#16 - L'hormèse : un défi majeur pour la biologie du 21ème siècle

Pierre Etchart

Homéorhésie du Vivant

#16 - L'hormèse : un défi majeur pour la biologie du 21ème siècle

Homéorhésie du Vivant

Bonjour et bienvenue sur Homéorésie du vivant, le podcast de Pierre Etchart,

Hello and welcome to Homéorésie du vivant, the podcast by Pierre Etchart.

où il s'emploie à revisiter les cadres conceptuels des grands sujets de la physique et du vivant

where he works to revisit the conceptual frameworks of major topics in physics and life.

et vous emmène dans un voyage inédit au cœur de la biologie du XXIe siècle.

and takes you on an unprecedented journey into the heart of 21st-century biology.

Aujourd'hui, dans cet épisode, c'est un extrait d'une conférence donnée par Pierre Etchart

Today, in this episode, it's an excerpt from a conference given by Pierre Etchart.

au Congrès du Potentiel Humain en juin 2024 que je vous diffuse.

at the Human Potential Congress in June 2024 that I am sharing with you.

Sachez avant de démarrer que vous avez aussi la possibilité de retrouver cet extrait en vidéo sur YouTube

Before you start, know that you also have the option to find this excerpt in video on YouTube.

si vous appréciez le format plus visuel.

if you prefer a more visual format.

Cette conférence s'intitule l'Hormèse, un défi majeur du XXIe siècle.

This conference is titled Hormesis, a major challenge of the 21st century.

Donc comme son nom l'indique, Pierre Etchart va évoquer l'Hormèse,

So as its name indicates, Pierre Etchart will discuss Hormesis,

mais dans une perspective différente, plus élargie de ce que vous avez sûrement l'habitude.

but from a different, broader perspective than what you are surely used to.

Il propose ici une nouvelle définition de l'Hormèse et surtout recontextualise ce concept au regard de l'homéostasie et l'homéorésie.

He proposes here a new definition of Hormesis and, above all, recontextualizes this concept in light of homeostasis and homeorhesis.

Petite parenthèse, je vous invite donc d'ailleurs à écouter

A small aside, I invite you to listen.

ou réécouter l'épisode sur l'homéostasie publié en février dernier.

or listen again to the episode on homeostasis published last February.

En tout, la conférence dure plus de 2h30 et vous allez y trouver de vrais pépites de savoir

Overall, the conference lasts more than 2 hours and 30 minutes, and you will find real nuggets of knowledge there.

qui vont chambouler vos croyances et vous immerger dans une véritable Hormèse intellectuelle.

that will shake up your beliefs and immerse you in a true intellectual Hormesis.

Alors si vous souhaitez aller au-delà de cet extrait,

So if you wish to go beyond this excerpt,

je vous invite à suivre le lien présent dans la description de cet épisode pour vous procurer la vidéo intégrale.

I invite you to follow the link in the description of this episode to access the full video.

Et ce n'est pas tout, si vous faites partie des personnes ayant suivi cette conférence en entier,

And that's not all, if you are among those who attended this conference in full,

alors vous pouvez réserver votre place pour un webinaire exclusif

So you can reserve your spot for an exclusive webinar.

où Pierre répondra en direct à toutes les questions qui lui seront posées autour de cette thématique

where Pierre will answer live all the questions that will be asked about this topic

afin d'alimenter vos réflexions et de vous aider à avancer sur ce chemin du plan potentiel humain.

to feed your thoughts and help you move forward on this path of human potential development.

Allez trêve de blabla, place à l'Hormèse et à ce superbe début de conférence de Pierre Etchart.

Enough with the chatter, let’s get to Hormesis and this great start to Pierre Etchart's conference.

Profitez bien !

Enjoy!

Alors je suis très content d'être là, vraiment très content parce que j'ai beaucoup de choses à vous partager

So I am very happy to be here, really very happy because I have a lot of things to share with you.

et parce que Pierre m'a demandé pour cette intervention de redéfinir l'Hormèse.

And because Pierre asked me to redefine Hormesis for this intervention.

Alors pour ceux qui ne le savent pas, on a créé une formation cette année au sein de l'Académie Homéorésie et Principes du Vivant

So for those who do not know, we created a training course this year within the Homéorésie Academy and Principles of Living.

qui a pour vocation en fait de reprendre les fondamentaux pour essayer de déstructurer ce que nous avons mal compris

whose purpose is actually to take back the fundamentals in order to try to deconstruct what we have misunderstood.

et pour essayer de mettre à jour les nouvelles connaissances actuellement

and to try to update current knowledge

et savoir comment est-ce qu'elles mettent en perspective la définition que nous pouvons avoir.

and to understand how they put into perspective the definition we may have.

Et cette formation elle est constituée de trois modules.

And this training consists of three modules.

Le premier module était sur l'homéostasie, le second était sur l'Hormèse

The first module was on homeostasis, the second was on hormesis.

et le troisième qui sera en octobre sera sur l'homéorésie.

And the third one, which will be in October, will be about homeorhesis.

Pourquoi je vous parle de ça ?

Why am I talking to you about this?

Parce que cette formation elle a été faite justement pour mettre en avant le fait que

Because this training was specifically designed to highlight the fact that

le principe même d'Hormèse est extrêmement difficile à appréhender aujourd'hui si on ne le contextualise pas.

The very principle of Hormesis is extremely difficult to grasp today if it is not contextualized.

Et l'un des éléments de contextualisation de l'Hormèse c'est de le resituer par rapport à l'homéostasie et par rapport à l'homéorésie.

And one of the elements of contextualizing Hormesis is to situate it in relation to homeostasis and in relation to homeorhesis.

C'est-à-dire que l'Hormèse est une conséquence, c'est pas une cause, c'est pas quelque chose qui est là de soi, c'est une conséquence.

That is to say, Hormesis is a consequence, it is not a cause, it is not something that exists by itself, it is a consequence.

Et c'est une conséquence avant tout.

And it is primarily a consequence.

C'est une conséquence avant tout d'une bonne compréhension de ce qu'est réellement l'homéostasie.

It is primarily the result of a good understanding of what homeostasis really is.

Et l'homéostasie, comme on l'a dit plusieurs fois, malheureusement, encore aujourd'hui,

And homeostasis, as has been said several times, unfortunately, even today,

beaucoup de gens en parlent comme on en parlait au début du XXe siècle.

Many people talk about it as it was discussed in the early 20th century.

Or, le XXe siècle lui-même, et même le début du XXIe siècle, a connu de grands bouleversements au niveau scientifique

Now, the 20th century itself, and even the beginning of the 21st century, has seen great upheavals in the scientific field.

que nous nous devons d'appréhender pour comprendre quelles sont les implications,

that we must grasp to understand what the implications are,

quelles sont les implications qu'elles ont dans la redéfinition des notions, notamment d'homéostasie.

What are the implications they have in the redefinition of concepts, particularly homeostasis?

Donc l'homéostasie, qui va faire référence à la régulation, va permettre à l'Hormèse d'apparaître.

Thus, homeostasis, which will refer to regulation, will allow Hormesis to emerge.

Et lorsqu'on parle d'Hormèse, on parle souvent de renforcement.

And when we talk about Hormesis, we often talk about strengthening.

Mais qu'est-ce que c'est que réellement le renforcement ?

But what is reinforcement really?

De quoi on parle ?

What are we talking about?

Pour ceux qui le connaissent un petit peu, vous savez que là où se joue véritablement la compréhension,

For those who know him a little, you know that where true understanding takes place,

c'est dans la rigueur que l'on peut avoir par rapport à la compréhension des mots et des termes qu'on emploie.

It is through the rigor we apply to the understanding of the words and terms we use.

Et donc, ce dont on se rend compte, c'est que l'Hormèse, nous baignons pour ce concept-là,

And so, what we realize is that we are immersed in this concept of Hormesis.

dans une, je dirais, pas dans une incompréhension, mais il y a beaucoup de choses que nous croyons savoir,

In a, I would say, not in a misunderstanding, but there are many things we believe we know,

mais pour lesquelles, si on commence, vous savez, à chaque début de session,

but for which, if we start, you know, at the beginning of each session,

notamment par rapport à l'Hormèse, j'avais demandé aux académiciens,

notably in relation to Hormesis, I had asked the academicians,

donc il y en a certains qui sont là, j'avais demandé de décrire la définition de l'Hormèse.

So there are some who are here, I had asked to describe the definition of Hormesis.

Et on s'est vite rendu compte que tout le monde avait une définition totalement différente de l'Hormèse.

And we quickly realized that everyone had a completely different definition of Hormesis.

Ça prouve bien qu'il y a une espèce de consensus à accepter les choses dans l'approximation,

It definitely proves that there is a kind of consensus to accept things in approximation.

sauf que c'est dans l'approximation que se trouvent les véritables enjeux pour comprendre ce qui se passe.

Except that it is in the approximation that the true stakes lie for understanding what is happening.

Donc, ce que je vais vous proposer aujourd'hui, c'est de faire le point sur ce que nous croyons savoir sur l'Hormèse, véritablement.

So, what I am going to propose to you today is to take stock of what we truly believe we know about Hormesis.

Et je veux qu'en sortant d'ici, vous ayez déjà des, non pas forcément des réponses,

And I want you, upon leaving here, to already have some, not necessarily answers,

mais que vous ayez réussi à changer votre perception et à modifier les questionnements,

but that you succeeded in changing your perception and modifying the questions,

que suggère l'Hormèse.

What does Hormesis suggest?

D'accord ?

Okay?

Alors, avant de commencer, avant de commencer, ça c'est pour aujourd'hui, bien sûr.

So, before we start, before we start, that's for today, of course.

Avant de commencer, je suis obligé de rebondir sur ce que j'ai entendu, sur ce que j'ai vu pendant ce week-end.

Before starting, I must comment on what I heard, on what I saw during this weekend.

Alors, je ne pourrais pas rebondir sur tout ce qui m'a fait réagir, parce que c'était vraiment très très riche,

So, I won't be able to respond to everything that made me react, because it was really very, very rich.

mais il y a un élément qui est vraiment central.

but there is one element that is truly central.

Il y a un élément qui est vraiment central.

There is one element that is truly central.

Il y a un élément qui est important pour moi, c'est le rapport que nous entretenons par rapport au savoir.

There is one element that is important to me, which is the relationship we have with knowledge.

J'ai eu plusieurs discussions avec certains d'entre vous qui me disaient que c'était difficile,

I had several discussions with some of you who told me it was difficult,

parce qu'ils faisaient beaucoup beaucoup de formation,

because they did a lot of training,

mais qu'ils ne trouvaient pas la capacité en fait à réintégrer ça dans leur vie, dans leur quotidien,

but they did not find the ability to actually reintegrate that into their lives, into their daily routine,

et que finalement ils se retrouvaient à être dans un processus plus de consommation que véritablement d'action.

and that in the end they found themselves in a process more of consumption than truly of action.

Et qu'en fait, on se retrouvait à être dans un processus plus de consommation que véritablement d'action.

And in fact, we found ourselves being more in a process of consumption than truly of action.

On se retrouve à entasser des quantités astronomiques d'informations,

We find ourselves piling up astronomical amounts of information,

mais que finalement on est incapable de les réutiliser, ou en tout cas d'en faire quelque chose qui nous semble, nous, constructif.

but ultimately we are unable to reuse them, or at least to make something that seems constructive to us.

Et donc la question est de savoir, mais justement, quel est le sens du savoir ?

And so the question is to know, but precisely, what is the meaning of knowledge?

À quoi ça sert le savoir ?

What is the point of knowledge?

À quoi ça sert d'apprendre des choses ?

What is the point of learning things?

Et ça c'est une question, je pense, qu'on ne se pose pas suffisamment.

And that's a question, I think, that we don't ask ourselves enough.

On pense que c'est une question de savoir.

We think it is a matter of knowledge.

Le savoir, ça sert juste à monter quelque chose, à avoir une compétence dans un certain milieu.

Knowledge is just used to build something, to have a skill in a certain field.

Mais le savoir, ça va beaucoup, beaucoup plus loin que ça.

But knowledge goes much, much further than that.

Et pour ça, il y a une petite allégorie dont je voudrais vous faire part,

And for that, there is a small allegory that I would like to share with you,

pour vous montrer comment est-ce que le savoir peut être malmené lorsqu'il n'est pas considéré.

to show you how knowledge can be misused when it is not given proper consideration.

Vous m'entendez bien ? Vous m'entendez tous bien ?

Can you hear me well? Can you all hear me well?

Ok.

Okay.

Donc,

So,

est-ce que quelqu'un sait ce que c'est ?

Does anyone know what it is?

Je vous laisse réfléchir.

I let you think about it.

Non.

No.

Oui ?

Yes?

Presque.

Almost.

Connaisseuse.

Expert.

C'est un piège à mouches.

It's a fly trap.

Piège à mouches.

Fly trap.

Parce que les moustiques, ils sont un peu plus visslards.

Because mosquitoes are a bit more annoying.

C'est plus difficile.

It's more difficult.

Et oui, c'est un piège à mouches.

Yes, it's a fly trap.

C'est un piège à mouches.

It is a fly trap.

Alors, je ne sais pas si le laser fonctionne.

So, I don't know if the laser works.

Oui, il fonctionne.

Yes, it works.

Donc, on va vous expliquer en fait.

So, we are going to explain it to you, actually.

La mouche ici, quand elle arrive, ici là,

The fly here, when it arrives, right here,

elle est attirée par le sucre.

She is attracted to sugar.

Donc, elle en consomme.

So, she consumes it.

Sauf que c'est du sel.

Except that it's salt.

Donc, elle a soif.

So, she is thirsty.

Donc, elle se rapproche du bol d'eau.

So, she approaches the bowl of water.

Pour se déhydrater.

To dehydrate.

Sauf que c'est du rhum.

Except that it's rum.

Donc, du coup, elle est déchirée.

So, as a result, she's torn.

Elle titube.

She staggers.

Elle trébuche ici sur le bâtonnet.

She stumbles here on the stick.

Elle tombe la tête sur le caillou.

She falls headfirst onto the pebble.

Et elle meurt.

And she dies.

Voilà un piège à mouches.

Here is a fly trap.

Et ça, pour la mouche, c'est un piège à mouches.

And that, for the fly, is a fly trap.

Et ça, pour moi, c'est une allégorie parfaite du savoir.

And that, for me, is a perfect allegory of knowledge.

Parfaite.

Perfect.

Parfaite parce qu'on peut faire dire n'importe quoi à n'importe quoi.

Perfect because you can make anything say anything.

Et si nous ne faisons pas l'effort de structurer ce que nous comprenons,

And if we do not make the effort to structure what we understand,

en fait, on baigne dans quelque chose

In fact, we are immersed in something.

auquel nous ne rendons pas hommage finalement.

to which we do not ultimately pay tribute.

Parce que nous pouvons accéder à un niveau de savoir

Because we can access a level of knowledge.

qui peut nous permettre d'être en train de faire des choses.

who can allow us to be in the process of doing things.

Et ça, c'est un piège à mouches.

And this is a fly trap.

C'est un piège à mouches qui va nous permettre d'avancer,

It's a fly trap that will allow us to move forward.

mais surtout de réaliser des choses qu'on ne pourrait pas faire autrement.

but above all to accomplish things that we could not do otherwise.

Et surtout, là où je veux en venir,

And above all, where I want to get to,

c'est que le savoir, l'un des éléments fondamentaux du savoir,

is that knowledge, one of the fundamental elements of knowledge,

c'est qu'il nous relie.

It is what connects us.

Et c'est sur ça que je vais beaucoup insister aujourd'hui.

And this is what I will emphasize a lot today.

C'est que le savoir, c'est ce qui va nous permettre de créer du lien entre nous.

It is knowledge that will allow us to create a bond between us.

Quand vous réfléchissez sur un élément,

When you reflect on an element,

Vous pouvez très bien le vivre simplement,

You can very well experience it simply,

et du coup, vous êtes uniquement vous avec cette relation, avec cette expérience.

And so, you are only yourself with this relationship, with this experience.

Si vous décidez d'essayer de comprendre ce qui se joue derrière,

If you decide to try to understand what is happening behind the scenes,

de décortiquer les mécanismes,

to dissect the mechanisms,

vous allez pour cela, le premier pas qui va être fait,

you will, for that, the first step that will be taken,

c'est que vous allez essayer de créer un code ou un vocabulaire

It is that you are going to try to create a code or a vocabulary.

qui est le premier pas pour créer du lien envers l'autre.

who is the first step to create a connection with the other.

Et donc, lorsque nous cherchons à savoir quelque chose,

And so, when we seek to know something,

ce que nous faisons sans le savoir, c'est que nous cherchons à créer du lien.

What we do unconsciously is that we seek to create connections.

C'est-à-dire qu'on cherche à créer des codes

That is to say, we are trying to create codes.

qui nous permettront de communiquer à un autre niveau avec d'autres personnes.

that will allow us to communicate on another level with other people.

Vous savez très bien que nous n'avons pas besoin de parler pour communiquer,

You know very well that we don't need to talk to communicate,

mais la parole est une communication supplémentaire

but speech is an additional form of communication

qui permet de créer des concepts, de créer des niveaux d'abstraction

which allows to create concepts, to create levels of abstraction

qui sont très, très, très prolifiques.

who are very, very, very prolific.

Et donc, le savoir, c'est quelque chose qu'il ne faut pas, à mon sens, négliger

And so, knowledge is something that should not, in my opinion, be neglected.

et qu'il faut remettre dans le cadre de ce qui appartient, en fait, à l'humanité.

and that it must be placed within the context of what actually belongs to humanity.

Ni plus ni moins.

No more, no less.

C'est-à-dire que pour moi, le savoir fait partie de l'héritage

That is to say, for me, knowledge is part of the heritage.

de ce que possède aujourd'hui l'humanité et de ce qu'elle adviendra par la suite,

of what humanity possesses today and what will become of it afterwards,

en fonction de ce qu'elle fera de ce savoir.

depending on what she will do with that knowledge.

Je voulais juste faire cette parenthèse.

I just wanted to make this aside.

Alors, on va attaquer l'hormèse,

So, we're going to tackle hormesis,

qui va être l'occasion de s'interroger plus que d'obtenir des réponses.

which will be an opportunity to question more than to obtain answers.

Et pour cette raison-là, j'ai décidé d'avoir une structure,

And for that reason, I decided to have a structure,

de partir de la science.

to start from science.

Pour vous exposer ce que nous savons actuellement,

To explain to you what we currently know,

pour que l'on puisse, à partir de ces faits,

so that we can, based on these facts,

réfléchir sur ce qu'elle représente et sur les implications réelles

reflect on what it represents and on the real implications

de la façon que nous avons de concevoir l'hormèse,

in the way we conceive hormesis,

mais surtout sur ce qui se cache derrière l'hormèse.

but especially on what lies behind hormesis.

OK ?

OK?

Allons-y.

Let's go.

Alors, historiquement,

So, historically,

historiquement,

historically,

on considère en toxicologie que la dose fait le poison.

In toxicology, it is considered that the dose makes the poison.

Ça, c'est vraiment le fondement, c'est la base

This is really the foundation, it's the base.

à partir duquel on raisonne par rapport à la notion de poison.

from which we reason in relation to the notion of poison.

Ce principe, il a été établi dès le XVIe siècle,

This principle was established as early as the 16th century,

donc par Paracels.

so by Paracelsus.

Et ce fondateur de la toxicologie moderne,

And this founder of modern toxicology,

donc il a écrit à cette époque-là,

so he wrote at that time,

qu'est-ce qui n'est pas poison ?

What is not poison?

Qu'est-ce qui n'est pas poison ?

What is not poison?

Tout est poison et rien n'est sans poison.

Everything is poison and nothing is without poison.

Uniquement la dose détermine qu'une chose n'est pas un poison.

Only the dose determines that a thing is not a poison.

Alors, là, il y a plusieurs pièges, on y reviendra,

So, there are several traps there, we'll come back to that.

mais vous voyez déjà que, par rapport à notre paradigme actuel,

but you can already see that, compared to our current paradigm,

il y a plusieurs choses qui devraient vous choquer.

There are several things that should shock you.

C'est-à-dire que le poison, ici, dont il parle,

That is to say that the poison, here, which he speaks of,

nous, dans notre paradigme,

we, in our paradigm,

on considère que le poison ou le symptôme ou la maladie

it is considered that the poison or the symptom or the disease

sont des manifestations qui sont anormales.

are manifestations that are abnormal.

D'accord ?

Alright?

Et que ce qui est normal, c'est la santé.

And that what is normal is health.

OK ?

OK?

Alors que là, déjà, Paracels, il semble nous dire

So there, already, Paracelsus seems to tell us.

que la norme, il nous dit que tout, en fait, tout est poison,

that the norm, he tells us that everything, in fact, everything is poison,

mais ce n'est que la dose qui va permettre,

but it's only the dose that will allow,

peut-être, de nous dire ce qui est un poison et ce qui n'est pas un poison.

Maybe, tell us what is a poison and what is not a poison.

Vous verrez que cette phrase, on va la relire plusieurs fois par la suite,

You will see that this sentence will be reread several times afterwards.

parce qu'en fonction des données que je vais vous donner,

because depending on the data I will give you,

ça va nous obliger à repenser cette phrase-là.

It's going to force us to rethink that sentence.

Sur son site web, l'Autorité européenne de sécurité des aliments

On its website, the European Food Safety Authority

va traduire cette phrase de Paracels en disant que, à petite dose,

"Translate this sentence from Paracelsus by saying that, in small doses,"

on va obtenir des petits effets,

we're going to get some small effects,

et à forte dose, on aura des effets importants.

And in high doses, we will have significant effects.

D'accord ?

Alright?

Là, ça semble quasiment être du bon sens.

There, it almost seems like common sense.

Mais depuis plusieurs années, donc des décennies maintenant,

But for several years, now decades,

l'interprétation de l'EFCA est battue totalement en brèche.

The interpretation of the EFCA is completely undermined.

Tout d'abord, en 1888, il y a eu une erreur,

First of all, in 1888, there was a mistake,

Hugo Schulz, un pharmacologue allemand,

Hugo Schulz, a German pharmacologist,

a remarqué que de petites doses de poisons

noted that small doses of poison

avaient néanmoins des effets stimulateurs sur la levure.

nevertheless had stimulating effects on the yeast.

Dans ses recherches, Schulz a rapporté que de nombreux agents toxiques

In his research, Schulz reported that many toxic agents

stimulaient la libération de dioxyde de carbone à de faibles concentrations,

stimulated the release of carbon dioxide at low concentrations,

tout en étant inhibiteurs à des doses plus élevées.

while being inhibitors at higher doses.

Déjà, vous voyez bien qu'il y a quelque chose qui ne va pas là.

Already, you can see that there is something wrong here.

En tout cas, qui ne va pas dans le...

In any case, anyone who doesn't go in the...

dans le sens de ce qu'on a l'habitude d'entendre.

in the sense of what we are used to hearing.

1888, hein.

1888, right.

D'accord ?

Okay?

Ces travaux s'appuyaient notamment sur des expériences à faible dose

These studies were based, in particular, on low-dose experiments.

menées chez l'animal par Rudolf Hunt, un médecin allemand.

conducted on animals by Rudolf Hunt, a German doctor.

La découverte de Schulz suggérait que le phénomène

Schulz's discovery suggested that the phenomenon

était généralisable à tous les organismes et à tous les poisons.

was generalizable to all organisms and all poisons.

De cette loi, Schulz-Hunt, qui a résulté de ces observations,

From this law, Schulz-Hunt, which resulted from these observations,

aboutira plus tard au concept d'hormèse qui permet de décrire,

will later lead to the concept of hormesis which allows to describe,

pour une substance donnée, des effets opposés entre les faibles doses

For a given substance, opposing effects at low doses.

qui sont liées à la stimulation et les fortes doses

which are related to stimulation and high doses

que l'on va rattacher à la notion d'inhibition.

that we will attach to the notion of inhibition.

D'accord ?

Okay?

C'est donc un phénomène...

It is therefore a phenomenon...

C'est un phénomène...

It is a phenomenon...

par lequel les réponses adaptatives à de faibles doses de substances

by which adaptive responses to low doses of substances

par ailleurs toxiques peuvent aboutir à une amélioration

Moreover, toxic substances can lead to an improvement.

de la capacité fonctionnelle des organismes ou des cellules.

of the functional capacity of organisms or cells.

Ok ? Jusqu'ici tout va bien.

Okay? So far, so good.

On est dans l'histoire.

We are in history.

Ce concept d'hormèse est devenu bien établi dans la littérature biologique

This concept of hormesis has become well established in the biological literature.

et biomédicale pour les produits chimiques, les produits pharmaceutiques,

and biomedical for chemicals, pharmaceuticals,

les rayonnements ioniques, les rayonnements ioniques,

ionic radiations, ionic radiations,

les rayonnements ionisants et non ionisants

ionizing and non-ionizing radiation

et les défis physiologiques tels que l'exercice et la privation de nourriture.

and physiological challenges such as exercise and food deprivation.

Ce développement résulte en partie du regain d'intérêt pour les radiations

This development is partly due to the renewed interest in radiation.

et l'hormèse chimique entre le milieu et la fin des années 70,

and chemical hormesis between the mid and late 1970s,

principalement sous la direction de ces deux personnes.

mainly under the guidance of these two people.

Ce que je voulais aussi mettre au goût du jour ici,

What I also wanted to update here,

c'est que l'hormèse est quelque chose qui est extrêmement étudié,

It is that hormesis is something that is extremely studied,

et que l'on connaît bien, mais qu'on ne comprend pas bien.

and that we know well, but do not understand well.

D'accord ?

Okay?

Et donc c'est vraiment important que vous connaissiez cette histoire

And so it's really important that you know this story.

pour savoir d'où est-ce qu'elle vient, d'où vient cette idée,

to know where she comes from, where this idea comes from,

et surtout comment est-ce qu'elle a été construite,

and especially how it was built,

parce que vous verrez qu'au fur et à mesure,

because you will see that as time goes by,

on va comprendre quelles sont les limites même de la conceptualisation d'hormèse,

we will understand what the limits of the conceptualization of hormesis are,

et comment est-ce qu'elle nous oblige à le réinterpréter différemment aujourd'hui,

and how does it compel us to reinterpret it differently today,

et comment est-ce qu'elle nous oblige à le réinterpréter différemment aujourd'hui.

And how does it compel us to reinterpret it differently today?

Un intérêt croissant a donc conduit la première conférence sur l'hormèse en 1985,

An increasing interest led to the first conference on hormesis in 1985,

et à la publication de ses actes dans ce magazine en 1987.

and to the publication of its acts in this magazine in 1987.

Un autre facteur important dans l'évolution de ce concept

Another important factor in the evolution of this concept

a été les commentaires très visibles sur le sujet dans la revue Science,

there were very visible comments on the subject in the journal Science,

donc de Léonard Sagan et Sheldon Wolff,

so from Léonard Sagan and Sheldon Wolff,

dont le laboratoire a découvert la réponse adaptative

whose laboratory discovered the adaptive response

aux radiations.

to radiation.

Ça, historiquement, ça a été une étape fondamentale

That, historically, has been a fundamental step.

pour comprendre et pour mettre en place la notion d'hormèse,

to understand and to implement the concept of hormesis,

mais on ne va pas le détailler aujourd'hui.

but we won't go into detail about it today.

On passe en 1985.

We're moving on to 1985.

Ce type de réponse attire pour la première fois l'attention d'Edward Calabrese,

This type of response draws Edward Calabrese's attention for the first time,

un toxicologue américain dont vous allez beaucoup entendre parler,

an American toxicologist whose name you will hear a lot about,

après une annonce scientifique indiquant des effets bénéfiques de faibles doses de radiations.

after a scientific announcement indicating the beneficial effects of low doses of radiation.

Au cours de ses expériences, ce chercheur avait lui-même constaté

During his experiments, this researcher had observed for himself.

que la menthe poivrée avait une croissance plus rapide

that peppermint had a faster growth rate

en présence de faibles doses de herbicides,

in the presence of low doses of herbicides,

alors même que celui-ci était plutôt censé la retarder.

even though it was supposed to delay her instead.

Déjà, on commence à voir qu'il y a un problème intuitif

Already, we are beginning to see that there is an intuitive problem.

entre la dose qui est prescrite et le résultat que l'on obtient.

between the prescribed dose and the result obtained.

Des progrès par la suite continuent,

Progress continues thereafter,

dans l'évaluation de l'hormèse se produiront tout au long des années 90,

in the assessment of hormesis will occur throughout the 1990s,

sous la direction de Bell,

under the direction of Bell,

et la création d'un bulletin d'information scientifique largement diffusé sur l'hormèse

and the creation of a widely disseminated scientific newsletter on hormesis

et la création d'une revue professionnelle et d'une société professionnelle.

and the creation of a professional journal and a professional association.

Ces efforts se poursuivront jusqu'à ce jour,

These efforts will continue until this day,

affectant la publication d'une dizaine d'ouvrages spécialisés sur l'hormèse

affecting the publication of a dozen specialized works on hormesis

et son incorporation dans les principaux manuels de toxicologie.

and its incorporation into the main toxicology manuals.

C'est un sujet dont on parle beaucoup dans les années 80.

It's a subject that was talked about a lot in the 80s.

Les années 80.

The 80s.

D'accord ?

Alright?

Et là, on va commencer à rentrer dans ce qui va nous permettre de mieux appréhender l'hormèse.

And now, we are going to start delving into what will help us better understand hormesis.

En 2002, Calabres et Baldwin ont publié un article majeur

In 2002, Calabres and Baldwin published a major article.

qui s'appelle donc « Définir l'hormèse ».

which is called "Defining Hormesis."

Depuis lors, les découvertes expérimentales à une expansion rapide sur le concept d'hormèse

Since then, experimental discoveries have rapidly expanded on the concept of hormesis.

ont considérablement contribué

have significantly contributed

à une meilleure compréhension de ce concept.

to a better understanding of this concept.

Donc, 2002.

So, 2002.

Cet article peut utilement servir de référence,

This article can usefully serve as a reference,

et c'est ce que nous allons faire aujourd'hui,

and that's what we are going to do today,

car il a été publié au moment même où la recherche sur l'hormèse

because it was published at the very moment when research on hormesis

entamait sa période de croissance accélérée.

was entering its period of accelerated growth.

C'est vraiment le début des années 2000

It's really the early 2000s.

où on commence à s'emparer de l'hormèse

where we begin to embrace hormesis

parce qu'on commence à avoir des outils adéquats.

because we are starting to have the right tools.

En 2000, les articles utilisant les termes

In 2000, the articles using the terms

« Hormèse » ou « Hormétique » ont été cités environ 400 fois,

"Hormesis" or "Hormetic" have been cited approximately 400 times,

tandis qu'en 2016, les articles utilisant ces termes

whereas in 2016, the articles using these terms

ont été cités plus de 8000 fois.

have been cited over 8000 times.

Au cours de ces dernières années,

In recent years,

la base de connaissances sur l'hormèse s'est considérablement développée

The knowledge base on hormesis has significantly expanded.

et continuée de s'étendre,

and continued to expand,

révélant la nécessité de modifier et d'affiner le concept.

revealing the need to modify and refine the concept.

Donc, ce que vous devez comprendre, c'est que,

So, what you need to understand is that,

dans le domaine de la recherche, actuellement,

in the field of research, currently,

l'hormèse est un véritable sujet de réflexion.

Hormesis is a true subject of reflection.

C'est-à-dire que c'est un sujet qui est énormément étudié,

That is to say, it is a subject that is studied a lot,

mais dont on va voir que ce qui y est amené le plus intéressant,

but we will see that what is brought there is the most interesting,

ce sont les limites qu'elle propose.

these are the limits she proposes.

D'accord ? Donc on va le voir ensemble.

Okay? So we will see it together.

L'article de 2002, et ça c'est vraiment important,

The 2002 article, and that is really important,

c'est ce qui en fait un article de référence,

that's what makes it a benchmark article,

qui contenait cinq commentaires critiques,

which contained five critical comments,

indépendants, copubliés,

independent, co-published,

et évaluait l'hormèse dans un contexte relativement large,

and assessed hormesis in a relatively broad context,

en examinant ses forces, ses limites et ses possibilités.

by examining its strengths, limitations, and possibilities.

D'accord ?

Alright?

Donc, dans le même article, vous avez ces cinq laboratoires

So, in the same article, you have these five laboratories.

qui ont proposé une approche complémentaire

who proposed a complementary approach

pour définir l'hormèse,

to define hormesis,

ce qui fait vraiment de cet article,

what really makes this article,

aujourd'hui en tout cas dans la revue de littérature,

today in any case in the literature review,

l'article de référence lorsqu'on veut parler d'hormèse.

The reference article when one wants to talk about hormesis.

Avec sa collègue Linda Baldwin,

With her colleague Linda Baldwin,

donc Edward Calabrese,

so Edward Calabrese,

montra, en s'appuyant sur la littérature scientifique existante,

showed, relying on the existing scientific literature,

que le phénomène d'hormèse était très répandu,

that the phenomenon of hormesis was very widespread,

plantes, animaux, humains, etc.,

plants, animals, humans, etc.

et plus fréquent que la réponse classique

and more common than the classic response

qui ne montrait aucun effet aux faibles doses.

which showed no effect at low doses.

En 2003, ce concept était mis sur le devant de la scène scientifique

In 2003, this concept was brought to the forefront of scientific discourse.

par une publication dans la prestigieuse revue scientifique Science,

by a publication in the prestigious scientific journal Science,

alors qu'il avait clivé la communauté des toxicologues.

while he had divided the community of toxicologists.

Ce concept avait en effet été initialement rejeté par les toxicologues

This concept had indeed been initially rejected by toxicologists.

à cause de son association historique avec l'homéopathie,

due to its historical association with homeopathy,

manquant de visibilité en raison de cette opposition.

lacking visibility due to this opposition.

Donc, historiquement,

So, historically,

le fait que les personnes qui ont relevé le mécanisme d'hormèse

the fact that the people who pointed out the hormesis mechanism

avaient de la sympathie pour l'homéopathie,

had a fondness for homeopathy,

a fait que la communauté scientifique a créé un clivage

has caused the scientific community to create a divide

et par principe, ils ont décidé de mettre l'hormèse de côté.

And as a matter of principle, they decided to set hormesis aside.

D'accord ? Donc ils ont tout mélangé.

Okay? So they mixed everything up.

En outre, les méthodes d'évaluation des risques toxicologiques

Furthermore, the methods of toxicological risk assessment

qui s'appuyaient sur l'utilisation de fortes doses

which relied on the use of high doses

ne permettaient pas l'évaluation du modèle dose-réponse hormétique.

did not allow the evaluation of the hormetic dose-response model.

Dans certaines périodes du développement,

In certain periods of development,

par exemple, en particulier la période périnatale ou l'adolescence,

for example, particularly the perinatal period or adolescence,

l'exposition à de très faibles doses de certaines substances

exposure to very low doses of certain substances

peut produire des effets plus importants qu'à des doses plus élevées.

can produce effects more significant than at higher doses.

Les relations entre la dose et l'effet sont alors irrégulières.

The relationships between the dose and the effect are then irregular.

Et les chercheurs parlent de courbe dose-réponse non monotone.

And researchers talk about a non-monotonic dose-response curve.

D'accord ? Donc on va en parler par la suite,

Okay? So we will talk about it later,

mais vous, vous avez dû en entendre parler

But you, you must have heard about it.

avec tout le scandale qu'il y a eu par rapport aux perturbateurs endocriniens.

with all the scandal that there has been regarding endocrine disruptors.

Les perturbateurs endocriniens, leurs caractéristiques, c'est ça.

Endocrine disruptors, their characteristics, that's it.

On va le voir, mais c'est que, contrairement à ce que l'on pensait,

We're going to see it, but the thing is, contrary to what we thought,

ils ont un effet plus important à faible dose.

They have a more significant effect at low doses.

Ce qui peut paraître totalement contre-intuitif.

What may seem completely counterintuitive.

Parce qu'on est quand même dans un mode de pensée

Because we are still in a mode of thinking.

où on pense que plus, c'est plus, tout simplement.

where we think that more is more, plain and simple.

On ne peut pas penser que quelque chose qui augmente derrière va réduire quelque chose.

One cannot think that something that increases behind will reduce something.

Classiquement, l'évaluation du risque repose sur l'établissement

Classically, risk assessment relies on the establishment

d'une dose journalière tolérable ou admissible

of a tolerable or acceptable daily intake

en dessous de laquelle on considère qu'il n'y a pas ou peu d'effet.

below which it is considered that there is little or no effect.

Donc ce système suppose que la relation entre la dose administrée

So this system assumes that the relationship between the administered dose

et l'intensité de l'effet observé va toujours dans le même sens.

and the intensity of the observed effect always goes in the same direction.

Plus forte est la dose, plus grand est l'effet.

The higher the dose, the greater the effect.

Et j'espère que vous voyez vers où je veux vous emmener.

And I hope you see where I want to take you.

Parce que ce qu'on est en train de structurer là,

Because what we are currently structuring here,

c'est quelque chose que vous allez pouvoir étendre après à tout.

It's something that you will be able to extend to everything afterwards.

Quand on parlait tout à l'heure de l'entraînement de la préparation physique,

When we were talking earlier about physical training,

on va retrouver la même chose.

We will find the same thing.

On a effectivement tendance à penser que plus on s'entraîne,

We indeed tend to think that the more we train,

plus on aura de résultats.

the more results we will have.

Ça paraît logique à tout le monde aujourd'hui.

It seems logical to everyone today.

En tout cas, à la majorité des gens.

In any case, to the majority of people.

Or, on va voir qu'il y a des subtilités dont il faut prendre en considération

However, we will see that there are subtleties that need to be taken into consideration.

pour essayer d'optimiser notre démarche.

to try to optimize our approach.

Lorsqu'on schématise la relation entre la dose et l'effet,

When we diagram the relationship between dose and effect,

on obtient généralement une droite ou une courbe qui est dite en S

one generally obtains a straight line or a curve that is said to be S-shaped

et qui croît à mesure que la dose augmente.

and which increases as the dose increases.

C'est ce que je viens de vous expliquer.

That's what I just explained to you.

Vous avez ici une zone qui est non toxique, à 0.

You have here an area that is non-toxic, at 0.

Vous avez la quantité de la dose, donc aucun effet.

You have the dosage amount, so no effect.

Là, vous avez un premier seuil de toxicité, donc du coup ça augmente.

There, you have a first threshold of toxicity, so it increases.

Et après, vous obtenez un palier où l'effet est maximum

And then, you reach a plateau where the effect is maximum.

et c'est la zone où l'augmentation de la dose ne produit aucun effet supplémentaire.

And it is the area where increasing the dose produces no additional effect.

C'est-à-dire que votre corps a réagi,

That is to say that your body reacted,

et vous arrivez à un niveau de saturation,

and you reach a level of saturation,

et du coup vous avez comme une forme d'adaptation.

And so you have a kind of adaptation.

Donc vous avez cette courbe en S qui est une réaction très linéaire.

So you have this S curve which is a very linear reaction.

Et cette relation, elle est nommée, elle est dite monotone.

And this relationship is named, it is called monotone.

D'accord ?

Okay?

Parce qu'il ne se passe rien en fait.

Because nothing is actually happening.

Vous voyez bien qu'il n'y a aucune complexité de la dose, c'est très basique.

You can see that there is no complexity in the dosage, it's very basic.

On a juste deux éléments à deux extrêmes,

We have just two elements at two extremes,

une zone non toxique et une zone maximum, mais c'est tout.

a non-toxic zone and a maximum zone, but that's all.

Et c'est pour ça qu'on l'appelle monotone.

And that's why they call it monotone.

Et le nom en dit déjà long.

And the name says a lot already.

Mais dans certains cas, les courbes peuvent avoir l'allure d'un U ou d'un J.

But in some cases, the curves can take on the shape of a U or a J.

Et cela signifie que l'effet maximal n'est pas nécessairement obtenu

And this means that the maximum effect is not necessarily achieved.

avec les doses les plus fortes.

with the highest doses.

Ce phénomène, qui est appelé dose-réponse non monotone,

This phenomenon, which is called non-monotonic dose-response,

est connu et décrit depuis longtemps en pharmacologie.

has been known and described for a long time in pharmacology.

Cette caractéristique, elle vient bousculer un paradigme

This characteristic disrupts a paradigm.

jusqu'alors important en toxicologie,

so far important in toxicology,

le précepte en vertu duquel la dose est un prédicateur important de l'effet.

the principle by which the dose is an important predictor of the effect.

Ainsi, la toxicologie réglementaire n'a pas été pensée

Thus, regulatory toxicology has not been thought out.

pour évaluer des substances avec ce profil de courbe.

to evaluate substances with this curve profile.

L'approche consiste souvent à administrer de fortes doses aux animaux,

The approach often consists of administering high doses to the animals,

de l'ordre de plusieurs milligrammes,

on the order of several milligrams,

puis à les diminuer progressivement.

then to reduce them gradually.

Vous comprenez les implications que cela a ?

Do you understand the implications this has?

Cela veut dire que nous sommes dans une démarche scientifique actuellement

This means that we are currently in a scientific approach.

où le paradigme qui dicte la façon dont on analyse les choses

where the paradigm that dictates the way we analyze things

ne nous permet pas d'appréhender des protocoles

does not allow us to understand protocols

où les courbes seraient en U ou en J.

where the curves would be in U or J shapes.

Les courbes sont uniquement en S.

The curves are only S-shaped.

C'est comme si vous aviez des lunettes

It's like you were wearing glasses.

qui vous permettaient de regarder quelque chose et de l'analyser.

that allowed you to look at something and analyze it.

En fait, vous n'avez que des lunettes pour ça.

In fact, you only have glasses for that.

Vous allez donc penser que tout fonctionne comme ça dans le vivant.

You will therefore think that everything works like this in living beings.

Ce qu'on va faire, c'est qu'au lieu de vérifier ce qui se passe

What we are going to do is that instead of checking what is happening

dans des conditions initiales différentes,

in different initial conditions,

on va partir de l'expression maximum,

we will start from the maximum expression,

parce que plus c'est plus,

because more is more,

et on va en déduire ce qui se passe en dessous.

and we will deduce what is happening below.

Mais ce seront des déductions,

But there will be deductions,

ce ne seront pas des preuves.

These will not be proofs.

Cela veut dire que l'on a tendance à ne pas regarder dans le détail

This means that we tend not to look at the details.

ce qui se passe à des faibles doses

what happens at low doses

et à le prédire à partir de ce que l'on observe à des doses élevées.

and to predict it based on what is observed at high doses.

C'est-à-dire qu'on ne prend pas le temps de considérer

That is to say, we do not take the time to consider.

l'importance des conditions initiales,

the importance of initial conditions,

parce qu'on se dit de toute façon, en regardant ce qui se passe en haut,

because we tell ourselves anyway, while watching what is happening above,

à de fortes doses,

in high doses,

on peut imaginer, par rapport à notre façon de penser,

one can imagine, in relation to our way of thinking,

ce qui se passe à des moindres doses.

what happens at lower doses.

Donc vous voyez bien que là, déjà, on va passer à côté

So you can see that here, we are already going to miss the point.

de beaucoup, beaucoup, beaucoup d'informations.

a lot, a lot, a lot of information.

Et on va généraliser une façon de penser

And we are going to generalize a way of thinking.

qui risque de passer à côté de choses très importantes.

who risks missing out on very important things.

Or, dans le cas où

Now, in the case where

la courbe dose-réponse a l'allure d'un U ou d'un J,

the dose-response curve has the shape of a U or a J,

les effets à faible dose peuvent être plus marqués

The effects at low doses can be more pronounced.

que les effets à des doses moyennes.

that the effects at medium doses.

Ou bien l'effet est sous-évalué,

Or the effect is underestimated,

ou bien, même s'il se passe quelque chose,

or else, even if something happens,

les protocoles habituels de toxicologie réglementaire

the usual protocols of regulatory toxicology

ne permettront pas de mettre automatiquement en évidence ces effets.

will not automatically highlight these effects.

Donc, en toxicologie, nous n'avons pas les outils actuellement

So, in toxicology, we currently do not have the tools.

pour appréhender cet aspect,

to understand this aspect,

qui nous dit qu'en fait,

who tells us that in fact,

la dose ne nous permet pas de prédire la quantité de réponse.

The dose does not allow us to predict the amount of response.

Ça, c'est le premier élément.

That is the first element.

Deuxième élément qui va nous poser problème,

The second element that is going to cause us a problem,

c'est l'existence de ce qu'on appelle une fenêtre d'exposition,

it is the existence of what is called an exhibition window,

donc d'une sensibilité variable en fonction des âges de la vie

therefore of a variable sensitivity depending on the stages of life

qui vient remettre en cause la notion même du DJA.

who calls into question the very notion of DJA.

Parce que vous avez souvent, hein,

Because you often have, right,

dans les programmes alimentaires et tout ça,

in food programs and all that,

vous avez toujours ces éléments-là qui vous disent ça.

You always have those elements that tell you that.

Que nous dit Jean-Pierre Cravedy ?

What does Jean-Pierre Cravedy tell us?

Il nous dit que quand on détermine la DJT ou la DJA d'une substance,

He tells us that when we determine the ADI or the TDI of a substance,

on le fait sur la base d'une exposition

we do it based on an exhibition

qui vaudrait pour la totalité de la vie.

which would be valid for the entirety of life.

Il explique ça, notamment par rapport au bisphénol,

He explains this, particularly in relation to bisphenol.

en disant qu'il ne s'agit donc pas de la concentration

by saying that it is therefore not about concentration

au-delà de laquelle le consommateur met sa vie en jeu

beyond which the consumer puts their life at risk

s'il est exposé un jour donné,

if it is exposed on a given day,

mais la concentration au-delà de laquelle

but the concentration beyond which

il pourrait y avoir un effet nocif

There could be a harmful effect.

s'il était exposé durant sa vie entière.

if it were exposed throughout his entire life.

Je ne sais pas si j'ai besoin de répéter, mais c'est important.

I don't know if I need to repeat, but it's important.

Cette fenêtre est extrêmement importante

This window is extremely important.

parce que les valeurs que vous avez actuellement

because the values you currently have

quand on vous donne dans certains programmes,

when you are given in certain programs,

c'est une valeur absolue.

it is an absolute value.

C'est une valeur absolue

It's an absolute value.

et qui n'a pas véritablement de sens.

and which does not truly make sense.

À partir du moment où ce n'est pas la durée

As long as it is not the duration.

mais le moment d'exposition qui importe,

but the moment of exposure that matters,

par exemple in utero,

for example in utero,

la notion d'exposition tout au long de la vie

the concept of lifelong exposure

n'est plus applicable.

is no longer applicable.

Elle n'est plus applicable.

It is no longer applicable.

Cette question de la fenêtre d'exposition

This question of the display window.

et de l'exposition in utero

and in utero exposure

va poser un troisième problème.

will raise a third problem.

Comment est-ce qu'on peut mettre en évidence

How can we highlight?

les effets adverses lorsque ceux-ci surviennent

the adverse effects when they occur

des années après ?

years later?

Dans l'exemple du BPA,

In the example of BPA,

ce dernier est suspecté d'augmenter

the latter is suspected of increasing

l'incidence de certains cancers hormonodépendants

the incidence of certain hormone-dependent cancers

à l'âge adulte lorsque l'exposition a lieu in utero.

in adulthood when the exposure occurs in utero.

Lorsque l'exposition a lieu in utero,

When the exposure occurs in utero,

reste qu'il est extrêmement difficile

it remains extremely difficult

de démontrer un tel phénomène chez l'homme.

to demonstrate such a phenomenon in humans.

Outre le fait qu'il y ait un décalage important

Aside from the fact that there is a significant gap

entre la période critique d'exposition

during the critical exposure period

et l'effet observé,

and the observed effect,

surtout sur les cancers du sein ou de la prostate,

especially on breast or prostate cancers,

n'ont été imaginés des protocoles

protocols have been imagined

qui permettraient de combiner dans une même étude

that would allow combining in the same study

des effets sur la reproduction

effects on reproduction

et sur le développement d'une part

and on development on one hand

et d'autre part des effets sur le cancer.

and on the other hand the effects on cancer.

Cela demande des expérimentations complexes

This requires complex experiments.

et très lourdes.

and very heavy.

Et là, bienvenue dans la complexité.

And there, welcome to complexity.

C'est-à-dire qu'on se rend compte que

That is to say that we realize that

les éléments dont nous tenions compte au préalable

the elements we took into account beforehand

n'étaient que vraiment l'arbre qui cachait la forêt

they were really just the tree that hid the forest

et qu'il y a une énorme quantité d'informations

and that there is a huge amount of information

que nous ignorons et qui vont venir impacter

that we are unaware of and that will come to impact

les résultats et les conséquences,

the results and the consequences,

mais de façon extrêmement importante.

but in an extremely important way.

Et là, je me permets de vous faire une petite parenthèse

And there, I allow myself to make a little digression.

sur la notion de symptomatologie.

on the notion of symptomatology.

Aujourd'hui, nous avons une vision temporelle

Today, we have a temporal vision.

de la symptomatologie qui est extrêmement réductrice.

of symptomatology that is extremely reductive.

Par exemple, quand vous avez une migraine,

For example, when you have a migraine,

vous allez penser que la cause

you will think that the cause

est forcément ce qui s'est passé il y a une heure,

is necessarily what happened an hour ago,

deux heures, peut-être même le matin,

two o'clock, maybe even in the morning,

voire...

indeed...

Allez, pour les plus ambitieux d'entre vous,

Come on, for the most ambitious among you,

la veille.

the day before.

Mais personne, ou en tout cas très peu,

But no one, or very few,

va imaginer que c'est lié à ce qui s'est passé il y a un mois.

Go imagine that it's related to what happened a month ago.

Et ça, ça n'a aucune justification physiologique.

And that has no physiological justification.

Ça n'a de justification que dans notre mode de pensée.

It only has justification in our way of thinking.

D'accord ?

Alright?

Sauf que ce qui s'est passé en un mois,

Except that what happened in a month,

le nombre de paramètres que vous allez devoir contrôler

the number of parameters you will need to control

pour comprendre ce qui s'est passé en un mois,

to understand what happened in a month,

n'a rien à voir avec ce qui s'est passé dans la matinée.

has nothing to do with what happened in the morning.

D'accord ?

Okay?

Donc là, on a déjà trois éléments

So here, we already have three elements.

qui nous montrent que notre rapport

that show us that our relationship

à la nocivité de la notion de poison

to the harmfulness of the notion of poison

ne sont absolument pas tenus en compte

are absolutely not taken into account

actuellement dans le paradigme que nous utilisons,

currently in the paradigm that we are using,

et que nous n'avons pas du coup les outils

and that we don’t have the tools as a result

pour pouvoir penser

to be able to think

ce à quoi correspond véritablement la notion de nocivité.

what the concept of harmfulness truly corresponds to.

Donc une fois qu'on a dit ça,

So once we've said that,

on peut se poser effectivement encore plus de questions.

One can indeed ask even more questions.

Et on peut se demander, mais l'hormèse,

And one might wonder, but hormesis,

du coup, c'est quoi ?

So, what is it?

De quoi on parle quand on parle d'hormèse ?

What are we talking about when we talk about hormesis?

Est-ce qu'on a des éléments concrets ?

Do we have any concrete elements?

Est-ce qu'on a des éléments sur lesquels on peut véritablement s'appuyer ?

Do we have elements we can truly rely on?

Parce que là, on n'a fait que relever les limites,

Because right now, we've only pointed out the limits,

les limites des outils que nous avons actuellement,

the limits of the tools we currently have,

mais est-ce qu'on a quand même, nous,

but do we still have, us,

à notre échelle actuellement, en 2024,

at our scale currently, in 2024,

des éléments sur lesquels on peut appuyer notre réflexion ?

elements on which we can base our reflection?

Donc une grande confusion autour du concept d'hormèse

So there is much confusion surrounding the concept of hormesis.

et surtout ce que représente sa signification biologique.

and especially what its biological significance represents.

C'est là que se trouve le plus grand enjeu.

That's where the biggest challenge lies.

Comprendre sa signification biologique.

Understanding its biological significance.

Qu'est-ce qu'elle nous dit de nous, l'hormèse ?

What does hormesis tell us about ourselves?

Donc nous allons partir de cet article de 2002

So we will start with this article from 2002.

et nous allons essayer de décortiquer un petit peu ça.

and we are going to try to break that down a little bit.

L'article de 2002 fournit une définition de l'hormèse

The 2002 article provides a definition of hormesis.

qui aborde ses fondements historiques, ses caractéristiques quantitatives

which addresses its historical foundations, its quantitative characteristics

et ses stratégies mécanistiques évolutives et toxicologiques sous-jacentes.

and its underlying evolutionary mechanistic and toxicological strategies.

Donc on part de la définition et on va rentrer dedans.

So we start with the definition and we will delve into it.

L'hormèse doit être considérée comme une réponse adaptative

Hormesis should be considered as an adaptive response.

caractérisée par des réponses dose-réponse biphasiques

characterized by biphasic dose-response relationships

présentant des caractéristiques quantitatives généralement similaires

presenting generally similar quantitative characteristics

en ce qui concerne l'amplitude et la portée de la réponse stimulante

regarding the amplitude and scope of the stimulating response

qui sont soit directement induites,

which are either directly induced,

soit le résultat de processus biologique compensatoire

either the result of compensatory biological processes

suite à une perturbation initiale de l'homéostasie.

following an initial disruption of homeostasis.

Donc déjà première chose,

So first thing,

vous voyez bien que cette définition de 2002

you can see that this definition from 2002

elle commence en disant que l'hormèse est une dérivée de l'homéostasie.

She begins by saying that hormesis is a derivative of homeostasis.

C'est-à-dire que c'est l'homéostasie ici,

That is to say, it is homeostasis here,

c'est l'état de l'homéostasie qui va définir l'expression de l'hormèse.

It is the state of homeostasis that will define the expression of hormesis.

Donc ça veut dire que déjà si on a une idée qui n'est pas très claire de l'homéostasie

So that means that if we already have an idea that is not very clear about homeostasis

et de comment définir les paramètres,

and how to define the parameters,

qui définissent l'homéostasie,

which define homeostasis,

on va avoir du mal à aborder l'hormèse.

We will have trouble addressing hormesis.

D'accord ?

Okay?

Donc ça déjà c'est très important.

So that's already very important.

Compte tenu de l'ampleur limitée de la réponse stimulante,

Given the limited scope of the stimulating response,

c'est-à-dire généralement 30 à 60% supérieure au contrôle au maximum,

that is to say generally 30 to 60% higher than the control at most,

donc ça on va le revoir par la suite,

so we're going to review that later,

des exigences accrues en matière de conception d'études et de réplication

increased requirements for study design and replication

sont souvent nécessaires pour garantir des jugements fiables

are often necessary to ensure reliable judgments

sur la causalité.

on causality.

Ça, ça veut simplement dire qu'au vu du nombre de paramètres

That simply means that given the number of parameters

qu'il va falloir contrôler,

that it will be necessary to control,

il va falloir répéter un nombre d'études considérable.

It will be necessary to repeat a considerable number of studies.

Considérable pour s'assurer qu'on peut vraiment faire un lien de causalité.

Considerable to ensure that one can really establish a causal link.

Et donc, premier parpaing qui tombe.

And so, the first cinder block falls.

J'espère que vous ne dormez pas encore.

I hope you are not sleeping yet.

Premier parpaing qui tombe.

First cinder block that falls.

Que nous dit cette étude qui est assez inattendue ?

What does this study tell us that is quite unexpected?

Même si l'hormèse est considérée comme une réponse adaptative,

Even if hormesis is considered an adaptive response,

la question des effets bénéfiques nocifs

the question of harmful beneficial effects

ne devrait pas faire partie de la définition de l'hormèse,

should not be part of the definition of hormesis,

mais réserver à une évaluation ultérieure

but reserve for further evaluation

du contexte biologique et écologique de la réponse.

of the biological and ecological context of the response.

Ça, c'est une question qui a été soulevée la dernière fois

That is a question that was raised last time.

lors du stage que nous avons fait sur l'hormèse au sein de l'Académie.

during the internship we had on hormesis at the Academy.

Petite salutation à Monsieur Lebon.

A small greeting to Mr. Lebon.

Voilà.

Here it is.

Et il y a eu un débat extrêmement intéressant.

And there was an extremely interesting debate.

C'est d'ailleurs tout ce qu'on cherche.

That's actually all we're looking for.

Un débat extrêmement intéressant où les académiciens n'étaient pas d'accord.

An extremely interesting debate where the academicians did not agree.

Ils ne savaient pas si la notion d'hormèse implique la notion de gain.

They did not know if the concept of hormesis implies the notion of gain.

Est-ce que...

Is it that...

Est-ce qu'un processus est hormétique obligatoirement parce qu'on gagne,

Is a process necessarily hormetic just because we gain?

ou est-ce qu'un processus peut entraîner autre chose que du gain ?

Where can a process lead to something other than gain?

Ce n'est pas évident.

It's not obvious.

Et beaucoup de gens pensent que oui,

And many people think that yes,

c'est le gain d'ailleurs qui définit l'hormèse même,

it is the gain, moreover, that defines hormesis itself,

alors que d'autres vont penser que non.

while others will think otherwise.

Et ce que nous dit cette étude-là,

And what this study tells us,

c'est que ce qui ressort actuellement de l'hormèse

It is what currently emerges from hormesis.

tend à nous dire que, justement,

tends to tell us that, precisely,

ses effets bénéfiques et nocifs

its beneficial and harmful effects

ne devraient pas faire partie de la définition de l'hormèse,

should not be part of the definition of hormesis,

mais réservés à une évaluation ultérieure

but reserved for a later assessment

du contexte biologique et écologique de la réponse.

of the biological and ecological context of the response.

C'est-à-dire que dans cette étude,

That is to say that in this study,

ils ont bien pris la mesure de la complexité du processus

They have fully grasped the complexity of the process.

et de ses implications,

and its implications,

et qu'il ne suffit pas de mesurer des gains

and that it is not enough to measure gains

pour dire qu'il y a eu de l'hormèse.

to say that there has been hormesis.

Ok.

Okay.

Les deux dernières décennies ont été témoins

The last two decades have witnessed

d'une reconnaissance croissante du concept d'hormèse

of a growing recognition of the concept of hormesis

– il faut le savoir, c'est quelque chose qui reprend de l'élan –

– You have to know, it's something that is gaining momentum –

d'une élucidation de ses fondements évolutifs

of an elucidation of its evolutionary foundations

et des mécanismes cellulaires et moléculaires sous-jacents,

and the underlying cellular and molecular mechanisms,

ainsi que d'applications pratiques

as well as practical applications

pour améliorer globalement la qualité de vie.

to globally improve the quality of life.

Afin de mieux éclairer les futures recherches fondamentales et appliquées,

In order to better inform future fundamental and applied research,

il semble donc nécessaire d'organiser et réévaluer

It therefore seems necessary to organize and reevaluate.

les découvertes récentes liées à l'hormèse,

recent discoveries related to hormesis,

dans le but d'incorporer de nouvelles connaissances

with the aim of incorporating new knowledge

sur les mécanismes biologiques.

on biological mechanisms.

Alors que la littérature sur l'hormèse

While the literature on hormesis

se développe très très rapidement

is developing very, very quickly

– vous avez une quantité d'articles qui sort là,

– you have a quantity of items coming out there,

c'est très difficile à suivre –

it's very hard to follow –

dans les nouveaux domaines de recherche fondamentale et appliquée,

in the new fields of fundamental and applied research,

il est important de fournir une conceptualisation

It is important to provide a conceptualization.

plus raffinée de l'hormèse

more refined form of hormesis

pour faciliter la conception et l'interprétation des études futures.

to facilitate the design and interpretation of future studies.

Pour ce faire,

To do this,

ce que je vous propose,

what I propose to you,

c'est,

it is,

au travers des différents articles dont je vous ai parlé,

through the various articles I mentioned to you,

de faire une synthèse

to make a synthesis

et de vous proposer les éléments remarquables

and to present you with the remarkable elements

qui ressortent de l'ensemble de ces études

which emerge from all these studies

pour que nous puissions en discuter et réfléchir.

so that we can discuss it and think about it.

Cet extrait touche à sa fin.

This excerpt is coming to an end.

Comme je vous l'indiquais, vous pouvez retrouver la vidéo en intégralité

As I mentioned to you, you can find the complete video.

en suivant le lien en description de cet épisode.

by following the link in the description of this episode.

Et suite à cela,

And following that,

n'oubliez pas que vous pouvez aussi réserver votre place

Don't forget that you can also reserve your spot.

pour le webinaire exclusif donné par Pierre Etchart

for the exclusive webinar given by Pierre Etchart

autour de ce merveilleux sujet de l'hormèse.

around this wonderful topic of hormesis.

Je vous dis à très bientôt pour un prochain épisode.

I will see you very soon for the next episode.

N'oubliez pas de partager cet épisode s'il vous a plu.

Don't forget to share this episode if you liked it.

N'oubliez pas non plus de mettre 5 petites étoiles pour le podcast.

Don't forget to give 5 little stars for the podcast as well.

Et vous pouvez aussi nous rejoindre sur Instagram,

And you can also join us on Instagram,

on vous y attend nombreux.

We are expecting many of you there.

À très bientôt sur Auméorieziduvivant.

See you very soon on Auméorieziduvivant.

Sous-titrage MFP.

MFP subtitling.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.