00 . Présentation
Diapason and co
Biscuit et Thérapie
00 . Présentation
Sous-titrage ST' 501
Subtitles ST' 501
Je m'appelle Brunella, je suis mariée à Cédric depuis bientôt 20 ans
My name is Brunella, I have been married to Cédric for almost 20 years.
et nous avons trois trésors, Louane, Joshua et Raphaël.
and we have three treasures, Louane, Joshua, and Raphaël.
Louane et Joshua sont polyhandicapés.
Louane and Joshua are multiply handicapped.
Nous avons découvert avec leur naissance une parentalité complètement différente,
We discovered with their birth a completely different parenthood,
mais normale pour nous.
but normal for us.
Puis, nous avons accueilli notre Raphaël à une semaine de Noël.
Then, we welcomed our Raphaël a week before Christmas.
Nous avons découvert qu'il était lui en parfaite santé.
We discovered that he was in perfect health.
Et à cet instant, nous avons donc découvert, Cédric et moi,
And at that moment, Cédric and I discovered,
une parentalité normale, mais différente pour nous cette fois.
a normal parenthood, but different for us this time.
Nous avons, durant plusieurs années, que ce soit avec Lou ou avec Josh
We have, for several years, whether with Lou or with Josh.
ou pour les surveillances de grossesse avec Raphaël,
or for pregnancy check-ups with Raphaël,
navigué le long des couloirs hospitaliers,
navigated through the hospital corridors,
des prises en charge thérapeutiques, des institutions diverses
therapeutic care, various institutions
et nous y avons appris à braver les vagues.
and we learned to brave the waves there.
Nous avons parfois bu la tasse, de grandes tasses.
We sometimes drank from the cup, large cups.
Mais nous avons surtout appris à avoir...
But above all, we learned to have...
une autre perspective de la vie
another perspective on life
afin de garder le cap sur cette route de navigation différente.
in order to stay on course on this different navigation route.
Alors, je ne peux pas dire que je sache tout aujourd'hui, bien évidemment.
Well, I can't say that I know everything today, of course.
Je crois qu'on ne sait jamais tout
I believe that we never know everything.
et qu'on n'arrive jamais au bout de nos apprentissages
and that we never fully complete our learning
et de la formation de notre vie.
and the formation of our life.
Mais si je suis là aujourd'hui, c'est pour vous partager
But if I am here today, it is to share with you.
quelques petites clés et astuces que j'ai pu appréhender
a few small keys and tips that I was able to understand
sur ce quotidien pas comme les autres.
about this daily life unlike any other.
Alors, nous pouvons dire qu'aujourd'hui, nous avons trouvé notre doux...
So, we can say that today we have found our sweet...
et paisible rythme de croisière.
and peaceful cruising rhythm.
Nous sommes Cédric et moi, chefs d'entreprise.
We are Cédric and I, business leaders.
Nous avons monté notre société entre trois couches et deux biberons
We started our company between three diapers and two baby bottles.
qui s'appelle Diapason & Co.
which is called Diapason & Co.
Et que je t'invite d'ailleurs chaleureusement à suivre
And I warmly invite you to follow.
et à retrouver sur tous les réseaux sociaux.
and to be found on all social networks.
Tu peux également t'abonner à notre chaîne YouTube
You can also subscribe to our YouTube channel.
afin de voir nos capsules vidéos régulièrement.
in order to see our video capsules regularly.
Et enfin, tu peux visiter notre site
And finally, you can visit our site.
tribupascomelesautres.com
tribupascomelesautres.com
Alors, tribu, T-R-I-B-U-S
So, tribe, T-R-I-B-E
pascomelesautres, avec un S également, .com
pascomelesautres, with an S as well, .com
A ce propos, tu trouveras sur cette première page
Regarding this, you will find on this first page
de Tribu Pas Comme Les Autres, un petit encart
from Tribe Not Like the Others, a small insert
où tu peux rentrer ton nom, ton prénom, ton adresse e-mail
where you can enter your name, first name, and email address
et ainsi t'inscrire à notre newsletter.
and thus sign up for our newsletter.
Alors, promis, nous ne polluerons pas ta boîte mail
So, promised, we will not pollute your inbox.
en faisant grimper ton compteur de réception.
while increasing your reception count.
Mais tu pourrais ainsi recevoir de temps à autre
But you could occasionally receive.
des petites fournées de biscuits et thérapie, si le cœur t'en dit.
small batches of cookies and therapy, if your heart desires.
Petite parenthèse, si tu souhaites découvrir de façon plus personnelle
A little aside, if you wish to discover in a more personal way.
notre quotidien, alors tu peux évidemment
our daily life, so you can obviously
nous retrouver sur les réseaux.
let's meet on social media.
Nous y avons nos pages sous les profils
We have our pages under the profiles there.
Notre Douce Tribu.
Our Sweet Tribe.
Là, nous y partageons de façon totalement vulnérable,
There, we share in a completely vulnerable way,
authentique et en toute simplicité
authentic and in all simplicity
nos chroniques de vie pas comme les autres.
our life chronicles unlike any others.
Bon, revenons-en à notre sujet principal
Well, let's get back to our main topic.
qui est la présentation de ce fameux podcast.
Who is the presenter of this famous podcast?
Alors, je t'ai déjà fait une petite présentation personnelle
So, I've already given you a little personal introduction.
sur ma vie de tribu.
on my tribal life.
De toute façon, sans cette tribu pas comme les autres,
Anyway, without this tribe unlike any other,
je ne serais pas là aujourd'hui à te parler.
I wouldn't be here today to talk to you.
Nous entrons donc là dans le vif du sujet.
We are now getting to the heart of the matter.
Cédric et moi, comme je te l'ai dit avant Cré,
Cédric and I, as I told you before Cré,
il y a quelques années maintenant,
a few years ago now,
notre cabinet de conseil dit à Pason & Co.
Our consulting firm speaks to Pason & Co.
Nous sommes thérapeutes familiales et conjugales
We are family and couples therapists.
et coachs de vie certifiés.
and certified life coaches.
Et nous avons continué à nous former
And we continued to train ourselves.
pour nous spécialiser particulièrement sur certains sujets.
to specialize particularly in certain topics.
On ne peut pas tout maîtriser,
We cannot control everything,
mais je crois qu'on peut être expert et pointu sur certains domaines.
But I believe that one can be an expert and specialized in certain areas.
En l'occurrence, tout ce qui est attrait pour nous,
In this case, everything that concerns us,
c'est d'avoir des compétences qui nous permettent
it is to have skills that allow us
de faire des choses qui nous intéressent,
to do things that interest us,
et de faire des choses qui nous intéressent.
and to do things that interest us.
Puis, nous avons l'un et l'autre choisi
Then, we both chose.
d'enrichir nos compétences avec des spécialités
to enrich our skills with specialties
propres à chacun de nous,
unique to each of us,
telles que la gestion de l'anxiété,
such as anxiety management,
la gestion du stress, la résilience,
stress management, resilience,
les abus psychologiques
psychological abuse
et le syndrome de stress post-traumatique.
and post-traumatic stress disorder.
Nous utilisons, Cédric et moi, divers outils,
Cédric and I use various tools,
mais nous sommes particulièrement convaincus
but we are particularly convinced
de l'efficacité des thérapies cognitives et comportementales
the effectiveness of cognitive and behavioral therapies
qui sont donc nos méthodes de prédilection les plus usuelles.
What are then our most commonly preferred methods?
Nous sommes entourés, sur le terrain,
We are surrounded, on the ground,
d'une très jolie équipe de collaborateurs et collaboratrices
from a very nice team of collaborators
que tu as peut-être déjà rencontrées
that you may have already encountered
si tu as déjà participé à nos ateliers.
if you have already participated in our workshops.
Et ensemble, nous animons divers ateliers
And together, we lead various workshops.
au sein d'institutions, de groupes de paroles
within institutions, support groups
et d'associations avec un panel de thématiques
and associations with a range of themes
toutes plus diverses et variées,
all more diverse and varied,
les unes que les autres,
each one as the others,
chacun dans son champ d'expertise.
each in their field of expertise.
Bon, pour cela, tu peux en découvrir un petit peu plus
Well, for that, you can discover a little more.
sur les sites que je t'ai partagés précédemment.
on the sites I shared with you earlier.
Et puis, au fil du temps, la demande a évolué
And then, over time, demand has evolved.
et je me suis retrouvée à lancer
and I found myself throwing
des groupes de paroles le soir,
discussion groups in the evening,
une fois les enfants couchés, pour les mamans.
Once the children are in bed, for the moms.
Et ces petits groupes, composés de plusieurs mamans,
And these small groups, made up of several moms,
à l'époque, des mamans d'enfants différents,
at the time, mothers of children with differences,
ont été mes premiers ateliers biscuits et thérapie.
were my first cookie and therapy workshops.
Sache qu'ils continuent.
Know that they continue.
À ce propos, tu peux d'ores et déjà t'inscrire pour le prochain
On this subject, you can already register for the next one.
en m'écrivant en privé.
by writing to me privately.
Puis, la demande s'est à nouveau développée
Then, the demand grew again.
et avec elle, nous avons choisi de nous adapter
And with her, we chose to adapt.
et d'élargir ainsi notre offre de services.
and to thus broaden our service offering.
Donc, de papas et de mamans d'enfants différents,
So, from dads and moms of different children,
nous sommes passés ensuite à des groupes d'aidants familiaux.
We then moved on to groups of family caregivers.
Puis, à des groupes de personnes sans spécificité particulière
Then, to groups of people without any particular specificity.
de leur quotidien.
of their daily lives.
Les ateliers biscuits et thérapie sont nés
The biscuit and therapy workshops were born.
et se sont alors ouverts à tous.
and then they opened up to everyone.
C'est donc ici qu'avec sa petite tasse de thé,
So this is where, with her little cup of tea,
de café, de matcha, d'infusion ou de chocolat chaud,
of coffee, matcha, herbal tea or hot chocolate,
nous y abordons des thèmes incontournables
we address essential themes there
de notre vie de tous les jours.
of our everyday life.
Pressés par plusieurs, nous avons réfléchi,
Pressed by several, we reflected,
nous nous sommes entourés
we surrounded ourselves
et j'ai donc décidé de sauter le pas
and I therefore decided to take the plunge
en franchissant cette nouvelle étape des podcasts.
by crossing this new stage of podcasts.
À ce propos, merci à toutes ces sages-femmes
On this subject, thank you to all these midwives.
à mes côtés, à nos côtés,
by my side, by our side,
qui ont cru bien avant nous à ce projet,
who believed in this project long before us,
qui m'ont dit de pousser, de ne pas lâcher
who told me to push, not to give up
et qui sont présentes pour accoucher ce bébé.
and who are present to give birth to this baby.
Elles sauront se reconnaître, alors merci.
They will recognize each other, so thank you.
Et merci aussi à mon cher et tendre époux
And thanks also to my dear and tender husband.
et à mes enfants.
and to my children.
Ce format biscuits et thérapie podcast
This format: cookies and therapy podcast.
c'est donc un petit peu ma façon à moi
So it's a little bit my way of doing things.
de prendre une pause avec toi
to take a break with you
ou ta façon à toi de prendre une petite pause avec moi.
or your way of taking a little break with me.
Enfin, de prendre une petite pause douceur
Finally, taking a little sweet break.
tout simplement pour toi, dans ton quotidien, à toi.
Simply for you, in your daily life, for you.
Et puis c'est te donner envie,
And then it makes you want to.
lors de mes bavardages grignotages,
during my chitchats and snacking,
de venir partager d'autres moments biscuits
to come share more cookie moments
à mes côtés et aux côtés d'autres femmes
by my side and alongside other women
en t'inscrivant à mes ateliers.
by signing up for my workshops.
Ce podcast biscuits thérapie, tu l'as bien compris,
This podcast cookie therapy, you understood it well,
c'est tout simplement un avant-goût
it's simply a taste of what's to come
de la jolie vitrine de gourmandise
from the lovely showcase of delicacies
que j'ai en réserve pour toi.
that I have in store for you.
Avec mon équipe de Tia Pazo & Co.
With my team at Tia Pazo & Co.
Alors ici, nous allons discuter sincèrement,
So here, we are going to discuss honestly,
en toute simplicité.
in all simplicity.
Tu vas écouter mes bavardages,
You are going to listen to my chatter,
mes bafouillages, mes cœur à cœur,
my stutters, my heart-to-hearts,
mais sache qu'ils se feront toujours
but know that they will always make it
avec beaucoup de simplicité et d'authenticité.
with a lot of simplicity and authenticity.
Ici, je l'espère, en m'écoutant,
Here, I hope, by listening to me,
je vais te faire rire, sourire,
I'm going to make you laugh, smile,
peut-être pleurer,
maybe cry,
mais ce que je te souhaite de tout mon cœur,
but what I wish you with all my heart,
c'est de ressortir de cette écoute réconfortée,
it is to come out of this listening reassured,
rafraîchie et revigorée,
refreshed and invigorated,
nous aurons aussi ici le privilège
we will also have the privilege here
de recevoir des personnes que j'affectionne,
to host people that I cherish,
que j'apprécie avec Cédric,
that I appreciate with Cédric,
de par leurs compétences, leurs expertises,
by their skills, their expertise,
leur professionnalisme et leurs valeurs.
their professionalism and their values.
Tu l'as donc bien compris,
So you've understood it well,
notre job à Cédric et moi,
our job is to Cédric and me,
c'est d'accompagner,
it is to accompany,
de révéler tout le potentiel
to reveal all the potential
qui est déjà en chacun d'entre nous
who is already in each of us
et de proposer des outils
and to propose tools
qui soient adaptés au chemin
that are suitable for the path
sur lequel tu es toi au moment présent.
on which you are at the present moment.
Nous allons ensemble dégoupiller
We are going to pull the pin together.
ces petites choses
these little things
qui menacent d'exploser dans notre vie,
that threaten to explode in our lives,
qui menacent, tu sais,
who threaten, you know,
de nous faire craquer.
to make us crack.
Nous allons, au gré de nos discussions,
We will, according to the course of our discussions,
dénouer les nœuds,
untie the knots,
pas à pas,
step by step,
patiemment,
patiently,
qui nous empêchent d'aller plus loin
that prevent us from going further
en abordant des thèmes divers.
by addressing various themes.
Ici, nous allons commencer
Here, we are going to start.
à faire les premiers pas
to take the first steps
vers un mieux-être
towards well-being
ou consolider les jolies choses
or consolidate the beautiful things
qui sont déjà bien établies.
who are already well established.
D'ailleurs,
Moreover,
est-ce que je peux te demander une faveur ?
Can I ask you a favor?
Puis-je te demander
May I ask you?
si tu accepterais de m'écrire
if you would agree to write to me
à la fin de cette écoute
at the end of this listening
sur mon adresse Facebook ?
on my Facebook address?
Je te demanderai de m'écrire à la fin de cette écoute
I will ask you to write to me at the end of this listening.
sur mon adresse Facebook.
on my Facebook address.
Je te demanderai de m'écrire
I will ask you to write to me.
sur mon adresse email
to my email address
diapasonnco.gmail.com
diapasonnco.gmail.com
D-I-A-P-A-S-O-N-A-N-D-C-O
D-I-A-P-A-S-O-N-A-N-D-C-O
arrobase gmail.com
at gmail.com
afin, à ton tour,
so, your turn,
de me partager un petit peu
to share a little bit with me
sur toi, de toi,
about you, from you,
et de me poser tes questions éventuelles,
and to ask me any questions you may have,
les thèmes, peut-être,
the themes, perhaps,
que tu souhaiterais m'entendre
that you would like to hear me
aborder prochainement.
to address soon.
Ce serait vraiment agréable
It would be really nice.
de te lire
to read you
et surtout que je ne sois pas la seule
and especially that I am not the only one
à papoter et à parler au fond.
to chat and to talk deeply.
Alors, promis,
So, I promise,
je lirai ton mail
I will read your email.
et je prendrai le temps
And I will take the time.
de te répondre personnellement
to respond to you personally
à tes questions.
to your questions.
Avec mon biscuit
With my cookie.
et ma petite tasse
and my little cup
remplie d'un doux breuvage
filled with a sweet beverage
bien chaud.
very hot.
Bon, ici, il se fait tard,
Well, it's getting late here,
j'ai déjà beaucoup parlé,
I've already spoken a lot,
je vais vite aller me coucher.
I'm going to quickly go to bed.
Merci à toi,
Thank you.
merci de m'écouter,
thank you for listening to me,
merci de me faire de la place
Thank you for making room for me.
dans ton quotidien,
in your daily life,
mais surtout,
but above all,
dis-toi à toi merci
Tell yourself thank you.
pour ce petit moment
for this little moment
que tu t'octroies.
that you grant yourself.
Je t'envoie des bises
I'm sending you kisses.
pleines de tendresse
full of tenderness
et je te dis à très bientôt.
and I'll see you very soon.
Sous-titrage Société Radio-Canada
Closed captioning by the Canadian Broadcasting Corporation
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.