34. Laure et Julie : Nos astuces de l'été
Laure et Julie
Couches, Cafés et Confidences
34. Laure et Julie : Nos astuces de l'été
bienvenue sur notre podcast ici on parle parentalité mais pas que des histoires de vie
Welcome to our podcast where we talk about parenting, but also about life stories.
du quotidien des astuces des rires et des larmes nous irons également à la rencontre des
of daily tips, laughter, and tears, we will also meet with the
professionnels de marques et d'associations qui gravitent autour de la périnatalité nous sommes
professionals of brands and associations that revolve around perinatality we are
laure et julie doula et accompagnante périnatale retrouvez nous en duo ou en interview prenez
Laure and Julie, doulas and perinatal companions, find us in duo or in interview.
votre boisson préférée montez le son bienvenue chez couche café et confidence
your favorite drink turn up the volume welcome to couche café and confidence
bonjour à tous et bienvenue dans ce nouvel épisode de couche café et confidence aujourd'hui ça va
Hello everyone and welcome to this new episode of coffee and confidences. Today, it's going to be...
être un épisode un peu spécial puisque c'est le dernier pendant voilà les vacances on va pas vous
be a bit of a special episode since it's the last one before the holidays, we're not going to...
publier d'épisodes on va voir est-ce qu'on vous met des redifs ou pas mais en tout cas une chose
publish episodes we will see if we air reruns or not but in any case one thing
est sûre on se retrouve en septembre donc on va vous proposer un peu nos astuces de maman pour
is sure we will meet again in September so we will suggest some of our mom tips for
préparer les vacances et pour les entrepreneurs aussi alors qu'est ce que tu as comme petite
Prepare for the holidays, and for entrepreneurs too, so what do you have as a little something?
astuce dit nous
tip tell us
les astuces du coup pour commencer on anticipe déjà le départ en vacances et la première astuce
The tips, therefore, to start, we already anticipate the departure on vacation and the first tip.
qu'on a à vous proposer c'est déjà de trouver les modes de garde des enfants et je crois que
what we have to propose to you is already to find childcare solutions for the children and I believe that
là on enregistre on est mi-juin les centres aérés etc c'est maintenant c'est partir enseignez-vous
Here we are recording, it's mid-June, the recreational centers, etc., it's now, it's time to leave, educate yourselves.
auprès de la mairie de l'école du péri scolaire voilà tout ce qui est possible et envisageable
At the town hall of the school of extracurricular activities, that's all that is possible and feasible.
du côté de chez vous pensez à ce que vous ou vous mettez vos enfants et
On your side, think about what you or you put your children in and
sont vous vos dates de vacances on anticipe aussi la rentrée et ouais parce que la rentrée on connaît
Are your vacation dates set? We're also anticipating the return, and yeah, because we know the return.
tous les courses de la liste scolaire de la dernière minute et tout ça c'est horrible donc
all the last-minute school supplies from the list and all that is horrible so
petit tips on prend les rendez-vous maintenant donc les rendez-vous de rentrée typiquement c'est
little tips we are making appointments now so the back-to-school appointments are typically it's
les rendez-vous avec les médecins le check-up complet alors les ostéos les chiros tout ça on
appointments with doctors, the complete check-up, then the osteopaths, the chiropractors, all that we...
prend maintenant le dentiste le généraliste tout comme ça au moins on est tranquille et le généraliste on pense à demander un
Now take the dentist, the general practitioner, just like that, at least we are at peace, and we think about asking for a general practitioner.
petit coup de calme pour la commission d'aptitude mais pour les activités ah oui pour les sports les
a little quiet moment for the fitness commission but for the activities oh yes for the sports the
sports à venir exactement bien vu c'est pareil on s'inscrit et pour ceux qui ont plus de six ans il
upcoming sports exactly well seen it's the same we register and for those who are over six years old he
y a le pass l'aide de l'état qui est viens d'arriver le multi passe ou un truc comme ça je crois que c'est
There is the state aid pass that has just arrived, the multi pass or something like that, I believe.
ça voilà donc c'est 50 euros c'est toujours ça clairement voilà les courses d'entrée donc du coup
Here it is, that's 50 euros, that's something clearly, here are the groceries then.
Envoyez-nous les listes.
Send us the lists.
Envoyez la liste.
Send the list.
Souvent, on nous les envoie quand même assez tôt,
Often, they are sent to us quite early anyway,
en fin d'année, en amont des arbres.
At the end of the year, upstream of the trees.
Oui, pendant les vacances, généralement.
Yes, during the holidays, usually.
Voilà.
Here it is.
Donc ça, c'est nos tips un peu avant vacances,
So this is our tips a bit before the holidays,
en tant que maman.
as a mom.
Moi, j'anticipe énormément ce genre de choses,
I anticipate this kind of thing a lot.
avec mes jumeaux, en plus, qui rentrent en CP.
with my twins, on top of that, who are starting first grade.
Je pense que, clairement, dès que j'ai la liste, j'y vais.
I think that, clearly, as soon as I have the list, I'll go for it.
C'est parti.
Let's go.
Je fais un groupement de tout ce qu'il y a besoin,
I am gathering everything that is needed.
et puis je fais un stock directement à la maison.
And then I stock up directly at home.
Comme ça, ils se servent au quotidien de ce qu'ils ont besoin.
This way, they use what they need on a daily basis.
Et voilà.
And there you go.
Alors nous, la maîtresse a mis en place quelque chose de très pratique.
So we, the teacher set up something very practical.
Je ne sais pas si c'est faisable dans les autres écoles,
I don't know if it's feasible in other schools,
mais je trouve ça très bien.
but I think that's very good.
Elle fonctionne sous forme de réserve.
It operates in the form of a reserve.
C'est-à-dire que tu fournis dans un petit sachet
That is to say that you provide it in a small bag.
des crayons d'avance, de la colle d'avance, etc.
pencils in advance, glue in advance, etc.
Et l'enfant a une réserve auquel il a accès.
And the child has a reserve to which he has access.
Alors s'il y a des maîtresses qui nous écoutent,
So if there are teachers listening to us,
je trouve le système très bien.
I find the system very good.
Et du coup, quand la réserve est vide,
And so, when the reserve is empty,
elle met un mot où l'enfant nous prévient que la réserve est vide,
she puts a note where the child warns us that the reserve is empty,
mais ce qui fait qu'il n'est jamais à court réellement de matériel.
but what makes it so that he is never really short of material.
C'est bien, ça.
That's good, that.
Oui, je trouve que c'est hyper bien.
Yes, I think it's really good.
Voilà, c'est la petite astuce maîtresse du jour.
Here it is, the little master tip of the day.
Et pendant les vacances, qu'est-ce qu'on fait ?
And during the holidays, what do we do?
On garde une certaine routine quand même avec les enfants.
We still keep a certain routine with the children.
Oui, si possible.
Yes, if possible.
Surtout les petits, on évite quand même de les laisser s'endormir
Especially the little ones, we still try to avoid letting them fall asleep.
à 23h tous les soirs, réveillés à midi.
At 11 PM every evening, awakened at noon.
Ça va tout décaler tout le monde.
It's going to throw everyone off.
Le sommeil n'est pas ouf.
Sleep isn't great.
On essaye un maximum de garder nos routines siestes, etc.
We try our best to maintain our nap routines, etc.
Et puis on adapte le sac.
And then we adjust the bag.
On pense crème solaire.
We think sunscreen.
La valise.
The suitcase.
On pense à la crème solaire.
We're thinking about sunscreen.
On pense crème solaire.
We think sunscreen.
On pense les bonnets, tout ça.
We think of the hats, all that.
Ça, c'est logique.
That makes sense.
Les chapeaux.
The hats.
Les chapeaux, tout ça, on n'oublie pas.
Hats, all that, we don't forget.
Les trucs anti-bobo.
Anti-bourgeois stuff.
Moi, j'ai toujours une trousse de secours
I always have a first aid kit.
qui fait rire un peu tout le monde,
who makes everyone laugh a little,
mais où il y a tout dedans.
but where there is everything inside.
Thermomètre.
Thermometer.
Il y a la bétadine en unidose.
There is Betadine in single-dose.
C'est très bien.
That's very good.
Le sérum-fil.
The thread serum.
Les mouchoirs.
The handkerchiefs.
De quoi faire des...
To make some...
Pas des sutures, mais j'ai des stéristriques.
Not stitches, but I have Steri-Strips.
J'en suis presque à la suture.
I'm almost at the stitch.
Les pansements.
The bandages.
Les trucs anti-bobo, contusions et autres joyeusetés.
Anti-hipster stuff, bruises, and other joys.
Les pinces à tiques aussi.
Tick tweezers too.
Ça, c'est important d'avoir ça.
That's important to have that.
Les petites choses comme ça.
Little things like that.
Carrément.
Totally.
Nous, on a les sticks d'urgence.
We have the emergency sticks.
Les néobules.
The neobules.
Ils sont trop bien.
They are too good.
Voilà.
Here you go.
Alors, néobules, c'est dit.
So, neo-bubbles, it's said.
Ce n'est pas un partenariat.
This is not a partnership.
Non, ce n'est pas un partenariat,
No, it is not a partnership,
mais clairement, c'est testé et validé.
but clearly, it is tested and validated.
On les a tous.
We have them all.
Oui, clairement.
Yes, clearly.
Et du coup, petit rappel par rapport aux poussettes.
And so, a quick reminder regarding the strollers.
On pense.
We think.
C'est vrai que souvent, on voit les langes
It's true that often, we see the diapers.
qui enferment bébé à l'intérieur.
who lock the baby inside.
C'est enfermer bébé dans un four.
It's like locking the baby in an oven.
On voit.
We see.
Ça rajoute, je crois que c'est 5 degrés.
That adds, I believe it's 5 degrees.
Oui.
Yes.
Si ce n'est pas plus.
If not more.
Je ne sais pas, mais beaucoup de degrés.
I don't know, but a lot of degrees.
Il fait très chaud dedans.
It is very hot inside.
Il vaut mieux rien mettre du tout.
It's better to not put anything at all.
Une ombrelle.
A parasol.
Ou alors, on accroche sur les poignées
Or else, we hang on the handles.
pour que l'aération passe sur le guidon de la poussette.
so that the ventilation passes over the stroller handlebar.
Oui, il y a des gens qui font ça, effectivement.
Yes, there are people who do that, indeed.
On en faut un grand long.
We need a long one.
On met l'enfant à l'ombre.
We put the child in the shade.
Voilà.
Here it is.
Exactement.
Exactly.
Et on l'hydrate régulièrement.
And we hydrate it regularly.
C'est ça.
That's it.
Et pour les bébés portés ?
And for carried babies?
Pour les bébés portés, on n'oublie pas
For carried babies, we don't forget.
qu'une couche de tissu égale une couche de vêtement.
that a layer of fabric equals a layer of clothing.
Donc, on en tient compte.
So, we take that into account.
Si vous faites des nouages typiquement en écharpe tricotée, élastique,
If you typically make knots in a knitted, elastic scarf,
c'est deux, voire trois couches.
It's two, or even three layers.
Donc, voilà.
So, there you go.
On va mettre bébé en couche, pour le coup.
We're going to put the baby in a diaper, for this one.
Ou alors, en body, où on adapte le moyen de portage.
Or, in a bodysuit, where we adapt the carrying method.
On va privilégier tout ce qui est coton, tout ce qui est lin,
We will prioritize all that is cotton, all that is linen,
tout ce qui est porte-bébé assez aéré aussi.
everything that is a breathable baby carrier as well.
Ça va être pas mal pour le portage.
It's going to be pretty good for the carrying.
Et puis, bien sûr, chapeau, crème solaire, lunettes de soleil.
And then, of course, a hat, sunscreen, sunglasses.
On ne le répétera jamais assez.
We can never say it enough.
C'est ça.
That's it.
Et on n'oublie pas les petits mollets.
And let's not forget the little calves.
Et les petits mollets.
And the little calves.
Parce qu'on vient mettre la petite crème solaire.
Because we're going to apply some sunscreen.
Est-ce que ça, on oublie souvent ?
Is this something we often forget?
C'est vrai.
It's true.
Les mollets qui dépassent, les petits doigts de pied, tout ça.
The calves sticking out, the little toes, all of that.
Voilà.
Here it is.
On n'oublie pas.
We do not forget.
Et une autre petite astuce.
And another little tip.
Moi, je suis Madame Liste.
Me, I am Mrs. List.
Alors, ça fait beaucoup rire mon conjoint, ma famille, etc.
So, it makes my partner, my family, etc. laugh a lot.
Mais je suis en train de regarder sur mon téléphone.
But I am currently looking at my phone.
J'ai 459 notes.
I have 459 grades.
Rien que ça.
Just that.
Je fais des listes pour tout.
I make lists for everything.
C'est-à-dire que dès maintenant, je vais ressortir la liste de l'année dernière
That is to say that from now on, I will pull out last year's list.
de ce qu'on avait prévu pour partir en vacances.
about what we had planned for going on vacation.
Et je note tout ce dont j'ai besoin.
And I note everything I need.
Mais là, voilà.
But there you go.
Moi, je pars dans un mois et demi.
I am leaving in a month and a half.
Et je commence déjà à noter les trucs.
And I'm already starting to jot down things.
Ah tiens, effectivement, les enfants, ils ont sorti ça.
Oh look, indeed, the kids, they brought that out.
Ils l'ont utilisé.
They used it.
Ça peut être chouette d'emmener ça.
It can be nice to take that along.
Hop, je le mets sur ma petite liste.
Great, I'll put it on my little list.
Et après, comme ça, quand on prépare la valise, on check la liste.
And then, like that, when packing the suitcase, we check the list.
Et pareil, quand on repart du lieu de vacances, si on s'est un peu éparpillé, etc.
And similarly, when we leave the holiday location, if we have scattered a bit, etc.
Ça permet de refaire la liste pour voir.
It allows us to redo the list to see.
Bah tiens, on n'a pas oublié le doudou hyper important.
Well, look at that, we didn't forget the super important cuddle toy.
La tétine dans un coin chez papi et mamie.
The pacifier in a corner at grandma and grandpa's.
On a la liste.
We have the list.
Voilà.
Here it is.
Moi, je ne fonctionne que par liste.
I only operate by list.
Aussi un peu, on ne va pas se mentir parce que je perds la boule.
Also a little, we won't lie to each other because I'm losing my mind.
Voilà.
There you go.
Non, mais c'est vrai qu'au moins, ça te permet d'anticiper, de préparer.
No, but it's true that at least it allows you to anticipate, to prepare.
Tout est noté.
Everything is noted.
Les médicaments, les traitements, les trucs.
Medications, treatments, things.
Et ça me permet de me rendre compte, de me dire.
And it allows me to realize, to tell myself.
Ah bah tiens, par exemple, le Doliprane.
Oh well, for example, Doliprane.
Je n'ai plus de Doliprane.
I no longer have any Doliprane.
Hop, je vais racheter une bouteille neuve avant de partir.
Here we go, I’m going to buy a new bottle before leaving.
Voilà.
Here you go.
Au moins, je suis sûre.
At least, I am sure.
Exactement.
Exactly.
Carrément.
Absolutely.
Pour les trajets en voiture, je suis sûre que tu as des bonnes astuces, toi.
For car journeys, I'm sure you have some good tips, don't you?
Comment on occupe les enfants pour qu'ils ne s'entretuent pas pendant cinq heures ?
How do we keep the children occupied so they don't kill each other for five hours?
Pour les trajets en voiture, moi, j'ai toujours un sac pour les enfants.
For car trips, I always have a bag for the kids.
Du coup, je prends...
So, I'm taking...
Je prévois...
I plan...
Alors, pour moi, ils sont tous les trois alignés, évidemment, dans les sièges auto à l'arrière.
So, for me, they are all three aligned, obviously, in the car seats in the back.
Donc, il y en a deux qui ont une tablette.
So, there are two who have a tablet.
Celui du milieu n'a pas la tablette.
The one in the middle doesn't have the tablet.
Mais ils arrivent à s'arranger.
But they manage to work things out.
Ah oui, la tablette qui se déplie pour mettre sur les genoux, pour dessiner, des choses comme ça.
Oh yes, the tablet that unfolds to sit on your lap, for drawing, things like that.
Donc, on essaye quand même de s'arranger.
So, we still try to make arrangements.
Mais voilà.
But there you go.
En gros, on pense tout ce qui est joué.
Basically, we think everything that is played.
Typiquement, nous, ils ont les super héros, etc.
Typically, we, they have superheroes, etc.
Comme ça.
Like that.
Voilà.
There you go.
Alors, on évite les Legos.
So, we avoid Legos.
On évite les trucs qui sont très lourds et qu'on peut te balancer pendant que tu conduis.
We avoid things that are very heavy and that can be thrown at you while you drive.
Ou les trucs qui tombent tout le temps.
Or the things that fall all the time.
Oui, c'est pénible.
Yes, it's annoying.
Mais voilà.
But there you go.
Les gros personnages qui sont plutôt faciles à rattraper.
The big characters who are rather easy to catch up with.
Ou les cahiers de coloriage.
Or the coloring books.
Les gommettes.
The stickers.
Les gommettes et tout.
Stickers and everything.
On pense à tout ça.
We are thinking about all of this.
On se fait un petit sac avec tous les jeux pour les enfants.
We're making a little bag with all the games for the kids.
Et puis, on le garde devant.
And then, we keep it in front.
Oui.
Yes.
Et puis, quand ils sont petits, je trouve que c'est pas mal.
And then, when they are small, I think it's not bad.
Nous, on faisait ça de le sortir au fur et à mesure.
We used to take it out gradually.
C'est ça.
That's it.
On ne donne pas tout d'un coup.
We don't give everything all at once.
On ne brûle pas toutes les étapes.
We don't skip all the steps.
C'est ça.
That's it.
Voilà.
Here you go.
On ne brûle pas toutes les astuces parce que sinon, c'est chaud.
You don't burn all the tricks because otherwise, it's tough.
C'est ça.
That's it.
Et puis, des petites choses à griller.
And then, some small things to grill.
Un petit paquet de chips, des fruits coupés, des petites choses comme ça aussi.
A small pack of chips, some cut fruit, little things like that too.
Ça les occupe un peu.
It keeps them occupied a little.
La gourde d'eau.
The water bottle.
La gourde d'eau, indispensable, bien évidemment.
The water bottle, essential, of course.
Voilà.
Here it is.
Mais c'est vrai que pour la voiture, c'est toujours bien d'avoir un kit de survie à l'avant
But it's true that for the car, it's always good to have a survival kit in the front.
des activités dans tous les sens, dès que le trajet est un peu long.
Activities in all directions, as soon as the journey is a bit long.
C'est quand même plus simple.
It's still simpler.
Et surtout, si on peut, on roule de nuit.
And above all, if we can, we drive at night.
Alors, je sais que tout le monde ne peut pas en fonction des arrivées, des départs, etc.
So, I know that not everyone can make it due to arrivals, departures, etc.
Parfois, il y a un peu des obligations, entre guillemets.
Sometimes, there are a few obligations, in quotation marks.
Oui, mais c'est vrai.
Yes, but it’s true.
C'est assez chouette pour les enfants qui dorment la nuit.
It's pretty cool for the children who sleep at night.
C'est pas mal.
It's not bad.
Ça permet effectivement de continuer.
It does indeed allow us to continue.
Nous, on prévoit oreiller, couette, doudou, etc.
We are planning pillows, comforters, cuddly toys, etc.
On blinde la voiture vraiment et on les prend au dernier moment.
We really blindfold the car and we take them at the last moment.
Hop, on les met dans la voiture, on démarre et généralement, ils se rendorment plutôt bien.
There we go, we put them in the car, we start it, and usually, they fall back asleep quite well.
C'est ça.
That's it.
Si vous, vous avez des astuces de maman, n'hésitez pas à nous les partager sur Instagram.
If you have any mom tips, feel free to share them with us on Instagram.
Sous le post qu'on mettra.
Under the post that we will put.
Oui, carrément.
Yes, definitely.
Carrément.
Absolutely.
Ça serait chouette.
That would be nice.
Et pour les pros, est-ce que tu as des astuces ?
And for the pros, do you have any tips?
Oui.
Yes.
Donc, nous, on est indépendantes.
So, we are independent.
On commence déjà à préparer nos départs en vacances.
We are already starting to prepare for our vacation departures.
Donc, nous, en plus, on travaille ensemble.
So, we also work together.
Donc, c'est encore différent et on n'a pas les mêmes vacances.
So, it's still different and we don't have the same holidays.
C'est ça.
That's it.
Tu sais qu'on m'a demandé comment on allait faire.
You know that I was asked how we were going to do it.
Bah ouais.
Well, yeah.
Pour ne pas se voir pendant autant de temps.
To not see each other for such a long time.
Voilà.
There you go.
On va survivre.
We are going to survive.
Mais oui, la visio existe.
But yes, video calls exist.
Qu'inquiète.
What worries.
Et du coup, en gros, là, moi, je pars dans un mois.
So basically, I'm leaving in a month.
En gros, d'ici une semaine, donc trois semaines avant, on prévient nos clients qu'on n'est pas disponibles
Basically, in a week, that is to say three weeks in advance, we inform our clients that we are not available.
ou que...
or that...
La disponibilité est nettement réduite.
Availability is significantly reduced.
Donc, on n'hésite pas à prévenir tout le monde que...
So, we don't hesitate to inform everyone that...
Voilà.
Here it is.
Déjà, ça, c'est le premier point.
First of all, that's the first point.
On essaye d'anticiper un maximum de choses.
We try to anticipate as many things as possible.
Donc, les publications Instagram et tout ça, on essaye de les anticiper.
So, we're trying to anticipate the Instagram posts and all that.
Donc, on programme.
So, we schedule.
On essaye de garder un maximum l'esprit libre.
We try to keep a maximum of free spirit.
La compta, ce genre de truc.
Accounting, that kind of thing.
Si on peut ne pas avoir à faire sa compta pendant les vacances anticipées pour ses déclarations à l'URSA.
If one can avoid doing their accounting during the early holidays for their declarations to the URSA.
Exactement.
Exactly.
Tout ça, tout ça.
All that, all that.
Tout.
Everything.
Tout ce qui peut être fait, voilà, la semaine juste avant le départ, on anticipe un maximum pour vraiment avoir l'esprit libre.
Everything that can be done, there you go, the week right before the departure, we anticipate as much as possible to really have a free mind.
Et si vraiment vous voulez bosser pendant les vacances, on essaye de se mettre un timer.
And if you really want to work during the holidays, let's try to set a timer.
En règle générale, j'essaye de bosser une heure par jour.
As a general rule, I try to work an hour a day.
Mais je mets un chronomètre comme ça.
But I set a timer like that.
Je bosse le matin quand tout le monde est en train de se réveiller.
I work in the morning when everyone is waking up.
Je suis souvent la première à me lever.
I am often the first to get up.
Donc, voilà, je bosse un petit peu.
So, there you go, I'm working a little bit.
Et puis, une fois que j'ai fini, hop, on peut débarrer la journée tranquillement et tous ensemble.
And then, once I’m done, we can open up the day calmly and all together.
Donc, voilà.
So, here it is.
On essaye de mettre un...
We're trying to put a...
Un petit timer.
A small timer.
Et puis, le retour aussi.
And then, the return too.
Au retour, on ne se relance pas tout de suite dans tout.
On the way back, we don't immediately jump back into everything.
On se prend une journée aussi d'atterrissage.
We'll take a day to land as well.
Et pour essayer de faire tout ce qu'on n'a pas pu faire et de prendre cette journée un petit peu de chef d'entreprise où, voilà, on refait le point sur tout ce qu'on avait...
And to try to do everything we couldn't do and to take this day a little bit as a business leader where, well, we reassess everything we had...
On brainstorm avec soi-même.
One brainstorms with oneself.
Et puis, on relance tranquillement l'activité.
And then, we calmly resume the activity.
Et puis, c'est reparti.
And then, it's on again.
Ouais.
Yeah.
Donc, voilà.
So, here it is.
Je pense qu'on a fait pas mal le tour de ces petites astuces.
I think we've pretty much covered these little tips.
Et voilà.
And there it is.
Donc, c'était un format un peu spécial.
So, it was a bit of a special format.
On lance un nouveau truc.
We're launching a new thing.
Voilà, nos petits tips pour l'été.
Here are our little tips for the summer.
Si ça vous a plu, n'hésitez pas à nous mettre des messages.
If you enjoyed it, don't hesitate to send us messages.
Nous, on aimerait bien échanger avec vous avec grand plaisir.
We would love to exchange with you with great pleasure.
Ce serait vraiment chouette d'avoir vos retours et tout ça.
It would be really great to have your feedback and all that.
Donc, vous êtes les bienvenus sur notre compte Instagram qui est tout simplement couchecaféetconfidence, tout attaché.
So, you are welcome on our Instagram account which is simply couchecaféetconfidence, all together.
C'est ça.
That's right.
N'hésitez pas à relayer aussi, à vous abonner sur les plateformes, à partager sur Insta.
Feel free to share this as well, subscribe on the platforms, and share on Insta.
C'est aussi ce qui nous aide à faire connaître le podcast.
It is also what helps us to promote the podcast.
Voilà.
There it is.
Tout est bon à prendre.
Everything is worth taking.
Voilà.
Here it is.
Et on vous fait encore bosser.
And they're making you work again.
La saison 2, là, on se met en pause pour l'été.
Season 2, we are taking a break for the summer.
La saison 2 arrivera à la rentrée.
Season 2 will arrive at the start of the school year.
Et si vous avez des idées, des envies, des témoignages, si vous voulez venir participer et tout, vous êtes les bienvenus.
And if you have ideas, desires, testimonies, if you want to come and participate and everything, you are welcome.
Alors, n'hésitez pas à nous mettre un petit message.
So, feel free to send us a little message.
En MP, on est toujours disponible.
In private messages, we are always available.
Soit l'Instagram du podcast, soit sur nos propres...
Either the podcast's Instagram or on our own...
Nos Insta perso, ouais.
Our personal Instas, yeah.
Donc, Julie.
So, Julie.
Au sein de nous.
Within us.
Et moi, c'est bébé-du-bas-link-du-bas.
And me, I'm baby-down-link-down.
Donc, n'hésitez pas à venir discuter avec nous.
So, feel free to come and talk with us.
On sera ravis d'échanger.
We will be delighted to exchange.
Eh bien, merci pour votre écoute et on vous souhaite de bonnes vacances.
Well, thank you for your attention and we wish you a great vacation.
Voilà.
Here it is.
Merci à tous.
Thank you all.
Et puis, très bonnes vacances et profitez du soleil.
And then, have a great vacation and enjoy the sun.
Ouais.
Yeah.
S'il arrive un jour, pour de vrai, il est là.
If it ever happens for real one day, he is here.
Bonnes vacances.
Happy holidays.
À bientôt.
See you soon.
Merci pour votre écoute.
Thank you for your attention.
Abonnez-vous pour ne rater aucun épisode.
Subscribe to not miss any episode.
Et parce que ce podcast, c'est nous, mais surtout vous,
And because this podcast is us, but especially you,
si vous souhaitez nous partager votre histoire, vous êtes les bienvenus.
If you wish to share your story with us, you are welcome.
Contactez-nous.
Contact us.
À très bientôt sur Couches, Café et Confidence.
See you soon on Couches, Café, and Confidence.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.