#15 - Ruben Cohen : Parcours entrepreneurial et roi de l'influence avec son agence Follow Group

La voie de l'Entrepreneur

La voie de l'Entrepreneur

#15 - Ruben Cohen : Parcours entrepreneurial et roi de l'influence avec son agence Follow Group

La voie de l'Entrepreneur

Bonjour, bonjour, bonjour, soyez les bienvenus dans la voie de l'entrepreneur, mettez-vous

Hello, hello, hello, welcome to the path of the entrepreneur, get ready.

à l'aise, montez le volume, on est reparti pour un évidemment tout nouvel épisode.

Get comfortable, turn up the volume, we're off for a brand new episode.

Alors Raph est là, comme toujours, salut Raph !

So Raph is here, as always, hi Raph!

Salut Gab, comment tu vas ?

Hi Gab, how are you?

Écoute, super, super, je suis trop content, invité incroyable aujourd'hui, entrepreneur

Listen, super, super, I'm so happy, incredible guest today, entrepreneur.

dans l'âme, jeune, sympathique, en plus il est beau les gars.

In spirit, young, friendly, and on top of that, he's handsome, guys.

Il connaît en plus toutes vos personnalités préférées, j'en suis sûr, il est le roi

He also knows all your favorite personalities, I'm sure of it, he is the king.

du marketing, de l'agence de com, il a fondé plein plein de choses, vous allez voir, un

marketing, a communications agency, he founded a lot of things, you'll see, a

des plus gros groupes, si ce n'est le plus gros en France, on vous le présente juste

one of the biggest groups, if not the biggest in France, we present it to you now.

après le jingle.

after the jingle.

Salut à tous et bienvenue sur la voie de l'entrepreneur, je m'appelle Gab.

Hello everyone and welcome to the entrepreneur's path, my name is Gab.

Moi c'est Raph, notre seule mission, vous faire découvrir le monde de l'entrepreneuriat.

I am Raph, our only mission is to introduce you to the world of entrepreneurship.

Retrouvez-nous un dimanche sur deux avec un nouvel invité pour un nouvel épisode.

Join us every other Sunday with a new guest for a new episode.

On vous attend évidemment sur toutes les plateformes et les réseaux sociaux.

We are obviously waiting for you on all platforms and social networks.

En attendant, c'est parti pour un nouvel épisode.

In the meantime, let's get started with a new episode.

Ah putain, tu n'as pas enregistré ?

Ah damn, you didn't record it?

Notre invité, c'est Ruben Cohen.

Our guest is Ruben Cohen.

Salut Ruben, bienvenue.

Hi Ruben, welcome.

Salut les gars, quel accueil, des beaux matins comme ça, ça fait plaisir.

Hi guys, what a welcome, beautiful mornings like this are a pleasure.

Écoute, on est super super ravi que tu sois là.

Listen, we are super super thrilled that you are here.

Merci d'avoir accepté notre invitation.

Thank you for accepting our invitation.

J'en profite pour faire un petit coucou à Colline, à qui on a aussi beaucoup parlé

I take this opportunity to say a little hello to Colline, who has also been talked about a lot.

et qui a pu mettre en place tout ça.

And who was able to set all this up?

Merci à toi Colline.

Thank you, Colline.

On est trop trop content de t'accueillir.

We are so, so happy to welcome you.

On a une première question avant même qu'on démarre cet entretien qui est hyper importante

We have a first question even before we start this interview that is very important.

pour nous.

for us.

Comment ça va ?

How are you?

C'est une question sincère ?

Is it a sincere question?

C'est une vraie question.

It's a real question.

Ce n'est pas le ça va de tous les jours, tu sais, où on se dit comment ça va, ça va et toi ?

It's not the everyday "how's it going," you know, where we say how's it going, I'm good, and you?

C'est une question sincère, LVDLE quoi.

It's a sincere question, LVDLE what.

Ok, comment ça va ?

Okay, how are you?

Écoute, ça va bien.

Listen, it's okay.

Je suis heureux globalement là, dans ma vie, je suis heureux.

I am overall happy here, in my life, I am happy.

Le travail, ça se passe très bien, on revient du Festival de Cannes.

Work is going very well, we just came back from the Cannes Film Festival.

Génial.

Awesome.

Donc, il y a un bon monde de travail en ce moment, même s'il y a plein d'enjeux et des complexités,

So, there is a good amount of work at the moment, even though there are plenty of stakes and complexities,

mais c'est des bons sujets, bons problèmes.

But these are good topics, good issues.

Il y a des problèmes qu'il faut relever avec Niaque.

There are issues that need to be addressed with Niaque.

Donc, franchement, ça va.

So, frankly, it's fine.

Et côté perso, je vois ma fille grandir qu'à un an et demi et ça, ça me remplit le cœur.

And on a personal level, I see my daughter growing up at just a year and a half old, and that fills my heart.

Il n'y a rien de plus beau.

There is nothing more beautiful.

Je ne sais pas si vous êtes père de famille.

I don't know if you are a family man.

Bientôt, bientôt.

Soon, soon.

Honnêtement, il n'y a plus que ça qui compte.

Honestly, that's all that matters now.

Donc, pour répondre à ta question, en ce moment, ça va plutôt pas mal.

So, to answer your question, at the moment, things are going quite well.

Alors, évidemment que le contexte géopolitique, on va dire,

So, obviously the geopolitical context, we could say,

ça ne va pas, c'est un peu anxiogène, donc un peu compliqué.

It's not going well, it's a bit anxiety-inducing, so a bit complicated.

On essaye de faire un peu abstraction de ça et de se focus, mais sinon, ça va.

We're trying to somewhat set that aside and focus, but otherwise, it's okay.

Génial, trop bien.

Great, so good.

Eh bien, écoute, super, super réponse.

Well, listen, great, great answer.

On est trop, trop content.

We are so, so happy.

Alors voilà, nous, on te connaît un petit peu, on a vu un petit peu ce que tu fais, etc.

So here it is, we know you a little bit, we've seen a little bit of what you do, etc.

Par contre, nos auditeurs qui ne te connaissent pas forcément ont envie de t'entendre

On the other hand, our listeners who may not know you want to hear from you.

et de savoir qui est ce Ruben Cohen.

and to know who this Ruben Cohen is.

Alors, si tu veux nous expliquer un petit peu, brièvement, tu vois,

So, if you want to explain to us a little bit, briefly, you see,

les étapes un peu clés de ta carrière pro, ce que tu as fait, où tu en es aujourd'hui,

the key stages of your professional career, what you have done, where you are today,

de manière assez compliquée.

in a rather complicated way.

Concise, pour qu'on puisse vraiment situer qui tu es.

Concise, so we can really understand who you are.

Ouais, avec plaisir.

Yeah, with pleasure.

Alors moi, je m'appelle Ruben Cohen, j'ai 33 ans.

So, my name is Ruben Cohen, I am 33 years old.

Je suis actuellement le cofondateur de l'agence Follow, Follow Group aujourd'hui, du coup.

I am currently the co-founder of the agency Follow, Follow Group today, so.

Alors, comment je peux me décrire ?

So, how can I describe myself?

Très simplement, j'ai eu une enfance un peu plus classique, on va dire.

Very simply, I had a slightly more classic childhood, let's say.

Une éducation merveilleuse par deux parents, mon père d'origine tunisien,

A wonderful education from two parents, my father of Tunisian origin,

ma mère d'origine algérienne.

My mother is of Algerian origin.

J'ai beaucoup pris, je pense, de leur culture, de leurs valeurs.

I think I have taken a lot from their culture, their values.

Et en fait, voilà, je suis d'une famille, donc j'ai une grande sœur, un petit frère,

And actually, here it is, I come from a family, so I have an older sister, a younger brother,

qui sont les deux à l'étranger, et très jeune, passionné de théâtre, assez bizarre.

Who are the two abroad, and very young, passionate about theater, quite odd?

Donc, quand je vous dis le théâtre, ce n'est pas le théâtre Molière, etc.,

So, when I talk to you about theater, it's not Molière's theater, etc.,

comme on peut l'entendre, c'est vraiment expression scénique.

As can be heard, it's really a stage expression.

Et voilà, c'était des cours de théâtre qu'on proposait à l'école et j'en ai fait neuf ans, du coup.

And there you go, it was drama classes that were offered at school and I did them for nine years, as a result.

J'ai été pris un peu de passion par ça.

I was a little passionate about that.

De théâtre, de football quand j'étais jeune, enfant, très dynamique.

Theater, football when I was young, a child, very dynamic.

Alors moi, je suis pour Marseille, ça va vous plaire.

So, I support Marseille, you will like that.

Je suis pour Marseille parce que c'est mon grand-père un peu qui m'a inculqué la valeur,

I support Marseille because it was my grandfather who instilled that value in me.

les valeurs du foot et la passion de ce sport-là.

the values of football and the passion for this sport.

Et lui était Marseillais, il a vécu longtemps à Marseille.

And he was from Marseille, he lived in Marseille for a long time.

Parce que je vois les gens dire, mais t'habites à Paris, pourquoi t'es pas à Paris ?

Because I see people saying, but you live in Paris, why aren't you in Paris?

La réponse, c'est ça.

The answer is that.

Et en fait, si tu veux, voilà, jeune, jeune, à temps,

And in fact, if you want, here it is, young, young, on time,

adolescent, très, très dynamique, presque hyperactif, très curieux, voire trop curieux.

adolescent, very, very dynamic, almost hyperactive, very curious, even too curious.

Du coup, je me dispersais beaucoup.

As a result, I was getting very distracted.

Et donc, du coup, à l'école, souvent dans la deuxième partie de classement des élèves,

And so, often in the second half of the student ranking at school,

j'étais souvent parmi les derniers, très bon à l'oral, très mauvais à l'écrit.

I was often among the last, very good at speaking, very bad at writing.

On va dire le leader dans la cour de récréation où je pense d'ailleurs qu'on n'apprend pas

We're going to say the leader in the playground where I think we don't actually learn.

mal dans cette cour de récréation, on s'éduque pas mal.

Badly in this playground, we educate ourselves quite a bit.

Et je trouve que la cour de récréation est, on va dire, sous-côté.

And I find that the playground is, let's say, underrated.

Pour moi, c'est là où les profs devraient être et voir le potentiel de chaque élève.

For me, that's where the teachers should be and see the potential of each student.

Ouais, c'est intéressant.

Yeah, it's interesting.

Et donc, si tu veux, voilà, je fais mon parcours scolaire assez classique où je passe de classe,

And so, if you want, here it is, I have a fairly classic school path where I move from class to class,

mais de justesse à chaque fois parce que je participais, que ça m'intéressait.

but just barely each time because I was participating, because it interested me.

Mais quand on rentrait le soir, j'avais du mal à bosser, j'avais du mal à me concentrer.

But when I got home in the evening, I had difficulty working, I had trouble concentrating.

Ouais, donc c'est ce qui t'a sauvé un petit peu, en fait.

Yeah, so that's what's saved you a little bit, actually.

C'est complètement ce qui m'a sauvé.

It's completely what saved me.

C'est l'oral et c'est le relationnel avec les profs.

It's the oral part and the relationship with the teachers.

Ouais.

Yeah.

J'étais pas le faillot, mais on va dire que j'étais celui qui s'intéressait réellement

I wasn't the brown-noser, but let's just say I was the one who actually cared.

à des sujets et je pense que les profs kiffaient ça, c'est ce qui fait que je passais de classe

about subjects and I think the teachers liked that, that's why I moved up a grade.

en classe.

in class.

Sinon, je pense que j'aurais redoublé plusieurs fois, donc j'ai jamais redoublé.

Otherwise, I think I would have repeated a year several times, so I have never repeated a year.

Et je passe le bac, pareil, de justesse, j'arrive à la fac parce que je savais pas quoi faire

And I pass the baccalaureate, just barely, I get to university because I didn't know what to do.

de ma vie.

of my life.

Ouais.

Yeah.

Je touchais à tout, je regardais tout.

I was touching everything, I was looking at everything.

J'arrive à la fac, j'étais un élève qui avait besoin de cadres.

I arrive at university, I was a student who needed structure.

Malheureusement, la fac, c'est une catastrophe parce que, que tu sois là ou pas, le prof

Unfortunately, college is a disaster because, whether you are there or not, the teacher...

fait son cours.

gives his class.

Ouais, c'est ça.

Yeah, that's it.

J'ai fait six mois, je me suis arrêté, j'ai choisi la fac parce que c'était gratuit,

I did six months, I stopped, I chose university because it was free,

mes parents ont eu des gros problèmes de taf et les deux ont perdu leur taf au même moment,

my parents had big job problems and both lost their jobs at the same time,

donc je suis passé d'un gosse qui avait une enfance vraiment, j'ai envie de dire aisée,

so I went from a kid who had a really, I want to say comfortable childhood,

à la catastrophe.

to disaster.

Tu sais, tu passes de, tu pars en vacances trois fois dans l'année à plus de vacances,

You know, you go from taking vacations three times a year to having more vacations.

j'avais tes 50 balles d'argent de boulot.

I had your 50 work dollars.

Plus d'argent de poche par mois, plus d'argent de poche et tu te démerdes en fait tout seul

No more pocket money per month, no more pocket money, and you basically have to take care of yourself.

parce que quand il n'y a plus d'argent, il n'y a réellement plus d'argent, tu comprends

because when there is no more money, there is really no more money, you understand

un peu ce que c'est la vie, tu comprends un peu ce que c'est l'argent et donc tu

A little bit of what life is, you understand a little bit of what money is and therefore you...

commences à chercher.

starts to search.

Regardez, je fais un crédit à la banque, c'est un crédit espresso, crédit d'étudiant,

Look, I'm getting a loan from the bank, it's an espresso loan, a student loan.

je rentre à l'ESG, pareil, c'est l'oral qui me fait rentrer à l'ESG parce que

I'm going back to ESG, similarly, it's the oral exam that will get me into ESG because

l'écrit était cata et l'oral fait que putain, les mecs ont accroché, j'étais

the writing was terrible and the oral presentation really grabbed them, I was

comme un dingue.

like a madman.

Je rentre à l'ESG et je fais trois ans, trois ans où j'apprends, je fais beaucoup

I am going back to ESG and I am doing three years, three years during which I learn a lot.

de réseaux.

of networks.

Je me rends bien compte qu'en fait, ce n'est pas les cours qui vont me faire apprendre

I realize that, in fact, it is not the classes that will make me learn.

quoi que ce soit.

whatever it is.

Réellement, c'est la relation avec les gens, le réseau que je vais faire et ça

Really, it's the relationship with people, the network that I will build and that.

me permet de comprendre un peu comment ça se passe dans le monde d'après l'école.

allows me to understand a little about how things work in the world after school.

Ok, donc vachement formateur pour toi.

Ok, so really educational for you.

Alors, vachement formateur, mais quand tu me poses la question de est-ce que

So, really educational, but when you ask me the question of whether...

l'école de commerce t'en as un bon, on peut se souvenir, j'en ai un bon parce

The business school has one for you, we can remember, I have a good one because

que je suis parti un an à Barcelone et que ça a été la plus belle expérience de ma

that I spent a year in Barcelona and it was the most beautiful experience of my

vie, mais concrètement dans le fond, ça me coûtait 15 000 € par an, je souffrais

life, but concretely in essence, it cost me 15,000 € per year, I was suffering

pour les payer, c'était très compliqué, il fallait que je bosse pour rembourser mon

To pay them back was very complicated; I had to work to repay my.

crédit.

credit.

Donc, je faisais des trucs où je travaillais le samedi soir, le dimanche soir, le lundi

So, I was doing things where I worked on Saturday night, Sunday night, Monday.

soir et j'allais en cours, j'étais fracassé, mais je n'avais pas le choix, honnêtement,

It was evening and I was going to class, I was exhausted, but I had no choice, honestly,

je n'avais pas le choix.

I had no choice.

Oui.

Yes.

Et bientôt, j'ai pris conscience vraiment de la valeur de l'argent et de ce que c'était

And soon, I truly became aware of the value of money and what it was.

être la galère parce que sans dire que c'était la misère, parce qu'on s'en sort toujours

to be a struggle because without saying it was misery, because we always manage to get by

et parce que j'ai eu la chance de pouvoir trouver les bons jobs au bon moment, si je

and because I was lucky enough to find the right jobs at the right time, if I

ne faisais pas ce qu'il fallait pour gagner de l'argent, il n'y avait pas d'argent.

he wasn't doing what it took to make money, there was no money.

Il n'y avait pas d'argent.

There was no money.

Et quand tu as zéro euro réellement et que tu as un crédit à 300 balles par mois

And when you have zero euros really and you have a loan of 300 bucks a month.

et que tu dois payer tes trucs à droite à gauche et que c'est tes premières rencontres

and that you have to pay for your stuff here and there and that these are your first dates

avec des meufs et que tu as envie de prendre un café à l'école, tu n'as pas le choix,

with girls and if you want to have a coffee at school, you have no choice,

tu as envie de prendre un café là et que tu ne peux pas le faire.

You want to have a coffee there but you can't do it.

Oui, bien sûr.

Yes, of course.

C'est un peu livré à toi-même.

It's a bit left to your own devices.

Oui.

Yes.

Et tu vois tes parents réellement qui ne peuvent pas t'aider.

And you see your parents who really cannot help you.

Oui, c'est ça.

Yes, that's it.

Tu es seul.

You are alone.

Et tu vois dans leurs yeux, tu es seul.

And you see in their eyes, you are alone.

C'est très compliqué.

It's very complicated.

C'était une période compliquée sans me plaindre évidemment parce que j'ai, comme

It was a complicated time without complaining, of course, because I have, like

je dis, j'ai une enfance exceptionnelle et donc voilà, l'école de commerce, c'est

I say, I have an exceptional childhood and so here it is, business school, it's

là où je commence avec mon associé actuel Samuel Skalowski que je connaissais, c'est

where I start with my current partner Samuel Skalowski, whom I knew, is

un ami d'enfance à tenter des jobs, des business à droite à gauche.

A childhood friend has tried various jobs and businesses here and there.

Voilà.

Here it is.

On était ultra curieux et c'est là où on fait notre première, on était tellement,

We were extremely curious and that's where we had our first experience, we were so...

tu sais, je te parlais de leader dans la cour de récré et forcément, quand tu arrives

You know, I was talking to you about leaders in the schoolyard and inevitably, when you arrive

en école de commerce, c'est autre chose.

In business school, it's a different story.

Pareil, il faut que tu fasses ta place, il faut que tu montes un peu le tempérament

Likewise, you need to make your place, you have to show a bit of attitude.

que tu as, il faut que tu sois le plus social possible.

Whatever you have, you need to be as social as possible.

Donc, j'ai été président au BDS, si je me souviens bien, Urban Foot, j'avais ma

So, I was president of BDS, if I remember correctly, Urban Foot, I had my

petite assos, voilà, j'avais mon petit réseau, j'ai été plutôt aimé des gens, je pense,

small association, there you go, I had my little network, I was rather liked by people, I think,

j'espère.

I hope.

Ok.

Okay.

Alors, si tu veux, là, on crame direct qu'il y a un premier business, alors pas avec Sam,

So, if you want, we make it clear right away that there's a first business, but not with Sam.

ça c'est avec David et Alex, et on dit mais putain, les suites des BDE, BDS, ils sont

That's with David and Alex, and we say, damn, the continuations of the BDE, BDS, they are.

horribles.

horrible.

Ok.

Okay.

Et ils coûtent 59 euros.

And they cost 59 euros.

Il n'y a pas un truc à faire et on a lancé une boîte qui s'appelait CBN, les initiales

There's nothing to do and we started a company called CBN, the initials.

de chacun, rien de grandiose, et on a lancé une boîte de Bombers.

Nothing grand from anyone, and we launched a box of Bombers.

On s'est dit, il faut faire des Bombers à l'effigie des écoles de commerce.

We said to ourselves, we need to make Bombers featuring the business schools.

C'était en quelle année ça ?

What year was that?

Tu me poses une colle, je n'en sais pas.

You’re stumping me, I don’t know.

Ok.

Okay.

Je ne l'ai pas.

I don't have it.

Non, parce que je sais qu'il y avait une grosse, grosse période, je ne sais pas, il y a peut-être,

No, because I know there was a big, big period, I don't know, maybe there is,

je ne sais pas, dix ans peut-être, ou peut-être quinze ans, tout le monde avait des Bombers,

I don't know, maybe ten years, or maybe fifteen years, everyone had Bombers.

quoi.

what.

C'était vraiment une grosse…

It was really a big...

Ben écoute, sincèrement, je ne dis pas que c'est nous qui l'avons envoyé parce

Well, listen, honestly, I'm not saying that we sent it because...

qu'il y avait déjà American College, je ne sais pas si vous saviez, c'est cette vague-là

that there was already American College, I don't know if you knew, it's that wave.

qui nous a donné envie de faire ça, et ça a super bien marché.

who inspired us to do this, and it worked really well.

Ok.

Okay.

L'idée était bonne, l'exécution beaucoup moins, mais on avait un produit qui ressemblait

The idea was good, the execution much less so, but we had a product that resembled.

à quelque chose.

to something.

Ok.

Okay.

Avec un goût et une bonne approche commerciale et qu'on était là en mode entre deux

With good taste and a solid business approach, and that we were there in a sort of in-between mode.

cours, on appelait, on appelait les écoles, on appelait les équipes de football américain

classes, we called, we called the schools, we called the American football teams

et on réussissait à vendre des centaines de Bombers à des écoles de commerce à 40,

and we were managing to sell hundreds of Bombers to business schools for 40,

50 euros l'unité, on disait putain, voilà, ça marche.

50 euros each, we said damn, there you go, it works.

Génial.

Awesome.

Donc, des shootings à 500 euros le shooting, enfin, ça n'existait pas avec cinq mannequins,

So, photo shoots at 500 euros each, well, that didn't exist with five models.

avec un photographe, le tout à 500 balles que tu payais une fois que…

with a photographer, all for 500 bucks that you paid once...

Donc, voilà, c'était la débrouille, ça a duré…

So, there you go, it was a makeshift solution, it lasted...

Ok.

Okay.

Ça a duré un an et demi, gestion catastrophique évidemment, il n'y avait rien, je ne sais

It lasted a year and a half, obviously catastrophic management, there was nothing, I don't know.

même pas si…

not even if…

Première boîte.

First box.

Ouais.

Yeah.

Exactement.

Exactly.

Ok.

Okay.

Et voilà, je fais un an à Barcelone comme je te dis, j'apprends plein de choses,

And there you go, I’ve been in Barcelona for a year as I told you, I’m learning a lot of things,

j'apprends l'espagnol, pareil, toujours le relationnel, je rencontre beaucoup de gens,

I am learning Spanish, similarly, always focusing on relationships, I meet a lot of people.

je me fous un peu dans la masse, j'essaye d'apprendre le catalan, aventure extraordinaire

I'm a bit lost in the crowd, I'm trying to learn Catalan, an extraordinary adventure.

qui t'apprend vraiment la vie.

who really teaches you about life.

Super ville Barcelone en plus.

Great city Barcelona too.

C'était incroyable.

It was incredible.

Honnêtement, je ne voulais pas rentrer chez moi.

Honestly, I didn't want to go home.

Je me sentais bien.

I felt good.

Et c'est à ce moment-là où il y a mon associé Samuel Skalowski, mon associé d'actuel qui,

And it is at that moment that my partner Samuel Skalowski, my current partner, who,

comme je n'avais pas un balle pour de vrai et que lui avait un peu d'oseille, j'étais

since I didn't have a dime for real and he had a bit of cash, I was

trop content parce qu'il venait.

so happy because he was coming.

Quand il venait, je savais que j'allais être sur ses côtes, il m'appelait en dessous.

When he came, I knew I would be on his sides, he called me below.

Et en fait, on était sous couverte, on allait parler business et parler d'entrepreneuriat.

And in fact, we were undercover, we were going to talk about business and entrepreneurship.

Ok.

Okay.

Et on a lancé, honnêtement, je ne sais pas, peut-être une dizaine d'idées aussi catastrophiques

And we launched, honestly, I don’t know, maybe about ten equally disastrous ideas.

les unes que les autres.

each other.

On passe par des chargeurs multicolores à des tâches…

We go from multicolored chargers to tasks...

Ok.

Okay.

… à des tableaux 3D, à des réparations de téléphone.

… to 3D paintings, to phone repairs.

Tout ce qui vous passe par la tête, vous le faites en fait.

Everything that comes to your mind, you actually do it.

Exactement.

Exactly.

Avec à chaque fois une idée, une exécution qui était katas.

With each time an idea, an execution that was katas.

Oui.

Yes.

Voilà.

Here it is.

C'était des belles années.

Those were beautiful years.

Je rentre de Barcelone.

I am coming back from Barcelona.

C'était de très belles années.

It was a very beautiful years.

Je rentre d'Espagne.

I am coming back from Spain.

Et en fait, au moment de rendre les diplômes, moi, ils ne m'appellent pas parce que je

And in fact, at the time of handing out the diplomas, they didn't call me because I...

n'ai pas payé.

I did not pay.

Je leur devais de l'argent.

I owed them money.

Oui, ok.

Yes, okay.

Et en fait, ça a été un gros succès.

And in fact, it was a big success.

C'était un gros souvenir pour moi parce que je l'ai très mal pris.

It was a big memory for me because I took it very badly.

Il y avait une cinquantaine d'étudiants.

There were about fifty students.

Tout le monde a été appelé pour prendre leur diplôme et moi, j'étais le seul où

Everyone was called to graduate and I was the only one who...

ils ne m'appelaient pas.

They weren't calling me.

Et en fait, je crois que c'était un problème que je n'avais pas réglé, tu vois.

And actually, I think it was a problem that I hadn't resolved, you see.

Oui.

Yes.

Je le prends très mal.

I'm taking it very badly.

Et au même moment, je suis au resto et donc j'entends à ma droite une fille qui parle

And at the same moment, I'm in the restaurant and so I hear a girl talking to my right.

et qui raconte que son frère va lancer un site internet qui va s'appeler Rad avec

and who is saying that her brother is going to launch a website that will be called Rad with

trois A et qui cherche des gens.

three A's and who is looking for people.

Et en fait, je me lève de ma chaise.

And in fact, I get up from my chair.

Je vais la voir et je suis désolé de te déranger, mais j'ai entendu que ton frère

I'm going to see her and I'm sorry to bother you, but I heard that your brother

cherchait.

was searching.

Désolé, je suis comme ça.

Sorry, I'm like that.

J'écoutais tout et je suis très chaud pour bosser et il faut que je parte en vacances

I was listening to everything and I'm very motivated to work, but I need to go on vacation.

et j'ai besoin de bosser le mois de juin, juillet.

And I need to work in June and July.

Et elle me dit grave.

And she tells me seriously.

Attends, je l'appelle.

Wait, I'll call him.

Elle l'appelle et elle me dit demain matin, 9 heures à Bobigny.

She calls him and tells me tomorrow morning, 9 o'clock in Bobigny.

Et en fait, au même moment, je décide de me barrer de l'école et en fait, de tout

And in fact, at the same time, I decide to leave school and basically everything.

arrêter.

stop.

Mes copains qui me disent mais t'es un malade.

My friends who tell me, "But you're crazy."

Un mec qui a deux doigts dans la main.

A guy with two fingers in his hand.

Oui, c'est sur la fin.

Yes, it's near the end.

Tu dois avoir ton bachelor.

You must have your bachelor's degree.

Quatrième année.

Fourth year.

Je ne sais pas comment ça s'appelle et du coup, l'aventurade commence comme ça ou

I don't know what it's called and so, the adventure starts like this or

je suis le premier employé d'une boîte qui n'avait pas encore lancé.

I am the first employee of a company that hadn't launched yet.

Ils allaient lancer.

They were about to launch.

Ils allaient ouvrir le site.

They were going to open the site.

Ils avaient commencé sur Facebook avec un groupe de malades.

They had started on Facebook with a group of sick people.

Tout se passait sur Facebook et c'était des ventes privées.

Everything was happening on Facebook and it was private sales.

D'objets, d'artistes, de designers et voilà, l'aventurade commence comme ça.

Of objects, artists, designers, and there you go, the adventure begins like this.

Incroyable.

Incredible.

Moi, j'ai juste une question par rapport à ça.

I just have a question about that.

Quand tu allais aborder sa sœur au restaurant, étant donné que tu venais de finir tes études

When you were about to approach his sister at the restaurant, given that you had just finished your studies.

ou que tu étais juste sur la fin, c'est quoi les skills ? Comment tu lui as vendu ? Tu

or that you were just at the end, what are the skills? How did you sell it to him? You

n'avais pas vraiment d'expérience.

had not really had any experience.

Comment est-ce que tu as réussi ?

How did you succeed?

Moi, je lui ai dit, c'était pour monter des tables.

I told him it was to set up tables.

Tu voulais juste un boulot en fait, tu ne cherchais pas même pas un domaine.

You just wanted a job, in fact, you weren't even looking for a specific field.

Je voulais un boulot.

I wanted a job.

Tu aurais pu être serveur ou autre chose.

You could have been a waiter or something else.

Je n'étais pas dans un mindset de dire ça.

I wasn't in the mindset to say that.

Ça aurait pu être n'importe quoi.

It could have been anything.

J'ai sauté sur la première occasion.

I jumped at the first opportunity.

Il aurait pu me faire faire n'importe quoi, nettoyer les chiottes.

He could have made me do anything, even clean the toilets.

Je l'aurais fait, j'avais besoin d'argent.

I would have done it, I needed money.

En fait, la vie a bien fait des choses puisqu'il s'avère que c'était une start-up.

In fact, life has done well since it turns out it was a startup.

C'était cool, mais je ne le savais pas à ce moment-là.

It was cool, but I didn't know it at that time.

Je ne savais même pas qui j'allais rencontrer.

I didn't even know who I was going to meet.

Tu sautes sur l'opportunité.

You jump on the opportunity.

On y va.

Let's go.

Pour le coup, c'est vraiment la vraie méthode.

This time, it's really the real method.

J'ai sauté sur l'opportunité.

I jumped at the opportunity.

Génial.

Great.

En fait, pour le coup, j'arrive et je fais la connaissance de David Smadja.

In fact, this time, I arrived and met David Smadja.

Il m'a dit que j'allais le faire.

He told me that I was going to do it.

Anthony et Simon.

Anthony and Simon.

Ok.

Okay.

Qui avaient le même âge que toi à peu près ?

Who were about the same age as you?

Qui avaient deux ou trois ans de plus que moi.

Who were two or three years older than me.

Trois ou quatre ans même de plus que moi.

Three or four years older than me.

Ok.

Ok.

Et je vois qu'ils lancent leur boirette et que le truc a l'air bien fait.

And I see that they are launching their flask and that the thing looks well made.

Oui.

Yes.

Je sais que je suis en train de le faire.

I know that I am doing it.

C'est ça.

That's it.

Donc, tu sais.

So, you know.

On a vu tes moments.

We saw your moments.

Oui.

Yes.

Tu sais, je me suis dit que c'était vraiment le moment de le faire.

You know, I told myself that it was really the right time to do it.

Donc, je me suis dit que je vais le faire.

So, I told myself that I would do it.

C'est ça.

That's it.

Donc, tu sais, j'avais envie de le faire.

So, you know, I wanted to do it.

Alors, tu me dis, je vais le faire.

So, you tell me, I'm going to do it.

Donc, tu sais, je vais le faire.

So, you know, I'm going to do it.

qui avait 2-3 ans de plus que moi

who was 2-3 years older than me

3-4 ans même de plus que moi

3-4 years even older than me.

et je vois qu'ils lancent leur boîte

and I see that they are launching their box

et que le truc a l'air bien foutu

and that the thing looks well made

et ils me disent

and they tell me

Ruben on va avoir besoin là, on doit monter des tables

Ruben, we’re going to need you, we have to set up some tables.

on doit rentrer des fiches produits

We need to enter product sheets.

et on doit distribuer des flyers

and we have to distribute flyers

et je leur dis les gars je suis prêt à tout

and I tell them guys I am ready for anything

et au début c'était même pas

and at the beginning it wasn't even

c'était des tables d'étudiants

They were student tables.

tables d'étudiants

student tables

et en fait de fil en aiguille

and as a matter of fact, from one thing to another

ça a tellement bien fit avec eux

It fit so well with them.

ils voyaient tellement mon dévouement en fait

They saw my dedication so much, in fact.

parce que je sais pas pourquoi

because I don't know why

c'est sûrement mon tempérament

It's surely my temperament.

mais je me suis donné à 200%

But I gave it my all.

j'ai pris un plaisir

I had a pleasure.

sur les petites tâches t'étais à 200% pour tout

For the small tasks, you were giving 200% for everything.

ouais alors c'était pas mon premier job

Yeah, so it wasn't my first job.

en tant que table d'étudiants parce que j'ai tout fait

as a student table because I did everything

j'ai vraiment tout fait de livreur

I really did everything as a delivery person.

à serveur, à travailler dans la nuit

to server, to work at night

à serveur en boîte de nuit

to server in a nightclub

à commis

has committed

franchement j'ai fait plein de petits jobs

Honestly, I've done a lot of odd jobs.

mais là c'était mon premier job où j'étais sur la fin de mes études

but that was my first job where I was at the end of my studies

ouais c'est différent

yeah it's different

et qu'on rentre dans un truc

and we get into something

c'est quand même une start-up

it's still a start-up

on est dans les réseaux sociaux

We are on social media.

je sens qu'il y a un truc cool tu vois

I feel like there's something cool, you know.

t'as envie de te projeter à ce point là

Do you want to project yourself to that extent?

ouais exactement

yeah exactly

et en fait si tu veux l'aventure RAD a commencé comme ça

And actually, if you want, the RAD adventure started like that.

puisque on connait la suite

since we know the rest

j'ai super bien fit avec les garçons

I got along really well with the boys.

j'ai commencé fiches produits

I have started product sheets.

après les tables

after the tables

deuxième employé qui arrive

second employee who arrives

troisième employé

third employee

le lancement est un succès fou

The launch is a huge success.

complètement fou

completely crazy

tu faisais partie des premiers des piliers en fait

You were one of the first pillars, in fact.

de

of

de cette start-up quoi

about this start-up what

ouais

yeah

ouais ouais les premiers mais

yeah yeah the first ones but

limite le premier qui a le moins d'expérience

limit the first one who has the least experience

parce que les gens qu'on recrutait c'était des mecs capés tu vois

because the people we were hiring were guys with skills, you see

donc c'était assez ouf

so it was pretty crazy

et en fait si tu veux

and actually if you want

j'appelle mon pote Samuel

I'm calling my buddy Samuel.

et je lui dis

and I said to him

il rentrait de New York et je lui dis

He was coming back from New York and I said to him.

frérot il y a un poste aux achats est-ce que ça t'intéresse

Bro, there is a position in purchasing, are you interested?

j'étais le 2 ou 3ème salarié du coup

I was the 2nd or 3rd employee as a result.

ils font l'entretien

They are doing the maintenance.

lui il fait un bête d'entretien

He does a ridiculous amount of maintenance.

il est recruté

he is recruited

je suis gros content parce qu'il y a mon pote avec moi

I am very happy because my friend is with me.

et en plus il peut m'amener le matin

And on top of that, he can take me in the morning.

parce que j'allais juste aller en métro

because I was just going to take the subway

maintenant j'allais en voiture

now I was driving

j'étais trop content

I was too happy.

et voilà

and there you go

rad success story

rad success story

on lève 2 millions

we're raising 2 million

on passe de 0 personne à 100 personnes

we go from 0 people to 100 people

2 ans après on lève 10 millions

2 years later, we raise 10 million.

et à l'époque les gars 10 millions il y a 10 ans

And at that time, guys, 10 million was 10 years ago.

c'était un délire

it was a blast

c'était la première

it was the first

je pense que c'était l'une des premières boîtes en France

I think it was one of the first companies in France.

à lever autant d'argent

to raise so much money

c'est dingue

it's crazy

et donc c'était dingue dingue dingue

and so it was crazy crazy crazy

donc tu passes combien de temps à peu près là-bas

so how much time do you spend there approximately

je passe au moins 5 ans

I spend at least 5 years.

5-6 ans

5-6 years

ok

ok

donc c'était

so it was

donc c'était dingue dingue dingue

so it was crazy crazy crazy

donc en fait tu trouves ta place

So, in fact, you find your place.

t'es bien

You're good.

t'es avec tes potes

you're with your friends

ça se passe bien

It's going well.

je trouve ma place oui et non

I find my place, yes and no.

j'avais un peu ce syndrome là de Ruben

I had a bit of that Ruben syndrome.

c'est le premier employé

this is the first employee

qui n'a pas trop fait d'études

who hasn't studied much

et qui fait tout

and who does everything

j'ai fait du service client

I worked in customer service.

j'ai fait de la logistique

I worked in logistics.

j'ai fait de la prod de t-shirt

I made some t-shirt production.

j'ai tout fait chez Rad

I did everything at Rad.

jusqu'aux dernières années

until the last years

à trouver ma place

to find my place

et à mettre Paul Influence

and to put Paul Influence

parce que je me suis rendu compte

because I realized

que quand je prenais un suite

that when I took a suite

et que je l'envoyais à Maya Dorable

and that I was sending it to Maya Dorable

et qu'elle postait

and that she posted

ou à peu importe l'influenceuse

or to any influencer

et qu'elle postait

and that she was posting

même au blogueur du début

even to the early blogger

avec un code promo

with a promo code

j'avais mon petit tableau

I had my little board.

et quand j'envoyais un suite

and when I sent a follow-up

c'était des créateurs que je payais pas

They were creators that I didn't pay.

je leur offrais le suite

I was offering them the suite.

qui nous coûtait à nous 6 euros

which cost us 6 euros

6 euros le suite

6 euros per suite

plus les frais d'envoi 3 balles

plus shipping costs 3 bucks

donc ça me coûtait 10 euros

so it cost me 10 euros

et je regardais les conversions

and I was looking at the conversions

elles faisaient 200 codes promo

they made 200 promo codes

je voyais 30 000 euros

I was seeing 30,000 euros.

et en fait tu dupliques

and in fact you duplicate

j'ai un truc comme ça

I have something like that.

j'avais un truc de malade

I had something crazy.

tu le dupliques

you duplicate it

et c'est à ce moment là

and it is at that moment

que tu vois le potentiel

that you see the potential

de l'influence

of influence

il y a un déclic pour toi

There is a trigger for you.

qui se passe

what's happening

où tu vois quelque chose

where you see something

tu vois quelque chose

do you see something

à ce moment là

at that moment

quand t'as ce pôle là

when you have that pole there

mon associé et moi

my partner and I

Samuel et moi

Samuel and I

on se dit

we tell ourselves

mais attends c'est un délire

But wait, this is crazy.

t'as envoyé

you sent

là ça t'a coûté 100 balles

That cost you 100 bucks there.

allez 200 balles

come on, 200 bucks

avec les frais d'envoi

with shipping costs

et tu fais un retour

and you give feedback

à 200 000 balles

for 200,000 bucks

incroyable

incredible

c'est quoi

what is it

c'est une mule bug

it's a bug mule

un ratio de ouf

an amazing ratio

et surtout que t'es

and especially that you're

t'es à l'époque

You're from the past.

de Daniel Willingham

by Daniel Willingham

je sais pas si vous vous souvenez

I don't know if you remember.

de Daniel Willingham

by Daniel Willingham

c'est un géant immobilier

it's a real estate giant

les montres

the watches

c'était les montres

it was the watches

aucun rapport

no relationship

ils ont inondé

they flooded

les réseaux sociaux

social networks

et ils faisaient du code promo aussi

and they also had promo codes

en fait avec eux

in fact with them

on était les premiers

we were the first

à faire du code promo

to create a promo code

ok

ok

et voilà

and there you go

ça ça a été

that's been it

mon premier lien

my first link

avec l'influence

with the influence

et à ce moment là

and at that moment

t'allais les trouver comment

How were you going to find them?

vu qu'on était un peu au début

since we were a bit at the beginning

t'allais les trouver comment

How were you going to find them?

en fait ces influenceurs

in fact, these influencers

c'est Instagram

it's Instagram

il y avait pas beaucoup de monde

There weren't many people.

c'était le début d'Instagram

It was the beginning of Instagram.

ouais c'était plus accessible

yeah it was more accessible

en fait tous les gens

in fact all the people

étaient plus accessibles

were more accessible

t'avais personne

you had no one

qui les envoyait

who sent them

vous présentez personne

you introduce nobody

y'avait personne

There was no one.

y'avait pas d'agent

there was no agent

y'avait rien

there was nothing

y'avait personne

There was nobody.

genre avoir 50 000 abonnés

like having 50,000 subscribers

sur Insta

on Insta

c'était un truc de ouf quoi

it was an insane thing, you know?

c'était

it was

c'est ça un peu

that's it a little

ah ça existait pas

oh, that didn't exist

50 c'était 20 je crois

50 it was 20 I believe

ok

ok

ah ouais d'accord

Oh yeah, okay.

donc c'était facile à retrouver quoi

so it was easy to find what

c'était facile à retrouver

It was easy to find.

en fait pour vous dire

actually to tell you

c'était l'époque

it was the time

où une Kylie Jenner

where a Kylie Jenner

je crois qu'elle avait

I believe she had.

je saurais pas vous dire

I wouldn't be able to tell you.

mais c'était impressionnant

but it was impressive

à quel point

to what extent

ça n'a rien à voir

That has nothing to do with it.

avec aujourd'hui

with today

avec l'autre

with the other

c'était vraiment différent

it was really different

ok

Ok

et donc

and therefore

c'était une vague

it was a wave

absolument dingue

absolutely crazy

où on a fait

where we did

des choses extraordinaires

extraordinary things

aussi bien des collaborations

as well as collaborations

avec des Kendall Jenner

with some Kendall Jenners

des Kylie Jenner

of Kylie Jenner

des Émilie Ratatouille

of Émilie Ratatouille

des Enjoy Phoenix en France

Enjoy Phoenix in France

des Clara Mars

of Clara Mars

des Maya Dora

of the Maya Dora

des Paola Locatelli

of Paola Locatelli

des Mecfeu et Adèle

of Mecfeu and Adèle

où on a fait

where we did

des collections capsules

capsule collections

énorme

enormous

où on a fait

where we did

des trucs de dingue

crazy stuff

et un jour

and one day

je vais voir Anthony

I am going to see Anthony.

je lui dis

I tell him/her.

Anthony

Anthony

il y a un truc à faire là

There is something to do here.

parce que

because

on venait de faire un truc

we had just done something

avec Gayle Garcia

with Gayle Garcia

avec Jimmy Labeu

with Jimmy Labeu

je sais pas si vous vous souvenez

I don't know if you remember.

on leur avait fait un suite

we had followed up with them

on venait de faire un truc

we had just done something

avec Kev Adams

with Kev Adams

un suite avec écrit

a suite with writing

All I Want For Christmas

All I Want For Christmas

Is Kev Adams

Is Kev Adams

et ça a marché à chaque fois

and it worked every time

et je vais voir Anthony

and I am going to see Anthony

je lui dis

I tell him/her.

Anthony il y a un truc à faire

Anthony, there’s something to do.

il faut qu'on ait un club

We need to have a club.

de créateurs chez Rad

of creators at Rad

et il me regarde comme ça

and he looks at me like that

il me dit

he tells me

écoute

listen

va te mettre derrière ton bureau

go sit behind your desk

continue tes petits codes promo

keep up your little promo codes

et ça va bien se passer

and it will go well

ça veut dire quoi ?

What does that mean?

ça veut dire des créatifs plutôt ?

Does that mean more like creatives?

des gens qui ramenaient

people who brought back

des idées

ideas

dans ce club là ?

in that club?

pour moi

for me

il fallait

it was necessary

les gens qu'on avait activés

the people we had activated

il fallait les avoir

They had to be had.

en interne

internally

in-house

in-house

et les encadrer

and frame them

en mode égérie

in diva mode

leur faire faire plein de trucs

make them do a lot of things

et en fait

and indeed

dans ma tête

in my head

sans le savoir

without knowing

je voulais faire un follow chez Rad

I wanted to follow up with Rad.

tu vois

you see

ouais c'est ça

yeah that's it

c'est exactement ça

that's exactly it

et il me dit

and he tells me

mais Ruben

but Ruben

nous on vend des suites

We sell suits.

et des t-shirts en fait

and t-shirts in fact

est-ce que je comprends

Do I understand?

tu vois

you see

je comprends sa vision

I understand his vision.

et c'est à ce moment là

and it's at this moment that

que je me suis dit

that I told myself

putain je suis plus trop d'accord

Damn, I don't really agree anymore.

avec la vision

with the vision

et comment le truc tourne

And how the thing turns.

et en front

and in front

voilà exactement

there it is exactly

et je décide

and I decide

de me casser

to break myself

Samuel il s'était déjà cassé

Samuel had already broken it.

il était déjà parti

he had already left

et en fait

and in fact

l'aventure follow

the adventure follows

je fais la rencontre

I am meeting.

de Nathan et Ruben

by Nathan and Ruben

qui avaient une marque

who had a mark

des chapeaux à l'époque

hats at the time

et comme ils nous ont aidé

and how they helped us

les deux

the two

sur le deal

on the deal

Necfeu Adèle

Necfeu Adèle

eux ils avaient ramené Necfeu

they had brought back Necfeu

nous on avait ramené Adèle

we brought Adèle back

d'accord

okay

il faut absolument

it is absolutely necessary

que tu nous développes ça

that you elaborate on it for us

quand même

anyway

parce qu'on est méga fan

because we are mega fans

de Necfeu

of Necfeu

il faut vraiment

we really must

que tu nous racontes

that you tell us

cette histoire

this story

ouais bah en fait

yeah well actually

c'est très simple

it's very simple

c'était l'époque

it was the time

de la débrouille

resourcefulness

c'est à dire

that is to say

c'était l'époque

it was the time

du relationnel

relational

et de la débrouille

and resourcefulness

du contact

of the contact

celui qui avait le contact

the one who had the contact

et celui qui savait

and he who knew

rentrer

to go back/to return

ce qu'on appelle

what is called

une déballe

an unboxing

c'est à dire

that is to say

d'être

to be

en moins de 10 secondes

in less than 10 seconds

d'être

to be

t'as envie d'y aller quoi

You feel like going there, huh?

quand t'entends ce truc

when you hear this thing

t'as envie d'y aller

Do you want to go there?

voilà exactement

here exactly

de donner envie

to arouse desire

en moins de 10 secondes

in less than 10 seconds

de paraître sérieux

to seem serious

de pas paraître lourd

not to seem heavy

de paraître efficace

to appear effective

d'être un mec cool

to be a cool guy

avec qui t'as envie de bosser

Who do you want to work with?

ouais

yeah

et en même temps

and at the same time

trah et astrak

betray and astrak

parce que là

because there

il nous fallait deux personnes

We needed two people.

Adèle c'était

Adèle it was

une copine à moi à l'époque

a friend of mine at the time

et Necfeu

and Necfeu

vague connaissance

vague knowledge

de Nathan et Ruben

from Nathan and Ruben

et donc j'appelle

and so I am calling

et Ruben et Nathan

and Ruben and Nathan

des amis à moi d'enfance

friends of mine from childhood

de Samuel et moi

from Samuel and me

mais on travaillait pas ensemble

but we weren't working together

ils avaient leur marque d'achat

they had their purchase mark

et en fait

and in fact

on appelle Ruben et Nathan

We call Ruben and Nathan.

et on dit

and it is said

on veut faire une connexion

we want to make a connection

capsule avec Necfeu et Adèle

capsule with Necfeu and Adèle

on a pas beaucoup d'argent

We don't have much money.

mais on pense que ça peut être

but we think it could be

un truc waouh

a wow thing

ils sont les deux grecs

they are the two Greeks

lui est une icône dans le rap

he is an icon in rap

elle est une icône

She is an icon.

dans l'acting

in acting

on y va

Let's go.

ils appellent Necfeu

They call him Necfeu.

il réussit ce machin à l'avoir

He managed to get this thing.

et

and

Yo Ken c'est Ruben

Yo Ken, it's Ruben.

Adèle elle est chaude

Adèle, she is hot.

pour faire un truc avec toi

to do something with you

et créer leur propre marque

and create their own brand

leur marque de Bombers

their Bomber brand

votre marque de Bombers

your Bombers brand

ça s'appelle Rad

It's called Rad.

c'est en vogue de ouf

it's insanely trendy

viens on se fait un déj

Come on, let's have lunch.

ok

ok

yo les gars

Hey guys

vas-y je suis chaud

Go ahead, I'm down.

on en parle

We're talking about it.

top

top

là on est comme des oufs

Here we are like crazy people.

attends et à ce moment là

wait and at that moment

tu passes par lui en direct

you go through him directly

ou il y a un intermédiaire

where there is an intermediary

entre vous deux

between you two

il y avait des intermédiaires

There were intermediaries.

mais bon

but still

tu l'as

you have it

c'est du direct

it's live

mais attends à ce moment là

but wait at that moment

Adèle elle était vraiment chaude

Adèle, she was really hot.

ou c'était style

or it was stylish

pour dire à Necfeu

to tell Necfeu

non non non

no no no

Adèle n'était pas au courant

Adèle was not aware.

ouais d'accord ok

yeah alright okay

donc elle a la strat en vrai

so she has the strategy for real

voilà exactement

there you go exactly

et en fait j'appelle Adèle

And actually, I'm calling Adèle.

et je lui dis Adèle

and I said to her Adèle

elle était ambassadrice

she was an ambassador

Viton quand même à l'époque

Viton still at the time.

donc on s'est dit

so we said to ourselves

mais ça marchera jamais

but it will never work

et Adèle je l'appelle

and I call Adèle

et je lui dis

and I said to him

Maros

Maros

il y a Ken

There is Ken.

il y a Necfeu

There is Necfeu.

qui veut faire un truc avec toi

who wants to do something with you

elle est comme une dingue

She is like a crazy person.

non mais elle est même pas

No, but she's not even.

comme une dingue

like a crazy person

parce que pour le coup

because for that matter

Adèle à cette époque

Adèle at that time.

c'était une icône

it was an icon

de chez Necfeu

from Necfeu

enfin surtout

finally especially

encore aujourd'hui

still today

mais à l'époque

but at the time

c'était voilà

it was there

elle venait d'avoir

she had just had

son César je crois

his César I believe

et en fait si tu veux

and actually if you want

elle dit ouais

she says yeah

pourquoi pas

why not

vas-y on en parle

Go ahead, let's talk about it.

je suis chaude

I am hot.

et je lui dis

and I said to him

tu penses pas que ça veut bloquer

Don't you think it wants to block?

avec Viton

with Viton

elle me dit

she tells me

bah non franchement

well no, frankly

c'est du streetwear

it's streetwear

Viton ça n'a rien à voir

Viton has nothing to do with it.

go

go

et on organise

and we organize

un rendez-vous chacun

one appointment each

et ensuite rendez-vous

and then an appointment

tous ensemble

all together

et le truc prend

and the thing takes

et en fait

and in fact

le projet qui te paraît

the project that seems to you

impossible

impossible

que t'as dans la tête

What do you have on your mind?

mais qui te paraît

but who seems to you

impossible à mettre

impossible to put on

surtout je vous dévoile

above all, I reveal to you

pas les montants

not the amounts

mais c'était des montants

but it was amounts

dérisoires

ridiculous

où normalement

where normally

ça aurait dû être

it should have been

du x10 x15

from x10 x15

tu vois

you see

et le truc se fait

and the thing gets done

ça cartonne

It's a hit.

ça marche très bien

It works very well.

et voilà

and there you go

aventure extraordinaire

extraordinary adventure

ils étaient au courant

they were aware

tes patrons

your bosses

à ce moment-là

at that moment

que tu faisais

what you were doing

toutes ces démarches-là

all those steps

ou c'était

where it was

ouais ouais

yeah yeah

mais j'ai dû

but I had to

ça a mis

it took

allez 3 mois

go 3 months

pour convaincre mon PDG

to convince my CEO

Anthony

Anthony

à lui dire

to tell him

il faut faire un truc

We need to do something.

avec eux

with them

alors que

while

c'est genre

it's like

l'opportunité d'une vie

the opportunity of a lifetime

tu vois

you see

donc chiffre d'affaires

so turnover

je vous parle même pas

I'm not even talking to you.

du chiffre d'affaires

of the turnover

je crois qu'on a fait

I believe we've done it.

plus d'un million d'euros

more than one million euros

en je sais pas combien de temps

and I don't know how long

David Smadja

David Smadja

qui était le DA à l'époque

who was the AD at the time

que j'embrasse d'ailleurs

that I embrace by the way

qui est un mec brillantissime

who is a brilliant guy

qui a designé

who designed

tous les produits

all products

pour Necfeu

for Necfeu

pour Adèle

for Adèle

était comme un fou

was like a madman

parce que lui

because him

il se rendait bien compte

He was well aware.

de l'image

of the image

que ça allait donner au site

what it would give to the site

quoi

what

personne ne réussissait

no one succeeded

à faire ça

to do that

il faut savoir que Necfeu

It must be known that Necfeu.

à l'époque

at the time

il avait des Nike

he had Nike shoes

des Adidas

Adidas

il avait tout le monde

He had everyone.

sur le dos

on the back

et il a dit

and he said

oui à Rad

yes to Rad

donc c'est assez incroyable

so it's quite incredible

et en fait

and indeed

c'est un peu

it's a bit

révélateur du mindset

revealer of the mindset

que j'avais

that I had

c'est à dire que

that is to say that

je ne gagnais pas

I was not winning.

un euro

one euro

sur tout ça

about all that

un euro

one euro

j'avais un salaire

I had a salary.

qui était

who was

à 2500 euros

at 2500 euros

brut je crois

raw I believe

et en fait

and actually

j'avais ni commission

I had neither commission.

rien

nothing

je le faisais

I was doing it.

je sais pas

I don't know.

je kiffais ce que je faisais

I loved what I was doing.

pour l'expérience

for the experience

c'était bien

it was good

j'avais l'impression

I had the impression

que c'était ma boîte

that it was my box

je calculais pas trop

I wasn't calculating much.

c'était un projet excitant

It was an exciting project.

quoi

what

projet excitant

exciting project

trop bien

too good

et voilà

and there you go

et ça

and that

ça a été un peu

it was a bit

le déclic

the trigger

pour la suite

for the next part

sur Follow

on Follow

c'est là où

it's there where

Nathan et Ruben

Nathan and Ruben

c'est ça

that's it

c'est là où

that's where

on suit à ça

we follow that

donc juste après Rad

so just after Rad

vraiment juste après

really just after

t'es encore dans l'idée

You're still thinking about it.

de l'influence

of influence

etc

etc.

juste après Rad

just after Rad

même pour pas vous mentir

even to not lie to you

même pendant le départ

even during the departure

pendant le départ

during the departure

où je vois Nathan et Ruben

where I see Nathan and Ruben

et je leur dis

and I tell them

les gars

the guys

regardez ce qu'on a fait

look at what we did

avec Sam

with Sam

vous ce que vous faites

you what you do

avec les chapeaux

with the hats

regardez ce qu'on a fait

look at what we did

avec Nekfeu et Adèle

with Nekfeu and Adèle

faut qu'on le fasse

We have to do it.

venez on fait un truc

Come on, let's do something.

où on fait un club

where we have a club

une sorte d'agence

a kind of agency

tu sais

you know

y'a même pas le mot agence

There's not even the word agency.

au début

at the beginning

parce que

because

y'avait aucun modèle

there was no model

qui nous correspondait en fait

which actually suited us

donc on voulait faire un truc

so we wanted to do something

qui n'existait pas

that did not exist

ok

ok

et on se retrouve

and we'll meet again

autour de la table

around the table

et on se dit

and we say to ourselves

bah go

well go

vas-y on se lance

Let's go for it.

et alors

and then

c'est de là

it's from there

que naît Follow

that follows is born

du coup

as a result

c'est de là que naît Follow

That's where Follow is born.

exactement

exactly

pourquoi ce nom d'ailleurs

Why that name, by the way?

Follow

Follow

c'est en rapport

it's related

avec l'influence

with the influence

avec

with

vous avez pas pris

you didn't take

les initiales de chacun

the initials of each one

non

no

pas les initiales de chacun

not the initials of each

en gros

basically

pour la petite histoire

for the record

on cherchait un nom

we were looking for a name

pendant

during

comme tout le monde

like everyone else

comme tous les entrepreneurs

like all entrepreneurs

qui se lancent

who are launching

tu te dis

you tell yourself

putain le nom

fucking the name

il est important quand même

it is still important

y'a que des boîtes

There are only boxes.

éclatées au sol

scattered on the ground

des boîtes de com

communication boxes

éclatées au sol

shattered on the ground

y'a aucune ADN

There is no DNA.

y'a aucun

there's none

y'a aucune vibes

there's no vibe

y'a aucun

there's none

y'a rien

there's nothing

y'a rien d'excitant

There's nothing exciting.

y'a pas le branding

there's no branding

faut que le nom

it is necessary that the name

il déchire tout

He's tearing everything apart.

et Nathan

and Nathan

il nous appelle un jour

he calls us one day

et tu sais

and you know

quand on avait des grosses nouvelles

when we had big news

on disait

it was said

non non

no no

il faut que tout le monde soit là

Everyone needs to be there.

et on attendait Ruben

and we were waiting for Ruben

qui se connecte

who connects

on attendait Sam

We were waiting for Sam.

il voulait pas nous dire

he didn't want to tell us

et il dit

and he said

c'est bon j'ai trouvé

It's okay, I found it.

on va l'appeler Follow

We're going to call him Follow.

et c'est pas là

and it's not there

c'est pas le premier nom

it's not the first name

qu'on a sorti

that we took out

donc

so

tous les autres noms

all the other names

on disait

it was said

non y'en avait un qui disait

No, there was one that said

non c'est de la merde

No, it's crap.

non ça c'est nul

No, that's rubbish.

non mais ça c'est comme ça

No, but that's just the way it is.

non ça existe

No, it exists.

et Follow

and Follow

on a tous dit

we all said

waouh

wow

Prévost c'est exceptionnel

Prévost is exceptional.

et en fait

and in fact

Follow ça veut tout dire

Follow that means it all.

en fait

in fact

surtout dans votre milieu

especially in your environment

et ouais

yeah right

surtout dans notre secteur d'activité

especially in our field of activity

et le slogan

and the slogan

c'était

it was

Talk to the world

Talk to the world

et on s'est dit

and we said to ourselves

que ça matchait parfaitement

that it matched perfectly

et on a dit

and we said

go

go

Follow

Follow

et Code Cool

and Cool Code

couleur jaune

yellow color

pourquoi le jaune

why yellow

ça c'est une bonne question

That's a good question.

parce qu'on trouvait

because we found

que c'était la couleur

that it was the color

qui allait

who was going

je sais pas

I don't know.

qui représentait la vibe

who represented the vibe

qui représentait

who represented

c'était un feeling

it was a feeling

ça matchait avec le jaune

It matched with the yellow.

c'était un feeling

It was a feeling.

exactement

exactly

et on s'est dit

and we said to ourselves

ok on lâche pas le jaune

Okay, we don't give up on the yellow.

on lâche pas Follow

We don't give up, Follow.

et l'aventure Follow

and the adventure Follow

est née comme ça

was born this way

trop cool

too cool

donc là vous êtes

so you are there

quoi 3, 4

what 3, 4

c'est ça

that's it

à démarrer Follow

to start Follow

comment est-ce que

how is it that

vous démarrez

you are starting

est-ce que vous recrutez

Are you hiring?

rapidement

quickly

est-ce que vous commencez

Are you starting?

à faire un petit peu

to do a little bit

ce que vous faisiez

what you were doing

avec Rad avant

with Rad before

voilà

here it is

comment est-ce que

how is it that

ça démarre tout ça

It's all starting up.

vous aviez déjà

you had already

un petit peu

a little bit

l'expérience du coup

the experience of the blow

de savoir comment faire

to know how to do it

une bonne collab

a good collaboration

ou même pas

or not even

ouais on avait l'expérience

Yeah, we had the experience.

de faire une bonne collab

to have a good collaboration

mais juste ce métier là

but just this job

on le connaissait pas

we didn't know him

parce que moi chez Rad

because me at Rad

je payais personne

I wasn't paying anyone.

j'avais des commissions

I had errands.

et donc en fait

and so actually

si tu veux

if you want

c'est un métier

it's a job

encore une fois

once again

on avait pas d'exemple

we didn't have an example

sur qui se calquer

on whom to model oneself

demain tu montes

tomorrow you go up

une boîte de prod

a production box

tu regardes des boîtes

you are looking at boxes

de prod ce qu'elles font

of production what they do

et t'essayes de calquer

and you're trying to imitate

le modèle tu vois

the model you see

nous

we

une boîte d'influence

a box of influence

il y avait des boîtes de com

there were boxes of comms

il y avait WebEx

There was WebEx.

il y avait des boîtes de com

there were boxes of com

on allait le dire

we were going to say it

mais c'était pas du tout

but it was not at all

ce qu'on voulait faire

what we wanted to do

il y avait Shona Events

There was Shona Events.

mais alors là pour le coup

but then for that matter

on savait qu'on voulait pas

we knew we didn't want to

faire de télé-réalité

to do reality TV

c'était un parti pris

it was a bias

dès le départ

from the very beginning

et en fait si tu veux

and actually if you want

on s'est dit ok

we said to ourselves okay

qu'est-ce qu'on fait

What are we doing?

comment on avance

how are we progressing

on avait aucun modèle

we had no model

les trois n'ont pas fait d'études

the three did not study

moi je me suis arrêté

I stopped.

en troisième année

in third year

Ruben travaillait dans la nuit

Ruben worked at night.

aussi avec moi

also with me

j'étais le commis de Ruben Chiche

I was the clerk of Ruben Chiche.

pendant longtemps

for a long time

ok

ok

c'était le patron de la nuit

he was the boss of the night

Ruben

Ruben

il a fait des relations

he made connections

de dingue avec ça

crazy with that

et en fait

and in fact

juste avec ces bases là

just with these bases there

juste avec ces skills là

just with these skills

qui sont principalement

who are mainly

vous l'aurez compris

you will have understood it

des soft skills

soft skills

on se dit ok

we say okay

on met combien

how much do we put in

on a mis 1500 euros chacun

We each contributed 1500 euros.

moi j'ai dû emprunter

I had to borrow.

pour les mettre

to put them

1500 euros

1500 euros

parce que c'était en fait

because it was actually

tapis

rug

tapis tapis

carpet carpet

et en fait

and in fact

on a pris des bureaux

We rented offices.

à Vincennes

in Vincennes

des bureaux à 11 mètres carrés

offices of 11 square meters

on avait trois ordinateurs

We had three computers.

pour quatre

for four

parce que du coup

because of that

ras de moi

close to me

ils m'ont pas laissé l'ordi

They didn't let me have the computer.

et en fait

and in fact

on a démarré comme ça

We started like that.

où on s'est dit ok

where we said okay

comment on commence

how do we start

on a le nom

we have the name

on a ce qu'il faut

we have what it takes

qu'est-ce qu'on fait

What are we doing?

bon bah en fait

well then actually

c'est très simple

it's very simple

ce qu'on fait

what we do

c'est qu'on va appeler

it's what we're going to call

des jeunes

young people

avec qui j'ai bossé avec Rad

with whom I worked with Rad

avec qui Ruben et Nathan

with whom Ruben and Nathan

ont bossé aussi avec leur chapeau

they also worked with their hat

qui ont un potentiel

who have potential

auquel on croit

in which one believes

quand ils sont très jeunes

when they are very young

on va voir leurs parents

We are going to see their parents.

et on va leur dire

And we will tell them.

qu'on veut les représenter

that we want to represent them

ok

Okay

voilà

here it is

premier move

first move

premier move c'est ça

First move, that's it.

et donc c'est qui

So, who is it?

le premier que vous avez

the first one you have

pour pas faire de jaloux

to avoid making anyone jealous

on va dire

let's say

Maya et Paola

Maya and Paola

ok

okay

voilà

there it is

Maya

Maya

qui avait 20K

who had 20K

avec qui j'avais déjà collaboré

with whom I had already collaborated

c'était une petite jeune

she was a little young girl

on a rencontré sa mère Judith

we met his mother Judith

et on lui a dit

and we told him/her

écoute

listen

on pense que Maya

we think that Maya

elle a un potentiel

She has potential.

elle a des skills

She has skills.

que personne n'a

that no one has

elle s'est monté une vidéo

She made herself a video.

elle s'est parlé face cam

She talked to herself on camera.

elle est drôle

She is funny.

voilà

here it is

il y a une Gen Z

There is a Gen Z.

qui est connectée

who is connected

H24 sur ça

24/7 on that.

il y a l'émergence

there is the emergence

d'Instagram

from Instagram

go

go

on va voir ce que ça donne

We'll see what it turns out to be.

quoi

what

trop cool

so cool

et ça a commencé comme ça

and it started like that

donc après

so afterwards

Paola fait son petit bout

Paola is doing her own thing.

de chemin

of path

etc

etc.

et puis

and then

jusqu'à aujourd'hui

until today

aujourd'hui

today

ça représente quoi

What does it represent?

un petit peu Follow

a little bit Follow

tu nous disais en intro

you were telling us in the intro

c'est un groupe

it's a group

maintenant

now

quelle est la grosse différence

What is the big difference?

entre Follow

between Follow

il y a 7 ans

seven years ago

et Follow aujourd'hui

and Follow today

j'ai envie de te dire

I want to tell you.

énorme différence

huge difference

et en même temps

and at the same time

j'ai envie de te dire

I want to tell you.

pas tant que ça

not that much

en fait

in fact

il y a la même vibe

there's the same vibe

c'est la même ADN

it's the same DNA

en tout cas je l'espère

In any case, I hope so.

qui est de dire

that is to say

que déjà

that already

c'est l'amitié

it's friendship

qui nous a réunis

who brought us together

c'est

it's

la soif

thirst

d'entreprendre

to undertake

la soif de créer

the thirst to create

et c'est toujours

and it is always

le cas aujourd'hui

the case today

sauf qu'aujourd'hui

except that today

on ne le fait pas

we don't do it

pour les mêmes raisons

for the same reasons

moi j'ai perdu

I have lost.

Nathan

Nathan

il nous a quitté

He left us.

en cours de route

on the way

on a un associé

We have a partner.

qui est parti

who left

voilà

here it is

qui est décédé

who has passed away

ça a été

it was

la remise en question

the questioning

de tout en fait

of everything really

de dire

to say

putain mais

fucking but

plus rien n'a de valeur

nothing has any value anymore

quand ton meilleur ami

when your best friend

ton associé

your partner

perd la vie

loses its life

tu te dis

you tell yourself

mais

but

est-ce que c'est réel

Is it real?

il ne faut pas

it should not

en faire

to do it

est-ce que je suis

am I

dans un rêve

in a dream

c'est dévastant

it's devastating

tu as l'impression

you feel

que le monde

that the world

te tombe sur la tête

falls on your head

c'est lui qui avait tout créé

he was the one who had created everything

qui avait créé la vibe

who had created the vibe

qui avait créé le nom

who had created the name

qui avait créé

who had created

c'est lui qui avait tout fait

it's him who had done everything

et tu te dis

and you tell yourself

mais est-ce que ça vaut la peine

but is it worth it?

encore qu'on continue

still that we continue

et donc tu remets tout en question

And so you're questioning everything.

et en fait

and in fact

il y a sa femme

There is his wife.

qui est notre meilleure amie

who is our best friend

Anya

Anya

qui a repris le flambeau avec nous

who took up the torch with us

qui a repris l'association

who took over the association

et tu t'es dit

and you said to yourself

et qui d'ailleurs

and who by the way

a eu une petite fille

had a little girl

qui s'appelle Eya

whose name is Eya

qui est absolument extraordinaire

who is absolutely extraordinary

et ça te donne

and it gives you

des nouvelles raisons d'avancer

new reasons to move forward

des nouveaux goals

new goals

des nouveaux objectifs

new objectives

et tu te dis

and you tell yourself

bon ben maintenant

Well then, now...

on le fait pour lui

We do it for him.

mais ça chamboule quand même pas mal

but it still shakes things up quite a bit

et ça remet les idées au clair

and it clears the mind

sur ce qui a du sens

on what makes sense

ce qui a de l'importance

what matters

donc en fait

so in fact

on s'est tous pris

we all got caught

une énorme gifle dans la tête

a huge slap in the head

encore aujourd'hui

still today

on est toujours sonné

we are always stunned

de départ

departure

mais c'est simplement

but it's simply

qu'on se dit

that we say to each other

on avance pour lui

We move forward for him.

et aujourd'hui

and today

il a quand même vu

he still saw

mais il voit ce que c'est devenu

but he sees what it has become

et c'est vrai

and it's true

qu'on ne pensait pas du tout

that we did not think at all

à ça

to that

et c'est vrai

and it's true

à ce que ça allait devenir

to what it was going to become

on était naïf

we were naive

j'avais des discussions

I had discussions.

avec Nathan

with Nathan

il me disait

he was telling me

mais tu crois vraiment

but do you really believe

qu'un client

that a customer

il va mettre 5000 euros

He is going to invest 5000 euros.

pour faire une OP

to carry out an OP

avec genre Maya

with a kind of Maya

genre un poste

like a job

et on débattait

and we were debating

pendant des heures sur ça

for hours on that

et s'il voyait

and if he saw

même s'il l'a vu quand même

even if he saw it anyway

qu'aujourd'hui

that today

ben c'est pas 5000

well it's not 5000

mais c'est un million d'euros

but it's a million euros

ouais c'est ça

yeah that's it

que les clients dépensent

that customers spend

tu vois

you see

nous même nous

ourselves

on le savait pas

we didn't know it

et que de savoir

and what to know

qu'aujourd'hui

that today

ben il faut

well, it is necessary

qu'il y ait

that there be

c'est devenu

it has become

follow group

follow group

avec 5 entités

with 5 entities

qu'on a plus de

that we have more of

110 collaborateurs

110 employees

qu'on fait plus de

that we do more of

25 millions d'euros

25 million euros

de chiffre d'affaires

of turnover

qu'on a rejoint

that we joined

European Digital Group

European Digital Group

ben c'est des

well, it's some

enfin c'est des nouvelles

finally, it's news

extraordinaires pour nous

extraordinary for us

qu'on vient pas

that we don't come

de ce monde là

of this world

à la base

at the base

on n'est pas des chefs

we're not leaders

d'entreprise

of the company

on est des entrepreneurs

We are entrepreneurs.

c'est pas la même chose

it's not the same thing

ouais

yeah

pour moi

for me

de base

basic

un chef d'entreprise

a business leader

il a des hard skills

he has hard skills

tu vois

you see

il a des hard skills

he has hard skills

c'est à dire que

that is to say that

ouais il a un background

Yeah, he has a background.

il a un background technique

he has a technical background

exactement

exactly

il sait

he knows

il sait faire un tableau Excel

He knows how to create an Excel spreadsheet.

je sais toujours pas

I still don't know.

faire un tableau Excel

make an Excel spreadsheet

les gars

the guys

je vous le dis

I tell you.

et j'ai aucune honte à ça

and I have no shame about it

là où pendant longtemps

where for a long time

on avait ce petit

we had this little one

syndrome de l'imposteur

impostor syndrome

à dire mais putain

to say but damn

tu sais nos réunions

You know our meetings.

ça ressemblait à rien

It looked like nothing.

nos réunions c'était

our meetings were

des réunions de jeunes étudiants

meetings of young students

assis sur un canapé

sitting on a sofa

avec la télé en fond

with the TV in the background

avec de la musique

with music

et on disait

and they said

mais les gars

but the guys

putain tu crois vraiment

Damn, do you really believe that?

que le mec

what the guy

ouais parce que

yeah because

bah ouais c'est après

well yeah, it's after

c'est quand tu vas recruter

When are you going to recruit?

des gens

people

et que tu vas

and that you are going

limite c'est eux

the limit is them

qui vont t'apprendre des choses

who will teach you things

en fait c'est à ce moment là

In fact, it is at that moment.

où là tu te dis vraiment

where you really tell yourself

qu'à un moment donné

at a certain point

il faut s'entourer des meilleurs

One must surround themselves with the best.

et que peu importe

and that no matter what

tes skills à toi

your skills

exactement

exactly

c'est là où quand

that's where when

tu rencontres des gens

you meet people

ou tu fais des entretiens

where you do interviews

et tout

and everything

tu te dis putain

you say to yourself, damn

il faut être au niveau

You have to be at the level.

parce que là

because there

ça arrive fort

It happens strongly.

il y a des grosses compétences

there are some strong skills

qui arrivent

who arrive

et qui vont servir à la boîte

and which will be used for the box

mais

but

mais donc voilà

but here it is

aujourd'hui Follow c'est ça

today Follow that's it

c'est 5 nouvelles entités

it's 5 new entities

donc on a une entité

so we have an entity

qui s'appelle Aura

who is called Aura

qui fait du personal branding

who does personal branding

et de l'employé advocacy

and employee advocacy

sur LinkedIn

on LinkedIn

ok

Okay

classique

classic

vous touchez

you touch

un petit peu

a little bit

vous proposez un peu

you suggest a little

plein de services

lots of services

dès que ça touche

as soon as it touches

sur les réseaux sociaux

on social media

vous avez forcément

you must have

une branche

a branch

qui peut aider là-dedans

who can help with that

en gros c'est un peu ça

Basically, that's about it.

c'est complètement ça

That's exactly it.

aujourd'hui on est capable

Today we are capable.

d'accompagner une marque

to support a brand

pour moi ça reste

for me it remains

le centre reste l'influence

the center remains the influence

parce que

because

sur LinkedIn

on LinkedIn

moi aujourd'hui

me today

ce que je fais sur LinkedIn

what I do on LinkedIn

c'est de l'influence

It's influence.

et il faut savoir

and it is necessary to know

qu'aujourd'hui

that today

il y a 20% de mes leads

There are 20% of my leads.

qui viennent de LinkedIn

who come from LinkedIn

parce que je suis actif

because I am active

et parce que je travaille dessus

and because I am working on it

donc ça nous a donné

so it gave us

envie de créer Aura

desire to create Aura

avec Alexis Tauvelem

with Alexis Tauvelem

que j'embrasse

that I kiss

qui est notre association

who is our association

aujourd'hui

today

qui fait un travail

who does a job

remarquable

remarkable

qui a une très grosse

who has a very big

communauté sur LinkedIn

community on LinkedIn

et il accompagne

and he accompanies

plus de 40 entrepreneurs

more than 40 entrepreneurs

chefs d'entreprise

business leaders

à se développer

to develop

sur LinkedIn

on LinkedIn

on a une entité

we have an entity

de production de contenu

content production

avec Joseph Darossa

with Joseph Darossa

que j'embrasse aussi

that I hug too

pour faire du

to do some

snack content

snack content

sur les réseaux sociaux

on social media

du vrai content

some real happiness

du pur content

pure content

on a une entité

we have an entity

Andy

Andy

avec Corentin

with Corentin

qui est une entité

who is an entity

de célébrité marketing

marketing celebrity

donc faire ce qu'on fait

so doing what we do

sur Follow

on Follow

avec de la célébrité

with fame

on a d'ailleurs

we have indeed

Cédric Doumbé

Cédric Doumbé

et Redone Bougaraba

and Redone Bougaraba

on a d'ailleurs

we also have

en exclusivité

exclusively

génial

great

en plus

in addition

il y a de quoi faire

There is plenty to do.

c'est des mecs

it's guys

extraordinaires

extraordinary

donc il y a de quoi faire

so there is plenty to do

en termes de contenu

in terms of content

c'est trop bien

it's so good

c'est incroyable

it's incredible

c'est des mecs

they are guys

assez extraordinaires

quite extraordinary

vous vous amusez

you are having fun

en fait

in fact

c'est une boîte

it's a box

alors il y a évidemment

so there is obviously

du taf

some work

mais c'est du kiff

but it's a blast

c'est du kiff

it's a blast

ce que vous faites

what you do

de toute façon

anyway

si c'est pas du kiff

if it’s not enjoyment

il faut arrêter

We need to stop.

je sais pas

I don't know.

comment on peut être

how one can be

performant sans kiff

performing without pleasure

c'est trop dur

it's too hard

d'être performant

to be effective

mais vous

but you

du coup

so

comment est-ce que

how is it that

toi tu te définis

you define yourself

vous êtes B2B

you are B2B

vous avez d'un côté

you have on one side

toutes les marques

all brands

que vous allez accompagner

that you will accompany

d'un autre côté

on the other hand

vous avez les talents

you have the talents

votre travail de base

your basic work

à la base

at the base

quand vous avez créé Follow

when you created Follow

c'était d'aller dénicher

it was to go hunting for

par exemple la personne

for example the person

qui est assez influençante

who is quite influential

sur les réseaux

on social networks

de l'autre côté

on the other side

aller chercher

go get

par exemple des boîtes

for example boxes

qui aimeraient utiliser

who would like to use

son image pour se développer

his image to develop

et vous

and you

vous étiez l'intermédiaire

you were the intermediary

entre les deux

between the two

je comprends bien

I understand well.

il y avait la phrase

there was the sentence

qu'on détestait

that we hated

qui était

who was

on fait le lien

we make the connection

entre les marques

between the brands

et les influenceurs

and the influencers

parce que les gens

because people

ne savaient pas

did not know

ce que c'était

what it was

c'est exactement

it's exactly

ce que j'ai dit

what I said

mais en fait

but in fact

sauf qu'on n'aimait pas

except that we didn't like it

cette phrase

this sentence

parce qu'il n'y avait pas

because there was not

de forte valeur ajoutée

of high added value

ça faisait vraiment

it really was

intermédiaire

intermediate

tu vois là

you see there

si je prends la commandée

if I take the order

on a l'impression

it feels like

que Raph

that Raph

toi pour que Ruben

you for Ruben

parle à Gab

talk to Gab

tu vas juste dire

you are just going to say

tiens Rub tu veux parler à Gab

Here Rub, do you want to talk to Gab?

et en fait

and in fact

on pourrait se dire

we could say

mais Raph

but Raph

en fait tu ne me sers à rien

In fact, you are of no use to me.

laisse moi parler à Gab

let me talk to Gab

directement

directly

donc on n'aimait pas

so we didn't like

trop cette phrase

too this sentence

c'est comme un genre immobilier

It's like a property type.

sauf que nous

except that we

on voulait vraiment

we really wanted

le jouer en mode

play it in mode

les créateurs sont chez nous

The creators are with us.

c'est les nôtres

it's ours

on les manage

we manage them

c'est notre première casquette

it's our first cap

on est des agents de talent

We are talented agents.

des agents d'influenceurs

influencer agents

comme on les appelait

as they were called

on les fait débloquer

we make them unblock

sur les réseaux sociaux

on social media

on les accompagne

we accompany them

on les conseille

We advise them.

on les aide

we help them

on les encadre

we frame them

puisqu'il n'y avait pas de cadre

since there was no frame

et derrière

and behind

on vous propose

we offer you

on vous les propose

we offer them to you

ok

ok

aujourd'hui

today

vous êtes

you are

seulement en France

only in France

ou vous êtes aussi

where are you too

dans d'autres pays francophones

in other French-speaking countries

ou dans le monde

or in the world

on est en France

we are in France

principalement

mainly

on est en train

we are in the process

de se développer en Europe

to develop in Europe

là on vient

we are coming

de

of

on vient de racheter

we just bought back

une boîte

a box

qui s'appelle Made In

which is called Made In

qui est une agence

who is an agency

d'influenceurs

of influencers

d'influenceurs maman

mom influencers

famille

family

et food

and food

c'est votre première acquisition

Is this your first purchase?

première acquisition

first acquisition

exactement

exactly

donc là vous partez

so you are leaving now

sur du M&A

on M&A

exactement

exactly

là on part sur du M&A

Now we're talking about M&A.

c'est technique

it's technical

je ne connaissais pas

I didn't know.

ce monde là encore une fois

that world once again

et c'est EDG

and it's EDG

qui nous a

who gave us

mis dans ce monde là

put in that world

là pour le coup

there for the trick

ça développe pas mal

It's developing quite a bit.

tes hard skills

your hard skills

c'est intéressant

It's interesting.

tu vois

you see

et on a fait la rencontre

and we met

de Sophie

from Sophie

qui était la fondatrice

Who was the founder?

qui est la fondatrice

who is the founder

de Made In

of Made In

entrepreneuse extraordinaire

extraordinary entrepreneur

et voilà

and there you go

qui arrive dans nos bureaux

who is arriving in our offices

lundi

Monday

on a trop hâte

We can't wait!

on savait dire

we could say

qu'il y a 40 nouveaux talents

that there are 40 new talents

qui rentrent chez Follow

who return to Follow

donc on passe

so let's move on

de 30 talents en exclu

30 exclusive talents

à près de 70

at nearly 70

donc c'est ouf

so it's crazy

génial

great

incroyable

incredible

trop cool

so cool

il y a un sujet

there is a topic

qu'on voudrait aussi

that we would also like

un peu aborder

a little bit of approach

qui est plutôt

who is rather

plus global

more global

sur le monde

on the world

de l'influence

of influence

et des jeunes

and young people

surtout sur la vision

especially on vision

des influenceurs

influencers

aujourd'hui

today

vous

you

comment est-ce que

how is it that

vous le ressentez

you feel it

parce que voilà

because here it is

c'est de plus en plus

it's more and more

les réseaux sociaux

social networks

les influencers

the influencers

comme tu le disais

as you were saying

il y a 10-15 ans

10-15 years ago

une collab

a collab

ça coûtait 5000 balles

It cost 5000 bucks.

aujourd'hui ça coûte

today it costs

plus d'un million

more than one million

ouais

yeah

est-ce que

is it that

c'est quoi votre vision

What is your vision?

un petit peu

a little bit

du futur de l'influence

of the future of influence

est-ce que c'est plutôt

Is it rather

alors évidemment

so obviously

c'est quelque chose

it's something

de génial

of genius

et vous le faites hyper bien

and you do it really well

est-ce que

is it that

vous êtes aussi

you are also

un petit peu

a little bit

vous prenez un petit peu

you take a little bit

de recul

backward/retreat

sur le fait

on the fact

qu'il y ait

that there may be

beaucoup plus de jeunes

many more young people

de plus en plus jeunes

younger and younger

qui sont sur les réseaux sociaux

who are on social media

avec les influenceurs

with the influencers

etc

etc.

oui

yes

, alors attends

, so wait

j'ai pas bien compris

I didn't quite understand.

la question

the question

c'est par rapport aux jeunes

It's about the young people.

sur les réseaux

on social media

que je comprenne bien

that I understand well

j'ai pas compris la question

I didn't understand the question.

ouais c'est ça

yeah that's it

sur les jeunes

on young people

et la vision du métier

and the vision of the profession

d'influenceur

of influencer

est-ce qu'aujourd'hui

Is it today?

on peut

we can

est-ce que les jeunes

Are the young

ils peuvent rêver

they can dream

d'être influenceurs

to be influencers

est-ce que c'est légitime

Is it legitimate?

est-ce que c'est quelque chose

Is it something?

qui peuvent sécuriser

who can secure

un petit peu

a little bit

leur vie

their life

et leur salaire

and their salary

et voilà

and there you have it

comment est-ce que

how is it that

vous voyez

you see

vraiment la vision

really the vision

du métier de l'influenceur

of the influencer profession

dans les années à venir

in the coming years

qui se développe

which is developing

de plus en plus

more and more

alors

so

c'est une bonne question

That's a good question.

sauf que je vais la prendre

except that I am going to take it

un peu différemment

a little differently

c'est aujourd'hui

it's today

on parle pas d'influenceur

we're not talking about influencers

parce que ça veut rien dire

because it means nothing

et on peut pas

and we can't

s'auto-proclamer influenceur

to self-proclaim oneself as an influencer

c'est une erreur

it's a mistake

c'est une erreur de langage

it's a language error

en fait

in fact

aujourd'hui

today

je pense que les jeunes

I think that young people

peuvent rêver

can dream

d'être créateurs de contenu

to be content creators

ils peuvent complètement rêver

They can completely dream.

de ça

from that

en fonction de

depending on

leur passion

their passion

leur univers

their universe

ils peuvent complètement

they can completely

rêver

to dream

de

of

de se dire

to tell oneself

je vais montrer

I will show.

aux mondes entiers

to whole worlds

grâce aux réseaux sociaux

thanks to social networks

ce que je sais faire

what I know how to do

que ça soit dans l'humour

whether it be in humor

que ça soit dans la food

whether it's in food

que ça soit

let it be

un concept créatif

a creative concept

qui n'a rien à voir

that has nothing to do with it

que ça soit dans le sport

whether it's in sports

que ça

what is that

peu importe

no matter

le secteur

the sector

et d'ailleurs

and by the way

le tiktok

the tiktok

te le montre tous les jours

I show it to you every day.

tu peux émerger

you can emerge

sur les réseaux sociaux

on social media

et tu peux

and you can

tu peux créer

you can create

une communauté

a community

de bagues

rings

parce que

because

t'as bien fait

You did well.

t'as bien géré tes bagues

You managed your rings well.

t'as bien géré ton truc

You handled your thing well.

t'as

you have

t'as bien géré

You handled it well.

pour ça

for that

il faut que les jeunes comprennent

Young people need to understand.

que ce n'est pas

that it is not

mais je pense que

but I think that

plus le temps passe

the more time passes

plus on le comprend

the more we understand it

mais il y a eu cette mouvance

but there was this movement

pendant très longtemps

for a very long time

elle est encore

she is still

de se dire

to tell oneself

je vais être influenceur

I am going to be an influencer.

on va tout m'offrir

They are going to give me everything.

je vais faire un poste

I am going to make a post.

deux postes

two positions

trois postes

three positions

sur les réseaux

on social media

et je vais avoir une communauté

and I will have a community

c'est un travail acharné

it's hard work

c'est un travail de dingue

it's a crazy job

c'est une récurrence

it's a recurrence

de fou malade

crazy sick

ça demande une résilience importante

It requires significant resilience.

ça demande de l'investissement

It requires investment.

tant

so much

de l'investissement

of investment

c'est de l'entrepreneuriat

it's entrepreneurship

à 100%

100%

et en fait

and in fact

il y a des cas

there are cases

où il y a des jeunes

where there are young people

qui ont réussi

who have succeeded

par des concepts créatifs

through creative concepts

à exploser du jour au lendemain

to explode overnight

sur les réseaux

on social media

ça arrive

It happens.

c'est extrêmement rare

it's extremely rare

mais principalement

but mainly

en tout cas je parle

in any case, I speak

de nos jeunes

of our youth

qui sont chez nous aujourd'hui

who are at our place today

c'est une régularité incroyable

it's an incredible regularity

une résilience à toute épreuve

a resilience to withstand everything

et de se dire

and to tell oneself

quoi qu'il arrive

whatever happens

je poste tous les jours

I post every day.

et

and

et je parle à ma communauté

and I talk to my community

tous les jours

every day

j'ai un concept

I have a concept.

j'ai une direction artistique

I have an artistic direction.

j'ai une trame

I have a frame.

j'y vais

I'm going (there).

je fonce

I’m going for it.

et je lâche pas

and I won't let go

et pour ça

and for that

il faut quand même savoir monter

You still have to know how to climb.

il faut savoir parler

One must know how to speak.

si t'es face cam

if you're on camera

il faut savoir s'exprimer

One must know how to express oneself.

il faut savoir

One must know.

il faut avoir des skills

You need to have skills.

la VD c'est un vrai vrai

the VD is a real real

nous aussi on le voit

We see it too.

avec le podcast

with the podcast

on essaie aussi

we also try

de créer un peu de contenu

to create some content

mais franchement

but honestly

on le voit en tout cas

we see him in any case

en termes de résilience

in terms of resilience

de travail

of work

de temps que ça nous prend

as long as it takes us

et même comme tu dis

and even as you say

d'être à l'aise

to be comfortable

face caméra

facing the camera

c'est pas donné à tout le monde

It's not for everyone.

et c'est un vrai

and it's real

un vrai

a real

un vrai skill

a true skill

qui se travaille en fait aussi

which is also worked on

après il y en a

after there are some

qui ont plus de facilité

who have more ease

que d'autres

that others

mais

but

c'est ça que tu peux dire

that's what you can say

c'est de se dire

it's about telling oneself

que oui effectivement

Yes, indeed.

t'as un outil

you have a tool

qui est extraordinaire

who is extraordinary

tu peux poster sur les réseaux

You can post on social media.

gratuitement

for free

c'est quand même dingue

it's still crazy

sauf qu'aujourd'hui

except that today

ça paraît pas comme ça

It doesn't seem like that.

mais

but

je pense que plus en plus

I think that more and more

de monde l'ont compris

of the world understood it

pour sortir du lot

to stand out

il faut y aller

We have to go.

il faut être complètement passionné

You must be completely passionate.

tu réussiras pas

you won't succeed

si t'es pas passionné

if you're not passionate

c'est certain

it is certain

et voilà

and there you go

il faut avoir une vision long terme

It is necessary to have a long-term vision.

avec une direction bien précise

with a very specific direction

avoir un point

to have a point

un point rouge

a red dot

où tu dis

where you say

c'est le point

that's the point

que je veux atteindre

that I want to achieve

et dans ton mindset

and in your mindset

tu dois pas te dire

you shouldn't tell yourself

faut que j'atteigne

I need to reach.

les 1 million de followers

the 1 million followers

non

no

c'est plus

it's more

concept créatif

creative concept

ce que je vais proposer

what I am going to propose

à ma communauté

to my community

c'est surtout ça

it's mainly that

ok

okay

est-ce que toi juste

are you just?

il y a

there is/there are

enfin

finally

vous avez une sorte de thèse

you have a kind of thesis

ou enfin

or finally

un playbook

a playbook

comment est-ce qu'en gros

how is it basically

tu vas aller recruter

you are going to recruit

tes talents en fait

your talents indeed

est-ce que c'est

is it

si ils ont

if they have

je sais pas par exemple

I don't know, for example.

100 000 followers

100,000 followers

sur les réseaux

on the networks

comment est-ce que toi

how are you

tu vas analyser le bon profil

You will analyze the right profile.

en fait dans ta

actually in your

quoi les facteurs

What are the factors?

ouais

yeah

alors ça a beaucoup changé

so it has changed a lot

avant on allait chercher

before we used to go get

les créateurs

the creators

et on faisait des

and we were doing some

on faisait des

we were doing

j'ai oublié le nom

I forgot the name.

mais en fait

but in fact

si tu veux

if you want

on faisait une sorte de session

we were having a kind of session

avec nos influenceurs

with our influencers

avec nos créateurs

with our creators

qu'on appelait influenceurs

what were called influencers

à l'époque

at the time

where

ça c'est une fois

That's once.

qu'ils nous rejoignaient

that they were joining us

en disant

by saying

voilà

there you go

voilà nous

here we are

le type de créateur

the type of creator

qu'il nous faut chez nous

that we need at home

et en fait

and in fact

il y avait effectivement

there was indeed

une sorte de charte

a kind of charter

where

on faisait

we were doing

c'était pas une question

It wasn't a question.

d'abonnés

of subscribers

c'était tout ce dont

it was all that

on vient de parler au début

we just talked at the beginning

c'était de se dire

it was to say to oneself

ok donc

ok then

t'es à l'école

You're at school.

t'es pas à l'école

You're not at school.

ok

Okay

t'es à l'école

You're at school.

c'est quoi ton rythme

What's your pace?

t'es pas à l'école

You're not at school.

qu'est-ce que tu fais

What are you doing?

pareil c'est quoi ton rythme

Same, what’s your rhythm?

comment tu bosses

how do you work

c'est quoi ta régularité

What is your usual routine?

c'est quoi le matériel

What is the material?

que t'as chez toi

What do you have at home?

est-ce que tu vis chez toi

Do you live at your place?

est-ce que tu vis chez tes parents

Do you live with your parents?

tu vis chez tes parents

You live with your parents.

ok t'as moins de

Okay, you have less than

t'as moins de 18 ans

You're under 18.

ok il faut qu'on rencontre

Okay, we need to meet.

tes parents

your parents

comment tu es

how are you

en dehors des réseaux sociaux

outside of social networks

est-ce que t'es le même

Are you the same?

est-ce que t'es pas le même

Aren't you the same?

est-ce que tu trais un personnage

Are you milking a character?

ok

ok

est-ce que tu sais t'exprimer

Do you know how to express yourself?

est-ce que tu sais prendre la parole

Do you know how to speak up?

en fait on avait énormément

In fact, we had a lot.

de questions

of questions

pour s'intéresser à l'humain

to be interested in the human element

qui était derrière la caméra

who was behind the camera

et savoir si on allait pouvoir

and to know if we would be able to

collaborer avec ce humain

collaborate with this human

parce que c'est bien beau

because it's all well and good

d'avoir un million de followers

having a million followers

mais tu sais

but you know

on est tombé sur des mecs

we ran into some guys

qui avaient un million de followers

who had a million followers

qui ne savaient pas

who did not know

aligner deux mots

align two words

qui étaient irrespectueux

who were disrespectful

qui n'avaient pas d'éducation

who did not have an education

qui n'avaient pas le sens professionnel

who did not have professional sense

des choses

things

qui n'avaient pas de vision

who did not have vision

on ne peut pas bosser avec lui

we can't work with him

ça risque d'entacher

It may tarnish.

toute ta marque

all your brand

et en fait on plaçait la marque

and in fact we were placing the brand

follow

follow

au-dessus de tout

above all

et c'est ça qui a fait

and that's what made

que quand les créateurs

that when the creators

ont compris que

understood that

ils allaient rentrer

they were going to come back

entre guillemets

in quotation marks

dans une école

in a school

comme il y a une école de foot

as there is a soccer school

comme il y a une école de comédien

just as there is an acting school

ils allaient rentrer

They were going to return.

dans une école d'influence

in a school of influence

ils allaient devoir suivre des règles

They were going to have to follow rules.

et c'est pas nous

and it's not us

qui allons les suivre

who we are going to follow

parce qu'ils ont des followers

because they have followers

non non non

no no no

là tu parles à des professionnels

There you are talking to professionals.

des gens qui vont t'encadrer

people who will guide you

qui vont t'aider

who will help you

qui vont t'apporter plein de choses

that will bring you lots of things

mais par contre

but on the other hand

il faut que tu respectes

You must respect.

certaines règles

certain rules

et au début

and at the beginning

donc on allait les chercher

so we were going to pick them up

et là

and there

le truc a un peu tourné

the thing got a bit out of hand

tu vois

you see

où aujourd'hui

where today

c'est eux qui viennent

it's them who are coming

toquer et taper à notre porte

knock and tap at our door

et nous on a effectivement

and we actually have

un filtre d'entrée

an input filter

aujourd'hui

today

où on veut les meilleurs

where we want the best

pour être tout à fait honnête

to be completely honest

on veut les meilleurs

we want the best

on veut ceux qui ont réussi

we want those who have succeeded

à fédérer la meilleure communauté

to unify the best community

les plus bienveillants

the most benevolent

ceux qui font quand même

those who do anyway

ceux qui

those who

on veut pas

we don't want

des créateurs de conduite

driving creators

qui font trop

who do too much

des choses

things

on va dire télé-réalité

let's say reality TV

c'est pas ce qui nous importe

it's not what matters to us

on veut qu'il y ait

we want there to be

un certain fond

a certain depth

on veut qu'il y ait

we want there to be

un certain talent

a certain talent

on les appelle des talents

They are called talents.

donc on a besoin

so we need

de déceler quelque chose

to detect something

où il y a un potentiel

where there is potential

sur le long terme

in the long term

tu vois

you see

l'authenticité

authenticity

l'authenticité à mort

authenticity to death

voilà

there you go

on veut pouvoir savoir

we want to be able to know

si on peut avancer

if we can move forward

collaborer

to collaborate

et c'est surtout

and it's mainly

des marques

brands

qui vont trouver un intérêt

who will find an interest

c'est vraiment ça

It's really that.

on se met à la place des marques

we put ourselves in the brands' shoes

c'est super intéressant

it's super interesting

ce que tu dis maintenant

what you are saying now

qu'il y a eu ce switch

that there was this switch

ça veut dire que même

that means that even

un Red One Bougaraba

a Red One Bougaraba

par exemple

for example

c'est lui qui va venir

It's him who is going to come.

là aujourd'hui

there today

comment vous êtes ?

How are you?

alors Red One Bougaraba

so Red One Bougaraba

je ne le considère pas

I do not consider it.

comme les talents follow

like talents follow

c'est un talent

it's a talent

la célébrité

celebrity

mais c'est une exclu

but it's an exclusive

comme les autres

like the others

parce que les autres

because the others

aussi sont des exclus

they are also outcasts

c'est juste que Red One

it's just that Red One

on a été le chercher

we went to get him/her

comme Cédric

like Cédric

ou Cédric Doumbé

or Cédric Doumbé

on a été le chercher

we went to get him/her

avec David Fouché

with David Fouché

qui est son manager

who is his manager

et on y va

and let's go

carte sur table

cards on the table

c'est à dire

that is to say

on crée Andy

we create Andy

avec Corentin

with Corentin

on veut faire ce qu'on fait

we want to do what we do

sur follow avec Andy

on follow with Andy

on a un gros moteur commercial

we have a big commercial engine

avec une régie commerciale

with a commercial management

de Dingoos

from Dingoos

on est connu

we are known

sur le marché

on the market

de l'influence

of influence

et on est sûr

and we are sure

que ce soit avec Red One

whether it's with Red One

ou avec Cédric

or with Cédric

qu'on peut faire

that we can do

du beau business

some nice business

qu'on peut faire

that we can do

de belles choses

beautiful things

par exemple

for example

on a été avec Cédric à Cannes

We were with Cédric in Cannes.

c'est incroyable

it's incredible

parce qu'on a été

because we were

voir Dior

see Dior

on a été voir

we went to see

plein de marques

full of brands

de dingue

crazy

on a été voir Fred

We went to see Fred.

on a été

we have been

et en fait

and in fact

si tu veux

if you want

ça montre aux annonceurs

it shows advertisers

que Cédric

that Cédric

c'est pas qu'un combattant

it's not just a fighter

c'est un mec

He's a guy.

qui sait prendre la parole

who knows how to speak up

qui sait super bien

who knows super well

s'exprimer

to express oneself

qui est hyper bien entouré

who is very well surrounded

qui a une vision

who has a vision

sur le sport

on sports

sur la mode

on fashion

sur plein de choses

about a lot of things

et du coup

and so

les marques se projettent

brands are projecting themselves

et se disent

and say to themselves

ah putain

oh damn

le mec

the guy

pourrait être le visage

could be the face

de ma marque

of my brand

c'est ça qu'on essaie de créer

That's what we are trying to create.

et je pense

and I think

que c'est ce que David

What is it that David?

Fouché le manager

Fouché the manager

qui a fait un travail

who did a job

extraordinaire

extraordinary

avec Cédric

with Cédric

parce qu'il était avec nous

because he was with us

depuis day one

since day one

là où quand Cédric

where when Cédric

n'était personne

was nobody

entre guillemets

in quotation marks

et en fait

and actually

on a mis du temps

we took our time

à convaincre David

to convince David

parce que c'était

because it was

son petit poulain

his little colt

son petit bébé

her little baby

et il fallait

and it was necessary

qu'on monte bienveillance

that we promote kindness

la bienveillance

benevolence

la plus totale

the utmost

mais comme on l'a fait

but as we did it

avec tous nos créateurs

with all our creators

avant qu'une Paola

before a Paola

ne vienne chez nous

don't come to our place

il fallait qu'on montre

we had to show

à son père

to his father

qu'on avait

that we had

c'est compliqué

It's complicated.

on est 4 mecs

There are 4 guys.

gros caractère

large print

on arrive

We're arriving.

ça peut faire très peur

It can be very scary.

de dire

to say

on veut représenter ta fille

We want to represent your daughter.

et en fait

and in fact

il fallait qu'on montre

we had to show

qu'on avait

that we had

de très bonnes intentions

very good intentions

hyper bienveillantes

hyper supportive

qu'on était ultra professionnels

that we were ultra professional

où il y a eu

where there has been

un gros gros travail

a big, big job

là dessus

on that

de séduction

of seduction

et d'essayer

and to try

de montrer pas de blanche

to show no white

et de dire

and to say

qu'on est là

that we are here

pour le bien

for the good

de créer un bon feeling

to create a good feeling

ouais

yeah

trop bien

too good

génial

great

écoute

listen

on voudrait

we would like

conclure rapidement

conclude quickly

cet entretien

this interview

qui est absolument passionnant

who is absolutely fascinating

on a juste

we just have

quelques questions de fin

a few final questions

qui sont plus globales

who are more global

sur l'entrepreneuriat

on entrepreneurship

t'as créé

you created

énormément de choses

a lot of things

même des tableaux

even paintings

en 3D

in 3D

avec ton pote

with your buddy

à Barcelone

in Barcelona

comment

how

est-ce que tu vois

do you see

toi déjà

you already

follow group

follow group

le groupe en lui-même

the group in itself

dans les 5 prochaines années

in the next 5 years

ah bah c'est très clair

Ah well, it's very clear.

on veut être

we want to be

le leader européen

the European leader

sur le

on the

marché

market

sur le marché

on the market

sur le marketing d'influence

on influencer marketing

leader européen

European leader

sur le marketing d'influence

on influencer marketing

on veut aller chercher

we want to go get

un maximum

a maximum

de créateurs de contenu

content creators

cool

cool

parce que ça change

because it changes

tous les jours

every day

donc en fait

so in fact

on veut que les meilleurs

we want the best

nous rejoignent

they join us

on veut avoir

we want to have

toutes les verticales

all the verticals

possibles et imaginables

possible and imaginable

et on veut pouvoir se dire

and we want to be able to say to ourselves

dans 5 ans

in 5 years

que n'importe quel annonceur

than any advertiser

qui veut faire de l'influence

who wants to do influence

va passer par follow group

is going to go through follow group

ouais

yeah

genre

gender

c'est vraiment la vision

it's really the vision

dans 5 ans

in 5 years

tu sais

you know

comme je l'ai expliqué

as I explained

dans pas mal de podcasts

in quite a few podcasts

on est des sportifs nés

We are born athletes.

on est des compétiteurs nés

we are born competitors

avec mes associés

with my partners

c'est là où on s'est très bien trouvé

That's where we really hit it off.

si tu veux

if you want

on joue pas

we're not playing

pour participer

to participate

de manière très claire

in a very clear way

on joue pour gagner

We play to win.

on a créé follow

we created follow

comme je t'ai dit

as I told you

on a mis le tapis

We put down the carpet.

on a pas créé follow

we didn't create follow

pour dire

to say

ça va être cool

It's going to be cool.

oui mais en fait

yes but in fact

on est

we are

si on se lance dans le game

if we dive into the game

on veut être les meilleurs

we want to be the best

avec

with

vous laissez pas le choix quoi

You're not giving a choice, are you?

avec le truc le plus impossible

with the most impossible thing

avec la meilleure balance du monde

with the best scale in the world

mais juste

but just

on veut être les meilleurs

we want to be the best

et on fera tout

and we will do everything

ce qu'on peut

what we can

pour être les meilleurs

to be the best

possibles

possible

et si

and if

demain les gars

Tomorrow, guys.

vous m'invitez

you invite me

à une partie

to a part

à une partie de paddle

to a game of paddle

à une partie de uno

to a game of Uno

à une partie de pétanque

to a game of pétanque

évidemment

obviously

que je vais prendre du plaisir

that I will have pleasure

parce que je kiffe ça

because I love that

mais je vais vouloir gagner

but I will want to win

et

and

je fais dans un mindset

I work in a mindset.

de gagnant

of winner

et je pars du principe

and I assume

que quand un boxeur

that when a boxer

rentre sur un ring

entering the ring

il se dit pas

he doesn't say so

il vient pas parce que c'est cool

He's not coming because it's cool.

il vient pour éclater

he comes to burst

le mec qui en passe

the guy who passes by

et en fait

and in fact

on a

we have

une mentalité

a mentality

de winner

the winner

et on veut être

and we want to be

et quand on perd

and when we lose

on perd

we're losing

on est dévasté

we are devastated

mais faut nous voir

but we need to see each other

tu vois

you see

on est dépité

We are disheartened.

mais c'est ce qui rend

but that's what makes

le jeu excitant

the exciting game

et c'est ce qui rend

and that's what makes

l'aventure excitante

the exciting adventure

c'est de la prendre

it's to take it

autant au premier degré

as much in the first degree

autant au sérieux que ça

as seriously as that

donc voilà

so here it is

trop bien

so good

trop trop bien

too too good

Ruben tu dirais quoi toi

Ruben, what would you say?

à quelqu'un qui aimerait

to someone who would like

se lancer

to take the plunge

mais qui a pas forcément

but who does not necessarily

d'idée en fait

of idea in fact

il rêve de

he dreams of

si tu veux se lancer

if you want to get started

dans cette vie d'entrepreneur

in this life of an entrepreneur

mais enfin

but finally

il sait pas trop

he doesn't really know

par où commencer

where to start

il connait pas trop

he doesn't know too much

ce milieu

this environment

il a juste envie

he just wants

de se lancer

to get started

il a pas d'idée

he has no idea

pas forcément

not necessarily

d'associer non plus

to associate either

qu'il soit dans son délire

let him be in his delirium

mais il a envie de se lancer

but he wants to get started

bah de se dire

well to say to oneself

alors c'est facile

so it's easy

de dire lance-toi

to say go for it

quand t'as pas d'idée

when you have no idea

parce que c'est

because it is

trop abstrait

too abstract

mais il faut quand même

but it is still necessary

que tu regardes

what you are looking at

ce qui te passionne

what excites you

il faut regarder

you have to look

il faut quand même

It has to be done anyway.

que tu te fasses

that you make yourself

une auto

a car

tu vois

you see

une auto

a car

une introspection

an introspection

pardon

excuse me

et te dire

and telling you

ok

ok

qu'est-ce qui te passionne

What are you passionate about?

dans quoi t'es bon

What are you good at?

c'est important

it's important

d'avoir une vraie

to have a real

autocritique de soi

self-critique

dans quoi t'es naze

What are you bad at?

dans quoi t'es éclaté au sol

in what did you crash to the ground

et dans quoi t'es bon

And what are you good at?

moi j'ai eu

I had

je savais que j'étais

I knew that I was

le pire gestionnaire du monde

the worst manager in the world

je savais que j'avais

I knew that I had.

des bonnes idées

good ideas

mais je savais pas

but I didn't know

gérer quoi que ce soit

manage anything

je me permets

I take the liberty.

de par rapport

in relation to

à faire un miroir

to make a mirror

ce que tu disais aussi

what you were also saying

peut-être aussi

maybe too

prendre les opportunités

seize opportunities

c'est un truc

it's a thing

que toi t'as beaucoup fait aussi

that you have done a lot too

j'ai l'impression dans ta vie

I feel in your life.

prendre les opportunités

seize the opportunities

dès que tu le pouvais

as soon as you could

et en fait

and in fact

tu nous le diras

you'll tell us.

mieux que nous

better than us

mais quand t'es arrivé

but when did you arrive

chez RAD

at RAD

et qu'ensuite

and what then

t'es arrivé au pôle influence

you've arrived at the influence pole

c'est là vraiment

it's really there

que t'as vu

what did you see

le potentiel

the potential

que tu pouvais avoir

that you could have

et que

and that

l'influence pouvait avoir

the influence could have

et ensuite

and then

t'as créé Follow

you created Follow

non ?

no?

Faut que tu pousses

You need to push.

toutes les portes

all the doors

que tu peux pousser

that you can push

faut que t'oses tout

You have to dare everything.

faut pas que t'aies peur

You shouldn't be afraid.

il faut que tu te dises

you have to tell yourself

et puis au pire quoi

and then at worst, what?

faut vraiment que tu te le dises

you really have to tell yourself that

constamment à chaque seconde

constantly every second

de ta vie

of your life

je vais aller parler à un tel

I am going to talk to someone.

non je peux pas

no I can't

mais en fait au pire quoi

but in the worst case, what?

il faut vraiment

it is really necessary

avoir ce courage là

to have that kind of courage

il faut que tu puisses te dire

you need to be able to tell yourself

si je suis pas courageux

if I am not brave

travaille ce courage là

work that courage

travaille le courage

work the courage

d'aller voir

to go see

de demander

to ask

de te renseigner

to inform you

de prendre un téléphone

to take a phone

d'appeler quelqu'un

to call someone

parce que

because

si tu as

if you have

si tu as cette petite phrase

if you have this little phrase

en tête

at the top

tu te dis

you say to yourself

et puis au pire quoi

and then what worst case scenario

au pire quoi

At worst, what?

je vais m'afficher

I am going to show myself.

je vais passer pour le redoubile

I will be seen as the repeater.

ouais mais au pire quoi

yeah but what worst case scenario

c'est ça qui doit te

that's what must you

tu vois donc vraiment

so you really see

essayer d'être

try to be

le plus courageux possible

as brave as possible

regarde ce dans quoi

look at what

t'es bon

you're good

regarde ce qui te passionne

look at what inspires you

et surtout observe

and above all observe

observe observe

observe observe

je me souviens avant

I remember before.

tout ça

all that

tout ce que je vous ai raconté

everything I told you

mec chaque seconde

dude every second

dans ma vie

in my life

du taxi

of the taxi

quand je fermais la porte

when I closed the door

à quand j'ouvrais la porte

when I opened the door

à quand je gardais les gens

when I used to take care of people

je pouvais

I could.

penser à des trucs

thinking about stuff

du quotidien

of everyday life

jusqu'au

until the

enfin vraiment

finally really

c'était un peu abusé

it was a bit excessive

j'étais dans ce mindset là

I was in that mindset.

de dire mais

to say but

comment tu peux améliorer

how can you improve

la vie des gens

the life of people

tu vois

you see

comment tu peux

how can you

et j'étais déjà dans le service

and I was already on duty

à cette époque

at that time

parce que ça me passionnait

because it fascinated me

et je pense que moi

and I think that I

les meilleures idées

the best ideas

viennent de

come from

tu vois de la résolution

you see resolution

du problème du quotidien

of everyday problems

parce que excuse moi

because excuse me

mais Deliveroo

but Deliveroo

quand tu regardes ça

when you look at that

c'est éclaté au sol

it's split on the ground

tout le monde y a pensé

Everyone thought about it.

en fait

in fact

mais c'est juste

but it's just

alors après

so after

je vais vous sortir

I will take you out.

la phrase classique

the classic phrase

de dire que évidemment

to say that obviously

que les idées

that the ideas

c'est pas le plus important

it's not the most important

c'est la

it's there

c'est l'exécution

it's the execution

c'est important

it's important

que les gens le comprennent

that people understand it

parce que tu peux avoir

because you can have

la meilleure idée du monde

the best idea in the world

ça vaut zéro

It's worth zero.

si t'as pas une équipe

if you don't have a team

dedans

inside

et voilà

and there you go

quand t'entends

when you hear

les plus gros investisseurs

the biggest investors

ils investissent pas du tout

they do not invest at all

sur l'idée

on the idea

ils investissent sur l'équipe

They invest in the team.

parce qu'ils se disent

because they say to themselves

même si l'idée

even if the idea

est éclatée au sol

is shattered on the ground

si l'exécution est bonne

if the execution is good

ça peut être une licorne

It could be a unicorn.

excusez moi

Excuse me.

Follow

Follow

bon

good

oui il y avait

Yes, there was.

cette notion d'influence

this notion of influence

mais c'est une agence

but it's an agency

c'est l'exécution

it is the execution

qui doit être bonne

which must be good

c'est comment tu vas

How are you doing?

accompagner ton talent

support your talent

comment tu vas accompagner

How are you going to support?

tes annonceurs

your advertisers

à quel niveau degré

at what degree level

tu vas mettre

you are going to put

l'exigence

the requirement

et la satisfaction client

and customer satisfaction

c'est plus ça

it's no longer that

donc moi

so me

ce que je dirais

what I would say

c'est vraiment

it's really

observe

observe

regarde

look

fais-toi ton introspection

do your introspection

prends des choses sur toi

take things upon yourself

prends le courage

Take courage.

prends

take

et essaye d'observer

and try to observe

et te dire tiens

and tell you here you go

et surtout

and above all

petit bout petit bout

little piece little piece

et pas de complexe

and no complexes

pas de complexe dans rien

no complexes in anything

surtout pas

definitely not

génial

great

et ça

and that

est-ce que ça résonne un peu

Does that resonate a bit?

parce que ma prochaine question

because my next question

c'était de savoir

it was to know

si t'as un message

if you have a message

d'encouragement

of encouragement

ou peut-être un message

or perhaps a message

d'inspiration

inspiration

voilà

there you go

que tu voudrais transmettre

that you would like to convey

à nos auditeurs

to our listeners

ou les auditeurs

or the listeners

voilà

here you go

qui voudraient être

who would like to be

entrepreneurs

entrepreneurs

ça résonne un petit peu là

It's echoing a little bit there.

dans ce message là

in that message there

que tu disais

that you were saying

si t'as quelque chose

if you have something

de plus

moreover

personnel

staff

à partager

to share

pour pouvoir aider

in order to help

voilà

here it is

un message

a message

une inspiration à transmettre

an inspiration to convey

bah écoute

well listen

ça va paraître drôle

It's going to seem funny.

mais n'écoutez pas

but don't listen

ni mes conseils

nor my advice

ni ceux des autres

nor those of others

voilà

there you go

écoutez aucun conseil

listen to no advice

arrêtez de scroller

stop scrolling

arrêtez d'écouter

stop listening

vous allez devenir fou

you are going to go crazy

on a créé Follow

We created Follow.

il n'y avait pas ça

there wasn't that

on faisait notre truc

we were doing our thing

en solo

solo

et je pense que

and I think that

s'il y avait eu Instagram

if there had been Instagram

à cette époque

at that time

Follow ne serait pas né

Follow would not have been born.

aujourd'hui

today

parce que

because

t'as un complexe

you have a complex

t'écoutes des gens

You listen to people.

du matin au soir

from morning to night

dire

to say

fais ça

do that

tu deviens complètement dingue

You're going completely crazy.

si t'es un mec organisé

if you're an organized guy

et que

and that

tu décides de prendre en compte

you decide to take into account

tout ce qu'on te raconte

everything they tell you

mais tu compiles

but you compile

des milliards de vidéos

billions of videos

sur du snack content

on snack content

donc des vidéos de 20 secondes

so videos of 20 seconds

sur lesquelles

on which

tu rentres même pas en profondeur

you don't even go deep

tu deviens malade

you are getting sick

fais ton truc

do your thing

fais tes erreurs

make your mistakes

fais les

do them

c'est pas grave

it's not serious

tu vas te relever

you will get back up

mais n'écoute pas mes conseils

but don't listen to my advice

parce que je suis personne déjà

because I am nobody already

pour te donner des conseils

to give you advice

parce que j'ai réussi

because I succeeded

et encore

and again

j'ai eu de la chance

I was lucky.

la vie a bien fait les choses

Life has done things well.

mais

but

c'est un concours de circonstances

It's a matter of circumstance.

les conseils c'est de la merde

Advice is useless.

oui bien sûr

yes of course

renseigne-toi évidemment

obviously inform yourself

éduque-toi évidemment

educate yourself obviously

écoute des podcasts

listen to podcasts

écoute si t'as envie de

listen if you want to

mais si tu cales ton business sur ça

but if you base your business on that

t'es mort

you're dead

donc écoute pas mes conseils

so don't listen to my advice

écoute pas ceux des autres

don't listen to others

écoute pas mes conseils

don't listen to my advice

trop bien

too good

super conseil en tout cas

great advice in any case

trop trop bien

so so good

super conseil mais

great advice but

ouais

yeah

et ouais

yeah right

si tu pouvais me poser une question

if you could ask me a question

à un entrepreneur de ton choix

to an entrepreneur of your choice

qui ce serait

who would it be

ou même pas forcément

or not necessarily even

qu'un entrepreneur

that an entrepreneur

mais quelqu'un

but someone

peut-être quelqu'un d'inaccessible

perhaps someone unreachable

ou pas

or not

enfin remarque

finally note

toi t'es quand même assez accessible

You are still quite accessible.

enfin

finally

t'as plus de facilité

You're more comfortable.

à rencontrer les personnes publiques

to meet public figures

mais ce serait qui

but who would it be

et qu'est-ce que tu lui demanderais

And what would you ask him?

qu'est-ce que tu lui poserais

What would you ask him/her?

comme question

as a question

si t'avais cette opportunité

if you had this opportunity

bah

well

je sais pas

I don't know.

pour le fun

for fun

tu vas voir

you will see

Sam Atman

Sam Atman

de JetGPT

from JetGPT

tu lui demandes

you ask him/her

s'il y a

if there is

va changer le monde

will change the world

ou le détruire

or destroy it

ça c'est marrant

That's funny.

ok

ok

ouais

yeah

ça c'est sympa

That's nice.

il y a des entrepreneurs

There are entrepreneurs.

ou un entrepreneur

or an entrepreneur

que t'aimerais voir participer

who would you like to see participate

à la voie de l'entrepreneur

to the path of the entrepreneur

ouais

yeah

il y en a plusieurs

There are several.

je te dirais

I would tell you.

comme ça

like that

Agna Gorst

Agna Gorst

mon associé

my partner

d'ailleurs

by the way

mes associés

my associates

Rub ou Sam

Rub or Sam

ils sont brillants

They are brilliant.

passionnants

fascinating

c'est mes associés

these are my partners

et mes amis d'enfance

and my childhood friends

donc évidemment

so obviously

je te dirais

I would tell you.

Thomas Caski

Thomas Caski

qui est le boss de Colline

Who is the boss of Colline?

qui a monté Forma

who set up Forma

qui est seul d'ailleurs

who is alone anyway

à la tête de Forma

at the head of Forma

qui est un entrepreneur

who is an entrepreneur

formidable

great

qui est un ami

who is a friend

et qui est un entrepreneur

and who is an entrepreneur

formidable

great

mais après

but after

je connais tellement

I know so much.

d'entrepreneurs

of entrepreneurs

que

that

je trouve passionnant

I find it fascinating.

mais voilà

but here it is

c'est mes potes

these are my friends

et voilà

and there you go

ok

Okay

bon bah trop trop bien

Well, that's really, really great.

merci

thank you

écoute Ruben

listen Ruben

merci beaucoup

thank you very much

d'avoir été là

for having been there

on en a kiffé de te recevoir

We loved having you over.

c'était une très belle rencontre

it was a very beautiful meeting

c'était un plaisir les gars

It was a pleasure, guys.

merci à vous

thank you to you

bravo d'ailleurs

well done by the way

pour tout ce beau parcours

for all this beautiful journey

voilà

here it is

tu nous l'as dit

you told us

ça n'a pas toujours été facile

It hasn't always been easy.

de voir Follow Group

to see Follow Group

comme ça

like that

c'est juste génial

It's just awesome.

de le voir évoluer

to see him evolve

d'avoir la vision européenne

to have a European vision

dans 5 ans

in 5 years

c'est trop bien

it's so good

c'était un plaisir pour nous

It was a pleasure for us.

on espère que ça l'a été aussi

We hope it was too.

pour vous

for you

chers auditeurs

dear listeners

merci les gars

thank you guys

toi aussi

you too

est-ce que tu as

do you have

un petit message de fin

a small closing message

pour qu'on conclue

so that we conclude

non écoutez

no listen

c'était un plaisir

It was a pleasure.

d'échanger avec vous

to exchange with you

de toute façon

anyway

moi je pourrais parler influence

I could talk about influence.

tu vois parler de moi

You see talk about me.

et mon parcours

and my journey

moins

less

mais parler d'influence

but talking about influence

et parler d'entrepreneuriat

and talk about entrepreneurship

c'est un truc qui me passionne

It's something that fascinates me.

donc merci

so thank you

de m'avoir donné cette opportunité

for giving me this opportunity

c'était un plaisir

It was a pleasure.

d'échanger avec vous les gars

to exchange with you guys

et bien écoute

well listen

merci à toi

thank you to you

vraiment

really

merci beaucoup

thank you very much

vous pouvez aller jeter

You can go throw.

un coup d'oeil

a glance

à Follow Group

to Follow Group

on vous met tous les liens

we're providing you with all the links

dans la description

in the description

pareil

same

le lien

the link

le LinkedIn de Ruben

Ruben's LinkedIn

c'était encore un plaisir

It was once again a pleasure.

de partager avec vous

to share with you

chers auditeurs

dear listeners

des nouvelles histoires

new stories

continuez à nous soutenir

continue to support us

à en parler

to talk about it

voilà

here it is

soutenez-nous

support us

sur les plateformes

on the platforms

les réseaux

the networks

sur la voie de l'entrepreneur

on the path of the entrepreneur

on n'est pas encore

we're not there yet

en collab avec Follow

in collaboration with Follow

mais peut-être

but maybe

qu'on devrait y songer

that we should consider it

voilà

there you go

commentez

comment

mettez des avis

leave reviews

c'est important pour nous

it's important for us

et puis nous

and then we

on se retrouve très vite

We'll see each other very soon.

pour un tout nouvel épisode

for a brand new episode

dans deux dimanches

in two Sundays

un tout nouvel invité

a brand new guest

et évidemment

and obviously

plein plein de belles histoires

lots and lots of beautiful stories

sur l'entrepreneuriat

on entrepreneurship

à très vite

See you very soon.

ciao ciao

hello hello

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.