S2 #12 Données personnelles (Facebook, iOS, trackers, pixels, cookies… RGPD)

Karine Vacca

TREMPLIN BUSINESS - Prendre de la hauteur

S2 #12 Données personnelles (Facebook, iOS, trackers, pixels, cookies… RGPD)

TREMPLIN BUSINESS - Prendre de la hauteur

Hello, hello, je te souhaite la bienvenue sur Tremplin, le podcast pour prendre de la hauteur sur ton business.

Hello, hello, I welcome you to Tremplin, the podcast to gain perspective on your business.

Toi qui es entrepreneur ou dirigeant d'entreprise, je te partage ici des clés pour structurer et optimiser ton marketing ou ta communication.

You, who are an entrepreneur or business leader, I am sharing here some keys to structure and optimize your marketing or communication.

Mais pas que, sur ce podcast, nous parlons aussi d'entrepreneuriat, de charge mentale, de productivité, bref, plein de conseils pour avancer et se développer sereinement, que ce soit à titre professionnel ou personnel.

But that's not all, on this podcast, we also talk about entrepreneurship, mental load, productivity, in short, a lot of advice to move forward and develop peacefully, whether professionally or personally.

Ici Karine Wacka, à mon compte depuis presque 15 ans, je dirige l'agence 3de1 et Décom, spécialisée en événementiel, et en parallèle, je suis formatrice chez Comco Académie,

Here is Karine Wacka, self-employed for almost 15 years, I run the agency 3de1 and Décom, specialized in event planning, and at the same time, I am a trainer at Comco Academy.

qui aide les entrepreneurs à structurer leur marketing, communication et leur business en général, pour plus de fluidité et moins de stress au quotidien.

who helps entrepreneurs structure their marketing, communication, and their business in general, for more fluidity and less stress on a daily basis.

Alors, mets-toi à l'aise et c'est parti !

So, make yourself comfortable and let's go!

Donc, dans cet épisode d'aujourd'hui, qui est un épisode pratico-pratique, nous allons parler donc de la collecte des données personnelles et plus particulièrement du RGPD,

So, in today's episode, which is a practical episode, we will talk about the collection of personal data and more specifically about the GDPR.

le Règlement Général pour la Protection des Données, qui est très strict, qui à la base a été conçu pour les grands, comme des Facebook, des Google, pour pas qu'ils fassent n'importe quoi avec nos propres données personnelles.

the General Data Protection Regulation, which is very strict, was originally designed for large companies like Facebook and Google, to prevent them from doing anything they want with our personal data.

Et finalement, ça s'est appliqué à tout le monde et c'est beaucoup plus compliqué pour un entrepreneur, un auto-entrepreneur, des petites entreprises, à mettre en place, mais déjà il faut le comprendre.

And finally, it applied to everyone and it's much more complicated for an entrepreneur, a self-employed person, small businesses, to implement, but first of all, it needs to be understood.

Donc, je rappelle que cet épisode, donc je ne suis pas juriste, c'est un sujet complètement juridique, donc c'est un sujet que vous pouvez écouter de manière totalement sympathique,

So, I remind you that this episode, since I am not a lawyer, is a completely legal topic, so it is a subject that you can listen to in a totally friendly way.

ça n'a aucune valeur juridique, vous pouvez écouter ça à titre d'amusement, tout simplement, oui, parce que le mieux c'est quand même de consulter un vrai spécialiste sur ça,

It has no legal value; you can listen to this for amusement, simply, yes, because it's still best to consult a real specialist on this.

le but c'est de vous donner un cadre que vous compreniez un peu.

The goal is to provide you with a framework that you understand a little.

Le pourquoi du comment, mais rien ne vaut un vrai accompagnement juridique par des spécialistes.

The how and the why, but nothing beats real legal support from specialists.

Donc, écoutez cet épisode comme vous pourriez écouter un petit morceau de musique et puis vous avez une petite fiche récapitulative et on vous donne également un lien sur cette fiche sur tout ce qu'a publié la CNIL.

So, listen to this episode as you might listen to a little piece of music, and then you have a summary sheet, and we also provide you with a link on this sheet to everything published by the CNIL.

Donc, vous vous souvenez, c'est l'entité en France qui est garante de protéger les données personnelles en France.

So, you remember, it is the entity in France that is responsible for protecting personal data in France.

C'est une entreprise qui existe depuis des années, donc le RGPD ne remplace pas la CNIL, c'est toujours la CNIL qui s'occupe de vous expliquer ce que c'est que le RGPD,

It is a company that has been around for years, so the GDPR does not replace the CNIL; it is still the CNIL that takes care of explaining to you what the GDPR is.

puisque c'est un règlement qui n'est pas du coup que français, mais qui est un règlement européen et qui s'applique à toutes les entreprises du monde,

since it is a regulation that is not only French, but is a European regulation and applies to all companies in the world,

dès le moment où elles vont commencer à utiliser, à traiter, à collecter des données de personnes qui habitent en Europe.

from the moment they start to use, process, or collect data from people living in Europe.

Donc, voilà pour le cadre, je vous souhaite un bon musée.

So, that's it for the frame, I wish you a good museum.

Et je vous dis à très vite, heureusement, avec l'écoute de ce podcast.

And I say to you very soon, fortunately, with the listening of this podcast.

Alors, dans cette première partie de cet épisode consacré aux données personnelles, on va commencer déjà par le début.

So, in this first part of this episode dedicated to personal data, we'll start with the beginning.

Quand on parle RGPD, quand on parle de données personnelles, en fait, de quoi parle-t-on ?

When we talk about GDPR, when we talk about personal data, what are we actually talking about?

Puisque ça peut rester assez sombre par rapport aux termes, mais en fait, quand on a compris, c'est beaucoup plus simple.

Since it can seem quite dark regarding the terms, but in fact, once you understand, it's much simpler.

Donc déjà, qu'est-ce qu'une donnée ?

So already, what is a data point?

Une donnée personnelle, parce que la première question qu'on peut se poser, c'est je suis auto-entrepreneur, je suis entrepreneur,

A personal data, because the first question one might ask is, I am a self-employed person, I am an entrepreneur,

j'ai une toute petite structure, est-ce que je suis concerné ?

I have a very small structure, am I concerned?

Alors, en fait, quelle que soit votre activité, quelle que soit la taille de votre business,

So, in fact, whatever your activity, whatever the size of your business,

dès le moment où vous allez être en contact avec des personnes et que vous allez commencer à collecter, c'est-à-dire enregistrer de la donnée,

as soon as you come into contact with people and start to collect, that is to say record data,

que ce soit dans un tableau Excel ou dans votre logiciel comptable,

whether in an Excel spreadsheet or in your accounting software,

vous êtes soumis au respect du RGPD, donc du règlement général de la protection des données personnelles.

You are subject to compliance with the GDPR, that is, the General Regulation on the Protection of Personal Data.

Donc, qu'est-ce qu'une donnée personnelle ?

So, what is a personal data?

Est-ce que vous allez dire, non, mais moi, une donnée personnelle, excuse-moi, mais je connais juste, enfin, je collecte juste prénom et adresse e-mail,

Are you going to say, no, but me, a personal data, excuse me, but I only know, well, I only collect first name and email address?

et puis après, forcément, l'adresse de facture, je ne suis pas concerné.

And then after, of course, the billing address, I'm not concerned.

Eh bien, en fait, il faut vraiment comprendre la notion de donnée personnelle, parce qu'elle est à comprendre au sens large.

Well, in fact, it is really important to understand the concept of personal data, because it needs to be understood in a broad sense.

Une donnée personnelle, ce n'est pas le groupe sanguin ou ton empreinte digitale.

A personal data is not blood type or your fingerprint.

Une donnée personnelle, en fait, c'est toute information, et c'est comme ça que donne, c'est la définition que donnent la CNIL et le RGPD.

A personal data, in fact, is any information, and that's how it is defined, this is the definition provided by the CNIL and the GDPR.

Donc, une donnée personnelle, c'est toute information se rapportant à une personne physique identifiée ou identifiable.

So, a personal data is any information relating to an identified or identifiable natural person.

Donc, ça veut dire que même si on n'a pas un prénom et une adresse e-mail, par exemple, une adresse IP,

So, that means that even if we don’t have a first name and an email address, for example, an IP address,

vous permet d'identifier votre personne.

allows you to identify yourself.

Vous pouvez identifier une personne, peut-être pas vous à votre niveau,

You can identify a person, perhaps not you at your level,

mais un hacker qui met la main sur une adresse IP peut identifier une personne.

But a hacker who gets hold of an IP address can identify a person.

Donc, du coup, c'est une information qui se rapporte à une personne identifiable.

So, therefore, it is information that relates to an identifiable person.

Donc, dès le moment où vous allez collecter, du coup, un prénom, un e-mail, vous allez stocker une adresse IP,

So, as soon as you collect, therefore, a first name, an email, you will store an IP address,

vous allez stocker ce type d'informations, vous êtes soumis au respect du RGPD.

You will store this type of information, you are subject to compliance with the GDPR.

Donc, une personne peut être identifiée, effectivement, directement.

So, a person can be identified, indeed, directly.

Donc, avec son nom, son prénom, son adresse e-mail.

So, with his name, his first name, his email address.

Mais elle peut aussi être identifiée indirectement, comme j'avais commencé à vous le faire comprendre.

But it can also be identified indirectly, as I had started to imply to you.

Donc, par exemple, effectivement, par son adresse IP, puisque vous savez qu'une adresse IP, c'est l'adresse unique d'un ordinateur.

So, for example, indeed, by its IP address, since you know that an IP address is the unique address of a computer.

Et à partir d'une adresse IP, on peut remonter à une adresse postale ou un zonage.

And from an IP address, one can trace back to a postal address or a zoning.

Vous pouvez identifier une personne indirectement avec un numéro de téléphone, grâce aux annuaires.

You can indirectly identify a person with a phone number, thanks to directories.

Vous pouvez aussi l'identifier avec une donnée basique.

You can also identify it with a basic piece of data.

Biométrique, alors là, en plus, on touche au domaine de la santé.

Biometric, so there, on top of that, we are touching on the field of health.

Donc là, on est carrément dans la donnée personnelle ultra, ultra encadrée.

So here, we are completely in the realm of ultra, ultra-regulated personal data.

Vous pouvez, après, reconnaître quelqu'un indirectement grâce à son identité physique, physiologique et génétique.

You can, afterwards, recognize someone indirectly through their physical, physiological, and genetic identity.

Ils vont... Enfin, vous lirez l'article, mais même la voix, je crois, qui...

They are going to... Well, you will read the article, but even the voice, I believe, that...

Qui le... Zut !

Who it... Darn!

Qui arrive à nous dire que c'est une donnée où on peut indirectement identifier une personne.

Who can tell us that this is a piece of information where we can indirectly identify a person?

Donc, déjà, vous, à votre niveau, regardez déjà plutôt ce que vous collectez.

So, already, at your level, you should look at what you are collecting.

Déjà, c'est juste si vous avez un prénom, un email que vous stockez dans un autorépondeur sur un fichier Excel.

Already, it's just if you have a first name, an email that you store in an autoresponder on an Excel file.

Ça, c'est de la donnée personnelle.

That is personal data.

Donc, vous devez répondre aux exigences de l'ACNIL.

So, you must comply with the requirements of the CNIL.

Donc, regardez... Enfin, continuez l'épisode jusqu'à la fin.

So, look... Well, continue the episode until the end.

Je vais vous expliquer un peu tout ça.

I will explain all of this to you a little.

Et vous pourrez vous faire encadrer ou trouver des documents juridiques.

And you will be able to have it framed or find legal documents.

Avec des packs achetés pas très chers sur Internet, entre 10 et 15 euros.

With packs bought cheaply on the Internet, between 10 and 15 euros.

Vous arriverez à en trouver.

You will be able to find one.

Mais déjà, le but, c'est vraiment de comprendre ce qu'on vous demande.

But already, the goal is really to understand what is being asked of you.

Donc, déjà, de la donnée personnelle, ce n'est pas que le groupe sanguin, le poids des données ultra-confidentielles.

So, already, personal data is not just blood type, the weight of ultra-confidential data.

Un prénom, un email, une adresse IP, ce sont des données personnelles.

A first name, an email, an IP address, these are personal data.

Du coup, soit l'identification, vous pouvez effectivement la faire à partir d'une seule donnée.

So, for identification, you can indeed do it with just one piece of data.

Ou du croisement d'un ensemble de données.

Or from the intersection of a set of data.

Donc, c'est pour ça, dès le moment où vous allez avoir un fichier qui va rassembler des informations.

So, that's why, from the moment you have a file that will gather information.

Que ce soit, du coup, on parle de vos prospects qui vont devenir vos clients.

That being said, we are talking about your prospects who will become your clients.

Mais on parle aussi peut-être d'un fichier fournisseur.

But we are also perhaps talking about a supplier file.

On parle d'un fichier collaborateur.

We are talking about a collaborator file.

Tout ça, c'est une base de données personnelle.

All of this is a personal database.

D'accord ?

Okay?

Donc, comme je vous le disais, un fichier prospect, même un prénom email.

So, as I was telling you, a prospect file, even just a first name and email.

Il restera une base de données personnelle.

There will remain a personal database.

Donc, protégée par le règlement général, par le RGPD.

So, protected by the general regulation, by the GDPR.

Vous entendrez des fois GDPR aussi.

You will sometimes hear GDPR as well.

C'est dans le mauvais ordre, mais c'est parce que c'est en anglais.

It's in the wrong order, but that's because it's in English.

Le GDPR encadre le stockage des données personnelles des personnes qui résident en Europe.

The GDPR regulates the storage of personal data of individuals residing in Europe.

Pour n'importe quelle entreprise, quelle que soit sa localisation.

For any company, regardless of its location.

Donc, je suis une entreprise.

So, I am a business.

Mon siège social est en Australie.

My headquarters is in Australia.

Je stocke des données personnelles.

I store personal data.

De personnes qui sont en Europe.

Of people who are in Europe.

Je suis soumis au RGPD.

I am subject to the GDPR.

Je suis une entreprise américaine qui collecte des données personnelles de personnes en Europe.

I am an American company that collects personal data from people in Europe.

Je suis soumis au respect du RGPD.

I am subject to the respect of the GDPR.

D'accord ?

Okay?

Donc, ce que vous demande aussi le RGPD, c'est du coup de ne collecter que les données utiles au moment de la collecte.

So, what the GDPR also requires you to do is to only collect the data that is useful at the time of collection.

C'est-à-dire, si vous n'êtes qu'au stade d'échanger avec de potentiels clients.

That is to say, if you are only at the stage of exchanging with potential clients.

Un prénom.

A first name.

Un e-mail.

An email.

Peut-être selon où vous en êtes.

Maybe depending on where you are.

Peut-être un nom de famille.

Maybe a surname.

Vous aurez un numéro de téléphone.

You will have a phone number.

Suffira complètement au moment où vous en êtes de votre phase de conversion.

It will be completely sufficient for the moment you are in your conversion phase.

Dès le moment, effectivement, vous allez commencer à lui vendre quelque chose.

From the moment you actually start selling him something.

Vous allez devoir lui livrer quelque chose.

You will have to deliver something to him.

Là, vous allez compléter votre collecte.

There, you will complete your collection.

C'est-à-dire que là, à ce moment-là, vous allez lui demander une adresse de livraison.

That is to say, at that moment, you will ask him for a delivery address.

Ou même si vous ne lui livrez pas parce que vous faites de la prestation de service.

Or even if you don't deliver to him because you are providing a service.

Vous aurez besoin de son adresse.

You will need her address.

Tout simplement pour émettre une facture.

Simply to issue an invoice.

Donc, vraiment, le RGPD est très à cheval là-dessus.

So, really, the GDPR is very strict about that.

On ne collecte pas des données inutiles.

We do not collect unnecessary data.

Chaque collecte de données doit avoir un objectif particulier.

Each data collection must have a specific objective.

Donc, dès le moment où vous allez avoir une base, quelle que soit sa forme.

So, from the moment you have a foundation, whatever its form may be.

Donc, je vous disais, un logiciel comptable, un autorépondeur, Notion, un fichier Excel.

So, I was telling you, accounting software, an autoresponder, Notion, an Excel file.

C'est ce qui est considéré comme une base de données.

This is what is considered as a database.

C'est une base marketing.

It is a marketing base.

Qui vous rassemble vos données.

Who collects your data?

Elle contient de nombreuses informations qui sont précises sur des personnes.

It contains a lot of accurate information about individuals.

Qu'ils soient prospects, qu'ils soient consommateurs, qu'ils soient collaborateurs.

Whether they are prospects, consumers, or collaborators.

Qu'il y ait leur nom de famille ou pas.

Whether or not their last name is there.

Ces personnes sont identifiables.

These people are identifiable.

Donc, c'est considéré comme un traitement de données personnel.

So, it is considered personal data processing.

Puisque vous pouvez, c'est possible pour un hacker.

Since you can, it's possible for a hacker.

Notamment, puisque c'est quand même l'objectif de remonter à une personne physique.

Notably, since the goal is still to trace back to a natural person.

Et déterminer.

And determine.

En se basant sur ces informations.

Based on this information.

Donc, une donnée personnelle.

So, a personal data.

Ce n'est pas qu'une donnée de santé.

It's not just a health data.

Ce n'est pas que le groupe sanguin.

It's not just the blood type.

Et ce n'est pas qu'une carte bleue.

And it's not just a blue card.

On doit protéger toutes les données personnelles de quelqu'un.

We must protect everyone's personal data.

Dès lors où on commence à stocker des personnes.

From the moment we start to store people.

D'accord ?

Okay?

Donc, ce qu'on appelle le traitement d'une donnée personnelle.

So, what is called the processing of personal data.

Pareil, c'est assez large.

Same, it's quite broad.

Souvent, c'est ce que je vous disais.

Often, that's what I was telling you.

Il y a vraiment un amalgame.

There is really a mix-up.

On me disait, non mais c'est bon, t'inquiète.

I was told, no but it's fine, don't worry.

Je ne collecte ni données de santé.

I do not collect any health data.

Ni données religieuses.

No religious data.

Donc, t'inquiète.

So, don't worry.

Je ne suis pas soumis au RGPD.

I am not subject to the GDPR.

Si.

Yes.

Le traitement de données personnelles.

The processing of personal data.

C'est vraiment.

It really is.

Quelle que soit la donnée.

Whatever the data.

Comme je vous l'ai expliqué.

As I explained to you.

Quel que soit le procédé également.

Regardless of the process as well.

Donc ça, on le reverra tout à l'heure.

So we will see that again later.

Mais un formulaire.

But a form.

Juste de contact.

Just to contact.

De quelqu'un qui va vous poser une question sur votre site internet.

From someone who is going to ask you a question about your website.

Est soumis au RGPD.

Is subject to the GDPR.

Vous avez des mentions légales à inclure.

You have legal mentions to include.

Donc, faites-vous accompagner.

So, have someone accompany you.

Par des personnes qui sont spécialistes sur ça.

By people who are specialists in this.

La loi.

The law.

Pour être bien entouré.

To be well surrounded.

Et pour être sûr.

And to be sure.

Que personne ne va venir vous embêter.

That no one will come to bother you.

Sur ce genre de choses.

On this kind of thing.

Donc, un traitement.

So, a treatment.

Qu'est-ce que c'est ?

What is it?

C'est dès le moment où vous allez ouvrir une porte.

It is as soon as you are about to open a door.

Qui va vous permettre de rentrer des données.

Who will allow you to enter data.

Donc, effectivement.

So, indeed.

Des formulaires à l'extérieur.

Forms outside.

Sur votre site internet.

On your website.

Sur une publicité Facebook.

On a Facebook ad.

C'est une collecte.

It’s a collection.

Si vous mettez un pixel.

If you put a pixel.

Le pixel Facebook sur votre site internet.

The Facebook pixel on your website.

Vous mettez des traitements.

You are putting on treatments.

Si vous mettez un hacker Google.

If you put a hacker Google.

Pour utiliser Google Analytic.

To use Google Analytics.

Tout ça.

All of that.

Ce sont des petits programmes.

These are small programs.

Qui vont collecter de l'information.

Who will collect information.

Et qui vous permettraient.

And who would allow you.

Alors, pas à vous.

So, not to you.

Parce que vous n'êtes pas spécialiste.

Because you are not a specialist.

Mais un hacker.

But a hacker.

Qui pourrait mettre la main.

Who could lend a hand?

Sur ce type d'informations.

On this type of information.

Pourrait remonter à la personne.

Could be traced back to the person.

Et peut-être.

And maybe.

Si elle est malveillante.

If she is malevolent.

Créer de faux profils.

Create fake profiles.

Et c'est en ça.

And that's it.

Que le RGPD.

What is the GDPR?

Vous demande.

You ask.

De bien avoir.

Glad to have.

Un traitement de données personnelles.

A processing of personal data.

Qui soit sécurisé.

Which is secure.

Pour ne pas que ces hackers.

So that these hackers do not.

Ces personnes malveillantes.

These malicious people.

Mettent la main.

Put their hand.

Sur ces données.

On this data.

Parce que oui.

Because yes.

Nous collecter.

We collect.

Une adresse IP.

An IP address.

Et trois pauvres chiffres.

And three poor numbers.

Pour nous.

For us.

On ne peut absolument.

We cannot absolutely.

Rien en faire.

Nothing to do.

Sachez que quelqu'un.

Know that someone.

Qui est malveillant.

Who is malevolent.

Pourra recréer.

Will be able to recreate.

Des identités numériques.

Digital identities.

Pourra rajouter des photos.

Can add photos.

Pourra peut-être même.

Maybe even.

Retracer avec d'autres sites.

Trace with other sites.

Et reconstituer clairement.

And reconstruct clearly.

L'identité de la personne.

The identity of the person.

Et c'est en ça.

And it is in that.

Que le RGPD.

What the GDPR.

Nous demande.

We ask.

De protéger les données.

To protect the data.

Parce que.

Because.

Vraiment.

Really.

Des ultra méchants.

Ultra villains.

Peuvent manipuler.

Can manipulate.

Ces données.

These data.

Et donc.

And so.

Et arriver à faire du mal.

And manage to do harm.

A ces personnes.

To these people.

C'est-à-dire.

That is to say.

Qu'ils peuvent arriver aussi.

They can also happen.

A récupérer.

To be collected.

Des morceaux de cartes bleues.

Pieces of blue cards.

Sauf qu'un morceau de carte bleue.

Except for a piece of blue card.

Sur le serveur A.

On server A.

Et un autre morceau.

And another piece.

Sur le serveur B.

On server B.

Avec la même adresse IP.

With the same IP address.

Vous arrivez à reconstituer.

You are able to reconstruct.

Le numéro de la carte bleue.

The credit card number.

Et c'est en ça.

And it is in that.

Que nous.

What about us.

En tant que collecteur.

As a collector.

D'informations.

Of information.

Il faut être très vigilant.

One must be very vigilant.

Sur la sécurité.

On security.

La mise en sécurité.

The securing.

De ces données.

From this data.

C'est-à-dire.

That is to say.

De toute façon.

Anyway.

C'est ce qu'on verra.

We'll see about that.

Après justement.

Afterwards.

Donc.

So.

Tenir du coup.

To hold the blow.

Un fichier.

A file.

De ces prospects.

Of these prospects.

De ces clients.

Of these clients.

C'est pas anodin.

It's not trivial.

Aujourd'hui.

Today.

Le RGPD.

The GDPR.

Vous demande.

You ask.

D'avoir un traitement.

To have a treatment.

De données.

Of data.

Qui est identifié.

Who is identified.

Avec un objectif.

With a goal.

Avec des étapes.

With steps.

Vous devez savoir.

You must know.

Où sont stockées.

Where are they stored?

Ces données.

These data.

Est-ce que vous les avez.

Do you have them?

Que sur votre tableau Excel.

What on your Excel spreadsheet.

Sur votre ordinateur.

On your computer.

Et auquel cas.

And in which case.

Vous allez devoir expliquer.

You will have to explain.

Que votre ordinateur.

What your computer.

Oui.

Yes.

Il y a un mot de passe.

There is a password.

Que pour rentrer.

Just for coming in.

Dans votre bureau.

In your office.

Ou chez vous.

Or at your place.

Il y a.

There is.

Une porte.

A door.

Qui est fermée à clé.

Who is locked.

Et que.

And what.

En gros.

Basically.

C'est pas ouvert.

It's not open.

Au tout venant.

To all comers.

Et pas n'importe qui.

And not just anyone.

Peut ouvrir votre ordinateur.

Can open your computer.

Et ouvrir votre fichier client.

And open your client file.

Et faire une copie.

And make a copy.

De votre fichier client.

From your client file.

D'accord.

Okay.

Donc en fait.

So actually.

A chaque fichier.

To each file.

Vous devez expliquer.

You must explain.

Qu'il est sécurisé.

How secure it is.

Et en quoi.

And in what way?

Il est sécurisé.

It is secure.

Donc ça.

So that.

Je vous l'expliquerai.

I will explain it to you.

Un peu plus tard.

A little later.

C'est ce qu'on appelle.

That's what it's called.

Le registre.

The register.

Du traitement.

Of the treatment.

De vos données.

From your data.

Donc je crois.

So I believe.

Un peu.

A little.

Que j'ai fait le tour.

I went around.

Pour vous donner.

To give you.

Un petit peu.

A little bit.

Le cadre.

The framework.

Et même.

And even.

Attention.

Attention.

Un traitement.

A treatment.

De données personnelles.

Personal data.

N'est pas nécessairement.

Not necessarily.

Informatisé.

Computerized.

Un fichier papier.

A paper file.

Que vous auriez.

What you would have.

Un répertoire.

A directory.

Un fichier papier.

A paper file.

Que vous laissez.

What you leave.

Traîner sur votre bureau.

Linger on your desk.

Doivent également.

Must also.

Être protégés.

To be protected.

Dans les mêmes conditions.

Under the same conditions.

Puisque le but.

Since the goal.

C'est de protéger.

It is to protect.

Les données personnelles.

Personal data.

Des personnes.

People.

Donc que ce soit.

So be it.

Des papiers.

Some papers.

Qui traînent.

Who are hanging around.

Sur le coin de votre bureau.

On the corner of your desk.

Ou un fichier informatique.

Or a computer file.

Ça doit être.

It must be.

Protégé.

Protected.

Et pour le coup.

And for that matter.

C'est quand même.

It still is.

Plus simple.

Simpler.

Aujourd'hui.

Today.

D'aller protéger.

To go protect.

Des fichiers informatiques.

Computer files.

Que des fichiers papiers.

Just paper files.

A moins que vous ayez.

Unless you have.

Un coffre fort.

A safe.

Chez vous.

At your home.

Donc.

So.

Voilà.

Here it is.

Donc.

So.

N'oubliez pas.

Don't forget.

A nouveau.

Again.

J'insiste.

I insist.

Le RGPD.

The GDPR.

C'est un contexte.

It is a context.

Juridique.

Legal.

Qui.

Who.

Doit vraiment.

Must really.

Être un processus.

Be a process.

Qui est encadré.

Who is framed.

Par des règlements.

By regulations.

Par des mentions légales.

By legal notices.

Par des petites phrases.

In small sentences.

Sur vos sites internet.

On your websites.

Des cases à cocher.

Check boxes.

Des choses.

Things.

Que vous allez offrir.

What you are going to offer.

Au personnel.

To the staff.

Par exemple.

For example.

Pour se désabonner.

To unsubscribe.

De vos adresses e-mail.

From your email addresses.

C'est alors.

It is then.

Tout le monde.

Everyone.

Parle toujours.

Always speak.

Du nouveau.

Something new.

Règlement européen.

European regulation.

Ça fait quand même.

That still counts.

Déjà.

Already.

Maintenant.

Now.

Quelques années.

A few years.

Qu'on devrait être.

That we should be.

Aux normes.

To standards.

Donc.

So.

Normalement.

Normally.

Maintenant.

Now.

Aujourd'hui.

Today.

N'importe quel.

Any.

Entrepreneur.

Entrepreneur.

N'importe quel.

Any.

TPE.

TPE.

PME.

SME.

Devraient.

Should.

Respecter.

Respect.

Le règlement général.

The general regulation.

Sur la protection.

On protection.

Des données.

Some data.

Donc.

So.

Comme.

Like.

Aujourd'hui.

Today.

Nous sommes.

We are.

Samedi.

Saturday.

Et que.

And what.

Nous sommes.

We are.

Dans un épisode.

In an episode.

Pratique.

Practical.

Au pratique.

In practice.

Maintenant.

Now.

Que vous avez.

What do you have?

Le cadre.

The frame.

On va vraiment.

We're really going.

Parler de.

Talk about.

Par où.

Where to?

Commencer.

Start.

Et.

And.

Si vous voulez.

If you want.

Vérifier aussi.

Check too.

Que vous êtes bien.

How nice you are.

Nos normes.

Our standards.

Ça permet.

It allows.

Un petit peu.

A little bit.

D'avoir.

To have.

Toutes les choses.

All things.

Que vous devez.

What you must.

Vérifier.

Check.

Et puis.

And then.

Du coup.

So.

Vous pourrez.

You will be able to.

Consulter.

Consult.

Des spécialistes.

Specialists.

Pour vous faire.

To make you.

Aider.

Help.

Sur ces points.

On these points.

Comme ça.

Like that.

Vous savez.

You know.

Exactement.

Exactly.

Ce que.

What.

Vous avez.

You have.

Besoin.

Need.

D'avoir.

To have.

Dans.

In.

Le cadre.

The frame.

De ce projet.

Of this project.

Pour une mise.

For a bet.

Aux normes.

To standards.

RGPD.

GDPR.

Donc.

So.

Qui concerne.

Who it concerns.

Comme je vous le disais.

As I was telling you.

Que vous soyez.

Whatever you may be.

Entrepreneur.

Entrepreneur.

Auto-entrepreneur.

Sole proprietor.

Que vous soyez.

Whoever you may be.

Une TPE.

A very small enterprise.

PME.

SME.

Ou une plus grande.

Or a bigger one.

Entreprise.

Business.

Le RGPD.

The GDPR.

Nous concerne.

Concerns us.

Dès le moment.

From that moment.

Où nous allons.

Where we are going.

Commencer.

Start.

A collecter.

To be collected.

Et stocker.

And store.

Des données.

Data.

Personnelles.

Personal.

Un prénom.

A first name.

Un email.

An email.

Que ce soit.

So be it.

De manière.

In a way.

Informatisée.

Computerized.

Ou non.

Or not.

Un fichier.

A file.

Collaborateur.

Collaborator.

Également.

Also.

Est soumis.

Is submissive.

Au RGPD.

To the GDPR.

Et pareil.

And the same.

Même si vous.

Even if you.

Vous confiez.

You entrust.

Les données.

The data.

C'est-à-dire.

That is to say.

Vous ne stockez rien.

You do not store anything.

Sur votre bureau.

On your desk.

Sur votre ordinateur.

On your computer.

Dès le moment.

From that moment.

Où vous allez mettre.

Where are you going to put it?

Par exemple.

For example.

Des emails.

Emails.

Dans un auto-répondeur.

In an answering machine.

Que ce soit.

So be it.

Un MailChimp.

A MailChimp.

Un Sending Blue.

A Sending Blue.

Active Campagne.

Active Campaign.

Ou autre.

Or another.

Ces logiciels.

These software.

Sont considérés.

Are considered.

Comme des sous-traitants.

Like subcontractors.

Et c'est vous.

And it's you.

Qui êtes.

Who are you?

Garant.

Guarantor.

De la sécurité.

About security.

Des données.

Some data.

Et c'est à vous.

And it's up to you.

D'expliquer.

To explain.

Aux personnes.

To the people.

Qui vous confient.

Who entrusts you.

Leurs données.

Their data.

Comment vous sécurisez.

How do you secure yourself?

Les données.

The data.

Chez ces sous-traitants.

At these subcontractors.

Même s'il s'agit.

Even if it is.

De logiciels courants.

Common software.

Qui ont pignon sur rue.

Who have a storefront.

Et que tout le monde utilise.

And that everyone uses.

Donc comment.

So how.

On peut passer.

We can pass.

A l'action.

To action.

Pour le RGPD.

For the GDPR.

Donc sachez.

So know.

Déjà.

Already.

Que.

What.

Quand on parle RGPD.

When we talk about GDPR.

Vous devez.

You must.

Constituer un registre.

Establish a register.

De vos traitements.

About your treatments.

De données.

Of data.

Le but.

The goal.

C'est vraiment.

It's really.

D'avoir une vision.

To have a vision.

D'ensemble.

Overall.

Sur toutes les données.

About all the data.

Que vous avez.

What do you have?

Et la manière.

And the manner.

Dont vous les traitez.

That you treat them.

C'est-à-dire.

That is to say.

Toutes les phases.

All the phases.

Par lesquelles passe.

Through which it passes.

Votre donnée.

Your data.

Donc déjà.

So already.

Vous allez identifier.

You will identify.

Toutes les activités.

All activities.

De votre entreprise.

From your company.

Qui utilisent.

Who use.

Des données personnelles.

Personal data.

Par exemple.

For example.

Effectivement.

Indeed.

On parlait collaborateurs.

We were talking about collaborators.

Donc le recrutement.

So the recruitment.

La gestion de la paie.

Payroll management.

Peut-être la formation.

Maybe the training.

Vous allez.

You are going.

Par exemple.

For example.

Au niveau de vos clients.

At the level of your clients.

Par exemple.

For example.

La prospection.

Prospecting.

Vous allez.

You are going.

Récupérer un prénom.

Recover a first name.

Un email.

An email.

Si vous le convertissez.

If you convert it.

En client.

As a client.

À ce moment-là.

At that moment.

Vous aurez une adresse postale.

You will have a mailing address.

Pour la facture.

For the invoice.

Vous allez collecter.

You will collect.

Un numéro de téléphone.

A phone number.

Portable.

Portable.

Peut-être.

Maybe.

Vous avez des pixels.

You have pixels.

Parce que vous faites.

Because you do.

La pub Facebook.

Facebook ads.

Donc vous avez.

So you have.

Un pixel Facebook.

A Facebook pixel.

Qui collecte.

Who collects.

Les adresses IP.

IP addresses.

Et des informations.

And information.

Sur les prospects.

On prospects.

Vous avez.

You have.

Google Analytics.

Google Analytics.

Donc vous avez.

So you have.

Le petit.

The little one.

Pareil.

Same.

Tracker Google.

Google Tracker.

Donc tout ça.

So all that.

Ça doit être.

It must be.

Répertorié.

Listed.

Pour voir déjà.

To see already.

Où est-ce que.

Where is it that.

Vous avez.

You have.

Des données personnelles.

Personal data.

Qui sont collectées.

Who are collected.

Vous avez.

You have.

Sur le site de la CNIL.

On the CNIL website.

Un modèle de registre.

A model of a register.

Vous pouvez aussi.

You can too.

Vous faire accompagner.

Have you accompanied.

Par des avocats.

By lawyers.

Sur ce sujet.

On this subject.

Ou des spécialistes.

Or specialists.

En traitement des données.

In data processing.

Mais les avocats.

But the lawyers.

Fonctionnent.

They work.

Également.

Also.

Très bien.

Very well.

Sur le sujet.

On the subject.

Donc dans.

So in.

Votre registre.

Your register.

En fait.

In fact.

Vous pouvez créer.

You can create.

Une fiche.

A form.

Vous pouvez le faire aussi.

You can do it too.

En papier.

On paper.

Ce n'est pas.

It is not.

Interdit.

Prohibited.

D'avoir.

To have.

De l'écrire.

To write it.

En papier.

On paper.

Le tout.

The whole.

C'est de l'avoir.

It is having it.

Donc vous aurez.

So you will have.

Une fiche.

A card.

Par activité.

By activity.

Que vous aurez.

That you will have.

Recensé.

Census.

Donc vous allez mettre.

So you are going to put.

L'objectif.

The objective.

Donc vous allez avoir.

So you are going to have.

La première.

The first.

Base de données.

Database.

Par exemple.

For example.

Recrutement.

Recruitment.

Donc l'objectif.

So the objective.

Poursuivi.

Pursued.

C'est.

It is.

Dans le cadre.

In the frame.

Du recrutement.

Of recruitment.

Vous allez.

You are going.

Puis vous allez.

Then you go.

Rajouter.

Add.

Des données.

Some data.

Encore plus personnelles.

Even more personal.

Comme la date de naissance.

Like the date of birth.

Le numéro de sécurité sociale.

The social security number.

Etc.

Etc.

Parce que vous allez gérer.

Because you will manage.

Les contrats.

The contracts.

Et la paye.

And the pay.

Et tout ça.

And all that.

En fait.

In fact.

Vous allez résumer ça.

You are going to summarize that.

Dans une fiche.

In a file.

Vous allez y mettre.

You will put it there.

Donc l'objectif.

So the objective.

Comme je vous le disais.

As I was telling you.

La catégorie.

The category.

De données utilisées.

Of used data.

Donc le nom.

So the name.

Le prénom.

The first name.

La date de naissance.

The date of birth.

Le numéro de sécurité sociale.

The social security number.

L'adresse postale.

The postal address.

Peut-être le salaire.

Maybe the salary.

Etc.

Etc.

Vous allez noter également.

You will also take notes.

Qui a accès.

Who has access.

Aux données.

To the data.

Est-ce que c'est.

Is it?

La direction générale.

The general management.

Et le chargé de recrutement.

And the recruitment officer.

Ou d'autres personnes.

Or other people.

Peut-être le service informatique.

Maybe the IT department.

Peut-être des prestataires.

Maybe providers.

Peut-être que ces données.

Maybe these data.

Vont être confiées.

Will be entrusted.

A des sous-traitants.

Has subcontractors.

Comme je vous le disais.

As I was telling you.

Votre logiciel de paye.

Your payroll software.

Je ne sais pas.

I don't know.

Je n'ai pas de logiciel.

I don't have any software.

Là en tête.

There at the top.

Mais peut-être que du coup.

But maybe that's the case.

Vous allez implanter ces données.

You will implant this data.

Dans votre logiciel de paye.

In your payroll software.

Peut-être que vous allez.

Maybe you will.

Les rajouter dans un tableau Excel.

Add them to an Excel spreadsheet.

Peut-être dans Notion.

Maybe in Notion.

Donc vous devez absolument.

So you must absolutely.

Tout noter.

Write everything down.

Dans ce registre.

In this regard.

Et juridiquement.

And legally.

Le registre est placé.

The register is placed.

Sous la responsabilité.

Under responsibility.

Du dirigeant de l'entreprise.

From the leader of the company.

Ce qui veut dire.

This means.

Que s'il n'est pas à jour.

What if it is not up to date?

C'est la responsabilité du dirigeant.

It is the responsibility of the leader.

Qui va être mise en cause.

Who will be implicated.

En tous les cas.

In any case.

Pour avoir vraiment.

To really have.

Un registre exhaustif.

A comprehensive register.

Si vous êtes une TPE.

If you are a small business.

C'est vraiment quelque chose.

It’s really something.

Qui se construit en équipe.

Who builds in a team.

Qui doit se construire.

Who must be built.

Avec toutes les personnes.

With all the people.

En fait.

In fact.

Qui ont été susceptibles.

Who were likely.

De travailler.

To work.

Avec des données personnelles.

With personal data.

Et qui pourront vous dire.

And who will be able to tell you.

Clairement.

Clearly.

Est-ce qu'elle collecte.

Is she collecting?

De la donnée personnelle.

Personal data.

Comment elle la collecte.

How she collects it.

Et quelles sont les données.

And what are the data?

Qu'elle collecte.

That she collects.

Et vous.

And you.

Ça vous permettra.

It will allow you.

Vraiment.

Really.

De reconstituer un peu.

To reconstruct a bit.

Le chemin de la donnée.

The path of data.

A partir du moment.

From the moment.

Où vous la collectez.

Where do you collect it?

Et que vous l'utilisez.

And that you use it.

Et aussi.

And also.

Ce qui est important.

What is important.

De noter.

To note.

Dans votre registre.

In your register.

C'est.

It is.

A quel moment.

At what moment.

Vous allez décider.

You will decide.

De supprimer.

To delete.

La donnée.

The data.

Puisque pareil.

Since it's the same.

Dans votre registre.

In your register.

Vous devez prévoir.

You must plan ahead.

Que par exemple.

What for example.

Un prospect.

A prospect.

Vous l'avez contacté.

You contacted him.

Dix fois.

Ten times.

Vous estimez.

You estimate.

Qu'au bout de dix fois.

That after ten times.

Et de six mois.

And six months.

Sans retour.

No return.

De sa part.

From his side.

Vous devez.

You must.

Lui garantir.

Guarantee him.

Que vous le supprimez.

That you delete it.

De votre base.

From your base.

Je sais.

I know.

Ça fait mal.

It hurts.

Au cœur.

At the heart.

Mais.

But.

C'est une obligation.

It is an obligation.

Vous devez le mentionner.

You must mention it.

Dans votre registre.

In your register.

Je vous le disais.

I told you so.

Je ne saurais pas.

I wouldn't know.

Vous dire.

To tell you.

Là.

There.

Aujourd'hui.

Today.

Au moment.

At the moment.

Où j'enregistre.

Where do I record?

Cet épisode.

This episode.

Il y a un délai.

There is a delay.

Maximum.

Maximum.

De durée.

Of duration.

De conservation.

For preservation.

De ces données.

From this data.

Donc déjà.

So already.

La durée.

The duration.

Que vous devez noter.

What you need to note.

Dans ce registre.

In this register.

C'est la durée.

It is the duration.

Durant laquelle.

During which.

Les données.

The data.

Sont utiles.

Are useful.

D'un point de vue.

From a point of view.

Opérationnel.

Operational.

Et du coup.

And thus.

C'est aussi la durée.

It's also the duration.

De conservation.

Of conservation.

En archive.

In archive.

Puisqu'il y a.

Since there is.

Des durées.

Durations.

Légales.

Legal.

Que ce soit.

So be it.

Pour.

For.

Les factures.

The invoices.

Pour contacter.

To contact.

Le client.

The client.

Je ne sais pas.

I don't know.

S'il y a un SAV.

If there is a customer service.

Etc.

Etc.

Mais dans la mesure.

But in moderation.

Où le délai.

Where is the deadline?

De SAV.

Of customer service.

Est terminé.

It is finished.

Dans la mesure.

In the measure.

Où il n'y a plus de facture.

Where there is no more invoice.

Dans la mesure.

To the extent.

Où vous n'avez plus de contact.

Where you no longer have contact.

Avec cette personne.

With this person.

À un moment.

At one point.

Vous devez supprimer.

You must delete.

Les coordonnées.

The coordinates.

De cette personne.

From this person.

Donc sur cette partie.

So on this part.

Cette partie là.

That part there.

Je vous encourage.

I encourage you.

Vraiment.

Really.

À vous renseigner.

To inform you.

Auprès de spécialistes.

With specialists.

Sur les durées.

On durations.

Maximum.

Maximum.

Que vous devez conserver.

What you must keep.

Ces données.

These data.

Puisqu'à un moment.

Since at a moment.

Malheureusement.

Unfortunately.

Même si nos prospects.

Even if our prospects.

Nous ont compté cher.

They counted us dearly.

En publicité.

In advertising.

En ce que vous voulez.

In what you want.

Et bien.

Well then.

Il y a un moment.

It's been a while.

On doit effacer.

We have to erase.

Ces personnes.

These people.

Alors le risque.

So the risk.

Vous ferez expliquer.

You will have explained.

Par un avocat.

By a lawyer.

Ils le feront.

They will do it.

Beaucoup mieux que moi.

Much better than me.

Mais quelqu'un.

But someone.

Qui estime.

Who estimates.

Que ça fait.

What it does.

Plus de six mois.

More than six months.

Qu'il ne vous a pas répondu.

That he did not respond to you.

Il n'a pas écrit d'email.

He did not write an email.

Et que vous le harcelez d'email.

And that you are harassing him with emails.

Et que sa boîte email.

And that his email box.

Déborde.

Overflow.

À un moment.

At one point.

Elle peut aller voir.

She can go see.

La CNIL.

The CNIL.

Et lui dire.

And tell him.

Écoutez.

Listen.

Moi cette personne.

Me this person.

Ça fait 30 emails.

That's 30 emails.

Que je reçois.

What I receive.

En deux semaines.

In two weeks.

Ça fait 15 mois.

It's been 15 months.

Que je lui dis.

What I am telling him.

De me désabonner.

To unsubscribe.

Je ne donne suite à rien.

I am not following up on anything.

Je ne clique sur rien.

I don’t click on anything.

Et cette personne.

And this person.

Ne me désabonne pas.

Don't unsubscribe me.

Et du coup.

And so.

Vous pouvez avoir.

You can have.

La CNIL sur le dos.

The CNIL is on your back.

Des inspecteurs.

Inspectors.

Et les amendes.

And the fines.

Qui pourraient découler avec.

Who could emerge with.

Donc vraiment.

So really.

Faites vous.

Do it yourself.

À nouveau.

Again.

Encadré.

Framed.

Par un juriste.

By a legal expert.

Je n'arrête pas.

I don't stop.

De vous le dire.

To tell you.

C'est vraiment un épisode.

It's really an episode.

Qui a le but.

Who has the goal.

De vous informer.

To inform you.

Mais je ne suis pas juriste.

But I am not a lawyer.

Je suis juste là.

I am just here.

Pour vous dire.

To tell you.

Que c'est un sujet.

What a topic.

Très important.

Very important.

Aujourd'hui.

Today.

Effectivement.

Indeed.

Il y a des entreprises.

There are companies.

Qui sont coincées.

Who are stuck.

Au niveau amende.

At the fine level.

Qui ne sont pas forcément.

Who are not necessarily.

Des auto-entrepreneurs.

Self-employed individuals.

Mais la moindre des choses.

But the least of things.

C'est de montrer.

It's about showing.

Aux personnes.

To people.

Qui vous confient.

Who entrusts you.

Leurs données.

Their data.

Que vous l'avez.

That you have it.

Un temps soit peu.

A little while.

Encadré.

Framed.

Que il y a un processus.

That there is a process.

Que vous connaissez.

That you know.

Que vous maîtrisez.

That you master.

Et que vous savez.

And that you know.

Où sont stockées.

Where are they stored?

Les données.

The data.

Que vous n'avez pas.

That you do not have.

Vous n'avez pas.

You don't have.

Un premier auto-répondeur.

A first answering machine.

Vous avez mis.

You have put.

Tous les emails.

All the emails.

Vous les avez abandonnés.

You abandoned them.

Là.

There.

Parce que vous avez.

Because you have.

Ouvert un autre auto-répondeur.

Open another voicemail.

Vous avez fait attention.

You paid attention.

De supprimer ces données.

To delete this data.

Vous avez fermé.

You have closed.

Proprement.

Neatly.

L'auto-répondeur.

The answering machine.

Et vous avez transféré.

And you have transferred.

Les données.

The data.

Ailleurs.

Elsewhere.

Donc ça.

So that.

C'est super important.

It's super important.

Donc voilà.

So here it is.

Déjà.

Already.

Au niveau du registre.

At the level of the register.

Donc essayez.

So try.

D'encadrer ce point.

To frame this point.

Vous devez.

You must.

Faire le tri.

Sorting.

À un moment.

At one point.

De vos données.

From your data.

Comme je vous le disais.

As I was telling you.

Toutes les données.

All the data.

Que vous traitez.

That you handle.

Doivent être nécessaires.

Must be necessary.

À votre activité.

To your activity.

Par exemple.

For example.

C'est absolument.

It is absolutely.

Pas nécessaire.

Not necessary.

C'est un exemple.

This is an example.

Souvent.

Often.

Qu'on nous donne.

Let us be given.

De savoir.

To know.

Si vos collaborateurs.

If your collaborators.

Ont des enfants.

Have children.

Si par contre.

If on the other hand.

Vous offrez des chèques.

You offer checks.

Des chèques.

Some checks.

Cadeaux.

Gifts.

Enfants.

Children.

Parce que.

Because.

Dans votre CE.

In your works council.

Si un collaborateur.

If a collaborator.

Qui a un enfant.

Who has a child.

Il a le droit.

He has the right.

Je ne sais pas.

I don't know.

À 20 euros.

At 20 euros.

De chèques cadeaux.

Gift vouchers.

Enfants.

Children.

En fin d'année.

At the end of the year.

Grâce à quelque chose.

Thanks to something.

Qui est dans.

Who is in?

Votre convention.

Your agreement.

Là.

There.

Oui.

Yes.

C'est utile.

It's useful.

De savoir.

To know.

Si vos salariés.

If your employees.

Ont des enfants.

They have children.

Sinon.

Otherwise.

Ça ne sert à rien.

It's useless.

De collecter.

To collect.

Cette information.

This information.

Puisqu'il n'y a aucun service.

Since there is no service.

Aucune rémunération.

No compensation.

Aucune prime.

No bonus.

Qui est rattachée.

Who is attached.

À la caractéristique.

To the characteristic.

Mon salarié.

My employee.

A un enfant.

To a child.

Ou plusieurs.

Or several.

D'accord.

Okay.

Faites attention.

Be careful.

Aussi aux données.

Also to the data.

Donc on disait.

So we were saying.

Effectivement.

Indeed.

Le RGPD.

The GDPR.

Encadre.

Frame.

La collecte.

The collection.

Des données.

Some data.

En général.

In general.

Et encore plus.

And even more.

Les données.

The data.

Qui sont.

Who are they?

Sensibles.

Sensitive.

Donc vérifiez.

So check.

Que vous avez.

What do you have?

Le droit.

The law.

De traiter.

To deal with.

Ces données.

These data.

Sensibles.

Sensitive.

Donc il faudra.

So it will be necessary.

Que vous renseignez.

That you inform.

Soit avec un avocat.

Be with a lawyer.

Ou un spécialiste.

Or a specialist.

Sur ces fameux.

On these famous.

Traitements de données.

Data processing.

À risque.

At risk.

Mais à nouveau.

But again.

Ça va être des choses.

It's going to be things.

De santé.

About health.

Sur le sang.

On blood.

Sur tout ce qui va être.

On everything that is going to be.

Maladie psychologique.

Psychological illness.

Psychologique.

Psychological.

Enfin c'est vraiment.

Finally, it really is.

Des trucs.

Stuff.

Sur la religion.

On religion.

Sur la sexualité.

On sexuality.

Des gens.

People.

Donc vraiment.

So really.

Allez voir.

Go see.

Toute cette partie.

This whole section.

C'est important.

It's important.

Quand on a un business.

When you have a business.

D'un temps soit peu.

For a little while.

Connaître.

To know.

Tous ces aspects.

All these aspects.

Juridiques.

Legal.

Et de se faire.

And to do so.

Encadrer.

To frame.

Vous avez aussi.

You have too.

Des sites internet.

Websites.

Qui vous vendent.

Who sell you.

Des documents.

Documents.

Tout prêts.

All set.

Qui vous font.

Who makes you.

Des petites.

Some small ones.

Des mini formations.

Mini training sessions.

Sur ça.

On that.

Et dont c'est la spécialité.

And of which it is the specialty.

Le but de cet épisode.

The purpose of this episode.

C'est vraiment.

It is really.

De vous encadrer.

To frame you.

Sur ça.

On that.

Donc seul.

So alone.

Pareil.

Same.

Dans le tri.

In sorting.

De vos données.

From your data.

Veillez bien.

Take care.

Est-ce que seules.

Are you alone?

Les personnes.

The people.

Qui ont besoin.

Who need.

De ces données.

From this data.

Y ait accès.

Have access.

Ça aussi.

That too.

Ça fait partie.

It's part of it.

De la mise.

Of the bet.

En sécurité.

Safe.

Des données.

Data.

Et comme je vous le disais.

And as I was telling you.

Il ne faut pas conserver.

It should not be kept.

Les données.

The data.

Au-delà.

Beyond.

De la période.

Of the period.

Qui est nécessaire.

Who is necessary.

Donc vous devez.

So you have to.

Les supprimer.

Delete them.

Les archiver.

Archive them.

Et à nouveau.

And again.

Les protéger.

Protect them.

Quand vous n'en avez plus.

When you no longer have any.

Besoin.

Need.

Donc travailler.

So work.

Sur le RGPD.

On the GDPR.

C'est vraiment.

It’s really.

Pour vous.

For you.

L'occasion.

The opportunity.

De vous poser.

To ask you.

Et d'améliorer.

And to improve.

Vos pratiques.

Your practices.

Essayez.

Try.

De minimiser.

To minimize.

Au maximum.

At most.

La collecte.

The collection.

Des données.

Some data.

Déjà.

Already.

Ça va vous faciliter.

It will make things easier for you.

La vie au quotidien.

Daily life.

Éliminer.

Eliminate.

Toutes les informations.

All the information.

Inutiles.

Useless.

Que vous collectiez.

That you collect.

Jusqu'à présent.

Up to now.

Parce que vous en avez pas.

Because you don't have any.

Besoin.

Need.

Et surtout.

And above all.

Du coup.

So.

Vous allez pouvoir alléger.

You will be able to lighten.

Vos tableaux.

Your paintings.

De suivi.

Of follow-up.

Essayez.

Try.

De regarder.

To watch.

Qui peut accéder.

Who can access.

À quoi.

To what.

Dans votre entreprise.

In your company.

Si vous êtes plusieurs.

If you are several.

Quel collaborateur.

What a collaborator.

Quel sous-traitant.

Which subcontractor.

Regardez.

Look.

Où vous stockez.

Where do you store it?

Les emails.

The emails.

Si vous aviez.

If you had.

Effectivement.

Indeed.

Quinze.

Fifteen.

Vieux.

Old.

Autorépondeurs.

Autoresponders.

Dans lesquels.

In which.

Étaient stockés.

Were stored.

Des emails.

Emails.

Allez.

Go.

Les nettoyer.

Clean them.

Proprement.

Neatly.

Ou retransférer.

Or retransmit.

Les dans le nouveau.

The in the new.

Fermez.

Close.

Ces comptes.

These accounts.

Pour qu'il n'y ait plus.

So that there is no more.

De traces.

Of traces.

De ces données.

From this data.

Personnelles.

Personal.

Dans ces logiciels.

In these software programs.

Et définissez.

And define.

Aussi.

Also.

Quand c'est possible.

When it's possible.

Certains autorépondeurs.

Some auto-responders.

Le font.

They do it.

Des règles automatiques.

Automatic rules.

D'effacement.

Of erasure.

Ou d'archivage.

Or archiving.

Au bout.

At the end.

D'une certaine durée.

Of a certain duration.

Dans l'autorépondeur.

In the autoresponder.

Par exemple.

For example.

Ou au bout de.

Or at the end of.

Si la personne.

If the person.

Ça fait.

That's enough.

Six mois.

Six months.

Qu'elle ne clique plus.

That she no longer clicks.

Enfin déjà.

Finally already.

Qu'elle n'ouvre plus.

That she doesn't open anymore.

Vos emails.

Your emails.

Et qu'elle ne clique plus.

And that she doesn't click anymore.

Sur vos liens.

On your links.

Il y a quand même.

There is still.

Une faible chance.

A slim chance.

Qu'elle réouvre.

Let it reopen.

Un jour.

One day.

Un email.

An email.

De votre part.

From you.

Vous êtes peut-être.

You might be.

Dans les spams.

In the spam.

Ou ailleurs.

Or elsewhere.

Et que de toute façon.

And that anyway.

Ça ne sert à rien.

It's useless.

D'envoyer des emails.

To send emails.

A cette personne.

To this person.

Puisque en plus.

Since furthermore.

Déjà.

Already.

Elle n'ouvrira pas.

She won't open.

Et en plus.

And on top of that.

Ça vous met.

It puts you.

Une mauvaise note.

A bad grade.

Dans les autorépondeurs.

In the autoresponders.

Puisque votre pourcentage.

Since your percentage.

Votre taux d'ouverture.

Your open rate.

Va être mauvais.

It's going to be bad.

A cause de toutes ces personnes.

Because of all these people.

Qui n'ouvrent plus.

That no longer open.

Vos emails.

Your emails.

Donc faites.

So do it.

Le nettoyage.

The cleaning.

C'est vraiment.

It really is.

Super important.

Super important.

Et vous pouvez avoir.

And you can have.

Dans vos autorépondeurs.

In your autoresponders.

Des règles.

Rules.

Automatiques.

Automated.

D'effacement.

Of erasure.

De ces emails.

From these emails.

Je sais.

I know.

À nouveau.

Again.

Ça fait super mal au cœur.

It hurts the heart a lot.

Mais.

But.

C'est.

It is.

Il faut.

It is necessary.

En passer par là.

To go through there.

Déjà.

Already.

Bon.

Good.

Pour respecter.

To respect.

Le RGPD.

The GDPR.

Mais aussi.

But also.

Pour avoir.

To have.

Des super taux d'ouverture.

Great open rates.

Et le plus.

And the most.

Vos taux d'ouverture.

Your open rates.

Seront améliorés.

Will be improved.

Le plus.

The most.

Vos emails.

Your emails.

Seront.

Will be.

Bien.

Good.

Délivrés.

Delivered.

Dans.

In.

Les boîtes emails.

Email boxes.

Donc.

So.

C'est important.

It's important.

À comprendre.

To understand.

Aussi.

Also.

Ensuite.

Then.

Il faut.

It is necessary.

Bien évidemment.

Of course.

Respecter.

Respect.

Certains droits.

Certain rights.

Sinon.

Otherwise.

Ça ne serait pas.

It would not be.

Rigolo.

Funny.

Donc.

So.

Le RGPD.

The GDPR.

Renforce.

Reinforce.

L'obligation.

The obligation.

D'informer.

To inform.

Les personnes.

The people.

D'être transparent.

To be transparent.

À l'égard.

In regard.

Des personnes.

People.

Qui vous donnent.

Who give you.

Ces fameuses.

Those famous ones.

Données personnelles.

Personal data.

Même si c'est un prénom.

Even if it's a first name.

Un email.

An email.

Donc.

So.

Vous devez.

You must.

Informer.

To inform.

Les personnes.

The people.

Du pourquoi.

Of why.

Vous.

You.

Collectez.

Collect.

Ces données.

These data.

Vous devez.

You must.

Faire attention.

Be careful.

Donc.

So.

Quel que soit.

Whatever it may be.

Le support.

The support.

A toujours informé.

Always informed.

Que ça soit.

So be it.

Un formulaire.

A form.

Sur votre site internet.

On your website.

Un questionnaire.

A questionnaire.

Papier.

Paper.

Vous devez.

You must.

Mettre.

Put.

Des mentions.

Some mentions.

D'informations.

Of information.

Légales.

Legal.

À nouveau.

Again.

Consulter.

Consult.

Un avocat.

A lawyer.

Mais généralement.

But generally.

Vous devez mettre.

You must put.

Le pourquoi.

The why.

Vous collectez.

You are collecting.

Les données.

The data.

Par exemple.

For example.

Pour gérer.

To manage.

L'achat en ligne.

Online shopping.

Au moment.

At the moment.

Où les clients.

Where the clients.

Nous avons besoin.

We need.

De votre adresse postale.

From your postal address.

Et de votre téléphone.

And from your phone.

Pour assurer.

To ensure.

La livraison.

The delivery.

De votre commande.

From your order.

Si c'est.

If it is.

Une prestation de service.

A service provision.

Nous avons besoin.

We need.

De votre adresse postale.

From your postal address.

Pour générer.

To generate.

La facture.

The bill.

Donc ça.

So that.

C'est super.

That's great.

Important.

Important.

Vous devez.

You must.

Aussi.

Also.

Après.

After.

Dans les mentions légales.

In the legal notices.

Les CGU.

The T&Cs.

CGV.

Terms and Conditions.

Ce que vous voulez.

Whatever you want.

Mais dans.

But in.

Un document.

A document.

Donc regardez.

So look.

Avec un avocat.

With a lawyer.

Vous devez.

You must.

Bien encadrer.

Well framed.

Et expliquer.

And explain.

Pour être transparent.

To be transparent.

A ces personnes.

To these people.

Donc pourquoi.

So why.

Vous collectez.

You collect.

Les données.

The data.

Où est-ce que.

Where is it that.

Sont stockées.

Are stored.

Les données.

The data.

Le logiciel.

The software.

Le pays.

The country.

Le nom des entreprises.

The name of the companies.

Le nom des logiciels.

The name of the software.

Vous devez.

You must.

Le rassurer.

Reassure him.

Sur le fait.

On the fact.

Que ces données.

What these data.

Sont sécurisées.

Are secured.

Sur la manière.

On the way.

Dont elles sont sécurisées.

Of which they are secured.

C'est à dire.

That is to say.

Si c'est un fichier.

If it's a file.

Excel.

Excel.

Sur votre ordinateur.

On your computer.

Que votre bureau.

What is your office?

Est sécurisé.

Is secure.

Il est mis sous alarme.

It is put under alarm.

On rentre.

We're going home.

Dans votre bureau.

In your office.

Avec une clé.

With a key.

Que quand on arrive.

That when we arrive.

Sur votre ordinateur.

On your computer.

Il y a un mot de passe.

There is a password.

Qui va être changé.

Who is going to be changed?

Tous les mois.

Every month.

Que une fois même.

Only once.

Qu'on est sur votre ordinateur.

That we are on your computer.

Je ne sais pas.

I don't know.

Il faut votre empreinte digitale.

Your fingerprint is required.

Que une fois même.

Just once.

Qu'on est sur votre ordinateur.

That we are on your computer.

Qu'on trouve.

Let's find.

Votre fichier.

Your file.

Excel.

Excel.

Sur votre disque dur.

On your hard drive.

Il y a peut-être.

There may be.

Un mot de passe.

A password.

Etc.

Etc.

Donc comment est-ce qu'il est sécurisé.

So how is it secured?

Vous allez indiquer aussi.

You will also indicate.

Combien de temps.

How much time.

Vous conservez ces données.

You retain this data.

Comment justement.

How exactly.

Vous allez.

You are going.

Les archiver.

Archive them.

Les effacer.

Erase them.

Donc vous allez donner.

So you are going to give.

Toutes ces informations.

All this information.

De durée.

Of duration.

Vous allez aussi.

You will also go.

Donner toutes les modalités.

Provide all the details.

Sur comment.

On how.

Les personnes.

The people.

En fait.

In fact.

Peuvent faire exercer.

Can be exercised.

Leur droit.

Their right.

C'est-à-dire.

That is to say.

Faire effacer.

To have erased.

Leurs données.

Their data.

Si elles veulent le faire.

If they want to do it.

Avant.

Before.

Le délai.

The deadline.

Contractuel.

Contractual.

Si elles veulent.

If they want.

Je ne sais pas.

I don't know.

Moi.

Me.

Est-ce qu'elles doivent.

Do they have to?

Vous envoyer un email.

You send an email.

Vous envoyer un courrier.

You send a letter.

Est-ce que c'est un recommandé.

Is this a registered letter?

Est-ce qu'elles ont un espace personnel.

Do they have a personal space?

Où elles peuvent faire la demande.

Where they can apply.

Donc les modalités.

So the terms.

Les modalités doivent être encadrées.

The terms must be framed.

Et également.

And also.

Si dans vos logiciels.

If in your software.

Vos sous-traitants.

Your subcontractors.

Vos données partent.

Your data is leaving.

A l'extérieur.

Outside.

De l'Union Européenne.

Of the European Union.

Vous devez préciser le pays.

You must specify the country.

S'il y a un encadrement juridique.

If there is a legal framework.

Etc.

Etc.

Donc vraiment.

So really.

Faites-vous accompagner.

Get some support.

A nouveau.

Again.

Pour ces documents.

For these documents.

Legaux.

Legal.

Et pour toutes les petites phrases.

And for all the little phrases.

Qui doivent apparaître.

Who must appear.

Sur vos formulaires de collecte.

On your collection forms.

Sur vos sites internet.

On your websites.

Sur vos publicités.

On your advertisements.

Et puis surtout.

And then above all.

Pour éviter des mentions.

To avoid mentions.

Trop longues.

Too long.

Par exemple.

For example.

Sur un formulaire en ligne.

On an online form.

Vous pouvez.

You can.

Également.

Also.

Utiliser.

Use.

Justement.

Exactly.

Des renvois.

Referrals.

Vers.

Towards.

Juste.

Just.

L'extrait.

The excerpt.

Des.

Des.

L'extrait.

The excerpt.

En fait.

In fact.

Qui sera.

Who will be.

Votre politique.

Your policy.

De confidentialité.

Privacy.

Votre page.

Your page.

Vie privée.

Private life.

Et du coup.

And so.

Là.

There.

Le RGPD.

The GDPR.

Va estimer.

Go estimate.

Que vous avez répondu.

That you answered.

A votre obligation.

At your service.

D'information.

Of information.

Et de transparence.

And transparency.

D'accord.

Okay.

Quoi d'autre.

What else?

Donc comme je vous le disais.

So as I was telling you.

Dans.

In.

Toutes ces obligations.

All these obligations.

Vous devez vraiment.

You really must.

Sécuriser vos données.

Secure your data.

Donc ça doit être vraiment.

So it must be really.

Un gros réflexe.

A strong instinct.

Donc regardez.

So look.

Regardez bien.

Look closely.

Où sont stockées.

Where are they stored?

Les données.

The data.

Et de quelle manière.

And in what way.

Elles sont sécurisées.

They are secure.

Vos ordinateurs.

Your computers.

Pareil.

Same.

Ça peut être.

It can be.

Des mises en place.

Set-ups.

D'antivirus.

Antivirus.

De bien choisir.

To choose well.

Ces mots de passe.

These passwords.

On ne met pas.

We don't put.

Azerti.

Azerti.

Ou 1, 2, 3, 4.

Or 1, 2, 3, 4.

Ça doit être des mots.

It must be words.

Des mots de passe.

Passwords.

Forts.

Strong.

Ils doivent être.

They must be.

Modifiés.

Modified.

Régulièrement.

Regularly.

Certains logiciels.

Some software.

Par exemple.

For example.

Si vous stockez.

If you store.

Des cartes bleues.

Blue cards.

Il y a de grandes chances.

There is a good chance.

Que vous devez avoir.

What you must have.

Des partenaires.

Partners.

Pour ça.

For that.

Vos partenaires.

Your partners.

Vous devez avoir.

You must have.

Les extraits.

The excerpts.

Et vous devez dire.

And you have to say.

A vos clients.

To your clients.

Oui.

Yes.

Alors.

So.

C'est tel partenaire.

It's such a partner.

Qui stocke.

Who stores.

Vos données.

Your data.

De cartes bleues.

Of blue cards.

Elles sont chiffrées.

They are encrypted.

Vous pouvez aller.

You may go.

Regarder.

Look.

Leur politique.

Their policy.

De confidentialité.

Of confidentiality.

Ici.

Here.

Donc.

So.

Ça peut être.

It can be.

Ce genre de choses.

Such things.

Que vous pouvez mettre.

What you can put.

Pour rassurer les personnes.

To reassure people.

Sur la sécurité.

On security.

Des données.

Data.

Et notamment.

And notably.

Celles de leurs cartes bleues.

Those of their blue cards.

Et du coup.

And so.

Ça permet.

It allows.

Effectivement.

Indeed.

Que les personnes.

What the people.

Voient.

See.

Que c'est bien.

How nice.

Encadré.

Framed.

D'accord.

Alright.

Par exemple.

For example.

C'est un truc bête.

It's a silly thing.

Si.

Yes.

Vous vendez des pizzas.

You sell pizzas.

Et que.

And what.

Vous les livrez à domicile.

You deliver them to the house.

Il y a de grandes chances.

There is a good chance.

Que vos clients.

What your clients.

Vous communiquent.

They communicate with you.

Non seulement.

Not only.

Leur adresse.

Their address.

Mais vous aurez aussi.

But you will also have.

Leur numéro de téléphone.

Their phone number.

Portable.

Portable.

Vous aurez aussi.

You will also have.

Le code d'entrée.

The entry code.

De l'immeuble.

Of the building.

Peut-être.

Maybe.

Le code d'entrée.

The entry code.

De la deuxième porte.

From the second door.

Et donc.

And so.

Il faut comprendre.

It is necessary to understand.

En fait.

In fact.

Que si.

Yes it is.

Ces informations.

This information.

Venaient à être piratées.

Were about to be hacked.

En fait.

In fact.

La personne.

The person.

Malveillante.

Malicious.

Qui a récupéré.

Who has picked up.

Ces informations.

These information.

Elle peut.

She can.

S'introduire.

To intrude.

Au domicile.

At home.

Des personnes.

Some people.

Donc.

So.

C'est pour ça.

That's why.

Que c'est ultra important.

That is extremely important.

De sécuriser.

To secure.

Ces données.

These data.

Donc.

So.

Pour vous.

For you.

Mais aussi.

But also.

Pour vos clients.

For your clients.

Parce que.

Because.

Il peut y avoir.

There can be.

Vraiment.

Really.

Des choses.

Things.

Désastreuses.

Disastrous.

Qui se passent.

That are happening.

Parce que.

Because.

Baracœur.

Baracœur.

Va pirater vos données.

Go hack your data.

Parce qu'elles ne sont pas sécurisées.

Because they are not secure.

Donc.

So.

Voilà.

Here it is.

Donc.

So.

C'est vraiment.

It's really.

Bien pensé.

Well thought out.

Et c'est vraiment.

And it really is.

Être bienveillant.

Be kind.

Vis-à-vis.

Opposite.

De vos prospects.

From your prospects.

De vos clients.

From your clients.

De s'assurer.

To ensure.

Que tout est vraiment.

How everything is really.

Mis en sécurité.

Secured.

Et attention.

And be careful.

Dans aussi.

In too.

Que vous devez avoir en tête.

What you need to keep in mind.

Découvrez.

Discover.

Que.

What.

Les données personnelles.

Personal data.

Quelles qu'elles soient.

Whatever they may be.

Ont été violées.

Have been violated.

Piratées.

Hacked.

Par un hacker.

By a hacker.

Ou qu'un de vos sous-traitants.

Or one of your subcontractors.

Vous prévient.

You are warned.

Que.

What.

Il y a des données personnelles.

There is personal data.

Qui ont été.

Who have been.

Récupérées.

Retrieved.

Violées.

violated.

Puisqu'on parle de violations.

Since we're talking about violations.

De données personnelles.

Of personal data.

Vous.

You.

Devez signaler ce problème.

You must report this issue.

A la CNIL.

To the CNIL.

Vous avez.

You have.

Je crois.

I believe.

C'est 72 heures.

It's 72 hours.

Pour signaler.

To report.

Qu'il y a une violation.

That there is a violation.

De données personnelles.

Of personal data.

Qui est susceptible.

Who is likely.

Alors.

So.

Vous allez signaler.

You are going to report.

Une violation.

A violation.

Qui est susceptible.

Who is likely.

De représenter.

To represent.

Un risque.

A risk.

Pour les droits.

For rights.

De ces personnes.

Of these people.

Par exemple.

For example.

Un vol.

A flight.

D'email.

Of email.

Oui.

Yes.

Vous allez le signaler.

You will report it.

C'est juste.

That's right.

On vous a volé.

You have been robbed.

Le fichier prénom.

The first name file.

De vos clients.

Of your clients.

Ça c'est pas très grave.

That's not very serious.

Mais en tous les cas.

But in any case.

Les risques sont ultra élevés.

The risks are extremely high.

Pour ces personnes.

For these people.

En plus de la CNIL.

In addition to the CNIL.

Prévenez.

Notify.

Les personnes.

The people.

Directement.

Directly.

Si on vous a volé.

If you were robbed.

Les mots de passe.

The passwords.

Par exemple.

For example.

Vous allez me dire.

You are going to tell me.

Oui.

Yes.

Mais c'est juste.

But it's just.

Les mots de passe.

Passwords.

Sur la plateforme.

On the platform.

Où elles suivent.

Where they follow.

Leur corps.

Their body.

Leur cours en ligne.

Their online course.

C'est pas très grave.

It's not very serious.

Bah.

Well.

En fait.

In fact.

Si.

Yes.

Pour la simple.

For the simple.

Et bonne raison.

And a good reason.

Qu'une bonne partie.

What a good part.

De la population.

Of the population.

Malheureusement.

Unfortunately.

Utilise.

Use.

Le même adresse email.

The same email address.

Et le même mot de passe.

And the same password.

Pour tout.

For everything.

Leur site internet.

Their website.

Ce qui veut dire.

What that means.

Que peut-être.

What could it be?

Que dans.

What in.

Le fichier.

The file.

Qui vient d'être volé.

Who has just been stolen.

De votre plateforme.

From your platform.

En ligne.

Online.

Où il y a juste.

Where there is just.

Effectivement.

Indeed.

Prénom.

First name.

Nom.

Name.

Email.

Email.

Et un mot de passe.

And a password.

Bah.

Well.

En fait.

In fact.

Cette personne.

This person.

C'est la même chose.

It's the same thing.

Sur Facebook.

On Facebook.

C'est la même chose.

It’s the same thing.

Pour son compte Paypal.

For his/her PayPal account.

C'est la même chose.

It's the same thing.

Pour plein de choses.

For plenty of things.

Et du coup.

And so.

En fait.

In fact.

Le hacker.

The hacker.

Il va tester.

He is going to test.

En fait.

In fact.

Dès le moment.

From the moment.

Il récupère ce genre de fichier.

He retrieves this kind of file.

Il va tester.

He is going to test.

Email.

Email.

Mot de passe.

Password.

Sur Facebook.

On Facebook.

Sur Instagram.

On Instagram.

Sur plein de choses.

On a lot of things.

Et en fait.

And in fact.

C'est comme ça aussi.

It's like that too.

Qu'il peut réussir.

That he can succeed.

A rentrer sur un ordinateur.

To enter on a computer.

A distance.

A distance.

Grâce à un compte Facebook.

Thanks to a Facebook account.

Parce qu'il va rentrer.

Because he is going to come back.

Sur un compte Facebook.

On a Facebook account.

Il va réussir.

He will succeed.

A récupérer.

To be collected.

Vos amis.

Your friends.

Donc.

So.

Il va rentrer.

He is going to come back.

En contact.

In contact.

Avec vous.

With you.

Tous vos amis.

All your friends.

Il va leur dire.

He is going to tell them.

Vous savez.

You know.

Les fameux faux messages.

The famous fake messages.

Je suis coincée.

I am stuck.

Au fin fond.

At the bottom.

De l'Afrique.

From Africa.

Est-ce que tu peux m'envoyer.

Can you send me?

Un mandat cash.

A cash mandate.

Urgent.

Urgent.

Parce que j'ai perdu.

Because I lost.

Ma carte bleue.

My blue card.

Et dans les amis.

And in friends.

De cette personne.

From this person.

Il y a des gens.

There are people.

Qui vont se faire avoir.

Who are going to get taken in.

Et c'est comme ça.

And that's how it is.

Que vous arrivez.

What happens to you.

A créer des chaînes.

To create chains.

Malveillantes.

Malicious.

Parce que.

Because.

On se dit.

We say to each other.

Oui.

Yes.

Bon.

Good.

C'est pas grave.

It's not a big deal.

C'est juste un mot de passe.

It's just a password.

Et l'email.

And the email.

Pour accéder.

To access.

A la plateforme.

To the platform.

De cours en ligne.

From online courses.

Mais.

But.

On oublie.

We forget.

Que les personnes.

That the people.

Malheureusement.

Unfortunately.

Qui ne sont pas forcément.

Who are not necessarily.

Informées.

Informed.

Utilisent le même email.

Using the same email.

Et le même mot de passe.

And the same password.

Partout.

Everywhere.

Et du coup.

And so.

C'est vraiment.

It really is.

Dangereux.

Dangerous.

Pour elle.

For her.

Donc.

So.

Il vaut vraiment.

It is really worth it.

Avoir ça en tête.

Having that in mind.

Donc.

So.

Je ne le répéterai pas.

I will not repeat it.

Assez fait de vous.

Enough done with you.

Accompagné.

Accompanied.

Par des spécialistes.

By specialists.

Pour vraiment.

For real.

Mettre en place.

Set up.

Et passer à l'action.

And take action.

Sur les RGPD.

On the GDPR.

Ça peut être.

It can be.

Très très court.

Very very short.

Puisque.

Since.

Répertorier.

List.

Ces fichiers.

These files.

Où on a des données.

Where we have data.

Le pourquoi.

The why.

Du comment.

Of course.

Comment c'est sécurisé.

How it's secured.

C'est facile.

It's easy.

Les formulaires.

The forms.

Mettent les mentions légales.

Put the legal notices.

C'est facile.

It's easy.

A les mettre.

To put them.

A les compléter.

To complete them.

Ces conditions générales.

These general terms and conditions.

D'utilisation.

Of use.

De vente.

For sale.

Par une partie.

By a part.

Données personnelles.

Personal data.

Données.

Data.

Droits à la vie privée.

Rights to privacy.

Et sécuriser ces données.

And secure this data.

C'est facile.

It's easy.

En fait.

In fact.

Il faut juste.

It just has to be.

Prendre le temps.

Take the time.

Et bien savoir.

Well known.

Ce que vous avez.

What you have.

A faire.

To do.

Pour ça.

For that.

D'accord.

Okay.

Donc ça.

So that.

Faites vraiment.

Do it really.

Super attention.

Super attention.

Et puis surtout.

And then above all.

Donc je vous mets.

So I'm putting you.

Sur la petite.

On the small one.

Fiche.

Card.

Que vous pouvez télécharger.

That you can download.

Le site de la CNIL.

The CNIL website.

Qui récapitule.

Who summarizes.

Aussi.

Also.

Par où commencer.

Where to start.

Mais vraiment.

But really.

Dans la dernière partie.

In the last part.

Je vais vous faire.

I will do you.

Un petit récap.

A quick recap.

Mais vraiment.

But really.

Ne prenez pas peur.

Don't be afraid.

Allez voir un peu.

Go take a look.

Sur internet.

On the internet.

Faites vous.

Do you.

Aider par un juriste.

Help from a lawyer.

C'est très rapide.

It's very fast.

A mettre en place.

To be implemented.

On vous fait peur.

They scare you.

Avec ça.

With that.

Mais c'est.

But it is.

Assez facile.

Pretty easy.

De se mettre.

To put oneself.

En conformité.

In compliance.

Avec le RGPD.

With the GDPR.

Donc dans.

So in.

Cette.

This.

Dernière partie.

Last part.

Je vais juste.

I will just.

Vraiment.

Really.

Récapituler.

Summarize.

Ultra.

Ultra.

Rapidement.

Quickly.

Ce que vous devez.

What you must.

Mettre en place.

Set up.

Donc déjà.

So already.

Vous devez.

You must.

Voir avec votre avocat.

Consult with your lawyer.

Le fameux.

The famous one.

Texte réglementaire.

Regulatory text.

Qui va venir.

Who is coming?

Encadrer.

Frame.

Cette utilisation.

This use.

De vos données.

From your data.

Privées.

Private.

Donc souvent.

So often.

Ça s'appelle.

It's called.

Sur vos sites internet.

On your websites.

Politique de confidentialité.

Privacy Policy.

Ça va être une page.

It's going to be a page.

Vie privée.

Private life.

Qui va reprendre.

Who will take over.

Un extrait.

An excerpt.

De vos conditions.

Of your conditions.

Générales.

General.

De vente.

For sale.

Souvent.

Often.

Ou de vos.

Or of yours.

Conditions générales.

General conditions.

D'utilisation.

In use.

Et ça va décrire.

And it will describe.

Votre traitement.

Your treatment.

Des données.

Some data.

Et la manière.

And the way.

Dont vous allez protéger.

Whom you will protect.

Ces données.

These data.

Des hackers.

Hackers.

Vous allez aussi.

You will go too.

Regarder.

Look.

Partout.

Everywhere.

Où vous allez collecter.

Where are you going to collect?

Des données.

Some data.

Et vous allez rajouter.

And you will add.

Ces fameuses.

Those famous ones.

Petites cases.

Little boxes.

A cocher.

To be checked.

Ce qu'on appelle.

What is called.

Les cases optines.

The opt-in boxes.

Dans vos formulaires.

In your forms.

Donc qui informent.

So who informs.

Du traitement.

Of the treatment.

Avec la petite phrase.

With the little phrase.

De légal.

Of legal.

Qui va bien.

Who is doing well.

Même un formulaire.

Even a form.

De contact.

Contact.

Sur un site web.

On a website.

Qui vous pose.

Who is asking you.

Une question.

A question.

Doit avoir.

Must have.

Sa mention.

His mention.

Informative.

Informative.

Vous avez.

You have.

Des cadeaux.

Gifts.

Que vous mettez.

What you are putting.

A disposition.

Available.

De téléchargement.

Downloading.

Des pdf.

Some PDFs.

On vous donne.

We're giving you.

Un email.

An email.

Il doit y avoir.

There must be.

Cette case à cocher.

This checkbox.

Avec la petite mention juridique.

With the small legal notice.

Qui va bien.

Who is doing well.

Dans vos emails.

In your emails.

Du coup.

So.

Quand vous envoyez.

When you send.

Des emails.

Emails.

Que vous faites.

What you are doing.

Vos campagnes.

Your campaigns.

Que ça soit.

So be it.

Des pubs.

Pubs.

Une newsletter.

A newsletter.

Etc.

Etc.

Vous devez avoir.

You must have.

A la fin.

At the end.

Un lien.

A link.

Pour que la personne.

For the person.

Se désabonne.

Unsubscribe.

Facilement.

Easily.

En un clic.

With one click.

Vous devez avoir aussi.

You must have it too.

Le petit mot.

The little word.

Qui rappelle.

Who is calling?

Pourquoi.

Why.

Ils sont.

They are.

Dans votre liste.

In your list.

Vous recevez.

You receive.

Cette email.

This email.

Parce que.

Because.

Blablabla.

Blablabla.

Donc l'objectif.

So the goal.

De la liste.

From the list.

Dont on vous parlait.

Whom they were talking about.

Vous ne collectez.

You do not collect.

Surtout.

Above all.

Que l'information.

What information.

Dont vous avez besoin.

What you need.

Au moment.

At the moment.

De sa collecte.

From its collection.

Vous n'avez pas besoin.

You don't need to.

D'un nom.

By a name.

De famille.

Of family.

Ou d'une adresse postale.

Or a postal address.

Quand c'est un prospect.

When it's a prospect.

Vous n'avez pas besoin.

You don't need to.

Comme je vous le disais.

As I was telling you.

De savoir.

To know.

Si votre collaborateur.

If your collaborator.

A un enfant.

To a child.

Si vous n'avez pas.

If you don't have.

Des chèques cadeaux.

Gift vouchers.

Enfants.

Children.

Ou s'il n'y a rien.

Or if there is nothing.

Dans votre entreprise.

In your company.

Qui nécessite.

Who needs.

De savoir.

To know.

Que votre collaborateur.

That your collaborator.

A un enfant.

To a child.

Vous devez.

You must.

Savoir.

To know.

A tout moment.

At any time.

Où sont localisés.

Where are they located?

Vos fichiers.

Your files.

De données personnelles.

Of personal data.

Et du coup.

And so.

Vous les sécurisez.

You secure them.

En conséquence.

Consequently.

Vous devez.

You must.

Avoir.

To have.

Mis en place.

Set up.

Un registre.

A register.

Des traitements.

Treatments.

Qui récapitule.

Who summarizes.

Tous les fichiers.

All the files.

Que vous avez.

What you have.

Et comment.

Absolutely.

Vous les sécurisez.

You secure them.

Et vous devez.

And you must.

Aussi.

Also.

Savoir.

To know.

Quoi faire.

What to do.

Et qui informer.

And who to inform.

Si.

Yes.

Les données personnelles.

Personal data.

De vos prospects.

From your prospects.

De vos clients.

From your clients.

De vos collaborateurs.

From your collaborators.

Sont hackées.

Are hacked.

D'accord.

Okay.

Allez voir.

Go see.

Vraiment.

Really.

Le site de l'ACNIL.

The ACNIL website.

C'est une mine d'or.

It's a gold mine.

Sur ça.

On that.

Donc.

So.

Je vous rappelle.

I will call you back.

Que cet épisode.

What an episode.

Fait suite.

Following up.

A plein.

Full.

D'autres épisodes.

Other episodes.

Dont on a.

Of which one has.

Déjà parlé.

Already spoke.

Sur le.

On the.

RGPD.

GDPR.

Donc déjà.

So already.

Juste l'épisode.

Just the episode.

De mercredi.

On Wednesday.

Où on vous parlait.

Where they were talking to you.

CRM.

CRM.

Justement.

Exactly.

De prospects.

Of prospects.

De clients.

From clients.

Sur.

Sure.

Savoir.

Knowledge.

Ce que vous avez le droit.

What you have the right to.

De collecter.

To collect.

Et à quel moment.

And at what moment.

C'est aussi pour ça.

That's also why.

Qu'on en a parlé.

That we talked about it.

N'oubliez pas.

Don't forget.

De parler.

To speak.

Aussi.

Also.

Dans vos collectes.

In your collections.

Si vous avez des trackers.

If you have trackers.

Comme.

As.

Le tracker de Facebook.

The Facebook tracker.

Justement.

Exactly.

Le pixel.

The pixel.

Si vous avez.

If you have.

Celui de Google Analytics.

That of Google Analytics.

Ça doit être noté.

It must be noted.

Dans votre.

In your.

Politique.

Politics.

De confidentialité.

Of confidentiality.

De sécurité.

Of security.

Des données.

Some data.

Dans vos CGU.

In your Terms of Service.

Dans vos CGV.

In your terms and conditions.

Si vous avez des cookies.

If you have cookies.

Sur votre site internet.

On your website.

Aussi.

Also.

Ça veut dire.

It means.

Qu'ils collectent.

Let them collect.

Une adresse IP.

An IP address.

Vous pouvez aussi.

You can too.

Parler.

Speak.

De toute la norme.

Of all the standards.

IOS.

IOS.

Ça pareil.

Same here.

Je vous laisserai aller voir.

I will let you go see.

Toutes les nouvelles normes.

All the new standards.

Apple.

Apple.

Mais vraiment.

But really.

C'est pour ça.

That's why.

Que je vous disais.

What I was telling you.

Concepter un juriste.

Conceive a lawyer.

Il vous donnera souvent.

He will often give you.

Ils ont déjà.

They already have.

Des docs.

Some documents.

Tout près.

Very close.

Et ça vous permet.

And that allows you.

En fait.

In fact.

De rien oublier.

Don't forget anything.

Vous n'avez plus.

You no longer have.

Qu'à compléter.

To be completed.

Vous vraiment.

You really.

Ce qui est lié.

What is linked.

A vos propres.

To your own.

Traitements.

Treatments.

Donc vraiment.

So really.

Faites attention.

Be careful.

Si vous collectez.

If you collect.

Aussi.

Also.

On en avait parlé.

We had talked about it.

Quand on parlait.

When we were talking.

De marketing.

Of marketing.

De communication.

Of communication.

De trouver des prospects.

To find prospects.

Quand vous achetez.

When you buy.

Des listes.

Lists.

A des organismes.

To organisms.

Spécialisés.

Specialized.

Faites attention.

Be careful.

Vérifiez.

Check.

Qu'ils ont.

What they have.

Récolté.

Harvested.

Leurs données.

Their data.

Qu'ils ont.

What they have.

Qui vont vous vendre.

Who are going to sell you.

C'est à dire.

That is to say.

Les noms.

The names.

Les prénoms.

First names.

Les adresses postales.

Postal addresses.

Les emails.

The emails.

Qui les ont bien récoltés.

Who harvested them well.

De manière légale.

Legally.

Et que ce ne sont pas.

And that they are not.

Des fichiers.

Files.

Justement.

Exactly.

Qu'ils ont volé.

That they stole.

Qu'ils ont détourné.

That they have diverted.

En le glanant.

By gleaning it.

Comme ça.

Like that.

Sur internet.

On the internet.

Et donc du coup.

And so therefore.

Que ces fichiers.

What these files.

Sont vraiment.

Are really.

Respectueux.

Respectful.

Du RGPD.

Of the GDPR.

Parce que sinon.

Because otherwise.

C'est vous.

It's you.

Qui les utilisez.

Who uses them?

Et la personne.

And the person.

C'est vous.

It's you.

Qu'elle voit.

That she sees.

Et c'est vous.

And it's you.

Qu'elle peut attaquer.

That she can attack.

D'accord.

Okay.

Donc faites vraiment.

So really do it.

Des recherches.

Research.

Approfondies.

Deepened.

Sur le RGPD.

On the GDPR.

On vous en avait parlé.

We had talked to you about it.

Justement.

Exactly.

Sur tout l'épisode.

Throughout the episode.

Sur les autorépondeurs.

On autoresponders.

Justement.

Exactly.

Pour les cases opt-in.

For the opt-in boxes.

Les cases opt-out.

The opt-out boxes.

Justement.

Exactly.

Quelqu'un.

Someone.

Qui ne veut pas.

Who does not want to.

Être contacté.

To be contacted.

Vous ne devez pas.

You must not.

Lui envoyer.

Send him.

D'email.

Of email.

Donc faites attention.

So be careful.

A ça.

Oh that.

Et puis.

And then.

J'espère que du coup.

I hope so, then.

C'est beaucoup plus clair.

It's much clearer.

Vraiment.

Really.

Si vous n'avez pas tout ça.

If you don't have all that.

Arrêtez-vous.

Stop.

Une demi-journée.

Half a day.

Arrêtez-vous.

Stop.

Une journée.

One day.

Ne serait-ce que pour.

If only for.

Comprendre.

Understand.

Ce que c'est que le RGPD.

What the GDPR is.

Et de regarder.

And to watch.

L'étendue.

The extent.

De toutes les données.

Of all the data.

Que vous collectez.

What you collect.

Et s'il y en a tant que ça.

And if there are so many of them.

Parce que peut-être.

Because maybe.

Souvent.

Often.

On se fait une montagne.

We're making a mountain out of a molehill.

De ça.

From that.

Alors qu'en fait.

So in fact.

C'est assez simple.

It's quite simple.

A nouveau.

Again.

Je reparle de Notion.

I'm talking about Notion again.

Où je vous ai parlé.

Where I spoke to you.

Mercredi.

Wednesday.

De faire son CRM.

To do one's CRM.

Vous pouvez aussi.

You can too.

Venir.

To come.

Implanter.

Implant.

Votre registre.

Your register.

Des traitements.

Treatments.

De données.

Of data.

Dans Notion.

In Notion.

Pour l'avoir.

To have it.

Tout le temps.

All the time.

Sous les yeux.

Under the eyes.

Ça vous permet.

It allows you.

De l'actualiser.

To update it.

Vous pouvez mettre.

You can put.

Tous vos liens.

All your links.

Vers vos sous-traitants.

To your subcontractors.

Donc du coup.

So, as a result.

Ça permet.

It allows.

D'avoir quelque chose.

To have something.

De très cadré.

Very framed.

En cas de contrôle.

In case of control.

Et puis.

And then.

Vous pouvez vous mettre.

You can get ready.

Des alertes.

Alerts.

Si vous avez besoin.

If you need.

De vérifier.

To check.

Je ne sais pas.

I don't know.

Tous les ans.

Every year.

Que vos sous-traitants.

That your subcontractors.

Respectent bien.

They respect well.

Le RGPD.

The GDPR.

Ça peut être.

It can be.

Je ne sais pas.

I don't know.

Si vous faites.

If you do.

Des mailings.

Mailings.

Papiers.

Papers.

Ou vous donnez.

Or you give.

A un imprimeur.

To a printer.

Votre fichier.

Your file.

D'adresse.

Of address.

Être sûr.

Be sure.

Qu'il a bien supprimé.

That he has indeed removed.

Votre fichier d'adresse.

Your address file.

Si après.

If after.

Vous mettez.

You put.

Un routeur.

A router.

Qu'il a imprimé.

That he printed.

Des enveloppes.

Envelopes.

Est-ce que.

Is it.

Ce fameux routeur.

That famous router.

Qui est le nom.

Who is the name?

De l'entreprise.

From the company.

Qui met.

Who puts.

Sous pli.

Under seal.

Vos courriers.

Your letters.

Est-ce que lui aussi.

Is he too?

Il a bien supprimé.

He has deleted it well.

Votre fichier.

Your file.

Etc.

Etc.

Donc ça vous permet.

So it allows you.

Une notion.

A notion.

De venir aussi.

To come too.

Savoir où sont.

Know where they are.

Vos fichiers.

Your files.

D'avoir tout de suite.

To have it right away.

Une vue.

A view.

Est-ce que c'est sécurisé.

Is it secure?

Ou pas.

Or not.

Est-ce qu'il y a besoin.

Is there a need?

De faire des mises à jour.

To make updates.

Peut-être.

Maybe.

D'antivirus.

Antivirus.

Pareil.

Same.

Je vous parlais.

I was talking to you.

De mot de passe.

Of password.

Une alerte.

An alert.

Qui dit.

Who says.

Ah tiens.

Oh, really.

Ça fait un mois.

It's been a month.

Que tu n'as pas changé.

That you haven't changed.

Ton mot de passe.

Your password.

D'ordi.

From a computer.

Change ton mot de passe.

Change your password.

Donc notion.

So notion.

Peut vraiment.

Can really.

Vous aider.

Help you.

A mettre en place.

To be put in place.

Votre registre.

Your register.

De traitement.

Of treatment.

Des données.

Some data.

Mais également.

But also.

Justement.

Exactly.

Le fait.

The fact.

De bien.

That's good.

Mettre à jour.

Update.

De changer.

To change.

Ses mots de passe.

His passwords.

De vérifier.

To check.

Qu'il n'y a rien.

That there is nothing.

A droite.

To the right.

A gauche.

On the left.

De venir faire.

To come to do.

Vos process.

Your processes.

D'archives.

Of archives.

De suppression.

Of removal.

Dans vos autorépondeurs.

In your autoresponders.

Donc.

So.

Je vous invite.

I invite you.

Allez utiliser.

Go ahead and use it.

Notion.

Notion.

C'est vraiment.

It's really.

Bien.

Good.

Pour ça.

For that.

Et.

And.

La CNIL.

The CNIL.

A vraiment.

Oh really.

Beaucoup de modèles.

Many models.

A beaucoup de procédures.

There are many procedures.

Donc.

So.

Allez voir.

Go see.

Le site de la CNIL.

The CNIL website.

Je crois.

I believe.

Qu'ils ont.

What they have.

Un modèle.

A model.

De registre.

Of register.

Simplifié.

Simplified.

Donc.

So.

Allez voir.

Go see.

Il y a plein de fiches pratiques.

There are lots of practical sheets.

Faites-vous entourer.

Surround yourself.

D'un avocat.

From a lawyer.

De spécialistes.

Of specialists.

C'est vraiment.

It really is.

Super utile.

Super useful.

Sur ce genre.

On this kind.

De sujets.

Of subjects.

Même.

Same.

Quand on est tout petit.

When we are very small.

Et qu'on est tout seul.

And that we are all alone.

Et.

And.

Je vous rappelle donc.

I will remind you then.

Que cet épisode.

What an episode.

C'est le dernier.

This is the last one.

De la saison.

Of the season.

Donc l'épisode.

So the episode.

Du samedi.

On Saturday.

Qui était des épisodes.

Who was in the episodes.

Pratico pratiques.

Practical practices.

Et que nous reprendrons.

And that we will take back.

Dans quelques mois.

In a few months.

Donc au mois de juin.

So in the month of June.

Pour ceux.

For those.

Qui les écoutent.

Who listens to them.

En temps.

In time.

Et en heure.

And on time.

Et puis du coup.

And then, as a result.

C'est encore.

It is still.

Une raison.

One reason.

Si vous l'écoutez.

If you listen to it.

Dans.

In.

Dans assez longtemps.

In quite some time.

Peut-être que ce que je vous raconte.

Maybe what I'm telling you.

Comme ce sont des données légales.

Since these are legal data.

Qui.

Who.

Qui évoluent.

Who evolve.

Très rapidement.

Very quickly.

Avec la loi.

With the law.

C'est de toujours.

It's always been like that.

S'informer.

To inform oneself.

Et en tant que dirigeant.

And as a leader.

On doit toujours être informé.

One must always be informed.

Sur la loi.

On the law.

Sur ce qu'il y a.

On what there is.

Et toujours être au fait.

And always be up to date.

Et l'appliquer.

And apply it.

Donc.

So.

Je vous encourage.

I encourage you.

A nouveau.

Again.

Quelle que soit.

Whatever it is.

La date.

The date.

A laquelle.

To which one.

Vous écoutez.

You are listening.

Ce podcast.

This podcast.

D'aller vérifier.

To go check.

Où en est la loi.

Where is the law at?

Sur.

Sure.

Les données personnelles.

Personal data.

Et la protection.

And the protection.

Des données personnelles.

Personal data.

De vos prospects.

From your prospects.

De vos clients.

From your clients.

De vos collaborateurs.

From your collaborators.

Parce que.

Because.

C'est ultra important.

It's ultra important.

Et donc.

And so.

Tout ça.

All that.

Pour vous dire.

To tell you.

Que c'est le dernier épisode.

That it's the last episode.

De cette saison 2.

From this season 2.

Et qu'on se retrouvera.

And we will meet again.

Avec d'autres thèmes.

With other themes.

A partir du mois de juin.

Starting from the month of June.

Peut-être.

Maybe.

Sur l'organisation.

On organization.

La gestion du temps.

Time management.

Et sur Notion.

And on Notion.

Avec.

With.

Sans doute.

Without a doubt.

Des invités.

Guests.

Également.

Also.

Donc.

So.

Avec un nouveau.

With a new one.

Format.

Format.

Pour changer.

To change.

Un petit peu.

A little bit.

De tous les épisodes.

Of all the episodes.

Que vous avez eu.

That you had.

Et n'hésitez pas.

And don't hesitate.

A aller écouter.

Go listen.

Tous les épisodes.

All the episodes.

Pratico.

Practical.

Pratiques.

Practices.

Et à télécharger.

And to download.

Toutes les fiches.

All the cards.

Qui sont disponibles.

Who are available.

Sur notre bibliothèque.

On our bookshelf.

C'est presque fini.

It's almost finished.

Donc.

So.

N'oublie pas.

Don't forget.

En description.

In description.

Tu peux récupérer.

You can recover.

Le bonus.

The bonus.

Dont je t'ai parlé.

That I spoke to you about.

Dans cet épisode.

In this episode.

En cliquant.

By clicking.

Sur le lien.

On the link.

Et si tu as.

And if you have.

Des questions.

Questions.

Ou des sujets.

Or topics.

A nous soumettre.

To submit to us.

Car.

Because.

Tu éprouves.

You feel.

Des difficultés.

Difficulties.

Ou tu aimerais bien.

Where would you like to?

Qu'on en parle.

Let's talk about it.

C'est également.

It is also.

En description.

In description.

Que cela.

What that.

Se passe.

It happens.

Et voilà.

And there you go.

C'est fini.

It's over.

Pour aujourd'hui.

For today.

J'espère.

I hope so.

Que ça t'a plu.

That you liked it.

Si le concept.

If the concept.

De notre podcast.

From our podcast.

Te plaît.

Please you.

N'hésite pas.

Don't hesitate.

A laisser.

To leave.

Cinq étoiles.

Five stars.

Ou un commentaire.

Or a comment.

Sur ta plateforme.

On your platform.

D'écoute.

Listening.

Ça aide.

It helps.

Vraiment.

Really.

Le podcast.

The podcast.

A se faire connaître.

To make oneself known.

Ça aide aussi.

It helps too.

Encore plus.

Even more.

D'entrepreneurs.

Of entrepreneurs.

Comme toi.

Like you.

Et.

And.

Au passage.

By the way.

Ça nous encourage.

It encourages us.

Aussi.

Also.

A continuer.

To be continued.

Merci beaucoup.

Thank you very much.

De m'avoir écouté.

For listening to me.

Jusqu'au bout.

Until the end.

Et je te dis.

And I'm telling you.

A très vite.

See you soon.

Pour un prochain épisode.

For a future episode.

Allez.

Go.

Bye bye tout le monde.

Bye bye everyone.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.