#12 - Transmettre et bâtir avec passion - Claise Hervé Mayenga

Prisca Tuzola

Imagine Connect

#12 - Transmettre et bâtir avec passion - Claise Hervé Mayenga

Imagine Connect

Je n'ai pas de raison d'existence sans les autres.

I have no reason to exist without others.

Si elle n'avait pas été dans le courant, ou plutôt dans la connexion,

If she hadn't been in the current, or rather in the connection,

qu'elle a compris tout de suite leur français rencontré,

that she immediately understood their French encountered,

et qu'elle n'avait pas, d'une certaine façon, sacrifié tout ce qu'elle avait

and that she had not, in a certain way, sacrificed everything she had

pour m'accompagner dans ce rêve ou cette mission,

to accompany me in this dream or mission,

peu importe comment on peut l'appeler,

no matter what we may call it,

je pense que je n'en serais pas là.

I think I wouldn't be here.

Avec beaucoup d'imagination, les possibilités deviennent illimitées.

With a lot of imagination, the possibilities become limitless.

Le podcast Imagine Connect est une extension de cette vision.

The Imagine Connect podcast is an extension of this vision.

Ici, chaque voix raconte une histoire de transformation,

Here, every voice tells a story of transformation,

chaque discussion révèle un nouveau possible.

Each discussion reveals a new possibility.

Je vous invite à rencontrer ces hommes et ces femmes qui,

I invite you to meet these men and women who,

par leur vision et leur audace, brisent les barrières du quotidien

through their vision and boldness, break the barriers of everyday life

pour créer un avenir différent,

to create a different future,

un avenir de possibilités.

a future of possibilities.

Je suis Prisca Tchouzola, fondatrice des studios Imagine,

I am Prisca Tchouzola, founder of the Imagine studios.

nous imaginant des écosystèmes qui libèrent le potentiel de chaque individu et entreprise

imagining ecosystems that unleash the potential of every individual and business

en amplifiant les possibilités à chaque rencontre.

by amplifying the possibilities at each encounter.

Bonjour à tous, bienvenue dans Imagine Connect,

Hello everyone, welcome to Imagine Connect,

le podcast qui vous présente des personnes inspirantes.

the podcast that introduces you to inspiring people.

Bonjour à tous.

Hello everyone.

Aujourd'hui, je suis ravie, je suis ravie parce que je suis avec une personne

Today, I am delighted, I am delighted because I am with someone.

très importante pour moi, vous allez le découvrir,

very important to me, you will find out.

mais avant tout, je voulais vous remercier.

But above all, I wanted to thank you.

Vous remercier pourquoi ? Parce que vous êtes nombreux à nous écouter.

Why thank you? Because there are many of you listening to us.

Merci pour vos feedbacks, je n'arrête pas de le dire,

Thank you for your feedback, I keep saying it,

je reçois des mails, je reçois des commentaires,

I receive emails, I receive comments,

des M sur les réseaux sociaux, notamment sur LinkedIn,

about M on social media, notably on LinkedIn,

je suis beaucoup plus présente, mais également par mail.

I am much more present, but also via email.

Je voulais vous remercier parce que vous êtes au rendez-vous

I wanted to thank you because you are on time.

et moi, ça me fait plaisir d'aller à la rencontre de toutes ces personnes inspirantes.

And for me, it is a pleasure to meet all these inspiring people.

Et aujourd'hui, c'est un petit peu, je suis très émue parce que c'est une personne

And today, it's a little bit, I am very moved because it is a person

que je connais depuis un petit moment et c'est une personne qui a eu un impact.

I have known for a little while and it is a person who has had an impact.

Il ne le sait peut-être pas, je ne sais pas, mais on va en parler tout à l'heure.

He may not know it, I don't know, but we will talk about it later.

J'aurai une petite anecdote à raconter.

I have a little anecdote to share.

Alors aujourd'hui, je suis avec Hervé, Hervé Maïnga, que vous ne connaissez peut-être pas,

So today, I am with Hervé, Hervé Maïnga, whom you may not know.

mais vous avez vu son nom s'afficher.

but you saw his name appear.

Alors, qui est Hervé ?

So, who is Hervé?

Hervé, c'est un financier hors pair.

Hervé is an exceptional financier.

Il aime les chiffres, tout ce que je déteste, voilà, je dois le dire.

He loves numbers, everything I hate, there you go, I have to say it.

Non, pas parce que je n'aime pas l'argent, mais non, je n'aime pas les chiffres,

No, not because I don't like money, but no, I don't like numbers.

c'est trop compliqué pour moi.

It's too complicated for me.

Alors, il a occupé multiples responsabilités, des postes à responsabilité.

So, he held multiple responsibilities, positions of responsibility.

Il a d'abord été responsable comptable à CRIP.

He first worked as an accounting manager at CRIP.

Il a été directeur financier à BBA Aviation.

He was the finance director at BBA Aviation.

Puis, il a occupé un poste à responsabilité là où il a vraiment fait ses preuves,

Then, he held a position of responsibility where he really proved himself,

cinq ans en tant que directeur administratif et financier à Signature Fight Support.

five years as Director of Administration and Finance at Signature Fight Support.

Aujourd'hui, il est CEO du groupe Les Bâtisseurs.

Today, he is the CEO of the Les Bâtisseurs group.

Alors, je suis passionnée par ce mot, Les Bâtisseurs,

So, I am passionate about this word, The Builders,

parce que je pense qu'il n'aime pas choisir par hasard,

because I think he doesn't like to choose randomly,

mais on va parler des bâtisseurs, on va vraiment se focus sur les bâtisseurs,

but we are going to talk about the builders, we are really going to focus on the builders,

parce qu'aujourd'hui, c'est ce qu'il fait et c'est surtout son avenir.

because today, that's what he does and it's especially his future.

Et il est en train de construire des très belles choses que moi aussi,

And he is building very beautiful things that I am too.

je vais découvrir parce qu'en réalité, j'ai gardé cette partie aussi comme ça secrète

I am going to discover because in reality, I have kept this part a secret as well.

parce que je ne connaissais pas vraiment.

because I didn't really know.

Et humainement, c'est une personne incroyable.

And humanly, she is an amazing person.

C'est une personne qui est portée vers les autres.

It is a person who is inclined towards others.

Je peux en témoigner clairement.

I can testify to that clearly.

Alors, pour une petite anecdote, je disais tout à l'heure,

So, for a little anecdote, I was saying earlier,

l'introduction va être un petit peu longue, je me le permets.

The introduction will be a little long, I hope you don't mind.

Mais pour la petite anecdote, à l'époque, quand j'étais encore étudiante,

But as a little anecdote, at the time, when I was still a student,

on doit un petit peu paumer, je dois l'avouer,

We have to lose a little bit, I must admit,

parce que je ne savais pas ce que je voulais faire.

because I didn't know what I wanted to do.

On pense des choses, parce qu'on a des bonnes notes à l'école

We think of things because we have good grades in school.

et puis on nous oriente vers du droit et puis j'ai fait une PAC de droit.

And then we are directed towards law, and then I did a law degree.

Et Hervé a parlé sur ma vie en ce moment-là.

And Hervé spoke about my life at that moment.

Hervé, c'était l'un des seuls, vraiment, ce n'est pas une blague,

Hervé, he was one of the few, really, this is not a joke,

des gens qui me connaissaient plutôt très bien,

people who knew me quite well,

mais c'était l'un des seuls qui a vu cette petite touche de communication,

but he was one of the few who saw this little touch of communication,

je ne sais pas trop comment l'appeler,

I don't really know how to call it,

qui m'a un petit peu guidée vers ça.

who guided me a little towards that.

Et je me rappellerai toujours une discussion que j'ai eue avec toi,

And I will always remember a conversation I had with you,

parce que je ne savais pas exactement,

because I didn't know exactly,

quelle formation prendre et tu m'as dit, Priska,

Which training to take and you told me, Priska,

il faut que tu te formes sur des outils de communication,

You need to train yourself on communication tools.

sur du digital.

on digital.

Et je me souviendrai toujours, c'est exactement ce qui s'est passé

And I will always remember, that's exactly what happened.

et ça m'a permis de m'orienter vers la bonne formation,

and it allowed me to steer towards the right training,

parce que j'étais aussi un petit peu freelance à l'époque,

because I was also a little freelance at the time,

parce que je me cherchais et je ne savais pas quoi faire comme formation.

because I was looking for myself and didn't know what kind of training to pursue.

Et puis voilà, il a été des très bons conseils.

And there you go, he has given very good advice.

L'un des seuls, j'insiste, parce qu'en plus Hervé,

One of the only ones, I insist, because besides that Hervé,

il n'était pas forcément tout le temps là dans mon entourage,

he wasn't necessarily around me all the time,

mais c'est un grand frère qui me regardait un petit peu de loin,

but it’s an older brother who was watching me a little from afar,

qui m'observait de loin et qui m'a aidée.

who was watching me from afar and who helped me.

Et voilà, je profite de ce podcast, Hervé.

And there you have it, I’m enjoying this podcast, Hervé.

Je ne t'ai jamais dit pour te dire merci, merci pour ça,

I never told you to say thank you, thank you for that,

parce que finalement, aujourd'hui, je m'épanouis, j'aime ce que je fais

because ultimately, today, I am flourishing, I love what I do

et surtout, j'apporte de la valeur aux autres.

And above all, I bring value to others.

Après trois ans, après une licence en droit,

After three years, after obtaining a law degree,

je me suis rendue compte, tiens, Priska, il fallait que tu sors de là.

I realized, hey, Priska, you had to get out of there.

Donc, merci beaucoup.

So, thank you very much.

Je voulais vraiment prendre ce moment pour te dire merci.

I really wanted to take this moment to say thank you.

Merci.

Thank you.

Bienvenue dans ce podcast, Hervé.

Welcome to this podcast, Hervé.

Est-ce que tu es content d'être là ?

Are you happy to be here?

Alors, bonjour Priska.

So, hello Priska.

Je veux dire bonjour à ton auditoire également,

I want to say hello to your audience as well,

qui te suit très fidèlement.

who follows you very faithfully.

Alors, je ne sais même pas par où commencer,

So, I don't even know where to start,

parce qu'à mesure que tu parlais,

because as you were speaking,

je pense que j'ai des émotions qui ont commencé à monter.

I think I have emotions that have started to rise.

Ce n'était pas prévu.

It wasn't planned.

Je suis quelqu'un de très…

I am someone who is very…

Enfin, certains me considèrent comme très froid dans certaines situations,

Finally, some consider me to be very cold in certain situations,

mais je pense que c'est un peu ça.

but I think that's a bit it.

Je pense que c'est un peu ça.

I think that's a bit it.

Je pense que je dois avoir une touche de sensibilité

I think I must have a touch of sensitivity.

quand on s'est touché à la corde.

when we touched the string.

Et bien évidemment, je suis très heureux.

And of course, I am very happy.

Je suis ravi.

I am delighted.

Je sais que ça fait un moment qu'on a essayé,

I know it's been a while since we tried.

qu'on s'est cherché dans d'autres circonstances.

that we sought each other in different circumstances.

Mais bon, Dieu faisant les choses,

But well, God does things,

je suis sur ton podcast,

I am on your podcast,

podcast d'ailleurs que j'apprécie beaucoup.

podcast that I really enjoy.

Et merci pour tout ce que tu viens de dire.

And thank you for everything you just said.

Effectivement,

Indeed,

je découvre un peu ce que nos propos,

I am discovering a bit of what our discussions are about,

notre considération,

our consideration,

notre empathie peut avoir comme impact sur la destinée de quelqu'un.

Our empathy can impact someone's destiny.

Parce qu'aujourd'hui,

Because today,

alors tu dis que je t'ai sorti d'une licence de droit.

So you're saying that I got you out of a law degree.

Bon, pas du droit chemin, heureusement.

Well, not the right path, fortunately.

Non, heureusement.

No, fortunately.

Je suis toujours.

I am always.

Voilà, au contraire.

Here it is, on the contrary.

Mais en sortant probablement de cette licence de droit-là,

But probably coming out of that law degree,

aujourd'hui, tu es en train de toucher davantage

Today, you are touching more.

de personnes.

of people.

Tu es en train de toucher probablement des avenirs

You are probably touching on futures.

parce qu'il y a des personnes qui seront inspirées,

because there are people who will be inspired,

qui sont et qui seront inspirées

who are and who will be inspired

par tout ce que tu peux partager comme valeur

by all that you can share as value

au travers de ce podcast

through this podcast

et de tout ce que tu fais également aux alentours.

and everything you do as well in the surroundings.

Et bien évidemment, je suis heureux,

And of course, I am happy.

très heureux Prisca de partager ce moment,

very happy Prisca to share this moment,

ce temps-là avec toi et avec toute ta communauté.

that time with you and with all your community.

Merci beaucoup.

Thank you very much.

Enfin, tu sais, quand je cherche mes invités,

Finally, you know, when I look for my guests,

je dis souvent dans mon podcast,

I often say in my podcast,

je me donne le choix de mes invités.

I give myself the choice of my guests.

Je ne vais pas forcément inviter tout le monde.

I am not necessarily going to invite everyone.

Mais en fait, j'étais là comme ça.

But in fact, I was there like that.

Je me suis dit, tiens, Hervé, c'est logique, Prisca.

I thought to myself, well, Hervé, it makes sense, Prisca.

C'est logique parce qu'en plus, Hervé,

It's logical because besides that, Hervé,

alors de loin, moi, il m'intrigue parce que je sais

So from afar, he intrigues me because I know.

qu'il est plein de visions, vraiment.

how full of visions he is, truly.

Et tu inspires vraiment de loin.

And you really inspire from afar.

Des fois, quelquefois, on a un impact dans la vie des autres.

Sometimes, we have an impact on the lives of others.

On ne le sait pas.

We don't know it.

C'est ça qui est beau aussi.

That's what is beautiful too.

Quelquefois, tu vois, tu veux aider,

Sometimes, you see, you want to help,

accompagner, accompagner les autres

to accompany, to accompany others

en plus de tout ce que tu fais

in addition to everything you do

parce que tu fais énormément de choses.

because you do an enormous amount of things.

Et donc, voilà.

And so, there you go.

Moi, c'était logique de t'avoir dans ce podcast.

For me, it made sense to have you in this podcast.

Je me suis dit, Hervé, dois y passer s'il veut bien.

I said to myself, Hervé, he must go through it if he wants to.

Et tant mieux, tu m'as dit oui.

And so much the better, you said yes to me.

Donc, je te remercie pour ça.

So, I thank you for that.

Et donc, Hervé, alors moi, je t'ai fait,

And so, Hervé, well, I made you,

je fais une petite présentation

I'm making a small presentation.

qui me ressemblait un petit peu sur ce que tu fais déjà.

which resembled me a little bit in what you are already doing.

Mais j'ai envie de savoir un petit peu, toi,

But I want to know a little bit, you,

comment tu te présentes.

how do you introduce yourself?

En fait, la question,

In fact, the question,

c'est Hervé, qui es-tu ?

It's Hervé, who are you?

Je m'y doutais bien.

I had my suspicions about it.

Je m'y doutais bien que cette question

I suspected well that this question

arriverait à un moment donné ou à un autre.

would arrive at some point or another.

Alors là, on est en pleine introspection, en fait.

Well, we're in the middle of introspection, actually.

Oui, oui.

Yes, yes.

On va briser la glace.

We're going to break the ice.

J'étais dans une petite réunion

I was in a small meeting.

avec un groupe de personnes.

with a group of people.

Et à ce moment-là,

And at that moment,

il y avait pas mal de nouvelles personnes

there were quite a few new people

que je découvrais dans ce petit groupe-là.

that I was discovering in that little group.

Et dans un temps convivial,

And in a friendly time,

on a échangé sur,

we discussed about,

sur différents sujets.

on different topics.

Et j'étais en avant-garde

And I was at the forefront.

des thématiques qui étaient abordées.

themes that were addressed.

Et à la fin de cette réunion,

And at the end of this meeting,

donc, il y a

so, there is

une des nouvelles personnes qui vient me voir.

one of the new people who comes to see me.

Mais elle vient me voir

But she comes to see me.

très intriguée, tu vois.

very intrigued, you see.

En me disant, mais Hervé,

By telling me, but Hervé,

moi, je fais votre connaissance aujourd'hui,

I am meeting you today.

mais vous êtes qui ? Vous faites quoi, en fait ?

but who are you? What are you actually doing?

Cette personne a un background

This person has a background.

d'informatique, donc je pense

of computer science, so I think

chef de projet en informatique.

IT project manager.

On abordait des questions en rapport

We were addressing related issues.

avec le digital et l'informatique.

with digital technology and computing.

Et comme elle a remarqué

And as she noticed

que j'étais très à cheval

that I was very particular

sur les thématiques qui étaient abordées,

on the topics that were discussed,

elle a cru que j'étais du domaine.

She thought I was in the field.

Et là, le grand a été sa désillusion

And there, the great one was his disillusionment.

quand je lui ai dit, mais non,

when I told him, but no,

en fait, je m'intéresse tout simplement

In fact, I'm simply interested.

à ce que les autres font.

to what others do.

Et ça, c'est ce qui me caractérise,

And that is what characterizes me,

en fait. Qui je suis,

In fact. Who I am,

si je dois me définir,

If I have to define myself,

en tout cas, comment je me vois

anyway, how I see myself

et surtout vers où je veux aller,

and especially towards where I want to go,

je n'ai pas de raison d'existence

I have no reason to exist.

sans les autres.

without the others.

Je pense que ce sont les autres

I think it is the others.

qui ont toujours défini qui je suis.

who have always defined who I am.

Les besoins des autres ont toujours

The needs of others have always

défini ce que je fais.

define what I do.

Et un temps soit peu, partout

And for a little while, everywhere.

où je me trouve,

where I am,

du mieux que ma force puisse me le permettre,

to the best that my strength can allow me,

du mieux que

as best as

mes disponibilités, mes possibilités

my availability, my possibilities

puissent le permettre,

may allow it,

je veux apporter de la valeur,

I want to bring value.

je veux apporter une touche

I want to add a touch.

à la progression,

to the progress,

à l'édification, à la construction

to the edification, to the construction

des personnes avec qui

people with whom

je suis en contact

I am in contact.

parce que sans l'humain, en fait, on n'est rien.

because without humanity, in fact, we are nothing.

Sans l'humain, on n'est rien.

Without humanity, we are nothing.

Je l'ai peut-être compris

I might have understood it.

un peu tôt. Ce n'est pas toujours

a bit early. It’s not always

facile. Au contraire,

easy. On the contrary,

c'est très difficile parce que

it's very difficult because

vous avez mille personnes, c'est mille problèmes.

You have a thousand people, that's a thousand problems.

Mais

But

ça, c'est la première valeur qui me

This is the first value that I...

caractérise, les autres.

characterizes, the others.

Je veux voir les autres. Il y a une histoire derrière.

I want to see the others. There is a story behind it.

Pourquoi je suis emmené

Why am I being taken away?

quelque part à m'intéresser

somewhere to interest me

aux autres. Maintenant,

to others. Now,

comme je dis à qui veut l'entendre,

as I tell anyone who wants to hear it,

vous savez, ma profession

you know, my profession

ou mes professions ne définissent pas

where my professions do not define me

qui je suis. Et d'ailleurs, même mes collègues

who I am. And besides, even my colleagues

dans toutes les boîtes

in all the boxes

dans lesquelles j'ai pu travailler

in which I was able to work

ont toujours considéré

have always considered

que j'étais, entre griffes,

that I was, between claws,

le profil inadéquat.

the inadequate profile.

Le profil inadéquat parce que

The inadequate profile because

je suis dans une profession,

I am in a profession,

j'ai été dans une profession,

I was in a profession,

même si les chiffres me suivent jusqu'à aujourd'hui,

even if the numbers have followed me up to today,

dans une profession,

in a profession,

très carrée, très rigoureuse,

very square, very rigorous,

très structurée,

very structured,

où on a l'impression d'être même

where we feel like we are even

à la limite austère.

at the austere limit.

Parce que quand on est comptable,

Because when you are an accountant,

quand on est responsable comptable, quand on est contrôleur de gestion,

when you are an accounting manager, when you are a management controller,

quand on est directeur financier,

when you are a financial director,

tous ces métiers-là nécessitent

all those jobs require

une certaine rigueur qui, par des formations

a certain rigor which, through training

professionnelles, en fait, vous rendent

professionals, in fact, make you

d'une certaine façon insensibles

somewhat insensitive

à ce que les uns et les autres peuvent ressentir

to what each person can feel

parce que, tout simplement, ce sont les chiffres

because, quite simply, these are the figures

qui nous parlent. Et un plus un,

who speak to us. And one plus one,

ça fait deux. Ce n'est pas deux et demi,

That's two. It's not two and a half.

ce n'est pas 1,90, c'est deux.

It's not 1.90, it's two.

Je comprends pourquoi je n'aime pas les chiffres, en fait.

I understand why I don't like numbers, actually.

Je comprends.

I understand.

Mais au-delà

But beyond

de ça,

from that,

j'ai toujours emmené ce côté humain.

I have always brought this human side.

J'ai toujours emmené ce côté

I have always taken this side.

porté vers les autres parce que, bien évidemment,

carried towards others because, of course,

un plus un, ça fait deux.

One plus one equals two.

Cependant, derrière le deux

However, behind the two

que ça forme, il y a une vie,

that forms, there is a life,

il y a une activité, il y a des personnes,

there is an activity, there are people,

il y a des objectifs

there are objectives

que certains se sont fixés

that some have set for themselves

à titre personnel,

personally,

à titre professionnel et autres.

for professional purposes and others.

Donc, on ne peut pas en faire fi,

So, we cannot ignore it,

on ne peut pas s'en passer.

We can't do without it.

Et donc, voilà, tout ça me définit

And so, there you go, all of this defines me.

pour dire qu'au-delà

to say that beyond

d'un parcours

of a journey

financier que j'ai pu avoir

financial supporter I could have

ou que j'ai,

or that I have,

il y a un background

there is a background

où il y a des expériences,

where there are experiences,

il y a des événements qui ont teinté

there are events that have marked

et dont on aura l'occasion d'en parler, d'ailleurs,

and we will have the opportunity to talk about it, by the way,

au fur et à mesure, qui m'emmènent

as I go along, who takes me

aujourd'hui plutôt à m'orienter vers les autres.

today rather to focus on others.

Donc, quand tu penses à Hervé,

So, when you think of Hervé,

pense à la valeur ajoutée dans la vie des autres.

Think about the added value in the lives of others.

Si tu devais s'optétiser...

If you had to optimize...

Écoute, c'est très beau parce que moi,

Listen, it's very beautiful because me,

j'ai noté un truc, là, tu disais, sans les autres,

I noticed something, there, you were saying, without the others,

il n'y a pas de raison d'existence,

there is no reason for existence,

il n'y a pas de raison d'être. Tu es tourné

There is no reason to be. You are turned.

vers les autres, tu as inclus

towards others, you have included

l'humain, les gens autour de toi

the human, the people around you

et, en fait, tu es aussi un père

and, in fact, you are also a father

de famille.

of family.

Donc, tu as...

So, you have...

Oui.

Yes.

Tu avais dit qu'on allait...

You said we were going to...

Oui, mais bien sûr.

Yes, of course.

Tu as une femme,

You have a wife,

mais aussi, il y a les autres,

but also, there are others,

comment tu fais ce lien-là ?

How do you make that connection?

Alors, c'est tout simple. Tu viens de donner, en fait,

So, it's quite simple. You just gave, in fact,

moi ce qui est, ce que je considère être ma clé

What I consider to be my key.

dans la gestion à la fois

in management both

de la famille et des activités

family and activities

autour et de toutes les personnes

around and all the people

avec qui je peux être en interaction,

with whom I can be in interaction,

c'est ma femme.

It is my wife.

J'aurais été célibataire, peut-être que

I would have been single, maybe that

les choses seraient différemment, mais je ne le suis pas.

Things would be different, but I am not.

Je suis marié, donc, depuis

I am married, so, since

bientôt 18 ans.

soon 18 years old.

Nous avons 5 beaux enfants,

We have 5 beautiful children,

4 garçons et une fille.

4 boys and a girl.

Et, soit dit,

And, it must be said,

si elle n'avait pas été dans le courant

if she hadn't been in the current

ou plutôt dans la connexion

or rather in the connection

qu'elle a compris

that she understood

tout de suite lorsqu'on s'est rencontrés

right away when we met

et qu'elle n'a pas...

and that she does not have...

s'il n'avait pas

if he had not

d'une certaine façon sacrifié

in a certain way sacrificed

tout ce qu'elle avait

everything she had

pour

for

m'accompagner dans ce rêve

accompany me in this dream

ou cette mission, peu importe

or this mission, no matter

comment on peut l'appeler,

how can we call him/her,

je pense que je n'en serais pas là.

I don't think I would be here.

Parce qu'effectivement, une famille, lorsqu'on est marié,

Because indeed, a family, when you are married,

ça se gère à deux.

It can be managed by two.

Mes activités professionnelles

My professional activities

sont liées pour beaucoup

are largely connected

également.

also.

Et mon

And my

bien-être personnel, de façon

personal well-being, in a way

globale, elle y contribue à merveille.

Overall, it contributes wonderfully.

Et des fois,

And sometimes,

j'ai tendance à dire, sans

I tend to say, without

elle, j'ai l'impression d'être un tout petit peu

She, I feel like I'm a little bit

perdu. Ça fait que lorsqu'on est dans une salle

lost. So when we are in a room

ou dans une cérémonie et autre,

or in a ceremony and others,

je veux toujours avoir mon regard tourné

I always want to have my gaze turned.

vers elle. Et je veux qu'elle sache

towards her. And I want her to know

que je suis en train de l'observer,

that I am in the process of observing it,

parce qu'à un moment donné,

because at a certain point,

ou à un autre, j'ai besoin

or to another, I need

d'avoir son assentiment, j'ai besoin

to have your consent, I need

d'avoir son geste

to have his gesture

de considération,

of consideration,

afin de me redonner

in order to regain myself

un boost et aller un peu plus

a boost and go a little further

loin. Maintenant,

far. Now,

c'est une responsabilité que

it's a responsibility that

j'assume, que j'accepte, puisque

I take responsibility, that I accept, since

quand on fait des enfants, on les fait

When we have children, we make them.

parce qu'ils nous semblent heureux de ce qu'ils vont

because they seem happy with what they see

construire, eux également, à leur tour

to build, they also, in their turn

derrière. Pour la petite

behind. For the little one

anecdote, lorsque le tout dernier,

anecdote, when the very last one,

le cinquième est arrivé, il y a bientôt

The fifth has arrived, it will soon be.

un peu plus de trois ans maintenant,

a little over three years now,

on s'est vu

we saw each other

et on s'est dit,

and we said to ourselves,

chaque enfant vient avec sa

every child comes with their

grâce et sa bénédiction.

grace and its blessing.

Parce qu'on ne sait jamais de quoi est fait l'avenir

Because we never know what the future holds.

d'un enfant.

of a child.

Prisca, j'aurais pu ne pas être là aujourd'hui,

Prisca, I might not have been here today,

tu aurais pu ne pas être là aujourd'hui.

You could not have been here today.

Les personnes que tu impactes ou les personnes que

The people you impact or the people that

j'impacte n'auraient peut-être pas pu être

I impact might not have been.

impactées. Moi-même, je suis

impacted. As for me, I am

le résultat d'avoir été

the result of having been

impacté par la vie de quelqu'un d'autre.

impacted by someone else's life.

Et donc, les enfants,

And so, children,

en fait, sont tout simplement là

in fact, they are simply here

pour nous confirmer que le chemin

to confirm to us that the path

que nous sommes en train de suivre, tant que

that we are following, as long as

nous avons le caractère,

we have character,

les valeurs,

the values,

l'ambition de l'emmener

the ambition to take her

sur le chemin qui se doit,

on the path that must be,

les enfants sont là vraiment pour

the children are really here for

confirmer

confirm

cette belle aventure.

this beautiful adventure.

Et donc, pour répondre de façon synthétique

And so, to respond in a concise manner.

à ta question, comment je fais ?

To your question, how do I do it?

Je suis bien entouré. Je suis entouré par une personne

I am well surrounded. I am surrounded by one person.

qui est très proche et qui est très impliquée.

who is very close and very involved.

Et ça, ça fait toute la différence.

And that makes all the difference.

– Écoute, des très beaux modèles.

– Look, some very beautiful models.

Merci beaucoup pour ça.

Thank you very much for that.

Déjà, je salue ta femme.

First of all, I greet your wife.

Je ne citerai pas son nom, donc je la

I will not name her, so I...

salue et bravo

greetings and congratulations

pour cette

for this

très, très belle équipe.

very, very beautiful team.

Mais justement, c'est intéressant

But precisely, that's interesting.

ce que tu dis, Hervé.

What you say, Hervé.

Et moi, j'ai envie

And me, I want.

que tu développes un petit peu cet aspect-là.

that you expand a little on that aspect.

Est-ce qu'il y a une hiérarchie

Is there a hierarchy?

dans cette

in this

gestion des relations, si je peux me permettre ?

relationship management, if I may?

– Alors, tu sais,

– So, you know,

moi, ma relation ne commence même pas avec ma famille.

For me, my relationship doesn't even start with my family.

Je vais essayer de l'emmener

I will try to take him/her.

de cette façon. Il y a une hiérarchie

In this way. There is a hierarchy.

effectivement dans la gestion des relations

indeed in relationship management

parce qu'il faut garder un certain ordre

because we must maintain a certain order

pour avoir un bon équilibre.

to have a good balance.

Et mon premier niveau

And my first level

de relation, d'accord,

of relationship, okay,

mon premier niveau de relation,

my first level of relationship,

Prisca, pour moi,

Prisca, for me,

c'est le côté spirituel.

It's the spiritual side.

Moi, je suis chrétien, donc je partage

For me, I am Christian, so I share.

des valeurs chrétiennes.

Christian values.

– Je savais que ça allait être profond avec toi.

– I knew it was going to be deep with you.

– Je ne me suis pas...

– I did not...

– Voilà, et je considère

– There you go, and I consider

que tout ce qui va être fondé

that everything that is going to be founded

ou établi dans ma vie

or established in my life

doit avoir un fondement

must have a foundation

chrétien. Pourquoi j'en parle

Christian. Why am I talking about it?

aussi simplement et naturellement ? Parce que

so simply and naturally? Because

tu sais, on a toujours tendance à vouloir donner

You know, we always tend to want to give.

le meilleur lorsqu'on sait

the best when we know

qu'il y a le meilleur à donner.

that there is the best to give.

Et pour moi, je n'ai pas reçu de meilleur

And for me, I have not received any better.

sur cette terre

on this earth

que

what

ce que je pourrais appeler les fondements spirituels.

what I could call the spiritual foundations.

Parce que tout ce qui est fondé,

Because everything that is founded,

sur quelque chose d'éternel,

on something eternal,

dure. Or, on peut se rendre

hard. Now, we can realize

compte, puisqu'on est sur le marché

account, since we are on the market

mercantile, on peut se rendre compte qu'aujourd'hui,

mercantile, one can realize that today,

il y a beaucoup, que ce soit des prestations de service

There are many, whether it be services.

comme

like

des charges de biens

charges of goods

qui,

who,

sur le moment, peuvent paraître

at the moment, may seem

très bien, mais avec

very well, but with

le temps, c'est tchol. Lorsque c'est fondé

Time is tchol. When it is founded.

sur le côté spirituel, c'est juste

on the spiritual side, it is just

incroyable, ça dure, c'est éternel.

Incredible, it lasts, it's eternal.

Donc ça, c'est mon premier niveau hiérarchique.

So this is my first hierarchical level.

Si je ne suis pas dans un...

If I am not in a...

dans une...

In a...

dans une alchimie, dans une

in an alchemy, in a

convenance

convenience

qui me

who me

rapporte à ces valeurs-là, qui pour moi

relates to those values, which for me

sont fondamentales, alors

are fundamental, then

je fais écrouler tout le modèle.

I am collapsing the entire model.

Je fais écrouler tout le modèle.

I am collapsing the entire model.

Donc ça, c'est le premier niveau hiérarchique.

So this is the first hierarchical level.

Ensuite vient un deuxième niveau

Then comes a second level.

hiérarchique, qui est la famille.

hierarchical, which is the family.

Et c'est très important, la famille. Pourquoi ?

And family is very important. Why?

Parce que c'est dans la famille,

Because it's in the family,

en fait, quelque part, qu'on se dévoile

in fact, somewhere, we reveal ourselves

nu comme on est.

naked as we are.

Parce que,

Because,

j'ai envie de dire, je n'aurai jamais

I want to say, I will never

l'opportunité, probablement,

the opportunity, probably,

d'exercer ou bien

to exercise or else

de me relationner avec certaines personnes

to connect with certain people

comme je me relationne avec Daniel,

as I relate to Daniel,

mon tout dernier, tout petit

my very last, very little

comme il est, en me faisant

as it is, by making me

la grimace ou en

the grimace or in

me balançant ce qu'il a l'habitude de me balancer.

swaying me what he usually throws at me.

Mais dans tout ça, en fait, ça forge et ça

But in all of this, it actually shapes and it

travaille un peu notre caractère en se disant

work a little on our character by telling ourselves

que toutes les actions qui sont menées dans ce cadre-là,

that all actions taken in this context,

ce sont des actions qui sont là de nature,

these are actions that are inherent by nature,

apportent un peu plus de joie, apportent un peu plus

bring a little more joy, bring a little more

de bonheur, donnent de l'équilibre

of happiness, provide balance

et du sens dans la vie que nous sommes

and the meaning in the life that we are

en train de mener. Donc,

in the process of leading. So,

dès l'instant que j'ai réglé

as soon as I settled

mes fondamentaux spirituels

my spiritual fundamentals

et que familialement,

and that familiarly,

donc, il y a la

so, there is the

contribution des uns et des autres, parce que les

contribution of each other, because the

enfants contribuent aussi au bonheur des parents.

Children also contribute to the happiness of parents.

C'est vrai, j'ai parlé de mon épouse, mais

It's true, I talked about my wife, but

mon épouse sera en équilibre parce que les enfants

My wife will be balanced because of the children.

font ce qu'ils ont à faire et les enfants

do what they have to do and the children

seront en équilibre parce que les parents également apportent

will be balanced because parents also contribute

ce qu'ils ont à apporter.

what they have to offer.

Et donc, une fois que

And so, once that

ces deux bases-là

those two bases there

sont

are

posées, à ce moment-là,

posed, at that moment,

tout ce que j'ai pu tirer

everything I could pull out

du spirituel et du familial

of the spiritual and the familial

peut déborder

can overflow

sur le reste.

on the rest.

Et quand je parle de sur le reste,

And when I talk about the rest,

il y a toujours des cercles.

There are always circles.

Je ne vais pas faire comme

I'm not going to do like

si, mais il faut vraiment être réaliste.

Yes, but we really need to be realistic.

Il y a des cercles,

There are circles,

il y a des personnes qui sont un peu plus proches,

there are some people who are a little closer,

qui sont un peu moins proches,

who are a little less close,

qui sont un peu plus éloignées,

which are a little more distant,

mais par cette onde de choc-là,

but by that shockwave,

à mesure qu'on peut diffuser

as we can spread

de l'amour, qu'on peut diffuser

of love, that can be spread

de la présence, de la sympathie,

presence, sympathy

de l'empathie

empathy

et tous ces éléments-là,

and all these elements,

ça se diffuse, ça se communique

It spreads, it communicates.

et ça finit par former

and it ends up forming

un tout.

a whole.

C'est pourquoi, au final,

That's why, in the end,

je n'ai pas une vision micro

I don't have a micro vision.

de la hiérarchie

of the hierarchy

que constitue

what constitutes

en fait

in fact

la vie.

life.

Je n'ai pas les actions

I don't have the shares.

que j'entreprends, mais j'ai plutôt une vision macro

that I undertake, but I have more of a macro vision

dans laquelle je me dis

in which I tell myself

l'image globale donne ça

the overall image looks like this

et donc dans cette image globale,

and so in this overall picture,

même s'il y a un petit chouïa

even if there is a tiny bit

qui est en dérangement,

who is in trouble,

ce n'est pas grave tant que ça ne remet pas

It's not a big deal as long as it doesn't undermine...

en conséquence ou en question

consequently or in question

l'ensemble du fonctionnement,

the overall operation,

de la beauté, du schéma

of beauty, of the scheme

ou du dessin qui a été dessiné.

or of the drawing that was drawn.

Et c'est ce qui me permet en fait

And it is what actually allows me

d'avoir du souffle parce que

to have breath because

je vais peut-être

I might.

être un peu loin dans la question

to be a bit off in the question

que tu as posée, mais

that you asked, but

des fois, quand on a la tête dans le guidon

sometimes, when you have your head down in the handlebars

et on parlera

and we will talk

de l'expérience d'entrepreneur,

entrepreneurial experience,

quand on a la tête dans le guidon, on ne voit que ça.

When you have your head in the handlebars, you can only see that.

On ne voit que ça

We only see that.

et la moindre imperfection, la moindre

and the slightest imperfection, the slightest

difficulté, le moindre problème,

difficulty, the slightest problem,

c'est celui sur lequel

it's the one on which

toute notre méditation et toute notre attention est portée.

all our meditation and all our attention is focused.

Alors que, si en prenant

While, if by taking

un peu de recul, on voyait le schéma

A little distance away, we could see the pattern.

global, on dirait, oui, c'est vrai

Overall, it seems, yes, that's true.

que là, effectivement, il y a

that there, indeed, there is

un petit brim

a small bramble

de

of

difficultés, mais quand je regarde

difficulties, but when I look

le schéma global, dans la hiérarchie

the overall scheme, in the hierarchy

telle que ça se présente, oui, on est plutôt pas mal.

As it stands, yes, we are doing quite well.

Et ça peut nous permettre d'avancer.

And it can allow us to move forward.

Moi, j'appelle ça des banderies, justement.

I call that "banderies," actually.

J'appelle ça des banderies, des banderies

I call that banderies, banderies.

qui sont bien posées, qui sont là

who are well established, who are there

et c'est franchement très beau.

and it's honestly very beautiful.

C'est très beau de parler du spirituel

It is very beautiful to talk about the spiritual.

parce que c'est ce qui fait

because that's what makes

la personne que tu es. On va en revenir un peu plus tard

the person you are. We'll come back to that a little later.

parce qu'on va justement parler

because we are going to talk about it

de ce côté,

on this side,

très entrepreneurial, que tu es,

very entrepreneurial, that you are,

que tu représentes parce que finalement,

that you represent because ultimately,

il y a une forme de vocation, mais on va

there is a kind of calling, but we are going

creuser tout ça.

dig all of that.

J'ai déjà eu l'occasion, d'ailleurs, de parler

I have already had the opportunity, by the way, to speak.

de vocation avec un de mes

of vocation with one of my

invités, Benjamin Burley.

guests, Benjamin Burley.

On en a discuté.

We discussed it.

Mais voilà.

But there you go.

Alors, juste pour revenir un petit peu sur toi,

So, just to go back a little bit to you,

très rapidement, mais c'est quoi ton parcours,

very quickly, but what is your background?

Hervé ?

Hervé?

Ton parcours scolaire, académique ?

Your educational background?

Qu'est-ce que tu as fait ? Parce que je sais

What did you do? Because I know.

qu'il y a des étudiants qui m'écoutent aussi,

that there are students who are listening to me too,

et ils sont intéressés aussi à savoir

and they are also interested to know

comment t'en es arrivé là.

How did you end up there?

C'est très, très bien.

It's very, very good.

Tu poses une excellente question,

You ask an excellent question,

Prisca. Tu sais, je suis en

Prisca. You know, I am in

doctorat d'économie.

PhD in economics.

J'avais commencé ma thèse

I had started my thesis.

d'économie. D'ailleurs, à l'époque, je travaillais sur

economics. Besides, at that time, I was working on

les documents stratégiques de réduction de la pauvreté.

the strategic documents for poverty reduction.

Donc, la pauvreté, depuis

So, poverty, since

longtemps, c'est quelque chose que je...

for a long time, it's something that I...

contre laquelle

against which

je me dis, si on peut trouver une solution,

I tell myself, if we can find a solution,

pourquoi pas ?

Why not?

Mais bon, je pense que les pauvres, on en aura

But well, I think we'll have the poor.

toujours, et la pauvreté existera toujours.

always, and poverty will always exist.

J'en suis arrivé à cette conclusion. Mais ce qu'on peut faire

I've come to this conclusion. But what we can do

à notre niveau, continuons de le faire.

At our level, let's keep doing it.

Donc, j'étais en doctorat d'économie

So, I was doing a PhD in economics.

lorsqu'à un moment donné,

when at one point,

j'en ai eu marre.

I got fed up.

J'ai eu marre de quoi ? Parce qu'en fait,

I'm fed up with what? Because actually,

ma carrière, elle était toute dessinée.

My career was all mapped out.

J'étais dans un centre

I was in a center.

de recherche d'économie

of economic research

du développement. Je terminais

of development. I was finishing

normalement avec ma thèse, et pour moi,

normally with my thesis, and for me,

le plan, il était simple.

The plan was simple.

Je rentrais

I was coming home.

dans le pays duquel je suis, mes parents

in the country where I am, my parents

sont originaires, dans lequel je suis originaire.

are from, in which I am from.

J'ai intégré l'université

I joined the university.

parce que j'ai toujours eu ce

because I have always had this

désir de transmettre,

desire to transmit,

et j'occupais un poste

and I held a position

au niveau du cabinet du ministre de l'économie

at the level of the minister of economy's office

et des finances. C'était

and finances. It was

pour moi

for me

le chemin

the path

tracé.

trace.

Le Graal. Voilà, c'était le Graal.

The Grail. There it was, the Grail.

Cependant,

However,

entre ce que l'homme peut prévoir

between what man can foresee

et ce que sa destinée

and what about his destiny

lui a déjà

he has already

concocté, il peut avoir

concocted, it can have

un fossé. Il peut avoir

a ditch. It can have

un fossé parce que pour moi, à cette époque-là,

a gap because for me, at that time,

en fait, ce qui se passe, c'est que

in fact, what is happening is that

j'ai

I have

de gros soucis

big worries

d'optique, des yeux,

optics, eyes,

qui

who

m'emmènent à avoir énormément de pertes

lead me to have a lot of losses

de mémoire. Donc, à l'époque, je porte des lunettes.

From memory. So, at that time, I wore glasses.

Je porte des lunettes

I wear glasses.

depuis bientôt dix ans. Bon, ça, ça remonte

for almost ten years now. Well, that goes back.

à il y a plus de vingt ans maintenant.

It has been more than twenty years now.

C'est juste pour te

It's just for you.

situer le contexte.

situate the context.

Et là,

And there,

j'ai un vide dans mon cœur

I have a void in my heart.

qui me dit, mais en fait, tout ce que tu fais,

who tells me, but in fact, everything you do,

ça sert à quoi ?

What is it for?

Ok.

Okay.

Tu vas être diplômé docteur en

You are going to graduate as a doctor in

économie. Et alors ?

Economy. So what?

C'est quoi la suite ?

What's next?

Tu penses d'aller

Are you thinking of going?

à l'université. Et alors ?

At university. So what?

C'est quoi la suite ? Tu vas intégrer

What's next? Are you going to join?

le ministère, le

the ministry, the

cabinet du ministre de l'économie et des finances.

cabinet of the Minister of Economy and Finance.

Et alors ? C'est quoi la suite ?

And so? What's next?

Et tous ces et alors, et alors,

And all this and then, and then,

et alors, et alors se sont accumulés dans ma tête

and then, and then accumulated in my head

au point où

to the point where

un mot est

a word is

monté dans mon cœur. Sagesse.

mounted in my heart. Wisdom.

Sagesse.

Wisdom.

Sagesse. Et je me suis souvenu de l'histoire

Wisdom. And I remembered the story.

de l'homme le plus

of the most man

sage sur la face de la Terre

wise on the face of the Earth

à ce moment-là,

at that moment,

vers lequel

toward which

j'étais poussé dans les écrits,

I was pushed into writing,

dans la lecture. Quand je me suis dit

in reading. When I told myself

à cette époque-là, j'avais de gros, gros, gros,

At that time, I had big, big, big,

de grosses pertes de mémoire. Tu pouvais m'avoir

significant memory loss. You could have had me.

dit quelque chose à l'instant, et la minute d'après,

say something just now, and the minute after,

j'avais complètement oublié ce que tu me disais.

I had completely forgotten what you were telling me.

Et je me suis plongé dans ce livre-là.

And I dove into that book.

Donc, livre de la sagesse, et j'ai lu

So, Book of Wisdom, and I have read.

au sujet de la sagesse, et j'ai lu au sujet de la vie,

about wisdom, and I read about life,

et j'ai lu au sujet de la sagesse, et j'ai lu au sujet de la vie.

And I have read about wisdom, and I have read about life.

Et à un moment donné,

And at one point,

je prends la décision

I make the decision.

de partir du centre d'économie

to leave from the center of economics

et du développement.

and development.

C'est comme ça qu'il s'appelait, le centre

That's what it was called, the center.

de recherche auquel j'étais

of research in which I was involved

rattaché, le CED. Bon, il a changé

Attached, the CED. Well, it has changed.

de nom un peu plus tard.

a little later by name.

Pour venir m'inscrire

To come and register.

dans un programme

in a program

de théologie chrétienne

of Christian theology

qui parle au sujet de

who speaks about

sagesse et de vie.

wisdom and life.

Donc, voilà comment

So, here is how

la première pirouette s'établit,

the first pirouette is established,

en fait. On aurait pu dire

in fact. We could have said

mais bon, le rapport, il est où ?

But well, where is the report?

Mais j'étais vraiment à la recherche

But I was really looking for it.

de réponses à un vide

of answers to an emptiness

que je ressentais à ce moment-là.

what I was feeling at that moment.

Donc, je suis arrivé

So, I arrived.

en région parisienne, donc je partais

in the Paris region, so I was leaving

de Bordeaux, je suis arrivé en région parisienne,

from Bordeaux, I arrived in the Paris region,

à ce programme

to this program

donc de théologie chrétienne

so of Christian theology

où pendant deux ans,

where for two years,

pendant deux ans,

for two years,

j'y ai consacré

I dedicated myself to it.

toute mon attention.

my full attention.

Toute mon attention.

All my attention.

Mais toute mon attention.

But all my attention.

Et ça a été en fait l'élément déclencheur.

And it was actually the trigger.

Quand je dis l'élément déclencheur,

When I say the triggering element,

c'est le catalyseur plutôt. Peut-être pas le déclencheur,

It's more the catalyst. Maybe not the trigger.

mais le catalyseur. C'est-à-dire qu'il a accéléré

but the catalyst. That is to say, it accelerated

tout ce qu'il y avait peut-être

everything that there might have been

à l'intérieur de moi dont j'ignorais

inside me that I was unaware of

l'existence,

existence,

ou même le moyen

or even the way

de l'extérioriser, même si encore aujourd'hui

to externalize it, even if still today

j'ai encore des choses que je découvre

I still have things that I am discovering.

et que je cherche le moyen

and that I am looking for a way

d'extérioriser.

to externalize.

Et à la fin de ce

And at the end of this

parcours de deux ans,

two-year program,

il m'est venu à cœur

it came to my heart

d'aller étudier la finance.

to go study finance.

Parce que n'oublie pas, j'étais en économie.

Because don't forget, I was in economics.

Bien que dans la tête de

Although in the head of

beaucoup, économie et finance c'est la même

a lot, economy and finance are the same

chose, mais en fait c'est deux disciplines

thing, but in fact it's two disciplines

complètement différentes.

completely different.

Il y a une qui travaille pour l'autre.

There is one who works for the other.

C'est ce que j'ai souvent l'habitude de dire.

That's what I often say.

Et j'ai eu à cœur d'aller étudier

And I was eager to go study.

la finance.

finance.

Alors, pour plusieurs raisons,

So, for several reasons,

j'ai été à la fois

I have been both

poussé par ça, mais à la fin je me suis rendu

pushed by that, but in the end I gave in

compte que c'était très pragmatique. Je reviendrai peut-être

I think it was very pragmatic. I might come back.

là-dessus un peu plus tard, quand on parlera

shortly after that, when we talk

d'un autre domaine d'activité que j'apprécie beaucoup.

from another field of activity that I appreciate very much.

Quand je suis allé étudier

When I went to study

la finance,

finance,

je suis allé étudier la finance, donc j'ai passé un

I went to study finance, so I spent a

master en

master in

management financier

financial management

avec une option en contrôle,

with an option in control,

en audit et contrôle

in audit and control

de gestion. J'ai beaucoup

of management. I have a lot

apprécié. Je me suis rendu compte qu'en fait c'est

appreciated. I realized that actually it is

la formation que j'aurais dû faire depuis

the training I should have done since

longtemps. La formation que j'avais toujours

a long time. The training that I always had

cherchée, que j'avais jamais trouvée.

sought, that I had never found.

Parce que je suis quand même parti d'un doctorat

Because I still started from a doctorate.

en économie. Enfin, on n'arrive pas à un doctorat en économie

in economics. Finally, one does not obtain a doctorate in economics.

comme ça, en claquant des doigts et puis

like that, with a snap of the fingers and then

c'est mort. Mais en fait,

it's dead. But actually,

je m'étais rendu compte que j'étais passionné par

I had realized that I was passionate about

le fonctionnement de l'entreprise.

the operation of the company.

C'est ce qui m'avait orienté vers l'économie, parce que

That's what had guided me towards economics, because

pour moi, l'entreprise fonctionne à

for me, the company operates at

travers l'économie. Mais je n'avais pas

through the economy. But I didn't have

compris que l'entreprise

understood that the company

a des mécanismes

has mechanisms

internes, donc on parle de gestion

interns, so we are talking about management.

mais on parle également de contrôle

but we also talk about control

à un moment donné, qui permettent de

at a given moment, which allow to

pouvoir la positionner

be able to position it

sur

on

un créneau plutôt qu'un

a time slot rather than one

autre et

other and

étant mené en fait, lorsqu'on comprend

being led in fact, when one understands

un peu ces jalons-là,

a little of those milestones,

actionner des

activate some

touches ou bien

or touches

des manettes pour porter

handles for carrying

l'entreprise à un niveau plutôt qu'à

the company at one level rather than at

un autre. Et donc là, c'était pour moi la révélation.

Another one. And so for me, that was the revelation.

C'est la formation qu'il fallait que je fasse.

It is the training that I needed to do.

Et j'ai eu des professeurs

And I had teachers.

très passionnés qui ont

very passionate who have

su me communiquer

please communicate to me

cette envie de

this desire to

la finance.

finance.

Et un événement s'est passé.

And an event happened.

Un événement s'est passé.

An event happened.

Il y a un client

There is a customer.

de l'école,

from school,

c'était

it was

un épicier à l'époque,

a grocer at the time,

donc il avait

so he had

quelques épiceries sur Paris,

some grocery stores in Paris,

il voulait monter en gamme

He wanted to move upmarket.

dans son business

in his business

et il était venu voir la junior entreprise

and he had come to see the junior enterprise

de l'école afin qu'on puisse

from school so that we can

répandre un appel d'offres

issue a call for tenders

qui était donné par la mairie

which was given by the town hall

je crois de Jouan-Joséas, si ma mémoire est bonne.

I believe it is Jouan-Joséas, if my memory serves me right.

Et là,

And there,

lorsque le directeur des études a présenté

when the director of studies presented

le projet

the project

à la classe concernée,

to the class concerned,

je me suis senti tout de suite concerné.

I immediately felt involved.

Bon, j'étais pas,

Well, I wasn't,

on va dire, la personne

let's say, the person

la plus calée,

the most knowledgeable,

pour travailler sur ce projet-là,

to work on that project,

mais j'ai considéré ça comme une opportunité

but I considered it as an opportunity

qu'il fallait que je saisisse.

that I needed to understand.

Et ça m'a poussé à aller

And it pushed me to go.

en profondeur

in depth

dans les recherches

in the research

et la compréhension des différents mécanismes.

and the understanding of the different mechanisms.

Au départ, nous étions quatre.

At the beginning, we were four.

Au final,

In the end,

j'étais le seul à travailler sur le projet

I was the only one working on the project.

puisque, bien évidemment,

since, of course,

il n'était pas rémunéré et il nous prenait beaucoup d'heures.

He was not paid and he took a lot of our hours.

Et il y avait les études,

And there were the studies,

il y avait les examens,

there were the exams,

il y avait les devoirs.

There was homework.

Et le dossier ayant été bouclé,

And the file having been closed,

j'ai présenté à l'épicier

I presented to the grocer.

qui allait déposer.

who was going to file.

Deux semaines plus tard,

Two weeks later,

j'ai le directeur des études qui me convoque

I have the director of studies calling me in.

dans son bureau pour me dire

in his office to tell me

« Bon, écoutez, vous avez fait ce que

"Well, listen, you did what..."

vous devez faire, vous avez répondu

you must do, you have answered

à cet appel d'offres,

to this call for tenders,

et je vous appelle parce que j'ai une bonne nouvelle,

and I am calling you because I have good news,

c'est l'appel d'offres qui a été retenu. »

"It's the tender that has been selected."

Et dans cette conversation,

And in this conversation,

j'étais content à l'intérieur de moi

I was happy inside myself.

du fait que le travail a fini par payer,

given that the work eventually paid off,

mais dans cette conversation,

but in this conversation,

voilà qu'est-ce qu'il me dit.

Here’s what he tells me.

Il me dit « Qu'est-ce que vous voulez faire plus tard ? »

He asks me, "What do you want to do later?"

À la fin de votre master,

At the end of your master's degree,

« Qu'est-ce que vous voulez faire ? »

"What do you want to do?"

Intéressant.

Interesting.

Très intéressant.

Very interesting.

Parce que des fois, en fait,

Because sometimes, actually,

on est dans une formation,

we are in training,

on a une certaine idée de ce que l'on veut faire

we have a certain idea of what we want to do

sans comprendre, en fait,

without understanding, in fact,

tout ce qu'il y a autour.

everything that is around.

Donc, je lui dis naturellement

So, I naturally tell him.

« Je veux travailler en banque. »

"I want to work in a bank."

« Ah, vous voulez travailler en banque ? »

"Ah, you want to work in a bank?"

« D'accord. »

"Okay."

« C'est tout ce que vous voyez être en train de faire. »

"It's all that you see yourself doing."

Je lui dis « Oui, c'est la banque dans laquelle je veux intégrer. »

I told him, "Yes, this is the bank I want to join."

« Ok, parfait. »

"Ok, perfect."

Il me dit « Bon, écoutez, ça tombe bien

He tells me, "Well, listen, that's convenient."

parce que j'ai mon beau-fils

because I have my stepson

qui est directeur marketing

who is the marketing director

d'une des banques de la place.

from one of the banks in the area.

Je vais lui envoyer votre CV.

I will send him your resume.

Je vous donne son numéro de téléphone.

I will give you his phone number.

Vous pouvez l'appeler à partir de temps.

You can call him from time to time.

On en revient et puis on vous en parlera. »

"We'll come back to it and then we'll talk to you about it."

Mais avant qu'on ne se sépare,

But before we part ways,

avant qu'on ne se sépare,

before we part,

il me dit « Bon, moi, j'ai quand même un présent à vous remettre. »

He says to me, "Well, I still have a gift to give you."

Il a tiré son tiroir, là.

He pulled out his drawer, there.

Il a sorti un bouquin.

He published a book.

Et il...

And he...

Il m'a remis ce bouquin.

He gave me this book.

Alors, je ne sais pas si c'était prémonitoire

So, I don't know if it was prophetic.

ou c'était...

where it was...

Je ne sais pas.

I don't know.

Mais comme on dit,

But as they say,

il y a des gens qui voient des choses en nous

There are people who see things in us.

que nous-mêmes, on a du mal à voir.

that we ourselves find it hard to see.

Ce bouquin, je l'ai encore aujourd'hui,

I still have this book today.

peut-être 18 ans plus tard.

maybe 18 years later.

Il est intitulé

It is titled.

« Je crée mon entreprise de A à Z. »

"I am building my business from A to Z."

Wow.

Wow.

« Je crée mon entreprise de A à Z. »

"I am building my business from A to Z."

Et en fait,

And in fact,

quand il m'a donné ce bouquin,

when he gave me this book,

il y a eu comme un éclair, en fait, qui est passé.

There was like a flash, in fact, that passed by.

Je me suis dit « Ah !

I said to myself, "Ah!"

Créer son entreprise de A à Z. »

"Create your business from A to Z."

Mais ça veut dire que je peux aider les gens

But that means I can help people.

à créer leurs entreprises.

to create their businesses.

Puisque j'ai en mémoire

Since I have in mind

l'appel d'offres,

the call for tenders

le business plan qui venait d'être réalisé

the business plan that had just been completed

pour cet entrepreneur-là.

for that entrepreneur.

Et depuis lors, en fait, ce livre, je l'ai lu, je pense en...

And since then, in fact, I read this book, I think in...

Ce n'est pas le genre de livre

It's not the kind of book.

qui se lit comme

which reads like

un roman ou...

a novel or...

C'est le genre de livre qui se consulte.

It's the kind of book that is referred to.

Mais j'ai lu ce livre en même pas une semaine.

But I read this book in less than a week.

Peut-être deux ou trois fois.

Maybe two or three times.

Tellement, chaque fois que je lisais,

So much so that every time I read,

ça me passionnait.

It fascinated me.

Ça me passionnait.

It fascinated me.

Donc, quand je finis avec cette formation,

So, when I finish this training,

j'intègre un cabinet d'expertise comptable.

I am joining an accounting firm.

Mais j'ai toujours dans mon cœur

But I always have in my heart.

cette idée d'entrepreneuriat.

this idea of entrepreneurship.

Comment je peux faire,

How can I do it,

soit pour créer une entreprise,

either to start a business,

ou bien pour accompagner des personnes

or to accompany people

à créer leur propre entreprise.

to start their own business.

Donc, je suis en cabinet d'expertise comptable.

So, I am in an accounting firm.

En même temps, je me dis,

At the same time, I tell myself,

il faut que je donne ce que j'ai reçu.

I must give what I have received.

Donc, je travaille avec

So, I am working with

l'Académie de Créteil,

the Créteil Academy,

notamment avec les terminales

notably with the final year students

STG à l'époque.

STG at the time.

C'est une vieille époque.

It's an old time.

STG, dans ton comptabilité.

STG, in your accounting.

Les BTS, comptabilité,

The BTS, accounting,

CGO, à l'époque, ça s'appelait.

CGO, at the time, it was called.

Donc, je suis entre le cabinet et l'enseignement.

So, I am between the office and teaching.

Et l'enseignement, c'est quelque chose qui me passionne

And teaching is something that fascinates me.

parce que transmettre, je ne trouve rien de plus

because transmitting, I find nothing more

de plus noble que de transmettre

more noble than to transmit

du savoir, du savoir-faire et du savoir.

knowledge, know-how, and wisdom.

Et arrive le moment où

And the moment arrives when

les sollicitations en termes d'accompagnement

requests for support

à l'entrepreneuriat se font

entrepreneurship is being made

importantes.

important.

Et là, je dis, peut-être qu'il faut

And there, I say, maybe we need to

que j'aille me graduer en entrepreneuriat.

That I go to graduate in entrepreneurship.

Donc, je vais passer à un biais en entrepreneuriat

So, I will move on to a bias in entrepreneurship.

et gestion de projet entrepreneurial.

and entrepreneurial project management.

Voilà.

Here it is.

Et là,

And there,

ça m'emmène encore vers

it takes me again towards

une autre dimension parce que je me dis,

another dimension because I tell myself,

c'est tellement, c'est fabuleux.

It's so much, it's fabulous.

Et j'avais des professeurs passionnés.

And I had passionate teachers.

Et c'est ça, je pense que c'est quelque chose

And that's it, I think it's something.

d'important de côtoyer des personnes

important to associate with people

qui sont passionnées par ce qu'ils font.

who are passionate about what they do.

Côtoyer des personnes qui sont passionnées

Surrounding oneself with passionate people.

par ce qu'ils font, au-delà d'une

through what they do, beyond a

connaissance ou d'un savoir

knowledge or of a knowledge

qu'ils peuvent transmettre.

that they can transmit.

Moi, je le dis comme ça, c'est un esprit

Me, I say it like this, it's a spirit.

qu'ils transmettent.

that they transmit.

Et cet esprit passionné, là, une fois que ça

And that passionate spirit, once that happens

vous attend, vous devenez vous-même

you wait, you become yourself

une personne passionnée parce que vous,

a passionate person because of you,

vous pouvez être en train de transmettre.

You may be transmitting.

C'est pour ça que c'est important.

That's why it's important.

C'est pour ça que c'est important. Je voulais juste te rappeler

That's why it's important. I just wanted to remind you.

ce truc-là, parce que quand tu parlais,

that thing, because when you were talking,

c'est ce qui revenait dans ma tête.

It's what kept coming back to my mind.

Pour moi, un entrepreneur

For me, an entrepreneur

ou un accompagnateur ou quelqu'un

or a guide or someone

qui est porté vers les autres,

who is inclined towards others,

doit avoir cette sensibilité-là.

must have that sensitivity.

Une sensibilité qui,

A sensitivity that,

justement, qui est très affinée,

precisely, who is very refined,

tu vois, qui permet

you see, which allows

de sentir, de voir

to feel, to see

ce que les autres ne voient pas,

what others do not see,

même ce que la personne même concernée,

even what the person concerned themselves,

n'est pas en train de voir.

is not seeing.

Et quand tu me parlais

And when you talked to me

du livre, c'est de ça

It's about the book.

que je pensais. Cette personne

that I thought. This person

a vu, a senti

saw, felt

une intuition sur

an intuition about

quelque chose que

something that

tu allais devenir, mais que toi,

you were going to become, but you,

tu ne savais pas.

You didn't know.

Mais c'est super beau,

But it's really beautiful,

en fait, les rencontres qu'on fait. Et du coup,

in fact, the encounters we have. And so,

je te laisse poursuivre.

I’ll let you continue.

Mais c'est exactement ce que tu dis,

But that's exactly what you are saying,

Prisca, parce que cette personne-là était une

Prisca, because that person was a

personne tellement passionnée. En fait, elle est

such a passionate person. In fact, she is

tellement passionnée, à un moment donné,

so passionate, at one point,

que quand on avait cours avec

that when we had class with

cette dernière-là,

that one,

toute la classe était là, en fait.

the whole class was there, in fact.

Toute la classe était là, parce que

The whole class was there because

au-delà du savoir qui pouvait être transmis,

beyond the knowledge that could be transmitted,

il y avait le personnage, il y avait la personne.

There was the character, there was the person.

Il y avait ce qu'elle transmettait.

There was what she transmitted.

Et donc, voilà, j'ai commencé

And so, here it is, I started.

au sein d'une association.

within an association.

Donc, c'était

So, it was

un département, on va dire,

a department, let's say,

d'une association,

of an association,

de l'association culturelle

of the cultural association

que je fréquente.

that I attend.

À cette époque-là,

At that time,

j'accompagne des porteurs de projets

I support project holders.

depuis la réflexion

since the reflection

de leur idée jusqu'au montage

from their idea to the assembly

de leur business plan

of their business plan

lorsqu'ils avaient besoin de solliciter des financements

when they needed to seek funding

ou tout simplement avoir une idée claire

or simply have a clear idea

de l'activité

of the activity

à laquelle ils pouvaient

to which they could

se positionner. Mais,

position oneself. But,

parallèlement, je passe du cabinet d'expertise

At the same time, I am leaving the consulting office.

comptable au groupe

accountant at the group

CRIT. Alors, le groupe CRIT,

CRIT. So, the CRIT group,

c'est un groupe spécialisé

it is a specialized group

dans le travail temporaire et l'aéronautique

in temporary work and aeronautics

en particulier.

in particular.

Donc, ils ont des filiales à la fois

So, they have subsidiaries in both.

dans le recrutement, le placement

in recruitment, placement

et autres,

and others,

mais ils ont également une filiale

but they also have a subsidiary

ou des filiales dans l'aéronautique,

or subsidiaries in the aerospace industry,

notamment le service,

notably the service,

l'assistance aéroportuaire

airport assistance

aux sociétés aériennes.

to airlines.

Donc,

So,

je continue de progresser

I continue to make progress.

dans ma pratique de la comptabilité

in my accounting practice

et

and

du reporting.

reporting.

Au bout d'un moment,

After a while,

je pense avoir fait le tour

I think I have covered everything.

de la question.

of the question.

Et comme j'ai l'entrepreneuriat également

And since I also have entrepreneurship.

qui est derrière moi,

who is behind me,

ça me pousse à chercher, en fait, à comprendre

It drives me to seek, in fact, to understand.

un peu d'autres domaines d'activité, comment ça fonctionne

a few other areas of activity, how does it work

et d'autres tailles

and other sizes

d'entreprise, comment ça fonctionne.

business, how does it work.

Je me retrouve à ce moment-là

I find myself at that moment.

à l'aéroport

at the airport

d'aviation d'affaires de Paris

business aviation from Paris

qui est situé sur la commune.

which is located in the municipality.

Alors, elle est située sur trois communes. Donc, il y a le Bourget,

So, it is located in three municipalities. So, there is Le Bourget,

il y a Bonneuil-en-Provence,

there is Bonneuil-en-Provence,

en France, et je pense la commune du

in France, and I think the municipality of

Blumenil. Elle est sur

Blumenil. She is on.

trois communes

three municipalities

où j'assure les fonctions de DAF adjoint,

where I perform the functions of Deputy CFO,

donc de directeur financier adjoint,

so assistant chief financial officer,

directeur financier adjoint

deputy CFO

qui me propulse vers un autre niveau,

that propels me to another level,

puisque là, je suis dans un environnement anglophone

Since I'm in an English-speaking environment here.

avec une mentalité

with a mentality

totalement différente

totally different

et

and

des boosters

boosters

d'un autre

of another

genre.

genre.

Au début,

At the beginning,

effectivement, je ne suis pas quelqu'un qui parle anglais,

indeed, I am not someone who speaks English,

de façon fluide.

fluidly.

Compliqué.

Complicated.

C'était très compliqué,

It was very complicated,

mais ce que je dis toujours

but what I always say

à ceux qui veulent l'entendre,

to those who want to hear it,

lorsqu'on fait ses devoirs et qu'on a la volonté

when doing homework and having the will

de changer

to change

quelque chose

something

dans son environnement, si on n'est pas prêt

in its environment, if we are not ready

à se sacrifier pour

to sacrifice oneself for

quelque chose qu'on considère être comme idéal,

something that one considers to be ideal,

alors c'est cet idéal-là

so it is that ideal

qui devient le sacrifice.

who becomes the sacrifice.

Voilà. Si on n'est pas prêt

Here it is. If we're not ready.

à sacrifier, nous,

to sacrifice, we,

si on n'est pas prêt à se sacrifier pour cet idéal-là,

if we are not ready to sacrifice ourselves for that ideal,

alors cet idéal-là devient

so that ideal becomes

le sacrifice. C'est-à-dire que

the sacrifice. That is to say that

vous l'avez perdu, puisqu'il a été

you lost it, since it has been

sacrifié.

sacrificed.

Et ça, ça fait partie également

And that is also part of it.

d'un des drives

from one of the drives

qui m'accompagne

who accompanies me

dans cette aventure entrepreneuriale,

in this entrepreneurial adventure,

c'est de me dire, à un moment donné,

it's to tell me, at one point,

je dois sacrifier quelque chose

I have to sacrifice something.

pour ce que

for what

je suis

I am

en train de suivre.

in the process of following.

Et donc,

And so,

j'ai très très vite appris

I learned very, very quickly.

qu'il fallait que je me mette à l'anglais

that I needed to start with English

et

and

bon, j'y suis arrivé

Good, I made it.

du mieux

as best as possible

que j'ai pu. Aujourd'hui, c'est vrai

that I could. Today, it's true.

que c'est une histoire passée,

that it's a story from the past,

mais à l'époque, c'était beaucoup, beaucoup,

but at the time, it was a lot, a lot,

beaucoup de sacrifices. Donc, pour ceux

many sacrifices. So, for those

qui veulent suivre une carrière de financier,

who want to pursue a career in finance,

si vous voulez vraiment

if you really want

vivre pleinement cette carrière,

live this career to the fullest,

parce qu'on peut vivre une carrière,

because one can have a career,

moi, je n'oublierai jamais,

I will never forget.

dans l'expérience précédente,

in the previous experiment,

donc j'avais un directeur comptable au-dessus

So I had an accounting manager above me.

de moi, donc moi, j'étais responsable comptable

So, I was the accounting manager.

de certaines filiales et j'avais un directeur

from certain subsidiaries and I had a manager

comptable et il me disait toujours,

accountant and he always told me,

il me disait toujours, je ne veux pas devenir

he always told me, I don't want to become

directeur financier plus tard

financial director later

parce que

because

je serai

I will be

confronté à l'expression orale

confronted with oral expression

à un moment donné, ne serait-ce que lorsqu'il faudra

at some point, if only when it is necessary

faire des

to make some

présentations, des synthèses, voilà, des présentations

presentations, summaries, here are, presentations

et exactement des chiffres et autres

and exactly figures and others

et comme je ne me connais pas du tout

and since I don't know myself at all

anglophone du tout, du tout, alors

not an English speaker at all, at all, then

la direction financière, je ne préfère

the financial management, I prefer not to.

même pas y penser. Et ça, j'ai retenu

Not even to think about it. And that's something I've remembered.

cette

this

assertion-là.

that statement.

Et donc, je me suis dit qu'il fallait mettre les bouchées

And so, I thought it was necessary to step up.

boules. Moi, j'ai travaillé, j'ai travaillé.

Balls. Me, I worked, I worked.

Donc, si vous voulez exercer vraiment une fonction de

So, if you really want to perform a function of

financier, l'anglais, c'est toujours

financier, English is always.

un plus parce que ça vous ouvre en fait

a plus because it actually opens you up

des

of the

possibilités dans des univers

possibilities in universes

comme vous n'aurez jamais

as you will never have

pu imaginer. Effectivement, il y a des étudiants

can imagine. Indeed, there are students

qui peuvent nous écouter et

who can listen to us and

effectivement, c'est toujours intéressant

Indeed, it's always interesting.

d'avoir des conseils des personnes

to have advice from people

qui sont passées par là et de

who have been through there and of

bien prêter attention parce qu'il y a des choses

pay close attention because there are things

qu'on ignore, il y a des choses qu'on ne fait pas et on se

that we ignore, there are things we do not do and we...

rend compte que, ah tiens, si j'aurais dû,

realize that, oh look, if I should have,

si quelqu'un m'aurait parlé,

if someone had talked to me,

donc c'est pertinent.

So it's relevant.

Et puis, en tous les cas, l'anglais,

And then, in any case, the English,

aujourd'hui, c'est indispensable

Today, it is essential.

pour les domaines, pas que

for the fields, not just

même en digital,

even in digital,

moi qui suis passionnée du digital

me, who is passionate about digital

et l'anglais, c'est

and English is

indispensable.

indispensable.

Donc, voilà, gros conseil

So, here it is, big advice.

à tout le monde, DAF ou pas,

to everyone, DAF or not,

anglais, voilà.

English, here it is.

Et donc, je progresse, j'avance,

And so, I am progressing, I am moving forward,

j'avance et deux ans plus tard, il y a une opportunité

I move forward and two years later, there is an opportunity.

de poste qui s'ouvre,

of the position that is opening,

toujours dans l'aviation d'affaires

still in business aviation

et là, c'est un poste

and there, it's a position

de directeur administratif et financier.

of the administrative and financial director.

Je pose

I ask.

ma candidature, je passe les

my application, I am taking the

entretiens nécessaires et là,

necessary interviews and there,

ma candidature est

my application is

retenue dans le même groupe

retained in the same group

et

and

j'affronte

I face.

de nouveaux challenges, en fait.

new challenges, in fact.

J'affronte de nouveaux challenges parce que

I face new challenges because

de deux sociétés

of two companies

qui étaient en gestion, il y a une

who were in management, there is one

troisième qui est intégrée,

third that is integrated,

de deux

of two

FBO, alors nous, on appelle ça des FBO

FBO, so we call that FBOs.

dans l'aviation d'affaires, ce sont des fixed base

In business aviation, these are fixed bases.

operators, qui sont l'équivalent

operators, who are the equivalent

si tu veux, de terminaux

if you want, terminals

d'accueil

welcome

des voyageurs.

travelers.

On passe de deux à quasiment

We go from two to almost.

cinq

five

avec

with

un chiffre d'affaires qui est

a turnover that is

juste doublé en une année,

just doubled in one year,

donc avec des difficultés entre griffes

So with difficulties under quotation marks.

également de gestion du personnel,

also of personnel management,

de gestion des opérations,

of operations management,

enfin bref, tout un ensemble

in short, a whole set

de challenges

of challenges

qui me sont portés et donc que je prends

that have been brought to me and therefore that I take

à bras le corps et que

with all one's might and that

avec la grâce de Dieu,

with the grace of God,

je gère

I manage.

sur toute la période que j'ai pu passer

during the entire period I was able to spend

dans cette société-là.

in that society.

Voilà.

There you go.

Période qui nous emmène

Period that takes us away

au Covid.

to Covid.

Aïe, aïe, aïe.

Ouch, ouch, ouch.

Tout le monde a une histoire avec ça.

Everyone has a story about that.

Tout entrepreneur, peu importe,

Every entrepreneur, no matter what,

tout le monde a une histoire avec ça.

Everyone has a story with that.

C'est incroyable.

It's incredible.

Je crois également,

I also believe,

parce que là, quelque chose d'incroyable

because there, something incredible

se passe.

happens.

C'est vrai qu'on va dire que ça a quand même été une période

It's true that we will say it was still a period.

dramatique pour l'humanité, de façon

dramatic for humanity, in a way

générale, et pour moi

general, and for me

ça a été une révélation tout simplement de la

It was simply a revelation of the.

famille. En fait, ça a été une révélation

family. In fact, it was a revelation.

de la famille. Pourquoi ? Parce que

of the family. Why? Because

tu peux te douter que

you can guess that

avec toutes ces responsabilités-là

with all those responsibilities

et notamment les financiers, il faut le savoir

and especially the financiers, it should be noted

lorsqu'on embrasse ce type

when we kiss this guy

de carrière, ou bien qu'on veut

of career, or that one wants

embrasser ce type de carrière,

embracing this type of career,

les financiers sont

the financiers are

garants de la fiabilité des chiffres

guarantors of the reliability of the figures

et aujourd'hui, vu comment

and today, considering how

notre univers

our universe

accélère, on a

hurry up, we have

besoin de savoir très rapidement

need to know very quickly

qu'est-ce qui est en train de se passer dans l'entreprise, c'est-à-dire

What is happening in the company, that is to say

que tous les mois, vous avez au moins 15

that every month, you have at least 15

jours du mois comme ça, dans lesquels vous n'avez

days of the month like that, in which you do not have

quasiment pas de vie en fait.

almost no life at all.

Vous devez donner, il faut

You must give, it is necessary.

que les chiffres parlent,

let the numbers speak,

reflètent l'activité qui s'est passée le mois

reflect the activity that took place last month

précédent. Et donc j'étais entre

previous. And so I was in between

deux avions,

two planes,

en déplacement sur différents

on the move in different

sites, avec des clôtures

sites with fences

des fois qui pouvaient se terminer très tardivement,

sometimes that could end very late,

des week-ends dans lesquels, bon,

weekends during which, well,

il faut trouver le moyen de

we need to find a way to

pouvoir gérer

to be able to manage

tout ça,

all that,

et en fait, le temps passe, on ne se rend pas compte.

And in fact, time passes, we don't realize it.

Parce qu'encore une fois,

Because once again,

comme je l'ai dit en début d'entretien, j'ai 5

As I said at the beginning of the interview, I have 5.

enfants, à l'époque j'en avais

children, at that time I had some

4, et

4, and

le Covid étant arrivé, et en passant

Covid having arrived, and by the way

deux mois de confinement, à les avoir

two months of lockdown, having them

tous les jours à côté de moi,

every day next to me,

je me suis rendu compte que je n'avais pas

I realized that I did not have

vu le premier grandir.

seen the first grow up.

Je n'avais tout simplement pas vu le premier grandir.

I simply hadn't seen the first one grow up.

Il est en train d'avoir

He is having.

ses 12 ans, et je me suis

his 12 years, and I have

dit, attends, j'ai passé 12 ans

Say, wait, I spent 12 years.

à ne pas voir ce

not to see this

dernier grandir.

last grow.

Il faut faire quelque chose là.

Something needs to be done about that.

Choc.

Shock.

Ça, ça a été le choc de ma vie.

That was the shock of my life.

Mais on est en plein Covid, tu vois, en plein Covid,

But we're right in the middle of Covid, you see, right in the middle of Covid.

tout le monde se dit, ah,

everyone says to themselves, ah,

je n'ai pas envie de perdre mon boulot,

I don't want to lose my job,

je n'ai pas envie, je n'ai pas envie,

I don't feel like it, I don't feel like it.

parce qu'on ne sait pas ce qui va se passer après,

because we don't know what will happen next,

il y a plein de choses comme ça qui se passent.

There are plenty of things like that happening.

Et c'est à ce moment-là que

And it is at that moment that

dans un échange avec

in an exchange with

la hiérarchie,

the hierarchy,

je leur fais savoir,

I let them know,

moi, mon désir

me, my desire

de partir.

to leave.

Waouh, en plein Covid.

Wow, right in the middle of Covid.

En plein Covid,

In the midst of Covid,

et quand je dis en plein Covid,

and when I say in the middle of Covid,

c'est même à peine ou bien avant,

it's barely even or rather before,

juste avant, on doit être à peu près

Just before, we must be approximately.

au mois de, si on n'est pas au mois de mai,

in the month of, if it is not the month of May,

on est au mois de juin.

It is June.

Si on n'est pas au mois de mai, on est au mois de juin.

If it's not May, it's June.

Et là, aïe.

And there, ouch.

Bon, tu peux partir,

Well, you can leave.

mais tu ne pars pas comme ça, parce que pour moi, c'était simple,

but you don't leave like that, because for me, it was simple,

je démissionnais, ce n'était pas,

I resigned, it wasn't,

il n'y avait pas de,

there was not any,

il n'y avait rien

there was nothing

de particulier.

of particular.

Il me dit, ouais, tu ne vas pas quand même

He tells me, yeah, you're not really going to.

démissionner, on va essayer de trouver le moyen

to resign, we will try to find a way

de pouvoir te faire partir de façon

to be able to make you leave in a way

beaucoup plus intéressante, pour ne pas que

much more interesting, so that not

tu te retrouves en difficulté, enfin bref.

you find yourself in difficulty, in short.

Très humain, très

Very human, very

accompagnateur.

guide.

J'ai dit, écoutez, si ça ne vous dérange pas,

I said, listen, if it doesn't bother you,

il n'y a pas de problème, donc on parle avec la direction

There is no problem, so we will talk to management.

aux Etats-Unis.

in the United States.

Et on organise tout ça pour un départ,

And we organize all of this for a departure,

je crois, six mois plus tard.

I believe, six months later.

J'ai dit, bon, écoutez, on va prendre le temps,

I said, well, listen, we will take the time,

de trouver quelqu'un qui puisse arriver,

to find someone who can arrive,

de sorte à ce que la transition se passe

so that the transition goes smoothly

de la meilleure façon qui soit.

in the best way possible.

Donc, ça fait qu'en

So, that means that in

octobre 2020,

October 2020,

ouais, octobre ou novembre 2020,

yeah, October or November 2020,

c'est mon jour et bonne,

it's my day and good,

je pars de cette société-là,

I am leaving that company.

en plein Covid.

in the midst of Covid.

Alors, je n'oublierai jamais le commentaire

So, I will never forget the comment.

d'une de mes collègues qui me dit,

from one of my colleagues who tells me,

non, je suis sûr qu'il y a un grand groupe qui t'a

No, I'm sure there is a big group that has you.

débauché, là, tu ne veux pas nous dire.

Debauched, there, you don't want to tell us.

Tu ne veux pas nous dire.

You don't want to tell us.

Ben ouais, c'est souvent ça,

Well yeah, that's often how it is,

en plus, en plein Covid,

in addition, in the midst of Covid,

où tout le monde est un petit peu,

where everyone is a little bit,

toutes les situations sont compliquées,

all situations are complicated,

il y a une incertitude totale,

there is total uncertainty,

on pense aux finances,

we think about finances,

on ne veut pas démissionner pendant la crise Covid.

We do not want to resign during the Covid crisis.

Au contraire, on tient à son emploi,

On the contrary, one is keen on keeping their job,

on a peur de le perdre.

We are afraid of losing him.

Tu viens de donner des termes,

You just provided some terms,

et tu sais bien d'ailleurs

and you know it well actually

de les avoir explicitement exposés,

to have explicitly stated them,

c'est que,

it's that,

on parlera de l'entrepreneuriat,

we will talk about entrepreneurship,

mais ça fait partie de nous,

but that's part of us,

donc on peut en parler,

so we can talk about it,

un entrepreneur ne peut pas avoir peur,

an entrepreneur cannot be afraid,

constamment.

constantly.

C'est-à-dire que la peur viendra,

That is to say that fear will come,

mais il faudrait avoir

but we would need to have

travaillé des mécanismes,

worked on mechanisms,

un peu comme les globules,

a bit like the globules,

les globules blancs,

white blood cells,

les défenseurs de l'immunité de l'organisme,

the defenders of the body's immunity,

lorsqu'il y a une menace qui vient à l'extérieur,

when there is a threat that comes from the outside,

parce que la menace arrivera,

because the threat will come,

il faudrait qu'il y ait cette défense intérieure

there should be this internal defense

qui vienne la phagociter

who comes to phagocytize it

et la faire disparaître tout simplement du processus.

and simply make it disappear from the process.

Parce que la peur viendra.

Because fear will come.

Mais qu'est-ce qu'on en fait ?

But what do we do with it?

Tu vois ?

Do you see?

La peur du manque,

The fear of lack,

l'argent.

money.

Si je n'ai plus d'argent, est-ce que je peux ?

If I have no more money, can I?

Si je n'ai pas d'argent, est-ce que je peux ?

If I don't have any money, can I?

Et tous ces éléments-là

And all those elements

qui sont le quotidien des entrepreneurs.

who are the daily lives of entrepreneurs.

Est-ce que je suis en train de prendre une bonne décision ?

Am I making a good decision?

Est-ce qu'il y aura suffisamment

Will there be enough?

pour payer les salariés,

to pay the employees,

pour régler les problèmes,

to solve the problems,

pour aller vers le projet

to move towards the project

qui est le nôtre,

who is ours,

qui a été fixé ?

Who was set?

Toutes ces questions arriveront.

All these questions will come up.

Mais, au-delà de ça,

But, beyond that,

il y a un caractère

there is a character

qui se doit d'être forgé.

that must be forged.

Il y a un caractère qui se doit d'être forgé.

There is a character that must be forged.

Les actions qui doivent accompagner

The actions that must accompany

la vision

the vision

doivent être

must be

totalement déployées

totally deployed

pour ne pas qu'il y ait de regrets à l'intérieur

so that there are no regrets inside

en se disant « Oh, si j'avais fait,

thinking to themselves, "Oh, if I had done,

peut-être que j'aurais. »

"Maybe I would have."

Non.

No.

Et donc,

And so,

effectivement,

indeed,

les gens ont peur de manquer.

People are afraid of missing out.

Et c'est aussi le système

And it's also the system.

dans lequel nous vivons

in which we live

qui est fait pour faire peur

who is meant to scare

lorsqu'il y a une défaillance

when there is a failure

à un moment donné

at one point

ou à un autre.

or to another one.

Et donc, quand je pars,

And so, when I leave,

c'est là que je lance

That's where I launch.

ce qu'on appelait à l'époque

what was called at the time

l'appel des bâtisseurs.

the call of the builders.

Et le mot, effectivement,

And the word, indeed,

c'est « les bâtisseurs ».

it's "the builders".

Mais c'est...

But it's...

En fait, aujourd'hui,

In fact, today,

avec du recul, quand j'y pense,

with hindsight, when I think about it,

moi-même, je suis un peu intrigué.

I am a little intrigued myself.

Et je suis très sérieux quand je dis ça.

And I am very serious when I say that.

Moi-même, je suis un tout petit peu intrigué.

Myself, I am a little bit intrigued.

Récemment, j'ai fait un voyage

Recently, I took a trip.

en Côte d'Ivoire. J'ai rencontré des interlocuteurs

in Côte d'Ivoire. I met with interlocutors

qui, d'ailleurs, m'ont reçu

who, by the way, received me

avec l'étiquette

with the label

« les bâtisseurs de France ».

"The builders of France."

Donc, c'est comme ça que...

So, that's how...

C'est incroyable.

It's incredible.

Ah oui, la société

Ah yes, the society.

« les bâtisseurs de France », nous allons recevoir

"The builders of France," we are about to receive.

la société « les bâtisseurs de France ».

the company "the builders of France."

Et donc, on peut imaginer un peu

And so, we can imagine a little.

tout ce qu'il y a autour

everything that is around

de ce nom.

of this name.

En fait, les bâtisseurs, c'est quoi ?

In fact, what are the builders?

En fait, nous sommes tous

In fact, we are all

d'une certaine façon acteurs

in a certain way actors

de notre

of our

univers

universe

aujourd'hui, demain

today, tomorrow

et

and

de façon intergénérationnelle.

in an intergenerational way.

De façon intergénérationnelle.

In an intergenerational way.

Et c'est vrai que

And it's true that

la compréhension, ou plutôt

understanding, or rather

la connaissance que beaucoup ont

the knowledge that many have

du mot « bâtisseur »

of the word "builder"

se rapporte essentiellement

relates essentially

et tu me diras si je me trompe,

and you will tell me if I'm wrong,

ce cas

this case

se rapporte essentiellement

essentially relates

au domaine de la construction

in the field of construction

et encore un peu de l'immobilier.

and a little more real estate.

Parce que c'est deux choses différentes,

Because it's two different things,

la construction et l'immobilier.

construction and real estate.

Et lorsqu'on parle de bâtisseur, généralement,

And when we talk about a builder, generally,

c'est ça.

That's it.

On pense aux bâtisseurs de cathédrales,

We think of the builders of cathedrals,

on pense à ceux qui ont bâti des villes,

we think of those who built cities,

donc on reste quand même

So we're still staying.

sur la pierre, on est sur la pierre.

on the stone, we are on the stone.

Sauf que

Except that

lorsque ce mot,

when this word,

ou bien ces deux mots

or these two words

« les bâtisseurs »

"The builders"

me sont montés à cœur,

have risen to my heart,

à la base, c'était

originally, it was

« bâtisseur de royaume ».

"builder of kingdoms."

C'était « bâtisseur de royaume ».

It was "builder of kingdoms."

Et dans un royaume,

And in a kingdom,

en fait, il n'y a pas

in fact, there is none

que de l'immobilier.

only real estate.

Tu parlais de vocation tout à l'heure,

You were talking about vocation earlier,

je ne sais pas si on aura l'occasion

I don't know if we will have the opportunity.

de toucher à un mot.

to touch a word.

On va en parler, bien sûr.

We're going to talk about it, of course.

Tu vois, et quand on parle de vocation,

You see, and when we talk about vocation,

les vocations sont tellement riches

vocations are so rich

d'enseignements,

of teachings,

parce qu'elles peuvent être

because they can be

présentées

presented

selon

according to

certaines spécificités

certain specificities

qui, mises ensemble,

who, taken together,

peuvent emmener

can take

à construire ou bâtir

to build or to construct

un univers dans lequel

a universe in which

on retrouve, si tu veux,

we find, if you want,

la complémentarité

complementarity

du fait de la différence

due to the difference

ou de la diversité

or of diversity

que chaque vocation

that each vocation

peut apporter à l'édifice.

can contribute to the building.

Et donc, les bâtisseurs

And so, the builders

sont venus avec un concept

came up with a concept

qui consiste à dire

which consists of saying

qu'on a des secteurs hyper prioritaires,

that we have hyper-priority sectors,

on a des secteurs prioritaires

we have priority sectors

qui vont contribuer de façon

that will contribute in a way

complémentaire

complementary

à bâtir ce royaume-là.

to build that kingdom.

Et quand je parle de royaume,

And when I speak of a kingdom,

ça peut être un secteur prioritaire,

it can be a priority sector,

un système,

a system,

parce qu'en fait, j'ai tendance à dire

because actually, I tend to say

qu'un visionnaire

a visionary

ou un bâtisseur

or a builder

doit être capable

must be able

de pouvoir

of being able

construire

to build

soit dans le système dans lequel

either in the system in which

il évolue un système

he is developing a system

ou bien à l'extérieur

or outside

du système dans lequel il évolue

of the system in which it evolves

un système.

a system.

Parce que c'est ce qui va faire, en fait, que certaines personnes

Because it's what will actually make certain people

s'y retrouvent et elles,

find themselves and they,

à leur tour, puissent s'exprimer

in turn, may they express themselves

également, puissent s'exprimer

also, may express themselves

dans le talent

in talent

qu'elles ont de plus

what they have more

cher, de plus profond,

dear, from the deepest,

mais de plus...

but furthermore...

Alors, le talent talentueux,

So, the talented talent,

de plus talentueux

more talented

en elles,

in them,

parce qu'elles ne se retrouvent pas comme

because they do not find themselves like

un électroi libre

a free electron

emmené à faire

brought to do

sa chose toute seule.

her thing all by herself.

Et c'est pourquoi, dans ces domaines

And that is why, in these areas

hyper prioritaires,

hyper priorities,

on cite l'immobilier,

real estate is mentioned,

on cite la construction, on cite

we mention construction, we mention

l'immobilier,

real estate,

on parle de l'informatique,

we are talking about computer science,

de la distribution,

of the distribution,

de la formation,

of the training,

parce que la formation

because the training

reste la clé.

remains the key.

Moi, je considère que c'est la formation

I consider that it is the training.

la clé du succès, parce que

the key to success, because

quand on parle de formation, je ne parle pas forcément

When I talk about training, I don't necessarily mean...

de diplôme, je parle de formation.

I am talking about training, not a degree.

La formation

The training

est vraiment la clé

is really the key

et,

and,

et la gestion de patrimoine

and wealth management

qui, quelque part, vient un tout petit peu

who, somewhere, comes a little bit

englober tous ces aspects financiers,

encompass all these financial aspects,

dont on retrouve encore la finance,

which can still be found in finance,

et immobilier,

and real estate,

qui sont les supports en particulier

who are the particular supports

sur lesquels reposent

on which depend

les prescriptions

the prescriptions

ou les services qui sont offerts

or the services that are offered

dans ce groupement

in this grouping

de bâtisseurs.

of builders.

D'accord. Donc, pour le côté un petit peu

Alright. So, for the slightly...

pratico-pratique, donc les bâtisseurs,

practical-practical, therefore the builders,

c'est un ensemble d'activités

it's a set of activities

qui peuvent être complémentaires,

which can be complementary,

les unes, les autres, ou pas du tout, pas forcément,

some, others, or not at all, not necessarily,

mais c'est un ensemble de plusieurs

but it is a set of several

activités et donc

activities and therefore

plusieurs entreprises.

several companies.

Exactement, de plusieurs entreprises.

Exactly, from several companies.

Et si tu vois,

And if you see,

si tu suis le filant,

if you follow the thread,

tu en arrives

you arrive there

en fait à la réflexion selon laquelle

in fact upon reflection that

ce n'est pas

it is not

une personne qui bâtit,

a person who builds,

on dira toujours, nous bâtissons.

We will always say, we are building.

Tu vois, et comme

You see, and like

je ne suis pas censé, peut-être,

I am not supposed to, maybe,

bâtir, je dis n'importe quoi, dans les

to build, I'm saying anything, in the

biotechnologies, ou bien

biotechnologies, or else

dans des

in some

disciplines

disciplines

qui me sont très, très,

that are very, very,

très distantes, alors il y aura

very distant, so there will be

toujours quelqu'un qui portera

always someone who will carry

à cœur cette discipline-là,

to heart this discipline,

la mettra au bout du jour

will put it at the end of the day

et la développera

and will develop it

dans un esprit

in a spirit

intergénérationnel. Parce que le mot-clé, en fait,

intergenerational. Because the key word, in fact,

qui reste derrière tout ça, c'est que

what remains behind all of this is that

nous ne bâtissons pas pour nous.

We do not build for ourselves.

Parce qu'en fait, Priska,

Because in fact, Priska,

nous avons déjà vécu.

we have already lived.

Nous avons déjà vécu.

We have already lived.

En fait,

In fact,

les générations à venir,

the generations to come,

quand je dis

when I say

profiteront, c'est vraiment dans le sens

they will benefit, it's really in the sense

où prendront le relais,

where will take over,

amélioreront, développeront à un niveau

will improve, will develop to a level

largement au-delà

well beyond

de ce que nous avons pu faire, nous,

from what we were able to do, we,

à aujourd'hui. Donc nous sommes

as of today. So we are

toujours dans la recherche de cet héritage

always in search of this heritage

intergénérationnel-là, de sorte

intergenerational there, so that

à ce que ce que nous avons produit aujourd'hui

to what we have produced today

puisse servir aux

may serve to the

générations à venir.

future generations.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.