Médecin scolaire, un tisseur de liens

Ministère de l'Education Nationale, de la Jeunesse et des Sports

Esprit d’Equipe

Médecin scolaire, un tisseur de liens

Esprit d’Equipe

« Esprit d'équipe, des femmes et des hommes qui changent la vie pour toute la vie. »

"Team spirit, women and men who change lives for a lifetime."

Soyez les bienvenus dans « Esprit d'équipe ». Dans ce nouvel épisode, nous partons à Toulouse à la rencontre de Sonia Pécastin-Gomez, médecin scolaire de la circonscription.

Welcome to "Team Spirit." In this new episode, we head to Toulouse to meet Sonia Pécastin-Gomez, the school doctor of the district.

Cette dernière travaille main dans la main avec les équipes éducatives pour améliorer la santé physique, psychologique et psychiatrique des élèves.

The latter works hand in hand with the educational teams to improve the physical, psychological, and psychiatric health of the students.

Elle intervient aussi bien sur des sujets collectifs que des suivis individuels.

She intervenes on both collective issues and individual follow-ups.

Elle est ce lien indispensable entre les équipes éducatives, les élèves et leur famille.

She is the essential link between the educational teams, the students, and their families.

Nous la retrouvons aujourd'hui dans le quartier de Saint-Simon, plus précisément devant l'école Canto Lausetto, pour une matinée de travail avec l'équipe éducative.

We find her today in the Saint-Simon neighborhood, more precisely in front of the Canto Lausetto school, for a morning of work with the educational team.

Cette école va déménager dans quelques semaines dans un bâtiment flambant.

This school is going to move in a few weeks to a brand new building.

En neuf à quelques pas des locaux actuels.

In nine, just a few steps from the current premises.

Et ce changement de cadre présente un défi pour les quelques 300 élèves et les personnels qui se préparent depuis des mois.

And this change of framework presents a challenge for the approximately 300 students and staff who have been preparing for months.

Et bonjour !

And hello!

C'est tout neuf, tout neuf.

It's brand new, brand new.

Oui parce que vous allez voir, on est dans les préfats.

Yes, because you'll see, we're in the prefabs.

Et donc là vous avez une réunion, c'est ça, avec l'équipe éducative ?

So you have a meeting, right, with the educational team?

Oui, on a une réunion avec les enseignants pour un projet de promotion de la santé,

Yes, we have a meeting with the teachers for a health promotion project.

qui a pour but en fait de s'assurer du climat scolaire.

whose aim is actually to ensure the school climate.

Dans la nouvelle école.

In the new school.

Et l'idée c'est de partir sur de bonnes bases pour promouvoir le bien-être et la santé des élèves dans la nouvelle école.

And the idea is to start on a good foundation to promote the well-being and health of students in the new school.

Puisqu'elle est dans un secteur qui était pavillonnaire à la base.

Since it is in an area that was originally residential.

Et qui accueille maintenant beaucoup de nouvelles constructions.

And which is now welcoming a lot of new constructions.

Donc avec une grande mixité de populations et des attentes différentes vis-à-vis de l'école.

So, with a great diversity of populations and different expectations regarding school.

Bonjour !

Hello!

Ça va très bien ?

How are you doing?

Voilà !

Here it is!

Bonjour !

Hello!

Bienvenue !

Welcome!

Alors moi je suis Sylvie Canal-Puyot.

So, I am Sylvie Canal-Puyot.

Je suis...

I am...

Je suis directrice de ce groupe scolaire depuis trois ans.

I have been the director of this school group for three years.

Donc c'est un groupe scolaire qui s'agrandit chaque année, avec des ouvertures de classes.

So it's a school group that expands each year, with the opening of new classes.

Lorsque le médecin d'éducation nationale nous a proposé ce projet école promotrice de santé,

When the national education doctor proposed this health-promoting school project to us,

en réunion des directeurs, j'ai trouvé très intéressant pour un groupe scolaire comme celui-ci,

In a meeting of directors, I found it very interesting for a school group like this one,

qui est en pleine évolution, qui se crée, de rentrer dans ce projet.

who is in full evolution, who is being created, to get involved in this project.

Cela nous permet de travailler sur le climat scolaire.

This allows us to work on the school climate.

Nous accueillons des publics très hétérogènes, une équipe qui se crée au fur et à mesure.

We welcome very diverse audiences, a team that is created as we go along.

Et pour nous, ce travail, cette réflexion autour des compétences psychosociales, nous amène à créer du lien,

And for us, this work, this reflection around psychosocial skills, leads us to create connections,

à s'interroger et à améliorer non seulement le bien-être des élèves, mais aussi des personnels,

to question and improve not only the well-being of students but also that of staff,

en collaboration, bien évidemment, avec les équipes d'animation.

in collaboration, of course, with the animation teams.

Julie arrive, elle termine à t'aider à l'université.

Julie is arriving, she’s finishing to help you at the university.

D'accord.

Okay.

On a évoqué une situation là...

A situation was mentioned there...

Oui, mais je veux bien qu'on en discute, madame l'inspecteur.

Yes, but I would like us to discuss it, madam inspector.

Madame l'inspectrice m'a téléphoné pour ça ce matin aussi.

The inspector called me about that this morning too.

D'accord, super.

Okay, great.

Voilà.

There you go.

Ça arrive souvent, j'imagine, quand vous venez pour un projet spécifique,

It happens often, I imagine, when you come for a specific project,

de vous retrouver aussi avec d'autres situations ?

to meet you again with other situations?

Oui, très souvent.

Yes, very often.

Je m'appelle Julie Marty, ça fait deux ans que je suis sur l'école.

My name is Julie Marty, I have been at the school for two years.

Je n'avais pas imaginé que le médecin scolaire pouvait être là pour des projets aussi grands,

I hadn't imagined that the school doctor could be there for such big projects.

qui concernent vraiment toute une vie d'école.

that truly concern a whole school life.

Voilà, moi j'avais plus l'image d'un médecin scolaire pour les enfants,

There you go, I had more of an image of a school doctor for the children.

vraiment le côté médical,

really the medical side,

et pas le bien-être,

and not well-being,

global finalement, de tous ensemble, pas uniquement l'individu en lui-même.

Ultimately global, not just the individual itself, but everyone together.

Alors oui, en fait, on est quand même happé par les situations individuelles,

So yes, in fact, we are still caught up in individual situations,

mais on est là pour tous les enfants.

but we are here for all the children.

Donc oui, le bien-être global, c'est ça qui compte.

So yes, overall well-being is what matters.

Au-delà de ça, Julie pourra vous en parler de nos échanges sur les grandes sections de maternelle,

Beyond that, Julie will be able to talk to you about our discussions on the large sections of kindergarten.

puisque ça, c'est une des missions prioritaires du médecin scolaire,

since that is one of the priority missions of the school doctor,

de savoir si un enfant a tous les prérequis pour rentrer au CP, rentrer dans la lecture.

to know if a child has all the prerequisites to enter CP, to start reading.

Et donc ça, c'est un travail qu'on fait spécifiquement avec les enseignants,

And so this is a work that we do specifically with teachers,

les enseignants de grandes sections.

the teachers of large sections.

C'est vrai que nous, en classe, on n'a pas ce regard-là, on n'a pas ces compétences.

It’s true that we, in class, don’t have that perspective, we don’t have those skills.

Donc c'est bien qu'on puisse échanger avec le médecin scolaire

So it's good that we can communicate with the school doctor.

sur les besoins plus spécifiques d'un enfant.

on the more specific needs of a child.

Voilà, le port de lunettes, le langage, le rapport à l'espace.

There you go, wearing glasses, language, the relationship with space.

C'est vrai que ça, c'est des choses, en tant qu'enseignant,

It's true that these are things, as a teacher,

que l'on peut percevoir à des degrés différents de ce que le médecin scolaire peut nous dire.

that can be perceived at different degrees from what the school doctor can tell us.

Donc les enfants, ce qu'ils aimeraient améliorer,

So the kids, what they would like to improve,

c'est leur école de rêve.

It's their dream school.

Moi, je suis Julie Gierbalt.

I am Julie Gierbalt.

Je suis enseignante de petite et moyenne section en maternelle.

I am a teacher of preschool and kindergarten.

Donc je suis arrivée sur l'école l'année dernière.

So I arrived at the school last year.

Donc c'est ma deuxième année à l'école Canto Lausetto.

So it's my second year at Canto Lausetto school.

Comment le docteur vous aide ?

How does the doctor help you?

Donc, elle nous aide à construire tous les questionnaires

So, she helps us to create all the questionnaires.

pour essayer de répondre à des problématiques,

to try to address issues,

de recueillir des témoignages des élèves.

to collect testimonies from the students.

C'est-à-dire qu'elle a un regard extérieur et forcément dans le milieu de la santé

That is to say, she has an outside perspective and necessarily within the health sector.

qui nous aide beaucoup à prendre

who helps us a lot to take

les devants sur certaines choses.

the advantages in certain things.

Donc, elle nous aide vraiment à construire de manière plus précise sur les besoins.

So, she really helps us build more accurately on the needs.

Donc, là, un des axes du projet aussi,

So, here, one of the focuses of the project too,

c'est de réfléchir à ce qu'on va faire de cette cuisine.

It's about thinking about what we're going to do with this kitchen.

Et donc, moi, j'ai pris contact avec l'école qui forme les BTS diététique et nutrition

And so, I got in touch with the school that trains for the BTS in dietetics and nutrition.

pour voir s'ils seraient intéressés pour venir faire des sensibilisations aux élèves,

to see if they would be interested in coming to raise awareness among the students,

voir leur donner des cours de cuisine dans la petite cuisine.

to see them giving cooking classes in the small kitchen.

Ce serait un des axes du projet.

This would be one of the focuses of the project.

Il n'y a pas que ça.

It's not just that.

C'est fait aussi pour coordonner toutes les actions de tous les personnels qui travaillent sur l'école.

It is also designed to coordinate all the actions of all the staff working at the school.

Et il y a des résistances.

And there are resistances.

C'est beaucoup de travail de liens, de diplomatie.

It's a lot of work in networking and diplomacy.

Là, ce sont les ATSEM qui sont concernés,

There, it is the ATSEM who are concerned,

mais aussi les agents techniques qui sont chargés de la propreté de l'école.

but also the technical staff who are responsible for the cleanliness of the school.

Si ces personnels ne sont pas inclus dans le projet,

If these staff members are not included in the project,

c'est compliqué de travailler sur quelque chose de global.

It's complicated to work on something global.

C'est ça, c'est ça.

That's it, that's it.

Je vous en prie, c'est normal.

You're welcome, it's normal.

Moi, je remercie Euthanasie, je remercie Euthanasie.

I thank Euthanasia, I thank Euthanasia.

Vous êtes happée par les situations individuelles avec un appel de l'inspectrice.

You are caught up in individual situations with a call from the inspector.

Donc, ça fait combien de temps que vous faites ce métier là aujourd'hui ?

So, how long have you been doing this job today?

Ça fait huit ans que je suis médecin de l'éducation nationale.

I have been a national education doctor for eight years.

Vous pouvez me dire quelles sont vos missions exactement en tant que médecin scolaire ?

Can you tell me what your exact duties are as a school doctor?

Alors, en tant que médecin scolaire, on assure la promotion de la santé des élèves.

So, as a school doctor, we promote the health of students.

Donc, on a toute une phase individuelle.

So, we have a whole individual phase.

On reçoit les élèves en consultation, soit dans le cadre de visites réglementées un peu systématiques,

We receive students for consultations, either as part of somewhat systematic regulated visits,

les visites de sixième année ou les visites de travaux réglementés

sixth-year visits or regulated work visits

pour les enfants qui travaillent dans des lycées professionnels.

for children who work in vocational high schools.

Et sinon, à chaque fois qu'on a besoin de nous sur des troubles des apprentissages

And otherwise, whenever we need help with learning difficulties.

ou les troubles du comportement, voilà.

or behavioral disorders, there you go.

Puis aussi toute la scolarisation des enfants qui ont des besoins particuliers,

Then also the education of children with special needs,

notamment des maladies chroniques où on fait des PAI, des protocoles d'accueil individualisés.

notably chronic illnesses where we implement individualized reception protocols.

D'accord.

Okay.

Et après, on a toute une dimension collective où, par exemple, la veille sanitaire.

And then, we have an entire collective dimension where, for example, public health monitoring.

Avec le Covid, on a eu l'exemple, mais là, actuellement, on a une très belle épidémie de coqueluche.

With Covid, we had an example, but currently, we have a very nice outbreak of whooping cough.

Et tout ce qui est travail sur l'environnement, ce type de projet.

And all work related to the environment, this type of project.

En collectif également, on fait des formations aux enseignants sur les troubles du neurodéveloppement,

We also conduct training for teachers on neurodevelopmental disorders collectively.

mais aussi sur la manipulation des stylos à l'adrénaline.

but also on the manipulation of adrenaline pens.

Enfin, tout ce qui est gestion de l'urgence.

Finally, everything related to emergency management.

Enfin, gestion des PAI pour tous les enfants qui ont une pathologie chronique à l'école, voilà.

Finally, management of PAI for all children with a chronic condition at school, there you go.

Et puis après, on mutualise beaucoup de choses pour, par exemple, la protection de l'enfance.

And then afterwards, we pool a lot of things for, for example, child protection.

On fait une astreinte un jour par semaine avec mes collègues et on s'organise comme ça sur tout Toulouse.

We take turns on-call one day a week with my colleagues and we organize ourselves like that all over Toulouse.

Vous êtes une sorte de trait d'union entre l'enfant et l'équipe éducative, peut-être ?

You are a kind of bridge between the child and the educational team, perhaps?

Oui, c'est ça. On fait le lien entre la famille, l'équipe éducative et l'enfant et les services médicaux.

Yes, that's it. We establish the connection between the family, the educational team, the child, and the medical services.

Passeurs de lien, quoi.

Links bearers, that's it.

Passeurs de lien, quoi, voilà. Pisseurs de lien.

Link passers, what, here it is. Link pissers.

Et qu'est-ce qui vous plaît dans ce métier ?

And what do you enjoy about this job?

Alors, ce qui me plaît, c'est d'être dans la vraie vie, de participer au développement harmonieux d'un enfant,

So, what I like is being in real life, participating in the harmonious development of a child,

le développement de la personnalité de l'enfant et sa réussite à l'école.

the development of the child's personality and their success at school.

Il faut être patient, savoir qu'on n'a pas de résultats immédiats.

One must be patient and understand that there are no immediate results.

On est dans la prévention.

We are in prevention.

Il faut savoir que ce qu'on fait et tout ce qu'on fait,

It is important to know that what we do and everything we do,

quand ça se passe bien, on ne le voit pas, en fait.

When things go well, we don't actually see it.

Donc, peut-être être un peu humble, voilà.

So, maybe be a little humble, there you go.

Vous parlez de patience. Je crois que vous en avez eu, entre autres, pour un autre projet qui porte ses fruits aujourd'hui.

You talk about patience. I believe you had some, among other things, for another project that is bearing fruit today.

Alors, c'était une école où il y avait beaucoup de violence en général, entre enfants, vers les adultes,

So, it was a school where there was a lot of violence in general, between children, towards adults,

mais aussi des violences intrafamiliales, un climat de violence dans le quartier.

but also domestic violence, a climate of violence in the neighborhood.

Donc, en fait, c'était une école sur laquelle j'étais appelée pour répondre à des cas individuels trois fois par semaine.

So, in fact, it was a school that I was called to for individual cases three times a week.

Avec un projet de promotion de la santé tel qu'on essaie de le mettre en place ici.

With a health promotion project as we are trying to implement here.

Et on a défini un plan d'action basé essentiellement sur le développement des compétences psychosociales

And we have defined an action plan primarily based on the development of psychosocial skills.

qui a permis de diminuer dès la première année les violences de 41% et de 66% des violences physiques.

which allowed to reduce violence by 41% in the first year and physical violence by 66%.

Et c'est une école qui s'est beaucoup apaisée et qui arrive à absorber des cas individuels difficiles.

And it is a school that has calmed down a lot and is able to accommodate difficult individual cases.

Parce qu'il y a une sérénité et un calme qui s'est instauré dans cette école.

Because there is a serenity and calm that has settled in this school.

J'imagine qu'on est fière de pouvoir participer à ce type de réalisation.

I imagine one is proud to be able to participate in this type of achievement.

Oui, fière et très heureuse surtout, parce que voilà, on voit ce que ça donne.

Yes, proud and very happy above all, because there you go, we can see what it results in.

On fait une superbe connaissance et on voit, comme dans toute l'éducation nationale,

We make a great acquaintance and we see, as in the entire national education system,

beaucoup de personnes qui sont portées par l'ambition de faire grandir les enfants.

many people who are driven by the ambition to raise children.

Voilà pour ce podcast d'Esprit d'équipe où vous avez pu découvrir l'émission de ces tisseurs de liens

Here is the Esprit d'équipe podcast where you were able to discover the show of these weavers of connections.

que sont les médecins scolaires, d'émissions au service du bien-être des enfants.

What are school doctors, programs dedicated to the well-being of children?

Il est temps pour moi de m'éclipser et de laisser le docteur P. Castingomède, Sonia comme on l'appelle ici,

It is time for me to slip away and leave Doctor P. Castingomède, Sonia as she is called here,

et l'équipe éducative de l'école Canto Lausetto à leur projet.

and the educational team of the Canto Lausetto school to their project.

Un grand merci à toutes de nous avoir accueillies pour ce retour d'expérience au cœur de la Ville Rose.

A big thank you to everyone for welcoming us for this feedback experience in the heart of the Pink City.

Je vous donne rendez-vous bientôt pour un nouveau numéro.

I’ll see you soon for a new issue.

Pour un nouveau numéro d'Esprit d'équipe.

For a new issue of Team Spirit.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.