#12 - Transmettre et bâtir avec passion - Claise Hervé Mayenga
Prisca Tuzola
Imagine Connect
#12 - Transmettre et bâtir avec passion - Claise Hervé Mayenga
Je n'ai pas de raison d'existence sans les autres.
I have no reason to exist without others.
Si elle n'avait pas été dans le courant, ou plutôt dans la connexion,
If she hadn't been in the current, or rather in the connection,
qu'elle a compris tout de suite leur français rencontré,
that she immediately understood their French encountered,
et qu'elle n'avait pas, d'une certaine façon, sacrifié tout ce qu'elle avait
and that she had not, in a certain way, sacrificed everything she had
pour m'accompagner dans ce rêve ou cette mission,
to accompany me in this dream or mission,
peu importe comment on peut l'appeler,
no matter what we may call it,
je pense que je n'en serais pas là.
I think I wouldn't be here.
Avec beaucoup d'imagination, les possibilités deviennent illimitées.
With a lot of imagination, the possibilities become limitless.
Le podcast Imagine Connect est une extension de cette vision.
The Imagine Connect podcast is an extension of this vision.
Ici, chaque voix raconte une histoire de transformation,
Here, every voice tells a story of transformation,
chaque discussion révèle un nouveau possible.
Each discussion reveals a new possibility.
Je vous invite à rencontrer ces hommes et ces femmes qui,
I invite you to meet these men and women who,
par leur vision et leur audace, brisent les barrières du quotidien
through their vision and boldness, break the barriers of everyday life
pour créer un avenir différent,
to create a different future,
un avenir de possibilités.
a future of possibilities.
Je suis Prisca Tchouzola, fondatrice des studios Imagine,
I am Prisca Tchouzola, founder of the Imagine studios.
nous imaginant des écosystèmes qui libèrent le potentiel de chaque individu et entreprise
imagining ecosystems that unleash the potential of every individual and business
en amplifiant les possibilités à chaque rencontre.
by amplifying the possibilities at each encounter.
Bonjour à tous, bienvenue dans Imagine Connect,
Hello everyone, welcome to Imagine Connect,
le podcast qui vous présente des personnes inspirantes.
the podcast that introduces you to inspiring people.
Bonjour à tous.
Hello everyone.
Aujourd'hui, je suis ravie, je suis ravie parce que je suis avec une personne
Today, I am delighted, I am delighted because I am with someone.
très importante pour moi, vous allez le découvrir,
very important to me, you will find out.
mais avant tout, je voulais vous remercier.
But above all, I wanted to thank you.
Vous remercier pourquoi ? Parce que vous êtes nombreux à nous écouter.
Why thank you? Because there are many of you listening to us.
Merci pour vos feedbacks, je n'arrête pas de le dire,
Thank you for your feedback, I keep saying it,
je reçois des mails, je reçois des commentaires,
I receive emails, I receive comments,
des M sur les réseaux sociaux, notamment sur LinkedIn,
about M on social media, notably on LinkedIn,
je suis beaucoup plus présente, mais également par mail.
I am much more present, but also via email.
Je voulais vous remercier parce que vous êtes au rendez-vous
I wanted to thank you because you are on time.
et moi, ça me fait plaisir d'aller à la rencontre de toutes ces personnes inspirantes.
And for me, it is a pleasure to meet all these inspiring people.
Et aujourd'hui, c'est un petit peu, je suis très émue parce que c'est une personne
And today, it's a little bit, I am very moved because it is a person
que je connais depuis un petit moment et c'est une personne qui a eu un impact.
I have known for a little while and it is a person who has had an impact.
Il ne le sait peut-être pas, je ne sais pas, mais on va en parler tout à l'heure.
He may not know it, I don't know, but we will talk about it later.
J'aurai une petite anecdote à raconter.
I have a little anecdote to share.
Alors aujourd'hui, je suis avec Hervé, Hervé Maïnga, que vous ne connaissez peut-être pas,
So today, I am with Hervé, Hervé Maïnga, whom you may not know.
mais vous avez vu son nom s'afficher.
but you saw his name appear.
Alors, qui est Hervé ?
So, who is Hervé?
Hervé, c'est un financier hors pair.
Hervé is an exceptional financier.
Il aime les chiffres, tout ce que je déteste, voilà, je dois le dire.
He loves numbers, everything I hate, there you go, I have to say it.
Non, pas parce que je n'aime pas l'argent, mais non, je n'aime pas les chiffres,
No, not because I don't like money, but no, I don't like numbers.
c'est trop compliqué pour moi.
It's too complicated for me.
Alors, il a occupé multiples responsabilités, des postes à responsabilité.
So, he held multiple responsibilities, positions of responsibility.
Il a d'abord été responsable comptable à CRIP.
He first worked as an accounting manager at CRIP.
Il a été directeur financier à BBA Aviation.
He was the finance director at BBA Aviation.
Puis, il a occupé un poste à responsabilité là où il a vraiment fait ses preuves,
Then, he held a position of responsibility where he really proved himself,
cinq ans en tant que directeur administratif et financier à Signature Fight Support.
five years as Director of Administration and Finance at Signature Fight Support.
Aujourd'hui, il est CEO du groupe Les Bâtisseurs.
Today, he is the CEO of the Les Bâtisseurs group.
Alors, je suis passionnée par ce mot, Les Bâtisseurs,
So, I am passionate about this word, The Builders,
parce que je pense qu'il n'aime pas choisir par hasard,
because I think he doesn't like to choose randomly,
mais on va parler des bâtisseurs, on va vraiment se focus sur les bâtisseurs,
but we are going to talk about the builders, we are really going to focus on the builders,
parce qu'aujourd'hui, c'est ce qu'il fait et c'est surtout son avenir.
because today, that's what he does and it's especially his future.
Et il est en train de construire des très belles choses que moi aussi,
And he is building very beautiful things that I am too.
je vais découvrir parce qu'en réalité, j'ai gardé cette partie aussi comme ça secrète
I am going to discover because in reality, I have kept this part a secret as well.
parce que je ne connaissais pas vraiment.
because I didn't really know.
Et humainement, c'est une personne incroyable.
And humanly, she is an amazing person.
C'est une personne qui est portée vers les autres.
It is a person who is inclined towards others.
Je peux en témoigner clairement.
I can testify to that clearly.
Alors, pour une petite anecdote, je disais tout à l'heure,
So, for a little anecdote, I was saying earlier,
l'introduction va être un petit peu longue, je me le permets.
The introduction will be a little long, I hope you don't mind.
Mais pour la petite anecdote, à l'époque, quand j'étais encore étudiante,
But as a little anecdote, at the time, when I was still a student,
on doit un petit peu paumer, je dois l'avouer,
We have to lose a little bit, I must admit,
parce que je ne savais pas ce que je voulais faire.
because I didn't know what I wanted to do.
On pense des choses, parce qu'on a des bonnes notes à l'école
We think of things because we have good grades in school.
et puis on nous oriente vers du droit et puis j'ai fait une PAC de droit.
And then we are directed towards law, and then I did a law degree.
Et Hervé a parlé sur ma vie en ce moment-là.
And Hervé spoke about my life at that moment.
Hervé, c'était l'un des seuls, vraiment, ce n'est pas une blague,
Hervé, he was one of the few, really, this is not a joke,
des gens qui me connaissaient plutôt très bien,
people who knew me quite well,
mais c'était l'un des seuls qui a vu cette petite touche de communication,
but he was one of the few who saw this little touch of communication,
je ne sais pas trop comment l'appeler,
I don't really know how to call it,
qui m'a un petit peu guidée vers ça.
who guided me a little towards that.
Et je me rappellerai toujours une discussion que j'ai eue avec toi,
And I will always remember a conversation I had with you,
parce que je ne savais pas exactement,
because I didn't know exactly,
quelle formation prendre et tu m'as dit, Priska,
Which training to take and you told me, Priska,
il faut que tu te formes sur des outils de communication,
You need to train yourself on communication tools.
sur du digital.
on digital.
Et je me souviendrai toujours, c'est exactement ce qui s'est passé
And I will always remember, that's exactly what happened.
et ça m'a permis de m'orienter vers la bonne formation,
and it allowed me to steer towards the right training,
parce que j'étais aussi un petit peu freelance à l'époque,
because I was also a little freelance at the time,
parce que je me cherchais et je ne savais pas quoi faire comme formation.
because I was looking for myself and didn't know what kind of training to pursue.
Et puis voilà, il a été des très bons conseils.
And there you go, he has given very good advice.
L'un des seuls, j'insiste, parce qu'en plus Hervé,
One of the only ones, I insist, because besides that Hervé,
il n'était pas forcément tout le temps là dans mon entourage,
he wasn't necessarily around me all the time,
mais c'est un grand frère qui me regardait un petit peu de loin,
but it’s an older brother who was watching me a little from afar,
qui m'observait de loin et qui m'a aidée.
who was watching me from afar and who helped me.
Et voilà, je profite de ce podcast, Hervé.
And there you have it, I’m enjoying this podcast, Hervé.
Je ne t'ai jamais dit pour te dire merci, merci pour ça,
I never told you to say thank you, thank you for that,
parce que finalement, aujourd'hui, je m'épanouis, j'aime ce que je fais
because ultimately, today, I am flourishing, I love what I do
et surtout, j'apporte de la valeur aux autres.
And above all, I bring value to others.
Après trois ans, après une licence en droit,
After three years, after obtaining a law degree,
je me suis rendue compte, tiens, Priska, il fallait que tu sors de là.
I realized, hey, Priska, you had to get out of there.
Donc, merci beaucoup.
So, thank you very much.
Je voulais vraiment prendre ce moment pour te dire merci.
I really wanted to take this moment to say thank you.
Merci.
Thank you.
Bienvenue dans ce podcast, Hervé.
Welcome to this podcast, Hervé.
Est-ce que tu es content d'être là ?
Are you happy to be here?
Alors, bonjour Priska.
So, hello Priska.
Je veux dire bonjour à ton auditoire également,
I want to say hello to your audience as well,
qui te suit très fidèlement.
who follows you very faithfully.
Alors, je ne sais même pas par où commencer,
So, I don't even know where to start,
parce qu'à mesure que tu parlais,
because as you were speaking,
je pense que j'ai des émotions qui ont commencé à monter.
I think I have emotions that have started to rise.
Ce n'était pas prévu.
It wasn't planned.
Je suis quelqu'un de très…
I am someone who is very…
Enfin, certains me considèrent comme très froid dans certaines situations,
Finally, some consider me to be very cold in certain situations,
mais je pense que c'est un peu ça.
but I think that's a bit it.
Je pense que c'est un peu ça.
I think that's a bit it.
Je pense que je dois avoir une touche de sensibilité
I think I must have a touch of sensitivity.
quand on s'est touché à la corde.
when we touched the string.
Et bien évidemment, je suis très heureux.
And of course, I am very happy.
Je suis ravi.
I am delighted.
Je sais que ça fait un moment qu'on a essayé,
I know it's been a while since we tried.
qu'on s'est cherché dans d'autres circonstances.
that we sought each other in different circumstances.
Mais bon, Dieu faisant les choses,
But well, God does things,
je suis sur ton podcast,
I am on your podcast,
podcast d'ailleurs que j'apprécie beaucoup.
podcast that I really enjoy.
Et merci pour tout ce que tu viens de dire.
And thank you for everything you just said.
Effectivement,
Indeed,
je découvre un peu ce que nos propos,
I am discovering a bit of what our discussions are about,
notre considération,
our consideration,
notre empathie peut avoir comme impact sur la destinée de quelqu'un.
Our empathy can impact someone's destiny.
Parce qu'aujourd'hui,
Because today,
alors tu dis que je t'ai sorti d'une licence de droit.
So you're saying that I got you out of a law degree.
Bon, pas du droit chemin, heureusement.
Well, not the right path, fortunately.
Non, heureusement.
No, fortunately.
Je suis toujours.
I am always.
Voilà, au contraire.
Here it is, on the contrary.
Mais en sortant probablement de cette licence de droit-là,
But probably coming out of that law degree,
aujourd'hui, tu es en train de toucher davantage
Today, you are touching more.
de personnes.
of people.
Tu es en train de toucher probablement des avenirs
You are probably touching on futures.
parce qu'il y a des personnes qui seront inspirées,
because there are people who will be inspired,
qui sont et qui seront inspirées
who are and who will be inspired
par tout ce que tu peux partager comme valeur
by all that you can share as value
au travers de ce podcast
through this podcast
et de tout ce que tu fais également aux alentours.
and everything you do as well in the surroundings.
Et bien évidemment, je suis heureux,
And of course, I am happy.
très heureux Prisca de partager ce moment,
very happy Prisca to share this moment,
ce temps-là avec toi et avec toute ta communauté.
that time with you and with all your community.
Merci beaucoup.
Thank you very much.
Enfin, tu sais, quand je cherche mes invités,
Finally, you know, when I look for my guests,
je dis souvent dans mon podcast,
I often say in my podcast,
je me donne le choix de mes invités.
I give myself the choice of my guests.
Je ne vais pas forcément inviter tout le monde.
I am not necessarily going to invite everyone.
Mais en fait, j'étais là comme ça.
But in fact, I was there like that.
Je me suis dit, tiens, Hervé, c'est logique, Prisca.
I thought to myself, well, Hervé, it makes sense, Prisca.
C'est logique parce qu'en plus, Hervé,
It's logical because besides that, Hervé,
alors de loin, moi, il m'intrigue parce que je sais
So from afar, he intrigues me because I know.
qu'il est plein de visions, vraiment.
how full of visions he is, truly.
Et tu inspires vraiment de loin.
And you really inspire from afar.
Des fois, quelquefois, on a un impact dans la vie des autres.
Sometimes, we have an impact on the lives of others.
On ne le sait pas.
We don't know it.
C'est ça qui est beau aussi.
That's what is beautiful too.
Quelquefois, tu vois, tu veux aider,
Sometimes, you see, you want to help,
accompagner, accompagner les autres
to accompany, to accompany others
en plus de tout ce que tu fais
in addition to everything you do
parce que tu fais énormément de choses.
because you do an enormous amount of things.
Et donc, voilà.
And so, there you go.
Moi, c'était logique de t'avoir dans ce podcast.
For me, it made sense to have you in this podcast.
Je me suis dit, Hervé, dois y passer s'il veut bien.
I said to myself, Hervé, he must go through it if he wants to.
Et tant mieux, tu m'as dit oui.
And so much the better, you said yes to me.
Donc, je te remercie pour ça.
So, I thank you for that.
Et donc, Hervé, alors moi, je t'ai fait,
And so, Hervé, well, I made you,
je fais une petite présentation
I'm making a small presentation.
qui me ressemblait un petit peu sur ce que tu fais déjà.
which resembled me a little bit in what you are already doing.
Mais j'ai envie de savoir un petit peu, toi,
But I want to know a little bit, you,
comment tu te présentes.
how do you introduce yourself?
En fait, la question,
In fact, the question,
c'est Hervé, qui es-tu ?
It's Hervé, who are you?
Je m'y doutais bien.
I had my suspicions about it.
Je m'y doutais bien que cette question
I suspected well that this question
arriverait à un moment donné ou à un autre.
would arrive at some point or another.
Alors là, on est en pleine introspection, en fait.
Well, we're in the middle of introspection, actually.
Oui, oui.
Yes, yes.
On va briser la glace.
We're going to break the ice.
J'étais dans une petite réunion
I was in a small meeting.
avec un groupe de personnes.
with a group of people.
Et à ce moment-là,
And at that moment,
il y avait pas mal de nouvelles personnes
there were quite a few new people
que je découvrais dans ce petit groupe-là.
that I was discovering in that little group.
Et dans un temps convivial,
And in a friendly time,
on a échangé sur,
we discussed about,
sur différents sujets.
on different topics.
Et j'étais en avant-garde
And I was at the forefront.
des thématiques qui étaient abordées.
themes that were addressed.
Et à la fin de cette réunion,
And at the end of this meeting,
donc, il y a
so, there is
une des nouvelles personnes qui vient me voir.
one of the new people who comes to see me.
Mais elle vient me voir
But she comes to see me.
très intriguée, tu vois.
very intrigued, you see.
En me disant, mais Hervé,
By telling me, but Hervé,
moi, je fais votre connaissance aujourd'hui,
I am meeting you today.
mais vous êtes qui ? Vous faites quoi, en fait ?
but who are you? What are you actually doing?
Cette personne a un background
This person has a background.
d'informatique, donc je pense
of computer science, so I think
chef de projet en informatique.
IT project manager.
On abordait des questions en rapport
We were addressing related issues.
avec le digital et l'informatique.
with digital technology and computing.
Et comme elle a remarqué
And as she noticed
que j'étais très à cheval
that I was very particular
sur les thématiques qui étaient abordées,
on the topics that were discussed,
elle a cru que j'étais du domaine.
She thought I was in the field.
Et là, le grand a été sa désillusion
And there, the great one was his disillusionment.
quand je lui ai dit, mais non,
when I told him, but no,
en fait, je m'intéresse tout simplement
In fact, I'm simply interested.
à ce que les autres font.
to what others do.
Et ça, c'est ce qui me caractérise,
And that is what characterizes me,
en fait. Qui je suis,
In fact. Who I am,
si je dois me définir,
If I have to define myself,
en tout cas, comment je me vois
anyway, how I see myself
et surtout vers où je veux aller,
and especially towards where I want to go,
je n'ai pas de raison d'existence
I have no reason to exist.
sans les autres.
without the others.
Je pense que ce sont les autres
I think it is the others.
qui ont toujours défini qui je suis.
who have always defined who I am.
Les besoins des autres ont toujours
The needs of others have always
défini ce que je fais.
define what I do.
Et un temps soit peu, partout
And for a little while, everywhere.
où je me trouve,
where I am,
du mieux que ma force puisse me le permettre,
to the best that my strength can allow me,
du mieux que
as best as
mes disponibilités, mes possibilités
my availability, my possibilities
puissent le permettre,
may allow it,
je veux apporter de la valeur,
I want to bring value.
je veux apporter une touche
I want to add a touch.
à la progression,
to the progress,
à l'édification, à la construction
to the edification, to the construction
des personnes avec qui
people with whom
je suis en contact
I am in contact.
parce que sans l'humain, en fait, on n'est rien.
because without humanity, in fact, we are nothing.
Sans l'humain, on n'est rien.
Without humanity, we are nothing.
Je l'ai peut-être compris
I might have understood it.
un peu tôt. Ce n'est pas toujours
a bit early. It’s not always
facile. Au contraire,
easy. On the contrary,
c'est très difficile parce que
it's very difficult because
vous avez mille personnes, c'est mille problèmes.
You have a thousand people, that's a thousand problems.
Mais
But
ça, c'est la première valeur qui me
This is the first value that I...
caractérise, les autres.
characterizes, the others.
Je veux voir les autres. Il y a une histoire derrière.
I want to see the others. There is a story behind it.
Pourquoi je suis emmené
Why am I being taken away?
quelque part à m'intéresser
somewhere to interest me
aux autres. Maintenant,
to others. Now,
comme je dis à qui veut l'entendre,
as I tell anyone who wants to hear it,
vous savez, ma profession
you know, my profession
ou mes professions ne définissent pas
where my professions do not define me
qui je suis. Et d'ailleurs, même mes collègues
who I am. And besides, even my colleagues
dans toutes les boîtes
in all the boxes
dans lesquelles j'ai pu travailler
in which I was able to work
ont toujours considéré
have always considered
que j'étais, entre griffes,
that I was, between claws,
le profil inadéquat.
the inadequate profile.
Le profil inadéquat parce que
The inadequate profile because
je suis dans une profession,
I am in a profession,
j'ai été dans une profession,
I was in a profession,
même si les chiffres me suivent jusqu'à aujourd'hui,
even if the numbers have followed me up to today,
dans une profession,
in a profession,
très carrée, très rigoureuse,
very square, very rigorous,
très structurée,
very structured,
où on a l'impression d'être même
where we feel like we are even
à la limite austère.
at the austere limit.
Parce que quand on est comptable,
Because when you are an accountant,
quand on est responsable comptable, quand on est contrôleur de gestion,
when you are an accounting manager, when you are a management controller,
quand on est directeur financier,
when you are a financial director,
tous ces métiers-là nécessitent
all those jobs require
une certaine rigueur qui, par des formations
a certain rigor which, through training
professionnelles, en fait, vous rendent
professionals, in fact, make you
d'une certaine façon insensibles
somewhat insensitive
à ce que les uns et les autres peuvent ressentir
to what each person can feel
parce que, tout simplement, ce sont les chiffres
because, quite simply, these are the figures
qui nous parlent. Et un plus un,
who speak to us. And one plus one,
ça fait deux. Ce n'est pas deux et demi,
That's two. It's not two and a half.
ce n'est pas 1,90, c'est deux.
It's not 1.90, it's two.
Je comprends pourquoi je n'aime pas les chiffres, en fait.
I understand why I don't like numbers, actually.
Je comprends.
I understand.
Mais au-delà
But beyond
de ça,
from that,
j'ai toujours emmené ce côté humain.
I have always brought this human side.
J'ai toujours emmené ce côté
I have always taken this side.
porté vers les autres parce que, bien évidemment,
carried towards others because, of course,
un plus un, ça fait deux.
One plus one equals two.
Cependant, derrière le deux
However, behind the two
que ça forme, il y a une vie,
that forms, there is a life,
il y a une activité, il y a des personnes,
there is an activity, there are people,
il y a des objectifs
there are objectives
que certains se sont fixés
that some have set for themselves
à titre personnel,
personally,
à titre professionnel et autres.
for professional purposes and others.
Donc, on ne peut pas en faire fi,
So, we cannot ignore it,
on ne peut pas s'en passer.
We can't do without it.
Et donc, voilà, tout ça me définit
And so, there you go, all of this defines me.
pour dire qu'au-delà
to say that beyond
d'un parcours
of a journey
financier que j'ai pu avoir
financial supporter I could have
ou que j'ai,
or that I have,
il y a un background
there is a background
où il y a des expériences,
where there are experiences,
il y a des événements qui ont teinté
there are events that have marked
et dont on aura l'occasion d'en parler, d'ailleurs,
and we will have the opportunity to talk about it, by the way,
au fur et à mesure, qui m'emmènent
as I go along, who takes me
aujourd'hui plutôt à m'orienter vers les autres.
today rather to focus on others.
Donc, quand tu penses à Hervé,
So, when you think of Hervé,
pense à la valeur ajoutée dans la vie des autres.
Think about the added value in the lives of others.
Si tu devais s'optétiser...
If you had to optimize...
Écoute, c'est très beau parce que moi,
Listen, it's very beautiful because me,
j'ai noté un truc, là, tu disais, sans les autres,
I noticed something, there, you were saying, without the others,
il n'y a pas de raison d'existence,
there is no reason for existence,
il n'y a pas de raison d'être. Tu es tourné
There is no reason to be. You are turned.
vers les autres, tu as inclus
towards others, you have included
l'humain, les gens autour de toi
the human, the people around you
et, en fait, tu es aussi un père
and, in fact, you are also a father
de famille.
of family.
Donc, tu as...
So, you have...
Oui.
Yes.
Tu avais dit qu'on allait...
You said we were going to...
Oui, mais bien sûr.
Yes, of course.
Tu as une femme,
You have a wife,
mais aussi, il y a les autres,
but also, there are others,
comment tu fais ce lien-là ?
How do you make that connection?
Alors, c'est tout simple. Tu viens de donner, en fait,
So, it's quite simple. You just gave, in fact,
moi ce qui est, ce que je considère être ma clé
What I consider to be my key.
dans la gestion à la fois
in management both
de la famille et des activités
family and activities
autour et de toutes les personnes
around and all the people
avec qui je peux être en interaction,
with whom I can be in interaction,
c'est ma femme.
It is my wife.
J'aurais été célibataire, peut-être que
I would have been single, maybe that
les choses seraient différemment, mais je ne le suis pas.
Things would be different, but I am not.
Je suis marié, donc, depuis
I am married, so, since
bientôt 18 ans.
soon 18 years old.
Nous avons 5 beaux enfants,
We have 5 beautiful children,
4 garçons et une fille.
4 boys and a girl.
Et, soit dit,
And, it must be said,
si elle n'avait pas été dans le courant
if she hadn't been in the current
ou plutôt dans la connexion
or rather in the connection
qu'elle a compris
that she understood
tout de suite lorsqu'on s'est rencontrés
right away when we met
et qu'elle n'a pas...
and that she does not have...
s'il n'avait pas
if he had not
d'une certaine façon sacrifié
in a certain way sacrificed
tout ce qu'elle avait
everything she had
pour
for
m'accompagner dans ce rêve
accompany me in this dream
ou cette mission, peu importe
or this mission, no matter
comment on peut l'appeler,
how can we call him/her,
je pense que je n'en serais pas là.
I don't think I would be here.
Parce qu'effectivement, une famille, lorsqu'on est marié,
Because indeed, a family, when you are married,
ça se gère à deux.
It can be managed by two.
Mes activités professionnelles
My professional activities
sont liées pour beaucoup
are largely connected
également.
also.
Et mon
And my
bien-être personnel, de façon
personal well-being, in a way
globale, elle y contribue à merveille.
Overall, it contributes wonderfully.
Et des fois,
And sometimes,
j'ai tendance à dire, sans
I tend to say, without
elle, j'ai l'impression d'être un tout petit peu
She, I feel like I'm a little bit
perdu. Ça fait que lorsqu'on est dans une salle
lost. So when we are in a room
ou dans une cérémonie et autre,
or in a ceremony and others,
je veux toujours avoir mon regard tourné
I always want to have my gaze turned.
vers elle. Et je veux qu'elle sache
towards her. And I want her to know
que je suis en train de l'observer,
that I am in the process of observing it,
parce qu'à un moment donné,
because at a certain point,
ou à un autre, j'ai besoin
or to another, I need
d'avoir son assentiment, j'ai besoin
to have your consent, I need
d'avoir son geste
to have his gesture
de considération,
of consideration,
afin de me redonner
in order to regain myself
un boost et aller un peu plus
a boost and go a little further
loin. Maintenant,
far. Now,
c'est une responsabilité que
it's a responsibility that
j'assume, que j'accepte, puisque
I take responsibility, that I accept, since
quand on fait des enfants, on les fait
When we have children, we make them.
parce qu'ils nous semblent heureux de ce qu'ils vont
because they seem happy with what they see
construire, eux également, à leur tour
to build, they also, in their turn
derrière. Pour la petite
behind. For the little one
anecdote, lorsque le tout dernier,
anecdote, when the very last one,
le cinquième est arrivé, il y a bientôt
The fifth has arrived, it will soon be.
un peu plus de trois ans maintenant,
a little over three years now,
on s'est vu
we saw each other
et on s'est dit,
and we said to ourselves,
chaque enfant vient avec sa
every child comes with their
grâce et sa bénédiction.
grace and its blessing.
Parce qu'on ne sait jamais de quoi est fait l'avenir
Because we never know what the future holds.
d'un enfant.
of a child.
Prisca, j'aurais pu ne pas être là aujourd'hui,
Prisca, I might not have been here today,
tu aurais pu ne pas être là aujourd'hui.
You could not have been here today.
Les personnes que tu impactes ou les personnes que
The people you impact or the people that
j'impacte n'auraient peut-être pas pu être
I impact might not have been.
impactées. Moi-même, je suis
impacted. As for me, I am
le résultat d'avoir été
the result of having been
impacté par la vie de quelqu'un d'autre.
impacted by someone else's life.
Et donc, les enfants,
And so, children,
en fait, sont tout simplement là
in fact, they are simply here
pour nous confirmer que le chemin
to confirm to us that the path
que nous sommes en train de suivre, tant que
that we are following, as long as
nous avons le caractère,
we have character,
les valeurs,
the values,
l'ambition de l'emmener
the ambition to take her
sur le chemin qui se doit,
on the path that must be,
les enfants sont là vraiment pour
the children are really here for
confirmer
confirm
cette belle aventure.
this beautiful adventure.
Et donc, pour répondre de façon synthétique
And so, to respond in a concise manner.
à ta question, comment je fais ?
To your question, how do I do it?
Je suis bien entouré. Je suis entouré par une personne
I am well surrounded. I am surrounded by one person.
qui est très proche et qui est très impliquée.
who is very close and very involved.
Et ça, ça fait toute la différence.
And that makes all the difference.
– Écoute, des très beaux modèles.
– Look, some very beautiful models.
Merci beaucoup pour ça.
Thank you very much for that.
Déjà, je salue ta femme.
First of all, I greet your wife.
Je ne citerai pas son nom, donc je la
I will not name her, so I...
salue et bravo
greetings and congratulations
pour cette
for this
très, très belle équipe.
very, very beautiful team.
Mais justement, c'est intéressant
But precisely, that's interesting.
ce que tu dis, Hervé.
What you say, Hervé.
Et moi, j'ai envie
And me, I want.
que tu développes un petit peu cet aspect-là.
that you expand a little on that aspect.
Est-ce qu'il y a une hiérarchie
Is there a hierarchy?
dans cette
in this
gestion des relations, si je peux me permettre ?
relationship management, if I may?
– Alors, tu sais,
– So, you know,
moi, ma relation ne commence même pas avec ma famille.
For me, my relationship doesn't even start with my family.
Je vais essayer de l'emmener
I will try to take him/her.
de cette façon. Il y a une hiérarchie
In this way. There is a hierarchy.
effectivement dans la gestion des relations
indeed in relationship management
parce qu'il faut garder un certain ordre
because we must maintain a certain order
pour avoir un bon équilibre.
to have a good balance.
Et mon premier niveau
And my first level
de relation, d'accord,
of relationship, okay,
mon premier niveau de relation,
my first level of relationship,
Prisca, pour moi,
Prisca, for me,
c'est le côté spirituel.
It's the spiritual side.
Moi, je suis chrétien, donc je partage
For me, I am Christian, so I share.
des valeurs chrétiennes.
Christian values.
– Je savais que ça allait être profond avec toi.
– I knew it was going to be deep with you.
– Je ne me suis pas...
– I did not...
– Voilà, et je considère
– There you go, and I consider
que tout ce qui va être fondé
that everything that is going to be founded
ou établi dans ma vie
or established in my life
doit avoir un fondement
must have a foundation
chrétien. Pourquoi j'en parle
Christian. Why am I talking about it?
aussi simplement et naturellement ? Parce que
so simply and naturally? Because
tu sais, on a toujours tendance à vouloir donner
You know, we always tend to want to give.
le meilleur lorsqu'on sait
the best when we know
qu'il y a le meilleur à donner.
that there is the best to give.
Et pour moi, je n'ai pas reçu de meilleur
And for me, I have not received any better.
sur cette terre
on this earth
que
what
ce que je pourrais appeler les fondements spirituels.
what I could call the spiritual foundations.
Parce que tout ce qui est fondé,
Because everything that is founded,
sur quelque chose d'éternel,
on something eternal,
dure. Or, on peut se rendre
hard. Now, we can realize
compte, puisqu'on est sur le marché
account, since we are on the market
mercantile, on peut se rendre compte qu'aujourd'hui,
mercantile, one can realize that today,
il y a beaucoup, que ce soit des prestations de service
There are many, whether it be services.
comme
like
des charges de biens
charges of goods
qui,
who,
sur le moment, peuvent paraître
at the moment, may seem
très bien, mais avec
very well, but with
le temps, c'est tchol. Lorsque c'est fondé
Time is tchol. When it is founded.
sur le côté spirituel, c'est juste
on the spiritual side, it is just
incroyable, ça dure, c'est éternel.
Incredible, it lasts, it's eternal.
Donc ça, c'est mon premier niveau hiérarchique.
So this is my first hierarchical level.
Si je ne suis pas dans un...
If I am not in a...
dans une...
In a...
dans une alchimie, dans une
in an alchemy, in a
convenance
convenience
qui me
who me
rapporte à ces valeurs-là, qui pour moi
relates to those values, which for me
sont fondamentales, alors
are fundamental, then
je fais écrouler tout le modèle.
I am collapsing the entire model.
Je fais écrouler tout le modèle.
I am collapsing the entire model.
Donc ça, c'est le premier niveau hiérarchique.
So this is the first hierarchical level.
Ensuite vient un deuxième niveau
Then comes a second level.
hiérarchique, qui est la famille.
hierarchical, which is the family.
Et c'est très important, la famille. Pourquoi ?
And family is very important. Why?
Parce que c'est dans la famille,
Because it's in the family,
en fait, quelque part, qu'on se dévoile
in fact, somewhere, we reveal ourselves
nu comme on est.
naked as we are.
Parce que,
Because,
j'ai envie de dire, je n'aurai jamais
I want to say, I will never
l'opportunité, probablement,
the opportunity, probably,
d'exercer ou bien
to exercise or else
de me relationner avec certaines personnes
to connect with certain people
comme je me relationne avec Daniel,
as I relate to Daniel,
mon tout dernier, tout petit
my very last, very little
comme il est, en me faisant
as it is, by making me
la grimace ou en
the grimace or in
me balançant ce qu'il a l'habitude de me balancer.
swaying me what he usually throws at me.
Mais dans tout ça, en fait, ça forge et ça
But in all of this, it actually shapes and it
travaille un peu notre caractère en se disant
work a little on our character by telling ourselves
que toutes les actions qui sont menées dans ce cadre-là,
that all actions taken in this context,
ce sont des actions qui sont là de nature,
these are actions that are inherent by nature,
apportent un peu plus de joie, apportent un peu plus
bring a little more joy, bring a little more
de bonheur, donnent de l'équilibre
of happiness, provide balance
et du sens dans la vie que nous sommes
and the meaning in the life that we are
en train de mener. Donc,
in the process of leading. So,
dès l'instant que j'ai réglé
as soon as I settled
mes fondamentaux spirituels
my spiritual fundamentals
et que familialement,
and that familiarly,
donc, il y a la
so, there is the
contribution des uns et des autres, parce que les
contribution of each other, because the
enfants contribuent aussi au bonheur des parents.
Children also contribute to the happiness of parents.
C'est vrai, j'ai parlé de mon épouse, mais
It's true, I talked about my wife, but
mon épouse sera en équilibre parce que les enfants
My wife will be balanced because of the children.
font ce qu'ils ont à faire et les enfants
do what they have to do and the children
seront en équilibre parce que les parents également apportent
will be balanced because parents also contribute
ce qu'ils ont à apporter.
what they have to offer.
Et donc, une fois que
And so, once that
ces deux bases-là
those two bases there
sont
are
posées, à ce moment-là,
posed, at that moment,
tout ce que j'ai pu tirer
everything I could pull out
du spirituel et du familial
of the spiritual and the familial
peut déborder
can overflow
sur le reste.
on the rest.
Et quand je parle de sur le reste,
And when I talk about the rest,
il y a toujours des cercles.
There are always circles.
Je ne vais pas faire comme
I'm not going to do like
si, mais il faut vraiment être réaliste.
Yes, but we really need to be realistic.
Il y a des cercles,
There are circles,
il y a des personnes qui sont un peu plus proches,
there are some people who are a little closer,
qui sont un peu moins proches,
who are a little less close,
qui sont un peu plus éloignées,
which are a little more distant,
mais par cette onde de choc-là,
but by that shockwave,
à mesure qu'on peut diffuser
as we can spread
de l'amour, qu'on peut diffuser
of love, that can be spread
de la présence, de la sympathie,
presence, sympathy
de l'empathie
empathy
et tous ces éléments-là,
and all these elements,
ça se diffuse, ça se communique
It spreads, it communicates.
et ça finit par former
and it ends up forming
un tout.
a whole.
C'est pourquoi, au final,
That's why, in the end,
je n'ai pas une vision micro
I don't have a micro vision.
de la hiérarchie
of the hierarchy
que constitue
what constitutes
en fait
in fact
la vie.
life.
Je n'ai pas les actions
I don't have the shares.
que j'entreprends, mais j'ai plutôt une vision macro
that I undertake, but I have more of a macro vision
dans laquelle je me dis
in which I tell myself
l'image globale donne ça
the overall image looks like this
et donc dans cette image globale,
and so in this overall picture,
même s'il y a un petit chouïa
even if there is a tiny bit
qui est en dérangement,
who is in trouble,
ce n'est pas grave tant que ça ne remet pas
It's not a big deal as long as it doesn't undermine...
en conséquence ou en question
consequently or in question
l'ensemble du fonctionnement,
the overall operation,
de la beauté, du schéma
of beauty, of the scheme
ou du dessin qui a été dessiné.
or of the drawing that was drawn.
Et c'est ce qui me permet en fait
And it is what actually allows me
d'avoir du souffle parce que
to have breath because
je vais peut-être
I might.
être un peu loin dans la question
to be a bit off in the question
que tu as posée, mais
that you asked, but
des fois, quand on a la tête dans le guidon
sometimes, when you have your head down in the handlebars
et on parlera
and we will talk
de l'expérience d'entrepreneur,
entrepreneurial experience,
quand on a la tête dans le guidon, on ne voit que ça.
When you have your head in the handlebars, you can only see that.
On ne voit que ça
We only see that.
et la moindre imperfection, la moindre
and the slightest imperfection, the slightest
difficulté, le moindre problème,
difficulty, the slightest problem,
c'est celui sur lequel
it's the one on which
toute notre méditation et toute notre attention est portée.
all our meditation and all our attention is focused.
Alors que, si en prenant
While, if by taking
un peu de recul, on voyait le schéma
A little distance away, we could see the pattern.
global, on dirait, oui, c'est vrai
Overall, it seems, yes, that's true.
que là, effectivement, il y a
that there, indeed, there is
un petit brim
a small bramble
de
of
difficultés, mais quand je regarde
difficulties, but when I look
le schéma global, dans la hiérarchie
the overall scheme, in the hierarchy
telle que ça se présente, oui, on est plutôt pas mal.
As it stands, yes, we are doing quite well.
Et ça peut nous permettre d'avancer.
And it can allow us to move forward.
Moi, j'appelle ça des banderies, justement.
I call that "banderies," actually.
J'appelle ça des banderies, des banderies
I call that banderies, banderies.
qui sont bien posées, qui sont là
who are well established, who are there
et c'est franchement très beau.
and it's honestly very beautiful.
C'est très beau de parler du spirituel
It is very beautiful to talk about the spiritual.
parce que c'est ce qui fait
because that's what makes
la personne que tu es. On va en revenir un peu plus tard
the person you are. We'll come back to that a little later.
parce qu'on va justement parler
because we are going to talk about it
de ce côté,
on this side,
très entrepreneurial, que tu es,
very entrepreneurial, that you are,
que tu représentes parce que finalement,
that you represent because ultimately,
il y a une forme de vocation, mais on va
there is a kind of calling, but we are going
creuser tout ça.
dig all of that.
J'ai déjà eu l'occasion, d'ailleurs, de parler
I have already had the opportunity, by the way, to speak.
de vocation avec un de mes
of vocation with one of my
invités, Benjamin Burley.
guests, Benjamin Burley.
On en a discuté.
We discussed it.
Mais voilà.
But there you go.
Alors, juste pour revenir un petit peu sur toi,
So, just to go back a little bit to you,
très rapidement, mais c'est quoi ton parcours,
very quickly, but what is your background?
Hervé ?
Hervé?
Ton parcours scolaire, académique ?
Your educational background?
Qu'est-ce que tu as fait ? Parce que je sais
What did you do? Because I know.
qu'il y a des étudiants qui m'écoutent aussi,
that there are students who are listening to me too,
et ils sont intéressés aussi à savoir
and they are also interested to know
comment t'en es arrivé là.
How did you end up there?
C'est très, très bien.
It's very, very good.
Tu poses une excellente question,
You ask an excellent question,
Prisca. Tu sais, je suis en
Prisca. You know, I am in
doctorat d'économie.
PhD in economics.
J'avais commencé ma thèse
I had started my thesis.
d'économie. D'ailleurs, à l'époque, je travaillais sur
economics. Besides, at that time, I was working on
les documents stratégiques de réduction de la pauvreté.
the strategic documents for poverty reduction.
Donc, la pauvreté, depuis
So, poverty, since
longtemps, c'est quelque chose que je...
for a long time, it's something that I...
contre laquelle
against which
je me dis, si on peut trouver une solution,
I tell myself, if we can find a solution,
pourquoi pas ?
Why not?
Mais bon, je pense que les pauvres, on en aura
But well, I think we'll have the poor.
toujours, et la pauvreté existera toujours.
always, and poverty will always exist.
J'en suis arrivé à cette conclusion. Mais ce qu'on peut faire
I've come to this conclusion. But what we can do
à notre niveau, continuons de le faire.
At our level, let's keep doing it.
Donc, j'étais en doctorat d'économie
So, I was doing a PhD in economics.
lorsqu'à un moment donné,
when at one point,
j'en ai eu marre.
I got fed up.
J'ai eu marre de quoi ? Parce qu'en fait,
I'm fed up with what? Because actually,
ma carrière, elle était toute dessinée.
My career was all mapped out.
J'étais dans un centre
I was in a center.
de recherche d'économie
of economic research
du développement. Je terminais
of development. I was finishing
normalement avec ma thèse, et pour moi,
normally with my thesis, and for me,
le plan, il était simple.
The plan was simple.
Je rentrais
I was coming home.
dans le pays duquel je suis, mes parents
in the country where I am, my parents
sont originaires, dans lequel je suis originaire.
are from, in which I am from.
J'ai intégré l'université
I joined the university.
parce que j'ai toujours eu ce
because I have always had this
désir de transmettre,
desire to transmit,
et j'occupais un poste
and I held a position
au niveau du cabinet du ministre de l'économie
at the level of the minister of economy's office
et des finances. C'était
and finances. It was
pour moi
for me
le chemin
the path
tracé.
trace.
Le Graal. Voilà, c'était le Graal.
The Grail. There it was, the Grail.
Cependant,
However,
entre ce que l'homme peut prévoir
between what man can foresee
et ce que sa destinée
and what about his destiny
lui a déjà
he has already
concocté, il peut avoir
concocted, it can have
un fossé. Il peut avoir
a ditch. It can have
un fossé parce que pour moi, à cette époque-là,
a gap because for me, at that time,
en fait, ce qui se passe, c'est que
in fact, what is happening is that
j'ai
I have
de gros soucis
big worries
d'optique, des yeux,
optics, eyes,
qui
who
m'emmènent à avoir énormément de pertes
lead me to have a lot of losses
de mémoire. Donc, à l'époque, je porte des lunettes.
From memory. So, at that time, I wore glasses.
Je porte des lunettes
I wear glasses.
depuis bientôt dix ans. Bon, ça, ça remonte
for almost ten years now. Well, that goes back.
à il y a plus de vingt ans maintenant.
It has been more than twenty years now.
C'est juste pour te
It's just for you.
situer le contexte.
situate the context.
Et là,
And there,
j'ai un vide dans mon cœur
I have a void in my heart.
qui me dit, mais en fait, tout ce que tu fais,
who tells me, but in fact, everything you do,
ça sert à quoi ?
What is it for?
Ok.
Okay.
Tu vas être diplômé docteur en
You are going to graduate as a doctor in
économie. Et alors ?
Economy. So what?
C'est quoi la suite ?
What's next?
Tu penses d'aller
Are you thinking of going?
à l'université. Et alors ?
At university. So what?
C'est quoi la suite ? Tu vas intégrer
What's next? Are you going to join?
le ministère, le
the ministry, the
cabinet du ministre de l'économie et des finances.
cabinet of the Minister of Economy and Finance.
Et alors ? C'est quoi la suite ?
And so? What's next?
Et tous ces et alors, et alors,
And all this and then, and then,
et alors, et alors se sont accumulés dans ma tête
and then, and then accumulated in my head
au point où
to the point where
un mot est
a word is
monté dans mon cœur. Sagesse.
mounted in my heart. Wisdom.
Sagesse.
Wisdom.
Sagesse. Et je me suis souvenu de l'histoire
Wisdom. And I remembered the story.
de l'homme le plus
of the most man
sage sur la face de la Terre
wise on the face of the Earth
à ce moment-là,
at that moment,
vers lequel
toward which
j'étais poussé dans les écrits,
I was pushed into writing,
dans la lecture. Quand je me suis dit
in reading. When I told myself
à cette époque-là, j'avais de gros, gros, gros,
At that time, I had big, big, big,
de grosses pertes de mémoire. Tu pouvais m'avoir
significant memory loss. You could have had me.
dit quelque chose à l'instant, et la minute d'après,
say something just now, and the minute after,
j'avais complètement oublié ce que tu me disais.
I had completely forgotten what you were telling me.
Et je me suis plongé dans ce livre-là.
And I dove into that book.
Donc, livre de la sagesse, et j'ai lu
So, Book of Wisdom, and I have read.
au sujet de la sagesse, et j'ai lu au sujet de la vie,
about wisdom, and I read about life,
et j'ai lu au sujet de la sagesse, et j'ai lu au sujet de la vie.
And I have read about wisdom, and I have read about life.
Et à un moment donné,
And at one point,
je prends la décision
I make the decision.
de partir du centre d'économie
to leave from the center of economics
et du développement.
and development.
C'est comme ça qu'il s'appelait, le centre
That's what it was called, the center.
de recherche auquel j'étais
of research in which I was involved
rattaché, le CED. Bon, il a changé
Attached, the CED. Well, it has changed.
de nom un peu plus tard.
a little later by name.
Pour venir m'inscrire
To come and register.
dans un programme
in a program
de théologie chrétienne
of Christian theology
qui parle au sujet de
who speaks about
sagesse et de vie.
wisdom and life.
Donc, voilà comment
So, here is how
la première pirouette s'établit,
the first pirouette is established,
en fait. On aurait pu dire
in fact. We could have said
mais bon, le rapport, il est où ?
But well, where is the report?
Mais j'étais vraiment à la recherche
But I was really looking for it.
de réponses à un vide
of answers to an emptiness
que je ressentais à ce moment-là.
what I was feeling at that moment.
Donc, je suis arrivé
So, I arrived.
en région parisienne, donc je partais
in the Paris region, so I was leaving
de Bordeaux, je suis arrivé en région parisienne,
from Bordeaux, I arrived in the Paris region,
à ce programme
to this program
donc de théologie chrétienne
so of Christian theology
où pendant deux ans,
where for two years,
pendant deux ans,
for two years,
j'y ai consacré
I dedicated myself to it.
toute mon attention.
my full attention.
Toute mon attention.
All my attention.
Mais toute mon attention.
But all my attention.
Et ça a été en fait l'élément déclencheur.
And it was actually the trigger.
Quand je dis l'élément déclencheur,
When I say the triggering element,
c'est le catalyseur plutôt. Peut-être pas le déclencheur,
It's more the catalyst. Maybe not the trigger.
mais le catalyseur. C'est-à-dire qu'il a accéléré
but the catalyst. That is to say, it accelerated
tout ce qu'il y avait peut-être
everything that there might have been
à l'intérieur de moi dont j'ignorais
inside me that I was unaware of
l'existence,
existence,
ou même le moyen
or even the way
de l'extérioriser, même si encore aujourd'hui
to externalize it, even if still today
j'ai encore des choses que je découvre
I still have things that I am discovering.
et que je cherche le moyen
and that I am looking for a way
d'extérioriser.
to externalize.
Et à la fin de ce
And at the end of this
parcours de deux ans,
two-year program,
il m'est venu à cœur
it came to my heart
d'aller étudier la finance.
to go study finance.
Parce que n'oublie pas, j'étais en économie.
Because don't forget, I was in economics.
Bien que dans la tête de
Although in the head of
beaucoup, économie et finance c'est la même
a lot, economy and finance are the same
chose, mais en fait c'est deux disciplines
thing, but in fact it's two disciplines
complètement différentes.
completely different.
Il y a une qui travaille pour l'autre.
There is one who works for the other.
C'est ce que j'ai souvent l'habitude de dire.
That's what I often say.
Et j'ai eu à cœur d'aller étudier
And I was eager to go study.
la finance.
finance.
Alors, pour plusieurs raisons,
So, for several reasons,
j'ai été à la fois
I have been both
poussé par ça, mais à la fin je me suis rendu
pushed by that, but in the end I gave in
compte que c'était très pragmatique. Je reviendrai peut-être
I think it was very pragmatic. I might come back.
là-dessus un peu plus tard, quand on parlera
shortly after that, when we talk
d'un autre domaine d'activité que j'apprécie beaucoup.
from another field of activity that I appreciate very much.
Quand je suis allé étudier
When I went to study
la finance,
finance,
je suis allé étudier la finance, donc j'ai passé un
I went to study finance, so I spent a
master en
master in
management financier
financial management
avec une option en contrôle,
with an option in control,
en audit et contrôle
in audit and control
de gestion. J'ai beaucoup
of management. I have a lot
apprécié. Je me suis rendu compte qu'en fait c'est
appreciated. I realized that actually it is
la formation que j'aurais dû faire depuis
the training I should have done since
longtemps. La formation que j'avais toujours
a long time. The training that I always had
cherchée, que j'avais jamais trouvée.
sought, that I had never found.
Parce que je suis quand même parti d'un doctorat
Because I still started from a doctorate.
en économie. Enfin, on n'arrive pas à un doctorat en économie
in economics. Finally, one does not obtain a doctorate in economics.
comme ça, en claquant des doigts et puis
like that, with a snap of the fingers and then
c'est mort. Mais en fait,
it's dead. But actually,
je m'étais rendu compte que j'étais passionné par
I had realized that I was passionate about
le fonctionnement de l'entreprise.
the operation of the company.
C'est ce qui m'avait orienté vers l'économie, parce que
That's what had guided me towards economics, because
pour moi, l'entreprise fonctionne à
for me, the company operates at
travers l'économie. Mais je n'avais pas
through the economy. But I didn't have
compris que l'entreprise
understood that the company
a des mécanismes
has mechanisms
internes, donc on parle de gestion
interns, so we are talking about management.
mais on parle également de contrôle
but we also talk about control
à un moment donné, qui permettent de
at a given moment, which allow to
pouvoir la positionner
be able to position it
sur
on
un créneau plutôt qu'un
a time slot rather than one
autre et
other and
étant mené en fait, lorsqu'on comprend
being led in fact, when one understands
un peu ces jalons-là,
a little of those milestones,
actionner des
activate some
touches ou bien
or touches
des manettes pour porter
handles for carrying
l'entreprise à un niveau plutôt qu'à
the company at one level rather than at
un autre. Et donc là, c'était pour moi la révélation.
Another one. And so for me, that was the revelation.
C'est la formation qu'il fallait que je fasse.
It is the training that I needed to do.
Et j'ai eu des professeurs
And I had teachers.
très passionnés qui ont
very passionate who have
su me communiquer
please communicate to me
cette envie de
this desire to
la finance.
finance.
Et un événement s'est passé.
And an event happened.
Un événement s'est passé.
An event happened.
Il y a un client
There is a customer.
de l'école,
from school,
c'était
it was
un épicier à l'époque,
a grocer at the time,
donc il avait
so he had
quelques épiceries sur Paris,
some grocery stores in Paris,
il voulait monter en gamme
He wanted to move upmarket.
dans son business
in his business
et il était venu voir la junior entreprise
and he had come to see the junior enterprise
de l'école afin qu'on puisse
from school so that we can
répandre un appel d'offres
issue a call for tenders
qui était donné par la mairie
which was given by the town hall
je crois de Jouan-Joséas, si ma mémoire est bonne.
I believe it is Jouan-Joséas, if my memory serves me right.
Et là,
And there,
lorsque le directeur des études a présenté
when the director of studies presented
le projet
the project
à la classe concernée,
to the class concerned,
je me suis senti tout de suite concerné.
I immediately felt involved.
Bon, j'étais pas,
Well, I wasn't,
on va dire, la personne
let's say, the person
la plus calée,
the most knowledgeable,
pour travailler sur ce projet-là,
to work on that project,
mais j'ai considéré ça comme une opportunité
but I considered it as an opportunity
qu'il fallait que je saisisse.
that I needed to understand.
Et ça m'a poussé à aller
And it pushed me to go.
en profondeur
in depth
dans les recherches
in the research
et la compréhension des différents mécanismes.
and the understanding of the different mechanisms.
Au départ, nous étions quatre.
At the beginning, we were four.
Au final,
In the end,
j'étais le seul à travailler sur le projet
I was the only one working on the project.
puisque, bien évidemment,
since, of course,
il n'était pas rémunéré et il nous prenait beaucoup d'heures.
He was not paid and he took a lot of our hours.
Et il y avait les études,
And there were the studies,
il y avait les examens,
there were the exams,
il y avait les devoirs.
There was homework.
Et le dossier ayant été bouclé,
And the file having been closed,
j'ai présenté à l'épicier
I presented to the grocer.
qui allait déposer.
who was going to file.
Deux semaines plus tard,
Two weeks later,
j'ai le directeur des études qui me convoque
I have the director of studies calling me in.
dans son bureau pour me dire
in his office to tell me
« Bon, écoutez, vous avez fait ce que
"Well, listen, you did what..."
vous devez faire, vous avez répondu
you must do, you have answered
à cet appel d'offres,
to this call for tenders,
et je vous appelle parce que j'ai une bonne nouvelle,
and I am calling you because I have good news,
c'est l'appel d'offres qui a été retenu. »
"It's the tender that has been selected."
Et dans cette conversation,
And in this conversation,
j'étais content à l'intérieur de moi
I was happy inside myself.
du fait que le travail a fini par payer,
given that the work eventually paid off,
mais dans cette conversation,
but in this conversation,
voilà qu'est-ce qu'il me dit.
Here’s what he tells me.
Il me dit « Qu'est-ce que vous voulez faire plus tard ? »
He asks me, "What do you want to do later?"
À la fin de votre master,
At the end of your master's degree,
« Qu'est-ce que vous voulez faire ? »
"What do you want to do?"
Intéressant.
Interesting.
Très intéressant.
Very interesting.
Parce que des fois, en fait,
Because sometimes, actually,
on est dans une formation,
we are in training,
on a une certaine idée de ce que l'on veut faire
we have a certain idea of what we want to do
sans comprendre, en fait,
without understanding, in fact,
tout ce qu'il y a autour.
everything that is around.
Donc, je lui dis naturellement
So, I naturally tell him.
« Je veux travailler en banque. »
"I want to work in a bank."
« Ah, vous voulez travailler en banque ? »
"Ah, you want to work in a bank?"
« D'accord. »
"Okay."
« C'est tout ce que vous voyez être en train de faire. »
"It's all that you see yourself doing."
Je lui dis « Oui, c'est la banque dans laquelle je veux intégrer. »
I told him, "Yes, this is the bank I want to join."
« Ok, parfait. »
"Ok, perfect."
Il me dit « Bon, écoutez, ça tombe bien
He tells me, "Well, listen, that's convenient."
parce que j'ai mon beau-fils
because I have my stepson
qui est directeur marketing
who is the marketing director
d'une des banques de la place.
from one of the banks in the area.
Je vais lui envoyer votre CV.
I will send him your resume.
Je vous donne son numéro de téléphone.
I will give you his phone number.
Vous pouvez l'appeler à partir de temps.
You can call him from time to time.
On en revient et puis on vous en parlera. »
"We'll come back to it and then we'll talk to you about it."
Mais avant qu'on ne se sépare,
But before we part ways,
avant qu'on ne se sépare,
before we part,
il me dit « Bon, moi, j'ai quand même un présent à vous remettre. »
He says to me, "Well, I still have a gift to give you."
Il a tiré son tiroir, là.
He pulled out his drawer, there.
Il a sorti un bouquin.
He published a book.
Et il...
And he...
Il m'a remis ce bouquin.
He gave me this book.
Alors, je ne sais pas si c'était prémonitoire
So, I don't know if it was prophetic.
ou c'était...
where it was...
Je ne sais pas.
I don't know.
Mais comme on dit,
But as they say,
il y a des gens qui voient des choses en nous
There are people who see things in us.
que nous-mêmes, on a du mal à voir.
that we ourselves find it hard to see.
Ce bouquin, je l'ai encore aujourd'hui,
I still have this book today.
peut-être 18 ans plus tard.
maybe 18 years later.
Il est intitulé
It is titled.
« Je crée mon entreprise de A à Z. »
"I am building my business from A to Z."
Wow.
Wow.
« Je crée mon entreprise de A à Z. »
"I am building my business from A to Z."
Et en fait,
And in fact,
quand il m'a donné ce bouquin,
when he gave me this book,
il y a eu comme un éclair, en fait, qui est passé.
There was like a flash, in fact, that passed by.
Je me suis dit « Ah !
I said to myself, "Ah!"
Créer son entreprise de A à Z. »
"Create your business from A to Z."
Mais ça veut dire que je peux aider les gens
But that means I can help people.
à créer leurs entreprises.
to create their businesses.
Puisque j'ai en mémoire
Since I have in mind
l'appel d'offres,
the call for tenders
le business plan qui venait d'être réalisé
the business plan that had just been completed
pour cet entrepreneur-là.
for that entrepreneur.
Et depuis lors, en fait, ce livre, je l'ai lu, je pense en...
And since then, in fact, I read this book, I think in...
Ce n'est pas le genre de livre
It's not the kind of book.
qui se lit comme
which reads like
un roman ou...
a novel or...
C'est le genre de livre qui se consulte.
It's the kind of book that is referred to.
Mais j'ai lu ce livre en même pas une semaine.
But I read this book in less than a week.
Peut-être deux ou trois fois.
Maybe two or three times.
Tellement, chaque fois que je lisais,
So much so that every time I read,
ça me passionnait.
It fascinated me.
Ça me passionnait.
It fascinated me.
Donc, quand je finis avec cette formation,
So, when I finish this training,
j'intègre un cabinet d'expertise comptable.
I am joining an accounting firm.
Mais j'ai toujours dans mon cœur
But I always have in my heart.
cette idée d'entrepreneuriat.
this idea of entrepreneurship.
Comment je peux faire,
How can I do it,
soit pour créer une entreprise,
either to start a business,
ou bien pour accompagner des personnes
or to accompany people
à créer leur propre entreprise.
to start their own business.
Donc, je suis en cabinet d'expertise comptable.
So, I am in an accounting firm.
En même temps, je me dis,
At the same time, I tell myself,
il faut que je donne ce que j'ai reçu.
I must give what I have received.
Donc, je travaille avec
So, I am working with
l'Académie de Créteil,
the Créteil Academy,
notamment avec les terminales
notably with the final year students
STG à l'époque.
STG at the time.
C'est une vieille époque.
It's an old time.
STG, dans ton comptabilité.
STG, in your accounting.
Les BTS, comptabilité,
The BTS, accounting,
CGO, à l'époque, ça s'appelait.
CGO, at the time, it was called.
Donc, je suis entre le cabinet et l'enseignement.
So, I am between the office and teaching.
Et l'enseignement, c'est quelque chose qui me passionne
And teaching is something that fascinates me.
parce que transmettre, je ne trouve rien de plus
because transmitting, I find nothing more
de plus noble que de transmettre
more noble than to transmit
du savoir, du savoir-faire et du savoir.
knowledge, know-how, and wisdom.
Et arrive le moment où
And the moment arrives when
les sollicitations en termes d'accompagnement
requests for support
à l'entrepreneuriat se font
entrepreneurship is being made
importantes.
important.
Et là, je dis, peut-être qu'il faut
And there, I say, maybe we need to
que j'aille me graduer en entrepreneuriat.
That I go to graduate in entrepreneurship.
Donc, je vais passer à un biais en entrepreneuriat
So, I will move on to a bias in entrepreneurship.
et gestion de projet entrepreneurial.
and entrepreneurial project management.
Voilà.
Here it is.
Et là,
And there,
ça m'emmène encore vers
it takes me again towards
une autre dimension parce que je me dis,
another dimension because I tell myself,
c'est tellement, c'est fabuleux.
It's so much, it's fabulous.
Et j'avais des professeurs passionnés.
And I had passionate teachers.
Et c'est ça, je pense que c'est quelque chose
And that's it, I think it's something.
d'important de côtoyer des personnes
important to associate with people
qui sont passionnées par ce qu'ils font.
who are passionate about what they do.
Côtoyer des personnes qui sont passionnées
Surrounding oneself with passionate people.
par ce qu'ils font, au-delà d'une
through what they do, beyond a
connaissance ou d'un savoir
knowledge or of a knowledge
qu'ils peuvent transmettre.
that they can transmit.
Moi, je le dis comme ça, c'est un esprit
Me, I say it like this, it's a spirit.
qu'ils transmettent.
that they transmit.
Et cet esprit passionné, là, une fois que ça
And that passionate spirit, once that happens
vous attend, vous devenez vous-même
you wait, you become yourself
une personne passionnée parce que vous,
a passionate person because of you,
vous pouvez être en train de transmettre.
You may be transmitting.
C'est pour ça que c'est important.
That's why it's important.
C'est pour ça que c'est important. Je voulais juste te rappeler
That's why it's important. I just wanted to remind you.
ce truc-là, parce que quand tu parlais,
that thing, because when you were talking,
c'est ce qui revenait dans ma tête.
It's what kept coming back to my mind.
Pour moi, un entrepreneur
For me, an entrepreneur
ou un accompagnateur ou quelqu'un
or a guide or someone
qui est porté vers les autres,
who is inclined towards others,
doit avoir cette sensibilité-là.
must have that sensitivity.
Une sensibilité qui,
A sensitivity that,
justement, qui est très affinée,
precisely, who is very refined,
tu vois, qui permet
you see, which allows
de sentir, de voir
to feel, to see
ce que les autres ne voient pas,
what others do not see,
même ce que la personne même concernée,
even what the person concerned themselves,
n'est pas en train de voir.
is not seeing.
Et quand tu me parlais
And when you talked to me
du livre, c'est de ça
It's about the book.
que je pensais. Cette personne
that I thought. This person
a vu, a senti
saw, felt
une intuition sur
an intuition about
quelque chose que
something that
tu allais devenir, mais que toi,
you were going to become, but you,
tu ne savais pas.
You didn't know.
Mais c'est super beau,
But it's really beautiful,
en fait, les rencontres qu'on fait. Et du coup,
in fact, the encounters we have. And so,
je te laisse poursuivre.
I’ll let you continue.
Mais c'est exactement ce que tu dis,
But that's exactly what you are saying,
Prisca, parce que cette personne-là était une
Prisca, because that person was a
personne tellement passionnée. En fait, elle est
such a passionate person. In fact, she is
tellement passionnée, à un moment donné,
so passionate, at one point,
que quand on avait cours avec
that when we had class with
cette dernière-là,
that one,
toute la classe était là, en fait.
the whole class was there, in fact.
Toute la classe était là, parce que
The whole class was there because
au-delà du savoir qui pouvait être transmis,
beyond the knowledge that could be transmitted,
il y avait le personnage, il y avait la personne.
There was the character, there was the person.
Il y avait ce qu'elle transmettait.
There was what she transmitted.
Et donc, voilà, j'ai commencé
And so, here it is, I started.
au sein d'une association.
within an association.
Donc, c'était
So, it was
un département, on va dire,
a department, let's say,
d'une association,
of an association,
de l'association culturelle
of the cultural association
que je fréquente.
that I attend.
À cette époque-là,
At that time,
j'accompagne des porteurs de projets
I support project holders.
depuis la réflexion
since the reflection
de leur idée jusqu'au montage
from their idea to the assembly
de leur business plan
of their business plan
lorsqu'ils avaient besoin de solliciter des financements
when they needed to seek funding
ou tout simplement avoir une idée claire
or simply have a clear idea
de l'activité
of the activity
à laquelle ils pouvaient
to which they could
se positionner. Mais,
position oneself. But,
parallèlement, je passe du cabinet d'expertise
At the same time, I am leaving the consulting office.
comptable au groupe
accountant at the group
CRIT. Alors, le groupe CRIT,
CRIT. So, the CRIT group,
c'est un groupe spécialisé
it is a specialized group
dans le travail temporaire et l'aéronautique
in temporary work and aeronautics
en particulier.
in particular.
Donc, ils ont des filiales à la fois
So, they have subsidiaries in both.
dans le recrutement, le placement
in recruitment, placement
et autres,
and others,
mais ils ont également une filiale
but they also have a subsidiary
ou des filiales dans l'aéronautique,
or subsidiaries in the aerospace industry,
notamment le service,
notably the service,
l'assistance aéroportuaire
airport assistance
aux sociétés aériennes.
to airlines.
Donc,
So,
je continue de progresser
I continue to make progress.
dans ma pratique de la comptabilité
in my accounting practice
et
and
du reporting.
reporting.
Au bout d'un moment,
After a while,
je pense avoir fait le tour
I think I have covered everything.
de la question.
of the question.
Et comme j'ai l'entrepreneuriat également
And since I also have entrepreneurship.
qui est derrière moi,
who is behind me,
ça me pousse à chercher, en fait, à comprendre
It drives me to seek, in fact, to understand.
un peu d'autres domaines d'activité, comment ça fonctionne
a few other areas of activity, how does it work
et d'autres tailles
and other sizes
d'entreprise, comment ça fonctionne.
business, how does it work.
Je me retrouve à ce moment-là
I find myself at that moment.
à l'aéroport
at the airport
d'aviation d'affaires de Paris
business aviation from Paris
qui est situé sur la commune.
which is located in the municipality.
Alors, elle est située sur trois communes. Donc, il y a le Bourget,
So, it is located in three municipalities. So, there is Le Bourget,
il y a Bonneuil-en-Provence,
there is Bonneuil-en-Provence,
en France, et je pense la commune du
in France, and I think the municipality of
Blumenil. Elle est sur
Blumenil. She is on.
trois communes
three municipalities
où j'assure les fonctions de DAF adjoint,
where I perform the functions of Deputy CFO,
donc de directeur financier adjoint,
so assistant chief financial officer,
directeur financier adjoint
deputy CFO
qui me propulse vers un autre niveau,
that propels me to another level,
puisque là, je suis dans un environnement anglophone
Since I'm in an English-speaking environment here.
avec une mentalité
with a mentality
totalement différente
totally different
et
and
des boosters
boosters
d'un autre
of another
genre.
genre.
Au début,
At the beginning,
effectivement, je ne suis pas quelqu'un qui parle anglais,
indeed, I am not someone who speaks English,
de façon fluide.
fluidly.
Compliqué.
Complicated.
C'était très compliqué,
It was very complicated,
mais ce que je dis toujours
but what I always say
à ceux qui veulent l'entendre,
to those who want to hear it,
lorsqu'on fait ses devoirs et qu'on a la volonté
when doing homework and having the will
de changer
to change
quelque chose
something
dans son environnement, si on n'est pas prêt
in its environment, if we are not ready
à se sacrifier pour
to sacrifice oneself for
quelque chose qu'on considère être comme idéal,
something that one considers to be ideal,
alors c'est cet idéal-là
so it is that ideal
qui devient le sacrifice.
who becomes the sacrifice.
Voilà. Si on n'est pas prêt
Here it is. If we're not ready.
à sacrifier, nous,
to sacrifice, we,
si on n'est pas prêt à se sacrifier pour cet idéal-là,
if we are not ready to sacrifice ourselves for that ideal,
alors cet idéal-là devient
so that ideal becomes
le sacrifice. C'est-à-dire que
the sacrifice. That is to say that
vous l'avez perdu, puisqu'il a été
you lost it, since it has been
sacrifié.
sacrificed.
Et ça, ça fait partie également
And that is also part of it.
d'un des drives
from one of the drives
qui m'accompagne
who accompanies me
dans cette aventure entrepreneuriale,
in this entrepreneurial adventure,
c'est de me dire, à un moment donné,
it's to tell me, at one point,
je dois sacrifier quelque chose
I have to sacrifice something.
pour ce que
for what
je suis
I am
en train de suivre.
in the process of following.
Et donc,
And so,
j'ai très très vite appris
I learned very, very quickly.
qu'il fallait que je me mette à l'anglais
that I needed to start with English
et
and
bon, j'y suis arrivé
Good, I made it.
du mieux
as best as possible
que j'ai pu. Aujourd'hui, c'est vrai
that I could. Today, it's true.
que c'est une histoire passée,
that it's a story from the past,
mais à l'époque, c'était beaucoup, beaucoup,
but at the time, it was a lot, a lot,
beaucoup de sacrifices. Donc, pour ceux
many sacrifices. So, for those
qui veulent suivre une carrière de financier,
who want to pursue a career in finance,
si vous voulez vraiment
if you really want
vivre pleinement cette carrière,
live this career to the fullest,
parce qu'on peut vivre une carrière,
because one can have a career,
moi, je n'oublierai jamais,
I will never forget.
dans l'expérience précédente,
in the previous experiment,
donc j'avais un directeur comptable au-dessus
So I had an accounting manager above me.
de moi, donc moi, j'étais responsable comptable
So, I was the accounting manager.
de certaines filiales et j'avais un directeur
from certain subsidiaries and I had a manager
comptable et il me disait toujours,
accountant and he always told me,
il me disait toujours, je ne veux pas devenir
he always told me, I don't want to become
directeur financier plus tard
financial director later
parce que
because
je serai
I will be
confronté à l'expression orale
confronted with oral expression
à un moment donné, ne serait-ce que lorsqu'il faudra
at some point, if only when it is necessary
faire des
to make some
présentations, des synthèses, voilà, des présentations
presentations, summaries, here are, presentations
et exactement des chiffres et autres
and exactly figures and others
et comme je ne me connais pas du tout
and since I don't know myself at all
anglophone du tout, du tout, alors
not an English speaker at all, at all, then
la direction financière, je ne préfère
the financial management, I prefer not to.
même pas y penser. Et ça, j'ai retenu
Not even to think about it. And that's something I've remembered.
cette
this
assertion-là.
that statement.
Et donc, je me suis dit qu'il fallait mettre les bouchées
And so, I thought it was necessary to step up.
boules. Moi, j'ai travaillé, j'ai travaillé.
Balls. Me, I worked, I worked.
Donc, si vous voulez exercer vraiment une fonction de
So, if you really want to perform a function of
financier, l'anglais, c'est toujours
financier, English is always.
un plus parce que ça vous ouvre en fait
a plus because it actually opens you up
des
of the
possibilités dans des univers
possibilities in universes
comme vous n'aurez jamais
as you will never have
pu imaginer. Effectivement, il y a des étudiants
can imagine. Indeed, there are students
qui peuvent nous écouter et
who can listen to us and
effectivement, c'est toujours intéressant
Indeed, it's always interesting.
d'avoir des conseils des personnes
to have advice from people
qui sont passées par là et de
who have been through there and of
bien prêter attention parce qu'il y a des choses
pay close attention because there are things
qu'on ignore, il y a des choses qu'on ne fait pas et on se
that we ignore, there are things we do not do and we...
rend compte que, ah tiens, si j'aurais dû,
realize that, oh look, if I should have,
si quelqu'un m'aurait parlé,
if someone had talked to me,
donc c'est pertinent.
So it's relevant.
Et puis, en tous les cas, l'anglais,
And then, in any case, the English,
aujourd'hui, c'est indispensable
Today, it is essential.
pour les domaines, pas que
for the fields, not just
même en digital,
even in digital,
moi qui suis passionnée du digital
me, who is passionate about digital
et l'anglais, c'est
and English is
indispensable.
indispensable.
Donc, voilà, gros conseil
So, here it is, big advice.
à tout le monde, DAF ou pas,
to everyone, DAF or not,
anglais, voilà.
English, here it is.
Et donc, je progresse, j'avance,
And so, I am progressing, I am moving forward,
j'avance et deux ans plus tard, il y a une opportunité
I move forward and two years later, there is an opportunity.
de poste qui s'ouvre,
of the position that is opening,
toujours dans l'aviation d'affaires
still in business aviation
et là, c'est un poste
and there, it's a position
de directeur administratif et financier.
of the administrative and financial director.
Je pose
I ask.
ma candidature, je passe les
my application, I am taking the
entretiens nécessaires et là,
necessary interviews and there,
ma candidature est
my application is
retenue dans le même groupe
retained in the same group
et
and
j'affronte
I face.
de nouveaux challenges, en fait.
new challenges, in fact.
J'affronte de nouveaux challenges parce que
I face new challenges because
de deux sociétés
of two companies
qui étaient en gestion, il y a une
who were in management, there is one
troisième qui est intégrée,
third that is integrated,
de deux
of two
FBO, alors nous, on appelle ça des FBO
FBO, so we call that FBOs.
dans l'aviation d'affaires, ce sont des fixed base
In business aviation, these are fixed bases.
operators, qui sont l'équivalent
operators, who are the equivalent
si tu veux, de terminaux
if you want, terminals
d'accueil
welcome
des voyageurs.
travelers.
On passe de deux à quasiment
We go from two to almost.
cinq
five
avec
with
un chiffre d'affaires qui est
a turnover that is
juste doublé en une année,
just doubled in one year,
donc avec des difficultés entre griffes
So with difficulties under quotation marks.
également de gestion du personnel,
also of personnel management,
de gestion des opérations,
of operations management,
enfin bref, tout un ensemble
in short, a whole set
de challenges
of challenges
qui me sont portés et donc que je prends
that have been brought to me and therefore that I take
à bras le corps et que
with all one's might and that
avec la grâce de Dieu,
with the grace of God,
je gère
I manage.
sur toute la période que j'ai pu passer
during the entire period I was able to spend
dans cette société-là.
in that society.
Voilà.
There you go.
Période qui nous emmène
Period that takes us away
au Covid.
to Covid.
Aïe, aïe, aïe.
Ouch, ouch, ouch.
Tout le monde a une histoire avec ça.
Everyone has a story about that.
Tout entrepreneur, peu importe,
Every entrepreneur, no matter what,
tout le monde a une histoire avec ça.
Everyone has a story with that.
C'est incroyable.
It's incredible.
Je crois également,
I also believe,
parce que là, quelque chose d'incroyable
because there, something incredible
se passe.
happens.
C'est vrai qu'on va dire que ça a quand même été une période
It's true that we will say it was still a period.
dramatique pour l'humanité, de façon
dramatic for humanity, in a way
générale, et pour moi
general, and for me
ça a été une révélation tout simplement de la
It was simply a revelation of the.
famille. En fait, ça a été une révélation
family. In fact, it was a revelation.
de la famille. Pourquoi ? Parce que
of the family. Why? Because
tu peux te douter que
you can guess that
avec toutes ces responsabilités-là
with all those responsibilities
et notamment les financiers, il faut le savoir
and especially the financiers, it should be noted
lorsqu'on embrasse ce type
when we kiss this guy
de carrière, ou bien qu'on veut
of career, or that one wants
embrasser ce type de carrière,
embracing this type of career,
les financiers sont
the financiers are
garants de la fiabilité des chiffres
guarantors of the reliability of the figures
et aujourd'hui, vu comment
and today, considering how
notre univers
our universe
accélère, on a
hurry up, we have
besoin de savoir très rapidement
need to know very quickly
qu'est-ce qui est en train de se passer dans l'entreprise, c'est-à-dire
What is happening in the company, that is to say
que tous les mois, vous avez au moins 15
that every month, you have at least 15
jours du mois comme ça, dans lesquels vous n'avez
days of the month like that, in which you do not have
quasiment pas de vie en fait.
almost no life at all.
Vous devez donner, il faut
You must give, it is necessary.
que les chiffres parlent,
let the numbers speak,
reflètent l'activité qui s'est passée le mois
reflect the activity that took place last month
précédent. Et donc j'étais entre
previous. And so I was in between
deux avions,
two planes,
en déplacement sur différents
on the move in different
sites, avec des clôtures
sites with fences
des fois qui pouvaient se terminer très tardivement,
sometimes that could end very late,
des week-ends dans lesquels, bon,
weekends during which, well,
il faut trouver le moyen de
we need to find a way to
pouvoir gérer
to be able to manage
tout ça,
all that,
et en fait, le temps passe, on ne se rend pas compte.
And in fact, time passes, we don't realize it.
Parce qu'encore une fois,
Because once again,
comme je l'ai dit en début d'entretien, j'ai 5
As I said at the beginning of the interview, I have 5.
enfants, à l'époque j'en avais
children, at that time I had some
4, et
4, and
le Covid étant arrivé, et en passant
Covid having arrived, and by the way
deux mois de confinement, à les avoir
two months of lockdown, having them
tous les jours à côté de moi,
every day next to me,
je me suis rendu compte que je n'avais pas
I realized that I did not have
vu le premier grandir.
seen the first grow up.
Je n'avais tout simplement pas vu le premier grandir.
I simply hadn't seen the first one grow up.
Il est en train d'avoir
He is having.
ses 12 ans, et je me suis
his 12 years, and I have
dit, attends, j'ai passé 12 ans
Say, wait, I spent 12 years.
à ne pas voir ce
not to see this
dernier grandir.
last grow.
Il faut faire quelque chose là.
Something needs to be done about that.
Choc.
Shock.
Ça, ça a été le choc de ma vie.
That was the shock of my life.
Mais on est en plein Covid, tu vois, en plein Covid,
But we're right in the middle of Covid, you see, right in the middle of Covid.
tout le monde se dit, ah,
everyone says to themselves, ah,
je n'ai pas envie de perdre mon boulot,
I don't want to lose my job,
je n'ai pas envie, je n'ai pas envie,
I don't feel like it, I don't feel like it.
parce qu'on ne sait pas ce qui va se passer après,
because we don't know what will happen next,
il y a plein de choses comme ça qui se passent.
There are plenty of things like that happening.
Et c'est à ce moment-là que
And it is at that moment that
dans un échange avec
in an exchange with
la hiérarchie,
the hierarchy,
je leur fais savoir,
I let them know,
moi, mon désir
me, my desire
de partir.
to leave.
Waouh, en plein Covid.
Wow, right in the middle of Covid.
En plein Covid,
In the midst of Covid,
et quand je dis en plein Covid,
and when I say in the middle of Covid,
c'est même à peine ou bien avant,
it's barely even or rather before,
juste avant, on doit être à peu près
Just before, we must be approximately.
au mois de, si on n'est pas au mois de mai,
in the month of, if it is not the month of May,
on est au mois de juin.
It is June.
Si on n'est pas au mois de mai, on est au mois de juin.
If it's not May, it's June.
Et là, aïe.
And there, ouch.
Bon, tu peux partir,
Well, you can leave.
mais tu ne pars pas comme ça, parce que pour moi, c'était simple,
but you don't leave like that, because for me, it was simple,
je démissionnais, ce n'était pas,
I resigned, it wasn't,
il n'y avait pas de,
there was not any,
il n'y avait rien
there was nothing
de particulier.
of particular.
Il me dit, ouais, tu ne vas pas quand même
He tells me, yeah, you're not really going to.
démissionner, on va essayer de trouver le moyen
to resign, we will try to find a way
de pouvoir te faire partir de façon
to be able to make you leave in a way
beaucoup plus intéressante, pour ne pas que
much more interesting, so that not
tu te retrouves en difficulté, enfin bref.
you find yourself in difficulty, in short.
Très humain, très
Very human, very
accompagnateur.
guide.
J'ai dit, écoutez, si ça ne vous dérange pas,
I said, listen, if it doesn't bother you,
il n'y a pas de problème, donc on parle avec la direction
There is no problem, so we will talk to management.
aux Etats-Unis.
in the United States.
Et on organise tout ça pour un départ,
And we organize all of this for a departure,
je crois, six mois plus tard.
I believe, six months later.
J'ai dit, bon, écoutez, on va prendre le temps,
I said, well, listen, we will take the time,
de trouver quelqu'un qui puisse arriver,
to find someone who can arrive,
de sorte à ce que la transition se passe
so that the transition goes smoothly
de la meilleure façon qui soit.
in the best way possible.
Donc, ça fait qu'en
So, that means that in
octobre 2020,
October 2020,
ouais, octobre ou novembre 2020,
yeah, October or November 2020,
c'est mon jour et bonne,
it's my day and good,
je pars de cette société-là,
I am leaving that company.
en plein Covid.
in the midst of Covid.
Alors, je n'oublierai jamais le commentaire
So, I will never forget the comment.
d'une de mes collègues qui me dit,
from one of my colleagues who tells me,
non, je suis sûr qu'il y a un grand groupe qui t'a
No, I'm sure there is a big group that has you.
débauché, là, tu ne veux pas nous dire.
Debauched, there, you don't want to tell us.
Tu ne veux pas nous dire.
You don't want to tell us.
Ben ouais, c'est souvent ça,
Well yeah, that's often how it is,
en plus, en plein Covid,
in addition, in the midst of Covid,
où tout le monde est un petit peu,
where everyone is a little bit,
toutes les situations sont compliquées,
all situations are complicated,
il y a une incertitude totale,
there is total uncertainty,
on pense aux finances,
we think about finances,
on ne veut pas démissionner pendant la crise Covid.
We do not want to resign during the Covid crisis.
Au contraire, on tient à son emploi,
On the contrary, one is keen on keeping their job,
on a peur de le perdre.
We are afraid of losing him.
Tu viens de donner des termes,
You just provided some terms,
et tu sais bien d'ailleurs
and you know it well actually
de les avoir explicitement exposés,
to have explicitly stated them,
c'est que,
it's that,
on parlera de l'entrepreneuriat,
we will talk about entrepreneurship,
mais ça fait partie de nous,
but that's part of us,
donc on peut en parler,
so we can talk about it,
un entrepreneur ne peut pas avoir peur,
an entrepreneur cannot be afraid,
constamment.
constantly.
C'est-à-dire que la peur viendra,
That is to say that fear will come,
mais il faudrait avoir
but we would need to have
travaillé des mécanismes,
worked on mechanisms,
un peu comme les globules,
a bit like the globules,
les globules blancs,
white blood cells,
les défenseurs de l'immunité de l'organisme,
the defenders of the body's immunity,
lorsqu'il y a une menace qui vient à l'extérieur,
when there is a threat that comes from the outside,
parce que la menace arrivera,
because the threat will come,
il faudrait qu'il y ait cette défense intérieure
there should be this internal defense
qui vienne la phagociter
who comes to phagocytize it
et la faire disparaître tout simplement du processus.
and simply make it disappear from the process.
Parce que la peur viendra.
Because fear will come.
Mais qu'est-ce qu'on en fait ?
But what do we do with it?
Tu vois ?
Do you see?
La peur du manque,
The fear of lack,
l'argent.
money.
Si je n'ai plus d'argent, est-ce que je peux ?
If I have no more money, can I?
Si je n'ai pas d'argent, est-ce que je peux ?
If I don't have any money, can I?
Et tous ces éléments-là
And all those elements
qui sont le quotidien des entrepreneurs.
who are the daily lives of entrepreneurs.
Est-ce que je suis en train de prendre une bonne décision ?
Am I making a good decision?
Est-ce qu'il y aura suffisamment
Will there be enough?
pour payer les salariés,
to pay the employees,
pour régler les problèmes,
to solve the problems,
pour aller vers le projet
to move towards the project
qui est le nôtre,
who is ours,
qui a été fixé ?
Who was set?
Toutes ces questions arriveront.
All these questions will come up.
Mais, au-delà de ça,
But, beyond that,
il y a un caractère
there is a character
qui se doit d'être forgé.
that must be forged.
Il y a un caractère qui se doit d'être forgé.
There is a character that must be forged.
Les actions qui doivent accompagner
The actions that must accompany
la vision
the vision
doivent être
must be
totalement déployées
totally deployed
pour ne pas qu'il y ait de regrets à l'intérieur
so that there are no regrets inside
en se disant « Oh, si j'avais fait,
thinking to themselves, "Oh, if I had done,
peut-être que j'aurais. »
"Maybe I would have."
Non.
No.
Et donc,
And so,
effectivement,
indeed,
les gens ont peur de manquer.
People are afraid of missing out.
Et c'est aussi le système
And it's also the system.
dans lequel nous vivons
in which we live
qui est fait pour faire peur
who is meant to scare
lorsqu'il y a une défaillance
when there is a failure
à un moment donné
at one point
ou à un autre.
or to another one.
Et donc, quand je pars,
And so, when I leave,
c'est là que je lance
That's where I launch.
ce qu'on appelait à l'époque
what was called at the time
l'appel des bâtisseurs.
the call of the builders.
Et le mot, effectivement,
And the word, indeed,
c'est « les bâtisseurs ».
it's "the builders".
Mais c'est...
But it's...
En fait, aujourd'hui,
In fact, today,
avec du recul, quand j'y pense,
with hindsight, when I think about it,
moi-même, je suis un peu intrigué.
I am a little intrigued myself.
Et je suis très sérieux quand je dis ça.
And I am very serious when I say that.
Moi-même, je suis un tout petit peu intrigué.
Myself, I am a little bit intrigued.
Récemment, j'ai fait un voyage
Recently, I took a trip.
en Côte d'Ivoire. J'ai rencontré des interlocuteurs
in Côte d'Ivoire. I met with interlocutors
qui, d'ailleurs, m'ont reçu
who, by the way, received me
avec l'étiquette
with the label
« les bâtisseurs de France ».
"The builders of France."
Donc, c'est comme ça que...
So, that's how...
C'est incroyable.
It's incredible.
Ah oui, la société
Ah yes, the society.
« les bâtisseurs de France », nous allons recevoir
"The builders of France," we are about to receive.
la société « les bâtisseurs de France ».
the company "the builders of France."
Et donc, on peut imaginer un peu
And so, we can imagine a little.
tout ce qu'il y a autour
everything that is around
de ce nom.
of this name.
En fait, les bâtisseurs, c'est quoi ?
In fact, what are the builders?
En fait, nous sommes tous
In fact, we are all
d'une certaine façon acteurs
in a certain way actors
de notre
of our
univers
universe
aujourd'hui, demain
today, tomorrow
et
and
de façon intergénérationnelle.
in an intergenerational way.
De façon intergénérationnelle.
In an intergenerational way.
Et c'est vrai que
And it's true that
la compréhension, ou plutôt
understanding, or rather
la connaissance que beaucoup ont
the knowledge that many have
du mot « bâtisseur »
of the word "builder"
se rapporte essentiellement
relates essentially
et tu me diras si je me trompe,
and you will tell me if I'm wrong,
ce cas
this case
se rapporte essentiellement
essentially relates
au domaine de la construction
in the field of construction
et encore un peu de l'immobilier.
and a little more real estate.
Parce que c'est deux choses différentes,
Because it's two different things,
la construction et l'immobilier.
construction and real estate.
Et lorsqu'on parle de bâtisseur, généralement,
And when we talk about a builder, generally,
c'est ça.
That's it.
On pense aux bâtisseurs de cathédrales,
We think of the builders of cathedrals,
on pense à ceux qui ont bâti des villes,
we think of those who built cities,
donc on reste quand même
So we're still staying.
sur la pierre, on est sur la pierre.
on the stone, we are on the stone.
Sauf que
Except that
lorsque ce mot,
when this word,
ou bien ces deux mots
or these two words
« les bâtisseurs »
"The builders"
me sont montés à cœur,
have risen to my heart,
à la base, c'était
originally, it was
« bâtisseur de royaume ».
"builder of kingdoms."
C'était « bâtisseur de royaume ».
It was "builder of kingdoms."
Et dans un royaume,
And in a kingdom,
en fait, il n'y a pas
in fact, there is none
que de l'immobilier.
only real estate.
Tu parlais de vocation tout à l'heure,
You were talking about vocation earlier,
je ne sais pas si on aura l'occasion
I don't know if we will have the opportunity.
de toucher à un mot.
to touch a word.
On va en parler, bien sûr.
We're going to talk about it, of course.
Tu vois, et quand on parle de vocation,
You see, and when we talk about vocation,
les vocations sont tellement riches
vocations are so rich
d'enseignements,
of teachings,
parce qu'elles peuvent être
because they can be
présentées
presented
selon
according to
certaines spécificités
certain specificities
qui, mises ensemble,
who, taken together,
peuvent emmener
can take
à construire ou bâtir
to build or to construct
un univers dans lequel
a universe in which
on retrouve, si tu veux,
we find, if you want,
la complémentarité
complementarity
du fait de la différence
due to the difference
ou de la diversité
or of diversity
que chaque vocation
that each vocation
peut apporter à l'édifice.
can contribute to the building.
Et donc, les bâtisseurs
And so, the builders
sont venus avec un concept
came up with a concept
qui consiste à dire
which consists of saying
qu'on a des secteurs hyper prioritaires,
that we have hyper-priority sectors,
on a des secteurs prioritaires
we have priority sectors
qui vont contribuer de façon
that will contribute in a way
complémentaire
complementary
à bâtir ce royaume-là.
to build that kingdom.
Et quand je parle de royaume,
And when I speak of a kingdom,
ça peut être un secteur prioritaire,
it can be a priority sector,
un système,
a system,
parce qu'en fait, j'ai tendance à dire
because actually, I tend to say
qu'un visionnaire
a visionary
ou un bâtisseur
or a builder
doit être capable
must be able
de pouvoir
of being able
construire
to build
soit dans le système dans lequel
either in the system in which
il évolue un système
he is developing a system
ou bien à l'extérieur
or outside
du système dans lequel il évolue
of the system in which it evolves
un système.
a system.
Parce que c'est ce qui va faire, en fait, que certaines personnes
Because it's what will actually make certain people
s'y retrouvent et elles,
find themselves and they,
à leur tour, puissent s'exprimer
in turn, may they express themselves
également, puissent s'exprimer
also, may express themselves
dans le talent
in talent
qu'elles ont de plus
what they have more
cher, de plus profond,
dear, from the deepest,
mais de plus...
but furthermore...
Alors, le talent talentueux,
So, the talented talent,
de plus talentueux
more talented
en elles,
in them,
parce qu'elles ne se retrouvent pas comme
because they do not find themselves like
un électroi libre
a free electron
emmené à faire
brought to do
sa chose toute seule.
her thing all by herself.
Et c'est pourquoi, dans ces domaines
And that is why, in these areas
hyper prioritaires,
hyper priorities,
on cite l'immobilier,
real estate is mentioned,
on cite la construction, on cite
we mention construction, we mention
l'immobilier,
real estate,
on parle de l'informatique,
we are talking about computer science,
de la distribution,
of the distribution,
de la formation,
of the training,
parce que la formation
because the training
reste la clé.
remains the key.
Moi, je considère que c'est la formation
I consider that it is the training.
la clé du succès, parce que
the key to success, because
quand on parle de formation, je ne parle pas forcément
When I talk about training, I don't necessarily mean...
de diplôme, je parle de formation.
I am talking about training, not a degree.
La formation
The training
est vraiment la clé
is really the key
et,
and,
et la gestion de patrimoine
and wealth management
qui, quelque part, vient un tout petit peu
who, somewhere, comes a little bit
englober tous ces aspects financiers,
encompass all these financial aspects,
dont on retrouve encore la finance,
which can still be found in finance,
et immobilier,
and real estate,
qui sont les supports en particulier
who are the particular supports
sur lesquels reposent
on which depend
les prescriptions
the prescriptions
ou les services qui sont offerts
or the services that are offered
dans ce groupement
in this grouping
de bâtisseurs.
of builders.
D'accord. Donc, pour le côté un petit peu
Alright. So, for the slightly...
pratico-pratique, donc les bâtisseurs,
practical-practical, therefore the builders,
c'est un ensemble d'activités
it's a set of activities
qui peuvent être complémentaires,
which can be complementary,
les unes, les autres, ou pas du tout, pas forcément,
some, others, or not at all, not necessarily,
mais c'est un ensemble de plusieurs
but it is a set of several
activités et donc
activities and therefore
plusieurs entreprises.
several companies.
Exactement, de plusieurs entreprises.
Exactly, from several companies.
Et si tu vois,
And if you see,
si tu suis le filant,
if you follow the thread,
tu en arrives
you arrive there
en fait à la réflexion selon laquelle
in fact upon reflection that
ce n'est pas
it is not
une personne qui bâtit,
a person who builds,
on dira toujours, nous bâtissons.
We will always say, we are building.
Tu vois, et comme
You see, and like
je ne suis pas censé, peut-être,
I am not supposed to, maybe,
bâtir, je dis n'importe quoi, dans les
to build, I'm saying anything, in the
biotechnologies, ou bien
biotechnologies, or else
dans des
in some
disciplines
disciplines
qui me sont très, très,
that are very, very,
très distantes, alors il y aura
very distant, so there will be
toujours quelqu'un qui portera
always someone who will carry
à cœur cette discipline-là,
to heart this discipline,
la mettra au bout du jour
will put it at the end of the day
et la développera
and will develop it
dans un esprit
in a spirit
intergénérationnel. Parce que le mot-clé, en fait,
intergenerational. Because the key word, in fact,
qui reste derrière tout ça, c'est que
what remains behind all of this is that
nous ne bâtissons pas pour nous.
We do not build for ourselves.
Parce qu'en fait, Priska,
Because in fact, Priska,
nous avons déjà vécu.
we have already lived.
Nous avons déjà vécu.
We have already lived.
En fait,
In fact,
les générations à venir,
the generations to come,
quand je dis
when I say
profiteront, c'est vraiment dans le sens
they will benefit, it's really in the sense
où prendront le relais,
where will take over,
amélioreront, développeront à un niveau
will improve, will develop to a level
largement au-delà
well beyond
de ce que nous avons pu faire, nous,
from what we were able to do, we,
à aujourd'hui. Donc nous sommes
as of today. So we are
toujours dans la recherche de cet héritage
always in search of this heritage
intergénérationnel-là, de sorte
intergenerational there, so that
à ce que ce que nous avons produit aujourd'hui
to what we have produced today
puisse servir aux
may serve to the
générations à venir.
future generations.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.