#15 - Ruben Cohen : Parcours entrepreneurial et roi de l'influence avec son agence Follow Group
La voie de l'Entrepreneur
La voie de l'Entrepreneur
#15 - Ruben Cohen : Parcours entrepreneurial et roi de l'influence avec son agence Follow Group
Bonjour, bonjour, bonjour, soyez les bienvenus dans la voie de l'entrepreneur, mettez-vous
Hello, hello, hello, welcome to the path of the entrepreneur, get ready.
à l'aise, montez le volume, on est reparti pour un évidemment tout nouvel épisode.
Get comfortable, turn up the volume, we're off for a brand new episode.
Alors Raph est là, comme toujours, salut Raph !
So Raph is here, as always, hi Raph!
Salut Gab, comment tu vas ?
Hi Gab, how are you?
Écoute, super, super, je suis trop content, invité incroyable aujourd'hui, entrepreneur
Listen, super, super, I'm so happy, incredible guest today, entrepreneur.
dans l'âme, jeune, sympathique, en plus il est beau les gars.
In spirit, young, friendly, and on top of that, he's handsome, guys.
Il connaît en plus toutes vos personnalités préférées, j'en suis sûr, il est le roi
He also knows all your favorite personalities, I'm sure of it, he is the king.
du marketing, de l'agence de com, il a fondé plein plein de choses, vous allez voir, un
marketing, a communications agency, he founded a lot of things, you'll see, a
des plus gros groupes, si ce n'est le plus gros en France, on vous le présente juste
one of the biggest groups, if not the biggest in France, we present it to you now.
après le jingle.
after the jingle.
Salut à tous et bienvenue sur la voie de l'entrepreneur, je m'appelle Gab.
Hello everyone and welcome to the entrepreneur's path, my name is Gab.
Moi c'est Raph, notre seule mission, vous faire découvrir le monde de l'entrepreneuriat.
I am Raph, our only mission is to introduce you to the world of entrepreneurship.
Retrouvez-nous un dimanche sur deux avec un nouvel invité pour un nouvel épisode.
Join us every other Sunday with a new guest for a new episode.
On vous attend évidemment sur toutes les plateformes et les réseaux sociaux.
We are obviously waiting for you on all platforms and social networks.
En attendant, c'est parti pour un nouvel épisode.
In the meantime, let's get started with a new episode.
Ah putain, tu n'as pas enregistré ?
Ah damn, you didn't record it?
Notre invité, c'est Ruben Cohen.
Our guest is Ruben Cohen.
Salut Ruben, bienvenue.
Hi Ruben, welcome.
Salut les gars, quel accueil, des beaux matins comme ça, ça fait plaisir.
Hi guys, what a welcome, beautiful mornings like this are a pleasure.
Écoute, on est super super ravi que tu sois là.
Listen, we are super super thrilled that you are here.
Merci d'avoir accepté notre invitation.
Thank you for accepting our invitation.
J'en profite pour faire un petit coucou à Colline, à qui on a aussi beaucoup parlé
I take this opportunity to say a little hello to Colline, who has also been talked about a lot.
et qui a pu mettre en place tout ça.
And who was able to set all this up?
Merci à toi Colline.
Thank you, Colline.
On est trop trop content de t'accueillir.
We are so, so happy to welcome you.
On a une première question avant même qu'on démarre cet entretien qui est hyper importante
We have a first question even before we start this interview that is very important.
pour nous.
for us.
Comment ça va ?
How are you?
C'est une question sincère ?
Is it a sincere question?
C'est une vraie question.
It's a real question.
Ce n'est pas le ça va de tous les jours, tu sais, où on se dit comment ça va, ça va et toi ?
It's not the everyday "how's it going," you know, where we say how's it going, I'm good, and you?
C'est une question sincère, LVDLE quoi.
It's a sincere question, LVDLE what.
Ok, comment ça va ?
Okay, how are you?
Écoute, ça va bien.
Listen, it's okay.
Je suis heureux globalement là, dans ma vie, je suis heureux.
I am overall happy here, in my life, I am happy.
Le travail, ça se passe très bien, on revient du Festival de Cannes.
Work is going very well, we just came back from the Cannes Film Festival.
Génial.
Awesome.
Donc, il y a un bon monde de travail en ce moment, même s'il y a plein d'enjeux et des complexités,
So, there is a good amount of work at the moment, even though there are plenty of stakes and complexities,
mais c'est des bons sujets, bons problèmes.
But these are good topics, good issues.
Il y a des problèmes qu'il faut relever avec Niaque.
There are issues that need to be addressed with Niaque.
Donc, franchement, ça va.
So, frankly, it's fine.
Et côté perso, je vois ma fille grandir qu'à un an et demi et ça, ça me remplit le cœur.
And on a personal level, I see my daughter growing up at just a year and a half old, and that fills my heart.
Il n'y a rien de plus beau.
There is nothing more beautiful.
Je ne sais pas si vous êtes père de famille.
I don't know if you are a family man.
Bientôt, bientôt.
Soon, soon.
Honnêtement, il n'y a plus que ça qui compte.
Honestly, that's all that matters now.
Donc, pour répondre à ta question, en ce moment, ça va plutôt pas mal.
So, to answer your question, at the moment, things are going quite well.
Alors, évidemment que le contexte géopolitique, on va dire,
So, obviously the geopolitical context, we could say,
ça ne va pas, c'est un peu anxiogène, donc un peu compliqué.
It's not going well, it's a bit anxiety-inducing, so a bit complicated.
On essaye de faire un peu abstraction de ça et de se focus, mais sinon, ça va.
We're trying to somewhat set that aside and focus, but otherwise, it's okay.
Génial, trop bien.
Great, so good.
Eh bien, écoute, super, super réponse.
Well, listen, great, great answer.
On est trop, trop content.
We are so, so happy.
Alors voilà, nous, on te connaît un petit peu, on a vu un petit peu ce que tu fais, etc.
So here it is, we know you a little bit, we've seen a little bit of what you do, etc.
Par contre, nos auditeurs qui ne te connaissent pas forcément ont envie de t'entendre
On the other hand, our listeners who may not know you want to hear from you.
et de savoir qui est ce Ruben Cohen.
and to know who this Ruben Cohen is.
Alors, si tu veux nous expliquer un petit peu, brièvement, tu vois,
So, if you want to explain to us a little bit, briefly, you see,
les étapes un peu clés de ta carrière pro, ce que tu as fait, où tu en es aujourd'hui,
the key stages of your professional career, what you have done, where you are today,
de manière assez compliquée.
in a rather complicated way.
Concise, pour qu'on puisse vraiment situer qui tu es.
Concise, so we can really understand who you are.
Ouais, avec plaisir.
Yeah, with pleasure.
Alors moi, je m'appelle Ruben Cohen, j'ai 33 ans.
So, my name is Ruben Cohen, I am 33 years old.
Je suis actuellement le cofondateur de l'agence Follow, Follow Group aujourd'hui, du coup.
I am currently the co-founder of the agency Follow, Follow Group today, so.
Alors, comment je peux me décrire ?
So, how can I describe myself?
Très simplement, j'ai eu une enfance un peu plus classique, on va dire.
Very simply, I had a slightly more classic childhood, let's say.
Une éducation merveilleuse par deux parents, mon père d'origine tunisien,
A wonderful education from two parents, my father of Tunisian origin,
ma mère d'origine algérienne.
My mother is of Algerian origin.
J'ai beaucoup pris, je pense, de leur culture, de leurs valeurs.
I think I have taken a lot from their culture, their values.
Et en fait, voilà, je suis d'une famille, donc j'ai une grande sœur, un petit frère,
And actually, here it is, I come from a family, so I have an older sister, a younger brother,
qui sont les deux à l'étranger, et très jeune, passionné de théâtre, assez bizarre.
Who are the two abroad, and very young, passionate about theater, quite odd?
Donc, quand je vous dis le théâtre, ce n'est pas le théâtre Molière, etc.,
So, when I talk to you about theater, it's not Molière's theater, etc.,
comme on peut l'entendre, c'est vraiment expression scénique.
As can be heard, it's really a stage expression.
Et voilà, c'était des cours de théâtre qu'on proposait à l'école et j'en ai fait neuf ans, du coup.
And there you go, it was drama classes that were offered at school and I did them for nine years, as a result.
J'ai été pris un peu de passion par ça.
I was a little passionate about that.
De théâtre, de football quand j'étais jeune, enfant, très dynamique.
Theater, football when I was young, a child, very dynamic.
Alors moi, je suis pour Marseille, ça va vous plaire.
So, I support Marseille, you will like that.
Je suis pour Marseille parce que c'est mon grand-père un peu qui m'a inculqué la valeur,
I support Marseille because it was my grandfather who instilled that value in me.
les valeurs du foot et la passion de ce sport-là.
the values of football and the passion for this sport.
Et lui était Marseillais, il a vécu longtemps à Marseille.
And he was from Marseille, he lived in Marseille for a long time.
Parce que je vois les gens dire, mais t'habites à Paris, pourquoi t'es pas à Paris ?
Because I see people saying, but you live in Paris, why aren't you in Paris?
La réponse, c'est ça.
The answer is that.
Et en fait, si tu veux, voilà, jeune, jeune, à temps,
And in fact, if you want, here it is, young, young, on time,
adolescent, très, très dynamique, presque hyperactif, très curieux, voire trop curieux.
adolescent, very, very dynamic, almost hyperactive, very curious, even too curious.
Du coup, je me dispersais beaucoup.
As a result, I was getting very distracted.
Et donc, du coup, à l'école, souvent dans la deuxième partie de classement des élèves,
And so, often in the second half of the student ranking at school,
j'étais souvent parmi les derniers, très bon à l'oral, très mauvais à l'écrit.
I was often among the last, very good at speaking, very bad at writing.
On va dire le leader dans la cour de récréation où je pense d'ailleurs qu'on n'apprend pas
We're going to say the leader in the playground where I think we don't actually learn.
mal dans cette cour de récréation, on s'éduque pas mal.
Badly in this playground, we educate ourselves quite a bit.
Et je trouve que la cour de récréation est, on va dire, sous-côté.
And I find that the playground is, let's say, underrated.
Pour moi, c'est là où les profs devraient être et voir le potentiel de chaque élève.
For me, that's where the teachers should be and see the potential of each student.
Ouais, c'est intéressant.
Yeah, it's interesting.
Et donc, si tu veux, voilà, je fais mon parcours scolaire assez classique où je passe de classe,
And so, if you want, here it is, I have a fairly classic school path where I move from class to class,
mais de justesse à chaque fois parce que je participais, que ça m'intéressait.
but just barely each time because I was participating, because it interested me.
Mais quand on rentrait le soir, j'avais du mal à bosser, j'avais du mal à me concentrer.
But when I got home in the evening, I had difficulty working, I had trouble concentrating.
Ouais, donc c'est ce qui t'a sauvé un petit peu, en fait.
Yeah, so that's what's saved you a little bit, actually.
C'est complètement ce qui m'a sauvé.
It's completely what saved me.
C'est l'oral et c'est le relationnel avec les profs.
It's the oral part and the relationship with the teachers.
Ouais.
Yeah.
J'étais pas le faillot, mais on va dire que j'étais celui qui s'intéressait réellement
I wasn't the brown-noser, but let's just say I was the one who actually cared.
à des sujets et je pense que les profs kiffaient ça, c'est ce qui fait que je passais de classe
about subjects and I think the teachers liked that, that's why I moved up a grade.
en classe.
in class.
Sinon, je pense que j'aurais redoublé plusieurs fois, donc j'ai jamais redoublé.
Otherwise, I think I would have repeated a year several times, so I have never repeated a year.
Et je passe le bac, pareil, de justesse, j'arrive à la fac parce que je savais pas quoi faire
And I pass the baccalaureate, just barely, I get to university because I didn't know what to do.
de ma vie.
of my life.
Ouais.
Yeah.
Je touchais à tout, je regardais tout.
I was touching everything, I was looking at everything.
J'arrive à la fac, j'étais un élève qui avait besoin de cadres.
I arrive at university, I was a student who needed structure.
Malheureusement, la fac, c'est une catastrophe parce que, que tu sois là ou pas, le prof
Unfortunately, college is a disaster because, whether you are there or not, the teacher...
fait son cours.
gives his class.
Ouais, c'est ça.
Yeah, that's it.
J'ai fait six mois, je me suis arrêté, j'ai choisi la fac parce que c'était gratuit,
I did six months, I stopped, I chose university because it was free,
mes parents ont eu des gros problèmes de taf et les deux ont perdu leur taf au même moment,
my parents had big job problems and both lost their jobs at the same time,
donc je suis passé d'un gosse qui avait une enfance vraiment, j'ai envie de dire aisée,
so I went from a kid who had a really, I want to say comfortable childhood,
à la catastrophe.
to disaster.
Tu sais, tu passes de, tu pars en vacances trois fois dans l'année à plus de vacances,
You know, you go from taking vacations three times a year to having more vacations.
j'avais tes 50 balles d'argent de boulot.
I had your 50 work dollars.
Plus d'argent de poche par mois, plus d'argent de poche et tu te démerdes en fait tout seul
No more pocket money per month, no more pocket money, and you basically have to take care of yourself.
parce que quand il n'y a plus d'argent, il n'y a réellement plus d'argent, tu comprends
because when there is no more money, there is really no more money, you understand
un peu ce que c'est la vie, tu comprends un peu ce que c'est l'argent et donc tu
A little bit of what life is, you understand a little bit of what money is and therefore you...
commences à chercher.
starts to search.
Regardez, je fais un crédit à la banque, c'est un crédit espresso, crédit d'étudiant,
Look, I'm getting a loan from the bank, it's an espresso loan, a student loan.
je rentre à l'ESG, pareil, c'est l'oral qui me fait rentrer à l'ESG parce que
I'm going back to ESG, similarly, it's the oral exam that will get me into ESG because
l'écrit était cata et l'oral fait que putain, les mecs ont accroché, j'étais
the writing was terrible and the oral presentation really grabbed them, I was
comme un dingue.
like a madman.
Je rentre à l'ESG et je fais trois ans, trois ans où j'apprends, je fais beaucoup
I am going back to ESG and I am doing three years, three years during which I learn a lot.
de réseaux.
of networks.
Je me rends bien compte qu'en fait, ce n'est pas les cours qui vont me faire apprendre
I realize that, in fact, it is not the classes that will make me learn.
quoi que ce soit.
whatever it is.
Réellement, c'est la relation avec les gens, le réseau que je vais faire et ça
Really, it's the relationship with people, the network that I will build and that.
me permet de comprendre un peu comment ça se passe dans le monde d'après l'école.
allows me to understand a little about how things work in the world after school.
Ok, donc vachement formateur pour toi.
Ok, so really educational for you.
Alors, vachement formateur, mais quand tu me poses la question de est-ce que
So, really educational, but when you ask me the question of whether...
l'école de commerce t'en as un bon, on peut se souvenir, j'en ai un bon parce
The business school has one for you, we can remember, I have a good one because
que je suis parti un an à Barcelone et que ça a été la plus belle expérience de ma
that I spent a year in Barcelona and it was the most beautiful experience of my
vie, mais concrètement dans le fond, ça me coûtait 15 000 € par an, je souffrais
life, but concretely in essence, it cost me 15,000 € per year, I was suffering
pour les payer, c'était très compliqué, il fallait que je bosse pour rembourser mon
To pay them back was very complicated; I had to work to repay my.
crédit.
credit.
Donc, je faisais des trucs où je travaillais le samedi soir, le dimanche soir, le lundi
So, I was doing things where I worked on Saturday night, Sunday night, Monday.
soir et j'allais en cours, j'étais fracassé, mais je n'avais pas le choix, honnêtement,
It was evening and I was going to class, I was exhausted, but I had no choice, honestly,
je n'avais pas le choix.
I had no choice.
Oui.
Yes.
Et bientôt, j'ai pris conscience vraiment de la valeur de l'argent et de ce que c'était
And soon, I truly became aware of the value of money and what it was.
être la galère parce que sans dire que c'était la misère, parce qu'on s'en sort toujours
to be a struggle because without saying it was misery, because we always manage to get by
et parce que j'ai eu la chance de pouvoir trouver les bons jobs au bon moment, si je
and because I was lucky enough to find the right jobs at the right time, if I
ne faisais pas ce qu'il fallait pour gagner de l'argent, il n'y avait pas d'argent.
he wasn't doing what it took to make money, there was no money.
Il n'y avait pas d'argent.
There was no money.
Et quand tu as zéro euro réellement et que tu as un crédit à 300 balles par mois
And when you have zero euros really and you have a loan of 300 bucks a month.
et que tu dois payer tes trucs à droite à gauche et que c'est tes premières rencontres
and that you have to pay for your stuff here and there and that these are your first dates
avec des meufs et que tu as envie de prendre un café à l'école, tu n'as pas le choix,
with girls and if you want to have a coffee at school, you have no choice,
tu as envie de prendre un café là et que tu ne peux pas le faire.
You want to have a coffee there but you can't do it.
Oui, bien sûr.
Yes, of course.
C'est un peu livré à toi-même.
It's a bit left to your own devices.
Oui.
Yes.
Et tu vois tes parents réellement qui ne peuvent pas t'aider.
And you see your parents who really cannot help you.
Oui, c'est ça.
Yes, that's it.
Tu es seul.
You are alone.
Et tu vois dans leurs yeux, tu es seul.
And you see in their eyes, you are alone.
C'est très compliqué.
It's very complicated.
C'était une période compliquée sans me plaindre évidemment parce que j'ai, comme
It was a complicated time without complaining, of course, because I have, like
je dis, j'ai une enfance exceptionnelle et donc voilà, l'école de commerce, c'est
I say, I have an exceptional childhood and so here it is, business school, it's
là où je commence avec mon associé actuel Samuel Skalowski que je connaissais, c'est
where I start with my current partner Samuel Skalowski, whom I knew, is
un ami d'enfance à tenter des jobs, des business à droite à gauche.
A childhood friend has tried various jobs and businesses here and there.
Voilà.
Here it is.
On était ultra curieux et c'est là où on fait notre première, on était tellement,
We were extremely curious and that's where we had our first experience, we were so...
tu sais, je te parlais de leader dans la cour de récré et forcément, quand tu arrives
You know, I was talking to you about leaders in the schoolyard and inevitably, when you arrive
en école de commerce, c'est autre chose.
In business school, it's a different story.
Pareil, il faut que tu fasses ta place, il faut que tu montes un peu le tempérament
Likewise, you need to make your place, you have to show a bit of attitude.
que tu as, il faut que tu sois le plus social possible.
Whatever you have, you need to be as social as possible.
Donc, j'ai été président au BDS, si je me souviens bien, Urban Foot, j'avais ma
So, I was president of BDS, if I remember correctly, Urban Foot, I had my
petite assos, voilà, j'avais mon petit réseau, j'ai été plutôt aimé des gens, je pense,
small association, there you go, I had my little network, I was rather liked by people, I think,
j'espère.
I hope.
Ok.
Okay.
Alors, si tu veux, là, on crame direct qu'il y a un premier business, alors pas avec Sam,
So, if you want, we make it clear right away that there's a first business, but not with Sam.
ça c'est avec David et Alex, et on dit mais putain, les suites des BDE, BDS, ils sont
That's with David and Alex, and we say, damn, the continuations of the BDE, BDS, they are.
horribles.
horrible.
Ok.
Okay.
Et ils coûtent 59 euros.
And they cost 59 euros.
Il n'y a pas un truc à faire et on a lancé une boîte qui s'appelait CBN, les initiales
There's nothing to do and we started a company called CBN, the initials.
de chacun, rien de grandiose, et on a lancé une boîte de Bombers.
Nothing grand from anyone, and we launched a box of Bombers.
On s'est dit, il faut faire des Bombers à l'effigie des écoles de commerce.
We said to ourselves, we need to make Bombers featuring the business schools.
C'était en quelle année ça ?
What year was that?
Tu me poses une colle, je n'en sais pas.
You’re stumping me, I don’t know.
Ok.
Okay.
Je ne l'ai pas.
I don't have it.
Non, parce que je sais qu'il y avait une grosse, grosse période, je ne sais pas, il y a peut-être,
No, because I know there was a big, big period, I don't know, maybe there is,
je ne sais pas, dix ans peut-être, ou peut-être quinze ans, tout le monde avait des Bombers,
I don't know, maybe ten years, or maybe fifteen years, everyone had Bombers.
quoi.
what.
C'était vraiment une grosse…
It was really a big...
Ben écoute, sincèrement, je ne dis pas que c'est nous qui l'avons envoyé parce
Well, listen, honestly, I'm not saying that we sent it because...
qu'il y avait déjà American College, je ne sais pas si vous saviez, c'est cette vague-là
that there was already American College, I don't know if you knew, it's that wave.
qui nous a donné envie de faire ça, et ça a super bien marché.
who inspired us to do this, and it worked really well.
Ok.
Okay.
L'idée était bonne, l'exécution beaucoup moins, mais on avait un produit qui ressemblait
The idea was good, the execution much less so, but we had a product that resembled.
à quelque chose.
to something.
Ok.
Okay.
Avec un goût et une bonne approche commerciale et qu'on était là en mode entre deux
With good taste and a solid business approach, and that we were there in a sort of in-between mode.
cours, on appelait, on appelait les écoles, on appelait les équipes de football américain
classes, we called, we called the schools, we called the American football teams
et on réussissait à vendre des centaines de Bombers à des écoles de commerce à 40,
and we were managing to sell hundreds of Bombers to business schools for 40,
50 euros l'unité, on disait putain, voilà, ça marche.
50 euros each, we said damn, there you go, it works.
Génial.
Awesome.
Donc, des shootings à 500 euros le shooting, enfin, ça n'existait pas avec cinq mannequins,
So, photo shoots at 500 euros each, well, that didn't exist with five models.
avec un photographe, le tout à 500 balles que tu payais une fois que…
with a photographer, all for 500 bucks that you paid once...
Donc, voilà, c'était la débrouille, ça a duré…
So, there you go, it was a makeshift solution, it lasted...
Ok.
Okay.
Ça a duré un an et demi, gestion catastrophique évidemment, il n'y avait rien, je ne sais
It lasted a year and a half, obviously catastrophic management, there was nothing, I don't know.
même pas si…
not even if…
Première boîte.
First box.
Ouais.
Yeah.
Exactement.
Exactly.
Ok.
Okay.
Et voilà, je fais un an à Barcelone comme je te dis, j'apprends plein de choses,
And there you go, I’ve been in Barcelona for a year as I told you, I’m learning a lot of things,
j'apprends l'espagnol, pareil, toujours le relationnel, je rencontre beaucoup de gens,
I am learning Spanish, similarly, always focusing on relationships, I meet a lot of people.
je me fous un peu dans la masse, j'essaye d'apprendre le catalan, aventure extraordinaire
I'm a bit lost in the crowd, I'm trying to learn Catalan, an extraordinary adventure.
qui t'apprend vraiment la vie.
who really teaches you about life.
Super ville Barcelone en plus.
Great city Barcelona too.
C'était incroyable.
It was incredible.
Honnêtement, je ne voulais pas rentrer chez moi.
Honestly, I didn't want to go home.
Je me sentais bien.
I felt good.
Et c'est à ce moment-là où il y a mon associé Samuel Skalowski, mon associé d'actuel qui,
And it is at that moment that my partner Samuel Skalowski, my current partner, who,
comme je n'avais pas un balle pour de vrai et que lui avait un peu d'oseille, j'étais
since I didn't have a dime for real and he had a bit of cash, I was
trop content parce qu'il venait.
so happy because he was coming.
Quand il venait, je savais que j'allais être sur ses côtes, il m'appelait en dessous.
When he came, I knew I would be on his sides, he called me below.
Et en fait, on était sous couverte, on allait parler business et parler d'entrepreneuriat.
And in fact, we were undercover, we were going to talk about business and entrepreneurship.
Ok.
Okay.
Et on a lancé, honnêtement, je ne sais pas, peut-être une dizaine d'idées aussi catastrophiques
And we launched, honestly, I don’t know, maybe about ten equally disastrous ideas.
les unes que les autres.
each other.
On passe par des chargeurs multicolores à des tâches…
We go from multicolored chargers to tasks...
Ok.
Okay.
… à des tableaux 3D, à des réparations de téléphone.
… to 3D paintings, to phone repairs.
Tout ce qui vous passe par la tête, vous le faites en fait.
Everything that comes to your mind, you actually do it.
Exactement.
Exactly.
Avec à chaque fois une idée, une exécution qui était katas.
With each time an idea, an execution that was katas.
Oui.
Yes.
Voilà.
Here it is.
C'était des belles années.
Those were beautiful years.
Je rentre de Barcelone.
I am coming back from Barcelona.
C'était de très belles années.
It was a very beautiful years.
Je rentre d'Espagne.
I am coming back from Spain.
Et en fait, au moment de rendre les diplômes, moi, ils ne m'appellent pas parce que je
And in fact, at the time of handing out the diplomas, they didn't call me because I...
n'ai pas payé.
I did not pay.
Je leur devais de l'argent.
I owed them money.
Oui, ok.
Yes, okay.
Et en fait, ça a été un gros succès.
And in fact, it was a big success.
C'était un gros souvenir pour moi parce que je l'ai très mal pris.
It was a big memory for me because I took it very badly.
Il y avait une cinquantaine d'étudiants.
There were about fifty students.
Tout le monde a été appelé pour prendre leur diplôme et moi, j'étais le seul où
Everyone was called to graduate and I was the only one who...
ils ne m'appelaient pas.
They weren't calling me.
Et en fait, je crois que c'était un problème que je n'avais pas réglé, tu vois.
And actually, I think it was a problem that I hadn't resolved, you see.
Oui.
Yes.
Je le prends très mal.
I'm taking it very badly.
Et au même moment, je suis au resto et donc j'entends à ma droite une fille qui parle
And at the same moment, I'm in the restaurant and so I hear a girl talking to my right.
et qui raconte que son frère va lancer un site internet qui va s'appeler Rad avec
and who is saying that her brother is going to launch a website that will be called Rad with
trois A et qui cherche des gens.
three A's and who is looking for people.
Et en fait, je me lève de ma chaise.
And in fact, I get up from my chair.
Je vais la voir et je suis désolé de te déranger, mais j'ai entendu que ton frère
I'm going to see her and I'm sorry to bother you, but I heard that your brother
cherchait.
was searching.
Désolé, je suis comme ça.
Sorry, I'm like that.
J'écoutais tout et je suis très chaud pour bosser et il faut que je parte en vacances
I was listening to everything and I'm very motivated to work, but I need to go on vacation.
et j'ai besoin de bosser le mois de juin, juillet.
And I need to work in June and July.
Et elle me dit grave.
And she tells me seriously.
Attends, je l'appelle.
Wait, I'll call him.
Elle l'appelle et elle me dit demain matin, 9 heures à Bobigny.
She calls him and tells me tomorrow morning, 9 o'clock in Bobigny.
Et en fait, au même moment, je décide de me barrer de l'école et en fait, de tout
And in fact, at the same time, I decide to leave school and basically everything.
arrêter.
stop.
Mes copains qui me disent mais t'es un malade.
My friends who tell me, "But you're crazy."
Un mec qui a deux doigts dans la main.
A guy with two fingers in his hand.
Oui, c'est sur la fin.
Yes, it's near the end.
Tu dois avoir ton bachelor.
You must have your bachelor's degree.
Quatrième année.
Fourth year.
Je ne sais pas comment ça s'appelle et du coup, l'aventurade commence comme ça ou
I don't know what it's called and so, the adventure starts like this or
je suis le premier employé d'une boîte qui n'avait pas encore lancé.
I am the first employee of a company that hadn't launched yet.
Ils allaient lancer.
They were about to launch.
Ils allaient ouvrir le site.
They were going to open the site.
Ils avaient commencé sur Facebook avec un groupe de malades.
They had started on Facebook with a group of sick people.
Tout se passait sur Facebook et c'était des ventes privées.
Everything was happening on Facebook and it was private sales.
D'objets, d'artistes, de designers et voilà, l'aventurade commence comme ça.
Of objects, artists, designers, and there you go, the adventure begins like this.
Incroyable.
Incredible.
Moi, j'ai juste une question par rapport à ça.
I just have a question about that.
Quand tu allais aborder sa sœur au restaurant, étant donné que tu venais de finir tes études
When you were about to approach his sister at the restaurant, given that you had just finished your studies.
ou que tu étais juste sur la fin, c'est quoi les skills ? Comment tu lui as vendu ? Tu
or that you were just at the end, what are the skills? How did you sell it to him? You
n'avais pas vraiment d'expérience.
had not really had any experience.
Comment est-ce que tu as réussi ?
How did you succeed?
Moi, je lui ai dit, c'était pour monter des tables.
I told him it was to set up tables.
Tu voulais juste un boulot en fait, tu ne cherchais pas même pas un domaine.
You just wanted a job, in fact, you weren't even looking for a specific field.
Je voulais un boulot.
I wanted a job.
Tu aurais pu être serveur ou autre chose.
You could have been a waiter or something else.
Je n'étais pas dans un mindset de dire ça.
I wasn't in the mindset to say that.
Ça aurait pu être n'importe quoi.
It could have been anything.
J'ai sauté sur la première occasion.
I jumped at the first opportunity.
Il aurait pu me faire faire n'importe quoi, nettoyer les chiottes.
He could have made me do anything, even clean the toilets.
Je l'aurais fait, j'avais besoin d'argent.
I would have done it, I needed money.
En fait, la vie a bien fait des choses puisqu'il s'avère que c'était une start-up.
In fact, life has done well since it turns out it was a startup.
C'était cool, mais je ne le savais pas à ce moment-là.
It was cool, but I didn't know it at that time.
Je ne savais même pas qui j'allais rencontrer.
I didn't even know who I was going to meet.
Tu sautes sur l'opportunité.
You jump on the opportunity.
On y va.
Let's go.
Pour le coup, c'est vraiment la vraie méthode.
This time, it's really the real method.
J'ai sauté sur l'opportunité.
I jumped at the opportunity.
Génial.
Great.
En fait, pour le coup, j'arrive et je fais la connaissance de David Smadja.
In fact, this time, I arrived and met David Smadja.
Il m'a dit que j'allais le faire.
He told me that I was going to do it.
Anthony et Simon.
Anthony and Simon.
Ok.
Okay.
Qui avaient le même âge que toi à peu près ?
Who were about the same age as you?
Qui avaient deux ou trois ans de plus que moi.
Who were two or three years older than me.
Trois ou quatre ans même de plus que moi.
Three or four years older than me.
Ok.
Ok.
Et je vois qu'ils lancent leur boirette et que le truc a l'air bien fait.
And I see that they are launching their flask and that the thing looks well made.
Oui.
Yes.
Je sais que je suis en train de le faire.
I know that I am doing it.
C'est ça.
That's it.
Donc, tu sais.
So, you know.
On a vu tes moments.
We saw your moments.
Oui.
Yes.
Tu sais, je me suis dit que c'était vraiment le moment de le faire.
You know, I told myself that it was really the right time to do it.
Donc, je me suis dit que je vais le faire.
So, I told myself that I would do it.
C'est ça.
That's it.
Donc, tu sais, j'avais envie de le faire.
So, you know, I wanted to do it.
Alors, tu me dis, je vais le faire.
So, you tell me, I'm going to do it.
Donc, tu sais, je vais le faire.
So, you know, I'm going to do it.
qui avait 2-3 ans de plus que moi
who was 2-3 years older than me
3-4 ans même de plus que moi
3-4 years even older than me.
et je vois qu'ils lancent leur boîte
and I see that they are launching their box
et que le truc a l'air bien foutu
and that the thing looks well made
et ils me disent
and they tell me
Ruben on va avoir besoin là, on doit monter des tables
Ruben, we’re going to need you, we have to set up some tables.
on doit rentrer des fiches produits
We need to enter product sheets.
et on doit distribuer des flyers
and we have to distribute flyers
et je leur dis les gars je suis prêt à tout
and I tell them guys I am ready for anything
et au début c'était même pas
and at the beginning it wasn't even
c'était des tables d'étudiants
They were student tables.
tables d'étudiants
student tables
et en fait de fil en aiguille
and as a matter of fact, from one thing to another
ça a tellement bien fit avec eux
It fit so well with them.
ils voyaient tellement mon dévouement en fait
They saw my dedication so much, in fact.
parce que je sais pas pourquoi
because I don't know why
c'est sûrement mon tempérament
It's surely my temperament.
mais je me suis donné à 200%
But I gave it my all.
j'ai pris un plaisir
I had a pleasure.
sur les petites tâches t'étais à 200% pour tout
For the small tasks, you were giving 200% for everything.
ouais alors c'était pas mon premier job
Yeah, so it wasn't my first job.
en tant que table d'étudiants parce que j'ai tout fait
as a student table because I did everything
j'ai vraiment tout fait de livreur
I really did everything as a delivery person.
à serveur, à travailler dans la nuit
to server, to work at night
à serveur en boîte de nuit
to server in a nightclub
à commis
has committed
franchement j'ai fait plein de petits jobs
Honestly, I've done a lot of odd jobs.
mais là c'était mon premier job où j'étais sur la fin de mes études
but that was my first job where I was at the end of my studies
ouais c'est différent
yeah it's different
et qu'on rentre dans un truc
and we get into something
c'est quand même une start-up
it's still a start-up
on est dans les réseaux sociaux
We are on social media.
je sens qu'il y a un truc cool tu vois
I feel like there's something cool, you know.
t'as envie de te projeter à ce point là
Do you want to project yourself to that extent?
ouais exactement
yeah exactly
et en fait si tu veux l'aventure RAD a commencé comme ça
And actually, if you want, the RAD adventure started like that.
puisque on connait la suite
since we know the rest
j'ai super bien fit avec les garçons
I got along really well with the boys.
j'ai commencé fiches produits
I have started product sheets.
après les tables
after the tables
deuxième employé qui arrive
second employee who arrives
troisième employé
third employee
le lancement est un succès fou
The launch is a huge success.
complètement fou
completely crazy
tu faisais partie des premiers des piliers en fait
You were one of the first pillars, in fact.
de
of
de cette start-up quoi
about this start-up what
ouais
yeah
ouais ouais les premiers mais
yeah yeah the first ones but
limite le premier qui a le moins d'expérience
limit the first one who has the least experience
parce que les gens qu'on recrutait c'était des mecs capés tu vois
because the people we were hiring were guys with skills, you see
donc c'était assez ouf
so it was pretty crazy
et en fait si tu veux
and actually if you want
j'appelle mon pote Samuel
I'm calling my buddy Samuel.
et je lui dis
and I said to him
il rentrait de New York et je lui dis
He was coming back from New York and I said to him.
frérot il y a un poste aux achats est-ce que ça t'intéresse
Bro, there is a position in purchasing, are you interested?
j'étais le 2 ou 3ème salarié du coup
I was the 2nd or 3rd employee as a result.
ils font l'entretien
They are doing the maintenance.
lui il fait un bête d'entretien
He does a ridiculous amount of maintenance.
il est recruté
he is recruited
je suis gros content parce qu'il y a mon pote avec moi
I am very happy because my friend is with me.
et en plus il peut m'amener le matin
And on top of that, he can take me in the morning.
parce que j'allais juste aller en métro
because I was just going to take the subway
maintenant j'allais en voiture
now I was driving
j'étais trop content
I was too happy.
et voilà
and there you go
rad success story
rad success story
on lève 2 millions
we're raising 2 million
on passe de 0 personne à 100 personnes
we go from 0 people to 100 people
2 ans après on lève 10 millions
2 years later, we raise 10 million.
et à l'époque les gars 10 millions il y a 10 ans
And at that time, guys, 10 million was 10 years ago.
c'était un délire
it was a blast
c'était la première
it was the first
je pense que c'était l'une des premières boîtes en France
I think it was one of the first companies in France.
à lever autant d'argent
to raise so much money
c'est dingue
it's crazy
et donc c'était dingue dingue dingue
and so it was crazy crazy crazy
donc tu passes combien de temps à peu près là-bas
so how much time do you spend there approximately
je passe au moins 5 ans
I spend at least 5 years.
5-6 ans
5-6 years
ok
ok
donc c'était
so it was
donc c'était dingue dingue dingue
so it was crazy crazy crazy
donc en fait tu trouves ta place
So, in fact, you find your place.
t'es bien
You're good.
t'es avec tes potes
you're with your friends
ça se passe bien
It's going well.
je trouve ma place oui et non
I find my place, yes and no.
j'avais un peu ce syndrome là de Ruben
I had a bit of that Ruben syndrome.
c'est le premier employé
this is the first employee
qui n'a pas trop fait d'études
who hasn't studied much
et qui fait tout
and who does everything
j'ai fait du service client
I worked in customer service.
j'ai fait de la logistique
I worked in logistics.
j'ai fait de la prod de t-shirt
I made some t-shirt production.
j'ai tout fait chez Rad
I did everything at Rad.
jusqu'aux dernières années
until the last years
à trouver ma place
to find my place
et à mettre Paul Influence
and to put Paul Influence
parce que je me suis rendu compte
because I realized
que quand je prenais un suite
that when I took a suite
et que je l'envoyais à Maya Dorable
and that I was sending it to Maya Dorable
et qu'elle postait
and that she posted
ou à peu importe l'influenceuse
or to any influencer
et qu'elle postait
and that she was posting
même au blogueur du début
even to the early blogger
avec un code promo
with a promo code
j'avais mon petit tableau
I had my little board.
et quand j'envoyais un suite
and when I sent a follow-up
c'était des créateurs que je payais pas
They were creators that I didn't pay.
je leur offrais le suite
I was offering them the suite.
qui nous coûtait à nous 6 euros
which cost us 6 euros
6 euros le suite
6 euros per suite
plus les frais d'envoi 3 balles
plus shipping costs 3 bucks
donc ça me coûtait 10 euros
so it cost me 10 euros
et je regardais les conversions
and I was looking at the conversions
elles faisaient 200 codes promo
they made 200 promo codes
je voyais 30 000 euros
I was seeing 30,000 euros.
et en fait tu dupliques
and in fact you duplicate
j'ai un truc comme ça
I have something like that.
j'avais un truc de malade
I had something crazy.
tu le dupliques
you duplicate it
et c'est à ce moment là
and it is at that moment
que tu vois le potentiel
that you see the potential
de l'influence
of influence
il y a un déclic pour toi
There is a trigger for you.
qui se passe
what's happening
où tu vois quelque chose
where you see something
tu vois quelque chose
do you see something
à ce moment là
at that moment
quand t'as ce pôle là
when you have that pole there
mon associé et moi
my partner and I
Samuel et moi
Samuel and I
on se dit
we tell ourselves
mais attends c'est un délire
But wait, this is crazy.
t'as envoyé
you sent
là ça t'a coûté 100 balles
That cost you 100 bucks there.
allez 200 balles
come on, 200 bucks
avec les frais d'envoi
with shipping costs
et tu fais un retour
and you give feedback
à 200 000 balles
for 200,000 bucks
incroyable
incredible
c'est quoi
what is it
c'est une mule bug
it's a bug mule
un ratio de ouf
an amazing ratio
et surtout que t'es
and especially that you're
t'es à l'époque
You're from the past.
de Daniel Willingham
by Daniel Willingham
je sais pas si vous vous souvenez
I don't know if you remember.
de Daniel Willingham
by Daniel Willingham
c'est un géant immobilier
it's a real estate giant
les montres
the watches
c'était les montres
it was the watches
aucun rapport
no relationship
ils ont inondé
they flooded
les réseaux sociaux
social networks
et ils faisaient du code promo aussi
and they also had promo codes
en fait avec eux
in fact with them
on était les premiers
we were the first
à faire du code promo
to create a promo code
ok
ok
et voilà
and there you go
ça ça a été
that's been it
mon premier lien
my first link
avec l'influence
with the influence
et à ce moment là
and at that moment
t'allais les trouver comment
How were you going to find them?
vu qu'on était un peu au début
since we were a bit at the beginning
t'allais les trouver comment
How were you going to find them?
en fait ces influenceurs
in fact, these influencers
c'est Instagram
it's Instagram
il y avait pas beaucoup de monde
There weren't many people.
c'était le début d'Instagram
It was the beginning of Instagram.
ouais c'était plus accessible
yeah it was more accessible
en fait tous les gens
in fact all the people
étaient plus accessibles
were more accessible
t'avais personne
you had no one
qui les envoyait
who sent them
vous présentez personne
you introduce nobody
y'avait personne
There was no one.
y'avait pas d'agent
there was no agent
y'avait rien
there was nothing
y'avait personne
There was nobody.
genre avoir 50 000 abonnés
like having 50,000 subscribers
sur Insta
on Insta
c'était un truc de ouf quoi
it was an insane thing, you know?
c'était
it was
c'est ça un peu
that's it a little
ah ça existait pas
oh, that didn't exist
50 c'était 20 je crois
50 it was 20 I believe
ok
ok
ah ouais d'accord
Oh yeah, okay.
donc c'était facile à retrouver quoi
so it was easy to find what
c'était facile à retrouver
It was easy to find.
en fait pour vous dire
actually to tell you
c'était l'époque
it was the time
où une Kylie Jenner
where a Kylie Jenner
je crois qu'elle avait
I believe she had.
je saurais pas vous dire
I wouldn't be able to tell you.
mais c'était impressionnant
but it was impressive
à quel point
to what extent
ça n'a rien à voir
That has nothing to do with it.
avec aujourd'hui
with today
avec l'autre
with the other
c'était vraiment différent
it was really different
ok
Ok
et donc
and therefore
c'était une vague
it was a wave
absolument dingue
absolutely crazy
où on a fait
where we did
des choses extraordinaires
extraordinary things
aussi bien des collaborations
as well as collaborations
avec des Kendall Jenner
with some Kendall Jenners
des Kylie Jenner
of Kylie Jenner
des Émilie Ratatouille
of Émilie Ratatouille
des Enjoy Phoenix en France
Enjoy Phoenix in France
des Clara Mars
of Clara Mars
des Maya Dora
of the Maya Dora
des Paola Locatelli
of Paola Locatelli
des Mecfeu et Adèle
of Mecfeu and Adèle
où on a fait
where we did
des collections capsules
capsule collections
énorme
enormous
où on a fait
where we did
des trucs de dingue
crazy stuff
et un jour
and one day
je vais voir Anthony
I am going to see Anthony.
je lui dis
I tell him/her.
Anthony
Anthony
il y a un truc à faire là
There is something to do here.
parce que
because
on venait de faire un truc
we had just done something
avec Gayle Garcia
with Gayle Garcia
avec Jimmy Labeu
with Jimmy Labeu
je sais pas si vous vous souvenez
I don't know if you remember.
on leur avait fait un suite
we had followed up with them
on venait de faire un truc
we had just done something
avec Kev Adams
with Kev Adams
un suite avec écrit
a suite with writing
All I Want For Christmas
All I Want For Christmas
Is Kev Adams
Is Kev Adams
et ça a marché à chaque fois
and it worked every time
et je vais voir Anthony
and I am going to see Anthony
je lui dis
I tell him/her.
Anthony il y a un truc à faire
Anthony, there’s something to do.
il faut qu'on ait un club
We need to have a club.
de créateurs chez Rad
of creators at Rad
et il me regarde comme ça
and he looks at me like that
il me dit
he tells me
écoute
listen
va te mettre derrière ton bureau
go sit behind your desk
continue tes petits codes promo
keep up your little promo codes
et ça va bien se passer
and it will go well
ça veut dire quoi ?
What does that mean?
ça veut dire des créatifs plutôt ?
Does that mean more like creatives?
des gens qui ramenaient
people who brought back
des idées
ideas
dans ce club là ?
in that club?
pour moi
for me
il fallait
it was necessary
les gens qu'on avait activés
the people we had activated
il fallait les avoir
They had to be had.
en interne
internally
in-house
in-house
et les encadrer
and frame them
en mode égérie
in diva mode
leur faire faire plein de trucs
make them do a lot of things
et en fait
and indeed
dans ma tête
in my head
sans le savoir
without knowing
je voulais faire un follow chez Rad
I wanted to follow up with Rad.
tu vois
you see
ouais c'est ça
yeah that's it
c'est exactement ça
that's exactly it
et il me dit
and he tells me
mais Ruben
but Ruben
nous on vend des suites
We sell suits.
et des t-shirts en fait
and t-shirts in fact
est-ce que je comprends
Do I understand?
tu vois
you see
je comprends sa vision
I understand his vision.
et c'est à ce moment là
and it's at this moment that
que je me suis dit
that I told myself
putain je suis plus trop d'accord
Damn, I don't really agree anymore.
avec la vision
with the vision
et comment le truc tourne
And how the thing turns.
et en front
and in front
voilà exactement
there it is exactly
et je décide
and I decide
de me casser
to break myself
Samuel il s'était déjà cassé
Samuel had already broken it.
il était déjà parti
he had already left
et en fait
and in fact
l'aventure follow
the adventure follows
je fais la rencontre
I am meeting.
de Nathan et Ruben
by Nathan and Ruben
qui avaient une marque
who had a mark
des chapeaux à l'époque
hats at the time
et comme ils nous ont aidé
and how they helped us
les deux
the two
sur le deal
on the deal
Necfeu Adèle
Necfeu Adèle
eux ils avaient ramené Necfeu
they had brought back Necfeu
nous on avait ramené Adèle
we brought Adèle back
d'accord
okay
il faut absolument
it is absolutely necessary
que tu nous développes ça
that you elaborate on it for us
quand même
anyway
parce qu'on est méga fan
because we are mega fans
de Necfeu
of Necfeu
il faut vraiment
we really must
que tu nous racontes
that you tell us
cette histoire
this story
ouais bah en fait
yeah well actually
c'est très simple
it's very simple
c'était l'époque
it was the time
de la débrouille
resourcefulness
c'est à dire
that is to say
c'était l'époque
it was the time
du relationnel
relational
et de la débrouille
and resourcefulness
du contact
of the contact
celui qui avait le contact
the one who had the contact
et celui qui savait
and he who knew
rentrer
to go back/to return
ce qu'on appelle
what is called
une déballe
an unboxing
c'est à dire
that is to say
d'être
to be
en moins de 10 secondes
in less than 10 seconds
d'être
to be
t'as envie d'y aller quoi
You feel like going there, huh?
quand t'entends ce truc
when you hear this thing
t'as envie d'y aller
Do you want to go there?
voilà exactement
here exactly
de donner envie
to arouse desire
en moins de 10 secondes
in less than 10 seconds
de paraître sérieux
to seem serious
de pas paraître lourd
not to seem heavy
de paraître efficace
to appear effective
d'être un mec cool
to be a cool guy
avec qui t'as envie de bosser
Who do you want to work with?
ouais
yeah
et en même temps
and at the same time
trah et astrak
betray and astrak
parce que là
because there
il nous fallait deux personnes
We needed two people.
Adèle c'était
Adèle it was
une copine à moi à l'époque
a friend of mine at the time
et Necfeu
and Necfeu
vague connaissance
vague knowledge
de Nathan et Ruben
from Nathan and Ruben
et donc j'appelle
and so I am calling
et Ruben et Nathan
and Ruben and Nathan
des amis à moi d'enfance
friends of mine from childhood
de Samuel et moi
from Samuel and me
mais on travaillait pas ensemble
but we weren't working together
ils avaient leur marque d'achat
they had their purchase mark
et en fait
and in fact
on appelle Ruben et Nathan
We call Ruben and Nathan.
et on dit
and it is said
on veut faire une connexion
we want to make a connection
capsule avec Necfeu et Adèle
capsule with Necfeu and Adèle
on a pas beaucoup d'argent
We don't have much money.
mais on pense que ça peut être
but we think it could be
un truc waouh
a wow thing
ils sont les deux grecs
they are the two Greeks
lui est une icône dans le rap
he is an icon in rap
elle est une icône
She is an icon.
dans l'acting
in acting
on y va
Let's go.
ils appellent Necfeu
They call him Necfeu.
il réussit ce machin à l'avoir
He managed to get this thing.
et
and
Yo Ken c'est Ruben
Yo Ken, it's Ruben.
Adèle elle est chaude
Adèle, she is hot.
pour faire un truc avec toi
to do something with you
et créer leur propre marque
and create their own brand
leur marque de Bombers
their Bomber brand
votre marque de Bombers
your Bombers brand
ça s'appelle Rad
It's called Rad.
c'est en vogue de ouf
it's insanely trendy
viens on se fait un déj
Come on, let's have lunch.
ok
ok
yo les gars
Hey guys
vas-y je suis chaud
Go ahead, I'm down.
on en parle
We're talking about it.
top
top
là on est comme des oufs
Here we are like crazy people.
attends et à ce moment là
wait and at that moment
tu passes par lui en direct
you go through him directly
ou il y a un intermédiaire
where there is an intermediary
entre vous deux
between you two
il y avait des intermédiaires
There were intermediaries.
mais bon
but still
tu l'as
you have it
c'est du direct
it's live
mais attends à ce moment là
but wait at that moment
Adèle elle était vraiment chaude
Adèle, she was really hot.
ou c'était style
or it was stylish
pour dire à Necfeu
to tell Necfeu
non non non
no no no
Adèle n'était pas au courant
Adèle was not aware.
ouais d'accord ok
yeah alright okay
donc elle a la strat en vrai
so she has the strategy for real
voilà exactement
there you go exactly
et en fait j'appelle Adèle
And actually, I'm calling Adèle.
et je lui dis Adèle
and I said to her Adèle
elle était ambassadrice
she was an ambassador
Viton quand même à l'époque
Viton still at the time.
donc on s'est dit
so we said to ourselves
mais ça marchera jamais
but it will never work
et Adèle je l'appelle
and I call Adèle
et je lui dis
and I said to him
Maros
Maros
il y a Ken
There is Ken.
il y a Necfeu
There is Necfeu.
qui veut faire un truc avec toi
who wants to do something with you
elle est comme une dingue
She is like a crazy person.
non mais elle est même pas
No, but she's not even.
comme une dingue
like a crazy person
parce que pour le coup
because for that matter
Adèle à cette époque
Adèle at that time.
c'était une icône
it was an icon
de chez Necfeu
from Necfeu
enfin surtout
finally especially
encore aujourd'hui
still today
mais à l'époque
but at the time
c'était voilà
it was there
elle venait d'avoir
she had just had
son César je crois
his César I believe
et en fait si tu veux
and actually if you want
elle dit ouais
she says yeah
pourquoi pas
why not
vas-y on en parle
Go ahead, let's talk about it.
je suis chaude
I am hot.
et je lui dis
and I said to him
tu penses pas que ça veut bloquer
Don't you think it wants to block?
avec Viton
with Viton
elle me dit
she tells me
bah non franchement
well no, frankly
c'est du streetwear
it's streetwear
Viton ça n'a rien à voir
Viton has nothing to do with it.
go
go
et on organise
and we organize
un rendez-vous chacun
one appointment each
et ensuite rendez-vous
and then an appointment
tous ensemble
all together
et le truc prend
and the thing takes
et en fait
and in fact
le projet qui te paraît
the project that seems to you
impossible
impossible
que t'as dans la tête
What do you have on your mind?
mais qui te paraît
but who seems to you
impossible à mettre
impossible to put on
surtout je vous dévoile
above all, I reveal to you
pas les montants
not the amounts
mais c'était des montants
but it was amounts
dérisoires
ridiculous
où normalement
where normally
ça aurait dû être
it should have been
du x10 x15
from x10 x15
tu vois
you see
et le truc se fait
and the thing gets done
ça cartonne
It's a hit.
ça marche très bien
It works very well.
et voilà
and there you go
aventure extraordinaire
extraordinary adventure
ils étaient au courant
they were aware
tes patrons
your bosses
à ce moment-là
at that moment
que tu faisais
what you were doing
toutes ces démarches-là
all those steps
ou c'était
where it was
ouais ouais
yeah yeah
mais j'ai dû
but I had to
ça a mis
it took
allez 3 mois
go 3 months
pour convaincre mon PDG
to convince my CEO
Anthony
Anthony
à lui dire
to tell him
il faut faire un truc
We need to do something.
avec eux
with them
alors que
while
c'est genre
it's like
l'opportunité d'une vie
the opportunity of a lifetime
tu vois
you see
donc chiffre d'affaires
so turnover
je vous parle même pas
I'm not even talking to you.
du chiffre d'affaires
of the turnover
je crois qu'on a fait
I believe we've done it.
plus d'un million d'euros
more than one million euros
en je sais pas combien de temps
and I don't know how long
David Smadja
David Smadja
qui était le DA à l'époque
who was the AD at the time
que j'embrasse d'ailleurs
that I embrace by the way
qui est un mec brillantissime
who is a brilliant guy
qui a designé
who designed
tous les produits
all products
pour Necfeu
for Necfeu
pour Adèle
for Adèle
était comme un fou
was like a madman
parce que lui
because him
il se rendait bien compte
He was well aware.
de l'image
of the image
que ça allait donner au site
what it would give to the site
quoi
what
personne ne réussissait
no one succeeded
à faire ça
to do that
il faut savoir que Necfeu
It must be known that Necfeu.
à l'époque
at the time
il avait des Nike
he had Nike shoes
des Adidas
Adidas
il avait tout le monde
He had everyone.
sur le dos
on the back
et il a dit
and he said
oui à Rad
yes to Rad
donc c'est assez incroyable
so it's quite incredible
et en fait
and indeed
c'est un peu
it's a bit
révélateur du mindset
revealer of the mindset
que j'avais
that I had
c'est à dire que
that is to say that
je ne gagnais pas
I was not winning.
un euro
one euro
sur tout ça
about all that
un euro
one euro
j'avais un salaire
I had a salary.
qui était
who was
à 2500 euros
at 2500 euros
brut je crois
raw I believe
et en fait
and actually
j'avais ni commission
I had neither commission.
rien
nothing
je le faisais
I was doing it.
je sais pas
I don't know.
je kiffais ce que je faisais
I loved what I was doing.
pour l'expérience
for the experience
c'était bien
it was good
j'avais l'impression
I had the impression
que c'était ma boîte
that it was my box
je calculais pas trop
I wasn't calculating much.
c'était un projet excitant
It was an exciting project.
quoi
what
projet excitant
exciting project
trop bien
too good
et voilà
and there you go
et ça
and that
ça a été un peu
it was a bit
le déclic
the trigger
pour la suite
for the next part
sur Follow
on Follow
c'est là où
it's there where
Nathan et Ruben
Nathan and Ruben
c'est ça
that's it
c'est là où
that's where
on suit à ça
we follow that
donc juste après Rad
so just after Rad
vraiment juste après
really just after
t'es encore dans l'idée
You're still thinking about it.
de l'influence
of influence
etc
etc.
juste après Rad
just after Rad
même pour pas vous mentir
even to not lie to you
même pendant le départ
even during the departure
pendant le départ
during the departure
où je vois Nathan et Ruben
where I see Nathan and Ruben
et je leur dis
and I tell them
les gars
the guys
regardez ce qu'on a fait
look at what we did
avec Sam
with Sam
vous ce que vous faites
you what you do
avec les chapeaux
with the hats
regardez ce qu'on a fait
look at what we did
avec Nekfeu et Adèle
with Nekfeu and Adèle
faut qu'on le fasse
We have to do it.
venez on fait un truc
Come on, let's do something.
où on fait un club
where we have a club
une sorte d'agence
a kind of agency
tu sais
you know
y'a même pas le mot agence
There's not even the word agency.
au début
at the beginning
parce que
because
y'avait aucun modèle
there was no model
qui nous correspondait en fait
which actually suited us
donc on voulait faire un truc
so we wanted to do something
qui n'existait pas
that did not exist
ok
ok
et on se retrouve
and we'll meet again
autour de la table
around the table
et on se dit
and we say to ourselves
bah go
well go
vas-y on se lance
Let's go for it.
et alors
and then
c'est de là
it's from there
que naît Follow
that follows is born
du coup
as a result
c'est de là que naît Follow
That's where Follow is born.
exactement
exactly
pourquoi ce nom d'ailleurs
Why that name, by the way?
Follow
Follow
c'est en rapport
it's related
avec l'influence
with the influence
avec
with
vous avez pas pris
you didn't take
les initiales de chacun
the initials of each one
non
no
pas les initiales de chacun
not the initials of each
en gros
basically
pour la petite histoire
for the record
on cherchait un nom
we were looking for a name
pendant
during
comme tout le monde
like everyone else
comme tous les entrepreneurs
like all entrepreneurs
qui se lancent
who are launching
tu te dis
you tell yourself
putain le nom
fucking the name
il est important quand même
it is still important
y'a que des boîtes
There are only boxes.
éclatées au sol
scattered on the ground
des boîtes de com
communication boxes
éclatées au sol
shattered on the ground
y'a aucune ADN
There is no DNA.
y'a aucun
there's none
y'a aucune vibes
there's no vibe
y'a aucun
there's none
y'a rien
there's nothing
y'a rien d'excitant
There's nothing exciting.
y'a pas le branding
there's no branding
faut que le nom
it is necessary that the name
il déchire tout
He's tearing everything apart.
et Nathan
and Nathan
il nous appelle un jour
he calls us one day
et tu sais
and you know
quand on avait des grosses nouvelles
when we had big news
on disait
it was said
non non
no no
il faut que tout le monde soit là
Everyone needs to be there.
et on attendait Ruben
and we were waiting for Ruben
qui se connecte
who connects
on attendait Sam
We were waiting for Sam.
il voulait pas nous dire
he didn't want to tell us
et il dit
and he said
c'est bon j'ai trouvé
It's okay, I found it.
on va l'appeler Follow
We're going to call him Follow.
et c'est pas là
and it's not there
c'est pas le premier nom
it's not the first name
qu'on a sorti
that we took out
donc
so
tous les autres noms
all the other names
on disait
it was said
non y'en avait un qui disait
No, there was one that said
non c'est de la merde
No, it's crap.
non ça c'est nul
No, that's rubbish.
non mais ça c'est comme ça
No, but that's just the way it is.
non ça existe
No, it exists.
et Follow
and Follow
on a tous dit
we all said
waouh
wow
Prévost c'est exceptionnel
Prévost is exceptional.
et en fait
and in fact
Follow ça veut tout dire
Follow that means it all.
en fait
in fact
surtout dans votre milieu
especially in your environment
et ouais
yeah right
surtout dans notre secteur d'activité
especially in our field of activity
et le slogan
and the slogan
c'était
it was
Talk to the world
Talk to the world
et on s'est dit
and we said to ourselves
que ça matchait parfaitement
that it matched perfectly
et on a dit
and we said
go
go
Follow
Follow
et Code Cool
and Cool Code
couleur jaune
yellow color
pourquoi le jaune
why yellow
ça c'est une bonne question
That's a good question.
parce qu'on trouvait
because we found
que c'était la couleur
that it was the color
qui allait
who was going
je sais pas
I don't know.
qui représentait la vibe
who represented the vibe
qui représentait
who represented
c'était un feeling
it was a feeling
ça matchait avec le jaune
It matched with the yellow.
c'était un feeling
It was a feeling.
exactement
exactly
et on s'est dit
and we said to ourselves
ok on lâche pas le jaune
Okay, we don't give up on the yellow.
on lâche pas Follow
We don't give up, Follow.
et l'aventure Follow
and the adventure Follow
est née comme ça
was born this way
trop cool
too cool
donc là vous êtes
so you are there
quoi 3, 4
what 3, 4
c'est ça
that's it
à démarrer Follow
to start Follow
comment est-ce que
how is it that
vous démarrez
you are starting
est-ce que vous recrutez
Are you hiring?
rapidement
quickly
est-ce que vous commencez
Are you starting?
à faire un petit peu
to do a little bit
ce que vous faisiez
what you were doing
avec Rad avant
with Rad before
voilà
here it is
comment est-ce que
how is it that
ça démarre tout ça
It's all starting up.
vous aviez déjà
you had already
un petit peu
a little bit
l'expérience du coup
the experience of the blow
de savoir comment faire
to know how to do it
une bonne collab
a good collaboration
ou même pas
or not even
ouais on avait l'expérience
Yeah, we had the experience.
de faire une bonne collab
to have a good collaboration
mais juste ce métier là
but just this job
on le connaissait pas
we didn't know him
parce que moi chez Rad
because me at Rad
je payais personne
I wasn't paying anyone.
j'avais des commissions
I had errands.
et donc en fait
and so actually
si tu veux
if you want
c'est un métier
it's a job
encore une fois
once again
on avait pas d'exemple
we didn't have an example
sur qui se calquer
on whom to model oneself
demain tu montes
tomorrow you go up
une boîte de prod
a production box
tu regardes des boîtes
you are looking at boxes
de prod ce qu'elles font
of production what they do
et t'essayes de calquer
and you're trying to imitate
le modèle tu vois
the model you see
nous
we
une boîte d'influence
a box of influence
il y avait des boîtes de com
there were boxes of comms
il y avait WebEx
There was WebEx.
il y avait des boîtes de com
there were boxes of com
on allait le dire
we were going to say it
mais c'était pas du tout
but it was not at all
ce qu'on voulait faire
what we wanted to do
il y avait Shona Events
There was Shona Events.
mais alors là pour le coup
but then for that matter
on savait qu'on voulait pas
we knew we didn't want to
faire de télé-réalité
to do reality TV
c'était un parti pris
it was a bias
dès le départ
from the very beginning
et en fait si tu veux
and actually if you want
on s'est dit ok
we said to ourselves okay
qu'est-ce qu'on fait
What are we doing?
comment on avance
how are we progressing
on avait aucun modèle
we had no model
les trois n'ont pas fait d'études
the three did not study
moi je me suis arrêté
I stopped.
en troisième année
in third year
Ruben travaillait dans la nuit
Ruben worked at night.
aussi avec moi
also with me
j'étais le commis de Ruben Chiche
I was the clerk of Ruben Chiche.
pendant longtemps
for a long time
ok
ok
c'était le patron de la nuit
he was the boss of the night
Ruben
Ruben
il a fait des relations
he made connections
de dingue avec ça
crazy with that
et en fait
and in fact
juste avec ces bases là
just with these bases there
juste avec ces skills là
just with these skills
qui sont principalement
who are mainly
vous l'aurez compris
you will have understood it
des soft skills
soft skills
on se dit ok
we say okay
on met combien
how much do we put in
on a mis 1500 euros chacun
We each contributed 1500 euros.
moi j'ai dû emprunter
I had to borrow.
pour les mettre
to put them
1500 euros
1500 euros
parce que c'était en fait
because it was actually
tapis
rug
tapis tapis
carpet carpet
et en fait
and in fact
on a pris des bureaux
We rented offices.
à Vincennes
in Vincennes
des bureaux à 11 mètres carrés
offices of 11 square meters
on avait trois ordinateurs
We had three computers.
pour quatre
for four
parce que du coup
because of that
ras de moi
close to me
ils m'ont pas laissé l'ordi
They didn't let me have the computer.
et en fait
and in fact
on a démarré comme ça
We started like that.
où on s'est dit ok
where we said okay
comment on commence
how do we start
on a le nom
we have the name
on a ce qu'il faut
we have what it takes
qu'est-ce qu'on fait
What are we doing?
bon bah en fait
well then actually
c'est très simple
it's very simple
ce qu'on fait
what we do
c'est qu'on va appeler
it's what we're going to call
des jeunes
young people
avec qui j'ai bossé avec Rad
with whom I worked with Rad
avec qui Ruben et Nathan
with whom Ruben and Nathan
ont bossé aussi avec leur chapeau
they also worked with their hat
qui ont un potentiel
who have potential
auquel on croit
in which one believes
quand ils sont très jeunes
when they are very young
on va voir leurs parents
We are going to see their parents.
et on va leur dire
And we will tell them.
qu'on veut les représenter
that we want to represent them
ok
Okay
voilà
here it is
premier move
first move
premier move c'est ça
First move, that's it.
et donc c'est qui
So, who is it?
le premier que vous avez
the first one you have
pour pas faire de jaloux
to avoid making anyone jealous
on va dire
let's say
Maya et Paola
Maya and Paola
ok
okay
voilà
there it is
Maya
Maya
qui avait 20K
who had 20K
avec qui j'avais déjà collaboré
with whom I had already collaborated
c'était une petite jeune
she was a little young girl
on a rencontré sa mère Judith
we met his mother Judith
et on lui a dit
and we told him/her
écoute
listen
on pense que Maya
we think that Maya
elle a un potentiel
She has potential.
elle a des skills
She has skills.
que personne n'a
that no one has
elle s'est monté une vidéo
She made herself a video.
elle s'est parlé face cam
She talked to herself on camera.
elle est drôle
She is funny.
voilà
here it is
il y a une Gen Z
There is a Gen Z.
qui est connectée
who is connected
H24 sur ça
24/7 on that.
il y a l'émergence
there is the emergence
d'Instagram
from Instagram
go
go
on va voir ce que ça donne
We'll see what it turns out to be.
quoi
what
trop cool
so cool
et ça a commencé comme ça
and it started like that
donc après
so afterwards
Paola fait son petit bout
Paola is doing her own thing.
de chemin
of path
etc
etc.
et puis
and then
jusqu'à aujourd'hui
until today
aujourd'hui
today
ça représente quoi
What does it represent?
un petit peu Follow
a little bit Follow
tu nous disais en intro
you were telling us in the intro
c'est un groupe
it's a group
maintenant
now
quelle est la grosse différence
What is the big difference?
entre Follow
between Follow
il y a 7 ans
seven years ago
et Follow aujourd'hui
and Follow today
j'ai envie de te dire
I want to tell you.
énorme différence
huge difference
et en même temps
and at the same time
j'ai envie de te dire
I want to tell you.
pas tant que ça
not that much
en fait
in fact
il y a la même vibe
there's the same vibe
c'est la même ADN
it's the same DNA
en tout cas je l'espère
In any case, I hope so.
qui est de dire
that is to say
que déjà
that already
c'est l'amitié
it's friendship
qui nous a réunis
who brought us together
c'est
it's
la soif
thirst
d'entreprendre
to undertake
la soif de créer
the thirst to create
et c'est toujours
and it is always
le cas aujourd'hui
the case today
sauf qu'aujourd'hui
except that today
on ne le fait pas
we don't do it
pour les mêmes raisons
for the same reasons
moi j'ai perdu
I have lost.
Nathan
Nathan
il nous a quitté
He left us.
en cours de route
on the way
on a un associé
We have a partner.
qui est parti
who left
voilà
here it is
qui est décédé
who has passed away
ça a été
it was
la remise en question
the questioning
de tout en fait
of everything really
de dire
to say
putain mais
fucking but
plus rien n'a de valeur
nothing has any value anymore
quand ton meilleur ami
when your best friend
ton associé
your partner
perd la vie
loses its life
tu te dis
you tell yourself
mais
but
est-ce que c'est réel
Is it real?
il ne faut pas
it should not
en faire
to do it
est-ce que je suis
am I
dans un rêve
in a dream
c'est dévastant
it's devastating
tu as l'impression
you feel
que le monde
that the world
te tombe sur la tête
falls on your head
c'est lui qui avait tout créé
he was the one who had created everything
qui avait créé la vibe
who had created the vibe
qui avait créé le nom
who had created the name
qui avait créé
who had created
c'est lui qui avait tout fait
it's him who had done everything
et tu te dis
and you tell yourself
mais est-ce que ça vaut la peine
but is it worth it?
encore qu'on continue
still that we continue
et donc tu remets tout en question
And so you're questioning everything.
et en fait
and in fact
il y a sa femme
There is his wife.
qui est notre meilleure amie
who is our best friend
Anya
Anya
qui a repris le flambeau avec nous
who took up the torch with us
qui a repris l'association
who took over the association
et tu t'es dit
and you said to yourself
et qui d'ailleurs
and who by the way
a eu une petite fille
had a little girl
qui s'appelle Eya
whose name is Eya
qui est absolument extraordinaire
who is absolutely extraordinary
et ça te donne
and it gives you
des nouvelles raisons d'avancer
new reasons to move forward
des nouveaux goals
new goals
des nouveaux objectifs
new objectives
et tu te dis
and you tell yourself
bon ben maintenant
Well then, now...
on le fait pour lui
We do it for him.
mais ça chamboule quand même pas mal
but it still shakes things up quite a bit
et ça remet les idées au clair
and it clears the mind
sur ce qui a du sens
on what makes sense
ce qui a de l'importance
what matters
donc en fait
so in fact
on s'est tous pris
we all got caught
une énorme gifle dans la tête
a huge slap in the head
encore aujourd'hui
still today
on est toujours sonné
we are always stunned
de départ
departure
mais c'est simplement
but it's simply
qu'on se dit
that we say to each other
on avance pour lui
We move forward for him.
et aujourd'hui
and today
il a quand même vu
he still saw
mais il voit ce que c'est devenu
but he sees what it has become
et c'est vrai
and it's true
qu'on ne pensait pas du tout
that we did not think at all
à ça
to that
et c'est vrai
and it's true
à ce que ça allait devenir
to what it was going to become
on était naïf
we were naive
j'avais des discussions
I had discussions.
avec Nathan
with Nathan
il me disait
he was telling me
mais tu crois vraiment
but do you really believe
qu'un client
that a customer
il va mettre 5000 euros
He is going to invest 5000 euros.
pour faire une OP
to carry out an OP
avec genre Maya
with a kind of Maya
genre un poste
like a job
et on débattait
and we were debating
pendant des heures sur ça
for hours on that
et s'il voyait
and if he saw
même s'il l'a vu quand même
even if he saw it anyway
qu'aujourd'hui
that today
ben c'est pas 5000
well it's not 5000
mais c'est un million d'euros
but it's a million euros
ouais c'est ça
yeah that's it
que les clients dépensent
that customers spend
tu vois
you see
nous même nous
ourselves
on le savait pas
we didn't know it
et que de savoir
and what to know
qu'aujourd'hui
that today
ben il faut
well, it is necessary
qu'il y ait
that there be
c'est devenu
it has become
follow group
follow group
avec 5 entités
with 5 entities
qu'on a plus de
that we have more of
110 collaborateurs
110 employees
qu'on fait plus de
that we do more of
25 millions d'euros
25 million euros
de chiffre d'affaires
of turnover
qu'on a rejoint
that we joined
European Digital Group
European Digital Group
ben c'est des
well, it's some
enfin c'est des nouvelles
finally, it's news
extraordinaires pour nous
extraordinary for us
qu'on vient pas
that we don't come
de ce monde là
of this world
à la base
at the base
on n'est pas des chefs
we're not leaders
d'entreprise
of the company
on est des entrepreneurs
We are entrepreneurs.
c'est pas la même chose
it's not the same thing
ouais
yeah
pour moi
for me
de base
basic
un chef d'entreprise
a business leader
il a des hard skills
he has hard skills
tu vois
you see
il a des hard skills
he has hard skills
c'est à dire que
that is to say that
ouais il a un background
Yeah, he has a background.
il a un background technique
he has a technical background
exactement
exactly
il sait
he knows
il sait faire un tableau Excel
He knows how to create an Excel spreadsheet.
je sais toujours pas
I still don't know.
faire un tableau Excel
make an Excel spreadsheet
les gars
the guys
je vous le dis
I tell you.
et j'ai aucune honte à ça
and I have no shame about it
là où pendant longtemps
where for a long time
on avait ce petit
we had this little one
syndrome de l'imposteur
impostor syndrome
à dire mais putain
to say but damn
tu sais nos réunions
You know our meetings.
ça ressemblait à rien
It looked like nothing.
nos réunions c'était
our meetings were
des réunions de jeunes étudiants
meetings of young students
assis sur un canapé
sitting on a sofa
avec la télé en fond
with the TV in the background
avec de la musique
with music
et on disait
and they said
mais les gars
but the guys
putain tu crois vraiment
Damn, do you really believe that?
que le mec
what the guy
ouais parce que
yeah because
bah ouais c'est après
well yeah, it's after
c'est quand tu vas recruter
When are you going to recruit?
des gens
people
et que tu vas
and that you are going
limite c'est eux
the limit is them
qui vont t'apprendre des choses
who will teach you things
en fait c'est à ce moment là
In fact, it is at that moment.
où là tu te dis vraiment
where you really tell yourself
qu'à un moment donné
at a certain point
il faut s'entourer des meilleurs
One must surround themselves with the best.
et que peu importe
and that no matter what
tes skills à toi
your skills
exactement
exactly
c'est là où quand
that's where when
tu rencontres des gens
you meet people
ou tu fais des entretiens
where you do interviews
et tout
and everything
tu te dis putain
you say to yourself, damn
il faut être au niveau
You have to be at the level.
parce que là
because there
ça arrive fort
It happens strongly.
il y a des grosses compétences
there are some strong skills
qui arrivent
who arrive
et qui vont servir à la boîte
and which will be used for the box
mais
but
mais donc voilà
but here it is
aujourd'hui Follow c'est ça
today Follow that's it
c'est 5 nouvelles entités
it's 5 new entities
donc on a une entité
so we have an entity
qui s'appelle Aura
who is called Aura
qui fait du personal branding
who does personal branding
et de l'employé advocacy
and employee advocacy
sur LinkedIn
on LinkedIn
ok
Okay
classique
classic
vous touchez
you touch
un petit peu
a little bit
vous proposez un peu
you suggest a little
plein de services
lots of services
dès que ça touche
as soon as it touches
sur les réseaux sociaux
on social media
vous avez forcément
you must have
une branche
a branch
qui peut aider là-dedans
who can help with that
en gros c'est un peu ça
Basically, that's about it.
c'est complètement ça
That's exactly it.
aujourd'hui on est capable
Today we are capable.
d'accompagner une marque
to support a brand
pour moi ça reste
for me it remains
le centre reste l'influence
the center remains the influence
parce que
because
sur LinkedIn
on LinkedIn
moi aujourd'hui
me today
ce que je fais sur LinkedIn
what I do on LinkedIn
c'est de l'influence
It's influence.
et il faut savoir
and it is necessary to know
qu'aujourd'hui
that today
il y a 20% de mes leads
There are 20% of my leads.
qui viennent de LinkedIn
who come from LinkedIn
parce que je suis actif
because I am active
et parce que je travaille dessus
and because I am working on it
donc ça nous a donné
so it gave us
envie de créer Aura
desire to create Aura
avec Alexis Tauvelem
with Alexis Tauvelem
que j'embrasse
that I kiss
qui est notre association
who is our association
aujourd'hui
today
qui fait un travail
who does a job
remarquable
remarkable
qui a une très grosse
who has a very big
communauté sur LinkedIn
community on LinkedIn
et il accompagne
and he accompanies
plus de 40 entrepreneurs
more than 40 entrepreneurs
chefs d'entreprise
business leaders
à se développer
to develop
sur LinkedIn
on LinkedIn
on a une entité
we have an entity
de production de contenu
content production
avec Joseph Darossa
with Joseph Darossa
que j'embrasse aussi
that I hug too
pour faire du
to do some
snack content
snack content
sur les réseaux sociaux
on social media
du vrai content
some real happiness
du pur content
pure content
on a une entité
we have an entity
Andy
Andy
avec Corentin
with Corentin
qui est une entité
who is an entity
de célébrité marketing
marketing celebrity
donc faire ce qu'on fait
so doing what we do
sur Follow
on Follow
avec de la célébrité
with fame
on a d'ailleurs
we have indeed
Cédric Doumbé
Cédric Doumbé
et Redone Bougaraba
and Redone Bougaraba
on a d'ailleurs
we also have
en exclusivité
exclusively
génial
great
en plus
in addition
il y a de quoi faire
There is plenty to do.
c'est des mecs
it's guys
extraordinaires
extraordinary
donc il y a de quoi faire
so there is plenty to do
en termes de contenu
in terms of content
c'est trop bien
it's so good
c'est incroyable
it's incredible
c'est des mecs
they are guys
assez extraordinaires
quite extraordinary
vous vous amusez
you are having fun
en fait
in fact
c'est une boîte
it's a box
alors il y a évidemment
so there is obviously
du taf
some work
mais c'est du kiff
but it's a blast
c'est du kiff
it's a blast
ce que vous faites
what you do
de toute façon
anyway
si c'est pas du kiff
if it’s not enjoyment
il faut arrêter
We need to stop.
je sais pas
I don't know.
comment on peut être
how one can be
performant sans kiff
performing without pleasure
c'est trop dur
it's too hard
d'être performant
to be effective
mais vous
but you
du coup
so
comment est-ce que
how is it that
toi tu te définis
you define yourself
vous êtes B2B
you are B2B
vous avez d'un côté
you have on one side
toutes les marques
all brands
que vous allez accompagner
that you will accompany
d'un autre côté
on the other hand
vous avez les talents
you have the talents
votre travail de base
your basic work
à la base
at the base
quand vous avez créé Follow
when you created Follow
c'était d'aller dénicher
it was to go hunting for
par exemple la personne
for example the person
qui est assez influençante
who is quite influential
sur les réseaux
on social networks
de l'autre côté
on the other side
aller chercher
go get
par exemple des boîtes
for example boxes
qui aimeraient utiliser
who would like to use
son image pour se développer
his image to develop
et vous
and you
vous étiez l'intermédiaire
you were the intermediary
entre les deux
between the two
je comprends bien
I understand well.
il y avait la phrase
there was the sentence
qu'on détestait
that we hated
qui était
who was
on fait le lien
we make the connection
entre les marques
between the brands
et les influenceurs
and the influencers
parce que les gens
because people
ne savaient pas
did not know
ce que c'était
what it was
c'est exactement
it's exactly
ce que j'ai dit
what I said
mais en fait
but in fact
sauf qu'on n'aimait pas
except that we didn't like it
cette phrase
this sentence
parce qu'il n'y avait pas
because there was not
de forte valeur ajoutée
of high added value
ça faisait vraiment
it really was
intermédiaire
intermediate
tu vois là
you see there
si je prends la commandée
if I take the order
on a l'impression
it feels like
que Raph
that Raph
toi pour que Ruben
you for Ruben
parle à Gab
talk to Gab
tu vas juste dire
you are just going to say
tiens Rub tu veux parler à Gab
Here Rub, do you want to talk to Gab?
et en fait
and in fact
on pourrait se dire
we could say
mais Raph
but Raph
en fait tu ne me sers à rien
In fact, you are of no use to me.
laisse moi parler à Gab
let me talk to Gab
directement
directly
donc on n'aimait pas
so we didn't like
trop cette phrase
too this sentence
c'est comme un genre immobilier
It's like a property type.
sauf que nous
except that we
on voulait vraiment
we really wanted
le jouer en mode
play it in mode
les créateurs sont chez nous
The creators are with us.
c'est les nôtres
it's ours
on les manage
we manage them
c'est notre première casquette
it's our first cap
on est des agents de talent
We are talented agents.
des agents d'influenceurs
influencer agents
comme on les appelait
as they were called
on les fait débloquer
we make them unblock
sur les réseaux sociaux
on social media
on les accompagne
we accompany them
on les conseille
We advise them.
on les aide
we help them
on les encadre
we frame them
puisqu'il n'y avait pas de cadre
since there was no frame
et derrière
and behind
on vous propose
we offer you
on vous les propose
we offer them to you
ok
ok
aujourd'hui
today
vous êtes
you are
seulement en France
only in France
ou vous êtes aussi
where are you too
dans d'autres pays francophones
in other French-speaking countries
ou dans le monde
or in the world
on est en France
we are in France
principalement
mainly
on est en train
we are in the process
de se développer en Europe
to develop in Europe
là on vient
we are coming
de
of
on vient de racheter
we just bought back
une boîte
a box
qui s'appelle Made In
which is called Made In
qui est une agence
who is an agency
d'influenceurs
of influencers
d'influenceurs maman
mom influencers
famille
family
et food
and food
c'est votre première acquisition
Is this your first purchase?
première acquisition
first acquisition
exactement
exactly
donc là vous partez
so you are leaving now
sur du M&A
on M&A
exactement
exactly
là on part sur du M&A
Now we're talking about M&A.
c'est technique
it's technical
je ne connaissais pas
I didn't know.
ce monde là encore une fois
that world once again
et c'est EDG
and it's EDG
qui nous a
who gave us
mis dans ce monde là
put in that world
là pour le coup
there for the trick
ça développe pas mal
It's developing quite a bit.
tes hard skills
your hard skills
c'est intéressant
It's interesting.
tu vois
you see
et on a fait la rencontre
and we met
de Sophie
from Sophie
qui était la fondatrice
Who was the founder?
qui est la fondatrice
who is the founder
de Made In
of Made In
entrepreneuse extraordinaire
extraordinary entrepreneur
et voilà
and there you go
qui arrive dans nos bureaux
who is arriving in our offices
lundi
Monday
on a trop hâte
We can't wait!
on savait dire
we could say
qu'il y a 40 nouveaux talents
that there are 40 new talents
qui rentrent chez Follow
who return to Follow
donc on passe
so let's move on
de 30 talents en exclu
30 exclusive talents
à près de 70
at nearly 70
donc c'est ouf
so it's crazy
génial
great
incroyable
incredible
trop cool
so cool
il y a un sujet
there is a topic
qu'on voudrait aussi
that we would also like
un peu aborder
a little bit of approach
qui est plutôt
who is rather
plus global
more global
sur le monde
on the world
de l'influence
of influence
et des jeunes
and young people
surtout sur la vision
especially on vision
des influenceurs
influencers
aujourd'hui
today
vous
you
comment est-ce que
how is it that
vous le ressentez
you feel it
parce que voilà
because here it is
c'est de plus en plus
it's more and more
les réseaux sociaux
social networks
les influencers
the influencers
comme tu le disais
as you were saying
il y a 10-15 ans
10-15 years ago
une collab
a collab
ça coûtait 5000 balles
It cost 5000 bucks.
aujourd'hui ça coûte
today it costs
plus d'un million
more than one million
ouais
yeah
est-ce que
is it that
c'est quoi votre vision
What is your vision?
un petit peu
a little bit
du futur de l'influence
of the future of influence
est-ce que c'est plutôt
Is it rather
alors évidemment
so obviously
c'est quelque chose
it's something
de génial
of genius
et vous le faites hyper bien
and you do it really well
est-ce que
is it that
vous êtes aussi
you are also
un petit peu
a little bit
vous prenez un petit peu
you take a little bit
de recul
backward/retreat
sur le fait
on the fact
qu'il y ait
that there may be
beaucoup plus de jeunes
many more young people
de plus en plus jeunes
younger and younger
qui sont sur les réseaux sociaux
who are on social media
avec les influenceurs
with the influencers
etc
etc.
oui
yes
, alors attends
, so wait
j'ai pas bien compris
I didn't quite understand.
la question
the question
c'est par rapport aux jeunes
It's about the young people.
sur les réseaux
on social media
que je comprenne bien
that I understand well
j'ai pas compris la question
I didn't understand the question.
ouais c'est ça
yeah that's it
sur les jeunes
on young people
et la vision du métier
and the vision of the profession
d'influenceur
of influencer
est-ce qu'aujourd'hui
Is it today?
on peut
we can
est-ce que les jeunes
Are the young
ils peuvent rêver
they can dream
d'être influenceurs
to be influencers
est-ce que c'est légitime
Is it legitimate?
est-ce que c'est quelque chose
Is it something?
qui peuvent sécuriser
who can secure
un petit peu
a little bit
leur vie
their life
et leur salaire
and their salary
et voilà
and there you have it
comment est-ce que
how is it that
vous voyez
you see
vraiment la vision
really the vision
du métier de l'influenceur
of the influencer profession
dans les années à venir
in the coming years
qui se développe
which is developing
de plus en plus
more and more
alors
so
c'est une bonne question
That's a good question.
sauf que je vais la prendre
except that I am going to take it
un peu différemment
a little differently
c'est aujourd'hui
it's today
on parle pas d'influenceur
we're not talking about influencers
parce que ça veut rien dire
because it means nothing
et on peut pas
and we can't
s'auto-proclamer influenceur
to self-proclaim oneself as an influencer
c'est une erreur
it's a mistake
c'est une erreur de langage
it's a language error
en fait
in fact
aujourd'hui
today
je pense que les jeunes
I think that young people
peuvent rêver
can dream
d'être créateurs de contenu
to be content creators
ils peuvent complètement rêver
They can completely dream.
de ça
from that
en fonction de
depending on
leur passion
their passion
leur univers
their universe
ils peuvent complètement
they can completely
rêver
to dream
de
of
de se dire
to tell oneself
je vais montrer
I will show.
aux mondes entiers
to whole worlds
grâce aux réseaux sociaux
thanks to social networks
ce que je sais faire
what I know how to do
que ça soit dans l'humour
whether it be in humor
que ça soit dans la food
whether it's in food
que ça soit
let it be
un concept créatif
a creative concept
qui n'a rien à voir
that has nothing to do with it
que ça soit dans le sport
whether it's in sports
que ça
what is that
peu importe
no matter
le secteur
the sector
et d'ailleurs
and by the way
le tiktok
the tiktok
te le montre tous les jours
I show it to you every day.
tu peux émerger
you can emerge
sur les réseaux sociaux
on social media
et tu peux
and you can
tu peux créer
you can create
une communauté
a community
de bagues
rings
parce que
because
t'as bien fait
You did well.
t'as bien géré tes bagues
You managed your rings well.
t'as bien géré ton truc
You handled your thing well.
t'as
you have
t'as bien géré
You handled it well.
pour ça
for that
il faut que les jeunes comprennent
Young people need to understand.
que ce n'est pas
that it is not
mais je pense que
but I think that
plus le temps passe
the more time passes
plus on le comprend
the more we understand it
mais il y a eu cette mouvance
but there was this movement
pendant très longtemps
for a very long time
elle est encore
she is still
de se dire
to tell oneself
je vais être influenceur
I am going to be an influencer.
on va tout m'offrir
They are going to give me everything.
je vais faire un poste
I am going to make a post.
deux postes
two positions
trois postes
three positions
sur les réseaux
on social media
et je vais avoir une communauté
and I will have a community
c'est un travail acharné
it's hard work
c'est un travail de dingue
it's a crazy job
c'est une récurrence
it's a recurrence
de fou malade
crazy sick
ça demande une résilience importante
It requires significant resilience.
ça demande de l'investissement
It requires investment.
tant
so much
de l'investissement
of investment
c'est de l'entrepreneuriat
it's entrepreneurship
à 100%
100%
et en fait
and in fact
il y a des cas
there are cases
où il y a des jeunes
where there are young people
qui ont réussi
who have succeeded
par des concepts créatifs
through creative concepts
à exploser du jour au lendemain
to explode overnight
sur les réseaux
on social media
ça arrive
It happens.
c'est extrêmement rare
it's extremely rare
mais principalement
but mainly
en tout cas je parle
in any case, I speak
de nos jeunes
of our youth
qui sont chez nous aujourd'hui
who are at our place today
c'est une régularité incroyable
it's an incredible regularity
une résilience à toute épreuve
a resilience to withstand everything
et de se dire
and to tell oneself
quoi qu'il arrive
whatever happens
je poste tous les jours
I post every day.
et
and
et je parle à ma communauté
and I talk to my community
tous les jours
every day
j'ai un concept
I have a concept.
j'ai une direction artistique
I have an artistic direction.
j'ai une trame
I have a frame.
j'y vais
I'm going (there).
je fonce
I’m going for it.
et je lâche pas
and I won't let go
et pour ça
and for that
il faut quand même savoir monter
You still have to know how to climb.
il faut savoir parler
One must know how to speak.
si t'es face cam
if you're on camera
il faut savoir s'exprimer
One must know how to express oneself.
il faut savoir
One must know.
il faut avoir des skills
You need to have skills.
la VD c'est un vrai vrai
the VD is a real real
nous aussi on le voit
We see it too.
avec le podcast
with the podcast
on essaie aussi
we also try
de créer un peu de contenu
to create some content
mais franchement
but honestly
on le voit en tout cas
we see him in any case
en termes de résilience
in terms of resilience
de travail
of work
de temps que ça nous prend
as long as it takes us
et même comme tu dis
and even as you say
d'être à l'aise
to be comfortable
face caméra
facing the camera
c'est pas donné à tout le monde
It's not for everyone.
et c'est un vrai
and it's real
un vrai
a real
un vrai skill
a true skill
qui se travaille en fait aussi
which is also worked on
après il y en a
after there are some
qui ont plus de facilité
who have more ease
que d'autres
that others
mais
but
c'est ça que tu peux dire
that's what you can say
c'est de se dire
it's about telling oneself
que oui effectivement
Yes, indeed.
t'as un outil
you have a tool
qui est extraordinaire
who is extraordinary
tu peux poster sur les réseaux
You can post on social media.
gratuitement
for free
c'est quand même dingue
it's still crazy
sauf qu'aujourd'hui
except that today
ça paraît pas comme ça
It doesn't seem like that.
mais
but
je pense que plus en plus
I think that more and more
de monde l'ont compris
of the world understood it
pour sortir du lot
to stand out
il faut y aller
We have to go.
il faut être complètement passionné
You must be completely passionate.
tu réussiras pas
you won't succeed
si t'es pas passionné
if you're not passionate
c'est certain
it is certain
et voilà
and there you go
il faut avoir une vision long terme
It is necessary to have a long-term vision.
avec une direction bien précise
with a very specific direction
avoir un point
to have a point
un point rouge
a red dot
où tu dis
where you say
c'est le point
that's the point
que je veux atteindre
that I want to achieve
et dans ton mindset
and in your mindset
tu dois pas te dire
you shouldn't tell yourself
faut que j'atteigne
I need to reach.
les 1 million de followers
the 1 million followers
non
no
c'est plus
it's more
concept créatif
creative concept
ce que je vais proposer
what I am going to propose
à ma communauté
to my community
c'est surtout ça
it's mainly that
ok
okay
est-ce que toi juste
are you just?
il y a
there is/there are
enfin
finally
vous avez une sorte de thèse
you have a kind of thesis
ou enfin
or finally
un playbook
a playbook
comment est-ce qu'en gros
how is it basically
tu vas aller recruter
you are going to recruit
tes talents en fait
your talents indeed
est-ce que c'est
is it
si ils ont
if they have
je sais pas par exemple
I don't know, for example.
100 000 followers
100,000 followers
sur les réseaux
on the networks
comment est-ce que toi
how are you
tu vas analyser le bon profil
You will analyze the right profile.
en fait dans ta
actually in your
quoi les facteurs
What are the factors?
ouais
yeah
alors ça a beaucoup changé
so it has changed a lot
avant on allait chercher
before we used to go get
les créateurs
the creators
et on faisait des
and we were doing some
on faisait des
we were doing
j'ai oublié le nom
I forgot the name.
mais en fait
but in fact
si tu veux
if you want
on faisait une sorte de session
we were having a kind of session
avec nos influenceurs
with our influencers
avec nos créateurs
with our creators
qu'on appelait influenceurs
what were called influencers
à l'époque
at the time
où
where
ça c'est une fois
That's once.
qu'ils nous rejoignaient
that they were joining us
en disant
by saying
voilà
there you go
voilà nous
here we are
le type de créateur
the type of creator
qu'il nous faut chez nous
that we need at home
et en fait
and in fact
il y avait effectivement
there was indeed
une sorte de charte
a kind of charter
où
where
on faisait
we were doing
c'était pas une question
It wasn't a question.
d'abonnés
of subscribers
c'était tout ce dont
it was all that
on vient de parler au début
we just talked at the beginning
c'était de se dire
it was to say to oneself
ok donc
ok then
t'es à l'école
You're at school.
t'es pas à l'école
You're not at school.
ok
Okay
t'es à l'école
You're at school.
c'est quoi ton rythme
What's your pace?
t'es pas à l'école
You're not at school.
qu'est-ce que tu fais
What are you doing?
pareil c'est quoi ton rythme
Same, what’s your rhythm?
comment tu bosses
how do you work
c'est quoi ta régularité
What is your usual routine?
c'est quoi le matériel
What is the material?
que t'as chez toi
What do you have at home?
est-ce que tu vis chez toi
Do you live at your place?
est-ce que tu vis chez tes parents
Do you live with your parents?
tu vis chez tes parents
You live with your parents.
ok t'as moins de
Okay, you have less than
t'as moins de 18 ans
You're under 18.
ok il faut qu'on rencontre
Okay, we need to meet.
tes parents
your parents
comment tu es
how are you
en dehors des réseaux sociaux
outside of social networks
est-ce que t'es le même
Are you the same?
est-ce que t'es pas le même
Aren't you the same?
est-ce que tu trais un personnage
Are you milking a character?
ok
ok
est-ce que tu sais t'exprimer
Do you know how to express yourself?
est-ce que tu sais prendre la parole
Do you know how to speak up?
en fait on avait énormément
In fact, we had a lot.
de questions
of questions
pour s'intéresser à l'humain
to be interested in the human element
qui était derrière la caméra
who was behind the camera
et savoir si on allait pouvoir
and to know if we would be able to
collaborer avec ce humain
collaborate with this human
parce que c'est bien beau
because it's all well and good
d'avoir un million de followers
having a million followers
mais tu sais
but you know
on est tombé sur des mecs
we ran into some guys
qui avaient un million de followers
who had a million followers
qui ne savaient pas
who did not know
aligner deux mots
align two words
qui étaient irrespectueux
who were disrespectful
qui n'avaient pas d'éducation
who did not have an education
qui n'avaient pas le sens professionnel
who did not have professional sense
des choses
things
qui n'avaient pas de vision
who did not have vision
on ne peut pas bosser avec lui
we can't work with him
ça risque d'entacher
It may tarnish.
toute ta marque
all your brand
et en fait on plaçait la marque
and in fact we were placing the brand
follow
follow
au-dessus de tout
above all
et c'est ça qui a fait
and that's what made
que quand les créateurs
that when the creators
ont compris que
understood that
ils allaient rentrer
they were going to come back
entre guillemets
in quotation marks
dans une école
in a school
comme il y a une école de foot
as there is a soccer school
comme il y a une école de comédien
just as there is an acting school
ils allaient rentrer
They were going to return.
dans une école d'influence
in a school of influence
ils allaient devoir suivre des règles
They were going to have to follow rules.
et c'est pas nous
and it's not us
qui allons les suivre
who we are going to follow
parce qu'ils ont des followers
because they have followers
non non non
no no no
là tu parles à des professionnels
There you are talking to professionals.
des gens qui vont t'encadrer
people who will guide you
qui vont t'aider
who will help you
qui vont t'apporter plein de choses
that will bring you lots of things
mais par contre
but on the other hand
il faut que tu respectes
You must respect.
certaines règles
certain rules
et au début
and at the beginning
donc on allait les chercher
so we were going to pick them up
et là
and there
le truc a un peu tourné
the thing got a bit out of hand
tu vois
you see
où aujourd'hui
where today
c'est eux qui viennent
it's them who are coming
toquer et taper à notre porte
knock and tap at our door
et nous on a effectivement
and we actually have
un filtre d'entrée
an input filter
aujourd'hui
today
où on veut les meilleurs
where we want the best
pour être tout à fait honnête
to be completely honest
on veut les meilleurs
we want the best
on veut ceux qui ont réussi
we want those who have succeeded
à fédérer la meilleure communauté
to unify the best community
les plus bienveillants
the most benevolent
ceux qui font quand même
those who do anyway
ceux qui
those who
on veut pas
we don't want
des créateurs de conduite
driving creators
qui font trop
who do too much
des choses
things
on va dire télé-réalité
let's say reality TV
c'est pas ce qui nous importe
it's not what matters to us
on veut qu'il y ait
we want there to be
un certain fond
a certain depth
on veut qu'il y ait
we want there to be
un certain talent
a certain talent
on les appelle des talents
They are called talents.
donc on a besoin
so we need
de déceler quelque chose
to detect something
où il y a un potentiel
where there is potential
sur le long terme
in the long term
tu vois
you see
l'authenticité
authenticity
l'authenticité à mort
authenticity to death
voilà
there you go
on veut pouvoir savoir
we want to be able to know
si on peut avancer
if we can move forward
collaborer
to collaborate
et c'est surtout
and it's mainly
des marques
brands
qui vont trouver un intérêt
who will find an interest
c'est vraiment ça
It's really that.
on se met à la place des marques
we put ourselves in the brands' shoes
c'est super intéressant
it's super interesting
ce que tu dis maintenant
what you are saying now
qu'il y a eu ce switch
that there was this switch
ça veut dire que même
that means that even
un Red One Bougaraba
a Red One Bougaraba
par exemple
for example
c'est lui qui va venir
It's him who is going to come.
là aujourd'hui
there today
comment vous êtes ?
How are you?
alors Red One Bougaraba
so Red One Bougaraba
je ne le considère pas
I do not consider it.
comme les talents follow
like talents follow
c'est un talent
it's a talent
la célébrité
celebrity
mais c'est une exclu
but it's an exclusive
comme les autres
like the others
parce que les autres
because the others
aussi sont des exclus
they are also outcasts
c'est juste que Red One
it's just that Red One
on a été le chercher
we went to get him/her
comme Cédric
like Cédric
ou Cédric Doumbé
or Cédric Doumbé
on a été le chercher
we went to get him/her
avec David Fouché
with David Fouché
qui est son manager
who is his manager
et on y va
and let's go
carte sur table
cards on the table
c'est à dire
that is to say
on crée Andy
we create Andy
avec Corentin
with Corentin
on veut faire ce qu'on fait
we want to do what we do
sur follow avec Andy
on follow with Andy
on a un gros moteur commercial
we have a big commercial engine
avec une régie commerciale
with a commercial management
de Dingoos
from Dingoos
on est connu
we are known
sur le marché
on the market
de l'influence
of influence
et on est sûr
and we are sure
que ce soit avec Red One
whether it's with Red One
ou avec Cédric
or with Cédric
qu'on peut faire
that we can do
du beau business
some nice business
qu'on peut faire
that we can do
de belles choses
beautiful things
par exemple
for example
on a été avec Cédric à Cannes
We were with Cédric in Cannes.
c'est incroyable
it's incredible
parce qu'on a été
because we were
voir Dior
see Dior
on a été voir
we went to see
plein de marques
full of brands
de dingue
crazy
on a été voir Fred
We went to see Fred.
on a été
we have been
et en fait
and in fact
si tu veux
if you want
ça montre aux annonceurs
it shows advertisers
que Cédric
that Cédric
c'est pas qu'un combattant
it's not just a fighter
c'est un mec
He's a guy.
qui sait prendre la parole
who knows how to speak up
qui sait super bien
who knows super well
s'exprimer
to express oneself
qui est hyper bien entouré
who is very well surrounded
qui a une vision
who has a vision
sur le sport
on sports
sur la mode
on fashion
sur plein de choses
about a lot of things
et du coup
and so
les marques se projettent
brands are projecting themselves
et se disent
and say to themselves
ah putain
oh damn
le mec
the guy
pourrait être le visage
could be the face
de ma marque
of my brand
c'est ça qu'on essaie de créer
That's what we are trying to create.
et je pense
and I think
que c'est ce que David
What is it that David?
Fouché le manager
Fouché the manager
qui a fait un travail
who did a job
extraordinaire
extraordinary
avec Cédric
with Cédric
parce qu'il était avec nous
because he was with us
depuis day one
since day one
là où quand Cédric
where when Cédric
n'était personne
was nobody
entre guillemets
in quotation marks
et en fait
and actually
on a mis du temps
we took our time
à convaincre David
to convince David
parce que c'était
because it was
son petit poulain
his little colt
son petit bébé
her little baby
et il fallait
and it was necessary
qu'on monte bienveillance
that we promote kindness
la bienveillance
benevolence
la plus totale
the utmost
mais comme on l'a fait
but as we did it
avec tous nos créateurs
with all our creators
avant qu'une Paola
before a Paola
ne vienne chez nous
don't come to our place
il fallait qu'on montre
we had to show
à son père
to his father
qu'on avait
that we had
c'est compliqué
It's complicated.
on est 4 mecs
There are 4 guys.
gros caractère
large print
on arrive
We're arriving.
ça peut faire très peur
It can be very scary.
de dire
to say
on veut représenter ta fille
We want to represent your daughter.
et en fait
and in fact
il fallait qu'on montre
we had to show
qu'on avait
that we had
de très bonnes intentions
very good intentions
hyper bienveillantes
hyper supportive
qu'on était ultra professionnels
that we were ultra professional
où il y a eu
where there has been
un gros gros travail
a big, big job
là dessus
on that
de séduction
of seduction
et d'essayer
and to try
de montrer pas de blanche
to show no white
et de dire
and to say
qu'on est là
that we are here
pour le bien
for the good
de créer un bon feeling
to create a good feeling
ouais
yeah
trop bien
too good
génial
great
écoute
listen
on voudrait
we would like
conclure rapidement
conclude quickly
cet entretien
this interview
qui est absolument passionnant
who is absolutely fascinating
on a juste
we just have
quelques questions de fin
a few final questions
qui sont plus globales
who are more global
sur l'entrepreneuriat
on entrepreneurship
t'as créé
you created
énormément de choses
a lot of things
même des tableaux
even paintings
en 3D
in 3D
avec ton pote
with your buddy
à Barcelone
in Barcelona
comment
how
est-ce que tu vois
do you see
toi déjà
you already
follow group
follow group
le groupe en lui-même
the group in itself
dans les 5 prochaines années
in the next 5 years
ah bah c'est très clair
Ah well, it's very clear.
on veut être
we want to be
le leader européen
the European leader
sur le
on the
marché
market
sur le marché
on the market
sur le marketing d'influence
on influencer marketing
leader européen
European leader
sur le marketing d'influence
on influencer marketing
on veut aller chercher
we want to go get
un maximum
a maximum
de créateurs de contenu
content creators
cool
cool
parce que ça change
because it changes
tous les jours
every day
donc en fait
so in fact
on veut que les meilleurs
we want the best
nous rejoignent
they join us
on veut avoir
we want to have
toutes les verticales
all the verticals
possibles et imaginables
possible and imaginable
et on veut pouvoir se dire
and we want to be able to say to ourselves
dans 5 ans
in 5 years
que n'importe quel annonceur
than any advertiser
qui veut faire de l'influence
who wants to do influence
va passer par follow group
is going to go through follow group
ouais
yeah
genre
gender
c'est vraiment la vision
it's really the vision
dans 5 ans
in 5 years
tu sais
you know
comme je l'ai expliqué
as I explained
dans pas mal de podcasts
in quite a few podcasts
on est des sportifs nés
We are born athletes.
on est des compétiteurs nés
we are born competitors
avec mes associés
with my partners
c'est là où on s'est très bien trouvé
That's where we really hit it off.
si tu veux
if you want
on joue pas
we're not playing
pour participer
to participate
de manière très claire
in a very clear way
on joue pour gagner
We play to win.
on a créé follow
we created follow
comme je t'ai dit
as I told you
on a mis le tapis
We put down the carpet.
on a pas créé follow
we didn't create follow
pour dire
to say
ça va être cool
It's going to be cool.
oui mais en fait
yes but in fact
on est
we are
si on se lance dans le game
if we dive into the game
on veut être les meilleurs
we want to be the best
avec
with
vous laissez pas le choix quoi
You're not giving a choice, are you?
avec le truc le plus impossible
with the most impossible thing
avec la meilleure balance du monde
with the best scale in the world
mais juste
but just
on veut être les meilleurs
we want to be the best
et on fera tout
and we will do everything
ce qu'on peut
what we can
pour être les meilleurs
to be the best
possibles
possible
et si
and if
demain les gars
Tomorrow, guys.
vous m'invitez
you invite me
à une partie
to a part
à une partie de paddle
to a game of paddle
à une partie de uno
to a game of Uno
à une partie de pétanque
to a game of pétanque
évidemment
obviously
que je vais prendre du plaisir
that I will have pleasure
parce que je kiffe ça
because I love that
mais je vais vouloir gagner
but I will want to win
et
and
je fais dans un mindset
I work in a mindset.
de gagnant
of winner
et je pars du principe
and I assume
que quand un boxeur
that when a boxer
rentre sur un ring
entering the ring
il se dit pas
he doesn't say so
il vient pas parce que c'est cool
He's not coming because it's cool.
il vient pour éclater
he comes to burst
le mec qui en passe
the guy who passes by
et en fait
and in fact
on a
we have
une mentalité
a mentality
de winner
the winner
et on veut être
and we want to be
et quand on perd
and when we lose
on perd
we're losing
on est dévasté
we are devastated
mais faut nous voir
but we need to see each other
tu vois
you see
on est dépité
We are disheartened.
mais c'est ce qui rend
but that's what makes
le jeu excitant
the exciting game
et c'est ce qui rend
and that's what makes
l'aventure excitante
the exciting adventure
c'est de la prendre
it's to take it
autant au premier degré
as much in the first degree
autant au sérieux que ça
as seriously as that
donc voilà
so here it is
trop bien
so good
trop trop bien
too too good
Ruben tu dirais quoi toi
Ruben, what would you say?
à quelqu'un qui aimerait
to someone who would like
se lancer
to take the plunge
mais qui a pas forcément
but who does not necessarily
d'idée en fait
of idea in fact
il rêve de
he dreams of
si tu veux se lancer
if you want to get started
dans cette vie d'entrepreneur
in this life of an entrepreneur
mais enfin
but finally
il sait pas trop
he doesn't really know
par où commencer
where to start
il connait pas trop
he doesn't know too much
ce milieu
this environment
il a juste envie
he just wants
de se lancer
to get started
il a pas d'idée
he has no idea
pas forcément
not necessarily
d'associer non plus
to associate either
qu'il soit dans son délire
let him be in his delirium
mais il a envie de se lancer
but he wants to get started
bah de se dire
well to say to oneself
alors c'est facile
so it's easy
de dire lance-toi
to say go for it
quand t'as pas d'idée
when you have no idea
parce que c'est
because it is
trop abstrait
too abstract
mais il faut quand même
but it is still necessary
que tu regardes
what you are looking at
ce qui te passionne
what excites you
il faut regarder
you have to look
il faut quand même
It has to be done anyway.
que tu te fasses
that you make yourself
une auto
a car
tu vois
you see
une auto
a car
une introspection
an introspection
pardon
excuse me
et te dire
and telling you
ok
ok
qu'est-ce qui te passionne
What are you passionate about?
dans quoi t'es bon
What are you good at?
c'est important
it's important
d'avoir une vraie
to have a real
autocritique de soi
self-critique
dans quoi t'es naze
What are you bad at?
dans quoi t'es éclaté au sol
in what did you crash to the ground
et dans quoi t'es bon
And what are you good at?
moi j'ai eu
I had
je savais que j'étais
I knew that I was
le pire gestionnaire du monde
the worst manager in the world
je savais que j'avais
I knew that I had.
des bonnes idées
good ideas
mais je savais pas
but I didn't know
gérer quoi que ce soit
manage anything
je me permets
I take the liberty.
de par rapport
in relation to
à faire un miroir
to make a mirror
ce que tu disais aussi
what you were also saying
peut-être aussi
maybe too
prendre les opportunités
seize opportunities
c'est un truc
it's a thing
que toi t'as beaucoup fait aussi
that you have done a lot too
j'ai l'impression dans ta vie
I feel in your life.
prendre les opportunités
seize the opportunities
dès que tu le pouvais
as soon as you could
et en fait
and in fact
tu nous le diras
you'll tell us.
mieux que nous
better than us
mais quand t'es arrivé
but when did you arrive
chez RAD
at RAD
et qu'ensuite
and what then
t'es arrivé au pôle influence
you've arrived at the influence pole
c'est là vraiment
it's really there
que t'as vu
what did you see
le potentiel
the potential
que tu pouvais avoir
that you could have
et que
and that
l'influence pouvait avoir
the influence could have
et ensuite
and then
t'as créé Follow
you created Follow
non ?
no?
Faut que tu pousses
You need to push.
toutes les portes
all the doors
que tu peux pousser
that you can push
faut que t'oses tout
You have to dare everything.
faut pas que t'aies peur
You shouldn't be afraid.
il faut que tu te dises
you have to tell yourself
et puis au pire quoi
and then at worst, what?
faut vraiment que tu te le dises
you really have to tell yourself that
constamment à chaque seconde
constantly every second
de ta vie
of your life
je vais aller parler à un tel
I am going to talk to someone.
non je peux pas
no I can't
mais en fait au pire quoi
but in the worst case, what?
il faut vraiment
it is really necessary
avoir ce courage là
to have that kind of courage
il faut que tu puisses te dire
you need to be able to tell yourself
si je suis pas courageux
if I am not brave
travaille ce courage là
work that courage
travaille le courage
work the courage
d'aller voir
to go see
de demander
to ask
de te renseigner
to inform you
de prendre un téléphone
to take a phone
d'appeler quelqu'un
to call someone
parce que
because
si tu as
if you have
si tu as cette petite phrase
if you have this little phrase
en tête
at the top
tu te dis
you say to yourself
et puis au pire quoi
and then what worst case scenario
au pire quoi
At worst, what?
je vais m'afficher
I am going to show myself.
je vais passer pour le redoubile
I will be seen as the repeater.
ouais mais au pire quoi
yeah but what worst case scenario
c'est ça qui doit te
that's what must you
tu vois donc vraiment
so you really see
essayer d'être
try to be
le plus courageux possible
as brave as possible
regarde ce dans quoi
look at what
t'es bon
you're good
regarde ce qui te passionne
look at what inspires you
et surtout observe
and above all observe
observe observe
observe observe
je me souviens avant
I remember before.
tout ça
all that
tout ce que je vous ai raconté
everything I told you
mec chaque seconde
dude every second
dans ma vie
in my life
du taxi
of the taxi
quand je fermais la porte
when I closed the door
à quand j'ouvrais la porte
when I opened the door
à quand je gardais les gens
when I used to take care of people
je pouvais
I could.
penser à des trucs
thinking about stuff
du quotidien
of everyday life
jusqu'au
until the
enfin vraiment
finally really
c'était un peu abusé
it was a bit excessive
j'étais dans ce mindset là
I was in that mindset.
de dire mais
to say but
comment tu peux améliorer
how can you improve
la vie des gens
the life of people
tu vois
you see
comment tu peux
how can you
et j'étais déjà dans le service
and I was already on duty
à cette époque
at that time
parce que ça me passionnait
because it fascinated me
et je pense que moi
and I think that I
les meilleures idées
the best ideas
viennent de
come from
tu vois de la résolution
you see resolution
du problème du quotidien
of everyday problems
parce que excuse moi
because excuse me
mais Deliveroo
but Deliveroo
quand tu regardes ça
when you look at that
c'est éclaté au sol
it's split on the ground
tout le monde y a pensé
Everyone thought about it.
en fait
in fact
mais c'est juste
but it's just
alors après
so after
je vais vous sortir
I will take you out.
la phrase classique
the classic phrase
de dire que évidemment
to say that obviously
que les idées
that the ideas
c'est pas le plus important
it's not the most important
c'est la
it's there
c'est l'exécution
it's the execution
c'est important
it's important
que les gens le comprennent
that people understand it
parce que tu peux avoir
because you can have
la meilleure idée du monde
the best idea in the world
ça vaut zéro
It's worth zero.
si t'as pas une équipe
if you don't have a team
dedans
inside
et voilà
and there you go
quand t'entends
when you hear
les plus gros investisseurs
the biggest investors
ils investissent pas du tout
they do not invest at all
sur l'idée
on the idea
ils investissent sur l'équipe
They invest in the team.
parce qu'ils se disent
because they say to themselves
même si l'idée
even if the idea
est éclatée au sol
is shattered on the ground
si l'exécution est bonne
if the execution is good
ça peut être une licorne
It could be a unicorn.
excusez moi
Excuse me.
Follow
Follow
bon
good
oui il y avait
Yes, there was.
cette notion d'influence
this notion of influence
mais c'est une agence
but it's an agency
c'est l'exécution
it is the execution
qui doit être bonne
which must be good
c'est comment tu vas
How are you doing?
accompagner ton talent
support your talent
comment tu vas accompagner
How are you going to support?
tes annonceurs
your advertisers
à quel niveau degré
at what degree level
tu vas mettre
you are going to put
l'exigence
the requirement
et la satisfaction client
and customer satisfaction
c'est plus ça
it's no longer that
donc moi
so me
ce que je dirais
what I would say
c'est vraiment
it's really
observe
observe
regarde
look
fais-toi ton introspection
do your introspection
prends des choses sur toi
take things upon yourself
prends le courage
Take courage.
prends
take
et essaye d'observer
and try to observe
et te dire tiens
and tell you here you go
et surtout
and above all
petit bout petit bout
little piece little piece
et pas de complexe
and no complexes
pas de complexe dans rien
no complexes in anything
surtout pas
definitely not
génial
great
et ça
and that
est-ce que ça résonne un peu
Does that resonate a bit?
parce que ma prochaine question
because my next question
c'était de savoir
it was to know
si t'as un message
if you have a message
d'encouragement
of encouragement
ou peut-être un message
or perhaps a message
d'inspiration
inspiration
voilà
there you go
que tu voudrais transmettre
that you would like to convey
à nos auditeurs
to our listeners
ou les auditeurs
or the listeners
voilà
here you go
qui voudraient être
who would like to be
entrepreneurs
entrepreneurs
ça résonne un petit peu là
It's echoing a little bit there.
dans ce message là
in that message there
que tu disais
that you were saying
si t'as quelque chose
if you have something
de plus
moreover
personnel
staff
à partager
to share
pour pouvoir aider
in order to help
voilà
here it is
un message
a message
une inspiration à transmettre
an inspiration to convey
bah écoute
well listen
ça va paraître drôle
It's going to seem funny.
mais n'écoutez pas
but don't listen
ni mes conseils
nor my advice
ni ceux des autres
nor those of others
voilà
there you go
écoutez aucun conseil
listen to no advice
arrêtez de scroller
stop scrolling
arrêtez d'écouter
stop listening
vous allez devenir fou
you are going to go crazy
on a créé Follow
We created Follow.
il n'y avait pas ça
there wasn't that
on faisait notre truc
we were doing our thing
en solo
solo
et je pense que
and I think that
s'il y avait eu Instagram
if there had been Instagram
à cette époque
at that time
Follow ne serait pas né
Follow would not have been born.
aujourd'hui
today
parce que
because
t'as un complexe
you have a complex
t'écoutes des gens
You listen to people.
du matin au soir
from morning to night
dire
to say
fais ça
do that
tu deviens complètement dingue
You're going completely crazy.
si t'es un mec organisé
if you're an organized guy
et que
and that
tu décides de prendre en compte
you decide to take into account
tout ce qu'on te raconte
everything they tell you
mais tu compiles
but you compile
des milliards de vidéos
billions of videos
sur du snack content
on snack content
donc des vidéos de 20 secondes
so videos of 20 seconds
sur lesquelles
on which
tu rentres même pas en profondeur
you don't even go deep
tu deviens malade
you are getting sick
fais ton truc
do your thing
fais tes erreurs
make your mistakes
fais les
do them
c'est pas grave
it's not serious
tu vas te relever
you will get back up
mais n'écoute pas mes conseils
but don't listen to my advice
parce que je suis personne déjà
because I am nobody already
pour te donner des conseils
to give you advice
parce que j'ai réussi
because I succeeded
et encore
and again
j'ai eu de la chance
I was lucky.
la vie a bien fait les choses
Life has done things well.
mais
but
c'est un concours de circonstances
It's a matter of circumstance.
les conseils c'est de la merde
Advice is useless.
oui bien sûr
yes of course
renseigne-toi évidemment
obviously inform yourself
éduque-toi évidemment
educate yourself obviously
écoute des podcasts
listen to podcasts
écoute si t'as envie de
listen if you want to
mais si tu cales ton business sur ça
but if you base your business on that
t'es mort
you're dead
donc écoute pas mes conseils
so don't listen to my advice
écoute pas ceux des autres
don't listen to others
écoute pas mes conseils
don't listen to my advice
trop bien
too good
super conseil en tout cas
great advice in any case
trop trop bien
so so good
super conseil mais
great advice but
ouais
yeah
et ouais
yeah right
si tu pouvais me poser une question
if you could ask me a question
à un entrepreneur de ton choix
to an entrepreneur of your choice
qui ce serait
who would it be
ou même pas forcément
or not necessarily even
qu'un entrepreneur
that an entrepreneur
mais quelqu'un
but someone
peut-être quelqu'un d'inaccessible
perhaps someone unreachable
ou pas
or not
enfin remarque
finally note
toi t'es quand même assez accessible
You are still quite accessible.
enfin
finally
t'as plus de facilité
You're more comfortable.
à rencontrer les personnes publiques
to meet public figures
mais ce serait qui
but who would it be
et qu'est-ce que tu lui demanderais
And what would you ask him?
qu'est-ce que tu lui poserais
What would you ask him/her?
comme question
as a question
si t'avais cette opportunité
if you had this opportunity
bah
well
je sais pas
I don't know.
pour le fun
for fun
tu vas voir
you will see
Sam Atman
Sam Atman
de JetGPT
from JetGPT
tu lui demandes
you ask him/her
s'il y a
if there is
va changer le monde
will change the world
ou le détruire
or destroy it
ça c'est marrant
That's funny.
ok
ok
ouais
yeah
ça c'est sympa
That's nice.
il y a des entrepreneurs
There are entrepreneurs.
ou un entrepreneur
or an entrepreneur
que t'aimerais voir participer
who would you like to see participate
à la voie de l'entrepreneur
to the path of the entrepreneur
ouais
yeah
il y en a plusieurs
There are several.
je te dirais
I would tell you.
comme ça
like that
Agna Gorst
Agna Gorst
mon associé
my partner
d'ailleurs
by the way
mes associés
my associates
Rub ou Sam
Rub or Sam
ils sont brillants
They are brilliant.
passionnants
fascinating
c'est mes associés
these are my partners
et mes amis d'enfance
and my childhood friends
donc évidemment
so obviously
je te dirais
I would tell you.
Thomas Caski
Thomas Caski
qui est le boss de Colline
Who is the boss of Colline?
qui a monté Forma
who set up Forma
qui est seul d'ailleurs
who is alone anyway
à la tête de Forma
at the head of Forma
qui est un entrepreneur
who is an entrepreneur
formidable
great
qui est un ami
who is a friend
et qui est un entrepreneur
and who is an entrepreneur
formidable
great
mais après
but after
je connais tellement
I know so much.
d'entrepreneurs
of entrepreneurs
que
that
je trouve passionnant
I find it fascinating.
mais voilà
but here it is
c'est mes potes
these are my friends
et voilà
and there you go
ok
Okay
bon bah trop trop bien
Well, that's really, really great.
merci
thank you
écoute Ruben
listen Ruben
merci beaucoup
thank you very much
d'avoir été là
for having been there
on en a kiffé de te recevoir
We loved having you over.
c'était une très belle rencontre
it was a very beautiful meeting
c'était un plaisir les gars
It was a pleasure, guys.
merci à vous
thank you to you
bravo d'ailleurs
well done by the way
pour tout ce beau parcours
for all this beautiful journey
voilà
here it is
tu nous l'as dit
you told us
ça n'a pas toujours été facile
It hasn't always been easy.
de voir Follow Group
to see Follow Group
comme ça
like that
c'est juste génial
It's just awesome.
de le voir évoluer
to see him evolve
d'avoir la vision européenne
to have a European vision
dans 5 ans
in 5 years
c'est trop bien
it's so good
c'était un plaisir pour nous
It was a pleasure for us.
on espère que ça l'a été aussi
We hope it was too.
pour vous
for you
chers auditeurs
dear listeners
merci les gars
thank you guys
toi aussi
you too
est-ce que tu as
do you have
un petit message de fin
a small closing message
pour qu'on conclue
so that we conclude
non écoutez
no listen
c'était un plaisir
It was a pleasure.
d'échanger avec vous
to exchange with you
de toute façon
anyway
moi je pourrais parler influence
I could talk about influence.
tu vois parler de moi
You see talk about me.
et mon parcours
and my journey
moins
less
mais parler d'influence
but talking about influence
et parler d'entrepreneuriat
and talk about entrepreneurship
c'est un truc qui me passionne
It's something that fascinates me.
donc merci
so thank you
de m'avoir donné cette opportunité
for giving me this opportunity
c'était un plaisir
It was a pleasure.
d'échanger avec vous les gars
to exchange with you guys
et bien écoute
well listen
merci à toi
thank you to you
vraiment
really
merci beaucoup
thank you very much
vous pouvez aller jeter
You can go throw.
un coup d'oeil
a glance
à Follow Group
to Follow Group
on vous met tous les liens
we're providing you with all the links
dans la description
in the description
pareil
same
le lien
the link
le LinkedIn de Ruben
Ruben's LinkedIn
c'était encore un plaisir
It was once again a pleasure.
de partager avec vous
to share with you
chers auditeurs
dear listeners
des nouvelles histoires
new stories
continuez à nous soutenir
continue to support us
à en parler
to talk about it
voilà
here it is
soutenez-nous
support us
sur les plateformes
on the platforms
les réseaux
the networks
sur la voie de l'entrepreneur
on the path of the entrepreneur
on n'est pas encore
we're not there yet
en collab avec Follow
in collaboration with Follow
mais peut-être
but maybe
qu'on devrait y songer
that we should consider it
voilà
there you go
commentez
comment
mettez des avis
leave reviews
c'est important pour nous
it's important for us
et puis nous
and then we
on se retrouve très vite
We'll see each other very soon.
pour un tout nouvel épisode
for a brand new episode
dans deux dimanches
in two Sundays
un tout nouvel invité
a brand new guest
et évidemment
and obviously
plein plein de belles histoires
lots and lots of beautiful stories
sur l'entrepreneuriat
on entrepreneurship
à très vite
See you very soon.
ciao ciao
hello hello
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.