

it was someone

que je

that I

que je valide

that I validate

que tu vois

that you see

dont le

whose

dont le parcours

whose journey

le fait qu'il valide

the fact that he validates

en fait

in fact

je me suis dit

I told myself

c'est incroyable

it's incredible

tu vois

you see

c'est pas comme

it's not like

voilà tes potes

here are your friends

ou je sais pas

or I don't know

ou tes parents

where are your parents

tu vois

you see

c'était

it was

dans tous les cas

in any case

ils veulent qu'on vienne

They want us to come.

et pour te dire

and to tell you

c'est bien

it's good

exactement

exactly

donc ça a été

so it was

franchement

frankly

je sais même pas

I don't even know.

si le projet existait

if the project existed

je lui ai dit plusieurs fois

I told him several times.

s'il n'était pas passé par là

if he hadn't passed by there

en fait

in fact

parce qu'il m'a ouvert

because he opened me

justement un autre univers

just another universe

de gens soutenants

supporting people

en fait

in fact

et ça c'est quelque chose

And that's something.

d'assez incroyable

quite incredible

parce que les barbares

because the barbarians

ont été

have been

t'as un sujet

You have a topic.

tu lèves la main

you raise your hand

t'as des gens

you have people

qui viennent travailler

who come to work

en intelligence collective

in collective intelligence

pour t'aider

to help you

à gérer ce sujet

to manage this topic

donc ça

so that

ça a été vraiment

It has been really

un soutien

support

absolument incroyable

absolutely incredible

il y a eu

there has been

tout à l'heure

a little while ago

je te parlais

I was talking to you.

de la première personne

in the first person

que j'ai croisée à Barcelone

that I encountered in Barcelona

qui m'a dit

who told me

tiens il y a d'autres personnes

look, there are other people

qui sont comme ça

who are like that

Fanny

Fanny

du coup

so then

qui ont été vraiment

who were really

des personnes

people

vraiment fondamentales aussi

really fundamental too

tu vois

you see

sur le parcours

on the course

parce que

because

ça

that

tout à coup

suddenly

j'ai rencontré des gens

I met some people.

qui avaient un peu

who had a little

la même vision

the same vision

un peu de l'univers

a bit of the universe

mais de la société

but of society

que moi

than me

et je pense

and I think

qu'en troisième rencontre

in the third meeting

c'est Raphaël Duchemin

It is Raphaël Duchemin.

qui était l'animatrice

who was the host

de l'émission

from the show

La France Bouge

France Moves

sur Europe 1 à l'époque

on Europe 1 at the time

entre midi et 14h

between noon and 2 PM

qui un jour

who one day

m'a demandé

asked me

si je voulais

if I wanted

faire partie

to be part of

de l'équipe des coachs

from the coaching team

de son émission

of his show

et il faisait venir

and he was calling for

des entrepreneurs

entrepreneurs

et moi je leur apportais

and I brought them

un regard un peu

a look a little

challengeant

challenging

en leur posant des questions

by asking them questions

en valorisant

by valuing

en ayant peut-être

perhaps having

parfois un côté

sometimes a side

un peu

a little

je dirais pas critique

I wouldn't say critical.

mais critique dans le bon sens

but criticism in the right sense

tu vois

you see

pour les aiguiller

to guide them

et c'était

and it was

les autres

the others

c'était

it was

Fred

Fred

le fondateur

the founder

de Blablacar

from Blablacar

Guillaume Gibault

Guillaume Gibault

le fondateur

the founder

du slip français

French underwear

Thomas

Thomas

le fondateur

the founder

de 1983

from 1983

donc c'était pour moi

so it was for me

les rock stars

the rock stars

et je me disais

and I was telling myself

et Raphaël Duchemin

and Raphaël Duchemin

avait vu en moi

had seen in me

finalement

finally

cette notion

this notion

de quelqu'un

from someone

de très différent

very different

et pour autant

and yet

tu vois

you see

complémentaire

complementary

à cette équipe

to this team

et donc ça m'a mis

and so it put me

en direct

live

à la radio

on the radio

entre 12 et 14h

between 12 and 2 PM

sans préparation

without preparation

première fois

first time

de ma vie

of my life

pour moi

for me

ça fait partie

it’s part of it

des gens

some people

qui m'ont vraiment

who really have me

vraiment fait confiance

really trust

enfin elle le sait

finally she knows it

enfin tu vois

finally you see

elle n'a pas regardé

she did not look

au succès extérieur

to external success

elle a regardé

she looked

la personne

the person

tu vois

you see

et c'est aussi

and it is also

important de le dire

important to say it

que dans

that in

que dans le milieu

that in the middle

du média

of the media

il y a des gens

there are people

comme elle

like her

qui ne s'arrêtent pas

that don't stop

une forme de notoriété

a form of notoriety

parce que

because

des gens

people

beaucoup plus

much more

bankable que moi

bankable than me

en Anna

in Anna

entrepreneuse

entrepreneur (female)

il y en a

There are some.

elle s'intéressait

she was interested

à des types

to types

de personnalités

of personalities

et vraiment

and really

je pense que

I think that

ça a été fondamental

It has been fundamental.

parce que

because

j'aurais jamais eu

I would have never had.

la prétention

the pretension

de même postuler

likewise apply

à aller faire

to go do

de la radio

from the radio

au moins une heure

at least one hour

de grande écoute

well-listened to

sur Europe 1

on Europe 1

tu vois

you see

mais ça a été

but it was

très très formateur

very very educational

et voilà

and there you go

bon après

good afternoon

des rencontres

meetings

il y en a

there are some

des centaines

hundreds

et je dirais

and I would say

que ça a été

that it was

deux rencontres

two meetings

enfin trois

finally three

quatre rencontres

four meetings

fondamentales

fundamental

sur mon parcours

on my journey

de vie

of life

et très inattendu

and very unexpected

en fait

in fact

je sais même pas

I don't even know.

enfin tu sais pas

finally, you don't know

pourquoi ça

why that

tu sais que c'est magique

You know it's magical.

parce que ça a pas

because it doesn't have

de sens rationnel

of rational meaning

en fait

in fact

oui et puis

yes and then

d'avoir été toi-même

for having been yourself

ça a amené

that brought

ces occasions

these occasions

ces opportunités

these opportunities

ces rencontres

these meetings

auxquelles toi

to which you

tu disais

you were saying

tu aurais même pas pu

you couldn't even have

imaginer ou concevoir

to imagine or design

qu'elles puissent arriver

that they may arrive

j'aurais jamais eu

I would have never had.

la prétention

the pretension

vraiment de l'imaginer

really imagining it

mais quand je te dis

but when I tell you

je me serais

I would have myself

je me serais jamais

I would never have.

mis sur un pied

put on a pedestal

d'égalité

of equality

d'égalité avec eux

of equality with them

et pour aller

and to go

au-delà de l'anecdote

beyond the anecdote

je me rappelle

I remember.

d'être en voiture

to be in the car

avec mes copains

with my friends

à Arcachon

in Arcachon

je sais pas

I don't know.

quelques jours

a few days

avant la proposition

before the proposal

de repas

of meals

et qu'un de mes potes

and one of my buddies

me disent

tell me

Kat

Kat

tu devrais faire

you should do

de la radio quand même

from the radio anyway

tu devrais faire

you should do

une chronique en radio

a radio column

parce que

because

voilà

here it is

t'as toujours des choses

You always have things.

à raconter

to tell

et là je lui dis

And then I said to him/her.

mais j'ai pas la

but I don't have it

j'ai pas la capacité

I don't have the ability.

de temps de le faire

time to do it

et

and

ben enfin

well finally

je veux dire

I want to say.

je vais pas aller

I'm not going to go.

m'amuser à taper

having fun typing

aux portes de la radio

at the gates of the radio

tu vois

you see

et je sais pas

and I don't know

mais je crois

but I believe

que c'était deux jours après

that it was two days later

je reçois from scratch

I receive from scratch.

un comment ça va

A comment how is it going

et puis pardon

and then sorry

il y a aussi

there is also

et ça je l'ai pas évoqué

And I didn't mention that.

mon éditrice

my publisher

parce que

because

mon éditrice

my editor

on n'était pas

we weren't

à l'ère de l'influence

in the age of influence

aujourd'hui

today

ou à partir du moment

or from the moment

où t'as de l'influence

where you have influence

tu peux peut-être

you can perhaps

escompté écrire un livre

expected to write a book

quand mon éditrice

when my editor

m'a contactée à l'époque

contacted me at the time

c'était parce qu'elle voulait

it was because she wanted

parler d'optimisme

talking about optimism

parce qu'elle disait

because she said

qu'il manquait de figure française

that it lacked French figure

sur l'optimisme

on optimism

et qu'elle voulait pas

and that she didn't want to.

prendre du coach américain

take American coach

traduit en français

translated into French

pareil

same

c'est des gens

they are people

tu sais

you know

qui m'ont fait confiance

who trusted me

à un instant T

at a given moment

et je trouve ça merveilleux

and I find it wonderful

en fait

in fact

tu vois

you see

cette notion

this notion

de on va faire confiance

We're going to trust.

à quelqu'un

to someone

différent quand même

different anyway

pas très

not very

dans la norme

within the norm

tu vois

you see

pas très dans le moule

not very much in the mold

et c'est

and it is

grâce aux autres

thanks to others

vraiment

really

que je considère

that I consider

en être là

to be there

aujourd'hui

today

tu vois

you see

grâce à ces rencontres

thanks to these meetings

qui sont

who are

des points

points

de changement de vie

of life change

que t'as pas

what you don't have

forcément anticipé

necessarily anticipated

et c'est vrai que

and it is true that

paradoxalement

paradoxically

j'avais quand même

I still had.

déjà écrit

already written

80 pages

80 pages

avant le premier bouquin

before the first book

en fait

in fact

je savais pas

I didn't know.

que j'allais écrire

that I was going to write

un bouquin

a book

mais j'avais quand même

but I still had

pensé que j'allais écrire

I thought I was going to write.

un bouquin

a book

donc j'avais quand même

so I still had

écrit des pages

writes pages

donc tu vois

so you see

c'est

it's

oui t'avais déjà

yes you had already

l'intention de quand même

the intention of nonetheless

c'est ça qui est

that's what it is

ouais mais sans même

yeah but without even

avoir posé le rêve

having placed the dream

tu vois

you see

c'est ça

that's it

c'est ça le plus

that's the most.

le plus incroyable

the most incredible

c'est

it is

voilà

here it is

c'est comme ça

that's how it is

c'était instinctif

It was instinctive.

finalement

finally

exactement

exactly

c'était beau

it was beautiful

et comment est-ce que tu fais

And how are you doing?

pour bien t'entourer

to surround yourself well

ben

well

on en revient à cette notion

we come back to this notion

d'authenticité

of authenticity

c'est à dire que j'ai des gens

that is to say that I have people

très différents autour de moi

very different around me

mes

my

grands potes

great buddies

alors j'en ai quelques-uns

So I have a few.

dans le domaine

in the field

du développement durable

of sustainable development

j'en ai d'autres

I have others.

qui sont

who are

qui bossent

who are working

dans

in

dans le domaine

in the field

dans

in

dans la pharma

in pharma

ou

or

chez Bouygues

at Bouygues

on n'est pas dans

we're not in

tu vois

you see

très

very

des gens très très rationnels

very very rational people

donc pas du tout

so not at all

pas du tout

not at all

perché

perch

comme on dit

as they say

j'ai quelques copains entrepreneurs

I have a few entrepreneur friends.

pas beaucoup

not much

j'ai

I have

j'ai des potes

I have friends.

qui bossent dans des boîtes classiques

who work in traditional companies

j'ai

I have

gens

people

finalement

finally

qui sont comme moi

who are like me

c'est à dire

that is to say

que j'ai un

that I have a

vraiment

really

honnêtement

honestly

d'entrepreneurs

of entrepreneurs

j'ai un grand copain entrepreneur

I have a great entrepreneur friend.

et j'ai

and I have

après les autres

after the others

j'ai

I have

dans mon entourage

in my surroundings

c'est relativement classique

it's relatively classic

mais c'est des gens

but they are people

qui

who

à qui

to whom

je pense

I think

avec qui

with whom

à qui

to whom

on a jamais menti

We never lied.

en fait

in fact

on s'est jamais menti

we never lied to each other

sur qui on était

on whom we were

à qui

to whom

j'ai toujours parlé

I have always spoken.

très ouvertement

very openly

mes réflexions

my reflections

qu'ils ont plus ou moins compris

that they have more or less understood

au fil du temps

over time

qui parfois

who sometimes

eux-mêmes

themselves

ont basculé

have tipped over

sur

on

tu vois

you see

sur tout ça

on all that

et je pense

and I think

que c'est vraiment

how truly it is

le

the

comment dire

how to say

le

the

le point 2

point 2

d'orgue

of the organ

pour se sentir bien

to feel good

c'est

it is

d'être honnête

to be honest

en sûr

safe

qu'il n'y en a pas forcément

that there aren't necessarily any

de s'entourer des gens

to surround oneself with people

qui nous ressemblent

who resemble us

mais

but

dans tous les domaines

in all areas

en fait

in fact

tu vois

you see

par exemple

for example

j'ai des échanges

I have exchanges.

sur le côté un peu perché

a bit eccentric

avec des gens

with people

qui sont un peu plus perché

who are a little more high strung

que d'autres

what others

tu vois

you see

le côté plus entrepreneur

the more entrepreneurial side

je vais aller voir un tel

I'm going to see someone.

le côté plus

the positive side

vie perso

personal life

je vais aller voir un tel

I am going to see someone.

tu vois

you see

en fait

in fact

c'est une sorte de système

it's a kind of system

personne ne répondra

no one will answer

à

to

tu vois

you see

finalement

finally

à tous les sujets

to all subjects

et je trouve que c'est ça aussi

and I think that's it too

qui permet de continuer

which allows to continue

à cultiver

to cultivate

cette curiosité de la vie

this curiosity of life

si t'es toujours

if you're still

dans un entre-soi

in an in-group

de gens qui pensent

of people who think

la même chose

the same thing

même moi

even me

au sein de ma boîte

within my company

je m'en méfie

I am wary of it.

qu'on finisse tous

that we all finish

par penser la même chose

by thinking the same thing

parce qu'on voit

because we see

les mêmes gens

the same people

en fait

in fact

je crois beaucoup

I believe a lot.

à l'ouverture

at the opening

de voir

to see

de voir des choses

to see things

des choses différentes

different things

ouais

yeah

c'est hyper intéressant

it's super interesting

montrer

to show

bah oui

well yes

que c'est

what is it

c'est la variété

it's the variety

la richesse

wealth

des différents profils

different profiles

qui fait que

which means that

aussi

also

on grandit

we grow up

et qu'on peut créer

and that we can create

des choses

things

impensables

unthinkable

aussi

also

aussi belles

so beautiful

est-ce que

is it that

t'as eu

you had

une ou des périodes

one or more periods

un peu

a little

difficiles

difficult

challengeantes

challenging

dans ton parcours

in your journey

d'entrepreneur

entrepreneur

aujourd'hui

today

et comment

and how

est-ce que

is it that

tu les as vécues

you lived them

et t'as pu

and you were able to

les traverser

to cross them

ouais

yeah

je crois que

I believe that

la dernière fois

the last time

j'entendais

I was hearing.

une interview

an interview

d'Arthur

of Arthur

Arthur Aubeuf

Arthur Aubeuf

qui disait

who said

qu'il a fait

that he did

toutes les conneries

all the nonsense

de l'entrepreneuriat

entrepreneurship

moi je pense

I think.

que je suis pas loin

that I am not far

de tout avoir fait

to have done everything

qui va

who goes

d'embaucher

to hire

une pote

a buddy

à

to

ne pas se payer

not to pay oneself

payer d'abord

pay first

les autres

the others

enfin vraiment

finally really

les grandes erreurs

the big mistakes

des entrepreneurs

entrepreneurs

que tu vas faire

what are you going to do

quand tu as

when you have

quand t'es plutôt

when you're more of a

de bonne composition

of good composition

quand t'as plus ou moins

when you have more or less

un grand coeur

a big heart

tu vois

you see

tu vas faire

you are going to do

les erreurs

the mistakes

j'ai tout fait

I did everything.

je pense

I think

vraiment

really

très clairement

very clearly

les choses

the things

les plus douloureuses

the most painful

ont été

have been

juste avant

just before

le confinement

the confinement

paradoxalement

paradoxically

la boîte

the box

allait bien

was doing well

mais je sentais

but I felt

une sorte de

a kind of

dissonance

dissonance

très claire

very clear

j'avais l'impression

I had the impression.

que

that

dans la société

in society

en général

in general

il y avait des gens

there were people

qui se cramaient

that burned themselves

pour essayer

to try

de faire des choses

to do things

tu vois

you see

qui montaient des projets

who were developing projects

et que

and that

ces projets

these projects

étaient valorisés

were valued

que

what

pardon

sorry

que la valorisation

that the valuation

du projet

of the project

allait

was going

aux structures

to the structures

qui les finançaient

who financed them

tu vois

you see

et que du coup

and as a result

il y avait une sorte

there was a kind

de dissonance

of dissonance

totale

total

entre des gens

among people

qui se cramaient

who were burning themselves

pour vraiment

to really

faire changer les choses

to make things change

et des structures

and structures

qui derrière

who's behind

ne voulaient pas bouger

did not want to move

en fait

in fact

et vraiment

and really

je suis rentrée

I returned.

dans une forme de colère

in a fit of anger

tu vois

you see

vraiment clairement

really clearly

ce qui est une émotion

what is an emotion

que je vis pas très souvent

that I don't see very often

la colère

anger

mais ça a duré

but it lasted

sur le début

on the start

de l'année 2019

from the year 2019

je crois

I believe.

non 2020

no 2020

ça a duré

It lasted.

un ou deux

one or two

un mois à peu près

about a month

justement les fameux

precisely the famous ones

lâche pas

don't give up

c'est quand tout va s'effondrer

it's when everything will collapse

c'était à ce moment là

it was at that moment

donc c'est pour ça

so that's why

que ça avait pris

that it had taken

encore plus de sens

even more meaning

du coup Catherine

so Catherine

de quoi est-ce que

what is it that

tu es le plus fière

you are the proudest

dans tout ce que tu as

in everything you have

accompli

accomplished

jusqu'à aujourd'hui

until today

ah c'est marrant

Oh, that's funny.

c'est une vraie question

It’s a real question.

j'ai toujours

I always have.

beaucoup de mal

a lot of trouble

à savoir

namely

en l'occurrence

in this case

quand t'es entrepreneur

when you're an entrepreneur

t'as toujours

you always have

un sentiment

a feeling

d'inachevé

unfinished

en fait

in fact

tu sais

you know

tu te dis toujours

you always tell yourself

que t'aurais pu faire mieux

what you could have done better

que t'aurais pu faire plus

What you could have done more.

et c'est vrai

and it's true

que la notion

that the notion

de fierté

of pride

c'est pas

it's not

c'est pas quelque chose

it's not something

qui me colle à la peau

who sticks to my skin

d'un point de vue

from a viewpoint

d'un point de vue général

from a general point of view

je crois que si

I think so.

j'étais fière

I was proud.

de quelque chose

of something

c'est déjà

it's already

d'avoir réussi

having succeeded

à mener un projet

to conduct a project

pendant six ans

for six years

moi pendant

me during

tant de temps

so much time

je me suis

I have

je suis un peu

I am a little

entrepreneur

entrepreneur

malgré moi

against my will

c'est parce que

it's because

j'ai eu une bonne idée

I had a good idea.

en fait

in fact

que je me suis dit

that I said to myself

que j'allais essayer

that I was going to try

de la concrétiser

to make it concrete

et donc il fallait monter

and so we had to go up

une entreprise

a company

autour de tout ça

around all of that

et je crois

and I believe

que le simple fait

that the mere fact

d'avoir réussi

having succeeded

à faire au mieux

to do one's best

pendant six ans

for six years

je crois que ça serait ça

I think that would be it.

ma plus grande fierté

my greatest pride

en fait tu vois

actually you see

d'avoir

to have

d'avoir réussi

having succeeded

à tenir un cap

to keep a course

de pas avoir fait

not having done

trop de dégâts

too much damage

dans mes équipes

in my teams

de pas avoir

of not having

fait trop de dégâts

causes too much damage

dans la société

in society

tu vois

you see

d'avoir

to have

d'avoir réussi

having succeeded

à joindre

to attach

les valeurs

the values

perso

personal

et la réalité

and reality

de

of

du monde

of the world

du monde entrepreneurial

of the entrepreneurial world

je me dis

I tell myself

c'est déjà pas mal

that's not bad already

tu vois

you see

de faire du bien

to do good

c'est énorme

it's huge

c'est déjà

it's already

beaucoup

a lot

comme tu le dis

as you say

surtout

especially

ne serait-ce que de

if only for

même pas

not even

déjà concrétiser

already materialize

sa vision

his vision

c'est déjà énorme

it's already huge

mais encore plus

but even more

tu vois

you see

l'incarner

to embody it

sur la durée

over time

le tenir

to hold it

et avec des équipes

and with teams

ne plus être

no longer be

toute seule

all alone

tu vois

you see

apporter

to bring

cette vision

this vision

mais

but

la multiplier

the multiplier

c'est

it is

c'est beaucoup

it's a lot

on va aborder

we are going to address

la partie

the party

question signature

signature question

on arrive bientôt

We're almost there.

à la fin

at the end

de cet épisode

of this episode

question signature

signature question

d'habitude

usually

tu vois Catherine

You see Catherine.

moi je pose la question

I'm asking the question.

quelles sont

what are

les dernières

the latest

synchronicités

synchronicities

que tu as pu vivre

that you have been able to experience

mais toi pour le coup

but you for the occasion

c'est ton sujet

it's your subject

c'est plutôt

it's rather

toi

you

pourquoi tu as choisi

why did you choose

ce mot

this word

si particulier

so special

et si symbolique

and if symbolic

pour

for

pour ce

for this

pour ton

for your

pour un de tes

for one of your

derniers livres

latest books

et

and

et qu'elle

and that she

pourrait être

could be

la place

the square

qu'ont les

what do the

synchronicités

synchronicities

dans ta vie

in your life

alors déjà

so already

j'aurais pu te répondre

I could have replied to you.

sur les synchronicités

on synchronicities

c'est marrant

it's funny

parce que ce matin

because this morning

j'ai eu un échange

I had a conversation.

avec

with

pour réfléchir

to reflect

à la suite

following

en fait

in fact

de mon parcours

of my journey

et il est revenu

and he came back

la notion

the concept

une notion

a concept

que tu as évoqué

that you mentioned

plusieurs fois

several times

dans le podcast

in the podcast

alors tu vois

so you see

pour moi

for me

ça c'est une synchronicité

That's a synchronicity.

pourquoi

why

pourquoi j'ai choisi

why I chose

ce mot

this word

there

parce que pour moi

because for me

les synchronicités

synchronicities

je pense qu'elles ont

I think they have.

toujours guidé ma vie

always guided my life

mais sans forcément

but not necessarily

le faire exprès

to do it on purpose

je donne souvent

I often give.

cet exemple

this example

de la première synchronicité

of the first synchronicity

quand j'étais gamine

when I was a kid

j'étais fan

I was a fan.

d'un groupe de musique

from a music group

internationalement connu

internationally known

qui faisait des

who made some

tu vois

you see

des concerts

concerts

dans des stades

in stadiums

dans des stades entiers

in full stadiums

et je les ai rencontrés

and I met them

par hasard

by chance

sur un coup d'intuition

on a whim

dans le sud de la France

in the south of France

dans une église

in a church

improbable

improbable

pour moi

for me

ça

that

non mais c'est

no but it is

c'est quelque chose

It's something.

de vraiment

really

mais quand je te dis

but when I tell you

vraiment incroyable

truly amazing

euh

uh

alors c'était

so it was

il y a

there is / there are

il y a 20 ans maintenant

it has been 20 years now

mais

but

c'était comme

it was like

rencontrer

to meet

enfin je sais pas

well, I don't know

Harry Styles

Harry Styles

par hasard

by chance

dans le fin fond

in the deep end

de la Normandie

from Normandy

tu vois

you see

c'est à peu près

it's about right

du même acabit

of the same kind

cette

this

cette rencontre

this meeting

elle a été fondamentale

she has been fundamental

parce qu'elle m'a

because she has me

permis de comprendre

permission to understand

que la vie

that life

a bien plus de surprises

has many more surprises

en fait

in fact

que ce qu'on va réussir

What are we going to succeed at?

à planifier

to plan

et c'est pour ça

and that's why

que pour moi

that for me

les synchronicités

synchronicities

se laissaient aller

let themselves go

finalement à ça

finally to that

réussir à les voir

succeed in seeing them

à les entendre

to hear them

c'est

it is

euh

uh

ça nous remet peut-être

it might reset us

un peu d'humilité

a little humility

dans un système

in a system

où on a l'impression

where you get the feeling

qu'on va tout contrôler

that we will control everything

c'est-à-dire que tu vois

that is to say, you see

je le vois beaucoup

I see him a lot.

dans le monde

in the world

entrepreneurial

entrepreneurial

on va faire ça

We're going to do that.

ça ça ça ça

this this this this

comme objectif

as a goal

à 3, 5, 10 ans

in 3, 5, 10 years

euh

uh

moi j'ai un problème

I have a problem.

avec le temps

with time

donc je suis pas capable

so I am not capable

de le faire

to do it

mais au-delà de ça

but beyond that

euh

uh

j'aurais jamais été capable

I would have never been able.

d'imaginer ce que j'ai eu

to imagine what I had

aujourd'hui

today

tu vois

you see

c'est beaucoup trop grand

it's way too big

en fait

in fact

j'aurais jamais pensé

I would have never thought.

que 6 ans

that 6 years

plus tard

later

j'en serais à

I would be at

certes 3 livres

certainly 3 books

un quatrième

a fourth

mais derrière

but behind

j'ai 4 euros

I have 4 euros.

de projets éditoriaux

editorial projects

euh

uh

j'aurais été incapable

I would have been incapable.

de penser que j'aurais

to think that I would have

déjà fait de la radio

already done radio

tu vois

you see

euh

uh

j'aurais même pas été capable

I wouldn't even have been able to.

de le rêver

of dreaming it

donc la synchronicité

so synchronicity

c'est aussi laisser place

it's also leaving room

un peu

a little

un peu plus de merveilleux

a little more wonderful

euh

uh

et à nous sortir

and to get us out

d'une forme d'arrogance

of a form of arrogance

de on sait ce qu'on va construire

From we know what we are going to build.

tu vois

you see

on parle beaucoup

We talk a lot.

de

of

visualiser

to visualize

vous aurez

you will have

ce qui en soit

which in itself

effectivement intéressant

indeed interesting

mais la réalité

but reality

c'est que

it's that

vous pouvez

you can

on peut en voir

one can see them

encore mieux

even better

en fait

in fact

est-ce qu'on

is it that we

on est même pas capable

we're not even capable

de l'imaginer

to imagine it

donc

so

c'est pour ça

that's why

que je parle des synchronicités

that I speak of synchronicities

aussi

also

derrière

behind

avec une notion

with a notion

donc il y a la notion

so there is the notion

d'humilité

of humility

et il y a la notion

and there is the notion

de lâcher prise

to let go

elles font du bien

They do good.

en fait

in fact

c'est aussi de se dire

it's also about telling oneself

que la vie

what life

c'est une succession

it's a succession

finalement d'étapes

final stages

et ça peut faire du bien

and it can be good for you

de se dire

to tell oneself

bah aujourd'hui

well today

je suis dans une étape difficile

I am going through a difficult stage.

demain ça sera plus le cas

Tomorrow it will no longer be the case.

euh

uh

je ne sais pas

I don't know.

ce qu'elles vont être

what they are going to be

les cartes qu'on va me donner

the cards that will be given to me

tu vois

you see

et la carte

and the map

tu vois

you see

pour moi

for me

la synchronicité

synchronicity

c'est

it is

tu joues un jeu de cartes

you are playing a card game

et t'as quelqu'un

and do you have someone

qui te donne une autre carte

who gives you another card

et soit tu la vois

and either you see her

soit tu la vois pas

either you don't see her

mais c'est ça

but that's it

qui va te permettre

that will allow you

de construire ton parcours

to build your path

de vie en fait

of life in fact

avec peut-être

with perhaps

un peu l'humilité

a bit of humility

de n'être qu'un simple humain

to be just a simple human

en fait

in fact

tu vois

you see

complètement

completely

c'est une très jolie définition

It's a very nice definition.

de

of

de la synchronicité

of synchronicity

et tu disais

and you were saying

c'est vrai qu'aujourd'hui

it's true that today

on nous parle beaucoup

We are talked about a lot.

de

of

du pouvoir

of power

de la visualisation

of visualization

des intentions

intentions

même de la loi

even of the law

de l'attraction

of attraction

qui parfois tombe un peu

who sometimes falls a little

dans des concepts

in concepts

new age

new age

qui peuvent être

which can be

contestés

contested

et contestables

and questionable

et

and

moi j'aime bien

I like it a lot.

plutôt tu vois

rather you see

comme toi

like you

me tourner davantage

turn me more

vers la notion

towards the concept

de synchronicité

of synchronicity

parce que comme tu le disais

because as you were saying

très bien

very well

c'est

it's

ça va bien au-delà

It goes far beyond that.

de

of

de l'intention

of the intention

et de la visualisation

and visualization

de ce

of this

de ce qu'on aimerait

of what we would like

c'est que

it's that

c'est

it is

ça vient

It's coming.

rabattre un peu

to lower a bit

les cartes

the cards

et nous en donner

and give us some

de nouvelles

new ones

qu'on n'aurait pas imaginé

that one would not have imagined

comme tu dis

as you say

et qui pourtant

and yet

nous amènent

they bring us

sur le bon chemin

on the right track

qui est pour nous

who is for us

et moi je trouve

and I find

que c'est plus juste

that it's more fair

en fait

in fact

parce que tu peux

because you can

effectivement

indeed

la visualisation

the visualization

tout ça évidemment

all of that obviously

ça fonctionne

It works.

tu parles

you speak

on le fait dans le domaine

we do it in the field

entrepreneurial

entrepreneurial

on te demande de visualiser

you are asked to visualize

à quoi va ressembler ta boîte

What will your box look like?

c'est même ce qu'on fait

it's even what we're doing

dans le domaine en macro

in the macro field

du monde de l'entreprise

of the business world

c'est quoi vos projections

What are your projections?

mais en fait

but in fact

c'est ça qu'on n'a peut-être

that's what we might not have

pas compris

not understood

que

what

bah oui

well yes

globalement

overall

on peut avoir des choses

we can have things

en travaillant comme ça

by working like this

mais c'est pas forcément

but it's not necessarily

les bonnes choses

the good things

en fait

in fact

que la synchronicité

that synchronicity

ça va te permettre

It's going to allow you.

de te mouvoir

to move you

en permanence

permanently

d'être toujours

to always be

au plus juste

to the fullest extent

en fait

in fact

de ce dont tu as besoin

of what you need

de ce que tu incarnes

of what you embody

et de ce que tu vas aussi

and what you are also going to

donner

to give

in fine

in fine

au monde

in the world

j'ai hâte du coup

I can't wait for it.

que tu me partages

that you share with me

alors peut-être en off

so maybe off the record

je ne sais pas

I don't know.

mais quelle est-elle

but what is it?

la synchronicité

synchronicity

à laquelle je te renvoie

to which I refer you

depuis qu'on échange

since we started exchanging

toutes les deux

both of them

sur cet épisode

on this episode

alors je peux te la faire

So I can do it for you.

de façon très courte

very briefly

c'est que ce matin

it's that this morning

je me disais

I was telling myself.

que j'avais

that I had

à la fois

at the same time

un problème

a problem

à être

to be

à être fière

to be proud

tu vois

you see

donc ça

so that

on en a parlé

We talked about it.

à la fin

at the end

et au-delà de ça

and beyond that

d'assumer sa puissance

to embrace one's power

donc finalement

so finally

que tu aies choisi

that you have chosen

Jupiter

Jupiter

que tu m'aies réexpliqué

that you re-explained it to me

ce que c'était

what it was

que Jupiter

that Jupiter

etc

etc.

que je me sois entendu dire

that I heard someone say

la différence

the difference

entre pouvoir et puissance

between power and might

qui est un truc

what is a thing

que je connais

that I know

depuis longtemps

for a long time

en fait

in fact

ça vraiment

that's really

pour moi

for me

c'est une forme

it is a shape

de synchronicité

of synchronicity

ça rentre

It fits.

dans mon

in my

dans mon spectre

in my spectrum

je suis très

I am very

à l'écoute

listening

de ce qui vient

of what is to come

quand j'ai une question

when I have a question

je suis toujours

I am always.

très à l'écoute

very attentive

de ce qui vient

of what comes

dans le collectif

in the collective

en fait

in fact

en permanence

permanently

de

of

voilà

there you go

de ce que j'entends

from what I hear

dans la journée

during the day

en fait

in fact

et moi

and me

qui pensais

who thought

ne pas oser

not to dare

tu vois

you see

t'écrire

to write to you

et te contacter

and contact you

et que finalement

and that ultimately

voilà

there you go

t'envoies

you send yourself

t'envoies un message

sending you a message

en te disant

by telling you

ah moi j'ai envie

ah me, I want

de vous recevoir

to welcome you

parce que je te

because I you

vous voyais

you saw

je voudrais vous recevoir

I would like to welcome you.

et je me rappelle très bien

and I remember very well

de ta réponse

from your response

qui était

who was

avec grand plaisir

with great pleasure

c'est pour ça

that's why

que c'est très curieux

how very curious it is

parce que

because

tu es mon dernier

you are my last

appel de la journée

call of the day

et mon premier

and my first

c'était justement l'autre

it was precisely the other one

donc j'ai l'impression

so I have the feeling

d'avoir vécu une journée

to have lived a day

parce que c'est

because it's

c'est très

it's very

c'est très surprenant

it's very surprising

tu vois

you see

tout ça pour moi

all this for me

je le prends toujours

I always take it.

en ligne de compte

to take into account

en fait

in fact

alors je dis pas

so I'm not saying

que je me base

that I base myself

sur les synchronicités

on synchronicities

en permanence

permanently

je veux dire

I mean to say

il y a quand même

there is still

du rationnel

of the rational

il y a quand même

there is still

de la

of the

voilà

here it is

c'est pas

it's not

c'est pas comme ça

It's not like that.

en permanence

permanently

mais tout ça

but all that

ça rentre dans des éléments

It fits into elements.

de

of

ouais de

yeah of

voilà

there you go

tout est pour moi

Everything is for me.

élément de réflexion

element of reflection

de réorientation

of reorientation

de

of

de questionnement

of questioning

et j'adore me questionner

and I love to question myself

j'adore douter

I love to doubt.

j'adore tu vois

I love it, you see.

tout le monde se dit

everyone says to themselves

non mais le doute

no but the doubt

ne laissez pas le doute

don't let doubt

vous renvoyez

you send back

mais bordel

but damn

moi le doute

me the doubt

je l'ai en quotidien

I have it daily.

et je trouve ça incroyable

and I find that incredible

de douter en fait

to actually doubt

tu vois

you see

ouais parce que ça permet

yeah, because it allows

toujours d'évoluer

always to evolve

de se remettre en question

to question oneself

d'améliorer

to improve

et pas de rester

and not to stay

sur un

on a

sur un statu quo

on a status quo

ou sur un acquis

or on an asset

qui finira tôt ou tard

who will end sooner or later

par

by

par dépasser en fait

by exceeding actually

donc

so

ouais moi j'ai

yeah I have

j'ai une

I have a

j'ai une pote

I have a friend.

qui me disait à Noël

who told me at Christmas

elle doute de tout

she doubts everything

en permanence

permanently

régulièrement

regularly

elle refait la liste

She is making the list again.

de ses relations

of his relations

perso et pro

personal and professional

et elle se demande

and she wonders

si

if

elles sont bonnes

they are good

ou pas pour elle

or not for her

je me disais

I was telling myself

c'est dur comme exercice

it's tough as an exercise

et ben non

well no

elle le fait

she does it

ça lui paraît normal

It seems normal to him.

tu vois

you see

donc c'est aussi ça

so that's also it

qui est rigolo

who is funny

de se dire

to tell oneself

on a tous

we all have

différentes façons

different ways

d'incarner

to embody

le doute

the doubt

complètement

completely

donc de l'importance

so of importance

du doute

of doubt

pour les personnes

for people

qui nous écoutent

who listen to us

si vous êtes actuellement

if you are currently

en période

in period

ou en phase de doute

or in a state of doubt

et ben

well then

et ben ne vous découragez pas

Well, don't get discouraged.

au contraire

on the contrary

c'est

it is

c'est même bon signe

it's even a good sign

de douter

to doubt

et ça peut amener

and it can lead to

plein de choses

lots of things

positives

positives

derrière

behind

Catherine

Catherine

c'est quoi du coup

what's that then

la suite pour toi

the continuation for you

alors tu

so you

on a quand même

we still have

abordé quelques-unes

addressed some of them

mais est-ce que

but is it that

voilà

there you go

t'as des projets

Do you have any plans?

ou des actualités

or news

que t'aimerais partager

what would you like to share

qui arrivent

who arrive

oui

yes

j'en ai

I have some.

genre

gender

alors

so

oui et non

yes and no

d'ailleurs

by the way

tu vois

you see

je

I

je laisse toujours

I always leave.

de la place à l'inconnu

room for the unknown

cette année

this year

j'essaie un peu plus

I'm trying a little harder.

que les autres années

than in previous years

de me dire

to tell me

bah tiens

well, of course

quelles sont mes envies

what are my desires

en fait

in fact

de quoi j'ai envie

what I want

cette année

this year

que j'ai mis de côté

that I set aside

pendant

during

pendant les autres années

during the other years

donc typiquement

so typically

dans mes envies

in my desires

il y a

there is / there are

le fait

the fact

de faire plus de sport

to do more sports

de prendre plus de vacances

to take more vacation

donc ça n'a rien à voir

so it has nothing to do with it

avec l'optimisme

with optimism

mais c'est important

but it's important

pour moi

for me

et

and

il y a

there is / there are

le

the

l'envie

the desire

de

from

d'aller

to go

peut-être

maybe

créer un podcast

create a podcast

sur

on

bah le sujet

well the subject

qui

who

qui m'occupe

who occupies me

justement en ce moment

just at this moment

de la santé mentale

of mental health

ce serait une de mes envies

it would be one of my wishes

voilà

here it is

j'ai

I have

j'ai plein d'envie

I have lots of desire.

je sais pas

I don't know.

lesquelles vont se concrétiser

which will come to fruition

comme j'ai

as I have

bah le TDAH

well, ADHD

me donne un vrai problème

gives me a real problem

avec le temps

with time

en permanence

permanently

mais j'ai envie

but I feel like

d'être dans la joie

to be in joy

cette année

this year

je donne aussi

I also give.

cette

this

peut-être

maybe

cette petite astuce

this little tip

à ceux

to those

à ceux qui nous écoutent

to those who are listening to us

et qui sont arrivés

and who arrived

après autant de temps

after so much time

encore

again

en temps jusque là

on time until then

chaque année

every year

au lieu de me

instead of me

tu vois

you see

au lieu de me

instead of me

donner des résolutions

give resolutions

tu vois

you see

ou même

or even

avec la boîte

with the box

de faire ceci

to do this

cela

that

je décide

I decide

d'un mot

in a word

en fait

in fact

et je pilote mon année

and I manage my year

à travers ce mot

through this word

c'est-à-dire que l'an passé

that is to say, last year

j'avais choisi

I had chosen

le mot

the word

ah

ah

je l'ai oublié

I forgot it.

c'est marrant

it's funny

tu vois

you see

comment on l'oublie

how do we forget it

l'assertivité

assertiveness

donc le fait

so the fact

d'oser dire non

to dare to say no

sans

without

tu vois

you see

d'oser dire non

to dare to say no

j'ai l'impression

I have the impression.

que toute l'année

that all year round

m'a challengée

challenged me

en fait

in fact

voilà

there you go

autour de ce mot

around that word

et du coup

and so

bah là

well there

je suis en train de réfléchir

I am thinking.

quel va être

what is going to be

mon mot de l'année

my word of the year

j'hésite entre deux choses

I'm hesitating between two things.

incarner

to embody

enfin

finally

soit la joie

may there be joy

soit

either

incarner sa propre puissance

embody your own power

donc c'est pour ça

so that's why

que ton podcast

that your podcast

me fait écho

resonates with me

parce que c'est ma réflexion

because it's my reflection

c'est ma réflexion

it's my reflection

du moment

at the moment

joie puissance

joy power

peut-être que tu peux

maybe you can

t'autoriser

to authorize you

à en avoir deux

to have two

et que les deux

and that both

voilà

there you go

se parleront

will talk to each other

entre eux

between them

tout au long

throughout

de l'année

of the year

en tout cas

in any case

je suis ravie

I am delighted.

que le podcast

that the podcast

et cet épisode

and this episode

aient pu

could have

t'amener

to bring you

ces pistes

these tracks

de réflexion

of reflection

pour toi

for you

tu vois

you see

j'aurais jamais

I would never.

pensé

thought

bien sûr

of course

et vraiment

and really

je vous recommande

I recommend you.

de faire ça

to do that

en fait

in fact

même si on est au milieu

even if we are in the middle

de l'année

of the year

ou à la fin de l'année

or at the end of the year

quand vous écouterez

when you will listen

ce podcast

this podcast

de vous dire

to tell you

quel va être

what is going to be

mon mot de l'année

my word of the year

comme ça

like that

je vais prendre

I am going to take.

mes décisions

my decisions

au regard de ce mot

with regard to this word

en fait

in fact

parce que

because

tu vois

you see

c'est pas une résolution

it's not a resolution

c'est vraiment

it's really

j'en ai besoin

I need it.

par exemple

for example

j'ai besoin

I need

de me donner

to give me

plus de temps

more time

j'ai besoin

I need.

d'oser dire non

to dare to say no

j'ai besoin

I need

d'être entendue

to be heard

donc ça veut dire

so that means

que j'ai besoin

that I need

de parler

to speak

de se dire

to tell oneself

quel est mon besoin

what is my need

et je vais

and I am going

l'identifier

the identifier

je vais me mettre

I am going to get myself ready.

un mot

a word

je vais poser un mot

I am going to put down a word.

et tout au long de l'année

and throughout the year

quand je vais avoir

when I am going to have

des questions

questions

quand je vais avoir

when I am going to have

des demandes

requests

des propositions

proposals

et bien je vais regarder

Well, I'm going to look.

ce mot

this word

est-ce que finalement

is it finally

c'était la promesse

it was the promise

que je m'étais faite

that I had made for myself

au début de l'année

at the beginning of the year

c'est une très jolie façon

it's a very pretty way

d'arbitrer

to arbitrate

ces choix

these choices

ces décisions

these decisions

avec la bonne posture

with the right posture

alignée

aligned

donc on retient

so we remember

ce conseil

this advice

j'aime bien demander

I like to ask.

à mes invités

to my guests

quelle pourrait être

what could be

la petite action

the little action

que tu repousses

that you push back

mais que tu pourrais faire

but what you could do

demain

tomorrow

en tout cas

in any case

prochainement

soon

et qui pourrait avoir

and who could have

un maxi impact

a maximum impact

pour toi

for you

dans ta vie

in your life

accepter

accept

de faire des vidéos

to make videos

ok

ok

et même le podcast

and even the podcast

c'est deux choses

it's two things

que je refuse

that I refuse

et je prends pas le temps

and I don't take the time

clairement

clearly

mais je pense

but I think

que ça pourrait avoir

that it could have

un grand impact

a big impact

tu vois

you see

je me suis posé

I paused.

la question aussi

the question too

de faire des formations

to provide training

enfin j'en fais

finally, I'm doing it

sur la qualité

on quality

de vie au travail

work-life balance

mais tu vois

but you see

d'en faire un peu

to do a little bit of it

plus généralement

more generally

pour le moment

for the moment

j'avais quand même

I still had.

un petit

a little

ouais

yeah

une petite zone

a small area

de doute en fait

of doubt in fact

il y avait

there was

en termes de temps

in terms of time

mais aussi en termes

but also in terms

de contenu

of content

et je me dis

and I tell myself

qu'en fait

What does it matter?

c'est

it is

à chaque fois

every time

on me dit

I'm being told.

ça a de la valeur

It has value.

ça pourrait être éclairant

It could be enlightening.

et c'est vrai

and it's true

que j'ai jamais posé

that I have never asked

en fait tout ça

in fact all that

en linéaire

in linear

alors que ce soit

so be it

format podcast

podcast format

youtube

youtube

ou

or

comment dire

how to say

formation

training

peu importe en fait

it doesn't matter actually

mais tu sais

but you know

de poser un peu

to take a little break

toute cette matière

all this material

que j'essaie

that I try

un petit peu partout

a little bit everywhere

mais de façon

but in a way

non construite

not built

tu évoquais ton souhait

you mentioned your wish

de te lancer

to get started

dans le podcast

in the podcast

si ça se trouve

maybe

je pense que

I think that

le podcast vidéo

the video podcast

pourrait totalement

could totally

voilà

here it is

répondre à ce

respond to this

à cette action

to this action

que tu as envie

what you feel like

probablement de faire

probably to do

attendez-vous

wait for yourself

à voir

to see

arriver Catherine

Catherine is arriving.

Kesta sur youtube

Kesta on YouTube.

en 2023

in 2023

ou

or

même plus tard

even later

je ne sais pas

I don't know.

mais ce sera très chouette

but it will be very nice

en tout cas

in any case

de

of

d'avantage

advantage

ça m'a proposé

it suggested to me

de me coiffer

to do my hair

tous les jours

every day

tu vois

you see

et ça

and that

c'est

it is

there

alors tout à l'heure

so earlier

Marine a vu ma tête

Marine saw my head.

parce que comme

because like

je passe beaucoup de temps

I spend a lot of time.

devant mon ordinateur

in front of my computer

encore aujourd'hui

still today

à écrire

to write

je ne peux pas faire

I cannot do it.

des vidéos tous les jours

videos every day

tu vois Marine

you see Marine

oui

yes

après tu sais

after you know

c'est par rapport

it's in relation to

à l'image

in the image

qu'on veut donner

that we want to give

finalement

finally

en vrai je crois

In fact, I believe.

que

that

comme tu disais

as you were saying

on vient comme on est

we come as we are

Kesta

Kesta

a-t-on vraiment besoin

do we really need

du brushing parfait

perfect blow-dry

pour la vidéo

for the video

inspirationnelle

inspirational

finalement

finally

voilà

here it is

peut-être

maybe

je pense que c'est un rapport

I think it's a report.

de

of

de soi à soi

from oneself to oneself

plutôt que de soi

rather than oneself

avec les autres

with others

finalement

finally

c'est clair

it's clear

c'est quoi le meilleur conseil

What's the best advice?

que tu donnerais

that you would give

à quelqu'un

to someone

qui souhaite se lancer

who wants to get started

même si j'ai une petite idée

even if I have a small idea

mais peut-être

but maybe

que tu vas me surprendre

that you are going to surprise me

tu es imparfait

you are imperfect

t'en fais pas

Don't worry.

les autres aussi

the others too

sont imparfaits

are imperfect

moi c'est

me it's

cette

this

je crois que c'est ce qui me

I believe that's what me

personne ne me l'a

no one has told me

jamais donné

never given

ce conseil

this advice

en se disant

saying to oneself

la réalité

reality

c'est que tu trouveras

it's what you will find

toujours les autres meilleurs

always the others better

tu trouveras toujours

you will always find

que ce que t'as fait

What did you do?

c'est pas assez bien

it's not good enough

enfin outre personnalité

finally beyond personality

enfin voilà

finally here it is

outre quelques-uns

besides a few

la réalité

reality

c'est que les autres

it's that the others

sont tout aussi imparfaits

are just as imperfect

en fait

in fact

et donc tout va bien

and so everything is fine

tout va bien

Everything is fine.

c'est super

it's great

comme mot de la fin

as a final word

merci

thank you

merci infiniment

thank you immensely

Catherine

Catherine

pour la qualité

for the quality

pour la valeur

for the value

pour le partage

for sharing

tous ces échanges

all these exchanges

voilà

here it is

c'est énormément de plaisir

It's a great deal of pleasure.

à t'accueillir

to welcome you

tu vois

you see

le temps

the time

j'ai perdu la notion du temps

I lost track of time.

et je pourrais continuer

and I could continue

l'épisode

the episode

avec toi

with you

tellement

so much

tellement c'était

so much it was

un chouette moment

a great moment

où est-ce qu'on peut

where can we

te dire aux personnes

to tell you to the people

de te retrouver

to see you again

de te suivre

to follow you

sur les réseaux

on social networks

Instagram

Instagram

et LinkedIn

and LinkedIn

sur Catherine Testa

about Catherine Testa

et sinon

and otherwise

via les différents

through the different

médias

media

l'optimisme com

optimism com

et l'optimisme pro

and the pro optimism

voilà

there you go

c'est .com

it's .com

et .pro

and .pro

où là on partage

where there we share

vraiment plein d'articles

really full of articles

avec

with

mais c'est pas que mon travail

but it's not just my work

c'est le travail

it's the work

de toute une équipe

of an entire team

du coup

so

et dans les livres

and in books

pardon

excuse me

dans les livres

in the books

vous pouvez aussi vous retrouver

you can also find yourself

à la FNAC

at FNAC

chez Cultura

at Cultura

dans les librairies

in bookstores

sur Amazon

on Amazon

voilà

there you go

sur les différents livres

on the different books

avec un super livre

with a great book

sur un sujet

on a topic

plus que d'utilité publique

more than a public utility

à venir

upcoming

et qu'on a hâte

and we can't wait

de découvrir

to discover

exactement

exactly

mais merci

but thank you

merci Catherine

thank you Catherine

à bientôt

see you soon

merci beaucoup

thank you very much

d'avoir écouté cet épisode

for listening to this episode

si tu aimes Vibe

if you like Vibe

la meilleure chose

the best thing

que tu puisses faire

that you can do

c'est de t'abonner

it's about subscribing

à l'émission

on the show

sur ta plateforme

on your platform

d'écoute préférée

favorite listening

tu peux également

you can also

lui ajouter 5 étoiles

to add 5 stars to it

ou m'écrire un avis

or write me a review

sur Apple Podcast

on Apple Podcast

pour que je puisse

so that I can

continuer

to continue

à inviter

to invite

de nouveaux invités

new guests

toujours plus inspirants

ever more inspiring

mais ce qui me fait

but what strikes me

le plus plaisir

the most pleasure

c'est quand tu m'écris

it's when you write to me

un message

a message

ça paraît rien

It seems like nothing.

mais c'est super

but it's great

reboustant

rebousting

pour suivre

to follow

mes aventures podcastiques

my podcasting adventures

retrouve-moi sur le compte

find me on the account

Instagram

Instagram

at

at

Vibe

Vibe

underscore

underscore

le podcast

the podcast

sur LinkedIn

on LinkedIn

et sur la chaîne YouTube

and on the YouTube channel

Vibe

Vibe

le podcast

the podcast

repartage-moi

redistribute to me

ou mentionne-moi en story

or mention me in a story

parce que ce qui me fait

because what makes me

le plus plaisir

the most pleasure

c'est que j'ai fait

It's what I did.

c'est qu'après chaque écoute

it's that after each listening

tu te dises

you tell yourself

oh là là

oh dear

est-ce que j'ai aimé

Did I like it?

cette Vibe

this vibe

on se retrouve bientôt

See you soon.

pour un prochain épisode

for a future episode

de Vibe

of Vibe

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.