Nietzsche et les gauchistes

Julien Rochedy

TRI SÉLECTIF

Nietzsche et les gauchistes

TRI SÉLECTIF

Bonjour à tous, bienvenue sur le 9ème numéro de Trisélectif, numéro qui désormais se déroule avec un invité exceptionnel qui est Antoine Dress d'Egonon, de la chaîne Egonon, alors qu'il n'est pas un invité justement, c'est un coparticipant à ce podcast puisque comme j'ai expliqué dans le dernier sur le livre d'Emmanuel Todd,

Hello everyone, welcome to the 9th issue of Trisélectif, an issue that now features an exceptional guest, Antoine Dress from Egonon, although he is not exactly a guest, he is a co-participant in this podcast since, as I explained in the last episode about Emmanuel Todd's book,

comme j'ai dû l'expliquer longtemps parce qu'il fallait expliquer un peu pourquoi ils ont changé de formule et apparemment beaucoup de gens n'ont pas beaucoup aimé que je parle longtemps mais en fait c'était bon podcast à l'origine où je parlais tout seul pendant deux heures et demie donc il était un peu naturel que j'introduise la nouvelle version, donc je vais beaucoup plus te laisser parler mon cher Antoine aujourd'hui, enfin nous allons parler de la même, j'espère tout autant toi et moi, en tout cas voilà donc nouvelle formule de Trisélectif mon podcast,

As I had to explain for a long time because it was necessary to elaborate a little on why they changed the format, and apparently, many people didn't really like that I talked for so long, but actually, it was a good podcast originally where I talked alone for two and a half hours, so it was a bit natural for me to introduce the new version. So today, I will let you speak much more, my dear Antoine. Well, we will talk about the same thing; I hope just as much you and I. In any case, here is the new format of Trisélectif, my podcast.

je sais que pour ceux qui le suivaient,

I know that for those who were following him,

et qui appréciaient cette formule individuelle,

and who appreciated this individual formula,

voilà ils peuvent être déçus mais encore une fois écoutez Antoine, écoutez donc sur sa chaîne Egonon et écoutez-le avec moi et vous allez voir que la plus-value qu'il apporte à la réflexion d'une manière générale et à la mienne aussi évidemment vaut largement le changement de formule.

Here they may be disappointed, but once again, listen to Antoine, listen to him on his channel Egonon and listen to him with me, and you will see that the added value he brings to the reflection in general, and to mine as well obviously, far outweighs the change in formula.

Donc écoute, ravi de t'avoir encore avec moi Antoine.

So listen, glad to have you with me again Antoine.

Et puis j'espère t'avoir pour toute la toute la saison.

And then I hope to have you for the whole season.

Ben écoute je l'espère bien, merci à toi encore une fois pour cette invitation, cette proposition, ce partenariat, ce nouveau partenariat entre nous et j'espère que tes habitués s'accommoderont de ma présence et en seront ravis eux aussi.

Well, I hope so, thank you once again for this invitation, this proposal, this partnership, this new partnership between us, and I hope your regulars will accommodate my presence and will be pleased as well.

Oui, oui, oui, bon de toute façon on a souvent, j'ai remarqué qu'on a un public qui nous ressemble très souvent donc si moi j'apprécie avoir une conversation avec toi, je pense qu'ils apprécieront la conversation que l'on peut avoir.

Yes, yes, yes, well anyway, I’ve often noticed that we have an audience that often resembles us, so if I enjoy having a conversation with you, I think they will appreciate the conversation we can have.

Juste peut-être éventuellement un petit mot sur le premier numéro, enfin qui était en réalité le huitième numéro mais celui que nous avons fait il y a deux semaines.

Just maybe a little word about the first issue, well which was actually the eighth issue but the one we did two weeks ago.

Alors d'abord effectivement maintenant nous passons par deux par mois et non pas de plus de podcast, pardonnez-moi hebdomadaire parce qu'on a beaucoup de travail toi et moi.

So first of all, indeed now we are doing two per month and not more than one weekly podcast, forgive me, because we have a lot of work, you and I.

Tu viens de sortir un bouquin d'ailleurs ?

Did you just release a book by the way?

Oui, sur la réalisation poétique aux éditions de l'Institut Eliane.

Yes, on poetic creation at the Eliane Institute editions.

Voilà, il faudra que tu en dises un mot éventuellement.

There you go, you will need to say a word about it eventually.

Même si aussi le fait que nous filmions les entretiens...

Even though the fact that we film the interviews...

Nous n'avons plus la même liberté que nous pouvions avoir sur les formats purement audio qui nous laisse justement beaucoup plus la possibilité d'avoir une discussion un peu déliée, de pouvoir partir un peu dans tous les sens.

We no longer have the same freedom that we could have with purely audio formats, which allows us much more to have a somewhat relaxed discussion, being able to go off in various directions.

Quelqu'un qui clique sur une vidéo YouTube, il veut entendre parler du sujet qui était inscrit sur la vignette immédiatement donc on n'a plus le droit à toutes les digressions.

Someone who clicks on a YouTube video wants to hear about the topic that was written on the thumbnail immediately, so we no longer have the right to any digressions.

C'est malheureusement une des contraintes du format vidéo.

Unfortunately, it is one of the constraints of the video format.

On se permettra quand même quelques digressions au cours de la conversation je pense.

We will still allow ourselves a few digressions during the conversation, I think.

Tout à fait, il faudra garder cet esprit à la tiroir.

Absolutely, we must keep this drawer spirit.

Donc on a beaucoup de travail simplement, toi tu viens de sortir un livre, tu as beaucoup de responsabilités au sein de l'Institut Eliade.

So we have a lot of work simply, you just published a book, you have many responsibilities within the Eliade Institute.

Un jour d'ailleurs on fera peut-être un podcast simplement FAQ pour parler de toutes ces questions plus précisément.

One day, we might do a FAQ podcast to talk about all these questions in more detail.

Mais bon, j'ai aussi beaucoup beaucoup de travail, beaucoup de choses en chantier en ce moment.

But well, I also have a lot, a lot of work, many things in progress right now.

Donc on va passer à un format bimensuel.

So we will switch to a bi-monthly format.

Et d'autant qu'en fait justement vu que nous voulons traiter des sujets de fond, il y a aussi un travail préparatoire à chacune de ces émissions.

And furthermore, considering that we actually want to address substantial topics, there is also preparatory work for each of these broadcasts.

Et ce travail, en tout cas pour ce numéro, va vous plaire pour ceux qui me suivent depuis longtemps et pour ceux qui apprécient la figure de Nietzsche puisque nous avons parlé des Nietzschéens de gauche.

And this work, at least for this issue, is going to please those who have followed me for a long time and those who appreciate Nietzsche's figure since we talked about the left-wing Nietzscheans.

Alors je reviens, ça y est, mon esprit commence déjà à partir un peu dans tous les sens.

So I'm back, here we go, my mind is already starting to wander all over the place.

Disons simplement un petit mot sur le dernier épisode, ton expérience, Antoine.

Let's just say a few words about the last episode, your experience, Antoine.

Alors l'expérience, le fait d'avoir fait ça avec toi, moi j'ai été ravi de cette première expérience.

So the experience, having done that with you, I was delighted with this first experience.

J'ai pris un grand plaisir à le faire et ça m'a vraiment enthousiasmé pour la suite.

I enjoyed doing it a lot, and it really excited me for what comes next.

Et j'ai reçu plutôt...

And I received rather...

des commentaires très positifs de mon côté, de la part d'amis ou de personnes que j'estime.

very positive feedback on my part, from friends or people I respect.

Alors nous avons vu toutefois énormément de commentaires très négatifs sous la vidéo.

So we saw, however, a lot of very negative comments under the video.

Et je pense qu'on peut s'en réjouir.

And I think we can rejoice in it.

Je ne sais pas si tu connais cette parole de Peggy, Peggy qui dirigeait les Cahiers de la Quinzaine, qui était sa revue bimensuelle.

I don't know if you know this saying from Peggy, Peggy who directed the Cahiers de la Quinzaine, which was her bi-monthly magazine.

Et il disait, il faut toujours essayer de fâcher un tiers de ses lecteurs à chaque numéro.

And he said, one must always try to anger a third of their readers in each issue.

Les fâcher dans le sens, il faut bousculer leurs opinions, aller contre leurs idées préconçues, en gros ne pas satisfaire tous leurs billets de confirmation.

To anger them in the sense, we need to shake up their opinions, go against their preconceived ideas, in short, not satisfy all their confirmation tickets.

Donc nous avons fâché ce tiers d'abonnés peut-être.

So we may have angered that third of subscribers.

Mais Peggy a ajouté toutefois, il ne faut pas toujours fâcher le même tiers à chaque numéro.

But Peggy added, however, one should not always anger the same party at each issue.

Donc j'espère que nous allons fâcher une autre partie du public aujourd'hui.

So I hope we will anger another part of the audience today.

C'est pas possible.

It's not possible.

Après bon, plus sérieusement...

Well, more seriously...

Plus sérieusement, disons que ce qui m'a frappé dans ses commentaires, c'était justement cette volonté de retrouver exactement ce qu'il trouvait dans d'autres entretiens, dans d'autres émissions sur ce sujet.

More seriously, let’s say that what struck me in his comments was precisely this desire to find exactly what he found in other interviews, in other shows on this subject.

On le voyait bien dans les commentaires, c'était assez stéréotypé.

We could see it clearly in the comments, it was quite stereotypical.

C'était, vous n'avez pas parlé de ceci, de ceci, de cela, des accords de Minsk, de l'Ukraine qui est divisée culturellement entre l'Ouest et l'Est, etc.

It was, you didn't talk about this, this, that, the Minsk agreements, Ukraine being culturally divided between the West and the East, etc.

Comme si ces personnes avaient commencé notre entretien.

As if those people had started our interview.

Pour écouter ce qu'ils connaissaient déjà ou ce qu'ils croyaient connaître.

To listen to what they already knew or what they believed they knew.

Et ça, je trouve que c'est une habitude, en général, qui est assez négative sur Internet.

And I find that it's a habit, in general, that is quite negative on the Internet.

On a toujours tendance à chercher à valider ses propres biais de confirmation.

We always tend to seek to validate our own confirmation biases.

Et il faut essayer d'en finir avec ça.

And we need to try to put an end to this.

Le but de nos entretiens à toi et moi, c'est quand même d'essayer d'aborder des sujets sous un angle un peu différent de ce que les gens entendent d'habitude.

The purpose of our conversations, you and I, is to try to address topics from a somewhat different angle than what people usually hear.

Alors aussi, c'est ma perspective.

So then, that's my perspective.

C'est la thénousie.

It's the thénousie.

Nous n'avons pas la prétention de dire aux gens ce qu'il faut penser.

We do not claim to tell people what to think.

Nous ne sommes pas des gourous.

We are not gurus.

Ce n'est pas notre but.

That is not our goal.

Moi, j'aime bien la formule de Fichte dans un de ses livres qui disait le penseur, un vrai philosophe ne veut pas penser pour ses lecteurs.

I really like Fichte's formula in one of his books which said that a thinker, a true philosopher, does not want to think for his readers.

Il veut penser devant ses lecteurs.

He wants to think in front of his readers.

Et je trouve que c'est un peu notre démarche également.

And I find that it's a bit of our approach as well.

Nous pouvons discuter ensemble.

We can discuss together.

Nous ne faisons pas des présentations.

We do not do presentations.

Parle pour toi, Antoine.

Speak for yourself, Antoine.

Moi, je suis tout à fait d'accord, effectivement.

I completely agree, indeed.

C'est ma démarche.

It's my approach.

Moi, j'ai envie de m'entretenir avec toi.

I want to have a conversation with you.

Librement sur ces sujets.

Freely on these topics.

Alors, ces sujets, ces conversations sont évidemment préparées en amont.

So, these topics, these conversations are obviously prepared in advance.

Mais nous ne prétendons pas à l'exhaustivité.

But we do not claim to be exhaustive.

On ne traite pas ces sujets à 100%.

We do not address these topics 100%.

Cette discussion comporte quand même une certaine liberté de ton.

This discussion still has a certain freedom of tone.

Il est possible parfois qu'on se livre à certaines approximations qui peuvent être corrigées dans une émission ultérieure, bien évidemment.

It is sometimes possible that we engage in certain approximations that can be corrected in a later broadcast, of course.

Bien sûr.

Of course.

Non, mais ce sont des sujets géopolitiques qui divisent énormément aussi.

No, but these are geopolitical issues that also divide a lot.

Et sur Internet, en particulier sur YouTube, il y a une prédominance totale.

And on the Internet, especially on YouTube, there is a total dominance.

Il y a une prédominance totale d'un certain discours.

There is a total predominance of a certain discourse.

Et donc, les gens sont habitués à certains arguments.

And so, people are accustomed to certain arguments.

Et effectivement, aller à l'encontre de ces arguments, c'est un peu compliqué.

And indeed, going against these arguments is a bit complicated.

Et surtout, quand on a cette mauvaise tendance que nous avons tous, d'ailleurs, d'aller chercher des biais de confirmation dans ce que nous allons écouter.

And above all, when we have this bad tendency that we all share, to look for confirmation biases in what we are going to listen to.

Et typiquement, sur ce sujet, il y a beaucoup de biais de confirmation qui sont recherchés.

And typically, on this subject, there are many confirmation biases that are sought after.

Donc, bon, bref, passons.

So, well, let's move on.

L'idée n'est pas de revenir sur cette émission.

The idea is not to revisit this program.

Parce que sinon, nous pourrions y passer encore quatre heures.

Because otherwise, we could spend another four hours on it.

Parce qu'il y a tellement d'arguments à sortir et à avancer.

Because there are so many arguments to put forward and present.

Mais en tout cas, moi, j'étais ravi de cette critique du livre d'Emmanuel Todd.

But in any case, I was delighted with this review of Emmanuel Todd's book.

Parce que beaucoup de gens nous ont dit, il faut quand même le mentionner, que nous étions loin d'être caricaturaux.

Because many people told us, it must be mentioned, that we were far from being caricatural.

Au contraire, on a pensé d'Emmanuel Todd et donc sa russophilie, au moins du point de vue géopolitique, très au sérieux et sans animosité.

On the contrary, we took Emmanuel Todd and therefore his Russophilia very seriously, at least from a geopolitical perspective, and without animosity.

Puisque nous sommes aussi des russophiles.

Since we are also Russophiles.

Toi et moi.

You and me.

Mais on ne va pas repartir sur l'émission.

But we are not going to go back to the show.

Si ça vous intéresse, allez l'écouter.

If you're interested, go listen to it.

Alors, sujet d'aujourd'hui.

So, today's topic.

Grâce à toi, mon cher Antoine, je vais pouvoir traiter d'un sujet, et peut-être ainsi l'enterrer enfin,

Thanks to you, my dear Antoine, I will be able to address a topic, and maybe finally bury it.

qui me furlupine, ou plutôt qui m'ennuie, qui m'embête aux entournures depuis.

who bothers me, or rather who annoys me, who has been pestering me since then.

Depuis, depuis.

Since, since.

Depuis pas mal d'années.

For quite a few years.

Qui est celui des Nietzschéens de gauche.

Who is the one among the left Nietzscheans?

Et donc du rapport de Nietzsche avec les gauchistes.

And thus from Nietzsche's relationship with the leftists.

Et du rapport des gauchistes avec Nietzsche, surtout.

And the relationship of the leftists with Nietzsche, above all.

Et de la philosophie nietzschéenne.

And Nietzschian philosophy.

Parce que, pour ceux qui me connaissent, vous savez qu'en 2019, si mes souvenirs sont bons,

Because, for those who know me, you know that in 2019, if my memories are correct,

j'ai sorti sur Youtube une conférence sur la philosophie nietzschéenne.

I released a lecture on Nietzschean philosophy on YouTube.

Une sorte d'introduction légère à la philosophie nietzschéenne.

A kind of light introduction to Nietzschean philosophy.

Parce que j'étais frustré, à l'époque, de ne pas voir dans ce que je voyais sur Nietzsche,

Because I was frustrated at the time for not seeing in what I saw about Nietzsche,

ou que j'entendais sur Nietzsche, que ce soit la radio, ou même dans le domaine éditorial,

or that I heard about Nietzsche, whether it was on the radio, or even in the publishing field,

dans les livres que je pouvais trouver en librairie,

in the books that I could find in bookstores,

de ne pas entendre l'interprétation que moi-même j'avais de Nietzsche,

not to hear the interpretation that I myself had of Nietzsche,

qui était une interprétation, je vais le dire très vulgairement, parce que c'est plus complexe que ça,

which was an interpretation, I will say it very vulgarly, because it's more complex than that,

mais très simplement, une interprétation plutôt de droite.

but very simply, a rather right-wing interpretation.

Nietzsche m'a quand même transformé idéologiquement et politiquement,

Nietzsche nevertheless transformed me ideologically and politically,

même si je suis revenu sur certaines choses et que je l'ai critiqué après.

even though I went back on some things and criticized him afterwards.

En tout cas, c'est lui qui a fait de moi quelqu'un d'ididentitaire,

In any case, he is the one who made me someone with an identity.

quelqu'un qui partage des valeurs conservatrices.

someone who shares conservative values.

Alors conservatrice, encore une fois, ce sont des mots à définir, mais en gros qui a fait que je ne sois pas un gauchiste.

So conservative, once again, these are words to be defined, but basically it has made me not a leftist.

Voilà, disons les choses le plus simplement possible.

There you go, let's put things as simply as possible.

Mais c'est sa lecture, très tôt, très jeune.

But it's his reading, very early, very young.

Qui m'a éloigné du gauchisme.

Who distanced me from leftism.

Alors même que j'avais peut-être certaines accointances.

Even though I might have had certain connections.

Je ne vais pas te raconter ma vie ici, mais à 12-13 ans, je voulais renverser la société.

I'm not going to tell you my life story here, but at 12-13 years old, I wanted to overturn society.

J'étais très révolutionnaire et très rebelle, donc j'aurais pu finir, pourquoi pas, à la France insoumise.

I was very revolutionary and very rebellious, so I could have ended up, why not, with France Insoumise.

Je ne pense pas, mais pourquoi pas ?

I don't think so, but why not?

On était tous passés par là.

We had all been there.

Mais la lecture de Nietzsche a été un coup de poing et qui m'a renversé totalement.

But reading Nietzsche was a punch that completely knocked me over.

Donc j'avais une lecture de Nietzsche, une interprétation très droitière.

So I had a reading of Nietzsche, a very right-wing interpretation.

Et cette interprétation, je ne l'ai trouvée guère, je ne l'ai trouvée nulle part dans la société actuelle, enfin partout où j'entendais parler de Nietzsche.

And I hardly found this interpretation; I found it nowhere in today's society, at least everywhere I heard talk of Nietzsche.

Et c'était même plus fort que ça, parce que Nietzsche n'était pas seulement neutralisé d'un point de vue politique, il était gauchisé.

And it was even stronger than that, because Nietzsche was not only neutralized from a political point of view, he was leftist-ized.

C'est-à-dire que dans ma jeunesse, lorsque justement j'ai commencé à m'intéresser à toutes ces questions, nous entendions beaucoup parler du Nietzschisme de gauche.

That is to say, in my youth, when I actually started to get interested in all these questions, we heard a lot about left-wing Nietzscheanism.

Qui était né d'une expression qui est les Nietziens de gauche.

Who was born from an expression that is the left-wing Nietzscheans.

Qui est né avec Onfray, même si on va en parler bien sûr, les Nietziens de gauche ont une généalogie plus ancienne.

Those born with Onfray, even if we will talk about it of course, have a longer genealogy among the left Nietzscheans.

Puisque ça commence même dès les années 20 en réalité, mais en particulier dès les années 70 avec les gauchistes post-68ars, les intellectuels post-68ars, Deleuze, Foucault, Derrida, on va en parler.

Since it actually starts as early as the 1920s, but particularly from the 1970s with the post-68 leftists, the post-68 intellectuals, Deleuze, Foucault, Derrida, we will talk about it.

Donc en fait, s'il y avait des Nietziens à la télévision, c'était des Nietziens de gauche.

So in fact, if there were Nietzschians on television, they were leftist Nietzschians.

Et donc je voyais, étant jeune, je me rappelle, Michel Onfray était Nietzschéen.

And so I saw, when I was young, I remember, Michel Onfray was Nietzschean.

Tout en étant très à gauche, et là encore une fois, je fais une petite parenthèse, le Michel Onfray des années 2000, début des années 2000, n'est pas le même Michel Onfray d'aujourd'hui.

While being very left-wing, and here I make a small parenthesis again, the Michel Onfray of the 2000s, the early 2000s, is not the same Michel Onfray as today.

Il a énormément évolué, même s'il a d'ailleurs conservé beaucoup d'aspects de gauche, mais c'était un gauchiste au début des années 2000.

He has evolved a lot, even though he has kept many aspects of the left, but he was a leftist in the early 2000s.

Donc le Michel Onfray intellectuel médiatique que l'on voyait souvent était clairement de gauche.

So the media intellectual Michel Onfray that we often saw was clearly on the left.

Donc il était Nietzschéen, mais il était de gauche.

So he was Nietzschean, but he was left-wing.

Je me rappelle qu'au début, alors on parlera de ce personnage aussi peut-être un peu plus tard.

I remember that at the beginning, we will talk about this character perhaps a little later.

Je me rappelle qu'au début de mes années 2000, il était Nietzschéen, mais il était de gauche.

I remember that in the early 2000s, he was Nietzschean, but he was on the left.

Je me rappelle qu'au début, alors on parlera de ce personnage aussi peut-être un peu plus tard.

I remember that at the beginning, we will talk about this character maybe a little later too.

Je me rappelle qu'au début de mes années 2000, il était Nietzschéen, mais il était de gauche.

I remember that in the early 2000s, he was Nietzschean, but he was left-wing.

Au début de mes années universitaires, j'entendais beaucoup parler de François Bégodeau, qui était à l'époque au sommet de sa gloire, parce qu'il venait de sortir son film sur, je ne sais plus quoi.

In the early years of my university studies, I heard a lot about François Bégodeau, who was at the height of his glory at the time, because he had just released his film about, I don’t remember what.

Entre les murs.

The walls.

Entre les murs, c'est ça.

Between the walls, that's it.

Et pareil, il était complètement gauchiste, très parisien en plus, dans sa façon de s'exprimer, et il se réclamait de Nietzsche.

And similarly, he was completely leftist, very Parisian in addition, in the way he expressed himself, and he claimed to follow Nietzsche.

Donc en fait, j'avais l'impression, et puis j'écoutais France Culture, Antoven, tout ça, et j'avais l'impression d'être entouré de Nietzschéens de gauche,

So in fact, I had the impression, and then I was listening to France Culture, Antoven, all that, and I felt like I was surrounded by leftist Nietzscheans.

comme si Nietzsche ne pouvait être exprimé que par un biais de gauche aujourd'hui, et que, évidemment, on va en discuter, les droits de l'art n'avaient rien compris à Nietzsche, évidemment, et ça, on va en revenir là-dessus.

As if Nietzsche could only be expressed through a leftist lens today, and that, of course, we will discuss, the rights of art understood nothing of Nietzsche, obviously, and we will come back to that.

Déjà, cette impression générale, avant de continuer, parce que sinon, je peux faire un monologue de trois heures pour raconter à quel point cette impression était forte chez moi,

Already, this general impression, before continuing, because otherwise, I could give a three-hour monologue to explain how strong this impression was for me,

que Nietzsche était accaparé par la gauche de partout, et donc, raison pour laquelle j'ai fait cette conférence sur Nietzsche,

that Nietzsche was seized by the left everywhere, and therefore, the reason why I gave this lecture on Nietzsche,

j'ai écrit ce petit livre, Nietzsche l'actuel, qui a été traduit en allemand, par exemple, et présenté en Allemagne comme étant le livre qui ramenait Nietzsche à droite,

I wrote this little book, Nietzsche the Current, which has been translated into German, for example, and presented in Germany as the book that brought Nietzsche back to the right.

comme si Nietzsche, depuis 60 ans, était devenu une icône de gauche, ou en tout cas, était pris en otage par la gauche.

as if Nietzsche had become a leftist icon for 60 years, or at least had been taken hostage by the left.

Comment, toi, tu ressentais ça dans ces jeunes années aussi ?

How did you feel about this in your younger years as well?

Écoute, c'est un peu pareil que toi, moi, vers mes 15-16 ans, plutôt non, plutôt 16-17 ans, j'étais férule, enfin, j'étais plongé dans les œuvres de Karl Marx,

Listen, it's a bit like you, me, around my 15-16 years, no, rather 16-17 years, I was a stickler, well, I was immersed in the works of Karl Marx,

de Lénine, de Michel Kluska, ce genre de choses, donc, pendant un an ou deux ans, j'étais très, oui, très marxiste, on peut dire,

from Lenin, from Michel Kluska, that kind of thing, so, for a year or two, I was very, yes, very Marxist, one could say,

enfin, autant qu'on peut l'être quand on est aussi jeune, et je crois que j'embêtais tous mes camarades de classe avec Marx,

finally, as much as one can be at that young age, and I think I annoyed all my classmates with Marx,

et je m'en excuse auprès d'eux s'ils m'écoutent aujourd'hui, et puis, j'ai découvert Nietzsche, Nietzsche et Wagner, d'ailleurs, les deux en même temps,

and I apologize to them if they are listening to me today, and then, I discovered Nietzsche, Nietzsche and Wagner, by the way, both at the same time,

et ça a été également un choc, un choc intellectuel, une profonde remise en question pour moi, et ce sont des auteurs ou des artistes que je n'ai plus lâchés depuis,

and it was also a shock, an intellectual shock, a profound questioning for me, and these are authors or artists that I haven't let go of since.

avec des hauts et des bas, je suis parfois, je me suis éloigné d'eux, puis je suis revenu vers eux, j'ai eu une relation conflictuelle avec ces auteurs,

with ups and downs, sometimes I distanced myself from them, then I came back to them, I had a conflicted relationship with these authors,

mais passionnante, et j'y reviens à chaque fois, et comme toi, j'ai été très vite assez surpris de ce que j'entendais sur Nietzsche autour de moi.

but fascinating, and I come back to it every time, and like you, I was quite surprised very quickly by what I heard about Nietzsche around me.

Je suis d'accord avec tout ce que tu as dit, c'est-à-dire que Nietzsche était gauchisé, mais plus encore, et tu l'as dit un peu vers la fin de, à la fin,

I agree with everything you said, namely that Nietzsche was leftist, but even more so, and you mentioned it a bit towards the end, at the end.

plus encore que Nietzsche était gauchisé, c'est que l'interprétation,

even more than Nietzsche was leftist, is that the interpretation,

l'interprétation de droite de Nietzsche était complètement niée, complètement délégitimée.

The right interpretation of Nietzsche was completely denied, completely delegitimized.

Moi, ce que j'entendais à chaque fois que je parlais à des gens ou que j'écoutais des, parce qu'après j'ai fait des études de philosophie à l'université,

What I heard every time I talked to people or listened to them, because later I studied philosophy at university,

et c'est quelque chose qui revenait très très souvent, c'était « oh, les gens de droite ne comprennent rien à Nietzsche »,

"and it was something that came back very, very often, it was 'oh, people on the right don't understand anything about Nietzsche',"

ou « la lecture de droite de Nietzsche est grossière », et généralement elle est grossière pour quelles raisons ?

"Or 'the right reading of Nietzsche is crude,' and generally, what are the reasons for it being crude?"

Parce qu'elle prend Nietzsche au sérieux, en fait, parce qu'elle prend littéralement ce que dit Nietzsche.

Because she takes Nietzsche seriously, in fact, because she takes what Nietzsche says literally.

Alors qu'en fait, voyez-vous, Nietzsche est plus subtil, s'il dit ça dans tel aphorisme, alors sachez qu'en fait,

While in fact, you see, Nietzsche is more subtle; if he says that in such an aphorism, then know that in fact,

quand il se contredit dans un autre, généralement on ne vous donne jamais ce fameux aphorisme qu'il contredit.

When he contradicts himself in another, one is generally never given that famous aphorism he contradicts.

On va en parler, on va en parler.

We're going to talk about it, we're going to talk about it.

Et donc il y a comme ça tout un ensemble de lieux communs qui servent, oui, à neutraliser Nietzsche,

And so there is a whole set of clichés that serve, yes, to neutralize Nietzsche,

à l'extirper de son interprétation de droite et surtout, en fait, de la propre volonté de Nietzsche.

to extricate it from its right-wing interpretation and, above all, from Nietzsche's own will.

On aura l'occasion d'en parler après.

We'll have the opportunity to talk about it later.

Oui, et donc, ce qui s'est passé, c'est que, un peu frustré,

Yes, and so what happened is that, a little frustrated,

parce que frustré de ne pas voir l'interprétation qui me paraissait la plus évidente de Nietzsche,

because frustrated not to see the interpretation that seemed most obvious to me of Nietzsche,

à savoir une interprétation plutôt aristocratique et plutôt de droite de sa pensée et de l'orientation de sa pensée,

namely a rather aristocratic and rather right-wing interpretation of his thought and the orientation of his thought,

j'ai voulu remettre les points sur les i et remettre l'église au milieu du village,

I wanted to dot the i's and cross the t's and put the church back in the middle of the village.

si je puis me permettre cette métaphore avec Nietzsche.

If I may use this metaphor with Nietzsche.

Mais enfin, j'ai voulu remettre Nietzsche là où il devait se trouver en faisant cette conférence.

But after all, I wanted to put Nietzsche back where he belonged by giving this lecture.

Et en écrivant ce petit livre, Nietzsche l'actuel, Introduction à la philosophie nietzschéenne.

And in writing this small book, Nietzsche today, Introduction to Nietzschean Philosophy.

Et alors, justement, il se trouve que cette conférence a eu du succès,

And so, exactly, it turns out that this conference was successful,

que j'ai très, très bien vendu ce livre, qu'il est en train de traduire en plus à l'étranger.

that I sold this book very, very well, and that he is translating it abroad as well.

Bon, donc, ça a cartonné et ça a créé en plus un petit mouvement néo-nietzschéen sur YouTube.

Well, it was a hit and it also created a little neo-Nietzschean movement on YouTube.

Pendant quelques années, il y a eu, alors avec plus ou moins de qualité,

For a few years, there was, then with more or less quality,

il y a eu du nietzschéisme assez grossier ou en gros devenait le surhomme en faisant de la musculation.

There was some rather crude Nietzscheanism which basically turned the Übermensch into someone who lifts weights.

Oui.

Yes.

À un nietzschéisme artistique aussi avec l'atelier Missor, à vouloir faire justement des statues, tout ça.

To an artistic Nietzscheanism as well with the Missor workshop, wanting to create statues and all that.

Donc, il y a eu un nietzschéisme diffus après cette conférence qui a pris un petit peu YouTube.

So, there was a diffuse Nietzscheanism after this conference that took a little bit of YouTube.

Et je peux vous assurer que j'ai vexé tous ces nietzschéens de gauche qui s'étaient accaparés Nietzsche depuis très longtemps.

And I can assure you that I offended all those leftist Nietzscheans who had monopolized Nietzsche for a very long time.

Je les ai mais vexés, je les ai rendus fous.

I have hurt them, I drove them crazy.

Ils m'en ont voulu à mort.

They were mad at me to death.

Et j'ai entendu pendant des années, mais jusqu'à aujourd'hui, hein.

And I've heard for years, but until today, huh.

Je m'arrête très souvent de voir des critiques sur Internet, passées ici ou là, sur les réseaux sociaux, toujours les mêmes.

I often stop to see reviews on the Internet, posted here and there, on social media, always the same.

Rochedi n'a rien compris à Nietzsche.

Rochedi didn't understand anything about Nietzsche.

Julien Rochedi n'a rien compris à Nietzsche.

Julien Rochedi didn't understand anything about Nietzsche.

Et en fait, cette phrase est revenue en permanence depuis cette conférence, donc depuis 2019, revient dans la bouche de tous les gauchistes.

And in fact, this phrase has been constantly repeated since that conference, so since 2019, it keeps coming out of the mouths of all the leftists.

Alors, ils utilisent toujours à peu près les mêmes trucs pour le justifier, à savoir que vu que je serais plutôt amène à l'égard de la religion catholique, chrétienne et catholique,

So, they always use pretty much the same things to justify it, namely that since I would be rather amenable towards the Catholic, Christian, and Catholic religion,

que je ne serais pas anti-chrétien arabique, déjà, ils pensent que je fais de Nietzsche un philosophe catholique,

that I would not be an anti-Christian Arab, they already think that I make Nietzsche a Catholic philosopher,

comme si je n'avais pas le droit de penser avec Nietzsche et moi-même de penser avec le catholicisme et avec la foi,

as if I had no right to think with Nietzsche and to think for myself with Catholicism and with faith,

comme si je ne pouvais pas essayer de faire des rapprochements, rapprochements d'ailleurs, on le verra plus tard, qui ont été faits par des vrais hommes de gauche,

as if I couldn't try to make connections, connections that, by the way, we will see later, have been made by real leftist men,

qui voyaient effectivement des rapprochements entre le christianisme.

who indeed saw connections between Christianity.

Et Nietzsche.

And Nietzsche.

Mais bon bref, je ne vais pas insister là-dessus, je vais insister sur ce point, j'ai entendu de la part de tous, et notamment de ce fameux François Begodeau,

But anyway, I won't insist on that, I will emphasize this point, I have heard from everyone, and notably from this famous François Begodeau,

qui m'a insulté une dizaine de fois sur internet, il m'a dit quel con, il n'a rien compris à Nietzsche, blablabla.

who insulted me about ten times on the internet, he called me an idiot, he didn't understand anything about Nietzsche, blah blah blah.

Je crois que Yoann Chapoutot aussi avait fait, tu me l'as rappelé, Yoann Chapoutot qui est un philosophe que je respecte en plus.

I believe that Yoann Chapoutot had also done it, you reminded me, Yoann Chapoutot who is a philosopher that I respect as well.

C'est un historien tout à fait respectable, qui a fait des travaux sur l'histoire du Troisième Reich qui sont incontournables aujourd'hui,

He is a quite respectable historian who has done essential work on the history of the Third Reich today.

dans l'étude de cette période historique, et qui est vraiment remarquable.

in the study of this historical period, which is truly remarkable.

L'Antiquité notamment, et le nazisme avec Heger, tout ça, très intéressant, je l'ai dans ma bibliothèque.

Antiquity in particular, and Nazism with Heger, all of that, very interesting, I have it in my library.

Tout à fait, et en effet, je crois que c'était l'année passée, il y avait une émission précisément sur France Culture,

Absolutely, and indeed, I believe it was last year, there was a program specifically on France Culture.

qui devait être animée par Géraldine Mühlmann, et qui avait invité Yoann Chapoutot et un second historien, ou un second philosophe, donc j'ai oublié le nom.

which was supposed to be hosted by Géraldine Mühlmann, and which had invited Yoann Chapoutot and a second historian, or a second philosopher, whose name I have forgotten.

Et l'émission était consacrée à, je crois, au rapport entre Nietzsche et le nazisme, ou Nietzsche et l'extrême droite,

And the show was devoted to, I believe, the relationship between Nietzsche and Nazism, or Nietzsche and the far right,

et donc Yoann Chapoutot parlait de ça, en sa qualité d'expert sur le sujet.

And so Yoann Chapoutot was speaking about that, in his capacity as an expert on the subject.

Et à la fin de l'émission, ils avaient parlé de ta conférence, effectivement, je crois qu'ils avaient passé une minute de ta conférence,

And at the end of the show, they talked about your conference; indeed, I believe they played a minute of your conference.

et la présentatrice avait donc demandé à ses invités ce qu'ils en pensaient.

And the host had asked her guests what they thought about it.

Et Yoann Chapoutot, qui pourtant est quelqu'un, comme je l'ai dit, de brillant et de très sérieux sur ces sujets,

And Yoann Chapoutot, who is nonetheless someone, as I said, brilliant and very serious on these subjects,

Oui, c'est pas Bégaudeau.

Yes, it's not Bégaudeau.

Non, non, tout à fait, c'est vraiment quelqu'un que j'invite vraiment les auditeurs à le lire.

No, no, quite the opposite, it's really someone I truly invite the listeners to read.

Oui, c'est pas Bégaudeau. Non, non, tout à fait, c'est vraiment quelqu'un que j'invite vraiment les auditeurs à le lire.

Yes, it's not Bégaudeau. No, no, not at all, it's really someone I truly invite the listeners to read.

Et là, il s'était vraiment livré à un sophisme, qui est basé, je ne sais pas, sur de l'inculture ou sur de la mauvaise foi,

And there, he had really indulged in a sophism, which is based, I don’t know, on ignorance or bad faith.

mais on avait beaucoup de mauvaise foi, mais qui en gros consiste à dire, Nietzsche s'oppose au ressentiment,

but we had a lot of bad faith, but basically it means that Nietzsche opposes ressentiment,

Rochdy est d'extrême droite, or l'extrême droite sait la pensée du ressentiment, ergo, l'extrême droite n'a rien à voir avec Nietzsche.

Rochdy is far-right, and the far-right knows the thought of resentment, therefore, the far-right has nothing to do with Nietzsche.

Et donc Rochdy n'a rien à voir avec Nietzsche.

And so Rochdy has nothing to do with Nietzsche.

Et il continuait avec d'autres arguments,

And he continued with other arguments,

qui à mon avis prouvent qu'il ne connaissait pas ta pensée ou qu'il ne comprend pas aussi l'univers très large de la droite.

which in my opinion prove that he did not know your thoughts or that he does not understand the very broad universe of the right.

C'est qu'il disait, voilà, Nietzsche, il était contre le nationalisme,

What he was saying was, there you go, Nietzsche was against nationalism,

donc c'est complètement indu que des gens de droite ou d'extrême droite, selon son langage,

so it's completely absurd that people from the right or far-right, depending on their language,

seraient quand même de Nietzsche, parce qu'ils sont contre l'Europe.

would still be Nietzsche's, because they are against Europe.

Or, toi et moi, nous ne sommes pas contre l'Europe, justement.

Well, you and I are not against Europe, precisely.

C'est un des aspects qui nous intéresse énormément dans la pensée de Nietzsche.

It is one of the aspects that interests us greatly in Nietzsche's thought.

Et ça, il n'avait pas l'air de s'en rendre compte.

And he didn't seem to realize that.

Et c'est pareil chez Bégaudeau, à chaque fois que je l'ai entendu m'insulter,

And it's the same with Bégaudeau, every time I heard him insult me,

parce que vraiment, je n'ai pas répondu,

because really, I didn't respond,

mais d'ailleurs, s'il avait ce besoin viscéral de m'insulter,

but besides, if he had this visceral need to insult me,

je dis, mais quel con, qui ferme sa gueule.

I say, what an idiot, who shuts his mouth.

Vraiment, il a employé ce genre d'expression.

Really, he used that kind of expression.

Alors que je ne crois pas lui avoir jamais rien fait.

While I don't believe I have ever done anything to him/her.

Je pourrais d'ailleurs, mais je ne vais pas, je ne vais rien faire, je suis quelqu'un de civilisé.

I could, however, but I won't, I won't do anything, I am a civilized person.

À chaque fois qu'il a parlé de mon rapport à Nietzsche,

Every time he talked about my relationship with Nietzsche,

on sentait bien, mais pas à 90%, pas à 95%, à 100%,

We felt good, but not at 90%, not at 95%, at 100%.

qu'il n'avait pas pris la peine ni de m'écouter, ni de me lire.

that he hadn't taken the trouble to either listen to me or read me.

Puisqu'en gros,

Basically,

ce que l'on ressentait, ce que l'on entendait lorsqu'il parlait de mon rapport à Nietzsche,

what one felt, what one heard when he talked about my relationship with Nietzsche,

c'était que j'en faisais une espèce de délire vers un surhomme nietzchéen aux abdos saillants

It was that I was turning it into a kind of delirium about a Nietzschean superman with prominent abs.

qui écraserait les autres, qui serait nationaliste, anti-féministe.

who would crush others, who would be nationalistic, anti-feminist.

Enfin, la caricature du gros con d'extrême droite, en gros,

Finally, the caricature of the big dumb far-right guy, basically,

qui trouvait dans Nietzsche les valeurs des forts, aristocratiques, le surhomme, tout ça,

who found in Nietzsche the values of the strong, aristocratic, the übermensch, all that,

qui trouvait des moyens de rationaliser, encore une fois, si je puis dire,

who found ways to rationalize, once again, if I may say so,

en parlant de la philosophie nietzchéenne, mais en tout cas d'intellectualiser

Speaking of Nietzschean philosophy, but in any case to intellectualize.

un rapport très instinctif et bourrin à l'existence que l'on retrouvait dans le nationalisme.

a very instinctive and brute relationship to existence that was found in nationalism.

Et c'est toujours pareil, on en a parlé dans le dernier numéro,

And it's always the same, we talked about it in the last issue,

pour la gauche, la droite ne pense pas.

For the left, the right does not think.

Et si elle pense, elle pense en grognement, elle pense en borborygme.

And if she thinks, she thinks in grunts, she thinks in borborygmi.

Il nous s'agit simplement d'exprimer un...

It is simply a matter of expressing a...

Pour nous, il s'agit simplement et uniquement d'exprimer un élan vital,

For us, it is simply and solely about expressing a vital impulse,

une agressivité, un attachement tribal aux choses.

an aggressiveness, a tribal attachment to things.

Et en fait, les auteurs dont on pourrait se servir éventuellement

And in fact, the authors we could potentially use

seraient utilisés très vulgairement, très superficiellement.

would be used very vulgarly, very superficially.

Et Nietzsche le premier, parce que Nietzsche est plein d'effets d'annonce.

And Nietzsche first, because Nietzsche is full of teasing announcements.

Le surhomme, ma pensée, c'est de la dynamite.

The overman, my thought, is dynamite.

Enfin, je suis de la dynamite.

Finally, I am dynamite.

Ma philosophie est pour tous et pour personne.

My philosophy is for everyone and for no one.

Enfin, il y a plein de...

Finally, there are plenty of...

Deuxièmement.

Secondly.

Il y a plein d'effets d'annonce.

There are plenty of announcements.

Il y a plein de slogans publicitaires.

There are plenty of advertising slogans.

Nietzsche est un très bon publicitaire autour de sa philosophie, sur sa philosophie.

Nietzsche is a very good advertiser for his philosophy, about his philosophy.

Et il a une plume extrêmement agressive.

And he has an extremely aggressive pen.

Alors, sur Begodeau, on ne va pas faire toute l'émission sur Begodeau,

So, on Begodeau, we’re not going to spend the whole show on Begodeau,

mais il y a quand même deux paradoxes chez lui

but there are still two paradoxes in him

que je trouve intéressants dans son rapport avec Nietzsche.

that I find interesting in his relationship with Nietzsche.

C'est qu'il dit bien quand même d'entrée de jeu

He does say it well right from the start, though.

qu'il ne prend pas Nietzsche pour sa pensée politique,

that he does not take Nietzsche for his political thought,

que Begodeau, politiquement, il se réclame plutôt du marxisme

That Begodeau, politically, he claims to be a Marxist.

ou de la pensée anarchiste.

or of anarchist thought.

Et donc, il va dire que ce qui l'intéresse chez Nietzsche,

And so, he will say that what interests him about Nietzsche,

ce n'est justement pas le rapport à la politique,

it's precisely not the relationship to politics,

mais c'est le rapport à la puissance,

but it is the relationship to power,

le rapport au corps,

the relationship to the body,

puissance au sens de développement de sa propre personnalité.

power in the sense of developing one's own personality.

L'élan vital bergsonien, d'ailleurs.

The Bergsonian vital impulse, by the way.

L'élan vital, tout à fait.

The life force, absolutely.

Et qu'il arrive à relier...

And that he manages to connect...

Et pourquoi pas ?

And why not?

Moi, je ne suis pas contre les interprétations,

I am not against interpretations,

même de gauche, de Nietzsche,

even the left, by Nietzsche,

tant qu'il ne délégitime pas l'interprétation de droite.

as long as it does not delegitimize the interpretation from the right.

Je t'en prie, je t'en prie.

Please, I beg you.

Non, ce que je veux dire par là,

No, what I mean by that,

c'est que ça ne me dérange pas qu'on parle

It's just that I don't mind if we talk.

qu'on puisse s'intéresser à un philosophe

that we can be interested in a philosopher

qui est du camp opposé.

who is from the opposing camp.

Donc, s'il veut tirer un ou deux éléments de Nietzsche,

So, if he wants to take one or two elements from Nietzsche,

pourquoi pas ?

why not?

Mais alors, s'il accepte tout à fait

But then, if he fully agrees

que ce n'est pas la pensée politique de Nietzsche

that it is not Nietzsche's political thought

qui l'intéresse,

who interests him/her,

alors pourquoi les gens de droite

so why do right-wing people

qui, eux, s'intéressent à la pensée politique de Nietzsche

who are interested in Nietzsche's political thought

ne seraient pas légitimes à le faire ?

would not be legitimate to do so?

Ça, c'est vraiment une interrogation que j'ai.

That's really a question I have.

Et surtout, ce qui est assez étrange,

And above all, what is quite strange,

c'est que quand on l'interroge sur des penseurs

It's that when he is questioned about thinkers.

comme Michéa ou comme Michel Kouskar,

like Michéa or like Michel Kouskar,

qui, eux, sont des penseurs socialistes,

who, they, are socialist thinkers,

il va immédiatement émettre des doutes,

he will immediately express doubts,

faire part de sa méfiance.

to express one's distrust.

Oui, mais ces penseurs, ils sont récupérés par la droite,

Yes, but these thinkers are being co-opted by the right.

par les penseurs conservateurs.

by conservative thinkers.

Et donc, si Kouskar ou Michéa sont récupérés par la droite,

And so, if Kouskar or Michéa are reclaimed by the right,

c'est qu'au fond, il y a quelque chose d'un peu ambigu

It's just that, deep down, there is something a little ambiguous.

et d'assez louche.

and quite shady.

Quand ce sont les forces conservatrices

When it is the conservative forces

qui se réclament d'un auteur,

who claim to be an author,

c'est qu'il y a anguille sous roche.

There's something fishy going on.

Et par contre, pour Nietzsche,

And on the other hand, for Nietzsche,

il inverse complètement la question.

He completely reverses the question.

Là, Nietzsche, en effet, il est récupéré.

There, Nietzsche is indeed being appropriated.

Pendant très longtemps, ça a été un auteur

For a very long time, it was an author.

de tout ce qu'il aborde, de tout ce qu'il exècre.

of everything he addresses, of everything he abhors.

Mais là, non, non, absolument pas.

But there, no, no, absolutely not.

Ce sont ces gens qui n'ont absolument rien compris.

These are the people who have absolutely understood nothing.

C'est assez étrange.

It's quite strange.

Oui, oui.

Yes, yes.

On va de toute façon essayer d'expliquer

We are going to try to explain anyway.

pourquoi Nietzsche a pu être enrôlé

why Nietzsche could be enlisted

dans les armées gauchistes post-68ars essentiellement.

in the leftist armies after 68 essentially.

Oui.

Yes.

Juste une chose.

Just one thing.

Je pense que c'est intéressant pour les auditeurs de le dire.

I think it's interesting for the listeners to say so.

Ce n'est pas uniquement une conversation

It's not just a conversation.

qu'on a entre nous d'esthètes

that we have between us aesthetics

ou même de puristes sur Nietzsche.

or even purists on Nietzsche.

C'est que la récupération de Nietzsche

It is Nietzsche's recovery.

par les hommes de gauche

by the left-wing men

a eu de très grandes conséquences

had very significant consequences

dans le corpus intellectuel post-moderne.

in the post-modern intellectual corpus.

Ils ont pris chez Nietzsche

They took from Nietzsche.

tout ce qu'il y avait de corrosif, en quelque sorte,

everything that was somewhat corrosive,

pour déconstruire la tradition occidentale,

to deconstruct Western tradition,

la tradition métaphysique, philosophique, intellectuelle,

the metaphysical, philosophical, intellectual tradition,

politique.

politics.

Et donc, il y a un réel enjeu, même politique,

And so, there is a real stake, even political,

de s'intéresser à cet usage de Nietzsche

to be interested in this use of Nietzsche

par les penseurs de gauche aujourd'hui.

by leftist thinkers today.

Bien sûr.

Of course.

Alors, entrons dans le sujet comme ça,

So, let's get into the subject like this,

par une petite historique et par des petites anecdotes.

through a brief history and through little anecdotes.

Donc, je vous dis, je fais une conférence,

So, I tell you, I am giving a lecture,

j'écris un livre sur Nietzsche,

I am writing a book about Nietzsche.

il y a un petit mouvement,

there is a small movement,

Nietzsche revient à droite.

Nietzsche returns to the right.

Et encore une fois, je le dis,

And once again, I say it,

c'est dans la traduction allemande,

it's in the German translation,

c'est comme ça qu'on décrivait ce livre.

That's how this book was described.

Enfin, Nietzsche revient à droite.

Finally, Nietzsche returns to the right.

Alors, que s'est-il passé ?

So, what happened?

Que s'est-il donc passé ?

What happened then?

Si vous avez lu Nietzsche,

If you have read Nietzsche,

chers auditeurs,

dear listeners,

en règle générale, instinctivement,

as a general rule, instinctively,

intuitivement, vous vous dites

Intuitively, you tell yourself.

que ce n'est pas un auteur de gauche

that he is not a left-wing author

très amène à l'égard de l'égalité,

very agreeable towards equality,

de la justice entendue,

of justice heard,

pas grecque, mais la justice actuelle,

not Greek, but the current justice,

c'est-à-dire la justice qui signifie égalité,

that is to say justice which means equality,

égalitarisme.

egalitarianism.

Que s'est-il passé donc

What happened then?

pour que Nietzsche fût, comme ça,

so that Nietzsche was, like that,

enrôlé totalement par la justice ?

completely enlisted by the justice?

Ou par la gauche ?

Or to the left?

C'est un point sur lequel

This is a point on which

il va nous falloir revenir et commencer

We will need to come back and start.

parce que, effectivement, cela a eu des conséquences.

because, indeed, it had consequences.

Et même à droite, tu me disais, Antoine,

And even to the right, you were telling me, Antoine,

lorsqu'on a un petit peu parlé du sujet hier,

when we talked a little bit about the subject yesterday,

tu me disais que même à droite,

you were telling me that even on the right,

cet argument avait infusé.

this argument had seeped in.

C'est-à-dire qu'aujourd'hui,

That is to say that today,

il y a des gens qui sont de droite,

there are people who are on the right,

qui se considèrent de droite,

who consider themselves to be on the right,

qui pensent que Nietzsche

who think that Nietzsche

est plutôt gauchiste, finalement.

is rather leftist, after all.

Tout à fait.

Absolutely.

Qui peuvent être intimidés aussi

Who can also be intimidated

par tout l'argumentaire,

throughout the argumentation,

de gauche,

on the left,

parce que

because

Nietzsche, en effet, a été neutralisé,

Nietzsche, indeed, has been neutralized,

a été récupéré

was retrieved

et on a délégitimé

and we delegitimized

toute interprétation de droite,

any right-wing interpretation,

de sa pensée.

of his thought.

Et donc, il est tout à fait normal

And so, it is perfectly normal.

que des jeunes gens qui font, par exemple,

that young people who do, for example,

des études de philosophie,

studies in philosophy,

qui ont 18-19 ans,

who are 18-19 years old,

prennent au sérieux, tout simplement,

take seriously, quite simply,

tout ce que leur dit leur professeur de philosophie

everything their philosophy teacher tells them

et se sentent indignes

and feel unworthy

ou illégitimes

or illegitimate

à lire cet auteur.

to read this author.

Alors, essayons maintenant

So, let's try now.

qu'on a posé le sujet

that the subject was raised

et que donc, je rappelle

and therefore, I remind

que j'ai énervé tout le monde

that I annoyed everyone

avec cette conférence sur Nietzsche

with this conference on Nietzsche

et que je n'ai rien compris à Nietzsche,

and that I didn't understand anything about Nietzsche,

évidemment, comme tous les hommes de droite.

obviously, like all right-wing men.

On va d'abord partir sur...

We will first focus on...

On va d'abord essayer de comprendre

First, we will try to understand.

comment ils délégitiment totalement

how they completely delegitimize

les gens de droite et Nietzsche.

right-wing people and Nietzsche.

Comment ils le font ?

How do they do it?

Comment ils se débrouillent

How they manage.

en face d'une pensée, encore une fois,

facing a thought, once again,

qui est très aristocratique.

who is very aristocratic.

Je rappelle que pour...

I would like to remind you that for...

J'ai lu ces mots-là.

I read those words.

La pensée nietzschienne

Nietzschean thought

est un aristocratisme radical.

is a radical aristocratism.

Et l'aristocratisme radical n'a que peu à voir

And radical aristocratism has little to do.

avec une pensée de gauche, évidemment.

with a leftist thought, obviously.

Alors là, j'ai ici présent

Well then, I have here present.

le livre d'Alan Bloom,

the book by Alan Bloom,

L'âme des armées,

The soul of the armies,

qui parle justement de Nietzsche

who is talking precisely about Nietzsche

et qui explique qu'il a eu justement

and which explains that he just had

un rôle extrêmement délétère

an extremely deleterious role

dans le gauchisme des universités américaines.

in the leftism of American universities.

C'est fou, mais comment un auteur

It's crazy, but how an author

qui a pu être réclamé

who could have been claimed

par les fascistes, par Adolf Hitler,

by the fascists, by Adolf Hitler,

par des grands aristocrates de type Junger,

by great aristocrats of the Jünger type,

par la révolution conservatrice

through the conservative revolution

et partant de type de droite jusqu'à nous,

and starting from this type of right to us,

comment se fait-il

how is it that

qu'il ait pu être également

that he could have also been

l'un des grands influenceurs

one of the great influencers

aussi de la French Theory,

also of the French Theory,

donc toute la pensée

therefore all thought

qui peut mener jusqu'au wokisme,

which can lead to wokeness,

qui a mené jusqu'au wokisme.

which led to wokeness.

Donc, Alan Bloom explique que,

So, Alan Bloom explains that,

dans ce livre, L'âme des armées,

in this book, The Soul of the Armies,

que je conseille évidemment,

which I obviously recommend,

qui est très intéressant

who is very interesting

pour comprendre la genèse intellectuelle

to understand the intellectual genesis

du monde actuel,

of the current world,

il explique que toute la pensée philosophique

He explains that all philosophical thought

de ces 40 dernières années

over the last 40 years

a consisté à gauchiser Heidegger et Nietzsche.

consisted of leftist interpretations of Heidegger and Nietzsche.

Il a une phrase,

He has a sentence,

je n'arrive pas à vous la retrouver,

I can't find it for you.

mais qui est vraiment frappante,

but what is really striking,

il explique en gros que

he roughly explains that

la philosophie occidentale

Western philosophy

depuis les années 60

since the 1960s

pouvait se simplifier

could be simplified

à la tentative de gauchisation

to the attempt at left-winging

de Heidegger et Nietzsche.

from Heidegger and Nietzsche.

Alors, comment est-ce qu'ils ont fait ?

So, how did they do it?

Comment est-ce que ce passe-passe

How does this trick happen?

et ce vol

and this flight

intellectuel

intellectual

a pu s'accomplir ?

could have been fulfilled?

Alors, d'abord, le premier argument,

So, first of all, the first argument,

c'est effectivement celui de dire

it is indeed to say

que la droite n'a rien compris à Nietzsche.

that the right does not understand anything about Nietzsche.

Et ça, on en a parlé,

And we talked about that,

donc c'est un argument que j'ai entendu

So it's an argument that I've heard.

pour moi,

for me,

c'est un argument que tu as entendu

It's an argument that you have heard.

durant toutes tes années universitaires,

during all your university years,

et c'est un argument que l'on a entendu

and it's an argument we've heard

la première fois, je crois,

the first time, I believe,

chez Blanchot,

at Blanchot,

qui est un auteur déconstructeur,

who is a deconstructive author,

déconstructiviste,

deconstructivist,

qui est un auteur qui a influencé beaucoup

Who is an author who has influenced many?

le wokisme.

wokism.

J'en ai parlé, d'ailleurs,

I talked about it, by the way,

dans ma petite vidéo

in my little video

« Philosophie du wokisme »,

"Philosophy of wokism"

et j'en parle beaucoup

and I talk about it a lot

dans mon bouquin

in my book

« Philosophie de droite ».

"Right-wing philosophy."

Et donc Blanchot,

And so Blanchot,

qui a utilisé Nietzsche,

who used Nietzsche,

comme il a utilisé aussi d'autres auteurs

as he also used other authors

pour les mettre à sa sauce,

to put them in his own way,

a expliqué qu'évidemment,

explained that obviously,

les nazis n'avaient rien à voir

the Nazis had nothing to do

avec Nietzsche,

with Nietzsche,

que Hitler lui-même,

than Hitler himself,

donc je cite une phrase,

so I quote a sentence,

« n'avait aucune idée de Nietzsche

"had no idea of Nietzsche"

et ne s'en souciait pas ».

"and did not care about it."

Donc ça, c'est pour Blanchot.

So that's for Blanchot.

Et en fait,

And in fact,

il ne pouvait même pas le comprendre,

he couldn't even understand it,

Nietzsche,

Nietzsche,

parce que Nietzsche était un penseur

because Nietzsche was a thinker

beaucoup trop solitaire,

far too lonely,

beaucoup trop aristocratique,

far too aristocratic,

beaucoup trop éloigné

much too far away

de tout projet collectif

of any collective project

ou volonté de projet collectif,

or willingness for a collective project,

et donc le fascisme étant

and thus fascism being

un mouvement de masse,

a mass movement,

étant un mouvement troupier,

being a troop movement,

était bien évidemment

was obviously

beaucoup trop éloigné,

much too far away,

ontologiquement,

ontologically,

de la pensée nietzschéenne,

of Nietzschean thought,

qui est une pensée solitaire.

who is a solitary thought.

Et l'idée est que Nietzsche

And the idea is that Nietzsche

est essentiellement

is essentially

une pensée solitaire,

a solitary thought,

une pensée déliée de tout,

a thought untied from everything,

une pensée voguante,

a drifting thought,

un petit peu,

a little bit,

un peu éthérée,

a little ethereal,

comme ça,

like that,

au-dessus des sociétés,

above societies,

des hommes et des idées.

men and ideas.

C'est une idée qu'on a retrouvée

It's an idea that we have rediscovered.

également chez Georges Bataille,

also in Georges Bataille,

qui explique que, évidemment,

which explains that, of course,

le fascisme est trop vulgaire

Fascism is too vulgar.

pour Nietzsche,

for Nietzsche,

que Nietzsche est un profond

that Nietzsche is a profound

individualiste,

individualist

et que du coup,

and as a result,

toute pensée nietzschéenne

any Nietzschean thought

et toute philosophie nietzschéenne

and all Nietzschean philosophy

s'exprime par l'individu

expresses itself through the individual

pour l'individu

for the individual

au-delà de toute communauté,

beyond any community,

et donc ne peut pas avoir

and therefore cannot have

d'ailleurs de traduction politique,

by the way of political translation,

puisque la politique,

since politics,

c'est le collectif.

it's the collective.

Alors que Nietzsche se résumerait

While Nietzsche would summarize.

à une philosophie individualiste

to an individualist philosophy

de justement celui

of just that

dont on parlait avec,

whom we were talking about,

comment s'appelait-il,

what was his name,

avec Bégaudeau,

with Bégaudeau,

c'est-à-dire d'une espèce

that is to say of a species

d'élan vital qui nous pousserait

of vital impulse that would push us

à exploiter au maximum

to be maximized

notre potentiel individuel

our individual potential

et se souciant peu de la masse,

and caring little about the masses,

se souciant peu de ces corps

caring little about these bodies

constitués que peuvent être

constituted as they may be

la nation, la société

the nation, the society

de manière générale.

generally speaking.

Ces choses-là n'étant finalement

These things not being ultimately

que des obstacles

only obstacles

ou des marchés

or markets

pour l'homme.

for the man.

Et il y a cette philosophie

And there is this philosophy

héroïque individualiste

heroic individualist

effectivement chez Nietzsche

indeed with Nietzsche

qui est aristocratique,

who is aristocratic,

qu'on peut retrouver.

that can be found.

Mais du coup,

But as a result,

c'était une façon

it was a way

pour les gauchistes

for the leftists

de dépolitiser Nietzsche

to depoliticize Nietzsche

en insistant exclusivement,

by insisting exclusively,

non pas sur les valeurs

not on the values

que la philosophie nietzschéenne

that Nietzschean philosophy

possédait intrinsèquement,

intrinsically possessed,

mais sur cette espèce

but on this species

d'individualisme total

of total individualism

qui poussait l'individu

who pushed the individual

à exploiter au mieux ses talents,

to make the best use of one's talents,

son potentiel et ses capacités,

his potential and his abilities,

et sans se soucier

and without caring

du collectif.

of the collective.

Ça a été vraiment

It was really

l'un des biais

one of the biases

de l'un des truchements

of one of the intermediaries

par lequel la gauche

by which the left

a récupéré Nietzsche.

has reclaimed Nietzsche.

Cette idée, je vous dis,

This idea, I tell you,

bataille et Blanchot,

battle and Blanchot,

la droite est trop vulgaire

the right is too vulgar

et le fascisme qui plus est

and fascism moreover

est trop vulgaire

is too vulgar

de par ses caractéristiques

by its characteristics

troupières.

troupes.

Et donc Nietzsche est au-delà,

And so Nietzsche is beyond,

comme il est dit

as it is said

dans Zaratoustra,

in Zarathustra,

est sur les cimes

is on the peaks

au-delà de tout.

beyond everything.

C'est quoi,

What is it,

quel est le début

what is the beginning

de Zaratoustra déjà ?

From Zarathustra already?

Rappelle-le-moi,

Remind me.

une pensée,

a thought,

une idée,

an idea,

une pensée.

a thought.

Non,

No,

ce n'est pas à propos

it's not about

de Zaratoustra,

of Zarathustra,

c'est à propos

it's about

de Silmaria.

from Silmaria.

Lorsqu'il écrit

When he writes

à Silmaria,

to Silmaria,

je suis mis mille pieds

I am put a thousand feet.

au-dessus des hommes.

above men.

Il pensait beaucoup

He thought a lot.

trop épétérer.

too repetitive.

Plusieurs fois,

Several times,

il dit qui me lit

he says who reads me

doit être habitué

must be used to

à être dans les hauteurs.

to be in the heights.

C'est vraiment un thème

It's really a theme.

qui est très récurrent

who is very recurrent

chez Nietzsche.

at Nietzsche's place.

Effectivement,

Indeed,

tu l'as dit,

you said it,

tu as mentionné rapidement

you mentioned briefly

la sœur de Nietzsche

Nietzsche's sister

à propos de Blanchot.

about Blanchot.

La sœur de Nietzsche

Nietzsche's sister.

est l'excuse

is the excuse

toute trouvée

everything found

pour arracher Nietzsche

to uproot Nietzsche

au griffe

at the claw

des chantes droites

straight chants

car la sœur de Nietzsche

for Nietzsche's sister

effectivement

indeed

s'est engagée

committed

dans le parti nazi

in the Nazi party

et l'a invité,

and invited him/her,

Hitler,

Hitler,

chez elle,

at her place,

dans la maison

in the house

de Nietzsche

by Nietzsche

d'ailleurs.

besides.

Et donc,

And so,

on a cette idée

we have this idea

que c'est à cause

that it's because

de la sœur de Nietzsche

of Nietzsche's sister

que Nietzsche

that Nietzsche

est passé,

has passed,

a été victime

was a victim

de cette récupération

from this recovery

en fait.

in fact.

Ce que tu dis aussi

What you say too

sur cet individualisme

on this individualism

radical

radical

qui constitue

which constitutes

l'interprétation,

the interpretation,

le nœud interprétatif

the interpretive knot

de Nietzsche,

of Nietzsche,

à mes yeux,

in my eyes,

il y a vraiment

there is really

un contresens.

a misunderstanding.

C'est Max Stirner

It's Max Stirner.

en fait

in fact

qui correspond

who corresponds

en fait

in fact

à cette idée.

to this idea.

Max Stirner,

Max Stirner,

c'est un,

it's a,

comment dirais-je,

how should I say,

un philosophe

a philosopher

du début

from the beginning

de la première moitié

of the first half

du 19ème siècle,

of the 19th century,

un des jeunes

one of the young ones

égéliens

Etruscans

qui avait écrit

who had written

un livre

a book

qui s'appelle

who is called

« L'unique

"The unique"

qui a la propriété »

who owns it

et qui défendait

and who defended

le moi,

the self,

le moi radical

the radical self

contre tout

against everything

ce qui pouvait

what could

entraver

to hinder

ce plein

this fullness

potentiel,

potential,

ce plein

this full

développement

development

du moi.

of me.

C'est un livre

It is a book.

qui a été

who has been

très important

very important

à la fin

at the end

du 19ème siècle

from the 19th century

quand il était redécouvert

when it was rediscovered

par la tradition

by tradition

justement anarchiste,

just an anarchist,

anarchiste libertaire.

libertarian anarchist.

Tu as cité Blanchot,

You quoted Blanchot,

un autre

another

biais

bias

interprétatif

interpretative

qui a été utilisé

which was used

Si tu me permets

If you allow me

Antoine,

Antoine,

je lirai

I will read.

un petit passage

a little passage

très rapide

very fast

de mon livre

from my book

« Nietzsche l'actuel »

"Nietzsche the contemporary"

parce que tu vois

because you see

les grands esprits

great minds

se rencontrent.

meet.

En vérité,

In truth,

les hommes de gauche

the left-wing men

confondent souvent

often confuse

Nietzsche

Nietzsche

avec un autre

with another

mais à qui

but to whom

il manque

he is missing

précisément

precisely

toute exigence

any requirement

et tout sur-moi

and everything about me

aristocratique

aristocratic

les seuls qui justifient

the only ones who justify

éventuellement

possibly

l'émancipation individuelle

individual emancipation

pour Nietzsche.

for Nietzsche.

On se retrouve

We'll meet again.

totalement là-dessus.

totally on that.

Les gauchistes

The leftists

prennent souvent

often take

Nietzsche

Nietzsche

pour Stirner

for Stirner

parce que

because

chez Stirner

at Stirner's

il y a effectivement

there is indeed

ce développement,

this development,

cette promotion

this promotion

de l'individualisme

individualism

radical

radical

mais qui est accompagné

but who is accompanied

de valeurs

of values

extrêmement exigeantes

extremely demanding

vis-à-vis de soi-même

in relation to oneself

et vis-à-vis

and in relation to

de son rapport au monde.

of his relationship with the world.

Ils ne prennent pas

They do not take.

Nietzsche,

Nietzsche,

ils prennent Stirner

They take Stirner.

et non Nietzsche

and not Nietzsche

parce qu'ils veulent

because they want

l'individualisme radical

radical individualism

qui puisse s'exprimer

who can express themselves

d'ailleurs

besides

n'importe comment

anyway

sans la responsabilité

without the responsibility

vis-à-vis de soi-même

in relation to oneself

qui doit passer

who needs to pass

par un attachement

by an attachment

à certaines valeurs

to certain values

qui sont loin

who are far away

d'être des valeurs

to be values

égalitaires,

egalitarian

égalitaristes

egalitarianists

et de gauche.

and to the left.

C'est vraiment

It's really

le sujet

the subject

le plus important

the most important

d'ailleurs.

by the way

Tu as parlé

You spoke.

de la sœur

of the sister

de Nietzsche.

by Nietzsche.

Déblayons ce sujet

Let's clear up this subject.

immédiatement

immediately

comme ça

like this

de la part d'un imbécile

from an idiot

je n'ose même pas

I don't even dare.

les citer.

to quote them.

J'ai vu ça

I saw that.

plusieurs fois

several times

à la fois

at the same time

à des niveaux

at levels

assez bas

low enough

mais j'ai entendu ça

but I heard that

plusieurs fois

several times

sur France Culture

on France Culture

aussi.

also.

Il faut bien

It is necessary.

en avoir conscience

to be aware of it

que Nietzsche

that Nietzsche

évidemment

obviously

avait été dévoyé

had been misled

par les fascistes

by the fascists

notamment

notably

à cause

because of

du rôle

of the role

de sa sœur

of her sister

Elisabeth Forster

Elisabeth Forster

Nietzsche

Nietzsche

qui était mariée

who was married

à un antisémite

to an anti-Semite

rabbique

rabbi

pan-germaniste

pan-Germanist

qui avait essayé

who had tried

de créer

to create

des magouets

scams

d'Allemands

of Germans

purs

unfiltered

et sans juifs.

and without Jews.

Et donc effectivement

And so indeed.

une fois

once

Nietzsche

Nietzsche

mort

dead

et une fois

and once

l'arrivée

the arrival

des national-socialistes

national socialists

au pouvoir

in power

et bien

well then

Elisabeth Forster

Elisabeth Forster

s'est rapprochée

got closer

du national-socialisme

of national socialism

et a reçu Hitler

and received Hitler

qui a posé

who posed

sous une statue

under a statue

de Nietzsche

by Nietzsche

et avec la sœur

and with the sister

de Nietzsche.

by Nietzsche.

Donc du coup

So then

effectivement

indeed

dans l'imaginaire

in the imagination

il y avait

there was

cette relation étroite

this close relationship

entre Nietzsche

between Nietzsche

et Elisabeth Forster

and Elisabeth Forster

et puis les gauchistes

and then the leftists

ont répondu

have responded

qu'Elisabeth avait

that Elizabeth had

faussé

falsified

l'œuvre de Nietzsche

the work of Nietzsche

et l'avait faussée

and had distorted it

volontairement.

voluntarily.

C'est-à-dire

That is to say

qu'en gros

what in general

elle avait

she had

manipulé

manipulated

les aphorismes

the aphorisms

parce que Nietzsche

because Nietzsche

écrit en aphorisme

written in aphorism

c'est-à-dire

that is to say

que ce ne sont pas

that they are not

des longs textes

long texts

nécessairement

necessarily

très construits

very constructed

et très systématiques

and very systematic

ce sont des aphorismes

these are aphorisms

parfois courts

sometimes short

parfois plus longs

sometimes longer

et il y en a

and there are some

des centaines

hundreds

des milliers

thousands

dans toute l'œuvre

in the whole work

de Nietzsche

of Nietzsche

leur agencement

their arrangement

la façon dont

the way in which

on les recoupe

we cross-reference them

peuvent facilement

can easily

donner lieu

give rise

à de mauvaises

to bad ones

interprétations

interpretations

ou en tout cas

or in any case

peuvent être faussées

may be distorted

justement.

Exactly.

Et donc

And so

en fait

in fact

il se trouve

it is located

que Nietzsche

that Nietzsche

n'a pas eu le temps

did not have the time

de terminer

to finish

l'œuvre

the work

qui était pour lui

who was for him

majeure

major

qui était

who was

La volonté de puissance

The will to power

qui devait être constituée

which was to be constituted

de quatre livres

of four books

si mes souvenirs

if my memories

sont bons

are good

pour lesquels

for which

il avait écrit

he had written

toute la table

the whole table

c'est-à-dire

that is to say

tous les grands titres

all the main headlines

toute la construction

the whole construction

toute l'architecture

the entire architecture

et qui devait

and who was supposed to

être constituée

to be constituted

de différents aphorismes

of different aphorisms

nouveaux

new

qu'il écrivait

that he was writing

pour La volonté de puissance

for The Will to Power

et puis d'aphorismes anciens

and then of ancient aphorisms

qu'il n'avait pas

that he did not have

nécessairement utilisés

necessarily used

dans des livres

in books

précédents.

previous.

Et

And

étant donné

given

que La volonté de puissance

that the will to power

n'a pas été publiée

has not been published

durant le vivant

during the living

de Nietzsche

by Nietzsche

ou en tout cas

or in any case

durant son vivant

during his lifetime

psychique

psychic

il me semble

it seems to me

que La volonté de puissance

that the will to power

sort

sort

je ne me rappelle plus

I don't remember anymore.

exactement

exactly

mais La volonté de puissance

but the will to power

sort à un moment

comes out at a moment

où Nietzsche

where Nietzsche

ne s'occupe pas

does not care

de l'édition

from publishing

et La volonté de puissance

and the will to power

avec le titre

with the title

c'est la dynamite

it's dynamite

c'est effectivement

it is indeed

La volonté de puissance

The will to power

on le verra

we will see him

avec Le triomphe

with The Triumph

de la volonté

of will

avec Leni Riefenstahl

with Leni Riefenstahl

parce que

because

je ne me rappelle jamais

I never remember.

son nom

his name

voilà

there you go

donc La volonté

so the will

c'est un thème

it's a theme

extrêmement puissant

extremely powerful

chez les fascistes

among the fascists

chez les nationaux socialistes

among the national socialists

Le triomphe de la volonté

The Triumph of the Will

par votre volonté

by your will

vous allez triompher

you will triumph

sur le monde

on the world

et sur les autres

and on the others

donc La volonté de puissance

so the will to power

c'était

it was

l'allant musolinien

the Mussolini spirit

du menton

from the chin

et tout ça

and all that

évidemment

obviously

il y avait un lien

there was a connection

comme ça

like that

presque esthétique

almost aesthetic

symbolico-esthétique

symbolic-aesthetic

entre l'œuvre de Nietzsche

between Nietzsche's work

et le fascisme

and fascism

et La volonté de puissance

and the will to power

devait être

was supposed to be

le cœur

the heart

devait être

was supposed to be

la pierre

the stone

de ce lien

from this link

philosophique

philosophical

esthétique

aesthetic

et symbolique

and symbolic

sauf qu'évidemment

except that obviously

les gauchistes

the leftists

se sont mis à expliquer

started to explain

beaucoup

a lot

d'entre eux

among them

en tout cas

in any case

que La volonté de puissance

that the will to power

n'était pas

was not

un livre de Nietzsche

a book by Nietzsche

à la fois

at the same time

de son élaboration

of its development

et de son édition

and its edition

bien sûr

of course

et donc

and so

puisque c'était

since it was

Elisabeth Foster

Elisabeth Foster

la sœur de Nietzsche

Nietzsche's sister

qui est devenu

who has become

nazi après

Nazi afterwards

qui s'est chargée

who took care

de ce travail-là

of that work

on a dit

we said

La volonté de puissance

The will to power

n'est pas un livre de Nietzsche

is not a book by Nietzsche

La volonté de puissance

The will to power

c'est un livre

it's a book

qui a été fauté

who was at fault

c'est un livre de faussaire

It's a book of a forger.

c'est un livre faux

it's a fake book

c'est un livre

It is a book.

qui a été manipulé

who was manipulated

pour manipuler

to manipulate

par des manipulateurs

by manipulators

et donc

and therefore

il faut

it is necessary

exclure

exclude

La volonté de puissance

The will to power

de l'œuvre

of the work

Nietzschéenne

Nietzschean

parce que

because

parce que celle-ci

because this one

n'a rien à voir

has nothing to do with it

avec Nietzsche

with Nietzsche

pour toutes les raisons

for all the reasons

que je viens de vous évoquer

that I just mentioned to you

je te laisse la parole

I'll give you the floor.

oui oui

yes yes

tout à fait

absolutely

et c'est vraiment

and it's really

l'accusation majeure

the main accusation

qui est portée

who is carried

contre la sœur

against the sister

alors

so

il y a quand même deux choses

There are still two things.

c'est-à-dire

that is to say

qu'il suffit

that is enough

de se reporter

to refer back

aux œuvres précédentes

to the previous works

de Nietzsche

by Nietzsche

en particulier

in particular

La généalogie de la morale

The genealogy of morals

pour voir

to see

que la sœur

that the sister

n'avait pas besoin

did not need

de manipuler

to manipulate

ces œuvres-là

those works

pour voir

to see

que les œuvres anciennes

than the ancient works

dégarent la morale

they undermine morality

contemporaine

contemporary

la morale

the morals

qui domine

who dominates

notre temps

our time

et notre époque

and our time

pour voir

to see

que Nietzsche

what Nietzsche

n'avait pas besoin

didn't need

de sa sœur

from his sister

pour aller contre

to go against

tous ces courants

all these currents

ensuite

then

même cette idée

even this idea

que la sœur de Nietzsche

that Nietzsche's sister

aurait manipulé

would have manipulated

dans ce sens

in this sense

droitier

right-handed

la pensée

the thought

de son frère

of his brother

il y a eu

there has been

des remises en question

reassessments

de cela

of that

notamment

notably

un auteur italien

an Italian author

marxiste

Marxist

qui s'appelle

who is called

Domenico Lo Surdo

Domenico Lo Surdo

qui écrit un gros livre

who writes a big book

sur Nietzsche

on Nietzsche

qui lui

who to him

tend plutôt à montrer

tends to show instead

en fait

in fact

que la sœur

that the sister

a même parfois

sometimes even

adouci

softened

Nietzsche

Nietzsche

qu'elle a souvent adouci

that she often softened

qu'en fait

What is it about?

elle a essayé

she tried

de modérer

to moderate

les paroles de son frère

the words of his brother

qui pouvait être

who could have been

vraiment choquante

really shocking

y compris

including

pour le milieu

for the middle

de droite

of the right

à laquelle il appartenait

to which he belonged

donc

so

c'est assez intéressant

it's quite interesting

de voir ça

to see that

et alors

and so

je te dis

I am telling you.

pendant des années

for years

on m'a jeté à la gueule

I was thrown at the mouth.

Henry Rochdy

Henry Rochdy

qui a incompré à Nietzsche

Who understood Nietzsche?

exemple

example

il utilise

he uses

la volonté de puissance

the will to power

l'œuvre de la volonté

the work of will

de puissance

of power

pour étayer

to support

sa pensée

his thought

et pour présenter

and to present

Nietzsche

Nietzsche

alors qu'on sait bien

while we know well

depuis longtemps

for a long time

mais vraiment

but really

c'était avec cette espèce

it was with this kind

de mépris là

of contempt there

que la volonté de puissance

that the will to power

n'est pas un livre de Nietzsche

is not a book by Nietzsche

alors que

while

disons-le une bonne fois

let's say it once and for all

pour toutes

for everyone

la volonté de puissance

the will to power

est constituée

is constituted

d'aphorismes

of aphorisms

écrits par Nietzsche

written by Nietzsche

c'est-à-dire

that is to say

que leur agencement

that their arrangement

comment on les a

How do we have them?

additionnés

added

effectivement

indeed

certains

certain ones

l'agencement

the layout

et l'addition

and the bill

des aphorismes

aphorisms

ont été faits

have been made

par sa sœur

by her sister

pour les terminer

to finish them

mais les aphorismes

but the aphorisms

sont de Nietzsche

are from Nietzsche

et donc

and therefore

les seuls

the only ones

propos

proposal

qui auraient été

that would have been

un petit peu

a little bit

faussés

falsified

seraient des lettres

would be letters

apparemment

apparently

seraient des lettres

would be letters

que Nietzsche

that Nietzsche

aurait envoyées

would have sent

que sa sœur

than his sister

aurait un petit peu

would have a little bit

modifiées

modified

encore une fois

once again

surtout parce que

especially because

les dernières lettres

the last letters

notamment celle de sa folie

notably that of his madness

était tellement

was so

tellement dingue

so crazy

disons-le clairement

let's be clear about it

que peut-être

what maybe

que la sœur

that the sister

a voulu jouer un petit peu

wanted to play a little bit

pour faire passer son frère

to help his brother get through

pour moins fou

for less crazy

qu'il ne le fût

that he were not

à la fin de sa vie

at the end of his life

donc ce qui est avéré

so what is established

c'est que la sœur

it's that the sister

a peut-être faussé

may have been distorted

quelques éléments

some elements

dans certaines de ses lettres

in some of his letters

qu'elle a

that she has

atténué en effet

attenuated indeed

les propos

the remarks

très droitiers

very right-handed

très

very

on va dire ça comme ça

Let’s put it this way.

de Nietzsche

by Nietzsche

dans la volonté de puissance

in the will to power

mais du reste

but otherwise

elle n'a fait

she didn't do

qu'agencer

what to arrange

les aphorismes

the aphorisms

et que les additionner

and to add them up

selon le plan même

according to the plan itself

que Nietzsche

that Nietzsche

avait laissé

had left

tout à fait

Absolutely.

donc

therefore

rejeter la volonté

reject the will

de puissance

of power

comme étant un livre

as being a book

non Nietzschéen

non Nietzschean

et qui ne soit pas

and not be

canon dans l'œuvre

canon in the work

Nietzschéenne

Nietzschean

c'est une absurdité

it's absurdity

et c'est une

and it is a

c'est une hérésie

it's heresy

totale

total

tout à fait

absolutely

c'est un mensonge

it's a lie

hein

huh

faut le dire clairement

It needs to be said clearly.

voilà

here it is

et pourtant

and yet

c'est l'un des arguments

it's one of the arguments

encore une fois

once again

que les gauchistes

that the leftists

utilisent

use

alors

so

et aussi

and also

un autre argument

another argument

on va dire

let's say

historique

history

qui est utilisé

who is used

en plus de la sœur

in addition to the sister

c'est que

it's that

effectivement

indeed

au départ

at the start

quand

when

quand Nietzsche

when Nietzsche

écrit ses œuvres

writes his works

et on va dire

and we will say

aux environs

in the vicinity

de l'année 1900

from the year 1900

Nietzsche n'est pas encore

Nietzsche is not yet

une référence majeure

a major reference

pour la droite

for the right

et pour la droite allemande

and for the German right

en particulier

in particular

car la droite allemande

because the German right

de cette époque

from this time

effectivement

indeed

était très nationaliste

was very nationalistic

très pan-germaniste

very pan-Germanist

même on peut dire

even we can say

chrétienne

Christian

protestante

Protestant

etc

etc

toutes sortes de choses

all kinds of things

que Nietzsche

what Nietzsche

avait très violemment

had very violently

attaqué

attacked

c'est Tretsch

it's Tretsch

oui

yes

le grand nationaliste

the great nationalist

Treitschke

Treitschke

oui Treitschke

yes Treitschke

pardon

sorry

sorry for my German

Désolé pour mon allemand.

pas de problème

no problem

et donc en effet

and so indeed

Nietzsche

Nietzsche

à ce moment-là

at that moment

a été vu

has been seen

quand même

still

avec suspicion

with suspicion

autour des années 1900

around the year 1900

et à l'inverse

and conversely

vraiment dans un tout

really in a whole

premier temps

first time

ça n'a pas duré

it didn't last

très longtemps

a very long time

les oeuvres de Nietzsche

the works of Nietzsche

ont suscité un intérêt

have sparked interest

dans les milieux

in the environments

un peu

a little

on dirait

it looks like

alternatifs aujourd'hui

alternatives today

de la social-démocratie allemande

of the German social democracy

des gens

people

qui gravitaient

who gravitated

on va dire

we're going to say

dans les milieux socialistes

in socialist circles

mais qui n'aimaient pas

but who did not love

la rigidification

the stiffening

de la pensée

of thought

qu'ils voyaient déjà

that they were already seeing

en cours

in progress

dans le marxisme

in Marxism

et donc

and therefore

Nietzsche apportait

Nietzsche brought

une forme de liberté

a form of freedom

on peut penser

one can think

à des personnages

to characters

tout à fait intéressants

quite interesting

des anarchistes

anarchists

comme Gustav Landauer

like Gustav Landauer

qui avait été

who had been

influencé par Nietzsche

influenced by Nietzsche

même quelqu'un

even someone

comme Kurt Eisner

like Kurt Eisner

qui sera

who will be

le président

the president

ou un des présidents

or one of the presidents

de la république

of the republic

des conseils de Bavière

Bavarian advice

en 1919

in 1919

à la chute

at the fall

de la première guerre mondiale

from the First World War

avait lu Nietzsche

had read Nietzsche

dans sa jeunesse

in his youth

alors c'était

so it was

un Nietzschien repenti

a repentant Nietzschean

parce qu'il est

because he is

très vite revenu

very quickly returned

dans l'orthodoxie marxiste

in Marxist orthodoxy

après

after

il a écrit

he wrote

un livre

a book

contre Nietzsche

against Nietzsche

pour s'en expliquer

to explain oneself

mais ça a été

but it was

voilà

there you go

il y a eu

there has been

un intérêt pour Nietzsche

an interest in Nietzsche

dans ses mouvements alternatifs

in its alternative movements

Trotsky aussi

Trotsky too

a écrit un article

wrote an article

qui s'appelle

who is called

Contre Nietzsche

Against Nietzsche

en 1900

in 1900

donc à l'occasion

so on occasion

de la mort de Nietzsche

of Nietzsche's death

pour bien réaffirmer

to clearly reaffirm

l'orthodoxie marxiste

Marxist orthodoxy

et même en France

and even in France

tout à fait

absolutely

dans les milieux

in the circles

surréalistes

surrealists

les milieux

the environments

un petit peu

a little bit

justement

precisely

un peu marginaux

a little marginal

Bataille par exemple

Battle for example

typiquement

typically

Gilles aussi

Gilles too.

et même

and even

dans le mouvement

in the movement

socialiste

socialist

quelqu'un comme

someone like

Georges Sorel

Georges Sorel

par exemple

for example

n'est pas

is not

un Nietzschien

a Nietzschean

à proprement parler

strictly speaking

mais il y a

but there is

des thèmes de Nietzsche

Themes of Nietzsche

qui ont comme ça

who have like that

qui ont effleuré

that touched upon

sa pensée

his thought

bien sûr

of course

par rapport à la violence

in relation to violence

un socialiste

a socialist

comme Mussolini aussi

like Mussolini too

Mussolini au départ

Mussolini at the start

était un socialiste

was a socialist

il était dans le parti socialiste

he was in the socialist party

et Nietzsche

and Nietzsche

justement

exactly

était une voie

was a path

de revivification

of revitalization

de cette pensée

of this thought

contestataire

oppositional

contre un marxisme

against Marxism

qui apparaissait

which appeared

déjà à cette époque

already at that time

de plus en plus

more and more

procédurier

procedural

rigide

rigid

figé

frozen

dans une idée

in an idea

fataliste

fatalistic

du développement

of development

des forces historiques

historical forces

et c'est après

and it's after

la première guerre mondiale

the First World War

que Nietzsche

that Nietzsche

a fait

has done

que Nietzsche

that Nietzsche

est passé vraiment

really happened

à droite

to the right

dans une nouvelle droite

in a new straight line

avec la révolution conservatrice

with the conservative revolution

avec des gens

with people

comme Jünger

like Jünger

Spengler

Spengler

Ludwig Klages

Ludwig Klages

toutes sortes d'auteurs

all sorts of authors

qui ne sont pas toujours

which are not always

très connus chez nous

very well known here

mais là

but there

c'est une droite

It is a straight line.

qui est moins

who is less

directement nationaliste

directly nationalist

et qui est beaucoup

and who is a lot

plus européenne

more European

alors que la gauche

while the left

elle était totalement

she was totally

dominée par le marxisme

dominated by Marxism

le plus orthodoxe

the most orthodox

et avait rejeté Nietzsche

and had rejected Nietzsche

alors ça me permet

so it allows me

de faire un pont

to make a bridge

avec justement

with precisely

cette autre

this other

explication

explanation

du

of the

des

of the

, des, des moyens

, some, means

qui ont permis au gauchiste

who allowed the leftist

de s'accaparer Nietzsche

to appropriate Nietzsche

c'est effectivement

it is indeed

son anti-nationalisme

his anti-nationalism

son anti-christianisme

his anti-Christianity

son, son

sound, sound

philo-sémitisme

philo-Semitism

apparent

apparent

parce que c'est plus compliqué

because it's more complicated

que ça

What is that?

mais en tout cas

but in any case

son, son anti-antisémitisme

his, his anti-antisemitism

sa critique violente

his violent criticism

de, de, de l'Allemagne

from, from, from Germany

du, du, du germanisme

of, of, of Germanism

lourd et grossier

heavy and coarse

quoi d'autre

what else

en fait

in fact

tout ce qui est

everything that is

tous ces éléments

all these elements

qui ont, qui ont constitué

who have, who have constituted

après effectivement

after indeed

les, les, les bases

the, the, the basics

de la droite

from the right

tout à fait

exactly

la droite

the right

d'une certaine droite

of a certain right

d'une droite

of a straight line

réactionnaire

reactionary

voilà

there you go

d'une pensée

of a thought

conservatrice et réactionnaire

conservative and reactionary

tout à fait

exactly

qui plutôt

who rather

tendanciellement

tendentially

sous nos latitudes

in our latitudes

plutôt chrétienne

rather Christian

plutôt nationaliste

rather nationalistic

et elle l'est toujours

and she still is

d'ailleurs

besides

aujourd'hui

today

voilà

there you go

le nationalisme

nationalism

de la droite

from the right

même contemporaine

even contemporary

justement

exactly

ne se retrouve pas

does not find oneself

dans Nietzsche

in Nietzsche

parce qu'elle adhère

because she adheres

à tout le Nietzsche critique

to all the critical Nietzsche

tout à fait

absolutely

et

and

chrétien en plus

Christian on top.

ah oui

oh yes

et on me voit en plus

and they see me too

défendre la religion

defend religion

la religion chrétienne

the Christian religion

à catholique en France

to a Catholic in France

aller dans les églises

going to churches

et

and

parler avec

speak with

la berrafrée

the berrafrée

parler avec les catholiques

talking with Catholics

traditionnalistes

traditionalists

donc

so

je peux comprendre

I can understand.

à la limite

at the limit

d'un point de vue extérieur

from an outsider's perspective

si on se limite

if we limit ourselves

à cela

to that

on se dit

we say to ourselves

mais

but

ce type n'a forcément

this type necessarily doesn't have

nécessairement

necessarily

rien compris à Nietzsche

didn't understand anything about Nietzsche

comme la droite

like the right

d'une manière générale

generally speaking

parce que si la droite

because if the right

est nationaliste

is nationalist

chrétienne

Christian

peut-être même

maybe even

antisémite

antisemitic

tiens supposons

let's suppose

le

the

et puis

and then

exclusivement

exclusively

conservatrice

curator

sans cet aspect

without this aspect

dynamiteur

blaster

qui est

who is

qui est Nietzsche

Who is Nietzsche?

justement

precisely

et bien bon

well good

les types sont totalement

the types are totally

passés à côté de Nietzsche

missed out on Nietzsche

parce qu'on ne peut

because we cannot

décemment pas

recently not

être nationaliste

to be nationalist

chrétien

Christian

pourquoi pas antisémite

why not anti-Semitic

et être

and to be

être

to be

être Nietzsche

to be Nietzsche

alors

so

discutons un peu de ça

let's talk a little about that

quand même

anyway

parce que justement

because precisely

il faut quand même

It still needs to be done.

discuter

to discuss

leur apprendre

to teach them

que justement

that precisely

la droite

the right

est beaucoup plus large

is much wider

beaucoup plus diverse

much more diverse

que celle

that one

qu'ils croient connaître

that they believe they know

et qu'il y a une droite

and that there is a line

Nietzschéenne

Nietzschean

et qui a eu

and who had

quelques manifestations

some demonstrations

alors plus ou moins

so more or less

parfaitement

perfectly

mais par exemple

but for example

typiquement

typically

celle de Junger

that of Junger

le grand Junger

the great Jünger

ou celle de

or that of

Drieu-Larochelle

Drieu-Larochelle

alors dans une certaine mesure

so to some extent

parce qu'évidemment

because obviously

on doit prendre des pincettes

We must be careful.

maintenant

now

avec Drieu-Larochelle

with Drieu-Larochelle

voilà

there you go

je n'irai pas plus loin

I won't go any further.

mais une droite

but a straight line

plus large

wider

pan-européenne

pan-European

a pu s'inspirer

could have been inspired

de Nietzsche

of Nietzsche

et discutons de ça

and let's discuss that

parce que

because

si effectivement

if indeed

ils réduisent la droite

they reduce the right

à ce que l'on vient d'évoquer

to what has just been mentioned

c'est vrai

it's true

rendons à César

let's give back to Caesar

ce qui leur appartient

what belongs to them

s'ils me considèrent

if they consider me

par exemple comme ça

for example like this

comme ils te considèrent

as they consider you

comme ça

like that

parce que tu collabores

because you collaborate

avec moi maintenant

with me now

donc t'es pareil

so you're the same

t'es un gros con de nationaliste

you're a big nationalist idiot

chrétien

Christian

conservateur

conservator

éborné

stubborn

donc partant de là

so starting from there

comment peux-tu être Nietzschéen

how can you be Nietzschean

mon cher Antoine

my dear Antoine

tout à fait

absolutely

c'était effectivement

it was indeed

une question importante

an important question

à soulever

to lift

en fait je rappellerai

In fact, I will call back.

tout d'abord une évidence

first of all, an obvious fact

c'est-à-dire que

that is to say that

il peut y avoir

there can be

une critique

a critique

de gauche

left

du nationalisme

of nationalism

mais il y a aussi

but there is also

une critique de droite

a criticism from the right

elle est peut-être

she may be

moins connue

less known

du grand public

from the general public

mais il y en a

but there are some

de même pour tout

similarly for everything

il y a une critique de gauche

There is a leftist critique.

du christianisme

of Christianity

du catholicisme

of Catholicism

et il y a une critique

and there is a critique

de droite

right-wing

du catholicisme

of Catholicism

je vais prendre un exemple

I will take an example.

historique

historical

qui sera à mon avis

who will be, in my opinion

parlant pour tout le monde

speaking for everyone

le général de Gaulle

General de Gaulle

il a fait

he did

a été violemment critiqué

was violently criticized

par l'extrême gauche

by the far left

en son temps

in its time

par les communistes

by the communists

mais il a été également

but he has also been

très violemment critiqué

very violently criticized

par l'extrême droite

by the far right

une partie de l'extrême droite

a part of the far right

par des pétainistes

by Petainists

ou par des défenseurs

or by defenders

de l'Algérie française

of French Algeria

le fait d'être simplement

the fact of simply being

contre le général de Gaulle

against General de Gaulle

ne fait pas de vous

doesn't make you

un homme de gauche

a left-wing man

ou un homme de droite

or a man on the right

les raisons

the reasons

de l'antigaullisme

of anti-Gaullism

des Indes

from India

ne sont pas les mêmes

are not the same

que les raisons

that the reasons

des antigaullistes

anti-Gaullists

de droite

right-wing

par exemple

for example

donc

so

il y a

there is/there are

il en va de même

the same applies

pour le nationalisme

for nationalism

pour le christianisme

for Christianity

mettons les pieds

let's put our feet

dans le plat

in the dish

Nietzsche est radicalement

Nietzsche is radically

antichrétien

anti-Christian

et c'est à mon avis

and in my opinion

l'aspect le plus

the most aspect

mais d'un point de vue

but from a viewpoint

très novateur

very innovative

c'est l'aspect le plus

it's the most aspect

novateur de sa pensée

innovator of his thought

c'est que Nietzsche

it is that Nietzsche

a été le premier

was the first

à opérer cette réduction

to carry out this reduction

cette réduction ultime

this ultimate reduction

en fait

in fact

entre l'égalitarisme

between egalitarianism

et le christianisme

and Christianity

le christianisme

Christianity

est à l'origine

is the origin of

de toutes les idées

of all the ideas

égalitaires

egalitarian

qui aujourd'hui

who today

sont en train

are in the process

de pétrifier

to petrify

la culture occidentale

Western culture

qui le mène

who leads him

à sa ruine

to his ruin

à sa maladie

to his illness

qui est

who is

l'égalitarisme

egalitarianism

mais ça n'a rien à voir

but it has nothing to do with it

avec la critique de gauche

with leftist criticism

du catholicisme

of Catholicism

qui va dire

who will say

voilà le catholicisme

here is Catholicism

est trop

is too

hiérarchique

hierarchical

trop dominateur

too dominating

défend les puissants

defends the powerful

ce genre de choses

this kind of thing

ça n'a rien à voir

It has nothing to do with it.

en fait

in fact

oui et pour Nietzsche

yes and for Nietzsche

rappelons-le

let's remind it

le socialisme

socialism

la démocratie

democracy

les droits de l'homme

human rights

sont des formes

are forms

dégradées du christianisme

degraded from Christianity

tout à fait

absolutely

et abattues

and struck down

et abattards

and bastards

du christianisme

of Christianity

et c'est vrai

and it's true

que c'est la première fois

that it's the first time

qu'une telle critique

that such a criticism

a été émise

was issued

en tout cas

in any case

avec autant de virulence

with as much virulence

avec autant de force

with as much strength

et surtout

and above all

d'un point de vue

from a point of view

vraiment critique

really critical

de l'égalitarisme

of egalitarianism

parce qu'il y a

because there is

des très grands auteurs

some very great authors

de droite

right-wing

la droite contre-révolutionnaire

the counter-revolutionary right

tu as d'ailleurs

you have by the way

écrit un livre

write a book

où tu parles

where you speak

de ces auteurs

of these authors

Edmund Burke

Edmund Burke

Joseph de Maistre

Joseph de Maistre

Louis de Bonald

Louis de Bonald

et il y en a encore

and there are still more

une quantité d'autres

a number of others

qui sont tout à fait passionnants

who are absolutely fascinating

j'en parle également

I also talk about it.

sur ma chaîne

on my channel

mais généralement

but generally

cette droite

this right

qu'on qualifiera

that will be qualified

alors vraiment

so really

très rapidement

very quickly

de réactionnaire

of reactionary

même si franchement

even if frankly

le terme n'est pas toujours

the term is not always

adéquat pour ces auteurs

suitable for these authors

mais réactionnaire

but reactionary

en ce sens

in this sense

que généralement

that generally

ils défendent

they defend

l'ordre ancien

the ancient order

l'ancien régime

the old regime

ces auteurs

these authors

défendent généralement

generally defend

même la religion catholique

even the Catholic religion

contre les idées des Lumières

against the ideas of the Enlightenment

contre les révolutions

against revolutions

Nietzsche

Nietzsche

lui ne va pas défendre

he is not going to defend

le monde ancien

the ancient world

porteur de ces anciennes idées

bearer of these old ideas

puisqu'en fait

since in fact

d'une certaine manière

in a certain way

ce monde ancien

this ancient world

n'est qu'un stade

is only a stage

antérieur de la maladie

antecedent of the disease

qui aboutit

who succeeds

nécessairement

necessarily

au cancer

to cancer

que nous avons actuellement

that we currently have

et donc c'est une perspective

And so it's a perspective.

radicalement nouvelle

radically new

avec Nietzsche

with Nietzsche

et il va même plus loin

and he goes even further

parce qu'en fait

because actually

il fait un lien

he makes a link

même avec depuis

even with since

il fait commencer ce lien

he makes this link start

avec Socrate

with Socrates

c'est-à-dire que

that is to say that

la déchéance

the decline

de l'âme occidentale

of the Western soul

d'une certaine façon

in a certain way

dont la pureté

whose purity

magnifique

magnificent

était grecque

was Greek

était anté-socratique

was pre-Socratic

pré-socratique

pre-Socratic

donc cet arrivé

so this arrival

de l'idée

of the idea

que la raison

that reason

égale la vertu

equals virtue

égale le bien

equals the good

commence avec Socrate

starts with Socrates

ensuite prend forme

then takes shape

politiquement

politically

et religieusement

and religiously

avec le christianisme

with Christianity

et finalement

and finally

ensuite se transforme

then transforms

avec la pensée

with thought

des lumières

lights

dont la modernité

whose modernity

devient une forme dégradée

becomes a degraded form

de cela

of this

et à la fin

and in the end

nous finissons

we finish

par avoir

by having

toutes ces valeurs

all these values

de décadence

of decadence

de maladie

of illness

de nihilisme

of nihilism

qui sont

who are

qui prennent d'autant plus

which take all the more

qu'elles naissent

that they be born

sur le cadavre

on the corpse

d'un dieu

of a god

qui à la limite

who at the limit

peut-être réfrénit

perhaps refrains

un petit peu

a little bit

tendanciellement

tendentially

toutes ces valeurs

all these values

maladives

Maldives

alors oui

So yes.

alors ça c'est

so this is

il faut lire Nietzsche

One must read Nietzsche.

pour comprendre cela

to understand this

tout à fait

absolutely

pour aller tout à fait

to go all the way

dans son sens

in its meaning

dans Echihomo

in Echihomo

qui est son dernier livre

What is his latest book?

un de ses derniers livres

one of his latest books

qu'il a écrit

that he wrote

quand il était encore conscient

when he was still conscious

il le dit bien

he says it well

il dit textuellement

he states verbatim

je suis en contradiction

I am in contradiction.

avec des millénaires

with millennia

Nietzsche remet

Nietzsche puts back

en question

in question

vraiment

really

toute l'histoire

the whole history

intellectuelle

intellectual

de l'Occident

of the West

depuis ses débuts

since its beginnings

comme tu l'as dit

as you said

depuis tout d'abord

since first

la critique rationaliste

the rationalist critique

de Socrate

from Socrates

et puis

and then

le mythe chrétien

the Christian myth

j'emploie le terme

I use the term.

mythe dans un sens

myth in a sense

tout à fait neutre

completely neutral

c'est-à-dire

that is to say

cette nouvelle création

this new creation

de valeur

of value

la mort de Jésus

the death of Jesus

sur la croix

on the cross

et puis la récupération

and then the recovery

par Saint Paul

by Saint Paul

dont parle Nietzsche

Don't talk about Nietzsche.

dans l'Antéchrist

in the Antichrist

et c'est tout cela

and that's all of it

qu'il réévalue

that he reevaluates

qu'il remet en question

that he calls into question

et effectivement

and indeed

Nietzsche constate

Nietzsche observes

la mort de Dieu

the death of God

il la constate

he notices it

plutôt qu'il ne la proclame

rather than he proclaim it

et en fait

and in fact

de ce cadavre

of this corpse

de Dieu

of God

sort encore maintenant

still coming out now

des surgeons

surgeons

de végétation putride

of putrid vegetation

qui donnent naissance

which give birth

au socialisme

to socialism

à l'anarchisme

to anarchism

et à tout ce qu'on voit

and to everything we see

encore aujourd'hui

still today

le Dieu chrétien

the Christian God

le Dieu en croix

the God on the cross

en tant que symbole

as a symbol

serait l'expression

would be the expression

du ressentiment

resentment

donc le ressentiment

so the resentment

c'est-à-dire

that is to say

la haine de la réalité

the hatred of reality

la haine du monde

the hatred of the world

la haine des puissants

the hatred of the powerful

la haine du beau

the hatred of beauty

la haine du noble

the hatred of the noble

et le christianisme

and Christianity

c'est-à-dire

that is to say

là où moi

where I am

je m'oppose à Nietzsche

I oppose Nietzsche.

j'en parle dans mon livre

I talk about it in my book.

sur hommes et sous-hommes

on men and sub-men

moi je crois que

I believe that

le christianisme

Christianity

a pris en charge

took charge

le ressentiment

resentment

et ne l'a pas créé

and did not create it

tandis qu'on dirait presque

while it almost seems

dans l'oeuvre de Nietzsche

in the work of Nietzsche

que le ressentiment

that resentment

naît avec le christianisme

born with Christianity

ce qui n'est pas le cas

that is not the case

le ressentiment existait

resentment existed

au préalable

in advance

au christianisme

to Christianity

et je pense que

and I think that

le christianisme

Christianity

utilise effectivement

effectively uses

le ressentiment

resentment

des esclaves

slaves

à une époque

in a time

où il était diffus

where it was broadcast

et c'était logique

and it was logical

quand on regarde

when you look

les organisations

the organizations

des cités antiques

ancient cities

voire des cités même

even cities even

du bronze

bronze

qui était encore pire

who was even worse

et qu'en réalité

and that in reality

le christianisme

Christianity

va détourner

to divert

le ressentiment

resentment

des esclaves

slaves

pour l'amener

to bring him/her/it

vers du positif

towards positivity

c'est ma véritable

it's my true one

opposition philosophique

philosophical opposition

à Nietzsche

to Nietzsche

c'est-à-dire que

that is to say that

si on pense

if we think

que le christianisme

than Christianity

crée le ressentiment

creates resentment

alors effectivement

so indeed

le christianisme

Christianity

est un mouvement

is a movement

égalitariste

egalitarian

détestable

detestable

puisque c'est lui

since it's him

qui crée le ressentiment

who creates resentment

qui crée la haine

who creates hatred

de la civilisation

of civilization

et qui va la détruire

and who is going to destroy it

alors qu'en réalité

while in reality

on le voit bien

we can see it well

il y a eu une Europe chrétienne

there was a Christian Europe

qui était plutôt

who was rather

très vitaliste

very vitalist

très vivante

very lively

très belle

very beautiful

et donc on voit bien

and so we can see clearly

qu'en réalité

in reality

le christianisme

Christianity

était plutôt une façon

was rather a way

de détourner

to divert

l'instinct de haine

the instinct of hatred

de la beauté

of beauty

et de la vie

and of life

pour la faire espérer

to make her hope

en un monde

in a world

faux pour Nietzsche

false for Nietzsche

mais en fait

but in fact

à travers ce moyen

through this means

du nihilisme

of nihilism

le nihilisme

nihilism

trouvait un moyen

found a way

pour se détourner

to turn away

et pour s'annuler

and to cancel each other out

à travers le christianisme

through Christianity

et ça c'est ma thèse

And this is my thesis.

personnelle

personal

je ne demande pas

I am not asking.

à tout le monde

to everyone

de la partager

to share it

évidemment

obviously

que dire

what to say

alors oui

so yes

je pense aussi

I think so too.

c'est ma deuxième

this is my second

petite thèse

small thesis

sur Nietzsche

on Nietzsche

alors là pour le coup

well there for the blow

je la partage

I share it.

avec quand même

with still

quelques personnes

some people

je crois quand même

I still believe.

et j'étais avec

and I was with

un très très grand

a very very big

avec Hugues Gustave Thibon

with Hugues Gustave Thibon

je pense que

I think that

ces oeuvres

these works

de dernières années

of recent years

l'Ecce Homo

Ecce Homo

l'Antéchrist

the Antichrist

sont des surenchères

are overbids

de sa pensée

of his thought

alors je ne vais pas

so I'm not going

jusqu'à dire

up to saying

qu'il était déjà fou

that he was already crazy

à cette époque là

at that time

certains considèrent

some consider

que la folie

what madness

avait déjà commencé

had already begun

à malheureusement

to unfortunately

à faire ses effets

to take effect

à avoir des effets

to have effects

négatifs

negatives

dans l'esprit

in the mind

de Nietzsche

by Nietzsche

et que parfois

and that sometimes

peut-être

maybe

l'on pourrait

one could

retirer

to remove

certaines oeuvres

certain works

notamment celles

notably those

des années 1888

the year 1888

donc

so

notamment

notably

l'Antéchrist

the Antichrist

et l'Ecce Homo

and the Ecce Homo

de l'oeuvre

of the work

nietzschéenne

Nietzschean

parce qu'elle serait

because she would be

déjà

already

d'une certaine façon

in a certain way

engendrée

generated

par les prodromes

by the prodromas

d'une folie

of madness

je ne vais pas

I am not going.

jusque là

up to there

mais je dirais

but I would say

qu'en revanche

on the other hand

que Nietzsche

what Nietzsche

a pour moi

for me

fait de la surenchère

bidding war

notamment à l'encontre

notably against

du christianisme

of Christianity

et puis voilà

and there you go

dans cette façon

in this way

de se présenter

to introduce oneself

comme l'ennemi

like the enemy

absolu

absolute

de toute la pensée

of all thought

occidentale

western

depuis Socrate

since Socrates

je pense qu'il a fait

I think he did.

de la surenchère

overselling

parce qu'il n'a pas

because he does not have

pu trouver

can find

d'absolu

of absolute

pouvant remplacer

able to replace

les absolus

the absolutes

du christianisme

of Christianity

donc il n'y est pas

so he's not there

parvenu

upstart

je pense

I think.

comme Gustave Thibon

like Gustave Thibon

que le surhomme

that the overman

l'éternel retour

the eternal return

et un certain nombre

and a certain number

de concepts

of concepts

nietzchéens

Nietzschean

la volonté de puissance

the will to power

sont des tentatives

are attempts

d'absolu

absolute

d'un homme

of a man

qui était

who was

fondamentalement

fundamentally

épris d'absolu

in love with the absolute

et il voulait

and he wanted

les remplacer

replace them

ceux du christianisme

those of Christianity

mourant

dying

voire déjà mort

even already dead

et que voyant

and seeing

qu'il se retrouvait

that he found himself

face à une contradiction

faced with a contradiction

philosophique

philosophical

essentielle

essential

il est rentré

he came back

dans une logique

in a logic

de surenchère

of overbidding

mais là

but there

ça nous amène

that brings us

un peu trop loin

a little too far

nous quittons le sujet

we are leaving the subject

mais bon

but still

voilà

here you go

nous sommes

we are

quand même

still

nous restons sur Nietzsche

We remain focused on Nietzsche.

quand même

all the same

mais bon

but well

c'est mes petites

it's my little ones

thèses personnelles

personal theses

alors

so

autre idée

another idea

autre façon

another way

d'utiliser

to use

enfin

finally

d'empêcher

to prevent

les droits d'art

art rights

d'utiliser

to use

Nietzsche

Nietzsche

et de se montrer

and to show oneself

nietzchéen

Nietzschean

ce sont

these are

ces prétendues

these alleged

contradictions

contradictions

ça c'est des ridards

Those are wrinkles.

beaucoup

a lot

alors c'est des ridards

so they are ridiculous

pas mal

not bad

mais c'est encore une fois

but it's once again

tout ce qu'on entend

everything we hear

aujourd'hui sur France Culture

today on France Culture

tu l'as entendu

Did you hear it?

chez Antoven ça

at Antoven's

chez Raphaël Antoven

at Raphaël Antoven's

dans tes émissions Nietzscheen

in your Nietzschean broadcasts

alors je vous explique

So I'll explain it to you.

j'ai une citation de Derrida

I have a quote from Derrida.

tu l'as peut-être noté aussi

you may have noticed it too

Derrida dit

Derrida says

tous les énoncés

all the statements

avant et après

before and after

à gauche et à droite

to the left and to the right

sont à la fois possibles

are both possible

Nietzsche vous dit

Nietzsche tells you.

à peu près

approximately

et nécessairement

and necessarily

contradictoire

contradictory

il a dit les choses

He said the things.

les plus incompatibles

the most incompatible

entre elles

between them

et il a dit

and he said

qu'il les disait

that he said them

donc ça c'est

so this is

c'est Derrida

It's Derrida.

qui justifie en fait

which actually justifies

toute lecture

any reading

de Nietzsche

by Nietzsche

en disant que Nietzsche

by saying that Nietzsche

a dit tout au son contraire

said everything to the contrary

je pense que Derrida

I think that Derrida

alors je rappelle

So I'm calling back.

pour les auditeurs

for the listeners

Derrida aussi

Derrida too

grand penseur

great thinker

de la déconstruction

of deconstruction

c'est celui-même

it's the very one

qui amène le concept

who brings the concept

de la déconstruction

deconstruction

alors qu'il n'appliquait pas

while he was not applying

à tout

see you all

quoiqu'il a commencé

although he started

déjà à l'appliquer

already to apply it

à la politique

to politics

mais le grand penseur

but the great thinker

de la déconstruction

deconstruction

donc du wokisme

so of wokism

pour faire très grossier

to put it very bluntly

et résumer

and summarize

très simplement

very simply

évidemment

obviously

mais je soupçonne

but I suspect

du coup Derrida

so Derrida

de n'avoir pas lu Nietzsche

for not having read Nietzsche

ou de l'avoir lu

or having read it

très superficiellement

very superficially

en tout cas s'il l'a lu

in any case if he read it

il dit ça avec bruit

he says it loudly

de mauvaise foi

in bad faith

parce qu'on en avait parlé

because we had talked about it

au téléphone

on the phone

toi et moi

you and me

tu m'avais cité

you had quoted me

cette phrase

this sentence

d'Emerick Monville

of Emerick Monville

qui est un des éditeurs

who is one of the publishers

de la maison d'édition

from the publishing house

d'Elga

of Elga

qui est assez juste

who is fair enough

c'est que oui

It's that yes.

on dit que Nietzsche

It is said that Nietzsche

il a dit tout

he said everything

et son contraire

and its opposite

mais on ne l'a quand même

but we still don't have it

jamais entendu

never heard

vanter le socialisme

praise socialism

la démocratie

democracy

et les droits de l'homme

and human rights

voilà exactement

there you go exactly

c'est à dire que

that is to say that

les gauchistes

the leftists

disent

say

et puis même

and then even

ce qui est devenu

what has become

le fond de sauce

the sauce base

intellectuel

intellectual

donc un gauchisme

so a leftism

de basse intensité

low intensity

comme

as

dit Marcel Gaucher

said Marcel Gaucher

donc on prend

so we take

un temps

a time

sur France Culture

on France Culture

et sur toutes

and on all

les émissions

the emissions

un peu

a little

culturelles

cultural

cultivées

cultivated

que justement

that just

en fait

in fact

on ne peut pas

we cannot

tirer

to pull

une cohérence

a coherence

systématique

systematic

et encore moins

and even less

politique

politics

de Nietzsche

by Nietzsche

parce qu'il passerait

because he would pass

son temps

his time

à se contredire

to contradict oneself

donc puisque

so since

Nietzsche

Nietzsche

jouerait avec

would play with

les mots

the words

jouerait avec

would play with

les nuances

the nuances

aurait une pensée

would have a thought

si déliée

if untied

qu'il s'amuserait

that he would have fun

avec les idées

with the ideas

pour

for

qu'il aurait lui-même

that he would have himself

d'ailleurs un rapport

besides a report

à la vérité

in truth

dont on parlera

that we will talk about

un rapport à la vérité

a relationship to truth

qui peut sembler

which may seem

totalement relatif

totally relative

par conséquent

consequently

il n'y a rien

there is nothing

de systématique

of systematic

de cohérent

coherent

et encore moins

and even less

de vérité

of truth

à tirer de Nietzsche

to be drawn from Nietzsche

donc en gros

so in short

les droits d'art

art rights

les hommes de droite

right-wing men

et pire encore

and worse yet

les fascistes

the fascists

qui vont tirer

who will shoot

des doctrines

doctrines

de Nietzsche

of Nietzsche

qui vont tenter

who will attempt

de tirer

to pull

des vérités

truths

des véritables

real ones

doctrines de vie

life doctrines

voire des doctrines

even doctrines

collectives

collectives

des doctrines politiques

political doctrines

passent évidemment

obviously passing

à côté du sujet

beside the subject

puisque Nietzsche

since Nietzsche

aurait passé son temps

would have spent his time

à se contredire

to contradict oneself

et c'est vrai

and it's true

que Monville

that Monville

a cette remarque

to this remark

qui est très juste

who is very just

pour se moquer

to mock

Monville qui est un marxiste

Monville who is a Marxist

et toi et moi

and you and me

nous allons faire

we are going to do

l'éloge

the praise

d'une pensée marxiste

of a Marxist thought

juste sur Nietzsche

just about Nietzsche

parce que

because

pour le coup

for the occasion

les seuls

the only ones

qui n'ont pas été

who have not been

mensongers

liars

sur Nietzsche

on Nietzsche

qui ne sont pas

who are not

partis d'un délire

delirious party

du Nietzschisme

of Nietzscheanism

de gauche

left

ce sont des marxismes

these are various Marxisms

purs et durs

hardcore

et nous allons faire

and we are going to do

un éloge

a praise

comment dire

how to say

un éloge

a praise

paradoxal

paradoxical

des marxistes

Marxists

parce que

because

eux au moins

them at least

ne disent pas

do not say

que Nietzsche

that Nietzsche

est un penseur

is a thinker

qui puisse être

that can be

récupéré par la gauche

recovered by the left

et donc

and so

et Monville

and Monville

a cette réflexion

to this reflection

et il dit

and he said

bon d'accord

okay fine

Nietzsche

Nietzsche

c'est peut-être

it might be

contredit

contradicts

ici ou là

here or there

petite parenthèse

small parenthesis

ce n'est pas vrai

that's not true

l'oeuvre de Nietzsche

the work of Nietzsche

s'étend quand même

extends anyway

sur

on

20-30 ans

20-30 years old

et évidemment

and obviously

quand on écrit

when one writes

sur 20-30 ans

over 20-30 years

il y a une évolution

There is an evolution.

de la pensée

of thought

il y a des évolutions

There are developments.

il y a des sujets différents

there are different topics

Charles Landler

Charles Landler

avait divisé

had divided

l'oeuvre de Nietzsche

the work of Nietzsche

en trois phases

in three phases

d'une certaine manière

in a certain way

une première phase

a first phase

plutôt pessimiste

rather pessimistic

romantique

romantic

une autre plus positiviste

another more positivist

et à la fin

and at the end

en effet

indeed

des lumières

lights

par exemple

for example

le Nietzsche

the Nietzsche

qui essaye

who tries

de l'humain

of the human

trop humain

too human

qui essaye

who tries

de se raccrocher

to cling to

aux lumières

to the lights

tendanciellement

tendentially

on va dire

let's say

en proposant

by proposing

de nouvelles lumières

new lights

oui voilà

yes, there it is

mais il ne m'intéresse

but I am not interested in him

pas tant que ça

not that much

finalement

finally

c'est celui

it's the one

qui m'ennuie le plus

who bores me the most

en tout cas

in any case

et le Nietzsche

and Nietzsche

de l'après Zaratoustra

from the after Zaratustra

celui qui découvre

the one who discovers

l'éternel retour

the eternal return

et qui se

and who is

parle de la bien et mal

talk about good and evil

la génétique

genetics

voilà

there you go

c'est un autre Nietzsche

It's another Nietzsche.

donc évidemment

so obviously

sans doute que

without a doubt that

ce que par exemple

what for example

alors je ne me comprends pas

So I don't understand myself.

à Nietzsche

to Nietzsche

évidemment

obviously

mais pour tout un chacun

but for everyone

ce que tu écris aujourd'hui

what you write today

Antoine

Antoine

tu n'écriras peut-être

you may not write

pas la même chose

not the same thing

dans 30 ans

in 30 years

et moi non plus

neither do I

voilà

here it is

c'est ce que je voulais dire

That's what I meant to say.

mais ça ne veut pas dire

but that doesn't mean

qu'il n'y ait pas

that there be not

une cohérence de la pensée

a coherence of thought

et effectivement

and indeed

Nietzsche a évolué

Nietzsche evolved.

il a cru par exemple

he believed for example

dans un premier temps

initially

il a cru

he believed

à la révolution

at the revolution

de Wagner

by Wagner

puis après

then afterwards

il a évolué

he evolved

alors c'est un point

so that's a point

très délicat

very delicate

on ne va pas rentrer

We're not going to go back in.

là-dedans

in there

mais bon

but well

Nietzsche n'est peut-être

Nietzsche may not be

pas toujours totalement honnête

not always completely honest

là-dedans

in there

mais bon

but hey

ça c'est un autre sujet

That's another topic.

mais peu importe

but it doesn't matter

quand bien même

even if

il aurait changé

he would have changed

il aurait évolué

he would have evolved

il aurait placé ses espoirs

he would have placed his hopes

ici ou là

here or there

en fonction des années

depending on the years

il n'en demeure pas moins

it remains nonetheless

qu'il y a un fond

that there is a background

qui est constant

who is constant

chez lui

at his place

et c'est notamment

and it is notably

cette critique

this critique

totale et absolue

total and absolute

de l'égalitarisme

of egalitarianism

et ça vraiment

and that really

c'est le pari

it's the bet

et il y a une anecdote

And there is an anecdote.

qui est assez marrante

who is quite funny

quand il y a

when there is

la commune de Paris

the Paris Commune

il apprend

he learns

que les tuileries

that the Tuileries

ont brûlé

burned

ce qui était faux

what was wrong

mais le bruit a couru

but the rumor spread

dans toute l'Europe

throughout Europe

et il a pleuré

and he cried

toutes les larmes

all the tears

de son corps

of his body

il a été voir

he went to see

Jacob Burckhardt

Jacob Burckhardt

et ils étaient en larmes

and they were in tears

tous les deux

both of them

avec cette idée

with this idea

que la plèbe

that the plebeians

avait réduit à néant

had reduced to nothing

les œuvres des siècles

the works of the centuries

comme ça

like this

en une nuit

in one night

et c'est ça

and that's it

le Nietzsche

Nietzsche

son ethos premier

his first ethos

en fait

in fact

c'est cette idée

it's this idea

aristocratique

aristocratic

un aristocratisme radical

a radical aristocratism

je crois que le mot

I believe that the word

de Julius Evola

by Julius Evola

est très juste

is very accurate

donc oui

so yes

effectivement

indeed

je répète

I repeat.

pour bien que

so that

parce que je trouve

because I find

cet argument

this argument

formidable

wonderful

je répète

I repeat.

l'argument de Monville

Monville's argument

d'accord

Alright

Nietzsche s'est

Nietzsche has

prétendument

allegedly

contredit toute sa vie

contradicts his whole life

donc nous pourrions

so we could

en tirer à peu près

to draw about it

tout et n'importe quoi

everything and anything

sa pensée

his thought

est si déliée

is so loose

elle est si nuancée

She is so nuanced.

que voilà

here you go

il y a tout à fait

there is absolutely

il y a autant

there is as much

de légitimité

of legitimacy

chez des Nietzscheens

among Nietzscheans

de gauche

left

comme chez des Nietzscheens

like among Nietzscheans

de droite

right-wing

quoiqu'un petit peu

although a little bit

moins quand même

less still

mais bon voilà

but well here it is

c'est presque

it's almost

c'est comme ça

it's like that

qu'ils pensent

that they think

c'est après tout

after all

la première étape

the first step

c'est de dire

it is to say

la légitimité

legitimacy

des héritiers de Nietzsche

heirs of Nietzsche

est partout

is everywhere

c'est à dire

that is to say

qu'on peut être

that we can be

Nietzscheen de gauche

Leftist Nietzschean

et on peut être

and we can be

Nietzscheen de droite

Right-wing Nietzschean

mais quand même

but still

les Nietzscheens de droite

the right-wing Nietzscheans

n'ont rien compris

didn't understand anything

quand même

nevertheless

il y a toujours plus

there is always more

de légitimité

of legitimacy

du côté de la gauche

on the left side

alors que Monville

while Monville

rappelle bien

remember well

que d'accord

Okay then.

Nietzscheens

Nietzschean

c'est contredit

it's contradicted

je le répète

I repeat it.

c'est faux

it's false

mais Nietzsche

but Nietzsche

est peut-être contredit

may be contradicted

mais sortez-moi

but get me out

les aphorismes

the aphorisms

dans lesquels

in which

il explique

he explains

qu'il est

that he is

pour l'abolition

for abolition

de l'esclavage

of slavery

pour la démocratie

for democracy

pour le socialisme

for socialism

pour le communisme

for communism

pour la démocratie

for democracy

pour l'universalisme

for universalism

enfin vous ne les trouverez pas

finally you will not find them

donc

so

essayez

try

de démonétiser

to demonetize

Nietzsche

Nietzsche

et la cohérence

and coherence

Nietzscheenne

Nietzschean

et la cohérence

and the coherence

et sa colonne vertébrale

and its spine

très droitière

very right-wing

très aristocratique

very aristocratic

par de prétendues

by supposed

contradictions

contradictions

c'est un argument

it's an argument

absolument fallacieux

absolutely fallacious

or je le répète

Now I repeat it.

cet argument

this argument

on l'entend

we can hear him/her/them

tous les jours

every day

je te le dis

I'm telling you.

je l'ai entendu

I heard it.

il y a encore

there is still

pas si longtemps

not so long ago

sur France Culture

on France Culture

et

and

c'est terrible

it's terrible

parce que

because

c'est absurde

it's absurd

et pire qu'absurde

and worse than absurd

c'est fallacieux

it's misleading

tout à fait

absolutely

alors

so

là peut-être

there maybe

qu'il faudrait

that it would be necessary

quand même

nevertheless

dire un mot

say a word

enfin

finally

il faudrait

it would be necessary

parler

to speak

maintenant

now

de la raison

of reason

pour laquelle

for which

les gens de gauche

left-wing people

ont tenu à ce point

held to this point

à récupérer Nietzsche

to recover Nietzsche

parce que peut-être

because perhaps

qu'à ce stade

at this stage

de la conversation

of the conversation

le public

the public

qui nous écoute

who listens to us

se dit

is said

bon bah d'accord

Well, okay then.

très bien

very well

Nietzsche

Nietzsche

il est fondamentalement

he is fundamentally

de droite

on the right

cette récupération

this recovery

est totalement induite

is totally induced

mais pourquoi

but why

se sent-il

does he feel

autant acharné

just as relentless

à le récupérer

to retrieve it

alors

so

alors moi

so me

je verrais deux raisons

I would see two reasons.

la première

the first

est moins importante

is less important

on va les lister

We are going to list them.

disons juste

let's just say

pour remettre ça

to do it again

dans le contexte

in the context

la récupération

recovery

de Nietzsche

by Nietzsche

s'est faite

has been made

dans le

in the

dans le contexte

in the context

de l'émergence

of emergence

des philosophes

philosophers

libérales

liberal

libertaires

libertarians

les années 60

the 1960s

70

70

68

68

60

60

70

70

les 68

the 68

qui ont

who have

de la french theory

of French theory

de la pensée

of thought

de la déconstruction

of deconstruction

qui a comme manifestation

which has as a manifestation

les plus virulentes

the most virulent

aujourd'hui

today

le wokisme

wokism

par exemple

for example

tout à fait

completely

donc pourquoi

so why

effectivement

indeed

qu'est-ce qui les a intéressés

What interested them?

chez Nietzsche

at Nietzsche's

pourquoi

why

est-ce qu'ils ont eu

Did they have?

qu'est-ce qu'ils sont allés

What did they go to?

trouver chez Nietzsche

find in Nietzsche

pour servir

to serve

leur dessin

their drawing

et leurs idées

and their ideas

alors allons-y

So let's go.

entrons dans le coeur du sujet

let's get to the heart of the matter

alors

then

j'en émettrai deux

I will issue two.

la première

the first

est moins importante

is less important

mais je la dis quand même

but I say it anyway

je crois que d'abord

I think that first

que ce besoin

what this need

de récupérer Nietzsche

to reclaim Nietzsche

et surtout

and especially

de le neutraliser

to neutralize it

vient du fait

comes from the fact

que Nietzsche

what Nietzsche

était devenu

had become

de plus en plus incontournable

increasingly essential

c'est un philosophe

he is a philosopher

extrêmement important

extremely important

qui a

who has

dont les idées

whose ideas

ont

have

s'éminé

to be minced

dans toute la société

throughout society

et il fallait absolument

and it was absolutely necessary

délégitimer la droite

delegitimize the right

et

and

de

of

et ne pas lui faire cadeau

and not give him a gift

de

of

de ce

of this

penseur

thinker

donc je pense que tout d'abord

so I think that first of all

il y a eu une espèce

there was a kind

de stratégie inconsciente

of unconscious strategy

de défense

of defense

pour essayer

to try

d'aseptiser Nietzsche

to antiseptize Nietzsche

de ce point de vue là

from that point of view

Bataille disait

Bataille said

qu'il fallait

that it was necessary

arracher

to tear off

Nietzsche au fasciste

Nietzsche to the fascist

tout à fait

absolutely

il fallait l'arracher

It had to be pulled out.

à la droite

to the right

parce qu'il est vrai

because it is true

que dans un premier temps

that at first

après la seconde guerre mondiale

after the Second World War

Nietzsche

Nietzsche

a été un peu

has been a little

à l'index

on the index

quand même

nevertheless

pendant une bonne dizaine d'années

for a good ten years

pendant 10-20 ans

for 10-20 years

Nietzsche avait été entaché

Nietzsche had been tarnished.

justement par cette expérience

just by this experience

de fasciste

of fascist

et donc

and therefore

voilà

there you go

Nietzsche était un auteur fasciste

Nietzsche was a fascist author.

et je crois

and I believe

que ça gênait

that it bothered

beaucoup de gens

many people

de le laisser

to let him/her

à la bête immonde

to the vile beast

mais ça c'est la première raison

but that's the first reason

et qui n'est pas

and who is not

la raison la plus fondamentale

the most fundamental reason

je pense

I think

la raison la plus intéressante

the most interesting reason

c'est que la gauche

it's that the left

est entrée dans

entered into

une crise intellectuelle

an intellectual crisis

suite à l'échec

following the failure

du marxisme

of Marxism

et à

and to

à la fin en fait

in the end actually

des grands récits

great stories

à la désillusion

to disillusionment

de tous ces mouvements

of all these movements

révolutionnaires

revolutionaries

etc

etc.

on est entré

we entered

dans la post-modernité

in post-modernity

d'une certaine manière

in a certain way

et on y entre

and we enter it

avec

with

Nietzsche

Nietzsche

et Nietzsche

and Nietzsche

pas que Nietzsche d'ailleurs

not just Nietzsche anyway

tu l'as dit aussi

you said it too

Heidegger

Heidegger

Freud

Freud

etc

etc.

ce qu'on a appelé

what we have called

les penseurs du soupçon

the thinkers of suspicion

en fait

in fact

les penseurs du soupçon

the thinkers of suspicion

c'est moins Heidegger

It's less Heidegger.

c'est surtout Freud

it's mainly Freud

Nietzsche

Nietzsche

et Marx

and Marx

ont été utilisés

have been used

pour

for

réorienter la gauche

reorient the left

vers d'autres combats

towards other fights

et pour

and for

critiquer

to criticize

l'universalisme

universalism

pour en finir

to conclude

avec le marxisme

with Marxism

avec les prétentions

with the pretensions

totalisantes

totalizing

de la dialectique marxiste

of Marxist dialectics

qui est

who is

qui dit totalisante

who says totalizing

disait totalitaire

said totalitarian

en tout cas c'est comme ça

In any case, that's how it is.

que c'était compris

that it was understood

donc

so

Nietzsche a été mobilisé

Nietzsche was mobilized.

par des auteurs

by authors

comme Deleuze

like Deleuze

comme Foucault

like Foucault

pour démarxiser la gauche

to demarxify the left

comme Derrida également

like Derrida as well

et

and

ce qui a été intéressant

what was interesting

chez Nietzsche

at Nietzsche's place

justement c'était

that's exactly what it was

cet aspect corrosif

this corrosive aspect

c'est-à-dire

that is to say

cette critique

this criticism

de toutes les valeurs occidentales

of all western values

et on faisait évidemment

and we obviously did

omission du projet

omission of the project

Nietzschien

Nietzschean

dont on a parlé

that we talked about

on en reparlera surtout

We'll talk about it again, especially.

c'est vraiment

it's really

un point très important

a very important point

et on en reparlera

and we'll talk about it again

effectivement

indeed

et on en reparlera

and we'll talk about it again

je vais donner

I am going to give.

quelques exemples

a few examples

parce qu'il n'y a pas que Nietzsche

because there is not just Nietzsche

qui a été mis en cause

who has been implicated

prenons Derrida par exemple

let's take Derrida for example

Derrida c'est le chantre

Derrida is the minstrel.

de la déconstruction

deconstruction

la déconstruction

deconstruction

c'est une idée

it's an idea

qu'il a surtout reprise

that he mainly took back

il y a Heidegger

There is Heidegger.

about the metaphysics

about the metaphysics

la déconstruction

deconstruction

de la métaphysique

of metaphysics

qui était opérée

who was operated on

dans un sens

in a way

tout à fait différent

completely different

chez Heidegger

at Heidegger's

c'est même

it's even

un prolongement de Nietzsche

an extension of Nietzsche

d'une certaine manière

in a certain way

qui lui aussi

who also

revenait aux sources

returned to the roots

de la pensée occidentale

of Western thought

pour faire réémerger

to resurface

d'autres chemins

other paths

parce que pour Heidegger

because for Heidegger

Nietzsche

Nietzsche

c'était le dernier

it was the last one

des chemins

ways

des grands métaphysiciens

great metaphysicians

exactement

exactly

c'est paradoxalement

it is paradoxically

c'est que Nietzsche

it's that Nietzsche

en finirait

would end

avec la métaphysique

with metaphysics

et en fait

and in fact

selon Heidegger

according to Heidegger

il l'a accompli

he accomplished it

plutôt

rather

il a accompli

he has accomplished

la métaphysique

metaphysics

en retournant

returning

la métaphysique

metaphysics

platonicienne

Platonist

ça c'est encore

that's still it

un autre débat

another debate

tout à fait passionnant

completely fascinating

on en parlera peut-être

Maybe we'll talk about it.

plus en détail

more in detail

dans une autre émission

in another show

mais donc Derrida

but therefore Derrida

s'est intéressé

became interested

à la déconstruction

to deconstruction

il a repris ça

he took that back

à Heidegger

to Heidegger

il a repris

he has resumed

un autre concept

another concept

très important

very important

un auteur méconnu

an unknown author

qui s'appelle Ludwig Klages

who is called Ludwig Klages

qui est le logocentrisme

What is logocentrism?

et Ludwig Klages

and Ludwig Klages

était aussi un Nietzschéen

was also a Nietzschean

alors tout à fait atypique

so quite atypical

mais Ludwig Klages

but Ludwig Klages

il avait opposé

he had opposed

le logocentrisme

logocentrism

là on retrouve

there we find

tout le thème Nietzschéen

the entire Nietzschean theme

la critique du rationalisme

the critique of rationalism

qui naît avec Socrate

who is born with Socrates

et Ludwig Klages

and Ludwig Klages

avait opposé

had opposed

le logocentrisme

logocentrism

au biocentrisme

to biocentrism

c'est-à-dire

that is to say

le fait de prendre

the act of taking

la vie

life

au centre

in the center

Derrida reprend

Derrida takes up again.

la critique

the critique

du logocentrisme

logocentrism

sans trop citer Klages

without quoting Klages too much

d'ailleurs

besides

c'est un peu

it's a bit

omis

omitted

et il lui ajoute

and he adds to her

même le phallologocentrisme

even phallologocentrism

et donc il critique

and so he criticizes

le logocentrisme

logocentrism

de cette tradition occidentale

of this Western tradition

qui a pris

who took

la rationalité masculine

masculine rationality

comme centre

as a center

et en fait

and in fact

le but de cette critique

the purpose of this criticism

c'est de

it's from

d'une certaine manière

in a certain way

pourquoi est-ce que

why is it that

c'est une gauchisation

it's a leftist shift

c'est qu'on garde

it's what we keep

la même perspective

the same perspective

gauchiste

leftist

peut-être même marxiste

perhaps even Marxist

de lutte contre l'oppression

against oppression

mais on ne garde plus

but we no longer keep

ces mêmes arguments marxistes

these same Marxist arguments

la dialectique

the dialectic

la finalité

the purpose

la révolution mondiale

the world revolution

la lutte pour le prolétariat

the struggle for the proletariat

on va plutôt

we're going to rather

reconfigurer

reconfigure

cette lutte

this struggle

contre les dominants

against the dominant ones

avec

with

la lutte

the struggle

avec cette critique

with this criticism

intellectuelle

intellectual

il faut

it is necessary

libérer le monde

free the world

des concepts

concepts

castrateurs

castrators

de l'occident

from the west

en quelque sorte

in a way

et c'est là

and it is there

qu'il y a toute

that there is everyone

une déformation

a deformation

c'est-à-dire que

that is to say that

Nietzsche a voulu

Nietzsche wanted

libérer l'occident

liberate the West

de ses propres

of his own

enfermements

confinements

qu'il avait lui-même

that he himself had

généré

generated

le christianisme

Christianity

la démocratie

democracy

les droits de l'homme

human rights

etc.

etc.

et les penseurs

and the thinkers

de la déconstruction

of deconstruction

reprennent cette volonté

reassert this will

mais plutôt

but rather

pour libérer

to free

le monde entier

the whole world

en fait

in fact

de l'enfermement

of confinement

de l'occident

from the west

des concepts

concepts

que l'occident

that the West

a mis sur le monde entier

has put on the entire world

comme l'universalisme

like universalism

par exemple

for example

la prétention à l'universel

the claim to universality

et qui est

and who is

qui nie

who denies

le droit

the law

à la différence

in contrast

des autres peuples

of other peoples

de la terre

from the earth

par exemple

for example

et c'est là

and it is there

qu'il y a eu

that there has been

un retournement

a turnaround

un bouleversement

a upheaval

dans cette interprétation

in this interpretation

de Nietzsche je dirais

of Nietzsche I would say

alors oui

so yes

t'as dit

you said

quelque chose

something

de très intéressant

very interesting

c'est qu'effectivement

it's that indeed

les penseurs de gauche

leftist thinkers

au détour

around the corner

des années 70

the 1970s

commencent à vouloir

begin to want

se détourner du marxisme

turn away from Marxism

ou en tout cas

or in any case

approcher le marxisme

approaching Marxism

d'une façon moins orthodoxe

in a less orthodox way

que leur

that their

leur

their

prédécesseur

predecessor

et effectivement

and indeed

ils vont chercher

they will fetch

dans Nietzsche

in Nietzsche

une façon

a way

d'éliminer

to eliminate

tout ce qui est systématique

everything that is systematic

en fait

in fact

par le subjectivisme

by subjectivism

nietzchéen

Nietzschean

il y a une façon

there is a way

d'approcher

to approach

ce qui était

what was

une nouvelle église

a new church

finalement

finally

et donc en fait

and so in fact

il y avait peut-être

there might have been

besoin d'un nouvel antéchrist

need for a new antichrist

qui serait un antemarx

who would be an antemarx

je sais pas

I don't know.

comment

how

on pourrait

we could

dire

to say

le marxisme

Marxism

avait dégénéré

had degenerated

à une forme

to a form

de scolastique

of scholasticism

tout à fait

absolutely

il y avait

there was

un jésuitisme marxiste

a Marxist Jesuitism

qu'on retrouve d'ailleurs

that we find again

sur Youtube aujourd'hui

on YouTube today

qui me fait marrer

who makes me laugh

il y a toujours

there is always

des petits épigones

small epigones

comme ça

like this

qui sont plus marxistes

who are more Marxist

que Marx

that Marx

non non

no no

Marx

Marx

dans l'idéologie allemande

in German ideology

page 37

page 37

sur les référents textes

on the referenced texts

commentateurs

commentators

ah non

oh no

c'est des marxistes

they are Marxists

des hérétiques

heretics

alors cher public

so dear audience

je vais vous parler

I will talk to you.

d'un péché coupable

of a guilty sin

mais

but

il m'arrive

it happens to me

d'aller regarder

to go look

leurs émissions

their broadcasts

qui bitent totalement

who completely bite

qui font pas beaucoup

who don't do much

de vues

of views

mais ils sont là

but they are there

ils se foutent

They don't care.

à quel point

how much

les sectes marxistes

Marxist sects

existent encore

still exist

mais c'est l'impression

but it's the impression

que ça revient un peu

that it comes back a bit

d'ailleurs

besides

ça va un peu

It's going a bit.

disparu

disappeared

ça cherche tellement

It searches so much.

un sens à l'existence

a meaning to existence

que évidemment

that obviously

c'est normal

it's normal

qu'il y ait des petites

that there be small ones

mais bon c'est assez rigolo

but well it's pretty funny

parfois je vais les écouter

Sometimes I will listen to them.

et c'est fou

and it's crazy

à quel point

to what extent

ils font de l'herméneutique

They are doing hermeneutics.

de la pensée marxiste

of Marxist thought

et tout

and everything

c'est assez incroyable

it's pretty incredible

donc effectivement

so indeed

il y a un désir

there is a desire

de la part

on behalf of

de ces penseurs

of these thinkers

nous prendrons le nom

We will take the name.

de penseurs

of thinkers

de la déconstruction

deconstruction

pour résumer

to summarize

structuralistes

structuralists

enfin bon bref

well, in short

on peut les appeler

we can call them

de différentes façons

in different ways

mais

but

qui est une volonté

who is a will

de s'émanciper

to emancipate oneself

de l'église marxiste

of the Marxist church

et qui est mieux

and who is better

que Nietzsche

that Nietzsche

pour casser l'église

to break the church

pour sortir

to go out

du systématisme

systematism

et d'appréhender

and to apprehend

la pensée

the thought

davantage par nuance

more by nuance

et par subjectivité

and by subjectivity

et donc effectivement

and so indeed

casser cette

break this

longue tradition

long tradition

dont le marxisme

including Marxism

se réclamait

claimed

de la raison occidentale

of Western reason

parce qu'il faut

because it is necessary

comprendre ça

understand that

c'est qu'en fait

it's that actually

à la limite

at the limit

si on a

if we have

une bonne pensée marxiste

a good Marxist thought

pour moi

for me

il y a une continuité

there is a continuity

entre la gauche actuelle

between the current left

la gauche de la déconstruction

the left of deconstruction

et la gauche des lumières

and the left of the lights

pour moi

for me

il y a une continuité

there is a continuity

c'est l'une des thèses

this is one of the theses

que j'essaie de développer

that I am trying to develop

dans Philosophie de droite

in Right-Wing Philosophy

mais il faut toutefois

but it is nevertheless necessary

admettre

to admit

qu'il y a une rupture

that there is a break

dans le rapport

in the report

à la raison

to reason

et à l'universalisme

and to universalism

très clairement

very clearly

en fait

in fact

pour que les gens

for people

comprennent

include

la gauche

the left

cherchait

searched

avec les lumières

with the lights

puis après

then after

avec le marxisme

with Marxism

à être

to be

les porteurs

the bearers

de la vérité

of the truth

de la raison

of reason

avec un grand R

with a capital R

et le marxisme

and Marxism

c'est-à-dire

that is to say

la disparition

the disappearance

d'une société de classe

of a class society

devait être

was supposed to be

l'aboutissement

the outcome

de la grande raison occidentale

of the great Western reason

qui avait commencé

who had begun

avec Socrate

with Socrates

or

gold

il y a une grande

there is a large

remise

discount

en question

in question

de cela

of that

dans les années 70

in the 1970s

de la part de la gauche

from the left

et il y a eu

and there was

un désir

a desire

de s'émanciper

to emancipate oneself

de ces grands absolus

of these great absolutes

qui étaient

who were

ceux de la raison

those of reason

de l'universalité

of universality

et d'une raison

and for a reason

occidentale

western

qui finalement

who ultimately

d'ailleurs

by the way

était peut-être

might have been

un petit peu

a little bit

trop occidentalo-centrée

too Western-centered

parce qu'il commençait

because he was starting

également

also

à naître

to be born

des minority studies

minority studies

des racial studies

racial studies

aux Etats-Unis

in the United States

c'est-à-dire

that is to say

à commencer

to begin

à prendre en compte

to take into account

le point de vue

the point of view

justement

exactly

des minorités

minorities

des gens

people

qui venaient d'ailleurs

who came from elsewhere

et donc il y a eu

and so there was

tout

everything

par la décolonisation

through decolonization

aussi

also

et on était passé

and we had passed

par la décolonisation

through decolonization

bien sûr

of course

et j'ai trouvé

and I found

une phrase

a sentence

qui est

who is

voilà

here it is

j'ai trouvé une phrase

I found a sentence.

chez Foucault

at Foucault's

par exemple

for example

on va en parler

We're going to talk about it.

de Foucault

of Foucault

juste après

just after

mais il dit

but he says

que le pouvoir

that the power

n'a plus besoin

no longer needs

d'être réfuté

to be refuted

mais d'être simplement

but to simply be

dénoncé

denounced

c'est-à-dire qu'en fait

that is to say that in fact

je ne sais pas

I don't know.

si vous comprenez

if you understand

mais pour un homme

but for a man

des Lumières

the Enlightenment

et pour un marxiste

and for a Marxist

qui se situe

which is located

dans cette tradition

in this tradition

occidentale

Western

et bien

well then

si l'on réfutait

if one were to refute

le pouvoir

the power

si l'on dénonçait

if one denounced

le pouvoir

the power

c'est parce que

it's because

ce pouvoir

this power

était faux

was wrong

parce qu'il était faux

because it was false

logiquement

logically

rationnellement

rationally

qu'il était faux

that it was wrong

en soi

in itself

et c'est pour ça

and that's why

d'ailleurs

moreover

que les marxistes

that the Marxists

ne cherchaient pas

did not look for

à brûler les livres

to burn the books

de la vieille tradition

of the old tradition

occidentale

western

parce qu'ils pensaient

because they thought

qu'ils étaient

that they were

les héritiers

the heirs

de toute cette pensée-là

of all that thought

donc c'est pour ça

so that's why

que dans la Russie soviétique

than in Soviet Russia

on lisait

we were reading

Descartes

Descartes

on lisait

we were reading

les grands philosophes

the great philosophers

contrairement

contrary

aux universités

to the universities

occidentales

western

actuelles

current

qui cherchent

who are looking

à brûler

to burn

toutes ces œuvres

all these works

de la grande pensée

of great thought

occidentale

western

et du canon occidental

and of the western canon

ce qu'on a appelé

what has been called

le canon

the cannon

je fais référence là

I am referring to that.

à la querelle

to the quarrel

du canon

of the cannon

dans les années 80

in the 1980s

dans les universités américaines

in American universities

en fait on établissait

in fact we were establishing

des listes de livres

lists of books

extrêmement importantes

extremely important

pour l'humanité

for humanity

qui était donc

who was therefore

le canon intellectuel

the intellectual canon

de l'Occident

from the West

et qu'on a fini

and that we finished

par dénoncer en Occident

by denouncing in the West

comme étant des livres

as being books

de mâles blancs

of white males

chrétiens

Christians

et donc totalement

and therefore totally

ethnocentrés

ethnocentric

patriarcaux

patriarchal

occidentalo-centrés

Western-centered

etc

etc.

alors que

while

pour le marxisme

for Marxism

c'était différent

it was different

c'est tous ces livres

it's all these books

amenés nécessairement

necessarily brought

par la nature

by nature

de l'histoire

of history

par une histoire

through a story

fantasmée

fantasized

édifiée

built

amenés au marxisme

brought to Marxism

c'est le rapport

it's the report

de la dialectique en fait

of dialectics in fact

c'est-à-dire qu'il y a

that is to say there is

des opinions contraires

opposing opinions

et c'est de ces contradictions

and it is from these contradictions

même que surgissent

even that arise

la vérité

the truth

pour le marxisme

for Marxism

le marxisme se prétendait

Marxism claimed to be

à une vérité scientifique

to a scientific truth

comme tu l'as dit

as you said

un discours scientifique

a scientific speech

qui lui s'était émancipé

who had emancipated himself

de l'idéologie

of ideology

on se demande d'ailleurs

one wonders indeed

un peu comment

a little how

mais ça c'est une autre question

but that's another question

et pour le marxisme

and for Marxism

le socialisme

socialism

socialisme réel

real socialism

entendu au sens marxiste

understood in the Marxist sense

était contenu

was included

dans le capitalisme

in capitalism

c'était la vérité

it was the truth

du capitalisme

of capitalism

qui devait sortir

who was supposed to go out

nécessairement

necessarily

de ce capitalisme

of this capitalism

et d'un point de vue

and from a point of view

philosophique

philosophical

c'était l'aboutissement

it was the culmination

de la raison

of reason

tout à fait

absolutely

c'est-à-dire

that is to say

de la découverte

of the discovery

progressive de l'homme

progressive of man

de sa dignité personnelle

of his personal dignity

et de sa capacité

and of its capacity

à utiliser son entendement

to use one's understanding

pour ensuite créer

to then create

tout à fait naturellement

quite naturally

et logiquement

and logically

une société

a company

plus égalitaire

more egalitarian

plus juste

fairer

et sans contradiction

and without contradiction

et c'est

and it is

et les années 70

and the 70s

dans la gauche

in the left

viennent rompre

come to break

avec cet état d'esprit-là

with that mindset

d'un coup avec Deleuze

in one go with Deleuze

il ne peut plus y avoir

there can no longer be

justement de grandes révolutions

just great revolutions

mais seulement

but only

des révolutions moléculaires

molecular revolutions

comme il va appeler

as he is going to call

c'est-à-dire

that is to say

en rhizome

in rhizome

voilà en rhizome

here it is in rhizome

des petites révolutions

small revolutions

qu'on doit mener chacun

that we must each carry out

individuellement

individually

ou alors dans des petits collectifs

or else in small groups

justement

exactly

c'est parce que le pouvoir

it's because of power

aussi devient partout

also becomes everywhere

c'est là où on va

That's where we're going.

chez Foucault

at Foucault's house

je ferai un point

I will make a point.

après chez Foucault

after Foucault

le pouvoir n'est pas seulement

power is not only

celui d'un système économique

that of an economic system

donc n'est pas contenu

so it is not contained

seulement dans la superstructure

only in the superstructure

mais c'est aussi

but it is also

mais en fait

but in fact

ce pouvoir est diffus

this power is diffuse

cette domination est diffuse

this domination is diffuse

elle est dans les normes

She is within the norms.

elle est dans les valeurs

She is in the values.

elle est dans la culture

she is in the culture

elle est dans tout

She is in everything.

ce que nous devons abolir

what we need to abolish

plutôt que

rather than

plutôt qu'accomplir

rather than accomplishing

finalement il y a

finally there is

si je me laisse aller

if I let myself go

je dirais que c'est un peu

I would say that it's a bit.

le Christ

the Christ

et les lois

and the laws

de l'Ancien Testament

from the Old Testament

je ne suis pas venu ici

I didn't come here.

pour abolir

to abolish

mais pour accomplir

but to accomplish

et Marx devait accomplir

and Marx had to fulfill

et non abolir en fait

and not abolish in fact

il faut vraiment

you really have to

que les gens comprennent ça

that people understand this

et dans les années 70

and in the 70s

non

no

on ne veut plus rien accomplir

we no longer want to accomplish anything

il faut abolir

It needs to be abolished.

il faut déconstruire

it is necessary to deconstruct

justement

just right

et il faut

and it is necessary

notamment

notably

déconstruire

deconstruct

donc cet historicisme

So this historicism

qui faisait

who was doing

pour résumer

to summarize

très simplement

very simply

qui faisait que

that made it so

l'on croyait

we believed

en l'histoire

in history

comme un mythe

like a myth

qui devait amener

who was supposed to bring

nécessairement

necessarily

les idées de gauche

leftist ideas

à s'accomplir naturellement

to be fulfilled naturally

et

and

Nietzsche a été utilisé

Nietzsche has been used.

pour défoncer

to smash

cet historicisme

this historicism

puisque lui-même

since himself

l'avait fait

had done it

contre Strauss

against Strauss

l'historiciste

the historicist

de l'école allemande

from the German school

dans les considérations

in the considerations

inactuelles

outdated

et dans sa logique

and in its logic

de subjectivisme

subjectivism

absolu

absolute

et également

and also

d'éternel rôle

of eternal role

autour

around

c'est-à-dire

that is to say

de beaucoup d'éléments

of many elements

qui étaient en opposition

who were in opposition

radicale avec Hegel

radical with Hegel

et beaucoup d'ailleurs

and many others

notamment Deleuze

notably Deleuze

ont fait de Nietzsche

have made of Nietzsche

l'opposant à Hegel

the opponent to Hegel

alors qu'on en parlera

then we will talk about it

tout à l'heure

a little while ago

mais Lukács

but Lukács

fait plutôt remarquer

rather points out

que Nietzsche

that Nietzsche

n'avait finalement

had finally

pas tant lu Hegel

not much read Hegel

que ça

what that

et s'en foutait

and didn't care

un petit peu

a little bit

de Hegel

by Hegel

mais on va dire

but let's say

que

that

tout de même

all the same

et notamment

and particularly

le premier Nietzsche

the first Nietzsche

effectivement

indeed

va commencer

is going to start

à s'opposer

to oppose

au fameux philistin

to the famous philistine

de la pensée

of thought

de la culture

of culture

pardon

sorry

et surtout

and above all

ces âmes mortes

these dead souls

de l'université allemande

from the German university

qui sont très épris

who are very much in love

d'historicisme

of historicism

tout à fait

absolutely

et donc

and so

c'est aussi une façon

it's also a way

pour les penseurs

for thinkers

de gauche

left

de s'émanciper

to emancipate oneself

de cette église

from this church

marxiste

Marxist

historiciste

historicist

que d'utiliser Nietzsche

What about using Nietzsche?

tout à fait

absolutely

et on en voit

and we see them

vraiment

really

les conséquences

the consequences

aujourd'hui

today

je ne sais pas

I don't know.

si les auteurs

if the authors

de gauche

left

actuellement

currently

sont encore pénétrés

are still penetrated

vraiment de Nietzsche

really Nietzsche

et si l'histoire

and if the story

utilise encore

use again

énormément Nietzsche

enormously Nietzsche

mais en tout cas

but in any case

ce qui a initié

what initiated

ce que des marxistes

what some Marxists

actuellement appelleraient

currently would call

une contre-révolution

a counter-revolution

au sein même

within itself

de la gauche

from the left

pour moi

for me

c'est plutôt

it's rather

la gauche

the left

qui a muté

who has mutated

tout simplement

simply

Nietzsche

Nietzsche

en a été vraiment

has really been

un des piliers

one of the pillars

et c'est ainsi

and that's how it is

qu'on peut comprendre

that can be understood

comment la gauche

how the left

a muté

has been transferred

et effectivement

and indeed

est passée

has passed

de ce rationalisme

of this rationalism

à une gauche

to a left

plus irrationaliste

more irrationalist

et aussi

and also

est passée

has passed

d'une gauche

on the left

universaliste

universalist

à une gauche

to a left

identitaire

identity-related

en quelque sorte

in a way

alors le terme

so the term

identitaire

identity-related

est piégé

is trapped

parce que

because

quand on l'emploie

when we use it

en français

in French

c'est plutôt

it's rather

on pense plutôt

we rather think

à des jambes de droite

to right legs

qui défendent

who defend

l'identité nationale

national identity

ou européenne

or European

en Amérique

in America

ça a été

that was

les identity politics

identity politics

c'était vraiment

it was really

la politique

politics

des identités

identities

des minorités

minorities

en fait

in fact

si tu me permets

if you allow me

j'ai noté justement

I noted precisely.

ils utilisent Nietzsche

They use Nietzsche.

donc pour une dépréciation

so for a depreciation

de l'entendement

of understanding

et de la raison

and of reason

pour un nouveau primat

for a new primate

de l'émotionnel

emotional

et de l'intuitif

and the intuitive

donc du subjectif

so subjective

et du ressenti

and the feeling

on voit à quel point

we see how much

à gauche aujourd'hui

to the left today

le ressenti est important

the feeling is important

ce qui aurait rendu

what would have made

complètement fou

completely crazy

un marxiste

a Marxist

orthodoxe

orthodox

des années 20

the 1920s

ton ressenti

your feelings

mon camarade

my comrade

on en a strictement

we strictly have some

rien à foutre

couldn't care less

par rapport à la raison

in relation to the reason

à la révolution

at the revolution

et au reste

and to the rest

aujourd'hui la gauche

today the left

est dans le ressenti

is in the feeling

l'émotionnel

the emotional

fais ton autocritique

make your self-criticism

mon camarade

my comrade

fais ton autocritique

make your self-criticism

ton ressenti

your feelings

on s'en moque

we don't care

non aujourd'hui

not today

le ressenti

the feeling

des minorités

minorities

des femmes

women

des homosexuels

homosexuals

tout ce que vous voulez

anything you want

le ressenti

the feeling

est presque

is almost

à l'origine de tout

at the origin of everything

puisqu'en fait

since in fact

l'injustice primordiale

the primordial injustice

vient de là

comes from there

vient du ressenti

comes from the feeling

de tout un chacun

of every individual

ce qu'un marxiste

what a Marxist

n'aurait pas compris

would not have understood

et aurait rejeté

and would have rejected

radicalement

radically

il aurait envoyé

he would have sent

au goulag

to the gulag

tout le monde

everyone

un marxiste orthodoxe

an orthodox Marxist

du début du 20ème siècle

from the beginning of the 20th century

aurait parlé

would have spoken

de sentimentalisme

of sentimentality

petit bourgeois

petty bourgeois

tout simplement

simply

exactement

exactly

et puis il y a aussi

and then there is also

un différentialisme

a differentialism

qui naît

who is born

avec la gauche

with the left

ce dont tu parlais

what you were talking about

les fameuses

the famous ones

identités politiques

political identities

et des interprétations

and interpretations

ethnicistes

ethnicists

des phénomènes sociaux

social phenomena

et donc là

and so there

une rupture

a breakup

avec l'universalisme

with universalism

qui est

who is

un mensonge

a lie

pour Nietzsche

for Nietzsche

donc aussi

so also

on utilise Nietzsche

we use Nietzsche

pour casser

to break

justement

precisely

ces nouvelles prétentions

these new claims

ces nouveaux absolus

these new absolutes

et Nietzsche

and Nietzsche

est effectivement

is indeed

de la dynamique

of dynamics

pour tous les absolus

for all absolutes

c'est là que c'est intéressant

That's where it gets interesting.

c'est que Nietzsche

It's that Nietzsche

a dénoncé

denounced

on va dire

let's say

prendre le cas

take the case

de l'universalisme

of universalism

il a dénoncé

he reported

l'universalisme

universalism

comme étant quelque chose

as being something

qui avait affaibli

who had weakened

les européens eux-mêmes

the Europeans themselves

et donc il veut

and so he wants

permettre

to allow

une cure de santé

a health cure

alors que

while

la gauche actuelle

the current left

dénonce l'universalisme

denounces universalism

comme un moyen

as a means

de domination

of domination

et d'oppression

and oppression

qu'a utilisé

what was used

l'Occident

the West

sur le reste du monde

on the rest of the world

donc la perspective

so the perspective

de Nietzsche

by Nietzsche

est renversée

is overturned

c'est-à-dire que

that is to say that

Nietzsche parle

Nietzsche speaks.

de la morale des forts

of the morality of the strong

la morale des esclaves

the morality of slaves

ce qui n'est pas

what is not

exactement la même chose

exactly the same thing

que la lutte des classes

that class struggle

de Karl Marx

by Karl Marx

mais elle a été subvertie

but it has been subverted

par cette lecture

through this reading

justement

exactly

interclassiste

interclassist

de Marx

by Marx

et la gauche actuelle

and the current left

se met dans la position

puts itself in position

de Nietzsche

of Nietzsche

mais en prenant

but by taking

la

the

en prenant position

taking a stand

pour les esclaves

for the slaves

justement

precisely

et c'est toujours pareil

and it's always the same

la gauche

the left

on conclura sans doute

we will undoubtedly conclude

là-dessus

on that

parce qu'en fait

because in fact

c'est le cœur du problème

it's the heart of the problem

utilise les critiques de Nietzsche

use Nietzsche's critiques

mais jamais ce que Nietzsche

but never what Nietzsche

propose à la place

propose instead

c'est-à-dire que

that is to say that

c'est une utilisation

it's a use

par nature

by nature

biaisée de Nietzsche

biased view of Nietzsche

et une utilisation

and a use

du coup fallacieuse

thus fallacious

parce que

because

la différence

the difference

entre les Nietzscheens

among the Nietzscheans

de gauche

left

et les Nietzscheens

and the Nietzscheans

de droite

right-wing

c'est que

it's that

même si tous

even if all

ont leur légitimité

they have their legitimacy

parce qu'après tout

because after all

chacun a le droit

everyone has the right

d'aller piocher

to go pick/block

chez les auteurs du passé

among the authors of the past

ce qu'il a envie

what he wants

ou

or

ce qui peut nourrir

what can nourish

sa pensée

his thought

mais je crois quand même

but I still believe

qu'il y a plus de légitimité

that there is more legitimacy

auprès des Nietzscheens

among the Nietzscheans

de droite

to the right

parce que nous

because we

nous allons chercher

we are going to get

les critiques

the criticisms

mais nous allons aussi

but we will also

chercher ce qu'il propose

to look for what he proposes

à la place

instead

ou en tout cas

or in any case

les orientations

the orientations

qu'il nous

that he us

qu'il nous intime

that he orders us

de fouiller

to dig

bon bref

well anyway

allons

let's go

retournons à Foucault

let's return to Foucault

là on a parlé de Deleuze

There we talked about Deleuze.

et parlons

and let's talk

allons vers Foucault

Let's go towards Foucault.

parce qu'il y a

because there is

quelque chose

something

de très important

very important

chez Foucault

at Foucault's place

dans l'utilisation

in use

qu'il a faite de Nietzsche

that he made of Nietzsche

donc Foucault

so Foucault

philosophe extrêmement important

extremely important philosopher

pour la pensée actuelle

for current thought

un Deleuze

a Deleuze

Foucault

Foucault

c'est vraiment

it's really

Foucault a dit

Foucault said

que le siècle

what the century

sera deleusien

will be deleuzian

il avait raison

he was right

en un certain sens

in a certain sense

puisque effectivement

since indeed

maintenant

now

on est dans l'ordre

we are in order

de la petite révolution

of the little revolution

moléculaire

molecular

c'est à dire

that is to say

la petite révolution

the little revolution

contre les normes

against the norms

la culture

culture

tout est devenu fasciste

Everything has become fascist.

et pas seulement

and not only

la superstructure économique

the economic superstructure

mais en fait

but in fact

il y a aussi

there is also

du coup

so/then

tout à fait allié

completely allied

à cette pensée

to this thought

et qui lui correspond

and which corresponds to him

totalement

totally

il y a l'idée

there is the idea

du pouvoir diffus

of diffuse power

chez Foucault

at Foucault's place

c'est à dire que le pouvoir

that is to say the power

il n'est pas

he is not

que

that

dans la superstructure

in the superstructure

je le répète

I repeat it.

pas seulement

not only

dans l'ordre économique

in the economic order

pas seulement

not only

à disposition

available

de la haute bourgeoisie

of the upper bourgeoisie

le pouvoir

the power

est dans la culture

is in the culture

il est dans les normes

he is within the standards

il est dans les valeurs

he is in the values

qu'on nous inculque

that we are taught

depuis notre plus jeune âge

since our earliest age

et donc si vous voulez

and so if you want

une traduction plus simple

a simpler translation

de cela pour comprendre

from this to understand

c'est typiquement

it's typically

la querelle autour du gender

the quarrel over gender

c'est à dire qu'en fait

that is to say that actually

l'oppression

oppression

c'est pas seulement

it's not just

le capitalisme

capitalism

l'oppression

oppression

c'est de dire

it's to say

à une petite fille

to a little girl

enfin pas de dire

finally not to say

d'offrir à une petite fille

to offer to a little girl

à l'âge de 5 ans

at the age of 5 years

une poupée

a doll

et un garçon

and a boy

un camion

a truck

l'oppression elle est là

Oppression is here.

et puis

and then

et puis après c'est Barthes aussi

And then after, it's Barthes too.

l'orthographe est fasciste

Spelling is fascist.

après tout

after all

parce que l'orthographe

because of spelling

nous impose

we impose

la langue est fasciste

the language is fascist

une structure

a structure

la langue est fasciste

the language is fascist

parce qu'elle nous impose

because it imposes on us

de dire

to say

ce qu'il faut dire

what needs to be said

donc tout ce qui est

so everything that is

de l'ordre du pouvoir

of the order of power

et de la domination

and domination

c'est le mal en soi

it is evil in itself

et ce mal est diffus

and this evil is widespread

et c'est là

and there it is

c'est ce qu'apporte

that's what it brings

la pensée des années 70

the thought of the 70s

de la gauche

from the left

en rompant justement

by breaking precisely

avec le marxisme traditionnel

with traditional Marxism

et alors

and so

et chez Foucault

and with Foucault

il y a cette idée

there is this idea

que c'est la norme

that it is the norm

qui produit la déviance

who produces deviance

que c'est la norme

that it's the norm

qui produit

who produces

le

the

la normale

the normal

d'une certaine manière

in a certain way

donc il s'agit

so it is about

de détruire la norme

to destroy the norm

je me souviens

I remember.

d'une interview de Foucault

from an interview with Foucault

ça remonte à quelques années

It's been a few years.

donc je suis un peu imprécis

so I am a bit imprecise

je me souviens

I remember.

qu'il disait que

that he said that

le diplôme

the diploma

avait uniquement

had only

pour vocation

for vocation

de

of

d'exclure les gens

to exclude people

de l'université

from the university

par exemple

for example

le diplôme

the diploma

a pour unique fonction

has only one function

l'exclusion

exclusion

donc en fait

so in fact

il faut en finir

It must come to an end.

avec ça

with that

avec ces normes

with these standards

avec les diplômes

with the diplomas

avec les institutions

with the institutions

et c'est pour ça

and that's why

qu'après

only after

ça va créer

it's going to create

après chez des bourdieux

after at Bourdieu's place

des gens comme ça

people like that

on ne comprend la société

one does not understand society

que par ses marges

only by its margins

effectivement c'est Foucault

Indeed, it is Foucault.

mais les bourdieux aussi

but the Bourdieus also

c'est à dire qu'en fait

that is to say that actually

si vous voulez comprendre

if you want to understand

l'essentiel d'une société

the essence of a society

vous regardez ses marges

you are looking at its margins

et donc

and so

si vous voulez comprendre

if you want to understand

la santé d'une société

the health of a society

vous allez voir

you will see

c'est fou

it's crazy

donc tout le travail

so all the work

de Michel Foucault

by Michel Foucault

sur la folie

about madness

donc c'est toujours pareil

so it's always the same

c'est que là

it's that there

vous comprenez la gauche

do you understand the left

d'aujourd'hui

of today

c'est toujours aller chercher

it's always about going to get

la minorité

the minority

toujours chercher celui

always look for the one

qui n'est pas dans les normes

which is not standard

qui n'est pas dans les clous

who is not on track

d'estimer qu'il est discriminé

to feel that he is discriminated against

qu'il est oppressé

that he is oppressed

par une domination

by a domination

qui doit être renversée

which must be overturned

et c'est là

and it is there

où on entre dans la gauche

where we enter on the left

qui nous emmerde aujourd'hui

who's bothering us today

pour parler vulgairement

to put it bluntly

la gauche puissante d'aujourd'hui

the powerful left of today

c'est cette gauche des années 70

it's that left of the 70s

et alors la façon

and so the way

dont elle utilise Nietzsche

that she uses Nietzsche

dans ce pied là

in this foot there

chez Foucault

at Foucault's place

c'est justement

that's exactly it

la relativisation de la vérité

the relativization of truth

il y a chez Nietzsche

there is in Nietzsche

et ça ça va être important

And this is going to be important.

pour les gauchistes

for leftists

justement

exactly

il y a chez Nietzsche

There is in Nietzsche

une critique

a criticism

de la connaissance

of knowledge

une critique de la vérité

a critique of truth

et c'est ça

and that's it

Nietzsche va expliquer

Nietzsche will explain

que la vérité

that the truth

est surtout

is mainly

un moyen

a way

utilisé par des gens

used by people

pour avoir le pouvoir

to gain power

pour résumer simplement

to sum up simply

c'est à dire que

that is to say that

toute prétention à la vérité

any claim to truth

est une prétention au pouvoir

is a claim to power

si vous dites

if you say

j'ai la vérité

I have the truth.

c'est pour

it's for

c'est pour prendre le pouvoir

It's to seize power.

vous même

yourself

sur la société

on society

sur les autres

on others

tout simplement

simply

donc quand une église

So when a church

quelconque

anyone

une religion

a religion

ou une politique

or a policy

prétend disposer de la vérité

claims to possess the truth

c'est une prétention

it's a claim

elle cherche à disposer

she seeks to dispose

du pouvoir

of power

tout simplement

simply

donc la vérité est subjective

So the truth is subjective.

et il faut

and it is necessary

alors il ne va pas jusqu'à dire

so he doesn't go so far as to say

que la vérité n'existe pas

that the truth does not exist

ça c'est un autre débat

That's a different debate.

mais il y a ce rapport

but there is this report

justement entre

just in between

qu'est-ce que la connaissance

What is knowledge?

et qu'est-ce que la vérité

And what is the truth?

chez Nietzsche

at Nietzsche's place

qui est un petit peu complexe

which is a little bit complex

mais en tout cas

but in any case

il va relativiser

he will put it into perspective

toute approche de la vérité

any approach to the truth

et donc il va dire

and so he's going to say

à chaque fois que quelqu'un

every time someone

fait une proposition

make a proposal

quelle qu'elle soit

whatever it may be

aller regarder

to go watch

qui l'a fait en fait

who actually did it

cette proposition

this proposal

c'est à dire que

that is to say that

derrière l'idée

behind the idea

il y a un homme

There is a man.

et derrière cet homme

and behind this man

il y a une volonté de puissance

there is a will to power

donc si on vient vous parler

so if we come to talk to you

d'une idée

of an idea

quelle qu'elle soit

whatever it may be

avant d'écouter

before listening

cette idée

this idea

entièrement

entirely

et avant d'essayer

and before trying

de la jauger

to gauge it

d'un point de vue

from a point of view

d'une connaissance

of a knowledge

qui pourrait prétendre

who could claim

à la vérité

in truth

commencez à regarder

start watching

qui est derrière

who is behind

cette vérité

this truth

parce qu'il y a

because there is

potentiellement quelqu'un

potentially someone

qui cherche à prendre

who seeks to take

le pouvoir sur vous

the power over you

et Foucault lui

and Foucault himself

puisqu'il va développer

since he is going to develop

l'idée que le pouvoir

the idea that power

est diffus

is diffuse

et partout dans la société

and everywhere in society

il va notamment

he will notably

avoir cette fameuse phrase

to have that famous phrase

en disant que

by saying that

chaque tentative de dialogue

each attempt at dialogue

est une tentative

is an attempt

de prise de pouvoir

of taking power

sur l'autre

on the other

d'accord

okay

j'avoue que je parle

I admit that I speak.

à quelqu'un

to someone

je cherche à prendre

I am looking to take.

le pouvoir

the power

à m'affirmer

to assert myself

d'une certaine façon

in a certain way

tout dialogue

any dialogue

toute conversation

any conversation

est une affirmation de soi

is a statement of self.

et donc une tentative

and therefore an attempt

de prise de pouvoir

of takeover

donc peut-être

so maybe

suis-je en train

Am I in the process?

de t'oppresser

to oppress you

mon cher Antoine

my dear Antoine

au moment où nous parlons

as we speak

parce que nous ne sommes pas

because we are not

dans l'échange

in the exchange

dialectique

dialectic

intellectuel

intellectual

pour essayer éventuellement

to try eventually

de trouver la vérité

to find the truth

mais nous sommes

but we are

dans un rapport de pouvoir

in a power relationship

un rapport de puissance

a power ratio

et parlant sans le savoir

and speaking without knowing it

je cherche à appliquer

I am looking to apply.

mon pouvoir sur toi

my power over you

donc Foucault va utiliser

So Foucault will use

justement cette

just this

relativisation de la vérité

relativization of truth

Ninichienne

Ninichienne

pour dire

to say

regardez

look

le pouvoir est partout

Power is everywhere.

le pouvoir est diffus

power is diffuse

et on en revient

and we're coming back to it

à ce que nous disions

to what we were saying

il faut faire des révolutions

We must make revolutions.

moléculaires un peu de partout

moleculars a little bit everywhere

pour sortir de cette domination

to break free from this domination

qui est partout

who is everywhere

voilà

there you go

chez Foucault

at Foucault's

ce qui est important

what is important

et comment

and how

il a pu utiliser

he was able to use

Nietzsche

Nietzsche

et je finirai

and I will finish

juste là-dessus

just on that

Foucault a au moins

Foucault has at least

cette honnêteté

this honesty

de reconnaître

to recognize

qu'il a voulu faire

that he wanted to do

grincer

to creak

queener Nietzsche

Queen Nietzsche

c'est-à-dire

that is to say

qu'il assume

that he takes responsibility

et bon

and good

compte tenu

considering

de ses mœurs sexuelles

of his sexual habits

en plus

in addition

on peut imaginer

one can imagine

que

that

il a voulu

he wanted

que c'est

what it is

vraiment pas

really not

bon ouais

Well, yeah.

mais il assume

but he takes responsibility

dans une phrase

in a sentence

dire qu'il faut

to say that one must

chercher

to search

il faut presser

We need to hurry.

et essorer

and wring out

les auteurs

the authors

pour en tirer

to draw from it

un peu

a little

le jus

the juice

qu'on a envie

that we desire

de tirer

to pull

et il dit

and he said

il y a une phrase

there is a sentence

dont je ne me rappelle plus

that I no longer remember

exactement

exactly

mais il dit

but he says

qu'il a fait

that he did

queener Nietzsche

Queener Nietzsche

ou grincer Nietzsche

or creak Nietzsche

oui oui

yes yes

tu as raison

you are right

il assume

he assumes

le déformer

the deforming

pour obtenir

to obtain

ce qu'il souhaite

what he wants

pour sa propre pensée

for his own thought

au moins Foucault

at least Foucault

a eu

had

cette honnêteté là

that honesty

c'est vraiment

it's really

il a assumé

he took responsibility

avoir pris

having taken

chez Nietzsche

at Nietzsche's place

ce qu'il arrangeait

what he arranged

à savoir

namely

sa méthode

his method

la méthode généalogique

the genealogical method

il a dit lui-même

he said himself

que sa méthode

that his method

son archéologie

his archaeology

était beaucoup plus

was much more

devait beaucoup plus

should have much more

à Nietzsche

to Nietzsche

et à la généalogie

and to genealogy

Nietzschienne

Nietzschean

qu'au structuralisme

than structuralism

par exemple

for example

et ce que tu as dit

and what you said

sur Nietzsche

on Nietzsche

c'est exactement

it's exactly

ce pourquoi

this is why

Paul Ricoeur

Paul Ricoeur

avait classé Nietzsche

had classified Nietzsche

parmi les philosophes

among the philosophers

du soupçon

of suspicion

c'est effectivement

it is indeed

cette idée que

this idea that

comme disait Nietzsche

as Nietzsche said

la vérité n'est qu'un mensonge

The truth is just a lie.

coagulé

coagulated

il y a

there is/there are

une

one

une relativité

a relativity

de nos jugements moraux

of our moral judgments

que Nietzsche cherche

what Nietzsche seeks

à mettre en lumière

to highlight

c'est ça la méthode

That's the method.

généalogique en somme

genealogical in summary

c'est ça qui a intéressé

That's what interested.

la gauche

the left

notamment la gauche

notably the left

foucalienne

Foucaulian

oui

yes

alors

so

autre chose aussi

something else too

je pense

I think.

chez la

at home

qui a l'autre intérêt

who has the other interest

de Nietzsche

by Nietzsche

pour les gauchistes

for the leftists

c'est pour moi

It's for me.

enfin c'est pour moi

finally, it's for me

c'est pour eux

it's for them

c'est logique

it's logical

en fait

in fact

c'est son immoralisme

it's his immorality

apparent

apparent

c'est à dire que

that is to say that

justement

precisely

à la généalogie

to genealogy

justement

precisely

après avoir relativisé

after putting things into perspective

la vérité

the truth

on relativise également

we also put things into perspective

la morale

the morals

et Nietzsche va même

and Nietzsche even goes

critiquer la moraline

criticize moralism

c'est à dire

that is to say

évidemment

obviously

alors là

so there

il faudrait expliquer

it would need to be explained

mais

but

le rapport au bien

the relationship to the good

et au mal

and to evil

qu'une société

that a society

nous impose

we impose

est peut-être

might be

mensonger

deceptive

parce qu'il

because he

dissimulerait

would conceal

en réalité

in reality

sous ses

under its

bonnes intentions

good intentions

et sous ses

and under his

et tous

and all

ses justes

his justifications

appareils

devices

des choses

things

extrêmement

extremely

nocives

harmful

et surtout vicieuses

and especially vicious

comme justement

just like

des volontés de puissance

wills of power

d'esclaves

of slaves

qui chercheraient

who would seek

par la morale

by morality

à triompher

to triumph

mais les gauchistes

but the leftists

vont utiliser

will use

cet immoralisme

this immorality

nietzchéen

nietzschean

pour attaquer

to attack

du coup

so

les valeurs bourgeoises

the bourgeois values

et les valeurs

and the values

chrétiennes

Christians

à une époque

at a time

où la bourgeoisie

where the bourgeoisie

était encore conservatrice

was still conservative

et là chez Gide

and there at Gide

c'est très clair

it's very clear

il va utiliser

he is going to use

par exemple

for example

toute la

all the

la violente

the violent one

charge

charge

nietzchéenne

Nietzschean

contre les valeurs

against the values

chrétiennes

Christian.

et bourgeoises

and bourgeoisie

pour pouvoir

to be able to

se laisser aller

to let oneself go

à une débauche

to an orgy

sexuelle

sexual

notamment

notably

sans limite

without limit

et il y a

and there is

un sadisme

a sadism

au centre

in the center

de

of

que

that

ces gauchistes

these leftists

croient pouvoir

believe they can

tirer de Nietzsche

draw from Nietzsche

ce qui est totalement faux

that is completely false

et absurde

and absurd

et on en parlera après

and we'll talk about it afterwards

mais en fait

but in fact

ils vont utiliser

they will use

cette critique

this criticism

du christianisme

of Christianity

et notamment

and in particular

cette critique

this criticism

du

of the

, donc

, so

donc il y a cette critique

so there is this criticism

du christianisme

of Christianity

de Nietzsche

by Nietzsche

à l'encontre

against

de toutes ces valeurs

of all these values

justement

precisely

puribondes

puribonds

pudibondes

prude

pardon

sorry

chrétiennes

Christian women

et donc là

and so there

les gauchistes

the leftists

de 68

from 68

dans le

in the

dans l'explosion

in the explosion

de la

of the

de la révolution sexuelle

of the sexual revolution

et bien vont utiliser

and well will use

cette critique

this criticism

nietzchéenne

Nietzschean

et ils vont le faire

and they will do it

en plus

in addition

avec d'autant

with all the more

de raisons

of reasons

selon eux

according to them

que

that

l'explosion

the explosion

de la révolution

of the revolution

sexuelle

sexual

des années 70

the 1970s

est une approche

is an approach

dionysiaque

dionysian

de l'existence

of existence

et donc là

and so there

on en arrive

we're getting there

au premier livre

to the first book

de Nietzsche

by Nietzsche

naissance de la tragédie

birth of tragedy

qui en gros

who basically

pour résumer

to summarize

simplement

simply

est une

is a

est une réflexion

is a reflection

sur la

on the

sur la capacité

on capacity

créatrice

creator

des grecs

Greeks

la capacité

the capacity

créatrice

creator

artistique

artistic

des grecs

Greeks

et notamment

and notably

sur les

on the

ressorts

springs

psychologiques

psychological

et intellectuels

and intellectuals

de cette

of this

magnifique création

magnificent creation

artistique

artistic

venait-elle

was she coming

d'un instinct

of an instinct

apollinien

Apollonian

ce qu'il appelle

what he calls

le nom du dieu

the name of the god

Apollon

Apollo

ou au contraire

or on the contrary

un instinct

an instinct

dionysiaque

Dionysian

pour résumer

to summarize

très simplement

very simply

il y aurait

there would be

cet instinct

this instinct

dionysiaque

Dionysian

qui nous pousserait

who would push us

au chaos

to chaos

ce qui serait

what would be

un chaos originel

an original chaos

qui nous pousserait

who would push us

à l'orgie

at the orgy

à fermer les yeux

to close the eyes

c'est-à-dire

that is to say

à sortir de soi-même

to emerge from oneself

un instinct un peu

a bit of an instinct

chaotique

chaotic

barbare

barbarian

furieux

furious

débordement

overflow

de vie

of life

de

of

le cas

the case

c'est la fameuse

it's the famous one

phrase de Nietzsche

Nietzsche's phrase.

du chaos doit naître

from chaos must be born

une étoile

a star

le chaos en soi

the chaos within oneself

pour engendrer une étoile

to create a star

et puis chez Hésiode

and then at Hesiod

le chaos

the chaos

ébéance

ebullience

et ça d'ailleurs

and that by the way

c'est un problème métaphysique

it's a metaphysical problem

qu'on retrouve

that can be found

chez Heidegger

at Heidegger's

qui me passionne

which fascinates me

personnellement

personally

c'est un truc d'autiste

it's an autistic thing

comme me dit un ami

as a friend tells me

mais bon c'est comme ça

but hey, that's how it is

le chaos ébéance

the chaos ebbs

c'est du chaos

it's chaos

que sort la vie

what life brings out

et tout ça

and all that

et donc en fait

and so actually

ils vont

they go

moi typiquement

me typically

les mouvements hippies

the hippie movements

ce sont des mouvements

these are movements

dionysiaques

dionysian

ce sont des orgies romaines

these are Roman orgies

mais qui ne durent pas

but did not last

24 heures

24 hours

et qui durent

and who lasted

autant d'un festival

as much as a festival

ou qui devaient même

or who were even supposed to

durer plus

last longer

parce qu'on a cru

because we believed

sincèrement

sincerely

que la révolution sexuelle

that the sexual revolution

allait pouvoir

would be able to

s'étendre

to stretch out

ensuite

then

s'installer dans le temps

to settle into time

alors qu'il y a eu

while there has been

un retour très rapide

a very quick response

en réalité

in reality

de nouveaux codes

new codes

ou même

or even

des codes anciens

ancient codes

sexuels

sexual

parce qu'on a cru

because we believed

vraiment

really

qu'on allait pouvoir

that we would be able to

faire exploser

to blow up

il y a eu un moment

there was a moment

dionysiaque

Dionysian

je pense

I think

en particulier

in particular

chez les hippies

among the hippies

dans tous ces mouvements

in all these movements

de contestation

of contestation

il y a eu un moment

there was a moment

dionysiaque

Dionysian

sauf que

except that

et là

and there

c'est un

it's a

encore une fois

once again

une interprétation

an interpretation

biaisée

biased

parce que partielle

because partial

de Nietzsche

by Nietzsche

le dionysiaque

the Dionysian

sert à la polonien

serves for the Polish

dans l'essence

in essence

de la tragédie

of tragedy

pour Nietzsche

for Nietzsche

j'ai retrouvé

I found back.

une phrase

a sentence

j'en ai plusieurs

I have several.

mais

but

telle est la sphère

such is the sphere

de la beauté

of beauty

au sein de laquelle

within which

elle voyait

she saw

leur image réfléchie

their reflected image

les olympiens

the Olympians

c'est avec ce reflet

it is with this reflection

du beau

some beauty

que la volonté hélénique

that the Hellenic will

combattait son talent

fought against his talent

pour la souffrance

for suffering

et la sagesse

and the wisdom

de la souffrance

of suffering

qui va de pair

goes hand in hand

avec le talent artistique

with artistic talent

donc en fait

so actually

que dit Nietzsche

What does Nietzsche say?

dans l'essence

in essence

de la tragédie

of the tragedy

et c'est ça

and that's it

que les gauchistes

that the leftists

ont totalement oublié

have completely forgotten

c'est que

it's that

l'instinct dionysiaque

the Dionysian instinct

l'instinct dionysien

the Dionysian instinct

le dionysos

the Dionysus

le chaos

the chaos

ce rapport

this report

à la souffrance

to suffering

à la tragédie

to tragedy

se transmutait

was transmuting

se métamorphosait

was transforming

en apollonien

in Apollonian

et en fait

and actually

ce que Nietzsche explique

what Nietzsche explains

c'est que le dionysiaque

it's that the Dionysian

crée l'apollonien

create the Apollonian

et que l'apollonien

and that the Apollonian

a besoin du dionysiaque

needs the Dionysian

certes

certainly

et c'est là où

and that's where

Nietzsche a de l'intérêt

Nietzsche is of interest.

mais que

but what

pour vraiment

to really

trouver son écho

find one's echo

le plus beau

the most beautiful

il a besoin du reflet

He needs the reflection.

de la beauté

of beauty

qui est dans l'apollonien

who is in the Apollonian

or les gauchistes

or the leftists

vont faire l'éloge

will praise

du dionysiaque

the Dionysian

c'est à dire l'ivresse

that is to say, intoxication

on abandonne

we give up

tous les codes

all the codes

toutes les réglementations

all the regulations

toute la morale sexuelle

all sexual morality

et on en reste là

And we'll leave it at that.

alors que

while

dans l'essence de la tragédie

in the essence of tragedy

la thèse de Nietzsche

Nietzsche's thesis

c'est justement

it's exactly

que c'est ce chaos là

What is this chaos?

qui est nécessaire certes

which is certainly necessary

et qu'il ne faut pas

and that one must not

totalement oublier

totally forget

et contraindre

and to compel

mais qui doit

but who must

se métamorphoser

to metamorphose

en apollonien

in Apollonian

c'est à dire

that is to say

en ordre

in order

en

in

, en forme

in shape

dans la forme

in the form

belle

beautiful

et

and

forme que

shape that

les gauchistes détestent

leftists hate

précisément

precisely

c'est à dire

that is to say

forme morale

moral form

forme esthétique

aesthetic form

forme politique

political form

et structure

and structure

architecture

architecture

que les

that the

les déconstructeurs

the deconstructors

vont vouloir détruire

will want to destroy

parce que l'architecture

because architecture

qu'elle soit

let it be

métaphysique

metaphysics

parce qu'il fallait

because it was necessary

tuer le grec

kill the Greek

pour les déconstructeurs

for the deconstructors

je cite Derrida

I quote Derrida

toute architecture

any architecture

devait être détruite

was supposed to be destroyed

bon bref

well anyway

je vais un peu loin

I'm going a bit far.

mais

but

je pense que c'est très important

I think it's very important.

de comprendre ça

to understand that

comment est-ce que les gauchistes

how are the leftists

ont utilisé Nietzsche

used Nietzsche

par ce subjectivisme

through this subjectivism

et par ce

and by this

ce désir

this desire

de

from

ensuite

then

ce désir

this desire

de détruire

to destroy

toute

all

toute morale bourgeoise

every bourgeois morality

chrétienne

Christian

pour laisser aller

to let go

comme nous disions

as we were saying

un élan vital

a vital impetus

et sexuel

and sexual

et délier

and untie

de tout

of everything

de tout code

of all code

et de toute morale

and of all morality

tout à fait

absolutely

non mais tu as entièrement raison

No, but you are absolutely right.

c'est

it's

on a pris Nietzsche

We took Nietzsche.

comme simplement

as simply

l'apôtre de la libération du corps

the apostle of the liberation of the body

alors que

while

effectivement

indeed

il y a chez Nietzsche

there is in Nietzsche

la revalorisation du corps

the revaluation of the body

c'est un thème

it's a theme

totalement fondamental

totally fundamental

dans la philosophie nietzschienne

in Nietzschean philosophy

il rappelle d'ailleurs

he also reminds

que toute philosophie

that all philosophy

est le produit

is the product

d'une idiosyncrasie

of an idiosyncrasy

le produit d'un corps

the product of a body

un corps particulier

a particular body

là où les philosophes

where the philosophers

et la tradition intellectuelle

and the intellectual tradition

a souvent eu cette tentation

has often had this temptation

de

from

d'envisager les idées

to consider the ideas

comme si les idées

as if the ideas

flottaient dans les airs

floated in the air

comme si c'était des idées pures

as if they were pure ideas

alors que non

while no

il y a vraiment

there really is

une matérialité

a materiality

une incarnation

an incarnation

de tous les principes intellectuels

of all intellectual principles

et pour aller dans ton sens

and to support your point

je voudrais lire

I would like to read.

un petit passage

a small passage

de Nietzsche

by Nietzsche

qui est

who is

un de mes

one of my

un de mes passages préférés

one of my favorite passages

c'est dans

it's in

Le crépuscule des idées

The twilight of ideas

dans la partie

in the part

d'ivégation

of invigation

d'un inactuel

of an anachronism

paragraphe 47

paragraph 47

Nietzsche dit ceci

Nietzsche says this

la beauté ne doit

beauty should not

rien au hasard

nothing by chance

même la beauté

even beauty

d'une race

of a race

ou d'une famille

or of a family

la grâce

grace

et la perfection

and perfection

de toutes ces attitudes

of all these attitudes

il a fallu aussi

it was also necessary

les acquérir

to acquire them

avec effort

with effort

c'est comme le génie

it's like genius

le résultat final

the final result

du travail

some work

accumulé

accumulated

des générations

generations

il faut avoir fait

one must have done

de grands sacrifices

great sacrifices

au bon goût

in good taste

il faut avoir fait

one must have done

bien des choses

many things

et renoncer à bien des choses

and give up many things

en son nom

in his name

et sur ces deux points

and on these two points

ajoute-t-il

he adds

le XVIIe siècle français

the French 17th century

est digne d'admiration

is worthy of admiration

il faut avoir fait

one must have done

du bon goût

good taste

un principe de sélection

a principle of selection

pour le commerce social

for social commerce

le cadre

the frame

le vêtement

the clothing

l'assouvissement sexuel

sexual gratification

il faut avoir préféré

one must have preferred

la beauté

the beauty

à l'avantage personnel

for personal gain

à l'habitude

usually

à l'opinion

to the opinion

à la paresse

to laziness

et il termine

and he finishes

règle suprême

supreme rule

on ne doit pas

we must not

se laisser aller

to let oneself go

même à ses propres yeux

even in his own eyes

là on est

here we are

aux antipodes

at the antipodes

c'est très très gauchiste

it's very very leftist

de l'anarchisme

of anarchism

et alors j'attendrai

and then I will wait

justement

exactly

ce qu'on

what we

propose

propose

un passage

a passage

de Nietzsche

of Nietzsche

qui irait

who would go

contre cette idée

against this idea

et alors

and then

si tu me permets

if you allow me

je te lirai

I will read to you.

un passage

a passage

de Nietzsche

by Nietzsche

l'actuel

the current

qui justement

who exactly

répond à cela

respond to that

c'est-à-dire

that is to say

qui parle

who speaks

de l'utilisation

of the use

de Nietzsche

by Nietzsche

pour se libérer

to free oneself

pour s'émanciper

to emancipate oneself

des codes moraux

moral codes

de la morale bourgeoise

of bourgeois morality

du christianisme

of Christianity

en fait

in fact

je cite

I quote

Nietzsche

Nietzsche

dans mon livre

in my book

sur Nietzsche

on Nietzsche

qui peut

who can

être

to be

tout à fait logique

completely logical

lorsque Nietzsche

when Nietzsche

libère de la morale

free from morals

c'est pour mieux

it's for the better

en exiger

to demand it

une nouvelle

a news story

encore plus sévère

even more severe

voire encore plus absolue

or even more absolute

Zaratoustra

Zarathustra

prévient ainsi

prevents thus

donc là

so there

c'est dans Zaratoustra

it's in Zarathustra

es-tu quelqu'un

Are you someone?

qui avait le droit

who had the right

de se délivrer

to free oneself

du jou

of the game

il en est beaucoup

There are many of them.

qui rejettent

who reject

leur dernière valeur

their last value

en rejetant

by rejecting

leur suggestion

their suggestion

libre de quoi

free from what

qu'importe cela

it doesn't matter

à Zaratoustra

to Zarathustra

mais ton oeil

but your eye

doit m'annoncer

must announce to me

clairement

clearly

libre pourquoi

free why

libre de quoi

free of what

donc là c'est terrible

so this is terrible

mais Nietzsche

but Nietzsche

là c'est

there is

dans ce passage

in this passage

de Zaratoustra

of Zaratustra

il y a une destruction

there is a destruction

en règle

in order

de toute pensée de gauche

from any leftist thought

pourquoi veux-tu te libérer

Why do you want to free yourself?

j'en ai

I have some.

je vais le parler crûment

I'm going to speak bluntly.

j'en ai absolument

I absolutely have some.

rien à foutre

couldn't care less

de ton émancipation

of your emancipation

j'en ai rien à foutre

I don't give a damn.

de ta liberté

of your freedom

la gauche cherche

the left is looking

l'émancipation

emancipation

pour l'émancipation

for emancipation

elle cherche la liberté

She seeks freedom.

pour la liberté

for freedom

il faut que tous

Everyone must.

se libèrent

release themselves

et s'émancipent

and emancipate themselves

pour faire quoi

to do what

dit Nietzsche

says Nietzsche

certes

certainly

libère-toi

free yourself

potentiellement

potentially

libérons-nous

let's free ourselves

du christianisme

of Christianity

et des

and some

et de ces carcans moraux

and of these moral shackles

mais pourquoi

but why

Nietzsche

Nietzsche

nous demande

ask us

de nous libérer

to free us

de cette ancienne morale

of this ancient morality

pour en avoir une

to have one

encore plus virile

even more masculine

encore plus sévère

even stricter

encore plus absolue

even more absolute

encore plus aristocratique

even more aristocratic

ce qu'il reproche

what he blames

c'est ce que nous disions

that's what we were saying

ce qu'il reproche

what he blames

à toute cette ancienne morale

to all this old morality

c'est qu'elle ne soit pas

it's that she is not

assez forte

strong enough

tout à fait

absolutely

tandis que les gauchistes

while the leftists

veulent détruire

want to destroy

cette ancienne morale

this old morality

pour se laisser aller

to let oneself go

le passage que tu as utilisé

the passage that you used

est magnifique

is magnificent

il ne faut jamais

one must never

se laisser aller

to let oneself go

même à ses propres yeux

even in his own eyes

et Nietzsche

and Nietzsche

dans Zaratoustra

in Zarathustra

dans le passage

in the passage

que je viens de lire

that I just read

dit carrément

say it outright

cette phrase

this sentence

est quand même extraordinaire

is still extraordinary

je la répète

I repeat it.

parce qu'il faut

because it is necessary

bien l'avoir en tête

good to keep in mind

il dit

he says

il en est beaucoup

There are many of them.

qui rejettent

who reject

leur dernière valeur

their latest value

en rejetant

by rejecting

leur suggestion

their suggestion

ça veut dire

that means

pour être très clair

to be very clear

certains esclaves

some slaves

alors d'un point de vue

so from a viewpoint

existentiel

existential

on va dire

let's say

pas d'un point de vue

not from a standpoint

littéral

literal

quoique

although

rejettent

reject

leur valeur

their value

comment dire

how to say

n'ont plus aucune valeur

have no more value

lorsqu'ils cessent

when they stop

d'être esclaves

to be slaves

Nietzsche dit ça

Nietzsche says that.

c'est à dire

that is to say

qu'en gros

which roughly

il est peut-être

he is perhaps

préférable

preferable

à ce que vous restiez

that you stay.

chrétien

Christian

que vous restiez

that you stay

dans les cadres

in the frames

de l'ordre ancien

of the ancient order

d'ailleurs Nietzsche

by the way Nietzsche

le dit à plusieurs reprises

says it several times

qu'il préférera toujours

that he will always prefer

un chrétien

a Christian

à un socialiste

to a socialist

il le dit toujours

he always says it

il le dit même

he even says it

dans l'antéchrist

in the Antichrist

qu'à tout prendre

all things considered

même si lui

even if him

il fait une généalogie

he is doing a genealogy

de cela

of that

et que le socialiste

and that the socialist

et donc le gauchiste

and so the leftist

est un socialiste

is a socialist

et l'héritier

and the heir

du christianisme

of Christianity

il dit que le chrétien

he says that the Christian

a beaucoup plus de valeur

has much more value

que le socialiste

that the socialist

et l'anarchiste

and the anarchist

et le gauchiste

and the leftist

qui sont des formes

who are forms

dégradées

degraded

encore une fois

once again

du chrétien

of the Christian

donc voilà

so here it is

je pense que là

I think that there

je pense qu'on a fait pièce

I think we made a play.

au gauchisme

to leftism

au nietzschisme

to Nietzscheanism

de gauche

left

cette citation

this quote

que tu viens de dire

what you just said

dans le Zaratoustra

in Zarathustra

me fait penser

reminds me

à un autre passage

to another passage

de Platon

of Plato

qui lui aussi

who himself

avait parfois

sometimes had

un esprit aristocratique

an aristocratic spirit

et il disait

and he said

ce n'est pas

it is not

le supérieur

the superior

qui a besoin

who needs

de l'inférieur

from the inferior

c'est l'inverse

it's the opposite

c'est l'inférieur

it's the lower one

qui a besoin

who needs

du supérieur

from the superior

en ce sens

in this sense

que pour Platon

that for Plato

la personne

the person

qui n'arrive pas

who does not arrive

à trouver en lui-même

to be found within oneself

sa propre discipline

his own discipline

doit la trouver

must find it

chez quelqu'un d'autre

at someone else's place

et tu as lu

and you read

mon livre

my book

sur homme et sous-homme

on man and sub-man

et si tu t'en rappelles bien

and if you remember well

j'ai tout un aphorisme

I have a whole aphorism.

là-dessus

on that

à quel point

to what extent

qui montre

who shows

que l'inférieur

than the inferior

passe son temps

spends his time

à sécréter du supérieur

to secrete from above

ce qui du coup

which in turn

casse totalement

completely broken

tout point de vue

any point of view

de gauche

to the left

parce que si

because if

ce que je pense

what I think

que c'est la domination

that it is domination

qui crée de la hiérarchie

who creates hierarchy

et qui crée donc

and who therefore creates

l'inférieur

the inferior

alors qu'en réalité

while in reality

c'est l'inverse

it's the opposite

ça nous amènerait trop loin

That would take us too far.

mais restons sur le sujet

but let's stay on the subject

parce qu'on a encore

because we still have

beaucoup de choses à dire

a lot of things to say

alors je terminerai

then I will finish

juste avant de passer

just before passing

donc aux critiques marxistes

so to the Marxist critics

si tu le veux bien

if you wish

Antoine

Antoine

je dirais juste

I would just say.

que la dernière

the last one

petite chose

little thing

qui explique

who explains

pourquoi

why

il y a eu

there has been

un nichisme

a niche market

de gauche

left

qui subsiste

that persists

aujourd'hui

today

je pense

I think.

qu'il y a aussi

that there is also

une sorte

a kind

un dandisme

a dandyism

de gauche

on the left

et un pseudo aristocratisme

and a pseudo-aristocratism

des élites intellectuelles

intellectual elites

parisiennes

Parisian women

notamment

notably

et je pense

and I think

qu'il y a

that there is

un petit côté

a little side

snob

snob

que de se réclamer

what to claim

de Nietzsche

of Nietzsche

qui sent un peu

that smells a little

la poudre

the powder

qui sent un peu

which smells a little

la poudre

the powder

ça lui va bien

It suits her well.

d'ailleurs

by the way

parce que c'est

because it is

de la dynamite

dynamite

mais qui sent un peu

but who smells a little

tu vois

you see

il y a un petit côté

there is a little side

pour tous ces penseurs

for all these thinkers

inconséquents

inconsistent

à la baie Godot

at Godot Bay

tu vois

you see

ce qui sont

those who are

des grandes précieuses

of great value

dans leur façon

in their way

de parler

to speak

de s'exprimer

to express oneself

très

very

virevoltant

whirling

à leur esprit

to their mind

ce sont des précieuses

these are precious ones

très clairement

very clearly

sans vouloir l'insulter

without wanting to insult him

alors que lui m'insulte

while he insults me

mais on sent

but we feel

que c'est une petite

that it's a small one

précieuse parisienne

precious Parisian

bon

good

et bien je pense

well I think

qu'il y a un snobisme

that there is a snobbery

que d'être de gauche

What it means to be left-wing.

mais attention

but be careful

d'être un peu Nietzschéen

to be a little Nietzschean

parce que

because

je les imagine bien

I can easily imagine them.

dans leur soirée

in their evening

tu vois

you see

avec des gros gauchistes

with big leftists

même peut-être

even maybe

un peu marxistes

a bit Marxist

et d'être capable

and to be able

justement de remettre

just to put back

un peu en cause

a bit in question

certains postulats marxistes

some Marxist postulates

un peu trop rigides

a little too stiff

un peu trop

a little too much

sclerosés

sclerosed

justement

exactly

en utilisant Nietzsche

using Nietzsche

et puis attention

and then be careful

vu que Nietzsche

since Nietzsche

ça sent un peu le fascisme

It smells a bit like fascism.

mais pas trop

but not too much

ça sent un peu

It smells a bit.

ça sent un peu la poudre

It smells a bit like gunpowder.

parce que c'est violent

because it's violent

mais en fait

but in fact

il y aurait une autre façon

There would be another way.

d'interpréter Nietzsche

to interpret Nietzsche

beaucoup plus subtil

much more subtle

beaucoup plus

much more

beaucoup plus nuancé

much more nuanced

et les droits d'art

and the rights of art

évidemment n'auraient rien compris

obviously wouldn’t have understood anything

cette pensée là

that thought there

a du snobisme

has some snobbery

pour moi

for me

c'est-à-dire que

that is to say that

plutôt que d'aller

rather than going

lire Nietzsche

read Nietzsche

au premier degré

at face value

d'accord

okay

en lisant intelligemment

by reading intelligently

c'est-à-dire que

that is to say that

un tel penseur

such a thinker

se lit aussi

is also read

au deuxième degré

in the second degree

et au troisième degré

and in the third degree

et au centième

and at the hundredth

évidemment qu'il y a

of course there is

différentes façons

different ways

d'interpréter Nietzsche

to interpret Nietzsche

personne ne le conteste

No one disputes it.

mais de vouloir lire

but wanting to read

clairement Nietzsche

clearly Nietzsche

et d'écouter Nietzsche

and listen to Nietzsche

de l'entendre

to hear it

comme il nous parle

the way he talks to us

tout simplement

simply

on va chercher

we are going to look for

à faire sa petite précieuse

to act all precious

et à dire

and to say

non

no

il y a d'autres façons

there are other ways

de l'interpréter

to interpret it

il y a d'autres façons

there are other ways

de le voir

to see him

c'est plus subtil

it's more subtle

c'est plus dissimulé

it's more concealed

et moi évidemment

and me obviously

grand esprit de gauche

great leftist spirit

parisien

Parisian

je parviens

I manage.

comme ça

like that

à comprendre

to understand

le véritable Nietzsche

the true Nietzsche

qui est un aristocrate

who is an aristocrat

solitaire

solitaire

tu vois

you see

et donc je pense

and so I think

quand même

even so

qu'il ne faut pas

that one must not

non plus

neither

rejeter

to reject

de notre réflexion

from our reflection

cette interprétation

this interpretation

psychologique

psychological

et d'ailleurs

and besides

après tout

after all

en tant que Nietzschéen

as a Nietzschean

il est normal

it is normal

que nous la mettions

that we put it

également dans notre pensée

also in our thought

il y a aussi

there is also

je pense

I think.

quelque chose

something

qui relève du snobisme

which falls under snobbery

dans le Nietzschisme

in Nietzscheanism

de gauche

left

oui je pense

yes I think

que tu as

what you have

assez largement raison

pretty much right

pour avoir rencontré

for having met

plusieurs snobinards

several snobs

de cet acabit

of this kind

à l'université

at the university

ça me parle

That resonates with me.

tout à fait

absolutely

cohérent

coherent

surtout dans

especially in

cette perspective

this perspective

comme tu l'as dit

as you said

que Nietzsche

that Nietzsche

sent le souffre

smells like sulfur

il a été accaparé

he has been monopolized

par les fascistes

by the fascists

mais moi je suis capable

but I am capable

j'ai l'intelligence

I have intelligence.

de m'en servir

to use it

et d'aller au-delà

and to go beyond

de ces interprétations

of these interpretations

parce que je suis plus intelligent

because I am smarter

et même plus intelligent

and even smarter

par rapport à son propre camp

in relation to its own camp

effectivement

indeed

oui oui

yes yes

ça me parle

That resonates with me.

assez légitime

fairly legitimate

en tout cas

in any case

quand je pense

when I think

au fameux Nietzschéen de gauche

to the famous leftist Nietzschean

je vois très bien

I see very well.

de quelle précieusité

of what preciousness

intellectuelle

intellectual

ce Nietzschéisme

this Nietzscheanism

de gauche

left-wing

peut

can

peut sortir

can go out

passons-en

let's move on

au

to the

passons désormais

let's move on now

au

at the

au gauchiste

to the leftist

conséquent

consequent

et

and

honnête

honest

et

and

objectif

objective

mon cher Antoine

my dear Antoine

tout à fait

absolutely

par exemple ici

for example here

le livre de

the book of

Georg Lukács

Georg Lukács

qui avait écrit

who had written

un gros livre

a big book

là on a

there we have

la version

the version

le passage uniquement

the passage only

sur Nietzsche

on Nietzsche

mais c'est en

but it is in

trois tomes je pense

three volumes I think

la destruction

the destruction

de la raison

of reason

et il n'a pas été le seul

and he was not the only one

il y a eu d'autres

there have been others

comme Karl Levy

like Karl Levy

par exemple

for example

qui ont été

who have been

avec cette idée

with this idea

que Nietzsche

what Nietzsche

avait préfiguré

had foreshadowed

la grande phase

the great phase

de l'irrationalisme

of irrationalism

au XXe siècle

in the 20th century

avec évidemment

with obviously

le fascisme

fascism

alors resitue

so re-situate

Lukács

Lukács

un peu de

a little bit of

trois éléments

three elements

Lukács est un auteur

Lukács is an author.

fondamental

fundamental

pour le marxisme

for Marxism

du XXe siècle

of the 20th century

on n'a pas peur

we are not afraid

de dire que c'est

to say that it is

probablement

probably

un des penseurs marxistes

one of the Marxist thinkers

les plus importants

the most important

du XXe siècle

of the 20th century

alors d'origine

so of origin

juive hongroise

Hungarian Jew

je crois qu'il est né

I believe he was born.

je ne sais pas

I don't know.

s'il est né à Budapest

if he was born in Budapest

mais il est né en Hongrie

but he was born in Hungary

il a fréquenté

he attended

des cercles intellectuels

intellectual circles

allemands

Germans

ce qui lui donne

what gives him/her

vraiment

really

ce qui lui a donné

what gave him/her

une connaissance

an acquaintance

très forte

very strong

de ce milieu-là

from that environment

j'ai peur de dire

I'm afraid to say.

quelques bêtises

some nonsense

mais je crois

but I believe

qu'il a fréquenté

that he frequented

Max Weber

Max Weber

qui n'a pas été très loin

who has not gone very far

même du cercle

even from the circle

de Stéphane Georg

by Stéphane Georg

avant de devenir

before becoming

un marxiste

a Marxist

il a écrit un livre

he wrote a book

dans sa première partie

in its first part

dans sa première vie

in his first life

qui s'appelait

who was called

Histoire et conscience de classe

History and class consciousness

qui est un livre

who is a book

qui a été très important

which has been very important

pour le développement

for development

du marxisme occidental

of Western Marxism

et il a

and he has

participé

participated

il y a eu une révolution

there has been a revolution

une première révolution

a first revolution

communiste

communist

en 1919

in 1919

en Hongrie

in Hungary

qui avait été dirigée

which had been directed

par Béla Koun

by Béla Koun

et je pense

and I think

qu'il avait été

that he had been

ministre

minister

pardon

sorry

commissaire

commissioner

commissaire de l'éducation

education commissioner

quelque chose comme ça

something like that

et donc

and so

et puis donc

and then therefore

ça a été

it was

un grand philosophe

a great philosopher

marxiste

Marxist

de l'Europe de l'Est

from Eastern Europe

il a vécu

he lived

toute sa vie

his whole life

après encore

after again

en Russie

in Russia

dans un premier temps

at first

et puis en Hongrie

and then in Hungary

et il a écrit

and he wrote

un énorme livre

a huge book

qui s'appelait

who was called

La destruction de la raison

The destruction of reason

je crois que le sous-titre

I believe that the subtitle

c'est

it is

De Nietzsche à Hitler

From Nietzsche to Hitler

ce qui est tout important

what is most important

de la philosophie allemande

of German philosophy

en fait

in fact

oui c'est ça

yes that's it

la grande interrogation

the big question

de Lukács

by Lukács

qui est vraiment

who is really

pas inintéressante du tout

not interesting at all

c'est de reposer

it's about resting

en fait

in fact

le phénomène hitlérien

the Hitlerian phenomenon

dans l'histoire allemande

in German history

car il y a

because there is

nous sommes dans l'après-guerre

We are in the post-war period.

dans la philosophie allemande

in German philosophy

plus particulièrement

more particularly

dans la philosophie allemande

in German philosophy

en fait

in fact

il y a

there is / there are

et littéraire

and literary

parce que le romantisme

because of romanticism

en fait partie aussi

is also part of it

tout à fait

absolutely

c'est-à-dire qu'il y avait

that is to say there was

en gros

basically

deux interprétations

two interpretations

qui se faisaient face

who were facing each other

et encore de nos jours

and even today

on peut l'entendre

we can hear it

c'est que

it's that

l'hitlérisme

Hitlerism

est une anomalie

is an anomaly

dans l'histoire allemande

in German history

et dans la philosophie allemande

and in German philosophy

on sait pas très bien

we don't really know

d'où ça vient

Where does it come from?

vraiment

really

c'est une aberration

it's an aberration

première interprétation

first interpretation

ou alors

or else

l'histoire de l'Allemagne

the history of Germany

portait depuis toujours

had always portrayed

en son germe

in its germ

cet hitlérisme

this Hitlerism

ce national-socialisme

this national socialism

c'est notamment

it is notably

quelque chose

something

qu'on pouvait entendre

that could be heard

en Russie

in Russia

à l'époque

at the time

c'est que depuis

it's that since

les chevaliers teutoniques

the Teutonic Knights

d'une certaine manière

in a certain way

l'esprit germain

the German spirit

avait cette volonté

had this will

hitlérienne en elle

Hitlerian in her.

et Lukács lui

and Lukács himself

a essayé

tried

d'en déterminer

to determine

les racines philosophiques

the philosophical roots

qu'il a identifiées

that he identified

dans ce qu'il appelle

in what he calls

l'irrationalisme

irrationalism

c'est-à-dire justement

that is to say precisely

cette contestation

this challenge

de la prédominance

of dominance

de la raison

of reason

qui commence

who starts

selon lui

according to him

avec Schelling

with Schelling

avec l'intuition

with intuition

philosophique de Schelling

philosophical of Schelling

puis Schopenhauer

then Schopenhauer

et puis

and then

surtout Nietzsche

especially Nietzsche

et puis ça se décline

and then it can be declined

avec tous les penseurs

with all the thinkers

qui lui succèdent

who succeed him/her

Jünger

Younger

Ludwig Klages

Ludwig Klages

etc.

etc.

jusqu'aux

until the

nationaux socialistes

national socialists

eux-mêmes

themselves

et

and

Alderlin

Alderlin

utilise des figures poétiques

use poetic figures

aussi comme Alderlin

also like Alderlin

il me semble, non ?

It seems to me, doesn't it?

C'est possible, oui

It's possible, yes.

ça j'ai un peu oublié

I kind of forgot that.

j'ai relu simplement

I simply reread.

le passage sur Nietzsche

the passage on Nietzsche

pour cette émission

for this show

mais effectivement

but indeed

il intègre énormément

he integrates a lot

de penseurs

of thinkers

il parle même

he even speaks

de Max Weber

by Max Weber

dans cette galaxie

in this galaxy

d'auteur irrationnaliste

irrationalist author

et Nietzsche

and Nietzsche

est particulièrement

is particularly

important

important

pour lui

for him

surtout dans sa perspective

especially in its perspective

marxiste

Marxist

je vais essayer

I will try.

très rapidement

very quickly

de la détailler

to detail it

j'ai employé

I have employed.

plus tôt

earlier

l'expression

the expression

de philosophe

of philosopher

du soupçon

of suspicion

pour décrire Nietzsche

to describe Nietzsche

qui revenait

who was coming back

aux sources

to the sources

psychologiques

psychological

des différentes

of the different

pensées

thoughts

philosophies

philosophies

Marx aussi

Marx too.

est un philosophe

is a philosopher

du soupçon

of suspicion

il est considéré

he is considered

comme un philosophe

like a philosopher

du soupçon

of suspicion

notamment pour sa critique

notably for its critique

de l'idéologie

of ideology

l'idéologie

the ideology

dans la philosophie

in philosophy

marxiste

Marxist

a un sens très précis

has a very specific meaning

l'idéologie

the ideology

c'est

it is

un système de pensée

a system of thought

qui est élaboré

which is developed

en gros

in short

par la classe dominante

by the ruling class

pour légitimer

to legitimize

sa domination

his domination

et pour Lukács

and for Lukács

Nietzsche

Nietzsche

est typiquement

is typically

le représentant

the representative

le plus parfait

the most perfect

de l'idéologie

of ideology

bourgeoise

bourgeois woman

vers la fin

towards the end

du 19ème siècle

of the 19th century

quand elle passe

when she passes

de progressiste

progressive

à impérialiste

to imperialist

pour dire les choses

to put it simply

très clairement

very clearly

la bourgeoisie

the bourgeoisie

telle qu'elle est analysée

as it is analyzed

par Lukács

by Lukács

et même par

and even by

l'expression

the expression

de la plupart

of most

des auteurs marxistes

Marxist authors

la bourgeoisie

the bourgeoisie

était porteuse

was a bearer

d'un discours

of a speech

et d'une philosophie

and a philosophy

progressiste

progressive

au 18ème siècle

in the 18th century

jusqu'à là

up to there

et elle a joué

and she played

un rôle très important

a very important role

dans la révolution française

in the French Revolution

elle a conduit

she drove

à la proclamation

at the proclamation

des droits

rights

la proclamation formelle

the formal proclamation

ce sera ça

that will be it

la grande critique

the great critique

des socialistes

socialists

petite parenthèse

small parenthesis

le libéralisme bourgeois

bourgeois liberalism

ou le socialisme

or socialism

sont des pensées

are thoughts

sœurs

sisters

des pensées cousines

cousin thoughts

parce qu'elles

because they

communient

communicant

dans les mêmes valeurs

in the same values

les valeurs d'égalité

the values of equality

d'universalisme

of universality

etc

etc.

mais

but

elle est

she is

ce sont des cousins

they are cousins

qui vont se disputer

who are going to argue

très violemment

very violently

parce qu'aux yeux

because in the eyes

des socialistes

socialists

et en ça

and in that

ils n'ont pas forcément tort

They are not necessarily wrong.

le libéralisme aboutit

liberalism leads to

à la proclamation

at the proclamation

de droits abstraits

of abstract rights

de droits formels

of formal rights

le droit à l'égalité

the right to equality

le droit à la liberté

the right to freedom

le droit à la propriété

the right to property

mais ce ne sont pas

but they are not

des droits concrets

concrete rights

très concrètement

very concretely

le droit à la propriété

the right to property

ne fait pas de vous

do not make of you

un propriétaire

a landlord

vous avez le droit

you have the right

d'être riche

to be rich

ça ne vous rend pas millionnaire

It doesn't make you a millionaire.

donc le socialisme

so socialism

veut passer

wants to pass

de cette abstraction

of this abstraction

à la concrétude

to concreteness

alors que le libéralisme

while liberalism

le refuse

the refuse

pour des raisons diverses

for various reasons

ce qui fait que

which means that

à mon sens

in my opinion

le libéralisme

liberalism

est fondamentalement

is fundamentally

une philosophie

a philosophy

de gauche

left

dans ses principes

in its principles

mais qui a une pratique

but who has a practice

souvent à droite

often on the right

parce qu'elle accepte

because she agrees

l'inégalité

inequality

mais tu m'as dit

but you told me

moi dans

me in

philosophie de droite

right-wing philosophy

je t'explique

I'll explain to you.

que Voltaire

what Voltaire

ne peut déboucher

cannot lead to

que sur Rousseau

only on Rousseau

et que

and that

si on a l'un

if we have one

on a forcément l'autre

we necessarily have the other

tant qu'on reste

as long as we stay

dans un paradigme libéral

in a liberal paradigm

on aura forcément

we will necessarily have

toujours des socialistes

always socialists

tout à fait

absolutely

parce que le socialisme

because socialism

n'est pas

is not

assez fort

loud enough

pour s'y opposer

to oppose it

en fait

in fact

c'est la fameuse phrase

it's the famous phrase

de Rousseau

by Rousseau

disant à Voltaire

saying to Voltaire

vous jouissez

you enjoy

moi j'espère

I hope.

si vous commencez

if you start

à avoir des gens

to have people

qui jouissent

who enjoy

et qui disent

and who say

que tout le monde

that everyone

a le droit de jouir

has the right to enjoy

vous aurez forcément

you will definitely have

des gens qui diront

people who will say

je veux avoir

I want to have

ce droit à la jouissance

this right to enjoyment

enfin non pas seulement

finally not only

le droit à la jouissance

the right to enjoyment

mais je veux la jouissance

but I want enjoyment

moi aussi

me too

en fait

in fact

pour moi

for me

tout le socialisme

all of socialism

et le libéralisme

and liberalism

s'explique

explains itself

à l'aune

in the light of

de cette réflexion

from this reflection

de Rousseau

from Rousseau

à Voltaire

to Voltaire

vous jouissez

you enjoy

donc Voltaire le libéral

so Voltaire the liberal

moi j'espère

I hope so.

Rousseau

Rousseau

le socialiste

the socialist

exactement

exactly

retournons à Nietzsche

let's return to Nietzsche

je retourne à Nietzsche

I return to Nietzsche.

et donc pour

and therefore for

pour Lukács

for Lukács

il voit dans la

he sees in the

dans la bourgeoisie

in the bourgeoisie

la bourgeoisie européenne

the European bourgeoisie

une force

a force

on va dire progressiste

let's say progressive

jusqu'en 1848

until 1848

1848

1848

où justement

where exactly

il va y avoir

there is going to be

des tentatives

attempts

d'autres révolutions

other revolutions

pour passer précisément

to pass precisely

de ces droits formels

of these formal rights

à des droits concrets

to concrete rights

et là la bourgeoisie

and there the bourgeoisie

prend peur

gets scared

c'est comme ça

It is like that.

que Lukács l'analyse

that Lukács analyzes it

et de progressiste

and progressive

la bourgeoisie

the bourgeoisie

devient conservatrice

becomes a conservative

voire impérialiste

even imperialist

on pourrait penser

one might think

par exemple

for example

à Adolphe Thiers

to Adolphe Thiers

quand il mate

when he watches

la commune

the municipality

la commune de Paris

the Paris Commune

il se rallie

he rallies

à une république

to a republic

conservatrice

conservative

la république

the republic

et le discours bourgeois

and the bourgeois discourse

devient une lutte

becomes a struggle

contre le socialisme

against socialism

et Nietzsche

and Nietzsche

justement

precisely

pour Lukács

for Lukács

sera le philosophe

will be the philosopher

qui va

who goes

synthétiser au mieux

to synthesize as best as possible

toutes ces aspirations

all these aspirations

de la bourgeoisie

of the bourgeoisie

à légitimer

to legitimize

sa domination

his domination

en Allemagne

in Germany

avec le recours

with the recourse

au mythe

to the myth

et à la

and to the

à l'irrationalisme

to irrationalism

en fait

in fact

la raison

the reason

conduit nécessairement

necessarily leads

à la révolution socialiste

to the socialist revolution

à l'universel

to the universal

et en fait

and indeed

Nietzsche

Nietzsche

va détruire la raison

will destroy reason

précisément

precisely

pour éviter

to avoid

cette catastrophe sociale

this social catastrophe

c'est comme ça

that's how it is

c'est ça le point de départ

That's the starting point.

en quelque sorte

in a way

alors

so

disons les choses

let's say things

clairement

clearly

les penseurs

the thinkers

socialistes

socialists

et communistes

and communists

et les vrais marxistes

and the true Marxists

ont tout de suite

they immediately

identifié Nietzsche

identified Nietzsche

comme étant

as being

l'ennemi

the enemy

numéro un

number one

l'ennemi principal

the main enemy

et qui était

and who was

absolument pas

absolutely not

récupérable

recoverable

dans les bagages

in the luggage

de gauche

to the left

voilà

there you go

et pourquoi

and why

effectivement

indeed

Antoine vient

Antoine is coming.

de très bien le dire

very well said

c'est que Nietzsche

It is that Nietzsche.

est le philosophe

is the philosopher

de la bourgeoisie

of the bourgeoisie

et pas n'importe laquelle

and not just any one

de la bourgeoisie

of the bourgeoisie

impérialiste

imperialist

mais c'est celui

but it is the one

qui d'une manière générale

who in a general way

va déculpabiliser l'égoïsme

will decriminalize selfishness

va déculpabiliser

will alleviate guilt

les valeurs

the values

de la domination

of domination

enfin la domination

finally the domination

elle-même d'ailleurs

herself indeed

et va même chercher

and even goes to fetch

à la pousser encore plus loin

to push it even further

c'est à dire que non seulement

that is to say that not only

elle déculpabilise

she alleviates guilt

la domination

domination

qui est le mal

who is the evil

dans toute pensée de gauche

in all leftist thought

évidemment

obviously

mais en plus

but on top of that

par son impérialisme

through its imperialism

et parce qu'elle correspond

and because it matches

au moment historique

at the historical moment

d'une bourgeoisie

of a bourgeoisie

qui devient impérialiste

who becomes imperialist

tout ça est très discutable

all of this is very debatable

mais enfin

but finally

c'est la pensée

it is the thought

de Lukács

of Lukács

et c'est le penseur

and it is the thinker

antisocialiste

anti-socialist

par excellence

by excellence

il a des phrases

He has sentences.

extrêmement claires

extremely clear

extrêmement nettes

extremely clear

là-dessus

on that

c'est le penseur

it is the thinker

de la guerre au socialisme

from war to socialism

donc de la guerre

so from the war

au gauchisme

to leftism

et donc le penseur

and thus the thinker

de la bourgeoisie

from the bourgeoisie

alors

then

disons les choses

let's get things straight

je pense

I think

nous trouvons

we find

que Lukács

that Lukács

a bien davantage raison

much more reason

surtout les intellectuels

especially the intellectuals

de gauche

left wing

qui suivront

who will follow

qui utiliseront Nietzsche

who will use Nietzsche

pour leur dessin

for their drawing

philosophique

philosophical

de la déconstruction

deconstruction

de la jouissance

of enjoyment

de l'élan vital

vital impulse

ou je ne sais quoi

or I don't know what

moi quand je vais

me when I go

ou Lukács

or Lukács

la déconstruction de l'élan

the deconstruction of momentum

je suis d'accord

I agree.

on dira

we will say

pourquoi est-ce qu'on est

why are we

en opposition

in opposition

parce que sinon

because otherwise

on serait marxiste

we would be Marxist

si nous étions en opposition

if we were in opposition

on serait marxistes

We would be Marxists.

on serait 100% d'accord

We would be 100% in agreement.

avec ce qu'il disait

with what he was saying

mais en tout cas

but in any case

dans sa

in its

dans son analyse

in his analysis

de l'ennemi

from the enemy

dans sa vision

in his vision

de l'adversaire principal

of the main opponent

presque

almost

pas presque

not almost

totalement

totally

absolument

absolutely

catégoriquement

categorically

dans sa

in its

nous sommes du côté de Lukács

We are on Lukács's side.

Lukács a raison

Lukács is right.

tout à fait

absolutely

moi je donne

I give.

je donne totalement raison

I completely agree.

à Lukács

to Lukács

de son point de vue

from his point of view

c'est-à-dire

that is to say

en tant qu'homme de gauche

As a man of the left

qui sait quand

who knows when

dans ce paradigme-là

in that paradigm

il me paraît

it seems to me

que Lukács

that Lukács

a l'analyse

upon analysis

la plus juste

the fairest

évidemment

obviously

moi je ne peux pas

I can't.

je ne partage pas

I do not share.

sa perspective de départ

his starting perspective

qui est la perspective

who is the perspective

de gauche

left

égalitariste

egalitarian

et marxiste

and Marxist

qui plus est

moreover

mais dans cet univers-là

but in that universe

Lukács au moins

Lukács at least.

a l'analyse

at the analysis

la plus rigoureuse

the most rigorous

et la plus sérieuse

and the most serious

et la plus honnête

and the most honest

après

after

par exemple

for example

qu'est-ce qu'il dit Lukács

What does Lukács say?

il va

he goes

Lukács va expliquer

Lukács will explain

vous allez voir

you will see

à quel point c'est très juste

how very right it is

il va expliquer

he will explain

que

that

à cause de Nietzsche

because of Nietzsche

beaucoup d'intellectuels

many intellectuals

qui

who

notamment

notably

de la bourgeoisie

from the bourgeoisie

qui auraient dû

that should have

passer à gauche

pass on the left

et bien vont passer

and well will pass

à droite

to the right

du côté de la réaction

on the side of the reaction

du côté du fascisme

on the side of fascism

ou ce que vous voulez

wherever you want

parce que

because

ils vont

they go

interpréter désormais

interpret from now on

à cause de Nietzsche

because of Nietzsche

toute conscience de classe

any class consciousness

comme non pas

as not

contradiction

contradiction

injuste

unfair

d'un système

of a system

de domination

of domination

mais comme un produit

but like a product

du ressentiment

resentment

tout à fait

absolutely

et donc

and so

pour Lukács

for Lukács

Nietzsche a un rôle

Nietzsche has a role.

absolument terrible

absolutely terrible

puisqu'il détourne

since he diverts

des intellectuels

intellectuals

et après tout

and after all

toi et moi

you and me

peut-être que

maybe that

sans Nietzsche

without Nietzsche

nous serions de gauche

we would be left-wing

tout à fait

completely

Lukács a raison

Lukács is right.

de dire ça

to say that

effectivement

indeed

si nous ne voyons pas

if we do not see

si nous

if we

si à cause de Nietzsche

if because of Nietzsche

grâce à Nietzsche

thanks to Nietzsche

plutôt

rather

nous

we

n'étions pas capables

we were not able

de voir derrière

to see behind

chaque revendication

each claim

égalitaire

equality-based

égalitariste

egalitarian

quelque chose

something

de l'ordre du ressentiment

of a resentful nature

de la haine de la vie

of hatred for life

et d'un désir

and a desire

d'une volonté de puissance

of a will to power

dissimulée

hidden

si on regardait

if we looked

les mouvements sociaux

social movements

si on regardait

if we looked

les mouvements

the movements

d'émancipation

of emancipation

minoritaire

minority

exclusivement

exclusively

du point de vue

from the point of view

de la justice sociale

of social justice

et de gauche

and on the left

on se dirait

one would think

non mais tout cela

no but all of this

est légitime

is legitimate

c'est de les oppresser

it is to oppress them

des prolétaires

proletarians

des damnés de la terre

the damned of the earth

cherchent à avoir

are seeking to have

leur droit

their right

à la dignité

to dignity

à la justice

to justice

et tout ça est beau

and all that is beautiful

et qui serait contre ça

and who would be against that

dans un cadre moral

in a moral framework

qui est effectivement

who is actually

toujours héritier

always heir

du judéo-christianisme

of Judeo-Christianity

d'une certaine façon

in a certain way

je n'aime pas

I don't like.

l'expression

the expression

du judéo-christianisme

of Judeo-Christianity

mais du christianisme

but of Christianity

mais c'est un mot

but it's a word

que Nietzsche emploie lui-même

that Nietzsche himself employs

le judéo-christianisme

Judeo-Christianity

dans sa perspective

in his perspective

c'est vrai

it's true

dans sa perspective

in his perspective

qui est pour le coup

who is for the moment

pas tellement

not so much

philo-sémite

philo-Semitic

c'est plutôt très critique

it's actually very critical

au contraire

on the contrary

c'est plutôt très critique

it's rather very critical

des juifs

Jews

mais bon

but still

passons

let's move on

oui parce qu'en fait

yes because in fact

petite parenthèse

small parenthesis

c'est important

it's important

Nietzsche ne supportera pas

Nietzsche will not endure.

les antisémites

the antisemites

et a raison

and is right

les antisémites

the antisemites

rabbiques

rabbiques

qui rejettent la faute

who shift the blame

toujours sur les juifs

always about the Jews

il libérera du ressentiment

he will unleash resentment

il libérera de la jalousie

he will free from jealousy

ça me fait penser

That makes me think.

à certains dissidents

to certain dissidents

d'aujourd'hui

of today

très clairement

very clearly

mais en revanche

but on the other hand

ne l'empêchez pas

Don't stop him.

d'être très critique

to be very critical

à l'encontre

in opposition

du rôle historique

of the historical role

des juifs

Jews

de la juiverie

of the Jewry

il a des mots

he has words

terribles aussi

terrible too

sur la juiverie

on the Jewish community

bon bref

well anyway

c'est une petite parenthèse

it's a small parenthesis

donc en fait

so in fact

il est assez

he is quite

je trouve

I find

équilibré

balanced

sur la question

on the question

sur la question juive

on the Jewish question

il ne sombre pas

he does not sink

dans l'antisémitisme

in anti-Semitism

délirant

delirious

qui va naître

who is going to be born

en Allemagne

in Germany

et partout en Europe

and throughout Europe

à cette époque

at that time

mais il reste critique

but he remains critical

du rôle historique

of the historical role

des juifs

Jews

notamment ce rôle premier

notably this primary role

qu'ils auraient eu

that they would have had

avec

with

la

the

,

,

avec l'explosion

with the explosion

du ressentiment

resentment

qui naîtra

who will be born

dans un judéo-christianisme

in a Judeo-Christianity

premier

first

revenons à nos moutons

let's get back to our sheep

si je puis dire

if I may say so

effectivement

indeed

Nietzsche

Nietzsche

va amener

is going to bring

donc

so

à des jeunes

to young people

intellectuels

intellectuals

bourgeois

bourgeois

comme ça

like that

que Lukács

that Lukács

les appelle

calls them

des intellectuels

intellectuals

une nouvelle approche

a new approach

des phénomènes

phenomena

notamment des phénomènes

notably phenomena

sociaux

socials

qui va les détourner

who will divert them

radicalement

radically

de tout gauchisme

of all leftism

et de tout marxisme

and of all Marxism

et pour ça

and for that

et pour Lukács

and for Lukács

c'est impardonnable

it's unforgivable

et il a raison

and he is right

parce que c'est ce

because it is this

qui t'est arrivé

what happened to you

mon cher Antoine

my dear Antoine

et c'est ce qui m'est arrivé aussi

and that’s what happened to me too

et peut-être qu'il est vrai

and maybe it's true

sans Nietzsche

without Nietzsche

nous serions du côté

we would be on the side

des mouvements sociaux

social movements

et pour défendre

and to defend

la veuve et l'orphelin

the widow and the orphan

l'oppressé

the oppressed

le donné de la terre

the gift of the earth

la minorité

the minority

qui est

who is

qui est sous la botte

who is under the boot

de la domination

of domination

absolument injuste

absolutely unfair

tout à fait

absolutely

alors que nous

while we

nous ne voyons pas du tout

we don't see at all

les choses

the things

de cette année-là

from that year

nous ne la voyons plus

we no longer see her

ainsi en tout cas

thus in any case

oui oui

yes yes

et donc

and so

de ce point de vue

from this point of view

Lukács

Lukács

a tout à fait raison

is absolutely right.

de désigner en Nietzsche

to designate in Nietzsche

l'adversaire principal

the main opponent

parce qu'aussi

because also

tout simplement

simply

il a l'intelligence

he has intelligence

de voir que Nietzsche

to see that Nietzsche

le désigne lui

it designates him

en tant que représentant

as a representative

du socialisme

of socialism

comme l'adversaire principal

as the main opponent

tout à fait

absolutely

il l'est au premier degré

he is it in the first degree

tout simplement

simply

alors là où

so there where

disons que

let's say that

ce qu'il y a de discutable

what is questionable

chez Lukács

at Lukács' place

à mon sens

in my opinion

et de notre point de vue

and from our point of view

c'est qu'il est malgré tout

it's just that he is, after all

il reste prisonnier

he remains a prisoner

de cette lecture

from this reading

de ce schéma marxiste

of this Marxist diagram

ce schéma

this diagram

totalement

totally

binaire

binary

de la lutte des classes

class struggle

bourgeois prolétaires

bourgeois proletarians

Nietzsche

Nietzsche

n'est pas du côté

is not on the side

des groupes

groups

des mouvements ouvriers

workers' movements

ergo

therefore

c'est un bourgeois

he is a bourgeois

c'est un suppôt

it's a henchman

de la bourgeoisie

of the bourgeoisie

en fait

in fact

et ce qu'il fait

and what he does

c'est qu'à montrer

it's to show

il fait de l'apologétisme

he is engaging in apologetics

de l'apologétique

apologetics

pardon

sorry

indirect

indirect

de la bourgeoisie

of the bourgeoisie

pour lui c'est ça

for him, that's it

il faut comprendre

it is necessary to understand

c'est un apologète

he is an apologist

de la bourgeoisie

of the bourgeoisie

et de la domination

and domination

et il va même plus loin

and he goes even further

c'est qu'il reconnaît

it's that he recognizes

à Nietzsche

to Nietzsche

la capacité

the capacity

à voir

to see

dans la bourgeoisie

in the bourgeoisie

actuelle

current

donc celle de son temps

so that of his time

qu'il a

that he has

une forme

a shape

dégénérée

degenerate

de la bourgeoisie

of the bourgeoisie

et lui

and him

accepte

accept

que la bourgeoisie

that the bourgeoisie

soit dégénérée

either degenerate

puisque précisément

since precisely

elle est censée

she is supposed to

être dépassée

to be overwhelmed

et est censée

and is supposed to

disparaître

disappear

donc d'ailleurs

so by the way

il dit que

he says that

le dernier homme

the last man

que Nietzsche

that Nietzsche

vomi

vomit

c'est-à-dire

that is to say

cet homme moderne

this modern man

l'homme

the man

démocratique

democratic

libéral

liberal

entendu

understood

comme au 19ème siècle

like in the 19th century

le social-démocrate

the social democrat

déjà

already

d'une certaine façon

in a certain way

le dernier homme

the last man

bourgeois moderne

modern bourgeois

que cette dégénérescence

that this degeneration

de la bourgeoisie

of the bourgeoisie

doit être

must be

et véridique

and truthful

mais pour Lucas

but for Lucas

chez les marxistes

among the Marxists

cette bourgeoisie

this bourgeoisie

doit être justement

must be justly

annihilée

annihilated

pour ensuite

for later

amener à la société

bring to society

sans classe

without class

tandis que Nietzsche

while Nietzsche

va demander à cette bourgeoisie

go ask this bourgeoisie

de se radicaliser

to become radicalized

en un aristocratisme

in an aristocratic manner

et donc de se dépasser

and therefore to surpass oneself

d'être encore plus violent

to be even more violent

d'être encore plus élitiste

to be even more elitist

d'être encore plus

to be even more

dominatrice

dominatrix

exactement

exactly

et c'est ce qui fait

and that is what makes

que selon moi

that in my opinion

Lucas est un homme

Lucas is a man.

qui n'a pas

who does not have

l'originalité

originality

et la nouveauté

and the novelty

de Nietzsche en fait

of Nietzsche in fact

c'est qu'il interprète Nietzsche

It's that he interprets Nietzsche.

purement comme un auteur réactionnaire

purely as a reactionary author

comme si c'était

as if it were

la continuité

continuity

des auteurs réactionnaires

reactionary authors

qui défendaient l'ancien régime

who defended the old regime

et bien Nietzsche

well Nietzsche

veut défendre précisément

wants to defend precisely

cette bourgeoisie

this bourgeoisie

contre le monde ouvrier

against the working class

alors ça c'est très discutable

Well, that's very debatable.

Nietzsche ne cherche pas tellement

Nietzsche is not so much seeking

à défendre

to defend

cette bourgeoisie

this bourgeoisie

il ne cherche pas

he is not looking

à défendre

to defend

les valeurs anciennes

the old values

contre le mouvement ouvrier

against the labor movement

c'est ce dont on a parlé

that's what we talked about

tout à l'heure

a little while ago

Nietzsche

Nietzsche

assume être en contradiction

to assume being in contradiction

contre le mouvement ouvrier

against the labor movement

peut-être a-t-il tort

maybe he is wrong

ça c'est un autre débat

That's another debate.

mais lui assume

but he takes responsibility

être en contradiction

to be in contradiction

avec les millénaires

with the millennia

qui nous ont précédés

who preceded us

avec toute la tradition occidentale

with all the Western tradition

et donc défendre

and therefore defend

l'ancien ordre des choses

the old order of things

n'aurait pas de sens

would not make sense

à ses yeux

in his eyes

puisque ce serait

since it would be

défendre l'état

defend the state

antérieur de la maladie

antecedent of the disease

qui précisément

who exactly

a accouché

gave birth

du socialisme

of socialism

ou va accoucher

Where are you going to give birth?

du socialisme

of socialism

car dans l'oeuvre de Nietzsche

for in the work of Nietzsche

il y a deux pans

there are two sides

deux niveaux

two levels

qui sont absolument importants

who are absolutely important

le premier niveau

the first level

qu'on pourrait dire

that one could say

c'est le niveau

it's the level

scientifique

scientist

le mot est peut-être

the word is perhaps

pas juste

not fair

mais c'est l'analyse

but it's the analysis

vraiment de l'art

truly art

si tu me permets Antoine

if you allow me, Antoine

petite citation

little quote

qui va totalement

who goes totally

dans ton sens

in your direction

donc d'Alan Bloom

so from Alan Bloom

Nietzsche appelle

Nietzsche calls

plus puissamment

more powerfully

et plus radicalement

and more radically

à la révolte

to the revolt

contre la démocratie libérale

against liberal democracy

que ne le fait Marx

What Marx does not do

exactement

exactly

et ça c'est ce que ne voit pas

and that is what is not seen

Lucas

Lucas

ça va dans ton sens

It's going your way.

c'est pour ça que je voulais absolument

That's why I absolutely wanted.

lire cette citation

read this quote

mais tout à fait

but of course

merci de l'avoir lu

Thank you for reading it.

parce que justement

because precisely

pour Lucas

for Lucas

pour les marxistes

for the Marxists

le socialisme

socialism

n'est forcément

is not necessarily

de la démocratie libérale

of liberal democracy

il en est la continuité

It is the continuity of it.

on en parlait tout à l'heure

We were talking about it earlier.

c'est la rationalité

it is rationality

qui est au coeur

who is at the heart

du mouvement historique

of historical movement

alors que Nietzsche

while Nietzsche

ne dénonce pas

don't tell on

que le socialisme

than socialism

il dénonce

he denounces

ce qu'il a engendré également

what he has also generated

à savoir la démocratie libérale

namely liberal democracy

à savoir le monde bourgeois

namely the bourgeois world

à savoir le monde égalitaire

namely the egalitarian world

et à savoir

and to know

le monde chrétien

the Christian world

et il y a deux niveaux

and there are two levels

importants

important

dans l'oeuvre de Nietzsche

in the work of Nietzsche

il y a ce niveau

there is this level

critique

critique

scientifique

scientist

pourrait-on dire

could one say

le terme n'est pas très juste

the term is not very accurate

mais critique

but critical

en tout cas

in any case

c'est-à-dire qu'il dénonce

that is to say that he denounces

la relativité

relativity

de nos jugements de valeurs

of our value judgments

et il y a une dimension

and there is a dimension

poétique

poetic

et je prends poétique

and I take poetic

dans le sens vraiment

in a truly meaningful way

originel grec

Ancient Greek

c'est-à-dire de création

that is to say of creation

poésis

poetics

c'est-à-dire que

that is to say that

Nietzsche

Nietzsche

veut animer

wants to animate

une autre volonté

another will

Nietzsche n'a pas seulement

Nietzsche did not only

critiqué la tendance égalitaire

criticized the equalizing trend

il n'a pas cherché

he did not seek

uniquement à la disséquer

only to dissect it

il a cherché

he looked for

à la combattre

to fight it

et pour la combattre

and to fight it

et en cela

and in that

Lucas n'a pas

Lucas does not have.

totalement tort

totally wrong

même s'il se trompe

even if he is mistaken

à mon sens

in my opinion

il a cherché

he searched

pour la combattre

to fight it

Nietzsche n'a pas voulu

Nietzsche did not want.

opposer un autre discours

oppose another discourse

rationnel

rational

au discours rationaliste

to the rationalist discourse

du marxiste

of the Marxist

des socialistes

socialists

etc.

etc.

il a cherché

he searched

à fondrer

to melt

presque un nouveau mythe

almost a new myth

c'est pour ça

that's why

qu'il a eu recours

that he resorted

à un langage

to a language

plus poétique

more poetic

à un langage

to a language

d'artiste

of the artist

qui ensuite

who next

se traduira

will translate

dans un langage

in a language

plus rationnel

more rational

plus conceptuel

more conceptual

mais dans un premier temps

but at first

il a cherché

he searched

à animer

to animate

une autre volonté

another will

et ça

and that

Lucas ne le voit pas

Lucas does not see it.

parce qu'en fait

because in fact

il ne peut pas le voir

he cannot see it

il le pressent

he senses it

il le pressent un peu

he senses it a little

et d'ailleurs

and by the way

je trouve qu'il y a

I find that there is

un hommage

a tribute

tout à fait involontaire

completely involuntary

de la part de Lucas

from Lucas

c'est dans sa postface

it's in his afterword

dans la postface

in the afterword

de Lucas

from Lucas

dans l'édition

in publishing

d'Elgas

of Elgas

à la page 183

on page 183

à mon sens

in my opinion

Lucas

Lucas

donne raison

give reason

involontairement

involuntarily

à Nietzsche

to Nietzsche

et il se place

and he positions himself

dans la position

in the position

de Nietzsche

by Nietzsche

plutôt que dans celle

rather than in that one

de Marx

from Marx

puisque pour

since for

un marxiste

a Marxist

l'émergence

the emergence

des idées

ideas

sont avant tout

are above all

liées aux conditions

related to the conditions

matérielles d'existence

material conditions of existence

donc

so

et Lucas

and Lucas

dénonce

denounce

ce qu'il y a

what there is

de pire chez Nietzsche

of worse in Nietzsche

et il dit

and he said

pire encore

worse still

ce que l'on trouve

what one finds

au cœur du système

at the heart of the system

de Nietzsche

by Nietzsche

c'est la négation

it is the negation

réactionnaire

reactionary

et arbitraire

and arbitrary

de tendances

of trends

qui furent

who were

et sont

and are

depuis des temps

since times

immémoriaux

immemorial

les forces motrices

the driving forces

de l'évolution humaine

of human evolution

il en est ainsi

It is so.

de l'idée

of the idea

de l'égalité finale

of final equality

des êtres humains

human beings

qui prend son essor

which is taking off

avec les stoïciens

with the Stoics

avec l'égalité

with equality

de toutes les âmes

of all souls

devant Dieu

before God

dans le christianisme

in Christianity

primitif

primitive

et qui

and who

dans la grande

in the big

révolution française

French Revolution

progresse jusqu'à l'égalité

progresses towards equality

des citoyens devant la loi

citizens before the law

et que l'époque de Nietzsche

and the era of Nietzsche

s'efforce d'étendre

strives to expand

dans toutes les directions

in all directions

mais ça c'est la thèse

but that's the thesis

de Nietzsche

by Nietzsche

effectivement

indeed

c'est que l'égalité

it is that equality

vient

comes

du christianisme

of Christianity

et pas uniquement

and not only

de la développement

from development

des conditions matérielles

material conditions

d'existence

of existence

et donc en fait

and so actually

Lukács le pressant

Lukács pressing him.

il voit bien

he sees well

qu'il y a quelque chose

that there is something

de terrible

of terrible

chez Nietzsche

at Nietzsche's

oui parce qu'il y a

yes because there is

une façon de

a way to

oui c'est un

yes it is a

pour lui c'est un réactionnaire

For him, he is a reactionary.

mais au sens

but in the sense

du

of the

au sens pur

in the pure sense

de la réaction

of the reaction

parce que c'est pas

because it's not

un contexte

a context

c'est pas un conservateur

it's not a preservative

effectivement

indeed

Nietzsche c'est pas

Nietzsche is not.

un conservateur

a curator

il y a deux façons

there are two ways

d'être de droite

to be right-wing

la façon conservatrice

the conservative way

ou la façon réactionnaire

or the reactionary way

au sens d'un retour

in the sense of a return

à des sources pures

to pure sources

c'est ça

that's it

la réaction c'est ça

the reaction is that

à l'origine

originally

c'est un retour

It's a comeback.

à des sources pures

to pure sources

c'est pas de revenir

it's not about coming back

à un certain

to a certain

à un passé

to a past

c'est pas de revenir

it's not about coming back

à hier

until yesterday

ou de conserver

or to keep

des éléments

elements

que nous avons

that we have

aujourd'hui

today

ou hier

or yesterday

ou dans les années 60

or in the 1960s

ou que sais-je

or whatever I know

la réaction

the reaction

c'est une révolution

it's a revolution

d'ailleurs

by the way

la révolution conservatrice

the conservative revolution

c'est un mouvement

it's a movement

réactionnaire en réalité

reactionary in reality

parce que c'est le désir

because it is the desire

de retourner

to return

à des sources plus pures

to purer sources

et chez Nietzsche

and with Nietzsche

ces sources plus pures

these purer sources

on les connaît

we know them

ce sont des sources grecques

these are Greek sources

et d'ailleurs je pense

and besides, I think

on a déjà parlé

We've already talked.

d'ailleurs la dernière fois

by the way, the last time

c'est un sujet

it's a subject

moi qui en ce moment

me who at this moment

me passionne

excites me

et me réveille

and wakes me up

pendant la nuit

during the night

mais je pense

but I think

qu'effectivement

that indeed

le travail de Lukács

Lukács' work

est juste

is fair

lorsqu'il va chercher

when he goes to look for

dans la philosophie allemande

in German philosophy

et dans l'intelligence allemande

and in German intelligence

du 19ème siècle

from the 19th century

la cause d'Hitler

the cause of Hitler

mais ce qu'il ne voit pas

but what he does not see

c'est que dans cette

it's that in this

enfin ce qu'il ne dit pas

finally what he doesn't say

ou en tout cas

or in any case

qu'il ne dit pas

that he does not say

c'est que dans cette

it's just that in this

pas assez

not enough

enfin en tout cas

finally in any case

ce qui est à la source

what is at the source

de cette pensée allemande

from this German thought

de l'irrationalité

of irrationality

de la lutte

from the struggle

contre cette raison

against this reason

avec un grand R

with a capital R

c'est le désir

it's the desire

de retourner

to return

à la source grecque

at the Greek source

et notamment

and notably

présocratique

presocratic

qui aboutira

that will lead to

à qu'il y ait des guerres

to have wars

avec toute sa fascination

with all its fascination

pour les présocratiques

for the Presocratics

et pour moi

and for me

Hitler

Hitler

et le national-socialisme

and National Socialism

c'est un désir

it is a desire

de retour

back

à la cité grecque

to the Greek city

égoïste

selfish

radicale

radical

violente

violent

ethniciste

ethnicist

enfin

finally

raciste

racist

et

and

qui dispose

who has

d'une volonté

of a will

de puissance

of power

totalement pure

totally pure

et d'urne

and of urn

et qui ne cherche

and who does not search

absolument pas

absolutely not

à s'en excuser

to apologize for it

donc pour moi

so for me

effectivement

indeed

toute la pensée

all thought

alors peut-être pas

so maybe not

toute la pensée allemande

all German thought

je n'ai pas fait le travail

I did not do the work.

de Lukács évidemment

of Lukács obviously

mais chez Nietzsche

but with Nietzsche

c'est ça

that's it

et c'est pour ça

and that's why

qu'il y a un lien clair

that there is a clear link

et que Lukács voit bien

and that Lukács sees well

une sorte de

a kind of

contre-histoire

counterhistory

pas une contre-histoire

not a counter-history

mais une contre-trajectoire

but a countertrajectory

de la pensée occidentale

of Western thought

dans cette

in this

pensée allemande

German thought

de retour au grec

back to Greek

qui va aboutir

who will succeed

d'une manière ou d'une autre

One way or another

sur le national-socialisme

on National Socialism

et là il faut donner raison

And there, one must give reason.

à Lukács

to Lukács

moi je suis pour le coup

I am in favor of the shot.

d'accord avec lui

agreed with him

alors pour terminer

so to conclude

rapidement

quickly

alors

so

il y a une excellente critique

there is an excellent review

justement de Lukács

just of Lukács

que je vais lire

that I am going to read

page 122

Page 122

et par là

and thereby

on va expliquer

we are going to explain

pourquoi

why

alors pardon

so sorry

avant de dire ça

before saying that

je dirais

I would say

une dernière chose

one last thing

avant

before

sur ce que tu as dit

on what you said

en réalité

in reality

Lukács ressent bien

Lukács feels good.

quelque chose

something

c'est que

it's that

le bourgeoisie

the bourgeoisie

est une figure

is a figure

en décomposition

decomposing

au 19ème siècle

in the 19th century

en tout cas

in any case

qui doit être dépassée

which must be overcome

et il y a

and there is

deux façons

two ways

de dépasser le bourgeois

to surpass the bourgeois

soit par le haut

either from above

c'est-à-dire par l'aristocrate

that is to say by the aristocrat

par la figure de l'aristocrate

through the figure of the aristocrat

et donc c'est le nichisme

and so it's nihilism

soit par le bas

either from below

et c'est-à-dire

and that is to say

la figure du socialiste

the figure of the socialist

donc en fait

so in fact

le 19ème siècle

the 19th century

et ensuite

and then

donc tout le début du 20ème

so all of the early 20th century

a et aura

has and will have

deux prophètes

two prophets

Marx et Nietzsche

Marx and Nietzsche

tout à fait

absolutely

et Lukács

and Lukács

ressent bien

feels good

instinctivement

instinctively

que le prophète

that the prophet

le véritable prophète

the true prophet

qui va jusqu'à créer

which goes so far as to create

un mythe nouveau

a new myth

en parlant de façon

speaking in a way

allégorique

allegorical

et de façon poétique

and in a poetic way

et même d'ailleurs

and even elsewhere

comme tu disais

As you said

l'utilisation de la poésie

the use of poetry

est une arme

is a weapon

contre l'utilisation

against the use

dialectique

dialectic

de la raison pure

of pure reason

justement

exactly

c'est une vraie opposition

it's a real opposition

non seulement de fond

not only regarding the content

mais également de forme

but also in form

qui est très juste

who is very fair

en fait

in fact

donc il y a deux prophètes

so there are two prophets

il y a Marx

There is Marx.

ou il y a Nietzsche

where there is Nietzsche

voilà

here it is

il est sur la décomposition

He is on decomposition.

de Dieu

of God

sur la mort de Dieu

on the death of God

donc c'est-à-dire

so that is to say

dans la modernité

in modernity

vous êtes soit

you are either

un disciple de Nietzsche

a disciple of Nietzsche

soit un disciple de Marx

be a disciple of Marx

et on ne peut pas

and we cannot

être de l'un ou de l'autre

to be of one or the other

à un moment

at a moment

il y a vraiment

there is really

une rupture

a breakup

qui est fondamentale

which is fundamental

et ça

and that

Lukács le sent bien

Lukács feels good about it.

et c'est pour ça

and that's why

qu'il attaque Nietzsche

that he attacks Nietzsche

si violemment

so violently

mais bon

but still

on terminera là-dessus

We'll end on that note.

mon cher Antoine

my dear Antoine

je vais lire

I am going to read.

cette critique

this criticism

justement

precisely

cette critique

this critique

des intellectuels bourgeois

bourgeois intellectuals

que nous pourrions être

that we could be

après tout

after all

en tout cas

in any case

dans la définition de Lukács

in Lukács' definition

nous en serions

we would be there

et ça va nous permettre

and it will allow us

de dire

to say

pourquoi selon nous

why according to us

Lukács se trompe

Lukács is mistaken.

même s'il a une bonne analyse

even if he has a good analysis

du phénomène de Nietzsche

of Nietzsche's phenomenon

du phénomène nietzchéen

of the Nietzschean phenomenon

en tant que

as a

philosophie de

philosophy of

guerre à mort

death war

c'est son expression

it's his expression

au socialisme

to socialism

oui c'est vrai

Yes, that's true.

alors

so

Lukács dit

Lukács says

on voit ici clairement

we can clearly see here

quelle est la mission sociale

What is the social mission?

entre guillemets

in quotation marks

du nietzchéisme

Nietzscheanism

détourner du socialisme

divert from socialism

les intellectuels

the intellectuals

mécontents de leur époque

discontent with their time

et les pousser

and push them

vers la réaction

towards the reaction

la plus extrême

the most extreme

le socialisme

socialism

exige une transformation

requires a transformation

extérieure et intérieure

exterior and interior

rupture avec sa propre

break with one's own

classe d'origine

original class

et transformation

and transformation

du comportement subjectif

subjective behavior

alors que pour surmonter

while to overcome

la décadence

the decline

comme l'entend Nietzsche

as Nietzsche understands it

il n'y a point besoin

there is no need

de se transformer

to transform oneself

on reste ce qu'on était

we remain what we were

avec moins de scrupules

with fewer scruples

et une meilleure conscience

and a better awareness

on a l'impression

we have the impression

d'être beaucoup plus révolutionnaire

to be much more revolutionary

que nous le sont

that we are it

et on a l'impression

and it gives the impression

d'être beaucoup plus révolutionnaire

to be much more revolutionary

que nous le sont

that we are it

les socialistes

the socialists

donc

so

Lukács nous dirait

Lukács would tell us

vous

you

les deux blancs

the two whites

hétérosexuels

heterosexuals

patriarcaux

patriarchal

il ne dirait pas ça

he wouldn't say that

parce qu'il s'est basé par là

because he based himself there

mais simplement

but simply

les deux blancs

the two whites

les bourgeois

the bourgeois

détenteurs d'un capital

holders of capital

on n'en a pas tant que ça

we don't have that much of it

mais bon

but still

on a une bibliothèque

we have a library

on a un capital culturel

we have a cultural capital

je ne sais pas

I don't know.

bon bref

well anyway

espèce de bourgeois

bourgeois kind

des agents de la domination

agents of domination

même involontaires

even involuntary

et bien finalement

well finally

Nietzsche nous permet

Nietzsche allows us

de rester ce que nous sommes

to remain what we are

tout en nous prenant

while taking us

pour des révolutionnaires

for revolutionaries

dans cette société

in this society

critique intéressante

interesting critique

qu'il faut prendre

that must be taken

telle quelle

as is

alors

then

qu'en dirais-tu

What would you say?

pour terminer

to conclude

mon cher Antoine

my dear Antoine

espèce de sale

piece of filth

intellectuel bourgeois

bourgeois intellectual

je ne sais pas

I don't know

mais bien je dirais

but I would say

tout à fait le contraire

completely the opposite

et ça fera le lien

and it will make the connection

avec tout ce qu'on a dit

with everything we've said

c'est-à-dire que

that is to say that

ne fût-ce que d'un point de vue

if only from a certain perspective

philosophique et intellectuel

philosophical and intellectual

Nietzsche au fond

Nietzsche at heart

est vraiment

is really

beaucoup plus radicalement

much more radically

en rupture

out of stock

avec toute la tradition

with all the tradition

qu'il a précédée

that preceded her

que Karl Marx

that Karl Marx

c'est peut-être un paradoxe

it may be a paradox

c'est que Karl Marx

it's that Karl Marx

est un révolutionnaire

is a revolutionary

il avait l'impression

he had the impression

que le communisme

than communism

allait rompre

was about to break

l'état des choses

the state of affairs

alors qu'en fait

so what actually

il est l'aboutissement

he is the culmination

d'une certaine trajectoire

of a certain trajectory

de la révolution

of the revolution

de l'Occident

from the West

une certaine trajectoire

a certain trajectory

de l'Europe

from Europe

et de ce point de vue

and from this point of view

c'est tout à fait paradoxal

it's quite paradoxical

Marx est plus traditionnel

Marx is more traditional.

en fait

in fact

que Nietzsche

that Nietzsche

ça serait vraiment

it would really be

mon paradoxe

my paradox

c'est-à-dire que

that is to say that

il s'insère vraiment

he really fits in

dans une histoire

in a story

de la philosophie

of philosophy

totalement rationaliste

totally rationalist

qui a eu tout à fait

who had quite a bit

sa grandeur

its greatness

évidemment dans l'histoire

obviously in the story

de l'Europe et de l'Occident

of Europe and the West

mais il en est la continuité

but it is the continuity of it

alors que Nietzsche

while Nietzsche

est la rupture

is the break

totale et intégrale

total and complete

et c'est ce que

and that's what

Giorgio Locchi

Giorgio Locchi

on a dit

they said

il a fait un peu

he did a little

de promotion

of promotion

pour ton livre

for your book

je ferai un peu

I will do a little.

de promotion

of promotion

pour celui-ci

for this one

Giorgio Locchi

Giorgio Locchi

Wagner

Wagner

Nietzsche

Nietzsche

le mythe surhumaniste

the posthumanist myth

qu'on a réédité récemment

that was recently reissued

à l'Institut Iliade

at the Iliade Institute

Giorgio Locchi

Giorgio Locchi

parlera d'un conflit épocal

will speak of an epochal conflict

un terme qui prendra

a term that will take

à Heidegger

to Heidegger

c'est-à-dire que oui

that is to say yes

à cette époque

at that time

de Nietzsche

from Nietzsche

que Lukács

that Lukács

identifie également

also identifies

cette naissance

this birth

de ce que lui appelle

of what he calls

l'irrationalisme

irrationalism

c'est plutôt la tendance

it's rather the trend

la naissance

the birth

d'un nouveau mythe

of a new myth

d'une nouvelle tendance

of a new trend

qui est en rupture

who is out of stock

avec l'histoire

with the story

bimillénaire

bimillennial

de l'Occident

from the West

et donc

and so

en ce sens

in this sense

oui

yes

je dirais

I would say.

j'affirme totalement

I completely affirm.

qu'être Nietzschean

what it is to be Nietzschean

est beaucoup plus

is much more

révolutionnaire

revolutionary

qu'être marxiste

what it means to be a Marxist

et après

and after

d'un point de vue

from a point of view

beaucoup plus pragmatique

much more pragmatic

et trivial

and trivial

on est quand même

we are still

beaucoup plus subversif

much more subversive

mais c'est pourquoi

but that's why

être subversif

to be subversive

n'est pas un éloge en soi

is not a praise in itself

contrairement au gauchisme

unlike leftism

mais on est quand même

but we are still

beaucoup plus subversif

much more subversive

ou persécuté

or persecuted

par la société

by the company

quand on prend au sérieux

when taken seriously

les paroles de Nietzsche

the words of Nietzsche

et qu'on est vraiment

and that we are truly

authentiquement

authentically

de droite

to the right

de droite radicale

far-right

que quand on est de gauche

that when you are on the left

sponsorisé

sponsored

par la société contemporaine

by contemporary society

alors moi je dirais

so I would say

donc pour terminer

so to conclude

s'il y avait une réponse

if there were an answer

à faire à Lukács

to do at Lukács

et aux marxistes

and to the Marxists

d'une manière générale

generally speaking

je dirais qu'en fait

I would say that actually

effectivement

indeed

Lukács prend

Lukács takes

Nietzsche

Nietzsche

pour un apologète

for an apologist

de la bourgeoisie

of the bourgeoisie

et donc de la domination

and therefore of domination

parce qu'en fait

because in fact

toute sa

all his/her

toute sa philosophie

all his philosophy

et toute la philosophie marxiste

and all Marxist philosophy

et de gauche

and on the left

d'une manière plus générale

in a more general way

est une philosophie

is a philosophy

qui commence toujours

who always starts

par le postulat

by the postulate

par un postulat

by a postulate

qui est un postulat moral

who is a moral postulate

qui est celui

who is that

que la domination

that the domination

c'est une erreur en soi

it is a mistake in itself

c'est une anormalité

it's an abnormality

c'est un problème

It's a problem.

et c'est une injustice

and it is an injustice

si on part

if we leave

de ce postulat moral

from this moral postulate

et Marx lui-même

and Marx himself

part de ce postulat moral

part of this moral postulate

moi quand j'ai étudié

me when I studied

un petit peu Marx

a little bit of Marx

je ne cessais

I was not stopping.

à chaque page

on every page

pas à chaque page

not on every page

j'exagère

I'm exaggerating.

mais en tout cas

but in any case

je ne cessais

I did not cease.

de retrouver toujours

to always find again

ce postulat moral

this moral postulate

qui n'est pas justifié

which is not justified

qui n'est pas

who is not

explicité

explained

et qui est

and who is

posé

posed

qui n'est pas

who is not

comme tel

as such

c'est-à-dire

that is to say

et qui en fait

and what is it actually

provient nécessairement

necessarily comes from

de toute cette tradition

of all this tradition

effectivement judéo-chrétienne

indeed Judeo-Christian

et le postulat moral

and the moral postulate

est à la base

is at the base

donc en tant que postulat

so as a postulate

précisément

precisely

de tout ce qui va découler

from everything that will follow

de leur philosophie

of their philosophy

et ils ne s'en départissent

and they do not part with it

jamais

never

et il n'est que moral

and it is only moral

parce qu'à part

because apart from

des marxistes

Marxists

qui iront

who will go

jusqu'à nous expliquer

until they explain to us

qu'en fait

What about it?

l'économie fonctionnerait mieux

the economy would work better

si elle était gérée

if it were managed

collectivement

collectively

en réalité

in reality

il n'y a même pas

there isn't even

tellement d'utilisation

so much use

de l'efficience

efficiency

de l'économie

of the economy

pour contrer

to counter

l'idée

the idea

que

that

pour contrer

to counter

la domination

domination

donc

so

toute leur logique

their entire logic

part de l'idée

part of the idea

que la domination

that domination

c'est une anormalité

it's an abnormality

c'est une contradiction

it's a contradiction

dans l'histoire

in history

ou plutôt

or rather

qu'elle est génératrice

that it is generating

de contradictions

of contradictions

donc qu'elle est un problème

so she is a problem

et qu'elle est injuste

and that it is unfair

donc elle a aussi

so she also has

un rapport

a report

sentimental

sentimental

en fait

in fact

c'est pas bien

it's not good

pas bien la domination

not good domination

donc effectivement

so indeed

si on part

if we leave

de cette idée-là

from that idea

Nietzsche est du côté

Nietzsche is on the side

de la domination

of domination

donc du côté

so on the side

de la domination

of domination

actuelle

current

à savoir

namely

du côté des bourgeois

on the bourgeois side

et donc c'est une apologétique

and so it is an apologetics

de la bourgeoisie

from the bourgeoisie

mais si maintenant

but what if now

on est de droite

we are on the right

et qu'on considère

and that one considers

qu'au contraire

on the contrary

la domination

domination

n'est pas

is not

une anormalité

an abnormality

dans l'histoire

in history

et que par conséquent

and that consequently

elle n'est pas injuste

She is not unfair.

et qu'elle peut être

and what it can be

même bénéfique

even beneficial

que la domination

that domination

est logique

is logical

nécessaire

necessary

naturelle

natural

et bonne

and good

alors on entre

so we go in

dans une

in a

dans un

in a

dans une

in a

dans une logique

in a logic

dans une

in a

comment dire

how to say

dans une

in a

j'ai oublié le mot

I forgot the word.

mais dans une

but in a

façon d'appréhender

way of understanding

le monde

the world

dans notre rapport au monde

in our relationship with the world

dans une épistémée

in an episteme

tout à fait différente

completely different

puisque

since

après ce qui nous intéresse

after what interests us

et ce qui nous concerne

and what concerns us

réellement

really

c'est de savoir

it's about knowing

qui va dominer

who will dominate

et quelles valeurs

and what values

doivent dominer

must dominate

et c'est donc là

and so it is there

toute la pensée

the whole thought

Nietzschéenne

Nietzschean

qui est de considérer

which is to consider

toute religion

every religion

toute politique

any policy

toute narration

any narration

quelle qu'elle soit

whatever it may be

comme étant

as being

une expression

an expression

d'éleveur

of breeder

d'éleveur d'homme

of human breeding

et l'homme était quelque chose

and the man was something

qui doit être élevé

who must be raised

et d'ailleurs

and besides

toutes les guerres de religion

all the wars of religion

toutes les guerres politiques

all political wars

toutes les guerres idéologiques

all ideological wars

ne sont que des querelles

are just quarrels

d'éleveur

breeder

et donc

and so

quand on ne remet plus

when one no longer doubts

en cause

in question

l'élevage

breeding

c'est à dire la domination

that is to say domination

on rentre dans

we're going into

une nouvelle façon

a new way

d'appréhender

to apprehend

la philosophie

philosophy

et la pensée

and the thought

qui est grec

who is Greek

et donc la pensée

and therefore thought

de Platon

from Plato

et finalement d'ailleurs

and finally by the way

Nietzsche n'est pas celui

Nietzsche is not the one

de Platon

by Plato

de ce point de vue là

from that perspective

d'un point de vue politique

from a political point of view

tout à fait

absolutely

et qui est la question

and what is the question

de savoir

to know

qui doit dominer

who must dominate

et selon quelle valeur

and according to what value

et c'est pour ça

and that's why

que la question de la valeur

that the question of value

a tant de valeur

of so much value

dans l'oeuvre Nietzschienne

in the Nietzschean work

qui doit dominer

who must dominate

et quel type d'homme

and what type of man

il faut élever justement

It is necessary to raise justly.

et quel type d'homme

and what type of man

il faut élever

it is necessary to raise

et à quoi sert l'humanité

And what is the purpose of humanity?

si ce n'est justement

if not precisely

à créer des grands hommes

to create great men

et la domination

and the domination

est non seulement

is not only

naturelle et logique

natural and logical

mais en plus

but additionally

c'est extrêmement bénéfique

it is extremely beneficial

et alors c'est là

and so it's there

où Nietzsche a un peu

where Nietzsche has a bit

de surenchère

of overbidding

il faut même encore

it is still necessary

plus de domination

no more domination

si elle permet

if she allows

de créer des aristocrates

to create aristocrats

qui eux-mêmes créent de l'art

who themselves create art

créent de la beauté

create beauty

créent de la grandeur

create greatness

bon

good

et donc

and so

on en terminera

we will finish it

je pense là-dessus

I'm thinking about it.

mais c'est donc du coup

but it's therefore

je pense une bonne conclusion

I think a good conclusion.

c'est de dire

it's to say

Lukács a raison

Lukács is right.

quand il voit Nietzsche

when he sees Nietzsche

comme l'adversaire principal

as the main opponent

de tout socialisme

of all socialism

et de tout gauchisme

and of all leftism

mais ce qu'il n'arrive pas

but what he cannot achieve

à voir

to see

c'est que

it's that

comme tu l'as très bien dit

as you said very well

Nietzsche est révolutionnaire

Nietzsche is revolutionary.

parce qu'il change totalement

because it changes completely

l'épistémé

the episteme

la façon de voir les choses

the way of seeing things

parce que lui

because him

il va retirer

he is going to withdraw

il va soustraire

he will subtract

à toute vision du monde

to every worldview

ce postulat moral

this moral postulate

sur lequel sont assis

on which they are seated

tous gauchistes

all leftists

quels qu'ils soient

whatever they may be

à savoir que la domination

namely that domination

est forcément

is necessarily

mal

bad

historique

history

elle vient d'un processus historique

She comes from a historical process.

qui peut être la propriété

who can be the property

pour les marxistes

for the Marxists

en fait on s'en fout

In fact, we don't care.

de l'historicité

of historicity

de la domination

of domination

elle est

she is

et elle doit être

and it must be

tout à fait

quite completely

et du moment que l'on pense comme ça

And as long as we think that way.

on passe à droite

we pass on the right

on va terminer

we're going to finish

et donc en fait

and so actually

tout ce que dit Lukács

everything Lukács says

sur Nietzsche après

on Nietzsche afterwards

ça nous en touche une

It doesn't matter to us.

sans nous faire bouger l'autre

without making the other move us

comme dirait

as they would say

un certain Jacques Chirac

a certain Jacques Chirac

et ce que tu dis

and what you say

vraiment pour

really for

pour conclure

to conclude

parce que je vais totalement

because I am going totally

dans ton sens

in your direction

quand

when

c'est-à-dire

that is to say

cet axiome posé

this axiom established

par le marxisme

by Marxism

par la pensée de gauche

by leftist thinking

en général

in general

ce qui montre

what shows

ça Nietzsche je pense

That's Nietzsche I think.

a totalement raison

is completely right

ce qui montre

what shows

qu'elle est

what is she

christianomorphe

Christianomorphous

c'est-à-dire qu'elle a

that is to say that she has

adopté la forme

adopted the form

héritée du judéo-christianisme

inherited from Judeo-Christianity

j'emploie ce terme

I use this term.

de judéo-christianisme

of Judeo-Christianity

dans ce sens bien précis

in this specific sense

c'est cette idée

it's this idea

vraiment que la domination

truly that domination

est purement historique

is purely historical

qu'elle est historiquement liée

that it is historically linked

mais qu'il faudrait en sortir

but we should get out of it

sortir

to go out

de la fin

of the end

de l'histoire en vérité

of history in truth

c'est l'histoire

it's the story

de la chute

of the fall

et de la rédemption

and of redemption

d'une certaine manière

in a certain way

l'homme entre

the man enters

dans la création

in creation

c'est la conception mythique

it is the mythical conception

chrétienne

Christian

par un péché

by a sin

c'est le péché originel

it is original sin

du côté chrétien

on the Christian side

et le péché originel

and original sin

c'est Rousseau

It's Rousseau.

c'est la première fois

it's the first time

qu'un type a mis un enclos

that a guy set up a pen

autour de son jardin

around her garden

exactement

exactly

et l'idée sous-jacente

and the underlying idea

c'est que l'être véritable

it is that the true being

de l'homme

of man

se trouve hors de l'histoire

is out of history

pour retrouver

to find again

l'être générique

the generic being

l'homme générique

the generic man

comme disait Karl Marx d'ailleurs

as Karl Marx once said

et c'est ça vraiment

And that's really it.

le nom de l'homme

the name of the man

le nom de l'axiome

the name of the axiom

en effet mythique

indeed mythical

le présupposé

the presupposition

non questionné

unquestioned

de la pensée de gauche

of leftist thought

de toute façon

anyway

je pense qu'on fera

I think we'll do.

une émission plus sérieuse

a more serious program

sur justement

about precisely

le marxisme

Marxism

et la pensée de gauche

and leftist thought

oui très volontiers

Yes, very willingly.

mais en tout cas

but in any case

mon cher Antoine

my dear Antoine

je pense qu'on a fait pièce

I think we've made a match.

au nichisme de gauche

to left-wing nihilism

dis-toi

tell yourself

pour ton bon plaisir

for your pleasure

qu'ils vont tous nous regarder

that they will all look at us

les fameux nichiens de gauche

the famous leftist dogs

pour dire

to say

évidemment

obviously

que nous n'avons rien compris

that we did not understand anything

à Nietzsche

to Nietzsche

évidemment

obviously

et à Karl Marx

and to Karl Marx

et encore moins

and even less

à Marx évidemment

to Marx obviously

on n'a rien compris

We didn't understand anything.

à rien

to nothing

nous sommes de droite

we are right-wing

donc comment pouvons-nous

so how can we

comprendre

understand

quoi que ce soit

whatever it is

j'espère qu'ils

I hope they

écouteront nos borborigmes

they will listen to our borborygmi

patiemment quand même

patiently anyway

c'est ça

that's it

et moi là

and me there

je vais aller faire

I am going to go do.

de la boxe

boxing

de la musculation

weight training

et me prendre pour un surhomme

and take me for a superman

nichéen

nicheen

d'autant n'étant

therefore not being

patriote français

French patriot

en votant Marine Le Pen

by voting for Marine Le Pen

bon voilà

well here it is

écoutez mes amis

listen to me, my friends

si vous

if you

si vous êtes intéressé

if you are interested

par la philosophie nichéenne

through Nietzschean philosophy

un peu de promotion

a little promotion

vous avez mon introduction

you have my introduction

à la pensée

to the thought

à la philosophie nichéenne

to Nietzschean philosophy

bien sûr

of course

et son actualisation

and its update

c'est-à-dire

that is to say

la pensée

thought

comment est-ce que

how is it that

en quoi Nietzsche

In what way Nietzsche

est intéressant

is interesting

pour comprendre

to understand

le monde actuel

the current world

et puis sinon bien sûr

and then otherwise of course

vous avez l'oeuvre

you have the work

elle-même de Nietzsche

herself of Nietzsche

que je vous invite vivement

that I strongly invite you

et vous avez également

and you also have

le livre de Giorgio Locchi

the book by Giorgio Locchi

que je rappelle

that I recall

que j'ai lu

that I read

que vous avez eu

that you had

la gentillesse

kindness

de m'envoyer

to send me

en pleine écriture

in full writing

de mon livre

from my book

sur mes sous-hommes

about my subhumans

et qui m'a aidé

and who helped me

je le cite

I quote him.

dans mes biographies

in my biographies

parce que sur un point

because on one point

que je ne connaissais pas

that I did not know

et qui m'a fort intéressé

and which greatly interested me

allez écoutez

come listen

à très bientôt

See you very soon.

dans deux semaines

in two weeks

et puis

and then

portez-vous bien

take care

mes amis

my friends

à très bientôt

see you very soon

au revoir

goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.