Rap Express - La Plaie, le rappeur du 95 à suivre

Radio Thaïs

Rap Express

Rap Express - La Plaie, le rappeur du 95 à suivre

Rap Express

Bonjour à tous, c'est parti, nouvel épisode de Rap Express, on est de retour après une petite pause, j'avoue j'étais pas forcément très inspirée par les dernières sorties, c'est assez calme en ce moment dans le rap français.

Hello everyone, let's go, new episode of Rap Express, we're back after a short break, I admit I wasn't necessarily very inspired by the latest releases, it's quite calm right now in French rap.

Du coup pour aujourd'hui, plutôt que de s'intéresser à un projet en particulier, j'ai tout simplement envie de vous parler de l'artiste que j'écoute en boucle depuis quelques temps, en plus je trouve qu'il mérite bien plus de visibilité que ce qu'il n'a, mais chaque chose en son temps, il le dit.

So for today, rather than focusing on a specific project, I simply want to talk to you about the artist I've been listening to on repeat for some time now; on top of that, I think he deserves much more visibility than he has, but everything comes in its own time, as he says.

Et oui certains l'auront reconnu, on va parler de la Play, jeune rappeur qui nous vient tout droit de Persan dans le 95, ça fait un peu plus de deux ans qu'il sort des sons régulièrement sur les plateformes, il a aussi été invité au DVM Show et sur plusieurs planètes.

And yes, some will have recognized him, we are going to talk about Play, a young rapper who comes straight from Persan in the 95, he has been releasing tracks regularly on the platforms for just over two years, and he has also been invited to the DVM Show and on several stages.

Je suis montée dans le train direct, on sent que la Play c'est un bousier de rap qui peut débiter sur des pros de kilomètres, on dirait qu'il a fait ça toute sa vie.

I got on the direct train, you can tell that the Play is a rap powerhouse that can spit for miles, it seems like he’s been doing this his whole life.

Sa voix elle passe bien et sur les refrains il chante un peu plus, vraiment il a des bonnes top lines et là encore une fois on sent qu'il force pas, ça a l'air très naturel et c'est ce qu'on peut retrouver par exemple sur son titre Coffee Shop qui est très efficace.

His voice comes across well, and on the choruses, he sings a bit more. He really has some great top lines, and once again, you can feel that he’s not forcing it; it sounds very natural. This is something you can find, for example, in his track "Coffee Shop," which is very effective.

Un million, deux millions d'euros c'est pas assez, le rap ou l'art tu connais y'a pas de plan B, un litron ou deux litrons je sais que t'as assez, le rap ou l'art tu connais y'a pas de plan B.

One million, two million euros is not enough, rap or art you know there's no plan B, a liter or two liters I know you have enough, rap or art you know there's no plan B.

Je trouve que c'est assez surprenant d'avoir un rappeur comme lui qui soit aussi complet et aussi fort dès son début de carrière.

I find it quite surprising to have a rapper like him who is so well-rounded and so strong right from the start of his career.

Il a sorti plusieurs singles, des freestyles et juste un seul projet qui date de mars 2023, c'est un set titre qui s'appelle Sans Pression et dans lequel il a même l'audace de commencer par nous dire qu'il est seulement qu'à 30% de ses capacités.

He has released several singles, freestyles, and just one project which dates back to March 2023, it's a self-titled set called Sans Pression, and in it, he even has the audacity to start by telling us that he is only at 30% of his abilities.

Alors peut-être que certains trouveront que sa musique c'est pas forcément la plus originale en 2024,

So maybe some will find that his music isn't necessarily the most original in 2024,

mais moi je crois que je me lasserai jamais de ce genre de rap et même si ça reprend des thèmes et une imagerie assez classique du rap français,

but I believe I'll never get tired of this kind of rap, and even if it reintroduces themes and imagery that are quite classic in French rap,

ces artistes là ils vont vraiment réussir à se différencier grâce à l'écriture, par la manière dont ils vont nous raconter leur histoire et parfois il n'y a pas besoin de trop d'artifice,

these artists will really manage to differentiate themselves through their writing, by the way they tell us their story, and sometimes there is no need for too much artifice,

il suffit juste d'être bon et de rester vrai et ça fonctionnera toujours.

You just have to be good and stay true, and it will always work.

On a bien staggué, je m'en fais pas, tu veux que je me fasse la faveur, faire un tour autour de moi, j'ai fait que des promesses pour les tenir, je fais tout pour qu'ils le détaillent et tout part.

We really staggered, I’m not worried about it, do you want me to do myself the favor, take a look around me, I’ve only made promises to keep them, I’m doing everything for them to detail it and everything falls apart.

Des comptes et des coupables, je cherche à m'éloigner de tout ça, donc dans le peurage je mets les soupapes.

Accounts and culprits, I try to distance myself from all that, so in the fear I put the valves.

Son rap est très introspectif et même si on n'a pas énormément d'infos sur lui, il se confie beaucoup dans sa musique, sur d'où il vient, son passé dans la rue et son futur dans le rap.

His rap is very introspective, and even though we don't have much information about him, he opens up a lot in his music, about where he comes from, his past on the streets, and his future in rap.

Forcément il y a un côté assez sombre sur lequel il reste quand même très lucide, mais aussi toute une partie beaucoup plus lumineuse

Inevitably, there is a rather dark side on which he remains quite clear-sighted, but there is also a much brighter part.

et j'aime beaucoup ce contraste entre les deux parce qu'il arrive comme ça à nous faire passer plein d'émotions différentes.

And I really love this contrast between the two because it manages to evoke a lot of different emotions in us.

Le rap pour quitter la rue, c'est vraiment ce qu'il défend à plusieurs reprises dans ses morceaux.

Rap to escape the street is really what he defends multiple times in his songs.

Pour sortir de la thèse, je fais parler le talent.

To get out of the thesis, I let talent speak.

Dis-leur qu'on aspire à mieux que dealer pour un smic.

Tell them that we aspire to better than dealing for a minimum wage.

Ces deux phrases, elles montrent un peu son caractère.

These two sentences show a bit of his character.

On le sent déterminé, résilient, ambitieux.

You can sense that he is determined, resilient, ambitious.

Y'a de l'aspiration en stock, on est prêt.

We have aspiration in stock, we are ready.

Comme un city, on les presse.

Like a city, we rush them.

Des ailes, des montagnes, on est vrai.

Wings, mountains, we are real.

Y'a plus rien qui me fait peur.

Nothing scares me anymore.

Je crois que la musique, je fais pour.

I believe that music is what I am made for.

Dans le pêche-chou, je mets des pépards.

In the cabbage fishing, I put some pippets.

Du quartier, j'ai fait le tour.

I took a walk around the neighborhood.

Depuis qu'il pleut, je suis déter.

Since it started raining, I'm motivated.

Et je vais terminer par un dernier extrait.

And I will conclude with a final excerpt.

C'est son titre « Délinquant ».

Its title is "Delinquent."

Vraiment, j'adore ce morceau.

Really, I love this piece.

Je le trouve hyper touchant dessus.

I find him incredibly touching on it.

Et surtout, il résume plutôt bien tout ce que je viens de vous dire sur sa musique.

And above all, it quite well summarizes everything I just told you about his music.

Je vais m'en sortir, vous en faites pas les gars.

I will get through this, don't worry guys.

Tout un pâtir dont je procède par étapes.

A whole suffering that I go through step by step.

J'ai pas les mêmes risques, tu parles de Paris, gars.

I don't have the same risks, you're talking about Paris, dude.

Tout le monde verrit, je s'en passais par les ronces.

Everyone will see, I was passing through the brambles.

Merci à tous d'avoir suivi cet épisode.

Thank you all for watching this episode.

Je vous invite vraiment à aller découvrir La Plaie.

I truly invite you to go discover La Plaie.

Vous trouverez le lien dans la description.

You will find the link in the description.

Le lien de son Instagram dans la description du podcast.

The link to his Instagram in the podcast description.

Voilà, allez le suivre et lui donner de la force.

There you go, go follow him and give him strength.

Vraiment, je trouve qu'il mérite.

Really, I think he deserves it.

Et comme d'habitude, si l'épisode vous a plu, n'hésitez pas à vous abonner et à le partager.

And as usual, if you enjoyed the episode, feel free to subscribe and share it.

Et nous, on se retrouve bientôt pour un prochain podcast.

And we will see each other soon for the next podcast.

Salut !

Hi!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.