Episode 7 : YouTube a changé ma vie
Caroline Nicoulaud
Pour ainsi dire
Episode 7 : YouTube a changé ma vie
Bonjour et bienvenue dans un nouvel épisode de Pour Ainsi Dire, le podcast créé par Caroline Nicoulot, ma personne.
Hello and welcome to a new episode of Pour Ainsi Dire, the podcast created by Caroline Nicoulot, my person.
Aujourd'hui, ça fait longtemps, ça fait très longtemps, je suis ravie de vous parler de mon rapport aux réseaux sociaux.
Today, it's been a long time, a very long time, I am delighted to talk to you about my relationship with social media.
Parce qu'on m'a posé la question, comment faire quand on est créateur de contenu sur les réseaux, qu'on est exposé aussi tout simplement ?
Because I was asked the question, how to handle it when you are a content creator on social media and you are exposed, quite simply?
Eh bien c'est une vaste question.
Well, that's a big question.
Peut-être que je pourrais vous raconter un peu comment ça a commencé pour moi et pourquoi c'était pas du tout normal au début.
Maybe I could tell you a little about how it started for me and why it wasn't normal at all in the beginning.
Et c'est pas normal d'ailleurs d'être exposé comme ça, et ensuite comment on le gère, etc.
And it's not normal to be exposed like that, and then how do we handle it, etc.
Tout a commencé en octobre 2022, donc ça fait un peu plus d'un an et demi que je suis sur les réseaux et que je suis active, entre guillemets,
It all started in October 2022, so it's been a bit more than a year and a half that I've been on social media and active, so to speak.
et que je fais pas mal de petites choses, à droite à gauche, qui font que je suis globalement exposée.
and that I do quite a few little things here and there that mean I am generally exposed.
C'est arrivé comme ça dans ma vie, tout simplement parce que mes amis m'ont dit
It happened like this in my life, simply because my friends told me.
« Oh Caroline, c'est trop drôle cette histoire, raconte-la, fais-en quelque chose ».
"Oh Caroline, this story is so funny, tell it, make something of it."
Une amie en particulier m'a dit « C'est trop drôle, vraiment, je rigole ».
A friend in particular said to me, "It's too funny, really, I'm laughing."
Et elle rigolait beaucoup à ce que je racontais.
And she laughed a lot at what I was saying.
Et un jour, je me suis dit « Vas-y, je vais en parler sur les réseaux ».
And one day, I said to myself, "Go ahead, I'm going to talk about it on social media."
J'avais fait quelques petites vidéos, mais vite fait, sur les infections urinaires.
I had made a few quick videos about urinary infections.
Et un jour, je me suis dit « Vas-y, on va écrire un sketch sur les sécheresses vaginales ».
And one day, I said to myself, "Come on, let's write a sketch about vaginal dryness."
Une minute trente, à peine, je crois.
One minute thirty, barely, I believe.
Et je l'ai posté sur TikTok.
And I posted it on TikTok.
Le lendemain, je me suis connectée et j'avais le plus 99, vous savez, de notifications.
The next day, I logged in and I had over 99 notifications, you know.
Et là, je me suis dit « Oh là ! ».
And then, I said to myself "Oh dear!".
Et je me suis retrouvée comme ça, un peu du jour au lendemain,
And I found myself like that, a bit overnight,
avec à peu près 100 000 abonnés, il me semble, à partir de cette vidéo-là.
With about 100,000 subscribers, it seems to me, starting from that video.
Et là, ma grande question, ça a été de lire les commentaires et de me demander
And there, my big question was to read the comments and wonder
« Mais qu'est-ce que je vais faire de toutes ces petites personnes qui rigolent et qui aiment bien ce que je fais ? »
"But what am I going to do with all these little people who laugh and enjoy what I do?"
Voilà.
There you go.
Je ne savais pas trop, je ne vais pas vous mentir, je ne savais pas trop quoi faire au début.
I didn't really know, I'm not going to lie, I didn't really know what to do at first.
Et je me suis dit « Bon, peut-être que je vais pouvoir poster une deuxième histoire,
And I thought to myself, "Well, maybe I'll be able to post a second story,"
et puis une troisième, et puis une quatrième, et peut-être que je pourrais faire des vlogs,
and then a third one, and then a fourth one, and maybe I could make vlogs,
des petits vlogs sur YouTube avec des petites choses rigolotes à dire dedans. »
"Small vlogs on YouTube with little funny things to say in them."
Et puis, c'est arrivé comme ça dans ma vie au quotidien.
And then, it happened like that in my daily life.
À poster tous les jours, à me demander ce que j'avais posté.
To post every day, to ask myself what I had posted.
Au début, c'était facile, ça montait bien.
At first, it was easy, it was going up well.
Ça arrivait vraiment très vite comme ça dans ma vie.
It happened really quickly like that in my life.
Et les gens ont dit « On en veut encore ».
And the people said, "We want more."
Et du coup, moi, j'ai dit « Ok ».
And so, I said "Okay."
Je ne me suis pas vraiment posée de questions pendant le moment où ça montait beaucoup.
I didn't really ask myself questions during the time when it was going up a lot.
Et je me suis vite retrouvée avec 500 abonnés.
And I quickly found myself with 500 followers.
1 000 abonnés, je crois, sur TikTok vers Noël.
1,000 subscribers, I believe, on TikTok by Christmas.
Donc, c'était vraiment beaucoup de gens.
So, there were really a lot of people.
Et parfois, je me disais « Bon, ça fait beaucoup de gens ».
And sometimes I would say to myself, "Well, that's a lot of people."
Mais j'avais toujours mon autre activité à côté,
But I always had my other activity on the side,
puisque je travaillais en communication dans une start-up.
since I was working in communications at a start-up.
Je ne sais pas, je ne pensais pas que je pourrais en faire un métier
I don't know, I didn't think I could make a career out of it.
ou que je pourrais en faire quelque chose un jour,
or that I could do something with it one day,
que professionnellement parlant, ça m'ouvrirait des portes.
That it would open doors for me professionally.
Je n'avais jamais pensé à tout ça.
I had never thought about all that.
Moi, au début, je pensais juste à faire rire les gens.
At first, I was just thinking about making people laugh.
Et aussi, mon autre objectif, c'était de faire du stand-up.
And also, my other goal was to do stand-up.
Et mon...
And my...
Mon premier public, ça a été Internet.
My first audience was the internet.
Et bon, je pense que vous êtes tous d'accord pour le dire,
And well, I think you all agree to say it,
mais j'ai beaucoup repoussé la date, l'échéance de ma première scène,
but I have postponed the date, the deadline of my first scene a lot,
parce qu'en fait, c'était tellement plus dur que les réseaux sociaux.
because in fact, it was so much harder than social media.
C'était beaucoup plus facile pour moi de faire rire les gens sur Internet
It was much easier for me to make people laugh on the Internet.
plutôt qu'en vrai, parce que vous n'avez pas les rires devant vous,
rather than in real life, because you don't have the laughter in front of you,
vous n'avez pas les réactions devant vous.
You do not have the reactions in front of you.
Et je pense que mon écran me protégeait de peut-être décevoir les gens
And I think that my screen was protecting me from possibly disappointing people.
qui seraient venus me voir en spectacle ou en stand-up.
who would have come to see me in a show or stand-up.
C'était un petit cocon, en fait.
It was a small cocoon, in fact.
C'était comme un exutoire où je racontais tous mes déboires
It was like an outlet where I recounted all my misfortunes.
et j'étais heureuse de ça, voilà.
and I was happy about that, there you go.
Et j'en suis toujours très heureuse, d'ailleurs, même si c'est un peu compliqué.
And I am still very happy about it, by the way, even if it's a bit complicated.
Parfois, plus vous avez des abonnés, plus c'est compliqué, je pense.
Sometimes, the more subscribers you have, the more complicated it becomes, I think.
Je ne sais pas. Je ne sais pas comment expliquer.
I don't know. I don't know how to explain.
Je pense qu'on est un peu plus soumis à la pression de faire rire comme au début,
I think we're a bit more under pressure to make people laugh like we were at the beginning,
quand on a beaucoup d'abonnés.
when you have a lot of followers.
Il n'y a rien de prétentieux dans ce que je raconte.
There is nothing pretentious in what I am saying.
Vraiment, ne vous méprenez pas.
Really, don't get me wrong.
Mais il y a ce truc de performance que je n'avais pas...
But there's this performance thing that I didn't have...
au début et que j'ai eu plutôt au milieu de cette ascension,
at the beginning and that I had rather in the middle of this ascent,
parce que c'est quand même beaucoup de gens, d'un coup, qui s'abonnent
because it's still a lot of people, all at once, who are subscribing
et qui veulent de vos nouvelles, en fait,
and who want to hear from you, in fact,
et qui veulent savoir ce que vous pensez de telles choses
and who want to know what you think about such things
et qui veulent des conseils.
and who want advice.
Et ça faisait beaucoup d'infos, d'un coup, pour ma petite personne.
And that was a lot of information, all at once, for my little self.
Voilà. Et je pense que ce n'est pas naturel d'être connu.
There you go. And I think it's not natural to be known.
Je pense que l'humain n'est pas fait pour être connu.
I believe that humans are not meant to be known.
Je ne sais plus. Il y avait une célébrité qui avait dit ça une fois
I don't know anymore. There was a celebrity who said that once.
et je me suis beaucoup retrouvée dans ce qu'elle disait,
and I found myself very much in what she was saying,
même si je ne suis pas du tout une célébrité.
even if I am not a celebrity at all.
Une personnalité publique avait dit
A public figure had said
que l'humain n'est pas fait pour être connu.
that humans are not made to be known.
Et c'est sincèrement vrai, parce que c'est très déstabilisant
And it is truly true, because it is very destabilizing.
pour l'équilibre, pour le corps, pour la tête,
for balance, for the body, for the mind,
pour beaucoup de choses, d'être publiquement sollicité.
for many things, to be publicly solicited.
Je ne sais pas comment expliquer ce que je dis,
I don't know how to explain what I'm saying,
mais je pense que vous avez compris.
But I think you understood.
Et en fait, j'étais à un stade où je performais, on va dire,
And in fact, I was at a stage where I was performing, let's say,
et je ne pensais pas vraiment à mon bien-être.
and I wasn’t really thinking about my well-being.
Et il y a eu un moment où j'ai stagné sur TikTok.
And there was a moment when I stagnated on TikTok.
Je me souviens très bien.
I remember very well.
Et je suis allée sur Instagram à ce moment-là
And I went on Instagram at that moment.
parce que je n'avais pas développé mon compte Instagram.
because I hadn't developed my Instagram account.
Et j'avais envie d'avoir deux plateformes pour, je ne sais pas,
And I wanted to have two platforms for, I don't know,
lier les deux un petit peu et avoir Instagram aussi
link the two a little bit and have Instagram too
parce que j'aimais beaucoup Instagram.
because I really liked Instagram.
Donc, j'ai décidé de mettre mes vidéos qui avaient le plus marché sur TikTok,
So, I decided to post my videos that performed best on TikTok,
je les ai mises sur Instagram.
I posted them on Instagram.
Et ça a été le même succès, voire plus sur Instagram,
And it was the same success, or even more on Instagram,
beaucoup plus rapide.
much faster.
J'ai l'impression que, je crois, en trois semaines, j'ai eu 100 000 abonnés.
I feel like, I believe, in three weeks, I gained 100,000 subscribers.
C'était un truc de dingue.
It was crazy.
Et c'était énorme.
And it was huge.
Et il y avait cette pression qui a commencé à s'installer.
And there was this pressure that started to build.
Mince alors.
Wow.
Pourquoi ?
Why?
Moi, j'ai une baisse de vue.
I have a deterioration of vision.
Peut-être que je suis moins drôle parce que je commence à être malade.
Maybe I'm less funny because I'm starting to get sick.
Et peut-être que ça impacte finalement mes blagues.
And maybe it ultimately impacts my jokes.
Et c'est là que mon contenu a commencé à être sur mes problèmes d'intestin.
And that's when my content started to focus on my gut issues.
Voilà, je pense que tout le monde l'a vu.
There you go, I think everyone has seen it.
Et en fait, mon contenu a toujours été le reflet de mon état.
And in fact, my content has always been a reflection of my state.
Je pense que dans les périodes où ça n'allait pas trop,
I think that during the times when things weren't going so well,
j'écrivais sur ce qui n'allait pas.
I was writing about what was wrong.
Et ça me permettait de...
And it allowed me to...
de dire, voilà ce qui ne va pas, mais venez, on en rigole.
To say, here is what is wrong, but come on, let's have a laugh about it.
Dédramatiser beaucoup.
To take things less seriously.
Voilà, j'aime bien dédramatiser.
There you go, I like to lighten the mood.
C'est ce que je fais autour de moi.
That's what I do around me.
Je n'aime pas trop dire ce que je ressens à mon entourage.
I don't really like to share my feelings with those close to me.
Et je ne sais pas, j'ai l'impression que je transmets plutôt mon mal-être à travers le rire.
And I don't know, I feel like I'm conveying my discomfort through laughter.
Et je pense que du coup, tout le monde en rigole et se dit,
And I think that as a result, everyone is laughing and saying,
oh, elle en rigole, c'est bien.
Oh, she's laughing about it, that's good.
Et c'est une petite barrière, en fait.
And it's a small barrier, actually.
Et les réseaux ont été ma petite safe place, je dirais.
And the networks have been my little safe place, I would say.
Quand ça n'allait pas trop.
When things weren't going too well.
Et c'est toujours le cas, d'ailleurs.
And that is still the case, by the way.
Parce que j'ai ouvert ma chaîne YouTube en août.
Because I opened my YouTube channel in August.
Et c'est là que j'ai découvert un Internet tellement gentil.
And that’s when I discovered such a kind Internet.
Un Internet qui ne me critiquait pas comme les autres plateformes.
An Internet that didn’t criticize me like other platforms.
Parce que j'ai été beaucoup critiquée dans mon ascension et dans cette stagnation aussi.
Because I have been heavily criticized in my rise and in this stagnation as well.
Les gens disaient, tu ne parles que de ton caca, tu ne parles que de ton vagin.
People said, you're only talking about your poop, you're only talking about your vagina.
Mais t'es qui ?
But who are you?
T'es sale.
You're dirty.
Normal qu'il n'y ait aucun mec qui veuille de toi et tout.
It's normal that there isn't any guy who wants you and all.
La vérité, c'est que j'ai un copain.
The truth is that I have a boyfriend.
Mais ça, Internet.
But this, the Internet.
Ils n'aiment pas le savoir.
They don't like to know it.
Parce qu'ils auraient tort, en fait, quelque part dans leurs commentaires.
Because they would be wrong, in fact, somewhere in their comments.
Et ça, ils n'aiment pas trop.
And they don't really like that.
Et si jamais j'ose dire sur Internet, j'ai un copain.
And if I ever dare to say it on the Internet, I have a boyfriend.
Là, c'est un peu ce que je fais.
There, that's a bit of what I'm doing.
Mais vous savez, en podcast, on est un peu plus petit comité, j'ai l'impression.
But you know, in a podcast, it feels like we're a bit of a smaller group.
Si je le disais comme ça sur TikTok et sur Instagram, j'avais déjà tenté un petit peu.
If I said it like that on TikTok and Instagram, I had already tried a little bit.
Les gens disaient, il va te quitter.
People said he is going to leave you.
Il ne va pas supporter ça.
He is not going to handle that.
Une femme qui s'expose comme ça publiquement.
A woman who exposes herself like that publicly.
C'est abadie.
It's a mess.
La vérité, c'est que mon copain n'a même pas les réseaux sociaux.
The truth is that my boyfriend doesn't even have social media.
Et qu'il regarde juste mes vidéos YouTube parce qu'il aime bien.
And that he just watches my YouTube videos because he likes them.
Voilà.
There you go.
Les gens ont du mal à accepter que je puisse avoir une vie privée parce que j'expose beaucoup de vie intime.
People have a hard time accepting that I can have a private life because I expose a lot of intimate life.
La vérité, c'est que j'ai une vie privée.
The truth is that I have a private life.
J'ai toujours des petits secrets et mon jardin intime.
I always have little secrets and my private garden.
Et oui, j'ai moins d'intimité, même si on pense le contraire.
Yes, I have less privacy, even if one thinks otherwise.
Il y a des choses que je ne dis pas.
There are things I don't say.
Il y a des choses que je m'autorise à dire.
There are things I allow myself to say.
Et il y a des choses où je me dis, non, pas ça.
And there are things where I say to myself, no, not that.
Et ça me plaît.
And I like it.
Sachez-le.
Know it.
Et ça a été dur de trouver cet équilibre parce que YouTube a été un endroit si sain pour moi.
And it has been hard to find that balance because YouTube has been such a healthy place for me.
Et ça l'est toujours.
And it always is.
Et c'est ma plus belle rencontre avec Internet, j'ai l'impression.
And it's my most beautiful encounter with the Internet, I feel.
J'ai toujours adoré YouTube et consommé du contenu YouTube.
I have always loved YouTube and consumed YouTube content.
Surtout le côté YouTube US.
Especially the US YouTube side.
J'aime beaucoup les YouTubeurs américains.
I really like American YouTubers.
Et c'est là où je me suis le plus retrouvée.
And that's where I found myself the most.
Et sinon, même dans mon enfance, c'est là où j'ai appris l'anglais.
And otherwise, even in my childhood, that's where I learned English.
En fait.
In fact.
Avec le YouTube américain.
With American YouTube.
Et j'ai toujours été...
And I have always been...
Avec Gabriel, on dit, ma meilleure amie, on dit qu'on est des enfants du YouTube.
With Gabriel, we say, my best friend, we say that we are children of YouTube.
Et franchement, c'est vrai, on a grandi avec ça comme beaucoup d'entre nous.
And frankly, it's true, we grew up with that like many of us.
Si vous avez à peu près le même âge que nous, 25 ans, voilà.
If you are roughly the same age as us, 25 years old, there you go.
On a grandi avec YouTube.
We grew up with YouTube.
Et c'est vrai que j'ai toujours voulu avoir une chaîne YouTube.
And it's true that I've always wanted to have a YouTube channel.
Mais je ne savais jamais comment m'y prendre.
But I never knew how to go about it.
Je ne savais pas quoi faire.
I didn't know what to do.
Je n'avais pas d'idée.
I had no idea.
Et je me suis dit, comment tu veux être drôle sur YouTube ?
And I said to myself, how do you want to be funny on YouTube?
Parce que moi, c'était ça.
Because for me, that was it.
Mes réseaux sociaux, c'était être drôle.
My social media was about being funny.
Et faire rire les gens, leur faire passer un bon moment.
And to make people laugh, to give them a good time.
Et en fait, je me suis toujours dit,
And in fact, I've always told myself,
quand tu veux faire rire les gens sur du format long,
when you want to make people laugh in a long format,
c'est impossible à faire.
It's impossible to do.
Et en fait, j'ai décidé que ce ne serait pas un endroit où on rigole trop.
And in fact, I decided that it wouldn't be a place where we laugh too much.
On peut rire sur YouTube, mais on peut aussi parler de soi.
One can laugh on YouTube, but one can also talk about oneself.
Et c'est là où j'ai rencontré les personnes les plus gentilles du monde,
And that's where I met the nicest people in the world,
les plus bienveillantes avec moi.
the most caring towards me.
Et je n'hésite pas à dire que ma communauté YouTube est la plus belle.
And I don't hesitate to say that my YouTube community is the most beautiful.
Parce qu'elle est...
Because she is...
Je ne sais pas.
I do not know.
Elle est magnifique.
She is magnificent.
Et beaucoup de gens m'ont posé la question,
And many people have asked me the question,
mais pourquoi tu ne...
but why don't you...
Ne monétises pas ta chaîne YouTube,
Don't monetize your YouTube channel,
vu le nombre de vidéos que tu fais ?
Given the number of videos you make?
Pourquoi tu ne fais pas de partenariat sur YouTube ?
Why don't you do partnerships on YouTube?
Tu pourrais te faire sponsoriser des vidéos et tout.
You could get sponsored for videos and everything.
Parce que ce n'est pas...
Because it is not...
Ce n'est pas envisageable dans ma tête.
It's not conceivable in my mind.
Et je suis heureuse de voir que mes abonnés
And I am happy to see that my subscribers
puissent passer des vidéos sans pub.
may videos pass without ads.
Parce que j'ai désactivé la monétisation
Because I have disabled monetization.
pour ne pas avoir de pub sur YouTube.
to avoid ads on YouTube.
Il n'y a pas de coupure pub sur mes vidéos YouTube,
There are no commercial breaks on my YouTube videos.
parce que c'est des vidéos longues en plus.
because they are long videos too.
Je trouve qu'on est vraiment, globalement, bombardés de pubs,
I find that we are really, overall, bombarded with ads.
que ce soit sur Insta, TikTok, partout.
whether it's on Insta, TikTok, everywhere.
Et sur Insta et sur TikTok,
And on Insta and on TikTok,
je fais déjà des placements de produits que j'aime beaucoup.
I already do product placements that I really enjoy.
Les gens ont beaucoup de mal avec ce truc de
People have a hard time with this thing about
« ça me suffit ».
"That is enough for me."
Mais je vous assure que ça peut suffire, sincèrement.
But I assure you that it can be enough, sincerely.
En fait, YouTube est une safe place
In fact, YouTube is a safe place.
qui me prend énormément de temps,
which takes me a lot of time,
mais qui est un bonheur au quotidien.
but who is a daily happiness.
Et si je commence à mettre de la monétisation des sponsors,
And if I start to implement sponsorship monetization,
je n'ai pas envie de ça.
I don't feel like that.
Je ne veux pas.
I don't want to.
Je ne veux pas me forcer à faire une vidéo sur YouTube
I don't want to force myself to make a video on YouTube.
parce qu'il y a un sponsor derrière
because there is a sponsor behind it
qui m'a signé un contrat il y a un mois.
who signed a contract with me a month ago.
Ce n'est pas envisageable pour moi.
It's not feasible for me.
Et on est tous bien de cette manière-là sur YouTube.
And we are all good that way on YouTube.
Et moi, je veux garder cette chaîne qui est tellement jolie
And I want to keep this necklace that is so pretty.
et qui est ce que je suis au quotidien
And who am I in daily life?
et pouvoir poster quand je veux,
and be able to post whenever I want,
avec qui je veux,
with whom I want,
parler de telle ou telle marque.
talk about this or that brand.
Je le fais aussi sur les réseaux sociaux plus classiques
I also do it on more traditional social media.
comme Insta et TikTok,
like Insta and TikTok,
mais il y a mon emploi du temps de collab sur ces réseaux-là.
But I have my collaboration schedule on those networks.
Et sur YouTube, je suis heureuse d'être libre
And on YouTube, I am happy to be free.
par rapport à ça
in relation to that
et de me dire,
and to tell me,
bon, je fais ce que je veux.
Well, I do what I want.
Je fais ce que je veux avec mes collabs aussi,
I do what I want with my collaborations too,
mais il y a moins de pression.
but there is less pressure.
Et YouTube est un endroit sans pression
And YouTube is a pressure-free place.
et je ne veux pas m'en instaurer.
And I don't want to establish it for myself.
Voilà, j'ai déjà de la pression sur les autres réseaux
There you go, I'm already under pressure from the other networks.
et YouTube n'en fera pas partie.
and YouTube will not be part of it.
C'est comme ça, voilà.
That's how it is, there you go.
Elle est jolie, cette chaîne YouTube.
She is pretty, this YouTube channel.
J'aime mes autres réseaux sociaux,
I love my other social networks,
mais il y a eu un moment où j'ai stagné sur les réseaux sociaux
But there was a time when I stagnated on social media.
et j'ai commencé à me dire,
and I started to tell myself,
OK, ça ne va pas.
OK, this is not going to work.
C'est parce que je suis malade.
It's because I am sick.
C'est parce que j'ai mes problèmes de ventre.
It's because I have my stomach problems.
Du coup, je suis moins drôle.
So, I'm less funny.
Je ne sors plus de chez moi.
I no longer go out of my house.
Donc forcément, je n'ai rien à raconter.
So obviously, I have nothing to tell.
Je n'ai pas d'expérience, je ne vis rien.
I have no experience, I don't feel anything.
Et c'était ça, en fait.
And that was it, actually.
Qu'est-ce que vous voulez dire quand je n'avais rien à dire ?
What do you mean when I had nothing to say?
Je n'observais plus le monde, je restais chez moi
I no longer observed the world, I stayed at home.
et je me forçais à faire des vidéos rigolotes
and I forced myself to make funny videos
pour faire rire les gens alors que moi-même, je ne rigolais plus.
to make people laugh while I myself was no longer laughing.
Ce n'est pas marrant.
It's not funny.
Et en fait, ça se ressent au bout d'un moment.
And in fact, you can feel it after a while.
Donc les gens, ils ressentent votre mal-être, vous savez.
So people can sense your discomfort, you know.
Et il y a eu ce moment où je me suis dit,
And there was that moment when I said to myself,
OK, j'arrête de mettre la pression parce que ça me rend malade.
OK, I'm going to stop applying pressure because it makes me sick.
Tous les commentaires négatifs aussi me rendaient malade
All the negative comments were making me sick as well.
et les gens qui me mettaient la pression pour poster aussi,
and the people who were pressuring me to post too,
ça me rendait malade parce qu'ils attendaient des vidéos rigolotes.
It made me sick because they were expecting funny videos.
Et je le comprends, ça m'a fait de la peine aussi
And I understand him, it made me sad too.
parce que je me suis dit, mince, alors si je poste
because I thought to myself, wow, if I post
et que ce n'est pas marrant, les gens vont m'en vouloir.
And it's not funny, people are going to be mad at me.
Ils vont me le dire parce que les gens sur les réseaux sociaux,
They are going to tell me because people on social media,
ils ne sont pas comme dans la vraie vie.
They are not like in real life.
Ils vont vraiment vous dire tout ce qu'ils pensent
They are really going to tell you everything they think.
et d'une manière extrêmement crue,
and in an extremely crude manner,
chose qu'on ne ferait pas franchement dans la vraie vie.
Something we wouldn't really do in real life.
On ne va pas se mentir.
We're not going to lie to ourselves.
Sauf, il y a des personnes qui le font, mais beaucoup moins.
Except, there are people who do it, but many fewer.
On ne va pas se mentir.
We're not going to lie to ourselves.
Moi, je n'ai jamais rencontré un hater dans la rue
Me, I have never met a hater on the street.
qui m'a dit, oh, c'est de la merde tes vidéos.
Who told me, oh, your videos are crap.
Ça m'est arrivé une fois, deux filles qui parlaient
It happened to me once, two girls who were talking.
et qui disaient, waouh, elle est trop bizarre cette fille,
and who said, wow, this girl is too weird,
tu l'as vue sur TikTok, mais elles ne me l'ont pas dit frontalement.
You saw her on TikTok, but they didn't tell me directly.
Voilà, la fille bizarre de TikTok, c'est donc moi.
Here it is, the strange girl from TikTok, that's me.
Il n'y a pas de problème, ce n'est pas grave.
There is no problem, it's okay.
Franchement, j'assume totalement et ça ira.
Honestly, I fully own it and it'll be fine.
Pour moi, ne vous inquiétez pas.
For me, don't worry.
Mais il y a eu un rapport un peu malsain
But there was a somewhat unhealthy relationship.
quand j'étais malade avec les réseaux
when I was sick with the networks
ou peut-être que ça m'a rendue malade, je ne sais pas,
or maybe it made me sick, I don't know,
parce que j'avais peur de perdre ce que j'avais construit.
because I was afraid of losing what I had built.
J'avais peur que le public, ensuite,
I was afraid that the audience, then,
en salle de spectacle, ne suive pas.
In the theater, do not follow.
Je ne pouvais pas abandonner tout ce que j'avais construit maintenant.
I couldn't abandon everything I had built now.
Vous voyez ce que je veux dire ?
Do you see what I mean?
Et voilà.
And there you go.
Et après, un jour, je me suis écoutée
And then, one day, I listened to myself.
et je me suis dit, tu n'es pas rigolote aujourd'hui
and I said to myself, you are not funny today
et tu n'as pas envie de l'être et tu ne souris pas.
and you don't feel like being it and you are not smiling.
Pourquoi tu veux le faire aux gens ?
Why do you want to do it to people?
Écoute-toi un peu, tu n'as pas besoin de ça.
Listen to yourself a little, you don't need that.
Va voir tes copines et essaye de vivre un peu dehors
Go see your friends and try to live a little outside.
et de ne pas être sur les réseaux à scroller.
and not being on social media scrolling.
Et c'est à partir de ce moment-là
And it is from that moment on
où j'ai arrêté de scroller, d'ailleurs, sur les réseaux sociaux,
where I stopped scrolling, by the way, on social media,
parce que la vérité, c'est que je ne consomme plus trop de TikTok ou Insta.
Because the truth is, I don't consume much TikTok or Insta anymore.
Là, j'y suis pour échanger avec vous, pour vous répondre
I am here to exchange with you, to respond to you.
et pour poster mes petites vidéos rigolotes.
and to post my funny little videos.
Mais je ne le consomme pas vraiment.
But I don't really consume it.
Je consomme essentiellement du YouTube et des films, le ciné.
I primarily consume YouTube and movies, cinema.
Et j'aime beaucoup ça.
And I really like that.
Je ne regarde pas beaucoup de contenu sur les réseaux sociaux,
I don't watch much content on social media,
je ne vais pas vous mentir.
I'm not going to lie to you.
Ce serait hypocrite de vous dire que je regarde beaucoup de réseaux.
It would be hypocritical of me to say that I watch a lot of networks.
Ce n'est pas vrai.
That's not true.
Je me suis juste détachée un peu des réseaux sociaux
I just stepped back a little from social media.
parce que ça m'a fait du bien.
because it did me good.
J'ai commencé mon podcast et puis YouTube.
I started my podcast and then YouTube.
Et c'est là que j'ai découvert un endroit sain
And that's where I discovered a healthy place.
et qu'Internet,
and that the Internet,
pouvait être sain et qu'on pouvait tomber sur des personnes bienveillantes.
could be healthy and that one could meet caring people.
La vérité, c'est que YouTube a changé ma vie
The truth is that YouTube has changed my life.
et que j'ai découvert des gens qui avaient les mêmes soucis que moi
and that I discovered people who had the same concerns as me
et qui en parlaient en commentaire.
and who talked about it in the comments.
Et je me suis sentie tellement moins seule.
And I felt so much less alone.
Et les gens disaient, Caro, tu nous fais nous sentir tellement moins seules.
And people said, Caro, you make us feel so much less alone.
Merci pour ça.
Thank you for that.
Mais merci à vous.
But thank you.
Merci à eux.
Thank you to them.
Parce qu'en fait, j'étais plus toute seule dans ma tête
Because in fact, I wasn't all alone in my head anymore.
face à mes addictions, face à mes problèmes de santé,
facing my addictions, facing my health problems,
face à cette somatisation aussi, mes ulcères,
facing this somatization as well, my ulcers,
tout ce que j'ai pu avoir l'année dernière.
everything I could have last year.
Et c'est toujours le cas aujourd'hui.
And it is still the case today.
Avec les autres petits soucis de santé que j'ai.
With the other minor health issues that I have.
C'est à vous que j'en parle, parce que c'est vous qui me comprenez le mieux.
I am telling you about this because you are the one who understands me the best.
Je ne sais pas comment expliquer cette relation qui est belle,
I don't know how to explain this relationship that is beautiful,
mais qui est magnifique.
but who is magnificent.
Parce que quand je vous croise dans la rue
Because when I run into you on the street
et que vous êtes exactement les mêmes personnes qu'en commentaire,
and that you are exactly the same people as in the comments,
vous me dites, Caro, tu me fais trop du bien.
You're telling me, Caro, you do me so much good.
Et la vérité, c'est qu'on se fait souvent des câlins
And the truth is, we often hug each other.
avec les abonnés de YouTube, parce qu'en fait,
with YouTube subscribers, because in fact,
on se fait du bien.
We take care of each other.
Et c'est fou qu'Internet ait pu créer ça,
And it's crazy that the internet was able to create this,
des liens avec des personnes que vous ne connaissez pas.
connections with people you don't know.
Et souvent, les gens me disent,
And often, people tell me,
c'est impossible que tu aimes les gens qui te suivent sur YouTube.
It's impossible that you love the people who follow you on YouTube.
C'est tellement compliqué.
It's so complicated.
Tous les créateurs disent, je vous aime et tout.
All creators say, I love you and everything.
La vérité, c'est que moi, les gens qui me suivent sur YouTube,
The truth is that for me, the people who follow me on YouTube,
ils ont changé ma vie.
They changed my life.
Ils m'ont aidée dans ma thérapie, qui n'est pas finie,
They helped me in my therapy, which is not finished.
mais ils m'ont aidée à la vivre mieux.
but they helped me live it better.
Ils ont écouté tout ce que je disais.
They listened to everything I said.
Ils ont écouté l'entièreté de...
They listened to the entirety of...
En fait, les réseaux sociaux m'ont permis de m'exprimer
In fact, social media has allowed me to express myself.
quand je ne pouvais pas le faire
when I couldn't do it
et quand personne ne m'écoutait.
and when no one was listening to me.
Et pour ça, toute ma vie, je dirais merci aux réseaux sociaux.
And for that, for the rest of my life, I will say thank you to social media.
Merci Internet.
Thank you, Internet.
Voilà, c'est vrai.
There you go, it's true.
Merci.
Thank you.
Merci Internet, parce que c'est la plus belle chose
Thank you Internet, because it's the most beautiful thing.
qui me soit arrivée dans ma vie.
that has happened to me in my life.
Et tout le monde dit, Caro, c'est toi qui nous fais du bien,
And everyone says, Caro, it's you who does us good,
mais vous aussi.
but you too.
Vous m'avez beaucoup posé de questions par rapport à
You asked me many questions regarding
comment on se lance sur les réseaux sociaux,
how to get started on social media,
comment... Franchement, je ne sais pas.
How... Honestly, I don't know.
Je dirais, être spontanée.
I would say, being spontaneous.
Racontez vos histoires comme vous les racontez à vos amis.
Tell your stories as you tell them to your friends.
Et si ça plaît à vos amis,
And if your friends like it,
sûrement sur les réseaux, il y en aura d'autres à qui ça plaira.
Surely on social media, there will be others who will like it.
Voilà.
Here it is.
La spontanéité, elle est importante sur les réseaux sociaux.
Spontaneity is important on social media.
Et j'avoue...
And I admit...
J'avoue que j'ai été tellement transparente dès le début sur mes réseaux.
I admit that I was so transparent from the very beginning on my social networks.
Je pense que c'est ça qui a marché,
I think that's what worked.
même s'il n'y avait pas de stratégie derrière,
even if there was no strategy behind it,
parce que je ne pensais jamais en faire un métier un jour.
because I never thought I would make it a profession one day.
Je ne pensais jamais que je pourrais payer mon loyer avec ça.
I never thought I could pay my rent with that.
C'est complètement fou.
It's completely crazy.
Voilà.
Here it is.
Je ne sais pas comment expliquer,
I don't know how to explain.
mais les réseaux sociaux, moi, en tout cas, ça a été bénéfique.
But social media, for me, anyway, has been beneficial.
Et il ne faut juste pas s'attarder sur les mauvais commentaires,
And you just shouldn't dwell on the negative comments,
les personnes qui vous veulent juste du mal ou de la haine.
people who just want to harm you or hate you.
Il faut juste penser aux gens,
We just have to think about people,
qui, eux, aiment votre contenu
who, like them, love your content
et qui vont vous remercier de ça.
and who will thank you for that.
En fait, il faut créer du contenu pour les personnes qui aiment votre contenu.
In fact, you need to create content for the people who love your content.
En fait, au début, j'ai essayé de convertir tout le monde à mon humour,
In fact, at first, I tried to convert everyone to my humor,
mais en fait, l'humour, c'est tellement subjectif.
But in fact, humor is so subjective.
Vous ne pouvez pas...
You cannot...
Je pense que l'humour, c'est très compliqué de convertir tout le monde.
I think that humor is very complicated to translate for everyone.
Il y a forcément des gens que vous allez énerver,
There are bound to be people you will annoy,
des gens qui ne vont pas comprendre, des gens qui ne vont pas aimer.
people who will not understand, people who will not like.
Et c'est OK.
And that's okay.
Vous ne pouvez pas...
You cannot...
Et moi, j'ai essayé de convertir beaucoup de gens.
And me, I tried to convert a lot of people.
Et franchement, j'ai arrêté de me battre.
And honestly, I stopped fighting.
J'ai arrêté de me battre.
I stopped fighting.
Je suis comme je suis.
I am who I am.
Mon humour, il est comme ça.
My humor is like that.
Moi, des trucs qui me font rire, c'est pipi, caca.
For me, things that make me laugh are pee and poop.
Voilà, c'est comme ça.
There you go, that's how it is.
Et franchement, faites ce que vous aimez vous
And honestly, do what you love yourself.
et ce que vous aimez regarder.
and what you like to watch.
Et n'essayez pas d'être quelqu'un d'autre
And don't try to be someone else.
juste pour plaire à tout YouTube, tout Insta, tout TikTok.
just to please all of YouTube, all of Instagram, all of TikTok.
Il y aura toujours des haters.
There will always be haters.
J'en ai parlé avec des copains qui sont aussi créateurs de contenu
I talked about it with friends who are also content creators.
et qui font aussi des vidéos rigolotes.
and who also make funny videos.
Ils m'ont tous dit la même chose.
They all told me the same thing.
Tu vas plaire à des gens et pas à d'autres, mais c'est normal.
You will please some people and not others, but that's normal.
Donc, restez naturel, restez spontané.
So, stay natural, stay spontaneous.
Gardez votre humour, gardez votre joie de vivre
Keep your humor, keep your joie de vivre.
et faites pour les gens qui aiment vous regarder.
and made for the people who like to watch you.
Moi, c'est ce que j'ai décidé de faire et depuis, ça va beaucoup mieux.
Me, that's what I decided to do and since then, things have been much better.
Et c'est important de ne pas trop regarder ces statistiques.
And it's important not to focus too much on these statistics.
Ce n'est pas grave si cette vidéo-là, elle n'a pas bien marché.
It's not a big deal if that video didn't do well.
Si elle, elle vous a plu, c'est le principal.
If she pleased you, that's the main thing.
Et si elle a plu aux gens qui regardent régulièrement votre contenu,
And if it pleases the people who regularly watch your content,
alors ça va.
So that's fine.
Et postez ce que vous avez envie de poster.
And post whatever you want to post.
Aimez ce que vous faites.
Love what you do.
C'est tellement sympa.
It's so nice.
C'est un métier magnifique.
It's a wonderful profession.
C'est juste un métier où il faut se mettre des petites barrières.
It's just a job where you have to set some small boundaries.
Voilà, psychologique.
There you go, psychological.
Quand on est sensible,
When one is sensitive,
c'est, je pense, encore plus compliqué.
It is, I think, even more complicated.
Et quand on est hypersensible comme moi, c'est encore plus dur.
And when you are highly sensitive like me, it's even harder.
Mais la vérité, c'est que c'est un très beau métier
But the truth is, it's a very beautiful profession.
quand on le prend bien
when taken well
et quand des gens merveilleux vous suivent,
and when wonderful people follow you,
comme vous, vous me suivez.
Like you, you are following me.
J'ai un bon rapport aux réseaux sociaux,
I have a good relationship with social media.
mais je suis passée par des mauvaises phases.
but I went through some bad phases.
Et je pense que c'est normal dans cet apprentissage.
And I think that is normal in this learning process.
C'est un métier qui est peu commun,
It's an uncommon job,
mais ça restera pour moi le plus beau métier
but for me it will remain the most beautiful profession
que j'ai jamais eu à faire.
that I have ever had to do.
Voilà.
Here it is.
Et dans les autres métiers d'exposition
And in the other exhibition trades
que je commence à toucher un petit peu,
that I'm starting to touch a little bit,
il y a le métier d'actrice.
There is the profession of actress.
Écoutez, mes projets ne sont pas encore sortis.
Listen, my projects are not out yet.
J'ai tourné, j'ai fini.
I turned, I finished.
Mais on verra ce que ça dira.
But we'll see what that says.
Est-ce que le cinéma est plus dur que l'influence ?
Is cinema harder than influencing?
On verra ça.
We'll see about that.
Si vous voulez, on fera un point d'ici un an
If you want, we can touch base in a year.
quand les choses seront sorties.
when things are out.
Mais je pense que ça peut être très dur aussi.
But I think it can be very hard too.
Je pense que là, les gens sont peut-être
I think that people there might be
encore plus critiques sur votre légitimité
even more critical of your legitimacy
à être dans un film, dans une série.
to be in a movie, in a series.
Pourquoi vous ? Pourquoi pas quelqu'un d'autre ?
Why you? Why not someone else?
Je ne sais pas.
I don't know.
On verra ce que Internet dira de tout ça.
We'll see what the Internet has to say about all this.
Donc, faites ce que vous aimez
So, do what you love.
et ne portez pas trop d'attention
and don't pay too much attention
aux mauvaises critiques
to the bad reviews
quand c'est vraiment juste de la haine.
when it’s really just hate.
Parfois, moi, j'ai des critiques
Sometimes, I have criticisms.
très constructives.
very constructive.
Et c'est d'ailleurs le cas de mes abonnés YouTube.
And this is indeed the case for my YouTube subscribers.
Ils sont toujours trop gentils quand ils m'envoient des messages
They are always too nice when they send me messages.
et quand ils ont des petites remarques à me faire.
and when they have small remarks to make to me.
Ils me disent « Tu sais, je t'adore et tout ça. »
They tell me, "You know, I adore you and all that."
Et vous êtes adorables. Et ça, c'est des super critiques.
And you are lovely. And these are great reviews.
Et je les prends super bien et je vous réponds à chaque fois.
And I take them very well and I answer you every time.
Mais parfois, c'est quand c'est juste de la haine.
But sometimes, it's just when it's pure hate.
Laissez couler, les amis.
Let it flow, friends.
Et faites ce que vous aimez.
And do what you love.
Et répandez votre bonne humeur,
And spread your good mood,
votre joie, votre humour, vos blagues.
your joy, your humor, your jokes.
Et voilà.
And there you go.
Faites ce que vous aimez.
Do what you love.
Et je pense que si vous faites ce que vous aimez,
And I think that if you do what you love,
des gens aimeront aussi.
some people will like it too.
C'est sûr.
It's sure.
Mais vous ne perdez pas.
But you don't lose.
Et faites attention à votre ventre.
And watch your stomach.
Parce que le ventre, c'est tout.
Because the belly is everything.
C'est le deuxième cerveau.
It is the second brain.
Merci de m'avoir écoutée.
Thank you for listening to me.
On se retrouve très vite dans un nouvel épisode.
We'll see each other very soon in a new episode.
J'espère que ça vous a plu.
I hope you enjoyed it.
Et si vous avez des questions, n'hésitez pas à me les poser
And if you have any questions, feel free to ask me.
sur Insta, sur YouTube, où vous voulez.
on Insta, on YouTube, wherever you want.
Et j'y répondrai avec plaisir.
And I will respond with pleasure.
Et on se dit à très vite.
And we'll see each other very soon.
Pour un prochain épisode.
For a future episode.
Sous-titrage ST' 501
Subtitles ST' 501
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.