Je suis sortie d’une relation toxique : La vérité sur le narcissisme
Marie Holistic
Marie Holistic
Je suis sortie d’une relation toxique : La vérité sur le narcissisme
Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast Marie Holistique, je suis experte en nutrition,
Hello everyone and welcome to my podcast Marie Holistique, I am a nutrition expert.
praticienne en naturopathie et fondatrice d'un concept de restaurant et d'une académie de
naturopathy practitioner and founder of a restaurant concept and an academy of
prévention santé 100% naturelle. J'accompagne des personnes en quête d'équilibre à retrouver pas
100% natural health prevention. I support individuals seeking balance to regain it.
à pas leur plein potentiel de bien-être grâce à la nutrition et au développement personnel. Dans
to their full potential of well-being through nutrition and personal development. In
ce monde numérique où internet est un véritable labyrinthe d'informations souvent confuses et
this digital world where the internet is a true labyrinth of often confusing information and
parfois trompeuses, je m'engage au travers de ce podcast à vous transmettre du contenu clair
Sometimes misleading, I commit through this podcast to provide you with clear content.
et authentique. Grâce à mes études et certifications auprès des plus grands experts,
and authentic. Thanks to my studies and certifications with the greatest experts,
je suis ici pour vous aider à optimiser votre alimentation et à préserver votre santé.
I am here to help you optimize your diet and maintain your health.
Bonne écoute à vous. Bonjour à toutes et à tous, j'espère que vous allez bien. Déjà,
Good listening to you. Hello everyone, I hope you are doing well. Already,
premièrement, pour ceux qui ont la chance d'être en vacances, profitez bien. Pour ceux qui sont
Firstly, for those who are lucky enough to be on vacation, enjoy yourselves. For those who are...
déjà rentrés ou qui n'ont pas eu la chance de partir, je vous envoie plein de courage,
already back or who haven't had the chance to leave, I'm sending you lots of courage,
plein d'amour. Alors, j'ai longtemps hésité à vous faire ce podcast et je me suis souvenu que
full of love. So, I hesitated for a long time to make this podcast for you and I remembered that
le tout premier que j'avais fait, que j'avais sorti, ce n'était même pas un podcast, j'avais
the very first one I had done, that I had released, it wasn't even a podcast, I had
juste parlé de ce que j'avais vécu et ça avait rencontré un très vif succès et c'est là que
I just talked about what I had experienced and it met with great success, and that's where
j'ai vu le déclic justement de lancer ma chaîne de podcast. C'était suite à un coaching que j'avais
I saw the trigger to launch my podcast channel. It was following a coaching session that I had.
fait qui m'avait vraiment transformée et j'avais voulu vous partager cette expérience. Et en fait,
an event that had truly transformed me, and I wanted to share this experience with you. And actually,
ça avait suscité beaucoup d'intérêt de votre part. C'était un podcast basé sur la remise en
It had sparked a lot of interest from you. It was a podcast focused on the comeback.
question de soi, vraiment basé sur le développement personnel et comment j'étais devenue une personne
question of self, really based on personal development and how I had become a person
finalement beaucoup plus épanouie.
finally much more fulfilled.
Alors aujourd'hui, j'ai décidé de me confier à vous en toute vulnérabilité comme je l'ai fait
So today, I decided to confide in you in complete vulnerability as I did.
dans le premier, puisque je sors d'une période de ma vie qui m'a profondément secouée et j'ai eu
in the first one, since I am coming out of a period of my life that has profoundly shaken me and I have had
envie de vous en parler en toute authenticité comme je l'ai fait lors du premier. Et désolé,
I want to talk to you about it with complete authenticity like I did the first time. And sorry,
ça sera moins positif, on va parler d'un sujet un peu moins sympa. Alors, je ne vous cache pas
It will be less positive, we are going to talk about a topic that is a bit less nice. So, I won't hide it from you.
que j'hésitais avant de sortir ce podcast et j'en ai parlé à mon entourage proche qui, à
that I hesitated before releasing this podcast and I talked about it with my close circle who, at
l'unanimité, m'ont dit que c'était une très bonne idée pour aider justement d'autres personnes qui
unanimity told me that it was a very good idea to help other people who
sont en situation. C'est quelque chose que j'ai traversé dernièrement qui a failli m'éteindre
are in a situation. It's something I went through recently that almost extinguished me.
complètement. Je vais vous partager donc mon histoire, des faits concrets, ce qui a été dit,
completely. I will therefore share my story with you, concrete facts, what has been said,
ce qui a été fait, la manipulation dans laquelle j'étais victime. Je vais vous partager mes écrits,
what has been done, the manipulation in which I was a victim. I will share my writings with you,
parce qu'il faut savoir que j'écris quotidiennement et c'est ce qui m'a permis aussi de tout retracer
Because it's important to know that I write daily, and that's what has also allowed me to retrace everything.
et de faire une synthèse pour pouvoir ouvrir les yeux et vous faire ce podcast. Je vais accueillir
and to make a summary in order to open your eyes and create this podcast. I will welcome
aussi un ami qui est thérapeute qui en parlera avec moi. Je vous partagerai aussi des échanges
also a friend who is a therapist who will discuss it with me. I will also share some exchanges with you.
avec mon entourage et également une personne thérapeute qui m'a accompagnée et qui m'accompagne
with my circle and also a therapist who has supported me and continues to support me
aujourd'hui pour me reconstruire après cette emprise. Elle interviendra à la fin du podcast.
Today to rebuild myself after this hold. She will intervene at the end of the podcast.
Sachez que mon but dans ce podcast, ce n'est pas de me plaindre, mais c'est vraiment de vous partager
Please know that my goal in this podcast is not to complain, but to really share with you.
mon vécu. Et si ça résonne pour vous ou pour d'autres personnes, surtout n'hésitez pas à le
my experience. And if it resonates with you or with others, don't hesitate to
partager. Je vais vous parler d'un mot que vous avez sûrement déjà entendu quelque part,
share. I am going to talk to you about a word that you have probably already heard somewhere,
pervers narcissique. C'est un mot qui est beaucoup utilisé de nos jours, c'est un mot qui a la mode.
Narcissistic pervert. It's a word that is often used these days; it's a trendy word.
Et en toute franchise, j'avais un peu de mal avec ce mot. En croire ce qu'on entendait,
And to be candid, I had a bit of difficulty with this word. From what we heard,
tous les hommes étaient des pervers narcissiques. Je savais qu'il en existait vraiment,
all men were narcissistic perverts. I knew they really existed,
une victime de ce genre de personnes, mais je n'avais jamais connu ça moi personnellement
a victim of this kind of people, but I had never experienced that myself personally.
avant. J'ai réalisé qu'il s'agit vraiment d'une pathologie, d'une manipulation qui est profonde
before. I realized that it is really a pathology, a manipulation that is deep.
et sournoise et clairement qui détruit à petit feu. Il ne s'agit pas simplement de quelqu'un qui
and insidiously and clearly destroys little by little. It is not simply about someone who
ment, qui trompe ou qui peut manquer de respect par moments. Ça, ce sont des comportements qui
lies, deceives, or may lack respect at times. These are behaviors that
sont toxiques, certes, mais ça ne veut pas forcément dire que c'est un pervers narcissique.
are toxic, certainly, but that doesn't necessarily mean that it's a narcissistic pervert.
Un vrai pervers narcissique, derrière, il a un but de manipulation. C'est tout un stratagème qui est
A true narcissistic pervert, behind it all, he has a goal of manipulation. It’s a whole scheme that is
profondément dangereux, avec des troubles de la personnalité narcissique. Alors, on a tous des
deeply dangerous, with narcissistic personality disorders. So, we all have some
qualités, des défauts. Moi, la première, je ne suis pas parfaite. On a tous un petit degré de narcissisme
qualities, flaws. Me, first of all, I am not perfect. We all have a little degree of narcissism.
finalement, mais à la différence du pervers narcissique, c'est que son degré, à lui, de
finally, but unlike the narcissistic pervert, his degree of
narcissisme, il est énorme et incontrôlable. Alors, après avoir réussi à partir de cette relation,
narcissism, it is huge and uncontrollable. So, after managing to leave this relationship,
il y a peu, je me suis vraiment intéressée au sujet, après avoir pris conscience de la sonnette
Recently, I became really interested in the subject after becoming aware of the bell.
d'alarme de mon entourage et de moi-même finalement. Et en me faisant accompagner, je me suis rendu
of alarm from those around me and myself ultimately. And by having someone accompany me, I realized
compte que ça n'arrive pas qu'aux autres. Tout ce que je vais vous dire sur la personnalité du
Keep in mind that it doesn't only happen to others. Everything I am going to tell you about the personality of the
narcissique vient de conférences, d'écrits, de psychiatres, de psychologues, des personnes du
narcissistic comes from conferences, writings, psychiatrists, psychologists, people from
métier avec qui j'ai eu la chance de pouvoir échanger et surtout, je vais vous partager ici
profession with whom I had the chance to exchange, and above all, I will share with you here
mon propre vécu. Tout ce que je vais vous dire sont des choses que j'ai vécues et je vous le
my own experience. Everything I am going to tell you are things I have lived and I will tell you
certifie sur ce que j'ai de plus cher, que tout ce que je vais énoncer ici, c'est un triste constat,
I certify on what I hold dearest that everything I am about to state here is a sad observation.
mais une réalité. Alors, j'utiliserai le mot PN pour parler du pervers narcissique,
but a reality. So, I will use the term PN to refer to the narcissistic pervert,
dans ce podcast, à savoir qu'il n'y a pas que des hommes qui sont PN, il y a aussi des femmes,
in this podcast, to know that it's not only men who are narcissistic, there are also women,
on en parle moins. Mais ici, durant ce podcast, quand je parlerai de PN, ça peut être à la
We talk about it less. But here, during this podcast, when I talk about PN, it can be at the
fois un homme ou une femme. Attention, je ne suis pas en train de dire que tous les hommes sont des
Once a man or a woman. Be careful, I am not saying that all men are...
PN, il y a des hommes qui sont foncièrement bons et respectueux et heureusement, et j'en profite
PN, there are men who are fundamentally good and respectful, and fortunately, I take advantage of that.
pour leur faire un petit clin d'œil à ceux qui m'écoutent, surtout ne changez rien. Pour des
to give a little wink to those who are listening to me, especially don't change anything. For some
raisons évidentes, je ne divulguerai pas le nom de cette personne ni d'informations au sujet de
for obvious reasons, I will not disclose the name of this person or any information about
sa vie professionnelle ou quelconque, qui permettrait de savoir de qui il s'agit, bien
his professional or any other life that would allow knowing who he is, well
évidemment, vu que mon but ici n'est pas de me venger, mais plutôt de vous partager mon expérience
Obviously, since my goal here is not to take revenge, but rather to share my experience with you.
pour aider d'autres personnes qui peuvent y être confrontées à s'en sortir. Et puis, vous
to help other people who may be facing it to get through it. And then, you
comprendrez à la fin de ce podcast que cette relation toxique m'a finalement ouvert les yeux
You will understand by the end of this podcast that this toxic relationship ultimately opened my eyes.
et les porte surtout sur d'autres choses bien plus positives. Et mon but ici, c'est de vous montrer
and focuses mainly on other, much more positive things. And my goal here is to show you
que l'on peut s'en sortir. Difficilement, je ne vous le cache pas, mais on peut. Et cette prise
that we can get through it. Difficultly, I won’t hide that from you, but we can. And this realization
de conscience, elle a commencé avec la reconnaissance de comportements qui étaient
of conscience, she began with the recognition of behaviors that were
anormaux et qui sont devenus progressivement de plus en plus visibles et de plus en plus
abnormal and have gradually become increasingly visible and increasingly
récurrents. J'ai réalisé que j'étais sous l'emprise d'une personne qui était narcissique. Et ce qu'il
recurring. I realized that I was under the influence of a person who was narcissistic. And what he
faut savoir, c'est que la manipulation est si subtile que même en ayant déjà un pied dans
One must understand that the manipulation is so subtle that even having one foot in
la psychologie de par mon métier, je pensais pouvoir repérer ce genre de profil à des kilomètres. Mais
psychology due to my profession, I thought I could spot this kind of profile from miles away. But
vous comprendrez que c'est assez bluffant la manière dont la manipulation se fait. Je m'en
You will understand that it's quite amazing how the manipulation is done. I am
souviens de nombreux red flags au début. Même vous en m'écoutant, vous allez vous dire, mais pourquoi
Remember many red flags at the beginning. Even while listening to me, you will think, but why.
elle ne s'est pas barrée ? Cette personne a vraiment réussi à créer une telle emprise psychologique
She hasn't run away? This person really managed to create such psychological control.
qu'il en est très difficile d'en sortir. Son but, clairement, ça va être de dominer, de créer de
that it is very difficult to get out of it. His goal, clearly, will be to dominate, to create
l'emprise et de prendre toute notre énergie. Ils vont souvent se tourner vers des personnes assez
the grip and take all our energy. They often tend to turn to people who are quite
solaires qui sont pleines d'énergie. Autant vous dire qu'avec moi, c'était un buffet à volonté. Et
solar ones that are full of energy. Let's just say that with me, it was an all-you-can-eat buffet. And
aujourd'hui, j'ai la chance d'avoir confiance en moi, d'avoir une vie relativement épanouie et que
Today, I am lucky to have confidence in myself, to have a relatively fulfilling life, and that
sans moi, avec l'aide de mon entourage, je ne vous le cache pas, ça m'a permis d'y voir plus clair.
Without me, with the help of my surroundings, I won't hide it from you, it helped me see more clearly.
Et en fait, j'ai stoppé l'hémorragie assez rapidement. Mais je pense à toutes ces femmes
And in fact, I stopped the bleeding quite quickly. But I think of all these women.
qui peuvent rester mariées des années avec ce genre de personnes et qui sont bloquées parfois
who can remain married for years to this kind of people and who are sometimes stuck
par un mariage, une maison ou même des enfants. Parce qu'il y en a. Et clairement, je vais vous
through a marriage, a house, or even children. Because there are. And clearly, I am going to you.
avouer que si j'avais rencontré cette personne il y a dix ans, avant d'avoir fait tout ce travail
admit that if I had met this person ten years ago, before having done all this work
sur moi, aujourd'hui, je serais encore avec elle. Certainement mariée avec des enfants et certainement
About me, today, I would still be with her. Definitely married with children and definitely.
une femme éteinte et malheureuse à en mourir. Alors avant de démarrer et de vous parler de mon
a woman extinguished and unhappy to the point of dying. So before starting and talking to you about my
histoire, je vais vous partager un échange avec David, avec qui on va parler du pervers narcissique
Story, I will share with you an exchange with David, with whom we will talk about the narcissistic pervert.
pendant quelques minutes. David est thérapeute, analyste énergétique et il est psychopraticien.
for a few minutes. David is a therapist, energy analyst, and he is a psychopractitioner.
Bonjour David, j'espère que tu vas bien. Alors on s'est vu il y a quelques jours où je t'ai parlé
Hello David, I hope you are doing well. So we saw each other a few days ago where I talked to you.
de cette relation de laquelle je suis sortie et j'ai beaucoup aimé notre discussion et la manière
from this relationship from which I have emerged, and I really enjoyed our discussion and the way
dont tu m'as décrit les personnes qui pouvaient avoir un comportement narcissique. Est-ce que tu
you described to me the people who could have narcissistic behavior. Do you
peux nous redire ici comment on le caractérise finalement ? Je comprends que dans le narcissisme,
Can you tell us again here how we ultimately characterize it? I understand that in narcissism,
il y a plusieurs niveaux. Donc le plus haut niveau, c'est le pervers narcissique. Donc là,
there are several levels. So the highest level is the narcissistic pervert. So there,
on peut le considérer comme une maladie. Donc généralement, c'est dû à une blessure d'abandon
It can be considered a disease. So generally, it is due to an abandonment injury.
ou une blessure d'ego. En fait, il va essayer de combler par l'autre des manques et en fait,
or an ego injury. In fact, he will try to fill the gaps through the other and in fact,
il va avoir des comportements un peu bizarres ou même destructeurs. Et en fait, pour lui,
he's going to have some weird or even destructive behaviors. And in fact, for him,
ça sera légitime parce qu'en fait, il ne verra pas sa blessure, il ne verra pas qu'il inflige à
It will be legitimate because in fact, he won't see his injury, he won't see that he is inflicting on
l'autre. Il ne comprend pas ses sentiments.
the other. He does not understand his feelings.
Question, tu vois, j'étais tellement sous emprise que j'essayais toujours de lui trouver des excuses
Question, you see, I was so under his spell that I was always trying to make excuses for him.
et je me suis demandé à un moment donné s'il n'était pas bipolaire. Quand la personne de la
And I wondered at one point if he wasn't bipolar. When the person from the
bipolarité fait des crises, va avoir des comportements abusifs ou des comportements
bipolarity causes crises, will exhibit abusive behaviors or behaviors
exécrables, etc. En fait, le lendemain, elle peut relativiser, on va dire, elle peut prendre
execrable, etc. In fact, the next day, she can put things into perspective, shall we say, she can take
conscience de son émotionnel que le pervers narcissique, alors à différents niveaux,
awareness of their emotional state that the narcissistic pervert has, then at different levels,
mais elle ne pourra pas prendre conscience de son émotionnel. Le pervers narcissique, c'est un
But she will not be able to become aware of her emotions. The narcissistic pervert is a
manipulateur. En fait, c'est un vampire.
manipulative. In fact, it's a vampire.
Qui va mettre en œuvre des stratagèmes et après, il va créer une certaine forme de culpabilité pour
Who will implement schemes and then, he will create some form of guilt for
entre guillemets, qu'on soit impuissant, qu'on n'ait plus nos propres choix, qu'on se remette en
"between quotes, that we are powerless, that we no longer have our own choices, that we give ourselves back"
question de ce qu'on a bien agi, etc. Et en fait, c'est là où il y a une emprise qui se crée. En
question of whether we acted well, etc. And in fact, that's where a grip is created. In
fait, il joue avec cette emprise.
Indeed, he plays with this grip.
Et une dernière petite question. Est-ce que la consommation de substances, on va dire naturelles,
And one last quick question. Is the consumption of substances, let's say natural,
relaxantes, de manière quotidienne et durant des années, est-ce que ça peut influencer ce type de
Relaxing, on a daily basis and for years, can it influence this type of...
comportement ? Après la consommation, dans toute forme de dépendance, accentue forcément déjà les
behavior? After consumption, in any form of addiction, inevitably accentuates the already
troubles de base. En fait, une personne qui est déjà dissociée personnellement, il n'est pas maître
Basic troubles. In fact, a person who is already personally dissociated is not in control.
de lui-même déjà à la base. Donc forcément, si tu rajoutes quelque chose qui est en plus, forcément,
of himself already at the base. So necessarily, if you add something that is additionally, necessarily,
ça va être très compliqué. Ça peut être aussi un échappatoire.
It's going to be very complicated. It can also be an escape.
Un échappatoire pour relativiser, pour lâcher le mental, pour se dédouaner, pour, on va dire, oublier un peu ce que lui vit, pour faire une pause dans sa psyché.
An escape to put things into perspective, to let go of the mind, to free oneself from blame, to, let's say, forget a little about what he is experiencing, to take a break in his psyche.
Alors, on va rentrer dans le vif du sujet. Je vais aller beaucoup plus en détail sur les caractéristiques du PN. Mais avant ça, ce qui est essentiel de comprendre, c'est que c'est quelqu'un qui a un double visage.
So, let's get to the heart of the matter. I will go into much more detail about the characteristics of the Narcissist. But before that, what is essential to understand is that it is someone who has a double face.
Donc, c'est quelqu'un d'extérieur. Vous ne pouvez pas vous dire, lui, si ça se trouve, c'est un PN. Non, sinon, ce serait bien trop simple. En fait, il va cibler une seule proie à la fois.
So, it's someone from the outside. You can't tell yourself that maybe he is a PN. No, otherwise it would be way too simple. In fact, he will target one prey at a time.
Ça peut être un ami, un collègue, un parent, un enfant. Mais très souvent, ça va être le partenaire de vie. Tout au long de sa vie, le PN aura systématiquement une proie.
It can be a friend, a colleague, a relative, a child. But very often, it will be a life partner. Throughout their life, the narcissistic abuser will systematically have a prey.
Pour lui, c'est vital, finalement. C'est vraiment ce qu'il faut comprendre, c'est que c'est une pathologie pour laquelle il a systématiquement besoin d'avoir une proie pour se sentir vivant.
For him, it's vital, after all. What really needs to be understood is that it is a pathology for which he systematically needs to have a prey to feel alive.
Ce qu'il faut savoir, c'est que le PN, c'est quelqu'un qui va foncièrement mal. Moi, à titre personnel, plusieurs fois, il m'a dit qu'il n'était pas heureux, que depuis que j'étais entrée dans sa vie, il l'était enfin, que je l'aidais enfin à devenir quelqu'un.
What you need to know is that the narcissistic person is fundamentally unwell. Personally, several times he told me that he was not happy, that since I entered his life, he was finally happy, that I finally helped him become someone.
Qu'il soit heureux, épanoui. Voilà, c'est vraiment quelqu'un qui va mal et qui veut emmener l'autre dans sa chute, en quelque sorte.
May he be happy and fulfilled. There you go, it's really someone who is not doing well and wants to drag the other down with him, in a way.
Et en fait, il va mener une double vie, c'est-à-dire qu'en public, il va jouer vraiment le rôle du partenaire parfait. Généralement, c'est quelqu'un d'assez charismatique.
And in fact, he will lead a double life, meaning that in public, he will really play the role of the perfect partner. Generally, he is quite a charismatic person.
Mais dans l'intimité, il devient peu à peu manipulateur et contrôlant. Et en fait, cette dualité, c'est vraiment la clé de son pouvoir parce qu'il va séduire le grand public, entre guillemets, par l'extérieur, pour maintenir son emprise à l'intérieur, dans l'intimité.
But in private, he gradually becomes manipulative and controlling. And in fact, this duality is really the key to his power because he will seduce the general public, so to speak, through the exterior, to maintain his grip inside, in intimacy.
Et c'est ce qui rend PN.
And that's what makes PN.
Ce qui est particulièrement difficile pour les victimes, c'est de se faire entendre et de trouver du soutien parce que souvent, le charme extérieur du narcissique peut convaincre les autres que finalement, le problème, il ne vient pas de lui, il vient de la victime.
What is particularly difficult for victims is being heard and finding support because often, the narcissist's outward charm can convince others that ultimately, the problem doesn't lie with him, but with the victim.
Alors, comment il est vu de l'extérieur ? Comme je vous disais, généralement, ça va être quelqu'un d'assez charismatique. C'est souvent perçu comme une personne qui est extrêmement charmante.
So, how is it seen from the outside? As I was saying, generally, it’s going to be someone fairly charismatic. It is often perceived as a person who is extremely charming.
Voilà, il sait exactement quoi dire pour gagner la sympathie et l'admiration des autres. Il utilise vraiment son charisme pour se créer une image de personne idéale, finalement, que ce soit dans son travail, dans sa famille,
There you go, he knows exactly what to say to win the sympathy and admiration of others. He really uses his charisma to create an image of himself as the ideal person, ultimately, whether in his work or in his family.
dans son mode de vie.
in his way of life.
Il va vraiment projeter l'image de quelqu'un qui a confiance en lui. Il peut paraître même comme quelqu'un qui réussit dans tout ce qu'il entreprend, quelqu'un de déterminé et d'ambitieux.
He will really project the image of someone who is self-confident. He may even come across as someone who succeeds in everything he undertakes, someone determined and ambitious.
Ça, c'est souvent la facette extérieure du PN. Et cette apparence, ça peut fasciner les autres. On dit généralement que c'est le bon pote en soirée. Voilà, c'est la personne qu'on apprécie, on aime bien passer du temps avec elle, c'est sympa, on passe des bonnes soirées.
This is often the external facet of the narcissist. And this appearance can fascinate others. It is generally said that this is the good buddy at a party. There you go, this is the person we appreciate, we enjoy spending time with them, it's nice, we have good evenings together.
C'est quelqu'un qui va être altruiste et généreux. En fait, il va offrir des cadeaux à son entourage pour renforcer son image de personne vraiment bienveillante.
It's someone who will be altruistic and generous. In fact, they will give gifts to their surroundings to strengthen their image as a truly kind person.
Et généralement, il utilise ce comportement pour renforcer son apprise sociale et s'assurer de l'admiration de tout son entourage.
And generally, he uses this behavior to reinforce his social learning and ensure the admiration of everyone around him.
Vous l'aurez compris, à l'extérieur, il va vraiment apparaître comme une personne bien attentionnée. Il va flatter facilement les autres pour faire preuve d'empathie.
You will have understood, on the outside, he will really appear as a caring person. He will easily flatter others to show empathy.
Et moi, je le vois avec la personne avec qui j'étais. Généralement, elle était appréciée de son entourage. Voilà, c'était une personne qui était ambitieuse, qui entreprend, vraiment vue comme le bon copain, qui payait un coup à boire de temps en temps, assez charismatique.
And me, I see him with the person I was with. Generally, she was well-liked by those around her. There you go, she was a person who was ambitious, who took initiative, really seen as the good friend, who would buy a drink from time to time, quite charismatic.
Même lui me le disait. Ah, on me dit souvent que j'ai du charme.
Even he told me so. Ah, I am often told that I have charm.
C'est vraiment celui qui réussit, celui qu'on a envie d'avoir comme copain, un peu, finalement.
It's really the one who succeeds, the one you want to have as a friend, a little bit, after all.
C'est quelqu'un qui va beaucoup se soucier de l'image qu'il renvoie aux autres. Et là, c'était clairement le cas.
It's someone who is very concerned about the image they project to others. And that was clearly the case here.
Vous voyez, par exemple, il n'avait même pas encore rencontré mes parents, qu'il voulait déjà offrir des fleurs à ma mère.
You see, for example, he hadn't even met my parents yet, and he already wanted to give flowers to my mother.
Il voulait s'assurer à ce que personne ne dise de mal à son sujet, à mon père.
He wanted to make sure that no one spoke ill of him, my father.
Il voulait vraiment contrôler l'image qu'il renvoyait auprès de mes copines, également auprès de mon meilleur ami.
He really wanted to control the image he projected to my friends, as well as to my best friend.
Alors, d'un premier avis, peut-être comme moi au début, vous allez me dire, oh, c'est trop mignon.
So, at first glance, maybe like me at the beginning, you might say, oh, it's so cute.
Il cherche à bien s'entendre avec mon entourage. Il va être généreux avec mes parents.
He seeks to get along well with my family. He will be generous with my parents.
Mais ça, c'était avant la descente aux enfers, puisque certaines personnes avaient déjà vu clair dans son jeu,
But that was before the descent into hell, since some people had already seen through his game,
bien avant que moi je m'en rende compte. Et je vous en parlerai plus tard, puisque j'ai un ami
long before I realized it. And I will talk to you about it later, since I have a friend.
qui l'a rencontré, justement, qui va en témoigner, qui va intervenir dans ce podcast.
who met him, precisely, who will testify, who will intervene in this podcast.
Alors, la véritable caractéristique du pervers narcissique, c'est qu'avec la victime, il est une toute autre personne.
So, the true characteristic of the narcissistic pervert is that with the victim, he is a completely different person.
Sauf qu'au départ, tout semble parfait. Ah, c'est ultra fluide, c'est ultra fusionnel,
Except that at the start, everything seems perfect. Ah, it's ultra smooth, it's ultra fusional,
presque trop beau pour être vrai. Et ensuite, c'est là qu'une emprise émotionnelle se met en place.
almost too good to be true. And then, that's when an emotional grip takes hold.
C'est ce qui fait qu'on se dit, oh, c'est la bonne personne. J'ai jamais vécu ça auparavant.
That's what makes you say, oh, it's the right person. I've never experienced this before.
Et ça va être là que l'emprise va commencer. On en vient à ne vivre plus que pour l'autre
And that's where the hold will begin. We end up living only for the other.
et pour satisfaire ses propres besoins en s'oubliant. Alors, vous allez me dire, bah oui,
and to satisfy his own needs while forgetting about himself. So, you’re going to tell me, well yes,
on peut très bien se rendre compte et puis se dire, bon, on s'occupe de soi et pas de lui.
One can very well realize and then say, well, we take care of ourselves and not of him.
Sauf que c'est justement toute la subtilité de la manipulation que je vais vous raconter
Except that it's precisely the whole subtlety of the manipulation that I am going to tell you about.
tout au long de ce podcast qui fait qu'on ne peut jamais s'en sortir.
throughout this podcast that makes it so we can never get out of it.
On ne peut jamais vraiment partir ou en tout cas que c'est très compliqué.
One can never really leave, or at least it's very complicated.
Alors, pour en revenir au début, ça va très, très vite. Même au bout de trois semaines,
So, to return to the beginning, it's going very, very fast. Even after three weeks,
il me disait je t'aime au moins 10, 15 fois par jour et surtout devant mes amis.
He told me he loved me at least 10, 15 times a day, especially in front of my friends.
Et moi, je me rassurais en me disant, oui, mais je préfère qu'il me le dise 15 fois par jour
And I reassured myself by saying, yes, but I prefer that he tells me 15 times a day.
plutôt qu'une fois par an. C'est trop bien. Il n'arrête pas de me dire je t'aime.
rather than once a year. It's so nice. He keeps telling me he loves me.
Et en fait, son but à ce moment-là, c'est vraiment de mettre la personne dans une confiance absolue
And in fact, his goal at that moment is really to instill absolute trust in the person.
au début. Et c'est ce qu'il a réussi à faire clairement. Et petit à petit,
at the beginning. And that is what he managed to do clearly. And little by little,
il y a les premiers signes qui apparaissent.
The first signs are appearing.
Il y a des trucs qui commencent à tomber. Il y a des petits pics. On teste la personne.
There are things that are starting to fall. There are little spikes. We are testing the person.
Il y a des insultes, du chantage, des menaces. Et tout ça, je vais vous en parler.
There are insults, blackmail, threats. And I am going to talk to you about all of that.
En fait, on ne devient plus qu'un objet aux yeux du PN. Au début, on ne s'en rend pas compte,
In fact, one becomes nothing more than an object in the eyes of the narcissist. At first, one does not realize it,
mais il scanne absolument tout. Il analyse tout pour prendre une emprise et finalement
but he scans absolutely everything. He analyzes everything to gain control and ultimately
pour détruire l'autre. Et c'est là que je vais entrer dans le vif du sujet et je vais
to destroy the other. And this is where I will get to the heart of the matter and I will
vous partager ce que j'ai vécu. Alors, je préfère vous prévenir si vous n'aimez pas les histoires.
I will share with you what I have experienced. So, I prefer to warn you if you don't like stories.
Je vous invite dès maintenant à quitter ce podcast parce que je vous préviens,
I invite you right now to leave this podcast because I warn you,
ça va être Universal Studio. On va y aller crescendo tout au long de ce podcast,
It's going to be Universal Studio. We're going to go there gradually throughout this podcast.
un peu comme une série Netflix. À chaque épisode, enfin chaque partie, je vais vous donner un bout
A bit like a Netflix series. In each episode, well each part, I will give you a piece.
du puzzle et vous comprendrez toute la finalité, enfin la perversité, à la fin. Donc restez bien
of the puzzle and you will understand the entire purpose, finally the perversity, in the end. So stay tuned.
jusqu'au bout de ce podcast. Alors, il y a neuf traits de caractère et pour chacun d'entre eux,
until the end of this podcast. So, there are nine character traits and for each of them,
je vais vous partager finalement ce que j'ai vécu. Le premier trait de caractère, ça va être le fait
I will finally share with you what I experienced. The first personality trait will be the fact
de venir vendre du rêve. Les psychologues appellent la technique du love bombing. En fait, c'est une phase
of selling dreams. Psychologists call it the love bombing technique. In fact, it is a phase
de narcissisme qui va inonder sa victime d'attention, d'affection, de compliments. Ce comportement,
of narcissism that will flood its victim with attention, affection, and compliments. This behavior,
il va vraiment viser à créer une forte dépendance émotionnelle en nous faisant nous sentir uniques
He will really aim to create a strong emotional dependency by making us feel unique.
et incroyablement spéciales. Donc, au début, il va nous couvrir de cadeaux, envoyer des messages
and incredibly special. So, at the beginning, he will shower us with gifts, send messages
constamment pour rappeler à quel point on est ultra important pour lui ou bien même faire des
constantly to remind how ultra important we are to him or even to do some
promesses grandioses dans l'avenir ensemble. Et en fait, tout ça, c'est fait pour capturer
grand promises in the future together. And in fact, all of this is made to capture
émotionnellement dès le départ. Donc, à ce moment-là, pour moi, j'étais dans un monde
emotionally right from the start. So, at that moment, for me, I was in a world
idyllique. Quand j'en parlais à mes amis, à mon entourage, c'était génial. J'avais rencontré l'homme
idyllic. When I talked about it to my friends and those around me, it was great. I had met the man
parfait. Donc, très vite, il a commencé à me parler de projets de vie. Il avait très bien compris que
perfect. So, very quickly, he started talking to me about life projects. He had understood very well that
c'était des projets qui me tenaient à cœur, le mariage et les enfants. Donc, au bout de trois
These were projects that were close to my heart, marriage and children. So, after three...
semaines, il commençait déjà à évoquer le prénom de nos enfants, comment on les appellerait. Ça
weeks, he was already starting to mention the names of our children, what we would call them. That
devenait presque obsessionnel. Il me disait des phrases comme « je veux que tu sois la mère de
became almost obsessive. He would say things like, "I want you to be the mother of
mes enfants », « t'es la mère que je veux pour mes enfants », « leur inculquer les bonnes valeurs et une bonne éducation ».
"my children", "you're the mother I want for my children", "to instill good values and a good education in them."
Et je ne vais pas vous dire qu'il mentait.
And I'm not going to tell you that he was lying.
Parce que je pense vraiment qu'il en voulait. Mais lorsque j'ai compris dans quel but il en voulait,
Because I really think he wanted it. But when I understood what purpose he wanted it for,
alors là, ça a été la douche froide. Et ça, je vous en parle un peu plus loin. On va y aller crescendo
So there, that was a cold shower. And I will talk to you more about that a little later. We're going to take it step by step.
pour les âmes sensibles, sinon je vais en perdre certains. Il m'avait demandé très rapidement si
for sensitive souls, otherwise I will lose some. He had very quickly asked me if
je voulais porter son nom de famille. Alors là, on pourrait se dire que ça semble quand même effrayant
I wanted to take his last name. So there, one might say that it seems quite scary.
pour quelqu'un qui écoute ça de l'extérieur. Presque, on part en courant. Ce n'est pas normal
For someone listening to this from the outside. Almost, we want to run away. It's not normal.
qu'il en parle aussi rapidement. Mais je vous assure que quand on est sous une telle emprise
that he talks about it so quickly. But I assure you that when one is under such influence.
qui est installée depuis des mois, parce qu'en fait, il a commencé à en parler officiellement au bout de
who has been settled for months, because in fact, he started talking about it officially after
trois semaines de relation. Mais ça faisait déjà
three weeks of being together. But it had already been
des mois que son travail avait commencé. Et je me disais, en fait, c'est quelqu'un de sérieux.
Months since his work had started. And I was thinking to myself, in fact, he's someone serious.
On a les mêmes projets. On avance ensemble. C'est trop bien. Mais au début, déjà, je commençais
We have the same projects. We're moving forward together. It's really great. But at the beginning, I was already starting.
à avoir quelques contradictions. Par exemple, il m'expliquait qu'il voudrait que je rencontre
to have some contradictions. For example, he was explaining to me that he would like me to meet
ses grands-parents, que c'était important pour lui. Mais ça ne s'est jamais produit. Même une fois
his grandparents, that it was important to him. But it never happened. Not even once.
que l'histoire, que la relation avait bien avancé. En soi, quelqu'un qui veut prendre son temps pour
that the story, that the relationship had progressed well. In itself, someone who wants to take their time to
présenter sa famille, je trouve ça compréhensible et même très intelligent en soi. Mais il y avait
introducing one's family, I find it understandable and even very intelligent in itself. But there was
clairement un décalage. Et je me suis dit, je vais faire ça. Et je me suis dit, je vais faire ça.
clearly a gap. And I said to myself, I'm going to do that. And I said to myself, I'm going to do that.
Il y a un décalage flagrant entre les paroles et les actes. Et c'est l'une des caractéristiques
There is a glaring discrepancy between words and actions. And it's one of the characteristics.
principales du PN. Et je vous en parle vers la fin de ce podcast des failles du PN. C'est ce qu'il
main characteristics of the narcissistic personality. And I will talk to you about the weaknesses of the narcissistic personality towards the end of this podcast. That is what he
déteste par-dessus tout. C'est le fait qu'on rencontre son entourage et principalement sa
hate above all. It is the fact that we meet our entourage and mainly our
famille. Puisqu'on pourrait se rendre compte de mensonges. Et étant donné le nombre de mensonges
family. Since we could realize lies. And given the number of lies
que j'ai découvert, je comprends mieux pourquoi je n'ai pas rencontré sa famille. Et ce décalage a
that I discovered, I understand better why I haven't met his family. And this gap has
vraiment commencé à créer une espèce de malaise entre ses actes et ses paroles. Mais en soi,
really started to create a kind of unease between his actions and his words. But in itself,
l'emprise était déjà là. Donc pour moi, c'était un peu difficile de voir les choses clairement.
The influence was already there. So for me, it was a bit difficult to see things clearly.
Je lui trouvais toujours des excuses. À me dire, en fait, il veut prendre son temps. C'est hyper
I always made excuses for him. Telling myself, in fact, he wants to take his time. It's super
respectable. Il faut vraiment que je me base sur ce qu'il me dit et sur ce qu'il me promet. Sauf
respectable. I really have to rely on what he tells me and what he promises me. Except
que c'est la pire erreur à faire face à un PN. C'est de se baser sur ses paroles. Donc vendre du
that it is the worst mistake to make when dealing with a narcissistic person. It is to rely on their words. So selling some
rêve, c'est une des caractéristiques principales en début de relation du PN. Et d'ailleurs, il y a
Dream, it is one of the main characteristics at the beginning of a relationship with the narcissistic person. And by the way, there is
quelques jours, j'ai discuté avec un ami. Et puis en parlant de choses et d'autres, je viens à lui
A few days ago, I was talking with a friend. And then while talking about this and that, I come to him.
expliquer que je sors d'une relation compliquée. Et là, il me demande s'il le connaît. Dans le
I explain that I am coming out of a complicated relationship. And then he asks me if he knows him. In the...
coin, généralement, tout le monde se connaît. Et en lui disant son nom. Ah mais non, Marie,
In a neighborhood, generally, everyone knows each other. And by telling him his name. Oh no, Marie,
pas toi, t'es pas sortie avec lui. Alors à ce moment-là, j'ai une espèce d'émotion étrange en
Not you, you didn't go out with him. So at that moment, I have a kind of strange emotion in
me disant, ouf, soulagement parce que visiblement, c'était vraiment pas quelqu'un de bien. Et d'un
telling me, phew, relief because obviously, he was really not a good person. And from one...
autre côté, mais quelle honte. Il me dit, tu sais, il y a deux, trois ans, j'ai une amie à moi qui
other side, but what a shame. He tells me, you know, two or three years ago, I have a friend of mine who
était en couple à l'époque. Et il lui parlait à elle. Ce fameux, on va l'appeler, vu que je
was in a relationship at the time. And he was talking to her. This famous one, we will call him, since I
donnerai pas son prénom, on va l'appeler Paul, tiens. Et il me dit, bah Paul, justement, il a
I won't give his first name, let's call him Paul, then. And he tells me, well Paul, actually, he has...
pas d'envoyer des messages à mon amie qui était en couple. Et une fois, on était en soirée. Il est
I did not send messages to my friend who was in a relationship. And once, we were at a party. He is
venu vers elle, il dit, j'ai entendu tout ce qu'il lui a dit. En 15 minutes, Marie, t'imagines même
Came up to her, he said, I heard everything he told her. In 15 minutes, Marie, can you even imagine?
pas tout le rêve qu'il lui a vendu. Il lui disait, t'auras pas besoin de travailler avec moi, t'auras
not all the dream he sold her. He told her, you won't need to work with me, you'll have
tout ce qu'il faut, tu seras trop bien. Donc j'ai demandé à cette amie s'il le connaissait
Everything you need, you'll be great. So I asked this friend if he knew him.
personnellement. Ce à quoi il m'a répondu non. Mais par contre, je l'ai déjà rencontré. Et de ce
Personally. To which he replied no. But on the other hand, I have already met him. And from that...
que je me souviens, c'est quelqu'un qui est très imbut de sa personne et condescendant. Alors je
As I remember, it's someone who is very full of themselves and condescending. So I
lui ai dit à cette amie que malgré tout ce que j'ai vécu, j'ai quand même voulu continuer avec
I told this friend that despite everything I have been through, I still wanted to continue with it.
lui. Mais clairement, j'ai pas été déçue du voyage. Ce à quoi il m'a répondu, ah bah clairement Marie,
him. But clearly, I wasn't disappointed by the trip. To which he replied, oh well clearly Marie,
je suis pas étonnée. A savoir que cette amie, là, si je vous en parle dans ce podcast, c'est quelqu'un
I'm not surprised. To know that this friend, if I'm talking about her in this podcast, is someone...
que je n'ai jamais entendu critiquer, qui que ce soit. C'est vraiment quelqu'un qui a la main sur
whom I have never heard criticized, whoever it may be. This is truly someone who has control over
le cœur. C'est vraiment pas quelqu'un qui aime les ragots, qui vient juger les autres ou quoi que
the heart. It's really not someone who likes gossip, who comes to judge others or anything.
ce soit. Et même là, j'ai senti qu'il retenait ses mots. On en vient au deuxième trait de caractère
So be it. And even then, I felt he was holding back his words. We come to the second character trait.
du PN, le fait qu'il soit inconstant et imprévisible. En fait, le narcissique, il va être souvent
of the PN, the fact that he is inconsistent and unpredictable. In fact, the narcissist will often be
imprévisible, c'est-à-dire qu'il va alterner entre des phases d'affection très intenses et des
unpredictable, that is to say that he will alternate between very intense phases of affection and
périodes de froideur extrêmes. Et cette inconstance, en fait, elle te maintient dans un état de confusion
extreme periods of cold. And this inconsistency, in fact, keeps you in a state of confusion.
émotionnelle. A savoir que moi, j'ai eu le doute à un moment donné, je me suis demandé si c'était
emotional. I want to say that I had doubts at one point, I wondered if it was
pas quelqu'un qui souffrait du trouble de la personnalité. Voilà, si c'était pas quelqu'un
not someone who suffered from a personality disorder. There you go, if it wasn't someone
qui était bipolaire. Non, non, c'était encore essayer de trouver des excuses, ce n'était pas
who was bipolar. No, no, it was still trying to find excuses, it wasn't
le cas. Alors, notre relation officielle a duré seulement trois mois, donc de mai à août, mais
the case. So, our official relationship lasted only three months, from May to August, but
il me parlait déjà depuis trois ans. Et dès le départ, il y avait déjà des signes de son
He had been talking to me for three years already. And from the very beginning, there were already signs of his.
inconstance. Et c'est vraiment en fin d'année dernière où tout a pris un tournant. On a
inconstancy. And it was really at the end of last year when everything took a turn. We have
commencé à se voir régulièrement, à échanger quotidiennement. Il était vraiment omniprésent
began to see each other regularly, to exchange daily. He was really omnipresent.
par message, principalement. Et ce que je vais vous raconter là, c'est vraiment pour vous montrer
mainly by message. And what I am about to tell you is really to show you
qu'il y avait des signes avant-coureurs, mais qui ne m'ont pas empêché finalement d'y retourner cet
that there were warning signs, but they ultimately didn't stop me from going back there this
été. Un exemple concret qui m'a marqué, c'est le soir de mon anniversaire en février. Il m'avait
been. A concrete example that struck me is the evening of my birthday in February. He had
promis de venir rencontrer mes amis, mais au final, il n'est pas venu. Il m'a donné des excuses un peu
promised to come meet my friends, but in the end, he didn't come. He gave me some excuses.
mais moi, sur le moment, je me suis dit que ce n'était pas grave, qu'il a eu peur, qu'il n'a pas
but I thought at the time that it wasn't a big deal, that he was scared, that he didn't
osé. Et il m'a envoyé un message pour qu'on déjeune ensemble le lendemain. Donc, j'annule mes plans
bold. And he sent me a message to have lunch together the next day. So, I am canceling my plans.
avec mes amis qui étaient restés pour tout le week-end. Le lendemain arrive, j'attends 11h,
with my friends who stayed for the whole weekend. The next day arrives, I wait until 11am,
midi. Là, il me demande où est-ce qu'on va manger. Donc, il me dit qu'il va bientôt partir. Et puis,
noon. There, he asks me where we are going to eat. So, he tells me that he will leave soon. And then,
quelques minutes plus tard, il annule tout parce qu'il est pris par le travail. Donc forcément,
a few minutes later, he cancels everything because he is caught up with work. So of course,
moi, j'étais déçue. Mes amis aussi trouvaient ça bizarre, mais ils ne m'ont rien dit à ce moment-là.
I was disappointed. My friends also thought it was strange, but they didn't say anything to me at that moment.
Donc, on décide finalement de sortir manger tous ensemble avec mes amis. Et là, surprise,
So, we finally decide to go out to eat all together with my friends. And there, surprise,
qu'est-ce qu'on voit arriver une heure plus tard dans ce fameux restaurant avec ses amis ? Eh bien
What do we see arriving an hour later at that famous restaurant with his friends? Well.
oui, c'était bien lui. Alors là, on pourrait se dire, bon ben voilà, finalement, c'est qu'il n'a
Yes, it was really him. So we could say, well there you go, in the end, it's just that he hasn't...
pas envie de donner suite à la relation. Marie ouvre les yeux, c'est clair et net. Je vous avoue
not interested in continuing the relationship. Marie opens her eyes, it's clear and straightforward. I admit to you.
que ça aurait été beaucoup plus simple, mais ce n'était clairement pas son objectif, ni son envie
that it would have been much simpler, but it was clearly not his goal, nor his desire.
d'ailleurs. Donc, je suis sortie pour lui dire que j'étais blessée. Il me dit qu'il m'aime, que je
Besides that. So, I went out to tell him that I was hurt. He tells me that he loves me, that I...
suis la femme de sa vie, mais qu'il a peur que son travail, voilà, avec son travail qui soit trop
I am the woman of his life, but he is afraid that his work, well, with his work it might be too much.
absent ou qu'à cause de son caractère, je finisse par le quitter. Je l'ai rassurée.
absent or that because of his character, I end up leaving him. I reassured her.
En lui disant que je serais toujours là pour le soutenir, que son caractère ne me posait pas
By telling him that I would always be there to support him, that his character did not bother me.
spécialement de problème tant qu'il n'y avait pas de mensonges. Parce qu'il y a une chose que je ne
especially of a problem as long as there were no lies. Because there is one thing that I do not
supporte pas, ce sont les mensonges. Ensuite, il y a un de ses amis qui nous rejoint dehors pendant
I can't stand it, these are lies. Then, one of his friends joins us outside during
qu'on était en train de parler, qui me prend par le bras et qui me dit de venir boire un verre avec
that we were talking, who takes me by the arm and tells me to come have a drink with him.
eux. Franchement, je trouve ça hyper sympa, mais voilà, je réponds que je les rejoindrai une fois
them. Frankly, I think it's really nice, but there you go, I respond that I will join them once.
qu'on aura terminé de discuter. Mais là, il a insisté pour que je rentre chez moi et que je ne
that we will have finished discussing. But there, he insisted that I go home and not
réponde pas à la proposition de les rejoindre à l'intérieur. En prétextant qu'il n'aime pas être
do not respond to the proposal to join them inside. By pretending that he doesn't like being
au centre de l'attention avec ses amis, qu'il ne les a pas vus depuis un moment. Et à l'époque,
in the spotlight with his friends, whom he hasn't seen in a while. And back then,
je me suis dit, bon ben voilà, c'est plutôt respectueux, c'est quelqu'un qui n'est pas trop
I said to myself, well there you go, that's rather respectful, it's someone who is not too...
égocentrique, il n'aime pas trop être au centre de l'attention, donc je suis partie. Mais vous
Egocentric, he doesn't like to be the center of attention too much, so I left. But you...
vous douterez bien qu'aujourd'hui, j'ai bien compris, alors un peu trop tard, pourquoi ce
You will surely doubt that today I have understood well, so a little too late, why this
jour-là, il n'a pas souhaité à ce que je me joigne à eux, malgré leur proposition, parce qu'il
that day, he did not want me to join them, despite their proposal, because he
avait construit tout un monde de mensonges autour de lui. Et en fait, c'était comme devant la famille,
had built an entire world of lies around him. And in fact, it was like in front of the family,
si jamais je les rencontrais, les masques seraient tombés. Après ça, il m'a promis de m'appeler
If I ever met them, the masks would have come off. After that, he promised to call me.
tous les soirs, mais finalement, il ne l'a jamais fait. Par contre, il m'envoyait des tonnes de
every evening, but in the end, he never did. On the other hand, he sent me tons of
messages toute la journée. Et ce qui m'agaçait un peu, c'est que moi, avec mon travail, je ne
messages all day long. And what annoyed me a little is that I, with my work, I don't
pouvais pas être tout le temps sur mon téléphone. Et c'est surtout que c'était lui qui me le
I couldn't be on my phone all the time. And it's mainly because it was him who...
promettait, je n'étais pas du tout dans la demande. Et quand je lui faisais remarquer que je trouvais
promised, I was not at all in the request. And when I pointed out to him that I found
ça bizarre qu'il ne puisse pas tenir ses promesses, qu'il ne puisse pas m'appeler le soir, il me disait
It's strange that he can't keep his promises, that he can't call me in the evening, he used to tell me.
que je lui en demandais trop, il me le faisait reprocher, tout en continuant à m'envoyer des
that I was asking too much of him, he reproached me for it, all while continuing to send me some
messages en permanence. Et en réalité, il ne vivait pas seul. Mais ce n'est pas ce que je pensais,
messages all the time. And in reality, he did not live alone. But that is not what I thought,
ce n'est pas ce que vous pensez non plus.
it's not what you think either.
Je vous expliquerai plus tard, chaque chose en son temps. J'ai fini par lui dire que je ne voulais
I will explain to you later, each thing in its time. I eventually told him that I didn't want.
plus de cette situation, et finalement, je voyais qu'il n'y avait aucune incohérence entre les actes
more of this situation, and finally, I saw that there was no inconsistency between the actions
et les paroles. Ce à quoi il m'a tout simplement répondu, ok. Mais s'en est suivi des romans,
and the lyrics. To which he simply replied, okay. But then followed novels,
mais des romans comme quoi je méritais mieux, que j'étais exceptionnelle, qu'il en pleurait de ses
but novels saying that I deserved better, that I was exceptional, that he cried because of his
messages, qu'il ne comprenait pas ce qui se passait, que j'étais la femme de sa vie, qu'il
messages, that he did not understand what was happening, that I was the woman of his life, that he
m'aimera toujours, mais que c'est impossible. Bref, dans une confusion totale. Je n'ai jamais
will always love me, but it’s impossible. In short, in total confusion. I have never
répondu à tout ça, donc c'était au mois de février dernier, et le silence a
answered all that, so it was last February, and the silence has
duré trois mois. Je ne voulais clairement plus entendre parler de lui. Ce qu'il faut
lasted three months. I clearly didn't want to hear about him anymore. What is necessary
savoir, c'est qu'il a continué à rester très présent sur les réseaux sociaux, en likant
Knowing that he continued to be very active on social media, by liking
toujours mes publications, en likant mes stories, en envoyant vraiment des signes de sa présence
always my posts, liking my stories, really sending signs of his presence
régulièrement. Parce qu'il savait très bien qu'il avait déjà installé une dépendance et que je
regularly. Because he knew very well that he had already installed an addiction and that I
reviendrai. Et il est revenu en pleine charge en mai dernier, comme si de rien n'était, et c'est
I will return. And he came back in full force last May, as if nothing had happened, and it is
là que le calvaire a clairement démarré. Pour ceux qui le savent, je pratique l'écriture
there that the ordeal clearly began. For those who know it, I practice writing
intuitive quotidiennement, c'est-à-dire que j'écris tous les soirs ce qui s'est passé dans ma journée,
intuitively every day, that is to say, I write every evening what happened during my day,
comment je me suis sentie, comment je pourrais faire pour améliorer les choses, qu'est-ce qui
how I felt, how I could improve things, what is
m'a plu, qu'est-ce qui m'a pas plu. Et j'ai relu tous mes écrits depuis le début, qui m'ont aidé
pleased me, what did not please me. And I reread all my writings from the beginning, which helped me.
finalement à réaliser ce podcast, et voici déjà ce que j'avais écrit deux semaines après qu'on
finally to create this podcast, and here is what I had written two weeks after we
se soit revus en mai dernier, donc au moment de notre relation officielle. Il me dit qu'il a la
they met again last May, so at the time of our official relationship. He tells me that he has the
joie de vivre depuis qu'on se revoit, qu'il arrive à devenir enfin heureux avec moi, mais au fond,
joy of living since we've seen each other again, that he's finally becoming happy with me, but deep down,
comment je me sens depuis qu'on se revoit ? Je suis à la fois heureuse, mais épuisée, et j'ai peur
How do I feel since we started seeing each other again? I am both happy and exhausted, and I am scared.
de ces changements de comportement imprévisibles. Donc ce que j'ai écrit,
about these unpredictable changes in behavior. So what I wrote,
à l'époque, ça montre finalement que dès le départ, j'avais déjà conscience de ces changements
At the time, it ultimately shows that from the very beginning, I was already aware of these changes.
de comportement brutaux. Et j'ai trouvé la phrase d'une psychiatre qui résumait très bien cette
of brutal behavior. And I found the phrase of a psychiatrist that summed this up very well.
partie sur l'EPN, sur le fait qu'il soit imprévisible, inconstant, qu'il revienne, qu'il reparte,
section on the EPN, on the fact that it is unpredictable, inconsistent, that it comes back, that it leaves again,
qui est celle-ci. Il se tourne vers des personnes qui l'ont admiré par le passé, car elles ont
Who is she? He turns to people who have admired him in the past, because they have
déjà montré leur volonté de nourrir l'ego du narcissique. En renouant avec ses anciens liens,
already shown their willingness to feed the ego of the narcissist. By reconnecting with his old ties,
le narcissique cherche à revivre son sentiment de pouvoir et de contrôle et d'admiration que
the narcissist seeks to relive their feelings of power, control, and admiration that
ses relations lui ont provoqué. Cette technique de recyclage n'est pas le signe d'un amour sincère,
his relationships have caused him. This recycling technique is not a sign of sincere love,
mais de s'améliorer.
but to improve.
Ce comportement révèle la dépendance permanente du narcissique à l'égard d'une source externe
This behavior reveals the narcissist's ongoing dependence on an external source.
d'admiration qui lui est cruciale pour maintenir son sentiment de valeur personnelle et son image
of admiration that is crucial for him to maintain his sense of self-worth and his image
gonflée de lui-même. On en vient au troisième point d'EPN, à savoir que tous ces points que
puffed up with himself. We come to the third point of EPN, namely that all these points that
je vous énonce, ce sont des traits de caractère qui sont certifiés par des psychologues et des
I am stating you, these are personality traits that are certified by psychologists and
psychiatres et dont je vous expose les faits. Et en parallèle, voilà, je vous mets ce que
psychiatrists and I am presenting you the facts. And in parallel, here, I am showing you what
j'ai vécu pour chacun d'entre eux. Ce qu'il faut savoir, c'est que le narcissique ment pour
I lived for each of them. What you need to know is that the narcissist lies to
deux raisons. La première, ça va être en début de relation, vraiment pour s'inventer un monde et
two reasons. The first will be at the beginning of a relationship, really to create a world and
pour conquérir le cœur de l'autre personne. La deuxième raison pour laquelle il ment, c'est pendant
to win the heart of the other person. The second reason he lies is during
la relation et là, ça va être auprès de son entourage pour protéger son image et cacher ce
the relationship and there, it will be with his entourage to protect his image and hide this
qui se passe réellement avec son ou sa partenaire une fois que les portes sont fermées. A savoir qu'il
what really happens with his or her partner once the doors are closed. It should be noted that he
continue également de mentir dans la relation. Son hypocrisie, en fait, elle devient évidente
continues to lie in the relationship as well. Her hypocrisy, in fact, is becoming evident.
lorsque ses actions en privé, en fait, elles vont contredire l'image qu'il projette en public. Et en
when his actions in private, in fact, they will contradict the image he projects in public. And in
fait, il a un problème. La première fois qu'il m'a invité chez lui, il m'a emmené dans une maison
Sure, he has a problem. The first time he invited me to his house, he took me to a house.
qu'il prétendait être la sienne en disant que c'était anciennement la maison de ses parents et
that he claimed was his by saying it was formerly his parents' house and
mais qu'ils avaient fait construire ailleurs. Donc, je l'ai cru, mais j'ai trouvé ça bizarre d'y être
but they had built it elsewhere. So, I believed him, but I found it strange to be there.
invité qu'une seule fois alors qu'il venait régulièrement chez moi. Et quand notre relation
invited only once while he used to come to my place regularly. And when our relationship
est devenue officielle, j'ai voulu en reparler et à chaque fois, il s'énervait. Il me faisait
became official, I wanted to talk about it again, and every time, he would get angry. He made me
culpabiliser en me disant que je posais trop de questions, que je ne lui faisais pas assez
blaming myself for saying that I was asking too many questions, that I wasn't doing enough for him.
confiance. Il m'a assuré que c'était bien sa maison, mais que finalement, il ne pouvait plus
trust. He assured me that it was indeed his house, but that in the end, he could no longer.
revenir vivre là, soi-disant à cause de mes ententes avec leur nouveau voisinage. Évidemment,
to come back to live there, supposedly because of my agreements with their new neighborhood. Obviously,
j'ai découvert plus tard que cette maison appartenait toujours à ses parents et qu'ils
I later discovered that this house still belonged to her parents and that they
étaient juste partis en vacances au moment où il m'y a emmené. Ensuite, il m'a fait croire qu'il
had just gone on vacation when he took me there. Then, he made me believe that he
avait une autre maison, mais qu'il ne pouvait toujours pas y vivre pour l'instant non plus.
had another house, but he still couldn't live there for the moment either.
Puis ensuite, quand notre relation est vraiment devenue sérieuse, il a finalement pris une maison
And then, when our relationship had really become serious, he finally bought a house.
en location où j'ai pu venir régulièrement. Et là, il a insisté presque tous les jours pour que
in a place where I was able to come regularly. And there, he insisted almost every day for me to
je sois présente. Ce que je trouve dommage, c'est que cette personne savait très bien que je n'étais
I am present. What I find unfortunate is that this person knew very well that I wasn't.
ni matérialiste, ni là par intérêt, bien au contraire. Mais elle a eu besoin de mentir et
neither materialistic, nor there out of interest, quite the contrary. But she needed to lie and
de s'inventer un monde pour garder une emprise sur moi. Petite parenthèse, quelques semaines
to create a world for themselves to maintain control over me. A little aside, a few weeks
après le début de notre relation officielle cet été, je commençais déjà à m'éteindre et mes
After the beginning of our official relationship this summer, I was already starting to fade and my
parents l'ont remarqué. J'en ai parlé à ma mère sans trop vraiment rentrer dans les détails pour
parents noticed it. I talked to my mother about it without going into too much detail to
pas les inquiéter et je trouvais toujours des excuses pour dire que voilà, dans le fond, tout
not to worry them and I always found excuses to say that, deep down, everything
allait bien. Mes parents étaient au courant de la relation et comme je leur montrais seulement les
was fine. My parents were aware of the relationship and since I only showed them the
bons côtés, ils n'étaient pas contre. Mon père me demandait même régulièrement de ses nouvelles,
On the positive side, they were not against it. My father even regularly asked me about his news,
déjà rencontrées, ce que je trouvais plutôt sympa. A savoir que mes parents n'ont jamais jugé mes
already met, which I found quite nice. It should be noted that my parents never judged my
relations passées ni critiqué mes choix. Mais un jour, lors d'un repas, mon père m'a conseillé de
past relationships nor criticized my choices. But one day, during a meal, my father advised me to
faire attention en disant que c'était quelqu'un qui se racontait une vie qui n'était pas vraie.
be careful in saying that it was someone who was telling a life that was not true.
Alors là, je me suis énervée, j'étais furieuse, je lui ai demandé d'où il tenait ça, comment on
Well there, I got angry, I was furious, I asked him where he got that from, how we...
avait pu lui dire ça. Il m'a simplement répondu, tu t'en rendras compte par toi-même. Donc voilà,
could have told him that. He simply replied, you'll see for yourself. So there you go,
moi j'ai cherché à le défendre, affirmant que c'était impossible, que c'était quelqu'un de
I tried to defend him, asserting that it was impossible, that he was someone of
droit. Mais j'étais tellement sous l'emprise en fait que je refusais de voir la réalité, même
Right. But I was so under the influence that I refused to see the reality, even
s'il y avait une petite voix en moi qui commençait vraiment à douter. Et à ce moment-là, je pouvais
if there was a little voice inside me that really began to doubt. And at that moment, I could
pas m'empêcher de penser que lui avait été victime de fausses rumeurs. Mais je savais aussi que
I couldn't help but think that he had been the victim of false rumors. But I also knew that
l'attitude de mon père n'était pas habituelle et que ce n'était pas du tout son genre à juger ma
my father's attitude was not usual and it was not at all his kind to judge my
relation. Et là, j'étais vraiment perdue dans une confusion totale. Un autre trait de personnalité
relationship. And there, I was really lost in total confusion. Another personality trait.
du narcissique, c'est la possessivité. Alors cette partie risque d'être la plus croustillante du
of the narcissist, it is possessiveness. So this part is likely to be the most juicy of the
podcast. Je vous dis ça avec beaucoup de recul, parce que ça n'a pas été facile à vivre, je vous
podcast. I say this with a lot of perspective, because it hasn't been easy to live through, I you
l'assure. Et ce qu'il faut savoir, c'est qu'à l'intérieur de la relation, le narcissique révèle
the assurance. And what you need to know is that within the relationship, the narcissist reveals
un besoin constant de contrôle sur l'autre. Et vous vous souvenez, tout à l'heure, je vous parlais
a constant need for control over the other. And you remember, just earlier, I was talking to you
du mariage et des enfants, où il en parlait quotidiennement. Et bien voici ce que j'ai
about marriage and children, where he talked about it daily. And well, here is what I have.
trouvé dans mes écritures intuitives du 1er juillet. J'ai écrit dans mon carnet ce jour-là.
found in my intuitive writings from July 1st. I wrote in my notebook that day.
C'est cool qu'il parle souvent d'enfants, et c'est ce que je recherchais chez un homme. Mais
It's cool that he often talks about children, and that's what I was looking for in a man. But
lorsqu'il m'a dit « au moins tu pourras pas te barrer quand on aura des enfants », ça m'a marqué.
When he told me, "at least you won't be able to leave when we have children," it stuck with me.
Parce que ce n'est pas la raison pour laquelle moi je ferais un enfant, et de deux, ça montre
Because that's not the reason why I would have a child, and secondly, it shows.
qu'il n'a pas confiance en moi. Alors pour vous dire, je ne me souvenais même plus avoir écrit ça
that he doesn't trust me. So to tell you, I didn't even remember writing that.
le soir où je suis rentrée chez moi. Et heureusement que j'avais tout écrit dans un carnet, ça m'a
the evening I came home. And fortunately, I had written everything down in a notebook, it helped me
vraiment permis d'ouvrir les yeux. Et ça montre clairement que le but premier ici de faire des
really allowed to open the eyes. And it clearly shows that the primary goal here is to make some
enfants pour un PN, c'est vraiment de garder l'autre en sa possession. Et ce n'est pas un
Children for a narcissistic person is really about keeping the other in their possession. And it is not a...
vrai désir d'en avoir. Et d'ailleurs, j'ai découvert dans une conférence qu'un PN ne peut
true desire to have it. And by the way, I discovered in a conference that a PN cannot
pas aimer ses enfants réellement, parce qu'il les considère comme des objets, un peu comme son
not truly loving his children, because he sees them as objects, a bit like his
partenaire finalement. D'ailleurs avec lui, à chaque fois qu'on en parlait, il disait « oh bah c'est
partner finally. Moreover, each time we talked about it with him, he would say "oh well it's
bien comme ça ».
"Good like that."
Dès qu'ils grandiront, ils viendront me donner un coup de main pour le boulot. Donc déjà, ça vous
As soon as they grow up, they will come give me a hand with the work. So already, that you...
montre qu'il y a quand même un intérêt derrière à avoir des enfants. Un autre exemple de possessivité
"Shows that there is still an interest in having children. Another example of possessiveness."
aussi, il y a quelques temps, il me propose qu'on prenne un chien ensemble. Il sait que j'adore les
Also, some time ago, he suggested that we get a dog together. He knows that I love dogs.
animaux. Si jamais vous me suivez depuis un moment, vous savez que je suis une Brigitte Bardot dans
animals. If you've been following me for a while, you know that I am a Brigitte Bardot in
l'âme. Et il me disait « mais tu vas être folle, ça va être trop bien ». Il m'a envoyé des photos
the soul. And he was telling me "but you're going to go crazy, it's going to be too good." He sent me photos.
de la portée des petits chiots. « Regarde notre petite pépette, elle est là-dedans ». On en revient
of the reach of the little puppies. "Look at our little cutie, she's in there." We'll be back.
encore à la manipulation émotionnelle. On attendrit.
still to emotional manipulation. We soften.
Il savait très bien que j'étais une fana des animaux. Et une fois, il m'a fait un sous-entendu
He knew very well that I was an animal fanatic. And once, he made a hint to me.
qu'il ne supporterait pas que je le quitte parce qu'il ne me perdrait pas que moi, mais moi et le
that he would not stand me leaving because he would not only lose me, but also me and the
chien avec. Alors sur le coup, moi je n'ai pas compris. Je l'ai rassuré en lui disant que je
dog with. So at that moment, I didn't understand. I reassured him by telling him that I
partirais pas, il n'y a pas de raison que je parte. Mais finalement, j'ai compris que pour lui,
I wouldn't leave, there's no reason for me to go. But in the end, I understood that for him,
le chien était aussi une manière de me garder. Mais ce que je trouvais bizarre, c'est qu'il avait
the dog was also a way to keep me safe. But what I found strange was that he had
dit lui à ses parents qu'il prenait un chien tout seul, en prétextant « voilà, bah écoute,
tell his parents that he was getting a dog all by himself, pretending "well, you see, well listen,
j'ai pas osé leur dire qu'on le prend à deux parce que j'ai peur de leur réaction ». Bon,
"I didn't dare tell them that we're taking it on together because I'm afraid of their reaction." Well,
je trouve ça un peu immature à la trentaine de vivre selon ce que pensent les parents, mais
I find it a bit immature in your thirties to live according to what your parents think, but
soit. On va même jusqu'à ce que je choisisse le prénom du chien, étant donné que c'était l'année
So be it. We even go as far as me choosing the dog's name, given that it was the year.
des V, j'avais prévu de l'appeler Vicky. Et la dispute qui a suivi, il m'a dit qu'il allait
of V, I had planned to call her Vicky. And the argument that followed, he told me he was going to
prendre le chien seul et qu'il l'appellerait par le nom que j'avais choisi. Et ça, c'est quelque
to take the dog alone and that he would call it by the name I had chosen. And that, is something
chose typique du PN, comme je vous le disais au début, c'est qu'il va vraiment s'intéresser à
A typical thing about the narcissistic personality, as I was mentioning to you at the beginning, is that they will really take an interest in...
nos faiblesses, les choses sur lesquelles émotionnellement on va être fragile. Et là,
our weaknesses, the things on which we will be emotionally fragile. And there,
il savait très bien que ça allait me faire mal, puisque sans même que le chien ne soit encore là,
he knew very well that it would hurt me, since even before the dog was there yet,
moi j'étais déjà attachée, j'étais folle de savoir qu'on allait avoir un chien. Là,
I was already attached, I was crazy to know that we were going to have a dog. There,
vous comprendrez qu'on commence un peu à entrer dans la perversité, et ce n'est que le début.
You will understand that we are starting to enter a bit into perversion, and this is just the beginning.
À chaque fois qu'il y avait une dispute, il me retirait des réseaux sociaux, pour me faire
Every time there was a fight, he would take me off social media to make me...
comprendre qu'il n'était pas content. Pareil, en termes de maturité, on repassera. Mais il
understand that he wasn't happy. Likewise, in terms of maturity, we'll have to revisit that. But he
continuait à venir systématiquement voir ce que je faisais, ce que je mettais en story sur les
kept coming to see what I was doing, what I was posting in my story on the
réseaux. C'est une des raisons aussi pour lesquelles je me suis effacée des réseaux il y a quelques
networks. That's one of the reasons why I stepped back from social media a few
temps. Il y a eu plusieurs choses, il y a eu le fait que j'entame des travaux chez moi, mais ça
time. There have been several things, there is the fact that I'm starting some work at home, but that
y a contribué également.
also contributed to it.
Il regardait même les stories de mes copines, alors qu'il n'en était même pas abonné,
He was even looking at my friends' stories, even though he wasn't even subscribed to them.
vraiment pour garder le contrôle sur tout mon entourage et voir ce que tout le monde faisait.
really to keep control over everyone around me and to see what everyone was doing.
Attention, je ne suis pas en train de dire que tous ceux qui viennent espionner sur les réseaux
Warning, I'm not saying that everyone who comes to spy on social networks
sociaux sont des PN. Attention, c'est un des traits de caractère parmi tous les autres que
socials are NPCs. Be careful, it's one of the character traits among all the others that
je vous explique dans ce podcast. Voilà, ce qu'il faut savoir en parlant des réseaux sociaux,
I explain this to you in this podcast. Here’s what you need to know when talking about social media,
d'ailleurs, c'est que les PN ont tendance à développer une forte dépendance aux réseaux
Moreover, it is that the NPCs tend to develop a strong dependence on networks.
sociaux. Ils vont vraiment scruter précisément ce que font les gens pour mieux les analyser.
social. They are really going to closely scrutinize what people do in order to better analyze them.
Par exemple, voilà, moi je vous disais Brigitte Bardot dans l'âme, c'est la raison,
For example, you see, I was telling you Brigitte Bardot in spirit, that's the reason,
pour laquelle il est venu me chercher il y a trois ans. Il y en a certains qui sont au courant
for which he came to get me three years ago. Some of them are aware.
de cette histoire. En fait, j'avais apprivoisé un petit oiseau, un petit pigeon. C'était passé
from this story. In fact, I had tamed a little bird, a little pigeon. It had happened
dans la presse locale, tout ça. Et en fait, j'ai reçu un message sur Instagram de cette
in the local press, all that. And actually, I received a message on Instagram from this
personne qui m'a envoyé simplement une vidéo de lui s'occupant de petits bébés pigeons.
A person who simply sent me a video of himself taking care of small baby pigeons.
Bon, c'était pour la chasse, ce n'était pas dans le même but. Mais bien que je n'ai
Well, it was for hunting, it wasn't for the same purpose. But although I haven't...
absolument rien contre la chasse, mon papa est un chasseur. Ne me faites pas dire ce que
absolutely nothing against hunting, my dad is a hunter. Don't make me say what
je n'ai pas dit. Mais voilà, tout ça pour vous dire qu'en fait, il a tout de suite capté par l'article qui était
I didn't say. But there you go, all this to tell you that in fact, he immediately understood from the article that it was.
sorti, voilà, que j'étais quelqu'un qui adorait les animaux. Et bim, voilà, l'emprise a déjà
I was someone who adored animals. And bam, there it is, the grip has already
démarré déjà il y a trois ans avec cette fameuse vidéo qu'il m'a envoyée sur les réseaux.
It started three years ago with that famous video he sent me on social media.
Et d'après vous, qu'est-ce qui va te perdre avec la possessivité ? Eh bien, la jalousie.
And according to you, what is going to lose you with possessiveness? Well, jealousy.
Je vous explique un fait concret. La première fois que je l'ai rejoint à une soirée avec ses amis,
I will explain a concrete fact to you. The first time I joined him at a party with his friends,
j'ai discuté très rapidement avec son cousin. Voilà, on parlait de notre relation. Et il a fait
I talked very quickly with his cousin. There you go, we were talking about our relationship. And he did
une énorme crise de jalousie, supposant que son cousin était en train de me draguer. Et il a quitté
a huge fit of jealousy, assuming that his cousin was hitting on me. And he left.
la soirée. Je l'ai rattrapé, je suis sortie pour le rassurer.
The evening. I caught up with him, I went out to reassure him.
Il m'a dit qu'il ne comprenait pas, voilà, pourquoi il était aussi jaloux, qu'il n'avait jamais ressenti ça avant.
He told me that he didn't understand, that's why he was so jealous, that he had never felt that way before.
Moi, sur le moment, je trouvais ça presque mignon. Voilà, je me disais, bon ben voilà, ça montre
Me, at the moment, I thought it was almost cute. There you go, I was saying to myself, well there you go, it shows.
qu'il tient à moi. Il m'avait déjà dit qu'il ne croyait pas en l'amitié homme-femme, bien que lui
that he cares about me. He had already told me that he didn't believe in male-female friendship, although he
parlait aussi avec d'autres femmes. Et que mon seul défaut, voilà, c'était d'avoir des amis hommes.
[He/She] also spoke with other women. And that my only flaw, well, was having male friends.
Bon, j'ai respecté son point de vue, j'ai essayé de le rassurer en lui présentant mes amis, en lui montrant
Well, I respected his point of view, I tried to reassure him by introducing my friends to him, by showing him.
vraiment qu'il n'y avait aucune ambiguïté. D'ailleurs, mon meilleur ami, qui au début
really that there was no ambiguity. Besides, my best friend, who at the beginning
soutenait vraiment cette relation, était là lors de cette fameuse soirée. Et c'est à partir
really supported this relationship, was there during that famous evening. And it is from that point
il m'a même envoyé un vocal à ce sujet que je vais intégrer dans ce podcast.
He even sent me a voice message about it that I will include in this podcast.
Marie est mon amie. C'est une passionnée
Marie is my friend. She is passionate.
comme moi, je la connais par cœur. Elle est spontanée,
Like me, I know it by heart. She is spontaneous,
elle vit les choses à fond. Alors quand elle m'a parlé de sa relation
she experiences things to the fullest. So when she told me about her relationship
avec son nouvel
with his new
ami, je l'ai suivi à fond.
Friend, I followed him completely.
J'étais heureux pour elle. Et puis, un jour, j'ai rencontré cette personne
I was happy for her. And then, one day, I met this person.
et je me suis mis à douter.
and I began to doubt.
Je me suis rendu compte qu'il avait l'air louche.
I realized he looked suspicious.
J'en ai pas parlé à Marie tout de suite.
I didn't talk to Marie about it right away.
Puis, quand je l'ai vu s'enfoncer dans cette relation, étant de plus en plus mal,
Then, when I saw him sinking into that relationship, becoming increasingly unwell,
en étant en attente, en espérant
while waiting, hoping
vivre ce qu'il lui promettait, j'ai commencé à l'éveiller
to live what he promised her, I began to awaken her
et à lui dire que j'avais eu des doutes et que je souhaitais lui partager
and to tell him that I had doubts and that I wanted to share them with him
qu'il ne me semblait pas sain.
that it didn't seem healthy to me.
Et qu'il lui faisait croire mon émerveille.
And that he made her believe in my wonder.
Mais je pensais sincèrement qu'il n'était pas capable de mettre
But I honestly thought he was not capable of putting.
en œuvre ce qu'il lui promettait. Et je sentais
in action what he promised him. And I felt
qu'effectivement, il fallait que je lui dise parce qu'elle allait s'enfoncer de plus en plus
that indeed, I had to tell her because she was going to sink deeper and deeper.
et ce qui s'est passé. Voilà, heureusement qu'elle a ouvert
and what happened. There you go, fortunately, she opened it.
les yeux à temps et je suis content de l'avoir éveillé à cela.
the eyes to time and I am glad to have awakened him to that.
Et j'aimerais qu'effectivement,
And I would like that indeed,
ça serve aussi à d'autres.
It also serves others.
Quand on est passionné, quand on croit les choses à fond,
When you are passionate, when you believe in things wholeheartedly,
qu'on puisse avoir des amis qui puissent nous réveiller.
that we can have friends who can wake us up.
Et des crises de jalousie qui n'étaient pas
And jealousy crises that were not
justifiées dans cette relation, il y en a eu un sacré paquet et c'est comme les mensonges,
justified in this relationship, there have been quite a few and it's like lies,
je ne vais pas tous les citer, sinon ce sera un podcast interminable.
I'm not going to name them all, otherwise it will be an endless podcast.
Et en fait, finalement, à chaque fois, il reportait la faute de son attitude sur son entourage, sur ses amis.
And in fact, ultimately, each time, he shifted the blame for his attitude onto those around him, onto his friends.
Et ça, je vous en parlerai dans une autre partie, ça fait partie du trait de caractère du PN
And I will talk to you about that in another part, it is part of the personality trait of the narcissistic person.
sur le fait de semer le doute avec l'entourage et faire en sorte de devenir la victime auprès
about sowing doubt with those around and making oneself appear as the victim.
de son propre entourage amical pour se dédouaner des erreurs qu'il peut commettre.
from his own friendly circle to absolve himself of the mistakes he may make.
Il y avait aussi une jalousie excessive envers ma relation passée.
There was also an excessive jealousy towards my past relationship.
Je n'en parlais pas. Selon moi, parler de relation passée dans un couple, je ne trouve pas ça très sain.
I don't talk about it. In my opinion, discussing past relationships in a couple is not very healthy.
En tout cas, on peut en parler une fois pour connaître l'histoire de l'autre, mais c'est tout.
In any case, we can talk about it once to know each other's story, but that’s all.
Et plusieurs fois, il m'a dit, si tu n'es pas contente, tu n'as qu'à retourner avec ton ex.
And several times he told me, if you are not happy, you can just go back to your ex.
Lui, au moins, il est comme ci, lui, au moins, il est comme ça. À savoir que c'est quelqu'un,
Him, at least, he's like this, him, at least, he's like that. To know that he's someone,
donc ce fameux, on a dit qu'on l'appelait Paul, c'est quelqu'un qui s'est beaucoup renseigné
So this famous one, we said we would call him Paul, is someone who has inquired a lot.
sur mon entourage, sur mes relations passées. Il était constamment en train de mener des enquêtes
about my surroundings, about my past relationships. He was constantly conducting investigations.
à droite, à gauche. Donc, ça montrait aussi le manque de confiance.
To the right, to the left. So, it also showed the lack of confidence.
Ce qu'il faut savoir, c'est que le narcissique, c'est une personne qui est généralement très infidèle
What you need to know is that a narcissist is generally a very unfaithful person.
et qui va avoir tendance à renvoyer ses propres projections sur sa victime.
and who is likely to project their own projections onto their victim.
Et moi, il m'a constamment accusé de flirter avec d'autres personnes, alors que ce n'était clairement pas le cas,
And he constantly accused me of flirting with other people, even though that was clearly not the case.
pour créer de la confusion et détourner l'attention sur ce que lui pouvait faire.
to create confusion and divert attention from what he could do.
Et la stratégie du PN, ici, c'est de dire,
And the strategy of the PN, here, is to say,
c'est vraiment de pouvoir se dédouaner le jour où il fautera pour dire, ouais,
It's really about being able to excuse oneself on the day one needs to say, yeah,
mais toi, tu as fait ça, tu vois, donc tu n'as rien à me dire. Un autre trait de caractère également
But you did that, you see, so you have nothing to say to me. Another character trait as well.
chez le PN, ça va être le fait de dévaloriser constamment et de critiquer
with the NPC, it will be about constantly devaluing and criticizing.
dans le but de faire perdre confiance en soi. Je ne sais pas si vous vous souvenez, au début, je vous ai parlé
in order to undermine confidence. I don't know if you remember, at the beginning, I talked to you.
de la technique du love bombing. Voilà, c'est là où il va complimenter, il va valoriser l'autre
of the technique of love bombing. There, that's where he will compliment, he will value the other.
pour créer une espèce de dépendance affective. Et là, le PN va commencer
to create a kind of emotional dependence. And there, the manipulator will begin
progressivement à dévaloriser. Mais c'est très subtil et c'est souvent des critiques qui sont déguisées.
Gradually devaluing. But it's very subtle and it's often criticism that is disguised.
Vous voyez, par exemple, quand je disais
You see, for example, when I was saying
quelque chose de positif sur moi, je sentais que ça le gênait à chaque fois. On sentait que ça
Something positive about me, I felt that it made him uncomfortable every time. You could feel that.
l'agacait, que j'ai confiance en moi. Et ça, c'est une des particularités du PN, c'est qu'il veut
It annoyed him that I had confidence in myself. And that, that's one of the characteristics of the narcissist, is that he wants
garder une supériorité. Donc, le fait que l'autre ait de la valeur,
maintain a superiority. So, the fact that the other has value,
pour lui, c'est une insécurité, finalement. Et comment il va procéder pour
For him, it's an insecurity, ultimately. And how is he going to proceed to...
dévaloriser ? Eh bien, il va utiliser la manipulation émotionnelle, c'est-à-dire
to devalue? Well, he will use emotional manipulation, that is to say
qu'il utilise vos propres émotions contre vous. Je le rappelle, il a bien pris
that he uses your own emotions against you. I remind you, he has really taken.
le temps d'exploiter toutes vos faiblesses, toutes vos insécurités pour renforcer son emprise.
the time to exploit all your weaknesses, all your insecurities to strengthen his grip.
Et c'est exactement ce qui s'est passé à la fin de la relation.
And that's exactly what happened at the end of the relationship.
Je vais vous parler de l'épisode où il a utilisé mon échec professionnel
I will tell you about the episode where he used my professional failure.
qu'en m'arme contre moi. Alors, pour ceux qui me suivent,
"that arms me against myself. So, for those who follow me,"
je vous ai déjà parlé de l'expérience de mon restaurant qui avait dû fermer à cause du Covid, et qui, pour
I already spoke to you about the experience of my restaurant that had to close because of Covid, and which, for
moi, est encore un traumatisme que j'ai pas encore digéré.
For me, it's still a trauma that I haven't processed yet.
Pour moi, voilà, c'est une frustration immense. Je pense que vous l'entendez
For me, there it is, it's immense frustration. I think you can hear it.
quand j'en parle, parce que l'entreprise, elle tournait très bien, mais j'étais contrainte
When I talk about it, because the company was doing very well, but I was constrained.
de fermer parce que l'entreprise était trop jeune et que le Covid était arrivé, enfin bref. Il le sait
to close because the company was too young and Covid had arrived, in short. He knows it.
très bien. Je me suis confiée à lui en début
Very well. I confided in him at the beginning.
de relation. On en a même reparlé par la suite. Il me disait que c'était pas de ma
relationship. We even talked about it again later. He was telling me that it wasn't my
faute, que voilà, que ça tournait bien, que ce serait bien peut-être qu'un jour
mistake, here it is, that it was going well, that it might be good that one day
que j'en réouvre un. Et tout ça, c'était au début. On était encore dans la
that I reopen one. And all of that was at the beginning. We were still in the
période du love-bombing. Et là, lors d'une dispute,
period of love-bombing. And there, during an argument,
il m'a clairement dit que si mon restaurant avait fermé, c'était pas à cause du Covid, mais
he clearly told me that if my restaurant had closed, it wasn't because of Covid, but
simplement parce que j'étais une incapable et une escroque. Je vais pas vous détailler
simply because I was a worthless person and a fraud. I'm not going to elaborate.
toutes les critiques que j'ai reçues, parce que ça me nécessiterait de relire des messages qui sont encore douloureux,
all the criticism I've received, because it would require me to reread messages that are still painful,
je vous l'avoue. Par contre, je peux vous
I admit it to you. On the other hand, I can...
partager des extraits de messages de mes amis qui au début, vraiment, essayaient toujours de voir le bon côté
sharing excerpts of messages from my friends who at first, really, always tried to see the good side
des choses, à me dire que ça va aller. Mais au fur et à mesure que la situation se détériorait,
things, telling me that it will be okay. But as the situation worsened,
forcément, mes amis ont passé leurs dernières semaines à me consoler, constatant
Of course, my friends spent their last weeks consoling me, noting
l'ampleur de la manipulation. Et voilà ce que certains m'ont dit.
the extent of the manipulation. And here is what some have told me.
Il faut que tu penses à toi, cette fois. Les sentiments ne peuvent pas justifier tous ces actes. C'est malsain, son comportement.
You need to think about yourself this time. Feelings cannot justify all these actions. His behavior is unhealthy.
Tu ne mérites pas d'être traité de la sorte, ça tu le sais. Tu es tellement solaire, généreuse,
You don't deserve to be treated this way, you know that. You are so radiant, generous,
aimante. Marie, je suis en colère contre lui à nouveau. J'aimerais avoir un discours bienveillant,
loving. Marie, I am angry with him again. I would like to have a kind speech,
mais là, c'est de l'acharnement. Tu peux pas commettre
but there, it's harassment. You can't commit
dix fois la même erreur. Comme tu le disais, quand tu recommences, c'est plus une erreur, c'est un choix.
Ten times the same mistake. As you said, when you do it again, it's no longer a mistake, it's a choice.
Il a vraiment une haute estime de lui-même, Marie. Tu ne mérites pas ça, je te l'assure.
He really has a high opinion of himself, Marie. You don't deserve that, I assure you.
Tu ne mérites vraiment pas ce qu'il te fait. C'est une chose qui me paraît importante ici,
You really don't deserve what he's doing to you. It's something that seems important to me here,
vraiment, c'est de ne pas hésiter à en parler à l'entourage. Alors, à la base,
Really, it's about not hesitating to talk about it to those around you. So, basically,
je suis plutôt d'avis à dire qu'il ne faut pas parler de ses problèmes de couple à son entourage.
I am rather of the opinion that one should not talk about their couple problems to their surroundings.
Voilà, parce que chacun va avoir son vécu, son éducation,
There you go, because everyone will have their own experience, their own upbringing,
chacun va un peu apporter son grain de sable. Et je continue de le penser, en fait,
everyone will contribute their little bit. And I continue to think that, actually,
que ce n'est pas forcément une bonne chose de parler de ses problèmes de couple.
that it is not necessarily a good thing to talk about one's relationship problems.
à son entourage. Lorsque tout va bien. En tout cas, lorsque le couple est sain.
to his entourage. When everything is fine. In any case, when the couple is healthy.
Et ce que je voudrais vous rappeler ici, c'est lorsque vous constatez tous les points que j'énumère
And what I would like to remind you here is when you notice all the points that I list.
dans ce podcast qui caractérise un PN, à ce moment-là, surtout, n'hésitez pas à en parler
In this podcast that characterizes a narcissistic personality, at that moment, especially, feel free to talk about it.
à votre entourage et ne restez pas seul. Parce que clairement, moi je vous le dis, si je n'avais pas eu mes amis
to your surroundings and don't stay alone. Because clearly, I tell you, if I hadn't had my friends
autour de moi, je ne serais pas en train d'enregistrer ce podcast déjà. Et je serais vraiment entassée
Around me, I wouldn't be recording this podcast already. And I would really be cramped.
dans cette relation pendant encore, je pense, un certain nombre d'années. Et j'aurais clairement perdu
in this relationship for some more, I think, a certain number of years. And I would clearly have lost
le sourire que j'ai sur mon visage actuellement. On en vient au sixième point.
the smile I currently have on my face. We come to the sixth point.
Le PN est une personne qui a des problèmes de couple.
The PN is a person who has relationship problems.
C'est une personne qui est égocentrique. Le PN, il a souvent une auto-admiration
It's a person who is egocentric. The narcissist often has self-admiration.
qui est complètement démesurée de lui. Il va avoir une image exacerbée de lui-même, de sa réussite,
who is completely over the top about himself. He will have an exaggerated image of himself, of his success,
de sa supériorité. Et ça va être quelqu'un qui va être très sensible à la critique.
of his superiority. And it’s going to be someone who will be very sensitive to criticism.
Alors, pour vous donner un exemple, même si je ne peux pas révéler son métier,
So, to give you an example, even though I can't reveal his profession,
disons que Paul est médecin. Voilà, on va dire qu'il est médecin.
Let's say that Paul is a doctor. There, we'll say that he is a doctor.
Il me disait des choses comme, peut-être que toi, tu en connais d'autres médecins,
He would say things like, maybe you know other doctors,
mais je ne suis pas n'importe quel médecin. Parce que je ne connais aucune personne qui travaille autant que moi.
But I am not just any doctor. Because I don't know anyone who works as hard as I do.
Et en fait, il avait tendance à cliquer sur l'écran.
And in fact, he had a tendency to click on the screen.
Il critiquait constamment les autres personnes qui travaillaient dans le même milieu que lui,
He constantly criticized other people who worked in the same field as him.
disant toujours que c'était lui qui faisait mieux que les autres.
always saying that he was the one who did better than the others.
D'ailleurs, je parlais très rarement de ma vie professionnelle puisqu'il parlait toujours de son travail.
Moreover, I rarely talked about my professional life since he always talked about his work.
Tout était tourné systématiquement autour de lui.
Everything was systematically focused around him.
A la fin même, il me disait que je ne faisais rien de mes journées et que je ferais mieux de bosser.
In the end, he even told me that I was doing nothing with my days and that I would do better to work.
Alors qu'il savait pertinemment, et j'en avais déjà parlé,
While he was fully aware, and I had already mentioned it,
lorsque je disais que je bossais en moyenne 70-80 heures par semaine et que ces deux derniers mois,
when I said that I worked an average of 70-80 hours a week and that in the last two months,
je relâchais un petit peu le travail justement pour me concentrer sur le chantier de ma maison.
I was easing off a little on work in order to focus on the construction of my house.
Quand je vous dis qu'il analyse tout, tout, tout, tout,
When I tell you that he analyzes everything, everything, everything, everything,
parce qu'il sait que c'est quelque chose.
because he knows that it is something.
Je ne vais pas dire souffert parce que dans la vie, j'ai toujours fait ce que j'aimais dans mon métier.
I'm not going to say I suffered because in life, I've always done what I loved in my profession.
Mais voilà, ça a été des périodes de ma vie où je dormais très peu, où je travaillais très intensément.
But there were times in my life when I slept very little, when I worked very intensely.
Et en fait, tout ça, il sait que ce sont des choses pour moi qui, émotionnellement, m'ont marquée.
And in fact, all of this, he knows that these are things that have emotionally marked me.
Et c'est une des caractéristiques du PN.
And it is one of the characteristics of the NP.
C'est qu'il va remarquer tout ce qui vous touche émotionnellement
He will notice everything that touches you emotionally.
pour venir le retourner contre vous à un moment donné.
to turn it against you at some point.
Et vous voyez, ce qui est bizarre, c'est que paradoxalement,
And you see, what is strange is that paradoxically,
ce n'est pas bizarre, je l'ai vu dans les conférences,
it's not weird, I saw him at the conferences,
ça fait partie vraiment des traits de caractère du PN.
It's really part of the personality traits of the narcissistic person.
C'est qu'en public, il faisait toujours en sorte de ne pas passer pour un égocentrique.
It was that in public, he always made sure not to come across as self-centered.
Il avait même tendance, de temps en temps, à me valoriser en public.
He even had a tendency, from time to time, to praise me in public.
Elle a ouvert un resto, elle a fait ci, elle a fait ça.
She opened a restaurant, she did this, she did that.
Comme si j'étais un trophée, finalement.
As if I were a trophy, in the end.
Et j'ai retrouvé d'ailleurs un écrit dans mon carnet où j'ai noté.
And I actually found a note in my notebook where I wrote it down.
Il m'a beaucoup parlé de son travail et de ses projets ce soir.
He talked to me a lot about his work and his projects this evening.
Mais il ne m'a posé aucune question sur moi.
But he didn't ask me any questions about myself.
J'ai l'impression qu'il se perçut déjà que je vais tout lâcher pour lui.
I have the feeling that he already realized that I will give up everything for him.
Et en fait, j'ai écrit ça parce qu'il avait commencé à me faire comprendre qu'il aimerait que je travaille pour lui.
And actually, I wrote that because he had started to hint to me that he would like me to work for him.
Attention, je tiens l'œil.
Watch out, I'm keeping an eye on it.
Je vais répéter tous les points que j'énumère ici.
I will repeat all the points that I list here.
Si jamais vous êtes face, par exemple, à quelqu'un qui est égocentrique,
If you ever find yourself facing someone who is egocentric,
qui est juste égocentrique, ça ne veut pas dire que c'est un ou une PN.
Just because someone is just egocentric doesn't mean they are a narcissist.
Comme je vous le disais depuis le début du podcast,
As I told you from the beginning of the podcast,
on a tous un petit côté égocentrique.
We all have a little egocentric side.
On aime bien se mettre en valeur à faible dose.
We like to showcase ourselves in small doses.
Attention, je dis ça, c'est pour des personnes qui ont tendance à beaucoup se remettre en question.
Be careful, I say this for people who tend to question themselves a lot.
Ne vous dites pas, je suis un peu égocentrique.
Don't tell yourself, I am a little egocentric.
Si ça se trouve, je suis narcissique.
Maybe I'm narcissistic.
Non, non, non, ne vous inquiétez pas, tout va bien.
No, no, no, don't worry, everything is fine.
On passe à un autre trait de caractère du PN.
We move on to another personality trait of the narcissist.
C'est l'absence d'emploi.
It is the absence of employment.
L'empathie.
Empathy.
Et avant de continuer à développer,
And before continuing to develop,
je vais vous partager un extrait d'un coach, Damien.
I am going to share with you an excerpt from a coach, Damien.
C'est un coach en développement personnel
He is a personal development coach.
qui s'est vraiment spécialisé sur la perversion narcissique.
who has truly specialized in narcissistic perversion.
Il fait des vidéos YouTube si jamais vous voulez vous abonner.
He makes YouTube videos if you want to subscribe.
Et il arrive à expliquer justement ce type de comportement
And he manages to explain precisely this type of behavior.
de manière, je trouve, assez simple et concise.
In a way, I find, quite simple and concise.
Et du coup, j'ai extrait une partie d'une vidéo
And so, I extracted part of a video.
qui justement résume plutôt bien le manque d'empathie du PN.
which precisely summarizes the lack of empathy of the NP.
On est tombé sur le PN parce qu'on y a cru.
We fell for the narcissistic abuser because we believed in it.
On a cru à tout ce qu'il a dit.
We believed everything he said.
On a cru que ce serait une bonne personne.
We believed that he would be a good person.
On a cru que cette personne, elle était bien pour nous.
We thought that this person was good for us.
On a cru que cette personne, elle était bienveillante.
We believed that this person was benevolent.
Et puis, au fur et à mesure de la relation,
And then, as the relationship progresses,
on s'est rendu compte que c'était une personne qui portait des masques.
We realized it was a person wearing masks.
Le PN, il peut faker l'hypersensibilité.
The narcissistic person can fake hypersensitivity.
Ça veut dire quoi ?
What does that mean?
Ça veut dire qu'il va faire semblant d'être hypersensible.
That means he is going to pretend to be hypersensitive.
En fait, il n'est pas du tout hypersensible.
In fact, he is not hypersensitive at all.
Il n'en a rien à faire.
He doesn't care at all.
Il s'en fout de tout.
He doesn't care about anything.
Le PN n'avancera jamais dans sa vie.
The PN will never make progress in their life.
Et le but du PN, il est en train de tomber dans un puits
And the goal of the PN is falling into a well.
et c'est de vous prendre avec.
and to take you with me.
Je rappelle que le PN, vous savez, il ne ressent pas les émotions,
I remind you that the PN, you know, does not feel emotions,
sauf la colère et la frustration.
except for anger and frustration.
Donc, il est tout le temps en rage.
So, he's always in a rage.
Il va faire l'identification projective.
He is going to do the projective identification.
Parce que vous savez ce que c'est l'identification projective ?
Because do you know what projective identification is?
C'est quand le PN va toujours dire que c'est vous la mauvaise personne.
It's when the narcissist will always say that you're the bad person.
Alors, vous, vous allez lui dire, vas-y,
So, you, you're going to tell him, go ahead,
OK, je suis une mauvaise personne, dis-moi les actes.
OK, I am a bad person, tell me the actions.
Et là, il n'a pas trop d'arguments.
And there, he doesn't have many arguments.
Du coup, il va pointer juste vos petits défauts.
So, he's going to point out just your little flaws.
Donc, personne n'est parfait.
So, no one is perfect.
Tout le monde a des qualités.
Everyone has qualities.
Tout le monde a des défauts.
Everyone has flaws.
Ça, c'est important de le rappeler.
That's important to remind.
Alors, malgré ses apparences,
So, despite its appearances,
le PN ne ressent aucune véritable empathie envers les autres.
The PN feels no real empathy towards others.
Par exemple, quand j'ai commencé à parler de la manière dont je me sentais,
For example, when I started talking about how I felt,
quand je commençais à aller mal,
when I started to feel unwell,
et en plus en faisant très attention à ne pas utiliser le reproche,
and also being very careful not to use blame,
en essayant de communiquer de manière non violente,
by trying to communicate non-violently,
il a commencé à me faire culpabiliser et dire que c'était de ma faute si j'allais mal
He started to make me feel guilty and said that it was my fault if I was feeling bad.
et qu'il y avait des conflits.
and that there were conflicts.
Un jour, il a même été capable de me dire,
One day, he was even able to tell me,
je t'aime, tu es la femme de ma vie,
I love you, you are the woman of my life.
j'ai beaucoup de chance de t'avoir, tu es vraiment exceptionnelle.
I am very lucky to have you, you are truly exceptional.
Et le lendemain matin,
And the next morning,
il a été capable,
he was able,
de me dire,
to tell me,
t'es plus un poids qu'un soutien, tu me pourris la vie.
You're more of a burden than a support, you're ruining my life.
Et ce que je vous dis là, c'est ce qui a été dit mot pour mot,
And what I’m telling you here is what has been said word for word,
sans raison concrète.
without concrete reason.
Et il mettait tout le temps ça sur le stress du travail.
And he always attributed it to work stress.
Et j'ai relevé l'extrait de l'explication d'une psychologue pour couple
And I noted the excerpt from the explanation of a couples psychologist.
qui reprend exactement ce que j'ai vécu sur le côté absence d'empathie.
who captures exactly what I experienced regarding the lack of empathy.
Donc je cite,
So I quote,
c'est ce qui détruit le plus dans une relation toxique,
it's what destroys the most in a toxic relationship,
c'est quand vous essayez de discuter avec votre partenaire,
it's when you try to talk to your partner,
vous essayez de lui faire comprendre que ça ne va pas,
you are trying to make him understand that it is not right,
que vous ne vous sentez pas bien,
that you do not feel well,
vous essayez de communiquer, d'arranger les choses,
you are trying to communicate, to sort things out,
vous essayez de faire comprendre que vous voulez que ça s'arrange
you are trying to make it clear that you want things to get better
et que vous êtes en train de vous perdre en ce moment.
and that you are losing yourself right now.
Vous vous attendez à ce que la personne vous comprenne,
You expect the person to understand you,
qu'elle soit dans la même dynamique,
that it be in the same dynamic,
qu'elle essaye de communiquer pour arranger les choses.
that she tries to communicate to fix things.
Et ce qui est hyper toxique,
And what is hyper toxic,
c'est que cette personne, plutôt que d'aller dans votre sens,
it's that this person, rather than going your way,
comprendre ce qu'il se passe et faire en sorte d'arranger les choses,
understand what is happening and try to sort things out,
elle va plutôt insister sur le fait que c'est vous le problème
She is going to insist that you are the problem.
et que vous cherchez des problèmes là où il n'y en a pas.
and that you are looking for problems where there are none.
C'est déstabilisant, ça vous fait douter de vous,
It's destabilizing, it makes you doubt yourself,
c'est destructeur car vous avez envie d'avancer,
it's destructive because you want to move forward,
vous avez envie d'arranger les choses et on vous fait culpabiliser.
You want to make things right and you are being made to feel guilty.
Et lorsque l'on pense que la limite a été dépassée
And when we think that the limit has been exceeded
et que l'on veut quitter la relation,
and that one wants to end the relationship,
à ce moment-là, il est prêt à tout pour vous garder auprès de lui.
At that moment, he is ready to do anything to keep you by his side.
C'est la technique de manipulation la plus utilisée par un narcissique.
It is the most commonly used manipulation technique by a narcissist.
Et un jour, mon meilleur ami m'a dit avec énervement,
And one day, my best friend said to me in annoyance,
c'est la première fois que mon meilleur ami m'a parlé sur ce ton,
it's the first time my best friend has spoken to me in that tone,
j'ai même été surprise,
I was even surprised,
il me dit mais t'es devenue complètement soumise Marie,
He tells me, "But you've become completely submissive, Marie."
je te connais pas.
I don't know you.
Enfin de base, t'es une femme qui est forte de caractère,
After all, you are a woman with a strong character.
t'es solaire, là t'es en train de t'écraser complètement pour lui,
You're radiant, but right now you're completely crushing yourself for him.
mais qu'est-ce qui t'arrive ?
But what is happening to you?
Je vais également vous partager là, ici,
I will also share with you there, here,
des écrits que j'ai retrouvés dans mon carnet,
writings that I found in my notebook,
en lien avec ce trait de caractère justement sur le manque d'empathie.
related to this character trait specifically about the lack of empathy.
17 juillet.
July 17.
Je n'ose même plus lui parler de mes doutes, de peur de sa réaction.
I don't even dare to talk to him about my doubts, for fear of his reaction.
Ce matin, il m'a dit que j'étais la femme de sa vie,
This morning, he told me that I was the woman of his life,
puis il m'a envoyé un message dans la journée pour me dire que je lui pourrissais la vie.
Then he sent me a message during the day to tell me that I was ruining his life.
Ce soir, il m'a reproché de ne pas l'avoir appelé malgré son message blessant.
Tonight, he reproached me for not having called him despite his hurtful message.
Il s'est encore excusé, rejetant la faute sur le stress du travail.
He apologized again, blaming it on work stress.
Je commence à douter sérieusement de cette relation.
I am starting to seriously doubt this relationship.
Je me rends compte que je ne mérite pas ça.
I realize that I don't deserve this.
Et vous voyez là, on voit vraiment que je commençais à prendre conscience petit à petit
And you see there, you can really see that I was starting to become aware little by little.
que cette relation était toxique pour moi.
that this relationship was toxic for me.
Mais il y avait quand même toujours cette emprise importante.
But there was still always this significant hold.
Et je vous en parle dans la partie suivante justement,
And I will talk to you about it in the next part, precisely,
c'est ce qui a souvent fait que je ne suis pas définitivement partie.
That's often what has prevented me from leaving for good.
Parce que c'est vrai qu'en exposant tout ce qui s'est passé,
Because it is true that by exposing everything that happened,
on se dit, bah la simplicité c'est juste de partir et puis c'est tout.
We tell ourselves, well simplicity is just about leaving and that's it.
Mais c'est là toute la perversité aussi qui fait qu'on ne peut pas vraiment partir.
But that is the whole perversity that makes it so we can't really leave.
Et je pense que ça fait partie du trait de personnalité le plus stupéfiant du PN.
And I think it's part of the most stunning personality trait of the narcissistic person.
C'est le fait que,
It is the fact that,
c'est le fait de venir semer le doute et la rivalité avec l'entourage.
It is the act of sowing doubt and rivalry within the surroundings.
Je vais vous expliquer avec des cas concrets,
I will explain to you with concrete cases.
je vais vous raconter comment il a essayé de retourner mon entourage contre moi,
I will tell you how he tried to turn my friends against me.
puis son propre entourage contre lui.
then his own entourage against him.
Un jour, il m'a dit qu'une amie à moi trompait son conjoint,
One day, he told me that a friend of mine was cheating on her partner.
mais sans me donner la source.
but without giving me the source.
Et cette amie en question, je l'ai croisée par hasard un peu plus tard,
And this friend in question, I happened to run into her a little later,
et j'ai voulu la prévenir en toute bienveillance
And I wanted to warn her with all good intentions.
de faire attention aux rumeurs qui pouvaient circuler sur elle.
to pay attention to the rumors that might be circulating about her.
Sans savoir si c'était vrai ou si c'était faux, finalement je m'en foutais.
Without knowing if it was true or false, in the end, I didn't care.
Quelques mois plus tard, elle l'a croisée
A few months later, she ran into him.
en lui demandant des explications, pourquoi il avait dit ça.
by asking him for explanations, why he said that.
Et il m'a accusée de l'avoir trahi et d'avoir parlé dans son dos,
And he accused me of betraying him and talking behind his back,
alors que je n'ai absolument pas parlé de lui,
while I absolutely did not talk about him,
je faisais que de prévenir mon amie en toute bienveillance.
I was only warning my friend out of goodwill.
Et lorsqu'on a recroisé cette amie plus tard au restaurant,
And when we ran into that friend again later at the restaurant,
donc nous étions tous les deux,
so it was just the two of us,
j'ai été la saluer forcément pour lui dire bonjour,
I had to go greet her to say hello.
et en fait il est sorti pour ne pas avoir à la croiser.
And in fact, he went out to avoid running into her.
J'ai compris qu'il avait inventé cette histoire
I understood that he had invented this story.
pour tester ma loyauté envers mon entourage,
to test my loyalty towards my surroundings,
et il m'a avoué plus tard sur d'autres sujets similaires
and he admitted to me later on similar topics
qu'il avait dit ça pour voir si c'était vrai.
that he had said that to see if it was true.
Puis il a retourné son propre entourage contre lui,
Then he turned his own entourage against him,
me faisant croire que ses amis étaient contre notre relation.
making me believe that his friends were against our relationship.
Un exemple flagrant, c'était à la fête de la musique en juin dernier,
A glaring example was at the music festival last June,
on devait passer la soirée ensemble,
we were supposed to spend the evening together,
mais il m'a dit qu'il travaillait,
but he told me that he was working,
bon finalement il est allé passer la soirée avec ses amis,
well he finally went to spend the evening with his friends,
sans me prendre la tête, moi j'ai profité de mon côté,
without stressing myself out, I enjoyed myself on my side,
et puis on a fini par se retrouver.
And then we ended up finding each other.
La soirée se passe bien, je me retrouve avec lui et son entourage,
The evening is going well, I find myself with him and his entourage.
on s'amuse, on danse,
we're having fun, we're dancing,
et là je vois un groupe de personnes arriver,
and then I see a group of people arriving,
en fait c'est un groupe d'amis que je n'avais pas vu depuis très longtemps.
In fact, it's a group of friends I hadn't seen in a very long time.
Et moi tellement heureuse de les voir,
And I am so happy to see them,
je me jette dans les bras de l'un d'entre eux pour dire bonjour,
I throw myself into the arms of one of them to say hello,
comme je l'ai fait avec tout le monde,
as I did with everyone,
comme les femmes de ce groupe.
like the women of this group.
Là je comprends qu'il l'a mal pris.
There I understand that he took it badly.
Je fais attention, je me mets en retrait,
I pay attention, I hold back,
je prends soin de le présenter à mes amis,
I make sure to introduce him to my friends,
de lui expliquer qui ils sont,
to explain to him who they are,
et malgré ça il quitte la soirée en colère.
And despite that, he leaves the party angry.
Il ne répond plus à mes appels, me laissant rentrer toute seule.
He is no longer answering my calls, leaving me to come home by myself.
Le lendemain il m'a fait culpabiliser,
The next day he made me feel guilty,
disant que c'était de ma faute,
saying it was my fault,
mais finalement il s'est excusé, comme d'habitude,
but in the end he apologized, like usual,
en accusant ses amis de ne pas vouloir de notre relation.
by accusing his friends of not wanting our relationship.
Il prétendait même qu'ils avaient comploté
He even claimed that they had conspired.
pour qu'on ne se retrouve pas durant cette soirée.
so that we don't run into each other during this evening.
Il m'a aussi dit qu'il voulait faire le tri dans ses relations,
He also told me that he wanted to sort through his relationships.
où je parlais de l'influence des cinq personnes
where I talked about the influence of the five people
que l'on côtoie le plus,
whom we are closest to,
qu'il avait pris conscience que les gens autour de lui
that he had become aware that the people around him
n'étaient pas fréquentables,
were not respectable,
et qu'ils allaient à l'encontre de notre couple.
and that they were going against our couple.
Il me disait que de toute façon ces personnes
He was telling me that anyway those people
n'ont jamais été là pour lui, et que ce n'étaient pas de vrais amis.
have never been there for him, and that they were not real friends.
Moi à ce moment-là, j'ai presque eu de la pitié pour lui.
At that moment, I almost felt pity for him.
Je me suis dit, le pauvre en plus,
I said to myself, the poor thing on top of that,
il est mal entouré, il est seul,
he is poorly surrounded, he is alone,
mais au moins il en prend conscience,
but at least he is becoming aware of it,
il veut évoluer, c'est plutôt positif.
He wants to evolve, which is rather positive.
Je me suis dit qu'il fallait y croire.
I told myself that it was necessary to believe in it.
Mais le lendemain, en allant dans un café du village,
But the next day, while going to a café in the village,
je tombe sur un de ses amis en question,
I run into one of his friends in question,
et je lui demande s'il avait vraiment prévenu Paul
And I ask him if he really warned Paul.
qu'on le cherchait. Il me dit oui.
that we were looking for him. He said yes to me.
Ça sème un peu la confusion, mais bon,
It causes a bit of confusion, but well,
je me dis en même temps que son ami ne va pas me mentir.
I tell myself at the same time that his friend is not going to lie to me.
Et quelques minutes plus tard, je me mets en retrait pour boire mon café,
And a few minutes later, I step back to drink my coffee,
et j'entends son ami dire à quelqu'un d'autre
and I hear his friend saying to someone else
qu'il avait été aider Paul pour son travail
that he had been helping Paul with his work
pendant qu'il était débordé.
while he was overwhelmed.
Et là, je me suis rappelée de Paul
And then, I remembered Paul.
qui m'avait dit que ses amis n'étaient jamais là
who had told me that his friends were never around
pour l'aider.
to help him.
Et encore une fois, j'ai constaté que ses paroles
And once again, I noticed that his words
n'étaient pas du tout en adéquation avec la réalité.
were not at all in line with reality.
Et encore un carton rouge, mais bon,
And yet another red card, well,
moi persévérante, je suis restée.
I, persevering, stayed.
Paul a continué à me dire que ses amis étaient contre notre relation,
Paul kept telling me that his friends were against our relationship,
sauf qu'une fois, lors d'une dispute,
except that once, during an argument,
il m'a envoyé une capture d'écran où il disait à cet ami
He sent me a screenshot where he was telling this friend.
que j'étais la femme de sa vie,
that I was the woman of his life,
qu'il ne voulait pas me perdre,
that he didn't want to lose me,
et cet ami lui a répondu.
and this friend replied to him.
Ça se voit qu'elle est hyper attachée à toi,
It's clear that she is really attached to you.
elle peut être dévouée à 100% à toi,
she can be 100% devoted to you,
et je t'ai toujours dit qu'elle était accro de ouf à toi.
And I always told you that she was crazy about you.
Alors là, j'ai compris que cet ami n'était pas du tout
So there, I understood that this friend was not at all
contre notre relation, contrairement à ce qu'il me faisait croire.
against our relationship, contrary to what he made me believe.
En fait, il se victimisait pour justifier ses actions,
In fact, he was playing the victim to justify his actions,
manipulant la réalité pour me convaincre
manipulating reality to convince me
que son entourage était le problème.
that his entourage was the problem.
Il faut aussi savoir que le lendemain de cette fête de la musique,
It is also important to know that the day after this music festival,
il m'a dit que l'ami dans les bras dans lesquels je m'étais jetée
he told me that the friend in whose arms I had thrown myself
lui avait dit de se méfier de moi,
he had told him to beware of me,
car je n'étais pas sérieuse.
because I wasn't serious.
Alors je vous avoue que j'étais très étonnée,
So I must admit that I was very surprised,
mais j'en ai quand même parlé à cet ami, qui m'a confirmé
but I still talked about it with this friend, who confirmed it to me.
qu'il n'avait jamais dit ça.
that he had never said that.
Il m'a dit, mais ça va pas la tête, la seule chose que je lui ai dit
He told me, are you crazy, the only thing I said to him.
quand tu me l'as présenté, c'est Marie, c'est une perle, prends-en soin.
When you introduced her to me, that's Marie, she's a gem, take care of her.
Quand j'ai insisté donc auprès de Paul
When I insisted therefore with Paul
pour lui dire que je ne pensais pas
to tell him that I didn't think so
que mon ami était capable de dire ça,
that my friend was able to say that,
je me souviens plus trop ce qu'il m'a dit.
I don't really remember what he said to me.
Mais bon, encore une fois,
But still, once again,
il prêchait le faux pour semer le doute.
He preached falsehood to sow doubt.
Tout ça n'était que mensonge.
It was all just a lie.
Il essayait encore une fois de se dédouaner pour retourner
He was trying once again to clear himself in order to go back.
mon propre entourage contre moi.
my own entourage against me.
Un autre point du narcissique,
Another point of the narcissist,
ça va être l'alternance chaud-froid après une rupture.
It's going to be a hot-cold alternation after a breakup.
En fait, lorsque quelque chose n'allait pas,
In fact, when something was not right,
il menaçait toujours de mettre fin à la relation
he always threatened to end the relationship
pour me faire souffrir,
to make me suffer,
mais revenait toujours et de manière assez rapide.
but always returned and fairly quickly.
Et si c'était moi qui décidais de partir,
And what if it were me who decided to leave,
il revenait tout aussi vite,
he was coming back just as quickly,
me couvrant toujours d'amour, de compliments,
always showering me with love, compliments,
pour devenir distant et agressif
to become distant and aggressive
dès qu'il savait que j'étais de nouveau acquise.
as soon as he knew that I was won over again.
Ce qui fait que ça créait pour moi
What makes it create for me.
une confusion qui était constante
a confusion that was constant
et c'est ce qui a créé une dépendance petit à petit.
And this is what gradually created an addiction.
Et quand je partais, il m'inondait de messages
And when I left, he flooded me with messages.
comme « on ne peut pas tout arrêter comme ça »,
"like 'we can't just stop everything like that',"
« je passe mes soirées à pleurer mais je t'aime tellement »,
"I spend my evenings crying but I love you so much."
« je te demande de me pardonner »,
"I ask you to forgive me."
« je sais que tout est de ma faute »,
"I know that it's all my fault."
« je veux te rendre heureuse Marie »,
"I want to make you happy, Marie."
« ton sourire c'est ma plus belle récompense ».
"Your smile is my greatest reward."
C'était un véritable harcèlement émotionnel.
It was true emotional harassment.
Franchement, je pourrais passer des heures à lire des messages,
Honestly, I could spend hours reading messages,
mais ce n'est pas le but.
but that is not the point.
J'ai envoyé un vocal, en modifiant la voix bien évidemment,
I sent a voice message, changing the voice of course.
où il me suppliait de revenir
where he begged me to come back
pour vous montrer à quel point les mots
to show you how much words
peuvent être forts et l'emprise vraiment puissante.
can be strong and the grip truly powerful.
Mais en réécoutant ce vocal
But while re-listening to this voice note
qui durait quasiment 8 minutes,
which lasted nearly 8 minutes,
je vous le dis, j'ai fondu en larmes, clairement.
I tell you, I melted into tears, clearly.
Non pas par nostalgie, mais par tristesse
Not out of nostalgia, but out of sadness.
d'avoir cru en cette illusion.
of having believed in this illusion.
Et j'ai décidé de ne pas le diffuser,
And I decided not to share it,
par pitié,
for pity's sake,
et puis pour le minimum de respect
and then for the minimum of respect
qui me reste envers cette personne.
who is left for me towards this person.
Et si ces tentatives de récupération ne fonctionnaient pas avec moi,
And if these attempts at recovery did not work with me,
il tentait de contacter mes amis,
he was trying to contact my friends,
pour leur dire exactement la même chose.
to tell them exactly the same thing.
Alors petit aparté, je le rappelle ici,
So a little aside, I remind you here,
le but de ce podcast n'est absolument pas
the purpose of this podcast is absolutely not
de me venger, mais d'ouvrir les yeux
to take revenge, but to open the eyes
à ceux qui pourraient se retrouver dans des situations similaires,
to those who may find themselves in similar situations,
qui peuvent recevoir des messages similaires.
who can receive similar messages.
Alors attention,
So be careful,
ce que je dis est valable, seulement
what I say is valid, only
si tous les points que j'ai énoncés avant
if all the points I mentioned earlier
confirment que vous êtes face à un
confirm that you are facing a
ou à une perverse narcissique.
or to a narcissistic pervert.
Certaines personnes qui s'excusent après une rupture
Some people who apologize after a breakup.
sont foncièrement désolées.
are fundamentally sorry.
Elles sont sincères.
They are sincere.
Donc vraiment, soyez lucides et faites attention à bien faire la différence.
So really, be clear-headed and make sure to distinguish properly.
Et vraiment, les paroles
And really, the words
et les actes n'étaient pas du tout cohérents.
and the actions were not coherent at all.
Par exemple, j'avais passé une semaine chez lui
For example, I had spent a week at his place.
pendant que ma maison était en travaux,
while my house was under renovation,
ça se passait super bien, il me faisait des promesses,
it was going really well, he was making promises to me,
il me demandait quand est-ce qu'il allait rencontrer
He was asking me when he was going to meet.
mes parents, alors qu'il ne comptait pas spécialement
my parents, even though it didn't really matter
me présenter aux siens.
to introduce myself to his/her family.
Et pour vous montrer à quel point c'était un jeu pour lui,
And to show you how much it was a game for him,
petite anecdote,
little anecdote,
rigolote sur la forme,
funny in appearance,
moins sur le fond.
less on the substance.
Un jour, il m'a prêté un escabeau pour mes travaux
One day, he lent me a step stool for my work.
et par colère, il m'a menacée
And out of anger, he threatened me.
si je ne lui ramenais pas.
if I didn't bring him back.
J'étais dans son lieu de travail,
I was in his workplace,
pensant qu'il en avait vraiment besoin.
thinking that he really needed it.
Puis un mois plus tard, en passant devant avec lui,
Then a month later, passing by with him,
l'escabeau était toujours là, exactement au même endroit,
the step ladder was still there, exactly in the same place,
intact, il n'avait pas bougé.
intact, he had not moved.
Du coup, je lui fais remarquer ce à quoi il m'a répondu
So, I pointed it out to him, to which he replied.
et de manière très sarcastique.
and in a very sarcastic manner.
Mais tu sais que je suis comme ça quand je suis en colère,
But you know that I'm like this when I'm angry,
c'est pour t'énerver.
It's to annoy you.
Et le fait que ce soit un jeu pour lui,
And the fact that it's a game for him,
je vais vous l'illustrer à travers l'extrait d'une vidéo
I will illustrate this to you through an excerpt from a video.
d'Antoine Pétavin, qui est coach
of Antoine Pétavin, who is a coach
et docteur en psychologie clinique, psychothérapeute.
and doctor in clinical psychology, psychotherapist.
Et il explique justement
And he explains precisely.
la manière dont le PN
the way in which the PN
s'intime vraiment comme un pion.
feels really like a pawn.
Rappelle-toi qu'on dit souvent
Remember that we often say
qu'un pervers narcissique, c'est une personne
that a narcissistic pervert is a person
qui a le cerveau d'un enfant de 6 ans
who has the brain of a 6-year-old child
dans un corps d'adulte,
in an adult body,
qui va chercher tes limites,
who pushes your limits,
qui va au début chercher de l'amour inconditionnel
who goes at first to seek unconditional love
avant de te faire souffrir.
before making you suffer.
Tu seras un peu le parent qu'il va blâmer
You will be somewhat the parent he will blame.
de tout dans la vie.
Everything in life.
Tous les problèmes seront toujours de ta faute.
All the problems will always be your fault.
Ta vie doit lui être dédiée.
Your life must be dedicated to him.
Tu dois penser à lui non-stop.
You must think about him non-stop.
Au passage, il va te tester
By the way, he is going to test you.
et détruire tout ce que tu aimes dans ta vie.
and destroy everything you love in your life.
Détruire tes relations amicales,
Destroy your friendships,
détruire ton job, détruire ta santé,
destroy your job, destroy your health,
t'empêcher de dormir.
prevent you from sleeping.
D'ailleurs, si jamais tu te retrouves
Moreover, if you ever find yourself
avec ce genre de personne et que cette relation
with this kind of person and this relationship
dure dans le temps, c'est probablement que
lasts over time, it's probably that
tu as été éduqué par tes parents
You were raised by your parents.
à tout donner à l'autre.
to give everything to the other.
Je dois tout donner pour être apprécié.
I have to give everything to be appreciated.
Je ne suis pas suffisant, je dois donner à l'autre.
I am not enough, I must give to the other.
Et pendant ces nombreuses années,
And during these many years,
tu as probablement tout fait pour rendre l'autre
you probably did everything to make the other one feel better
heureux. Et si jamais tu ne le fais pas,
happy. And if you ever don't do it,
il t'aura par la culpabilité ou par la destruction.
He will have you through guilt or through destruction.
Mais alors qu'est-ce qui fait que
But then what makes it that
parfois les narcissiques détruisent tout ?
Sometimes narcissists destroy everything?
Qu'ils n'ont pas de couple, pas d'amis ou qu'ils se retrouvent
Whether they have no partner, no friends, or find themselves alone.
seuls, sans penser à l'avenir.
alone, without thinking about the future.
Les psychopathes
The psychopaths
sont des gens qui vont penser
are people who will think
leur plan sur, parfois,
their plan on, sometimes,
un an, deux ans, cinq ans, dix ans.
one year, two years, five years, ten years.
Leur plan de revanche ou de destruction.
Their plan of revenge or destruction.
Le pervers narcissique n'est pas pareil.
The narcissistic pervert is not the same.
Il a le cerveau d'un enfant
He has the brain of a child.
de six ans. Donc il ne pensera pas
six years old. So he won't think
si loin que ça.
so far away.
Il va jouer avec cette vie
He is going to play with this life.
parce que ça l'amuse.
because it amuses him.
Quand il y a trop de résistance, il passe à autre chose.
When there is too much resistance, he moves on to something else.
Admettons que tu étais
Let's assume that you were
en couple pendant longtemps avec ce type de personne et que d'un coup
in a relationship for a long time with this type of person and then suddenly
tu découvres que tu poses mal tes limites,
you discover that you set your boundaries poorly,
que l'autre est malveillant. Tu vas mettre
that the other is malicious. You will put
en place des stops.
in place of the stops.
Tu vas dire non, je ne veux plus accepter ça.
You are going to say no, I no longer want to accept this.
Je ne tolère plus ça dans ma vie.
I can no longer tolerate this in my life.
Qu'est-ce qui va se passer ? Il va tenter de te détruire.
What is going to happen? He will try to destroy you.
Il va juste partir avec quelqu'un d'autre.
He is just going to leave with someone else.
Quelqu'un qui sera plus simple à manipuler.
Someone who will be easier to manipulate.
Il est complètement détaché de l'autre.
He is completely detached from the other.
Il faut bien comprendre qu'à ses yeux,
It is important to understand that in his eyes,
tu es juste un pion.
You are just a pawn.
Et tant que ce pion l'amuse,
And as long as this pawn amuses him,
il va jouer avec lui. Si ce pion ne l'amuse pas,
he is going to play with him. If this pawn doesn’t amuse him,
il va passer à quelqu'un d'autre.
he will pass to someone else.
Voilà, j'espère que cet extrait vous a parlé.
Here you go, I hope this excerpt resonated with you.
Vous pouvez retrouver toutes ces vidéos sur Youtube
You can find all these videos on YouTube.
sous le nom d'Antoine Pétavin.
under the name of Antoine Pétavin.
On en vient enfin au
We finally come to the
dernier point, le dernier trait de caractère
last point, the last character trait
d'une personne qui est narcissique.
of a person who is narcissistic.
Il faut savoir qu'au cœur de la relation,
It is important to know that at the heart of the relationship,
elle va vraiment chercher à dominer chaque
She is really going to seek to dominate every.
aspect de la vie de l'autre personne.
aspect of the other person's life.
C'est-à-dire que toute tentative de dépendance
That is to say, any attempt at dependence
de l'autre sera perçue comme une menace pour lui.
from the other will be perceived as a threat to him.
Dans mon cas, par exemple,
In my case, for example,
il envisageait que je travaille avec lui.
He was considering that I work with him.
Il me demandait comment ce serait.
He was asking me how it would be.
S'il y a jamais un jour qu'on venait travailler ensemble.
If there ever comes a day when we work together.
Ça a commencé comme ça.
It started like this.
Il projetait déjà que je gère
He was already planning that I would manage.
un peu sa compta,
a little of her accounting,
que je fasse une formation pour l'accompagner dans sa profession.
that I take a training course to support him in his profession.
Sur le coup, ça me faisait plaisir en soi.
At the time, it pleased me in itself.
Mais je voyais bien que je risquais clairement
But I could clearly see that I was taking a risk.
de perdre mon indépendance.
to lose my independence.
Je tiens à préciser que je ne suis pas
I want to clarify that I am not
parfaite. Je ne suis pas parfaite dans une relation
Perfect. I am not perfect in a relationship.
à deux. Je peux avoir besoin d'être rassurée.
Together. I might need reassurance.
Je suis têtue par moments sur des sujets qui
I can be stubborn at times about subjects that
me tiennent à cœur. Mais loin de là
are dear to me. But far from it
à subir tout ce que j'ai subi.
to endure everything I have endured.
Je suis entrée dans une espèce de relation
I entered into a kind of relationship.
de domination où je n'existais plus.
of domination where I no longer existed.
Même un jour, lorsqu'il était malade,
Even one day, when he was sick,
je mettais vraiment tout de côté
I was really putting everything aside.
pour lui. Comme si je lui devais ça.
for him. As if I owed him that.
Alors que la veille, il avait encore été odieux.
Whereas the day before, he had still been awful.
Je l'ai toujours soutenue.
I have always supported her.
Je lui ai toujours proposé mon aide.
I have always offered him my help.
Malgré le fait que je sentais que
Although I felt that
j'étais de plus en plus mal, moi, finalement.
I was feeling worse and worse, myself, after all.
J'ai sacrifié mon propre sommeil.
I sacrificed my own sleep.
J'ai annulé des événements avec mes proches.
I canceled events with my loved ones.
Tout ça pour être à ses côtés. Mais je me rendais compte
All this to be by his side. But I was realizing.
que ce n'était jamais assez.
that it was never enough.
Le psychologue explique qu'il faut avoir
The psychologist explains that one must have
le déclic de se dire que le temps,
the realization that time,
c'est ce que nous avons de plus précieux dans notre vie.
It is what we hold most precious in our life.
C'est une chose qu'on ne peut pas acheter.
It is something that cannot be bought.
Une fois qu'il passe, on ne peut pas le récupérer.
Once it has passed, we cannot retrieve it.
Je me suis clairement vue en train de gaspiller mon temps
I clearly saw myself wasting my time.
et de passer à côté de ma vie.
and to miss out on my life.
Comment s'est terminée cette histoire ?
How did this story end?
Je vais vous le raconter.
I will tell you about it.
Ce qu'il faut savoir, c'est que le PN croit que
What you need to know is that the PN believes that
son emprise est si grande que sa victime
its grip is so great that its victim
ne pourra jamais partir.
will never be able to leave.
Il pense vraiment qu'on a besoin de lui.
He really thinks we need him.
Il a raison parce qu'il a créé une dépendance.
He is right because he created an addiction.
Mais lorsqu'on décide enfin de partir,
But when we finally decide to leave,
c'est un message, non pas par cœur brisé,
it's a message, not from a broken heart,
mais plutôt par frustration de perdre son contrôle.
but rather by frustration at losing control.
Quand j'ai pris la décision de partir définitivement,
When I made the decision to leave for good,
je lui ai envoyé un message pour lui dire
I sent him a message to tell him.
que je viendrai rendre ses clés et récupérer mes affaires.
that I will come to return his keys and retrieve my belongings.
Il l'a très mal pris,
He took it very badly,
allant jusqu'à dire des horreurs sur la fermeture
going so far as to say terrible things about the closure
de mon restaurant, en insultant mon père.
from my restaurant, while insulting my father.
Et à ce moment-là, j'ai réagi par colère
And at that moment, I reacted with anger.
et je lui ai dit « ce que tu viens de dire,
and I told him, "what you just said,
tu vas le payer ». Quelle erreur !
"You will pay for it." What a mistake!
En fait, je voulais simplement qu'il comprenne
In fact, I just wanted him to understand.
que c'était terminé. J'ai décidé de plus rien envoyer
that it was over. I decided to send nothing more.
et puis d'aller récupérer mes affaires
and then go pick up my things
pendant qu'il n'était pas là, et puis de déposer
while he was gone, and then to deposit
dans la boîte aux lettres. Heureusement, j'ai eu le réflexe
in the mailbox. Fortunately, I had the reflex
d'enregistrer ce qui s'est passé, puisqu'il est arrivé
to record what happened, since it occurred
pendant que j'étais encore dans la maison.
while I was still in the house.
Je suis restée silencieuse. Je savais vraiment
I stayed silent. I really knew.
qu'il ne fallait pas que je réponde à ses attaques,
that I shouldn't respond to his attacks,
car c'est exactement ce qu'il attendait pour relancer le conflit.
because that's exactly what he was waiting for to reignite the conflict.
Et voici mot pour mot ce qu'il a dit.
And here is word for word what he said.
« J'appelle les flics ou ça se passe comment ?
"Should I call the cops or what?"
Mais tu manques pas de culot quand même.
But you've got some nerve, don't you?
T'as pas honte de ce que tu fais là ?
Aren't you ashamed of what you're doing there?
Donc il n'y a aucun souci là. »
"So there's no problem there."
Et le ton devenait
And the tone became
de plus en plus violent. Je disais rien,
increasingly violent. I said nothing,
je tremblais en essayant de défaire
I was trembling as I tried to undo.
ses clés de mon trousseau. Finalement,
his keys from my keychain. Finally,
je lui ai simplement dit « Tu voulais tes clés ?
I simply said to him, "Did you want your keys?"
Les voici. » Je les ai posées
Here they are. I placed them.
sur la table et il a continué.
on the table and he continued.
« Dis donc, il y a vraiment des gens qui se croient tout permis. »
"Say, there are really people who think they can do anything."
Et puis quand j'ai quitté la maison,
And then when I left home,
il a ajouté « Non mais j'hallucine.
He added, "No, but I'm hallucinating."
Allez, tu peux partir. Et en plus, ça fait des leçons. »
"Come on, you can leave. And besides, it makes for lessons."
Donc après être partie,
So after leaving,
je me suis rendue chez une amie, par peur de rentrer
I went to a friend's house, out of fear of going home.
chez moi. Et juste après mon départ,
at my place. And just after my departure,
j'ai reçu plusieurs messages auxquels j'ai jamais répondu.
I received several messages to which I never replied.
« Mais qu'est-ce que j'ai foutu avec toi ?
"But what the hell did I do with you?"
J'ai jamais vu une cinglée pareille.
I've never seen a crazy person like that.
C'est toi qui doit te faire soigner. Je préfère
It's you who needs to get treated. I'd rather.
prévenir. Demain, je vais à la gendarmerie avec les messages
to warn. Tomorrow, I am going to the gendarmerie with the messages.
de menaces que tu m'as écrites. »
"of threats that you wrote to me."
Et en fait, il faisait référence à la phrase
And in fact, he was referring to the phrase.
où je lui ai dit qu'il allait regretter d'avoir insulté mon père.
where I told him he would regret insulting my father.
« Mais qu'est-ce que
"But what is"
vous voulez que je fasse ? » J'avais qu'une envie,
"What do you want me to do?" All I wanted was,
c'était que tout s'arrête et de ne plus jamais
it was that everything stops and never again
en entendre parler. Et ça a été les derniers
to hear about it. And that was the last one.
messages, les derniers échanges de cette relation.
messages, the latest exchanges of this relationship.
Et ça montre que l'emprise ne s'arrête
And it shows that the grip doesn't stop.
jamais. Et même lorsqu'on parle,
never. And even when we speak,
le narcissique, pour garder son image, il essaiera toujours
The narcissist, to maintain their image, will always try.
de faire passer sa victime pour folle auprès de son entourage.
to make his victim appear crazy to those around her.
Je vais vous parler
I am going to talk to you.
juste après, justement, de ce que fait le narcissique
just after, precisely, of what the narcissist does
quand on s'en va. Mais avant cela, je voulais
when we leave. But before that, I wanted
déjà vous remercier d'avoir écouté jusque-là.
Already thank you for listening up to this point.
Et je vous le rappelle, si ce podcast vous parle,
And I remind you, if this podcast resonates with you,
pour vous ou pour une autre personne,
for you or for another person,
n'hésitez pas à le partager.
Don't hesitate to share it.
Mais une fois qu'on part, finalement, le PN
But once we leave, ultimately, the PN
ne s'arrête pas là. Il va réagir de différentes manières.
doesn't stop there. He will react in different ways.
D'abord, il essaye de vous récupérer
First, he tries to get you back.
en vous complimentant, en faisant des promesses,
by complimenting you, by making promises,
en contactant même vos amis.
by even contacting your friends.
Ça, on l'a vu. Son but, ça va être vraiment de garder
We saw that. His goal will really be to keep.
le contrôle, non pas par amour, mais pour satisfaire
control, not out of love, but to satisfy
son propre besoin. Il ne va absolument pas
his own need. He absolutely does not go
se soucier des dégâts émotionnels qu'il cause.
to be concerned about the emotional damage it causes.
C'est juste pour guérir son ego,
It's just to heal his ego.
il était un petit peu blessé. Et si vous revenez,
he was a little bit hurt. And if you come back,
il pourra très vite retourner la situation
He will be able to quickly turn the situation around.
contre vous en vous faisant croire que c'est de votre faute.
against you by making you believe that it is your fault.
Dans mon cas, lorsqu'il s'est excusé de ce qu'il avait pu faire,
In my case, when he apologized for what he might have done,
il était capable de me faire croire ensuite
he was able to make me believe later
que finalement, tout était de ma faute.
that ultimately, it was all my fault.
Si votre retour ne fonctionne pas,
If your return doesn't work,
si vous ne souhaitez pas revenir, il entre dans une
if you do not wish to return, he enters into a
colère assez folle. Il va menacer,
crazy anger. He is going to threaten,
voire faire des déclarations dramatiques
even make dramatic statements
comme le fait de se suicider pour vous faire culpabiliser.
like committing suicide to make you feel guilty.
Les menaces de suicide,
Suicide threats,
c'est assez fréquent chez les PN.
It's quite common among narcissists.
Le but, ça va être vraiment de vous maintenir dans la peur
The goal will really be to keep you in fear.
et c'est comme ça qu'ils gardent le pouvoir.
And that's how they maintain power.
Ensuite, quand vraiment il comprend que vous ne reviendrez pas,
Then, when he really understands that you will not come back,
c'est là où il devient encore plus dangereux.
This is where it becomes even more dangerous.
Il va essayer de vous faire passer pour la personne
He will try to make you pass for the person.
folle. Il va vraiment se victimiser auprès
crazy. He is really going to play the victim with
de son entourage pour détourner toute l'attention de ses propres actions.
from his entourage to divert all attention from his own actions.
D'ailleurs, si jamais
By the way, if ever
en début de relation, quelqu'un vous parle de son ex
At the beginning of a relationship, someone talks to you about their ex.
comme étant fou ou comme étant folle,
as being crazy or as being insane,
méfiez-vous, c'est souvent mauvais signe.
Beware, it's often a bad sign.
Sachez que dans une séparation, quoi qu'il arrive,
Know that in a separation, whatever happens,
il y a toujours 50-50 de responsabilités.
There is always a 50-50 share of responsibilities.
Par exemple, ici, pour ma part, j'ai ma responsabilité
For example, here, for my part, I have my responsibility.
dans le sens où, si j'étais partie
in the sense that, if I had left
au premier Red Flag, je ne serais pas en train de vous enregistrer
At the first red flag, I wouldn't be recording you.
ce podcast. Et en parallèle,
this podcast. And in parallel,
il préfère passer sa victime pour fou ou pour folle
He prefers to pass his victim off as crazy.
lorsqu'il a compris qu'il est déjà trop revenu,
when he realized that he has already come back too much,
que la manipulation n'est plus possible
that manipulation is no longer possible
parce qu'il a été démasqué.
because he has been uncovered.
Le narcissique va passer très vite
The narcissist will pass very quickly.
sur une nouvelle proie. C'est des personnes qui vont
on a new prey. These are people who are going to
passer très vite de relation en relation.
to jump very quickly from one relationship to another.
Il va essayer de trouver quelqu'un qui va être plus
He will try to find someone who will be more.
réceptif à ses mensonges. Je le rappelle,
receptive to his lies. I remind him,
il se nourrit de conflits et il a besoin de stimulation
He feeds on conflicts and needs stimulation.
constante. Et il va souvent
constant. And he often goes
se tourner vers des personnes qui ont du caractère
turn to people who have character
dans un sens, pour le côté un peu challenge.
In a way, for the slightly challenging side.
Mais bon, il finit toujours par les dominer
But anyway, he always ends up dominating them.
totalement. Et s'il trouve une personne un peu
totally. And if he finds someone a little
plus soumise, entre guillemets,
more submissive, in quotes,
il la manipulera beaucoup plus facilement.
He will manipulate her much more easily.
Et qui dit manipuler plus facilement, c'est qu'il
And to say that it is easier to manipulate, it means that he
se lassera plus rapidement et il aura
will get tired more quickly and he will have
tendance à tromper pour gonfler son
tendency to cheat to inflate his
ego toujours un peu plus.
I always want a little more.
Ce qui m'a vraiment frappée, c'est d'apprendre que certaines
What really struck me was learning that some
personnes, des hommes comme des femmes, restent mariées
people, both men and women, remain married
à des narcissiques, qu'ils ont des enfants avec eux
to narcissists, that they have children with them
et qu'ils vivent un enfer toute leur vie.
and that they live a hell throughout their lives.
Et le but premier de ce podcast, c'est vraiment
And the primary goal of this podcast is really
d'aider toutes les personnes qui se trouvent dans cette
to help all the people who are in this
situation ou qui connaissent quelqu'un de leur entourage
situation or who know someone in their surroundings
qui pourrait en être victime. Pour les soutenir
who could be victims of it. To support them
et les encourager à se libérer de cette emprise.
and encourage them to break free from this hold.
Et je le répète, heureusement
And I repeat it, fortunately.
que j'avais déjà travaillé sur moi-même et que j'ai
that I had already worked on myself and that I have
un entourage ultra sain qui m'a ouvert
a super healthy environment that opened me up
les yeux. Parce que si ça avait été il y a dix
the eyes. Because if it had been ten years ago
ans et que je n'avais pas eu l'entourage que j'ai,
years and that I did not have the support that I have,
je serais peut-être mariée avec lui, avec des enfants
I might be married to him, with children.
et je vivrais un véritable cauchemar. Puisqu'il faut
and I would live a true nightmare. Since it is necessary.
savoir, le PN répète toujours le même
to know, the NPC always repeats the same thing
schéma. Toujours.
diagram. Always.
Et avant de vous donner les
And before giving you the
failles qui vont venir déstabiliser
flaws that will come to destabilize
un PN, je vais vous repasser
a PN, I will call you back
un très rapide extrait
a very quick excerpt
de Damien
from Damien
qui est issu de sa page YouTube
who comes from her YouTube page
Les Conseils de Damien, que je trouve plutôt en adéquation
Damien's advice, which I find quite relevant.
pour clôturer cette partie.
to conclude this part.
Dévoiler le vrai visage
Reveal the true face.
du PN. Le PN
of the NP. The NP
de toute façon, il n'a aucune valeur.
In any case, it has no value.
Et il n'y a aucune perspective
And there is no prospect.
d'avenir avec lui. On ne peut pas avancer
future with him. We cannot move forward.
en fait avec ce genre de personnes. Impossible.
In fact, with this kind of people. Impossible.
Construire une famille avec le PN, ça n'ira pas.
Building a family with the narcissistic partner won't work.
Et on ne peut pas les sauver.
And we cannot save them.
Le PN n'est pas sincère,
The PN is not sincere,
le PN n'est pas honnête, le PN n'a envie que
the narcissist is not honest, the narcissist only wants
d'une seule chose, c'est de vous
of one thing, it is you
mettre encore sous emprise. Si aujourd'hui vous prenez
putting back under control. If today you take
de la distance, le PN essayera de revenir un jour ou l'autre.
From a distance, the PN will try to come back sooner or later.
S'il essaye de revenir, c'est à vous de lui montrer
If he tries to come back, it's up to you to show him.
que ça ne marche plus. Alors il y a des gens qui vont me dire
that it no longer works. So there are people who will tell me
mais non, le PN ne revient pas. Vous n'êtes pas dans un an, vous n'êtes pas dans dix ans.
But no, the narcissist is not coming back. You are not in a year, you are not in ten years.
Et même s'il ne revient pas, c'est uniquement parce que
And even if he doesn't come back, it's solely because
lui, il aura une autre proie pour le moment.
He will have another prey for the time being.
C'est comme ça. Il vit dans un monde de tarés.
That's how it is. He lives in a world of crazies.
Pour déstabiliser un narcissique,
To destabilize a narcissist,
il existe des failles qui reprennent finalement
There are flaws that ultimately resurface.
un peu les traits de caractère que je vous ai exposés tout au long
a little the personality traits that I have presented to you throughout
du podcast. Il déteste
of the podcast. He hates
être contrarié, parce qu'il veut toujours
to be upset because he always wants
garder de la supériorité. Il déteste
maintaining superiority. He hates it.
être critiqué, puisqu'il a un sentiment
to be criticized, since he has a feeling
exacerbé de sa propre valeur. Il désire
exacerbated by his own worth. He desires
constamment être félicité.
constantly being praised.
Toute critique envers lui, ça va être vu
Any criticism towards him will be taken into account.
comme un affront direct.
like a direct affront.
Et généralement, il réagit à la critique par de l'agression.
And generally, he reacts to criticism with aggression.
Il va détester perdre
He is going to hate losing.
le contrôle. Il va avoir des compulsions obsessionnelles
the control. He is going to have obsessive compulsions
à tout contrôler, surtout sur les réseaux sociaux.
to control everything, especially on social media.
Il veut que tout soit conforme à ses propres
He wants everything to be in accordance with his own.
intérêts. Il a du mal à accepter
interests. He has difficulty accepting.
la réussite et le bonheur des autres. En raison de son
the success and happiness of others. Because of its
mal-être intérieur, il va chercher à dévaloriser
inner discomfort, he will seek to belittle
de manière assez subtile,
in a rather subtle way,
puisque pour lui, c'est une insécurité de savoir
since for him, it's a insecurity to know
qu'il y a quelqu'un qui vaut mieux que lui. En fait,
that there is someone better than him. In fact,
c'est quelqu'un qui va être en compétition sans cesse avec les autres.
It's someone who will be in constant competition with others.
Et pour finir, le narcissique, ce qu'il redoute
And to finish, the narcissist, what he fears.
le plus, c'est la mise à nu.
The best part is being laid bare.
Que ses mensonges et ses manipulations
That his lies and manipulations
finalement, elles soient révélées au grand jour.
finally, they are revealed in broad daylight.
Être démasqué pour lui, c'est vraiment perdre
Being unmasked for him is really losing.
le contrôle de l'image qu'il s'efforce depuis
the control of the image that he has been striving for
toujours à projeter. Donc même sans citer
always projecting. So even without mentioning
de nom dans le podcast, je sais que ça pourrait être
In name in the podcast, I know that it could be
difficile à entendre si jamais un jour il écoute
difficult to hear if he ever listens one day
ce podcast, mais mon intention
this podcast, but my intention
n'est pas de provoquer ou de nuire,
is not to provoke or harm,
bien au contraire, ce podcast n'a qu'un seul
On the contrary, this podcast has only one
objectif, c'est vraiment de partager mon expérience
The goal is really to share my experience.
pour aider d'autres personnes qui pourraient se retrouver
to help other people who might find themselves
dans une situation similaire.
in a similar situation.
Donc démasquer un narcissique,
So unmasking a narcissist,
ce qu'il faut comprendre, c'est que c'est pas une attaque personnelle
What must be understood is that it's not a personal attack.
envers lui, mais une étape qui est nécessaire
towards him, but a step that is necessary
pour se libérer et pour se reconstruire.
to free oneself and to rebuild oneself.
Et j'ai souhaité me renseigner pour comprendre comment
And I wanted to inquire to understand how.
on devient un pervers narcissique, finalement.
One eventually becomes a narcissistic pervert.
Et j'ai découvert dans les recherches que ces personnes,
And I discovered in the research that these people,
souvent, elles étaient très colériques
often, they were very irritable
dans leur enfance. Elles ont grandi dans un environnement
in their childhood. They grew up in an environment
où les parents avaient beaucoup de mal à poser
where the parents had a lot of trouble settling down
des limites, et où les parents ne prenaient pas
limits, and where the parents did not take
forcément en compte les besoins des enfants.
necessarily takes into account the needs of children.
Attention, c'est pas un reproche, c'était peut-être
Attention, it’s not a reproach, it was maybe.
par un manque de temps ou d'attention,
due to a lack of time or attention,
pris par d'autres obligations.
taken by other obligations.
Et cela, en fait, ça peut développer chez l'enfant
And that, in fact, can develop in the child.
soit une hyper-empathie, soit un comportement narcissique.
either hyper-empathy or narcissistic behavior.
Et en fait, il n'y a pas forcément besoin
And in fact, there is not necessarily a need.
de gros traumatismes pour devenir narcissique.
significant traumas to become narcissistic.
Parfois, c'est juste des petits événements qui suffisent
Sometimes, it’s just small events that are enough.
pour provoquer un déséquilibre dans la tête de l'enfant.
to create an imbalance in the child's mind.
Et quant à la question de savoir
And as for the question of whether
s'ils en ont conscience, la réponse est oui.
If they are aware of it, the answer is yes.
Ils savent qu'ils agissent de cette manière,
They know that they are acting this way,
ils savent qu'ils manipulent,
they know they are manipulating,
mais pour eux, en fait, c'est normal. C'est ainsi qu'ils voient
but for them, in fact, it’s normal. This is how they see it.
la vie, et ça doit se passer comme ça.
Life, and it has to happen like that.
Ils ne se disent pas forcément « je suis pervers narcissique »,
They don't necessarily say to themselves, "I am a narcissistic pervert."
ils ne mettent pas le mot dessus.
They don't put a word on it.
Mais ils sont conscients de leurs actions.
But they are aware of their actions.
Et je tiens à terminer ce podcast sur une note positive
And I want to end this podcast on a positive note.
quand même, parce que chaque expérience,
still, because every experience,
même douloureuse, elle apporte quelque chose de bon.
Even if painful, it brings something good.
Et le déclic que j'ai
And the trigger that I have
pour réaliser ce podcast, il est venu assez récemment
to create this podcast, he came quite recently
lorsque j'ai revu une amie d'enfance
when I saw a childhood friend again
que je n'avais pas vue depuis un petit moment.
that I hadn't seen for a little while.
Et je lui ai annoncé la fin de cette relation, et elle m'a dit
And I told her it was the end of this relationship, and she said to me.
« la dernière fois que je t'ai vue, c'était à la fête
"The last time I saw you was at the party."
de la musique, et tu n'avais pas l'air bien.
some music, and you didn't seem well.
Mais je n'ai pas voulu m'en mêler, et puis après tu avais l'air
But I didn't want to get involved, and then afterwards you seemed
de me dire que tout se passait bien. »
"to tell me that everything was going well."
Et lorsque je lui ai raconté ce que j'ai traversé,
And when I told him what I went through,
elle m'a mis en larmes dans mes bras, en me suppliant
She brought me to tears in my arms, begging me.
de ne jamais changer pour quelqu'un.
to never change for someone.
Parce qu'elle aime la personne que je suis,
Because she loves the person I am,
solaire, généreuse, aimante,
solar, generous, loving,
et que je suis celle qu'elle considère comme un exemple,
and that I am the one she considers as an example,
comme une sœur, parce que je l'ai accompagnée
like a sister, because I accompanied her
dans certaines difficultés de sa vie,
in certain difficulties in his life,
et si tu m'écoutes, je te embrasse très très très très fort.
And if you listen to me, I hug you very, very, very, very tight.
Et en fait,
And in fact,
elle a eu peur de me perdre,
she was afraid of losing me,
de perdre la personne que j'étais,
of losing the person I was,
et je me suis rendue compte, comme elle,
and I realized, like her,
que mes amis étaient vraiment à deux doigts
that my friends were really on the verge
de perdre la personne que j'étais pour eux,
to lose the person I was for them,
mais aussi la personne que j'étais devenue
but also the person I had become
pour moi-même.
for myself.
Et en fait, avec du recul, je comprends que cette expérience
And actually, in hindsight, I understand that this experience
était peut-être nécessaire, finalement,
was perhaps necessary, after all,
pour me libérer définitivement de cette relation.
to free myself permanently from this relationship.
Ça m'a fait terriblement mal,
It hurt me terribly,
mais c'est aussi ce qui m'a permis de réaliser
but it is also what allowed me to realize
que je mérite mieux, et que même en amour,
that I deserve better, and that even in love,
il ne faut jamais douter de sa valeur.
One should never doubt their worth.
Comme je le disais au début de ce podcast,
As I was saying at the beginning of this podcast,
je suis aujourd'hui accompagnée par Chloé,
I am joined today by Chloé.
de S'Aimer Plus, qui accompagne des personnes
of Loving Oneself More, which supports individuals
sur la dépendance affective pour renforcer
on emotional dependency to strengthen
l'estime de soi. Elle utilise des techniques
self-esteem. She uses techniques
de coaching en hypnose
coaching in hypnosis
et en PNL, et dès la rupture,
and in NLP, and from the moment of the breakup,
j'ai senti qu'il était temps que je travaille
I felt it was time for me to work.
sur moi, de comprendre pourquoi j'avais attiré
about me, to understand why I had attracted
ce type de personnes, et pourquoi
this type of people, and why
je suis restée malgré tous les drapeaux rouges.
I stayed despite all the red flags.
Et le but de cet accompagnement
And the purpose of this support
avec Chloé, alors c'est pas d'avoir quelqu'un
with Chloé, so it's not about having someone
à qui me plaindre, pour lui dire
who should I complain to, to tell him?
que j'ai vécu ceci, j'ai vécu cela,
that I lived this, I lived that,
d'ailleurs j'aime pas spécialement quand on se plaint,
besides, I don't especially like it when people complain,
parce que je pars du principe que quand on veut
because I assume that when we want
changer sa vie, il faut simplement se responsabiliser.
To change your life, you simply need to take responsibility.
Et d'ailleurs, je vais vous faire écouter un extrait
And by the way, I'm going to let you listen to an excerpt.
d'un vocal qu'elle m'a envoyé récemment,
from a voice message she sent me recently,
après que je lui ai fait part du fait que j'allais pas bien,
after I told him that I was not doing well,
malgré le fait d'avoir pris conscience finalement
despite having finally become aware
d'avoir quitté une relation qui était toxique,
for having left a toxic relationship,
et j'ai beaucoup aimé son retour,
and I really liked his return,
dont je vais vous partager une partie,
of which I will share a part with you,
avec son autorisation bien sûr.
with his permission of course.
Bonjour Marie, j'espère que vous allez bien,
Hello Marie, I hope you are doing well,
je viens d'écouter votre message vocal,
I just listened to your voicemail,
et vous avez bien fait de me contacter pour me partager
And you did well to contact me to share with me.
ce que vous aviez sur le cœur,
what was weighing on your heart,
et cette envie justement de reprendre
and this desire precisely to start again
de la motivation, et d'être de nouveau
of motivation, and to be again
dans le bon état d'esprit.
in the right state of mind.
En fait, à un moment donné,
In fact, at one point,
quand vous voyez que les signes
when you see that the signs
de la manipulation
manipulation
et qui plus est de la perversion narcissique
and moreover of narcissistic perversion
sont les mêmes que ce que vous avez vécu
are the same as what you experienced
dans la relation,
in the relationship,
il n'y a pas à en douter,
there is no doubt about it,
tout simplement, parce que ce sont des signes
Simply because they are signs.
qui sont très clairs, et c'est pas quelque chose
who are very clear, and it's not something
que la personne
that the person
fait toujours
always done
consciemment, c'est-à-dire que ça s'ancre
consciously, that is to say, it becomes ingrained
dans sa personnalité.
in his personality.
C'est des personnes qui sont profondément
They are people who are deeply.
toxiques, qui au fond
toxic, which deep down
ne voient l'autre que comme
only see the other as
leur objet, que comme une manière
their object, which is like a manner
de pouvoir
of power
la consommer, s'en satisfaire,
consume it, be satisfied with it,
la posséder,
to possess it,
quand elle part avec ce mécanisme
when she leaves with this mechanism
d'aller chercher la personne
to go get the person
toujours au dernier moment,
always at the last moment,
après avoir dépassé toutes les limites.
after having crossed all the boundaries.
Et puis, le fait de ne pas revenir
And then, the fact of not returning.
vous chercher, ça peut être
you are looking for, it can be
deux options. Soit ça peut être
two options. Either it can be
quelque chose qui est
something that is
anticipé,
anticipated,
c'est-à-dire je sais que ça va lui faire du mal
that is to say I know it will hurt him
et j'ai conscience que
and I am aware that
c'est quelque chose qui pourrait
it's something that could
venir et qui pourrait la faire douter,
come and could make her doubt,
pour les grands pervers, ou soit c'est quelque
for the great perverts, either it's something
chose qui va être fait de manière
something that will be done in a certain way
inconsciente, soit parce qu'en fait
unconscious, either because in fact
il a perdu tout intérêt pour vous,
he has lost all interest in you,
t'es un pervers, c'est-à-dire que
you're a pervert, that is to say that
dès que j'estime que
as soon as I believe that
mon objet d'attachement
my object of attachment
finalement, il s'en va, il se détache
finally, he is leaving, he is detaching himself
et que je ne pourrai jamais la récupérer,
and that I will never be able to get it back,
dans ce cas-là, je m'en dédouane
In that case, I absolve myself.
complètement, je m'en désintéresse complètement
completely, I am completely disinterested in it.
parce qu'au fond cette personne c'était plus un objet
because deep down this person was more of an object
qu'autre chose. Donc ça peut être ça aussi.
What else. So it could be that too.
Ou encore,
Or again,
le fait de vouloir vous punir. Donc ça malheureusement,
the fact of wanting to punish you. So that unfortunately,
moi je ne connais pas bien beaucoup
I don't know a lot well.
la personne, donc je n'ai pas une hypothèse
the person, so I don't have a hypothesis.
plus qu'une autre à vous transmettre,
more than another to share with you,
mais ça peut être quelque chose de cet ordre-là
but it could be something along those lines
également. Parce que
also. Because
en fait là, ce qui est en train de revenir et ce qui
actually what is coming back and what
vous fait douter, c'est le manque.
It makes you doubt, it's the lack.
Vous vous dites, ben voilà, on avait quand même des beaux projets,
You say to yourself, well there you go, we still had some nice projects.
en fait vous vous mettez
In fact, you are putting yourself.
à réfléchir comme une personne dépendante.
to think like a dependent person.
Le fait d'être au contact
Being in contact
d'une personne qui force
of a person who forces
votre dépendance, plus d'avoir
your dependency, more of having
les peurs que vous avez et sur lesquelles on va travailler
the fears you have and on which we will work
ensemble, fait que
together, makes that
vous êtes dans un état d'esprit qui n'est pas le bon
You are in a mindset that is not the right one.
et qui n'est pas le plus sain.
and which is not the healthiest.
Parce qu'en fait, quand on regarde dans les faits, la relation
Because in fact, when we look at the facts, the relationship
n'était pas saine. Sauf que ça, vous l'oubliez complètement.
was not healthy. Except that, you completely forget that.
Et Chloé m'a fait prendre conscience
And Chloé made me realize.
que, bien que je sois une personne
that, although I am a person
déjà épanouie à 80%,
already blossomed at 80%,
il restait cette petite partie sentimentale
there remained this little sentimental part
à travailler. Et cette expérience,
to work. And this experience,
aussi douloureuse soit-elle, ça a été
as painful as it was, it was
un élément déclencheur pour continuer mon développement
a trigger to continue my development
personnel que j'avais déjà entamé il y a quelques années.
personnel that I had already started a few years ago.
Et je suis pleine de gratitude
And I am full of gratitude.
pour ça, parce que je sais qu'aujourd'hui,
for that, because I know that today,
je sais que ma future vie sentimentale sera
I know that my future love life will be
en adéquation avec mes besoins et surtout
in line with my needs and above all
qu'elle sera saine. Je terminerai
that she will be healthy. I will finish.
en remerciant mes amis qui ont
thanking my friends who have
cru en cette relation au début, comme moi, sans
believed in this relationship at first, like me, without
jugement, mais qui ont aussi su être
judgment, but who have also been able to be
présents et me soutenir lorsque les choses sont devenues
present and support me when things got
toxiques. Et ils m'ont clairement aidée à voir
toxic. And they clearly helped me see.
ce qui était vraiment précieux dans la vie.
what was really valuable in life.
Et je tiens à rappeler à ceux qui se trouvent
And I want to remind those who find themselves
dans une situation similaire à la mienne
in a situation similar to mine
qu'il ne faut vraiment pas hésiter à en parler autour de vous.
that you really shouldn't hesitate to talk about it with those around you.
Le pervers narcissique cherchera toujours
The narcissistic pervert will always seek
à maintenir le contrôle sur vous. Mais en partageant
to maintain control over you. But by sharing
ce que vous vivez avec des personnes de confiance,
what you experience with trusted people,
vous briserez son emprise.
You will break his hold.
Et je vous le dis, toute personne mérite de vivre
And I tell you, everyone deserves to live.
une vie pleinement épanouie, loin de toute manipulation.
a fully realized life, free from any manipulation.
Merci de m'avoir écoutée jusqu'au bout.
Thank you for listening to me until the end.
Je vous envoie plein d'amour,
I send you lots of love,
plein de pensées positives, et si ce podcast
full of positive thoughts, and if this podcast
résonne avec vous ou avec quelqu'un de votre entourage,
resonates with you or with someone in your circle,
n'hésitez pas à le partager. Je vous embrasse très fort.
Don't hesitate to share it. Sending you a big hug.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.