Ep 5 l La féminité n'est pas inée, elle s'apprend

Ines

Le Tea Time

Ep 5 l La féminité n'est pas inée, elle s'apprend

Le Tea Time

Salut les filles et bienvenue à toutes dans un nouvel épisode de votre podcast Le Tea Time.

Hello girls and welcome to all of you in a new episode of your podcast The Tea Time.

J'espère que vous allez bien et si ça ne va pas très fort,

I hope you are doing well, and if you’re not feeling great,

j'espère vous faire un peu de bien avec cet épisode parce que je veux que vous sachiez que je crée du contenu sur cette plateforme

I hope to do you some good with this episode because I want you to know that I create content on this platform.

qui met en valeur toutes les femmes, peu importe d'où vous venez, peu importe votre vie, peu importe votre situation

who highlights all women, no matter where you come from, no matter your life, no matter your situation

parce qu'à la fin nous sommes toutes des femmes.

because in the end, we are all women.

Et j'aime trop les délires de sororité parce qu'on sait que ce n'est pas toujours facile d'être une femme,

And I love the sisterhood craziness too much because we know that it's not always easy to be a woman,

on sait que ce n'est pas toujours simple d'être une femme

We know that it is not always easy to be a woman.

et ça fait tellement de bien à notre petit cœur de se sentir soutenu aussi à certains moments.

And it feels so good for our little heart to feel supported at certain times as well.

Donc quoi de mieux que de parler de nous et de notre féminité aujourd'hui ?

So what better than to talk about us and our femininity today?

Tout d'abord les filles, j'aimerais savoir ce qui vous fait vous sentir femme aujourd'hui.

First of all, girls, I would like to know what makes you feel like a woman today.

En dehors des caractéristiques physiques mais plutôt en comparaison à celles que vous étiez avant.

Apart from physical characteristics, but rather in comparison to those you were before.

Qu'est-ce qui vous fait sentir que vous êtes plus femme aujourd'hui ?

What makes you feel more like a woman today?

Et à votre sens, quels sont les éléments représentatifs de votre féminité ?

And in your opinion, what are the representative elements of your femininity?

J'aimerais trop savoir.

I would love to know.

Pour ma part, dans cet épisode, j'ai vraiment envie de vous parler de comment je me suis sentie plus femme dans ma vie.

For my part, in this episode, I really want to talk to you about how I felt more like a woman in my life.

À quel moment et pourquoi ?

When and why?

Et de comment je trouve qu'il est important aussi de se sentir femme et ma vision de la féminité

And how I find it important to also feel like a woman and my vision of femininity.

et à quoi est-ce que j'associe la féminité.

And what do I associate with femininity?

Donc je vais vous parler de tout ça.

So I'm going to talk to you about all of this.

Alors je vais vous dire ce que signifie vraiment devenir une femme pour moi.

So, I will tell you what it truly means to become a woman for me.

Et encore une fois, je ne parle pas d'un point de vue physique ou biologique.

And once again, I am not talking from a physical or biological point of view.

On sait tous très bien qu'on est des femmes.

We all know very well that we are women.

Mais plutôt dans la transition, vous savez le passage de jeune fille à femme, si je peux dire ça comme ça.

But rather in the transition, you know the passage from girl to woman, if I can say it that way.

Enfin, vous voyez la période où on pensait tout savoir, qu'on est des vraies femmes alors que rien du tout.

Finally, you see the period when we thought we knew everything, that we were real women when in fact we knew nothing.

Ben voilà, c'est ça.

Well there you go, that's it.

Premièrement pour moi, se sentir vraiment femme,

First of all for me, to really feel like a woman,

ce n'est pas du tout une question de titre ou de statut.

It's not at all a question of title or status.

On n'est pas plus femme que les autres parce qu'on est marié.

We are not more of a woman than others because we are married.

On n'est pas plus femme que les autres parce qu'on a des enfants.

One is not more of a woman than others because one has children.

Ça déjà, c'est n'importe quoi.

That already is nonsense.

Il y a énormément d'hommes et de femmes, bien évidemment,

There are a lot of men and women, of course,

qui cherchent à se marier, mais qui n'ont pas encore trouvé la bonne personne.

who are looking to get married, but have not yet found the right person.

Et si on ne trouve pas de mari là pour le moment ?

And what if we don't find a husband there for the moment?

Vous pensez que c'est à ça qu'on doit se dire ou entendre aussi de la part des autres

Do you think that's what we should say or hear from others as well?

qu'on n'est pas des vraies femmes ?

That we're not real women?

Vous pensez vraiment que c'est ça l'unité de mesure ?

Do you really think that's the unit of measurement?

Non.

No.

Je ne pense pas du tout.

I don't think so at all.

Et je vous parle vraiment d'un point de vue expérimental.

And I'm really speaking to you from an experimental point of view.

Vraiment, c'est par rapport à mes expériences,

Really, it's in relation to my experiences,

par rapport à ce que j'ai vu, à ce que j'ai vécu, etc.

in relation to what I have seen, to what I have experienced, etc.

À mes leçons, à ce que j'ai appris.

To my lessons, to what I have learned.

Je ne vous parle pas de ce que je ne connais pas.

I do not talk to you about what I do not know.

Et de toute façon, en vrai de vrai, c'est ma vérité.

And anyway, in all honesty, it's my truth.

Parce que chacun a sa vérité.

Because everyone has their own truth.

Mais là, je vous parle de ma vérité.

But here, I'm talking to you about my truth.

Et franchement, on n'est pas plus femme pour un titre ou pour un statut.

And frankly, we are not more of a woman for a title or a status.

Et je ne sais absolument pas pourquoi les femmes, on se met ça dans la tête.

And I absolutely don't know why women get that into their heads.

Pourquoi les femmes ?

Why women?

On a trop besoin de titres pour se mettre en valeur.

We need too many titles to stand out.

Pourquoi on a trop besoin de statuts pour se sentir élevée,

Why do we need statuses so much to feel elevated,

pour se sentir en place, pour se sentir reconnue.

to feel at home, to feel recognized.

Et même pour se sentir existée, pour certaines.

And even to feel existing, for some.

Je ne sais pas pourquoi on est comme ça.

I don't know why we are like this.

Et c'est comme ça, après aussi, qu'on se précipite

And that's how, later on, we rush.

et qu'on fait les mauvais choix concernant le mariage.

and that we make the wrong choices regarding marriage.

Vous voyez ?

You see?

Mais là, par contre, je précise que mon discours,

But here, on the other hand, I clarify that my speech,

il n'est en aucun cas pour des personnes

it is in no case for people

qui sont dans des relations hors mariage

who are in extramarital relationships

et qui se disent,

and who say to themselves,

je ne dois pas me marier.

I must not get married.

Je ne suis pas dans ça, les filles.

I'm not into that, girls.

Je ne suis pas complice de ça, d'accord ?

I am not an accomplice to that, okay?

Moi, je veux simplement vous dire qu'on n'est pas plus femme

I just want to tell you that we are not more women.

parce qu'on est mariée

because we are married

et qu'on n'est pas plus femme parce qu'on a des enfants.

and that we are not more of a woman because we have children.

C'est tout.

That's all.

Mais blague à part, ne restez pas dans des relations hors mariage.

But joking aside, don't stay in extramarital relationships.

Ça ne présage absolument rien de bon.

It does not bode well at all.

Si c'est interdit, ce n'est pas pour rien.

If it's forbidden, it's for a reason.

Et voilà, c'est un petit rappel quand même,

And there you go, it's a little reminder after all,

même si ce n'est pas du tout le sujet de l'épisode.

even if it is not at all the subject of the episode.

Mais bon, cette petite parenthèse s'est présentée dans mon épisode.

But anyway, this little digression came up in my episode.

Donc écoutez, autant profiter de ce rappel.

So listen, we might as well take advantage of this reminder.

Bon, reprenons.

Okay, let's get back to it.

Alors déjà, le terme femme,

So first of all, the term woman,

je trouve que c'est un terme qui est quand même assez fort,

I find that it's a term that is still quite strong.

assez puissant parce que ça désigne une personne adulte et mature.

quite powerful because it refers to an adult and mature person.

Vous voyez ?

Do you see?

On n'emploie pas le mot, enfin, on ne dit pas femme pour tout le monde.

One does not use the word, well, one does not say woman for everyone.

Je pense que vous voyez ce que je veux dire.

I think you see what I mean.

Et pour moi, je me sens vraiment femme en ayant une certaine maturité,

And for me, I really feel like a woman by having a certain maturity.

en faisant preuve de sagesse dans mes actions, dans mon comportement.

by demonstrating wisdom in my actions, in my behavior.

Et la sagesse, ce n'est pas du tout quelque chose qui s'acquiert uniquement

And wisdom is not at all something that can be acquired solely.

lorsqu'on a un âge en particulier.

when you are a certain age.

Non, on peut très bien faire preuve de sagesse dans certaines situations à seulement 18 ans.

No, one can very well show wisdom in certain situations at only 18 years old.

Et pour moi, c'est ça aussi, être une vraie femme.

And for me, that's also what it means to be a true woman.

C'est être capable d'agir avec clairvoyance, avec discernement.

It is being able to act with foresight, with discernment.

C'est s'intéresser à son évolution personnelle en tant que personne,

It is about taking an interest in one's personal development as a person,

enfin, à sa croissance personnelle.

finally, to his personal growth.

Et c'est être capable aussi de faire les bons choix dans sa vie

And it is also being able to make the right choices in one's life.

qui ne sont peut-être pas toujours les choix du cœur,

which may not always be the choices of the heart,

ce qu'on désire en tout cas sur le moment,

what we desire at the moment,

mais des choix de la raison,

but choices of reason,

des choix qui seront bénéfiques sur le long terme pour nous.

choices that will be beneficial in the long term for us.

Et voilà, pour moi, c'est ça.

And there you have it, for me, that's it.

C'est savoir gérer ses émotions,

It's about knowing how to manage your emotions,

ne pas réagir tout le temps à chaud,

don't always react impulsively,

savoir se taire aussi, voilà.

Knowing how to be silent, that's it.

Savoir se taire quand il faut se taire.

Knowing when to be silent.

Être patiente, être résiliente, être endurante.

Be patient, be resilient, be enduring.

Vous voyez toutes ces choses-là.

You see all those things.

Et je trouve que c'est par les leçons qu'on tire de nos expériences,

And I believe that it is through the lessons we learn from our experiences,

de nos épreuves, qu'on se sent encore plus femme.

from our trials, we feel even more like a woman.

Vous voyez, c'est par ça.

You see, it's through that.

C'est par aussi l'apprentissage.

It is also through learning.

Je trouve que ce n'est pas en étant dans l'ignorance

I find that it is not by being in ignorance.

et en ne cherchant pas à apprendre des choses

and not trying to learn things

et en ne tirant pas de leçons de toutes les situations

and by not learning from all the situations

qui se sont présentées à nous,

who came to us,

qu'on avancera en fait dans nos têtes,

that we will actually move forward in our minds,

qu'on sera plus femme.

that we will be more of a woman.

Vous voyez ?

Do you see?

Donc moi, c'est plus par rapport à ça que je me sens plus femme.

So for me, it's more in relation to that that I feel more like a woman.

Bien évidemment, je n'ai pas toutes les qualités que je vous ai citées.

Of course, I do not possess all the qualities I mentioned to you.

Je n'ai pas tout ça.

I don't have all that.

Mais aujourd'hui, je peux me dire que je me sens plus femme

But today, I can say that I feel more like a woman.

par les épreuves que j'ai traversées pendant le mariage

through the trials I experienced during the marriage

et en dehors du mariage.

and outside of marriage.

Et en fait, je m'en suis rendue compte

And in fact, I realized it.

parce que non seulement mes proches me l'ont dit.

because not only have my loved ones told me this.

On m'a dit, mais Inès, tu as pris en maturité, tu as mûri.

I was told, but Inès, you have grown in maturity, you have matured.

Tu as des décisions qui sont beaucoup plus sages, etc.

You have decisions that are much wiser, etc.

Et moi aussi, j'ai pris le temps

And I also took the time.

de regarder dans le rétroviseur

to look in the rearview mirror

tout le chemin que j'avais parcouru.

all the way I had traveled.

Et en fait, même si c'est des petites choses,

And in fact, even if they are small things,

même si c'est des petites victoires,

even if they are small victories,

mais ça n'enlève en rien le fait qu'elles soient remarquables

but that does not detract from the fact that they are remarkable

et ça n'enlève en rien le fait qu'elles soient honorables aussi.

And it does not take away from the fact that they are honorable as well.

C'est des petites choses qui auront un impact

It's the little things that will have an impact.

dans votre vie future.

in your future life.

Et vous savez, une petite chose additionnée à une petite chose

And you know, a little thing added to a little thing

additionnée encore à une petite chose,

added to a small thing,

ça fait quelque chose de grand, les filles.

It makes something big, girls.

Et le chemin, il peut être encore long.

And the road may still be long.

On ne peut pas ne pas apprécier

One cannot help but appreciate.

tous les petits efforts qu'on fait,

all the small efforts we make,

et vouloir apprécier quelque chose de grand

and to want to appreciate something great

qui arrivera plus tard.

who will arrive later.

On se dit, oui, je serai en place,

We tell ourselves, yes, I will be in place,

je serai une vraie femme quand j'aurai ceci,

I will be a real woman when I have this,

quand j'aurai cela, mais ça se trouve qu'on ne sera plus là.

When I have that, but it turns out that we won't be here anymore.

Mais qu'Allah nous accorde une longue vie à toutes.

But may Allah grant us all a long life.

Et tout ça pour vous dire que

And all of that to tell you that

je ne me suis pas sentie femme,

I did not feel like a woman,

en tout cas, je ne me suis pas sentie plus femme

In any case, I didn't feel more like a woman.

quand je me suis mariée à 24 ans.

when I got married at 24 years old.

Dites-vous que c'est que maintenant,

Do you say that it is only now,

alors que je vais bientôt avoir 28 ans,

as I am about to turn 28 soon,

mais c'est que maintenant que je commence

But it's only now that I'm starting.

à être vraiment femme.

to truly be a woman.

Pourquoi ? Parce qu'il a fallu que je sois éprouvée.

Why? Because I had to be tested.

Il a fallu que je voie plein de choses

I had to see a lot of things.

que je ne voulais pas voir,

that I didn't want to see,

qu'Allah me mette plein de choses en face de moi

May Allah place many things in front of me.

que je ne voulais pas voir

that I did not want to see

pour comprendre qu'être une femme,

to understand that being a woman,

ce n'était pas juste de faire la belle

it wasn't fair to show off

et qu'il fallait être résiliente

and that one had to be resilient

pour être une vraie femme,

to be a real woman,

qu'il fallait être endurante

that one had to be resilient

pour être une vraie femme,

to be a true woman,

qu'il fallait être patiente

that one had to be patient

pour être une vraie femme.

to be a real woman.

C'est tout ça.

That's all.

Et en fait, j'ai tiré tellement de leçons

And in fact, I have learned so many lessons.

de mes épreuves,

of my trials,

j'ai tiré tellement de leçons

I have learned so many lessons.

de mes expériences.

of my experiences.

Et en fait, il faut que vous fassiez la même chose

And in fact, you have to do the same thing.

si ce n'est pas déjà le cas pour vous, les filles.

If it is not already the case for you, girls.

Mais dites-vous bien

But remember

qu'on ne se sent pas plus femme

that one does not feel more like a woman

pour une bague.

for a ring.

On se sent plus femme

One feels more like a woman.

pour les leçons qu'on va tirer

for the lessons we will learn

de ce qui fait votre bague,

of what your ring is made of,

des leçons qu'on va tirer,

lessons that we will learn,

du mariage, des leçons qu'on va tirer

about marriage, the lessons we will learn

de la maternité, des leçons qu'on va tirer

from motherhood, the lessons we are going to learn

de la vie en général,

about life in general,

dans ses relations amicales, familiales,

in his friendly, family relationships,

au travail, tout ce que vous voulez.

At work, everything you want.

En fait, c'est des leçons que vous allez tirer.

In fact, these are lessons you will learn.

C'est ça qui va faire de vous

That's what will make you.

une vraie femme.

a real woman.

C'est ça qui va vous élever,

That is what will elevate you,

c'est ça qui va vous faire grandir,

that's what will make you grow,

c'est ça qui va vous faire évoluer,

that's what will help you grow,

c'est ça qui va vous faire prendre en maturité,

that's what will help you grow in maturity,

c'est ça qui va vous faire prendre en sagesse.

That's what will make you gain wisdom.

Et de vous aider à rester concentré,

And to help you stay focused,

à rester focus sur des choses qui sont essentielles,

to stay focused on things that are essential,

essentielles, sur des choses qui sont importantes

essential, about things that are important

et pas d'être trop distraite

and not to be too distracted

parce que, en soi, c'est ça,

because, in itself, that's it,

cette vie-là, c'est ça, c'est la distraction.

That life, that's it, it's distraction.

Mais le fait

But the fact

de grandir, de tirer des leçons,

to grow, to learn lessons,

ça vous aide à rester

It helps you to stay.

un peu concentré. Vous voyez ce que je veux dire ?

A little focused. You see what I mean?

Et c'est ça la vraie vie.

And that is real life.

La vraie vie, c'est des épreuves,

Real life is made up of trials,

la vraie vie, c'est des expériences

Real life is about experiences.

et c'est ce qu'on va en tirer de ces épreuves-là,

and that's what we will take from those trials,

c'est ce qu'on va en tirer de ces expériences-là.

That's what we will take from these experiences.

Et pour celles qui vont bientôt se marier,

And for those who are getting married soon,

Inch'Allah, et je vous le souhaite

God willing, and I wish it for you.

vraiment parce que le mariage, c'est

really because marriage is

un truc de dingue, c'est tellement beau,

a crazy thing, it's so beautiful,

c'est incroyable.

it's incredible.

Et donc, je disais, pour celles qui vont bientôt

And so, I was saying, for those who will soon

se marier, Inch'Allah,

to marry, God willing,

je vous conseille vraiment d'avoir l'esprit

I really advise you to be open-minded.

ouvert, d'avoir l'esprit ouvert

open, to have an open mind

pour être capable de se remettre

to be able to recover

en question, pour être capable

in question, to be able

de voir des leçons

to see lessons

là où vous ne voulez pas les voir,

where you don't want to see them,

de voir des leçons là où vous ne pensez

to see lessons where you don't think

qu'il n'y a pas de leçons, d'accord ?

That there are no lessons, okay?

De garder votre esprit ouvert parce que

To keep your mind open because

le mariage, pour moi, c'est

marriage, for me, is

ça aussi. Parce que tout ce qui

that too. Because everything that

va se passer dans nos vies,

is going to happen in our lives,

c'est pour qu'on soit meilleur, c'est pour

it's so we can be better, it's for

qu'on devienne meilleur, c'est pas pour qu'on

that we become better, it's not so that we

régresse. Peu importe ce qui

regresses. No matter what

se passe dans nos vies, qu'on trouve ça négatif

happens in our lives, that we find it negative

ou pas, c'est pour qu'on soit

or not, it's so that we are

meilleur, d'accord ?

better, okay?

Bon, maintenant, passons à la

Well, now, let's move on to the

féminité, enfin, parce que là,

femininity, finally, because there,

j'étais trop pressée de

I was too eager to

passer à la féminité, mais

transition to femininity, but

c'est vrai que je voulais quand même prendre le temps

It's true that I still wanted to take the time.

de vous parler

to talk to you

de vraies choses, les filles qui sont importantes.

Real things, the girls who are important.

Et qui vont nous faire avancer dans nos vies.

And that will help us move forward in our lives.

Donc maintenant, la féminité.

So now, femininity.

Je ne me voyais pas faire cet épisode

I couldn't see myself doing this episode.

en vous parlant de se sentir femme

talking to you about feeling like a woman

sans parler de la féminité.

not to mention femininity.

Parce que oui, je me sens

Because yes, I feel

femme par les leçons que

woman by the lessons that

j'ai apprises, comme je vous ai dit, mais

I learned, as I told you, but

je me sens femme aussi par ma féminité.

I feel like a woman also through my femininity.

Et ma féminité, elle est devenue super

And my femininity has become amazing.

importante pour moi aujourd'hui. C'est vrai

important for me today. It's true

qu'avant, lorsque j'étais beaucoup

than before, when I was much

plus jeune, que j'avais 18 ans ou 20 ans,

younger, when I was 18 or 20 years old,

j'avais pas du tout le même regard

I didn't have the same look at all.

sur la féminité, enfin, la féminité

on femininity, finally, femininity

ne m'évoquait pas

did not evoke for me

ce qu'elle m'évoque aujourd'hui. C'était

what it evokes in me today. It was

plutôt quelque chose de superficiel.

rather something superficial.

Alors qu'aujourd'hui, c'est quelque chose

Well today, it is something.

de très fort. C'est quelque chose qui est

very strong. It's something that is

même rempli d'amour.

even filled with love.

C'est quelque chose de

It's something of

très bienveillant. En fait, c'est

very benevolent. In fact, it is

ma relation à moi-même. Vous voyez ?

my relationship with myself. You see?

C'est la relation que j'ai

It's the relationship that I have.

avec moi-même. C'est

with myself. It is

ma force, tout simplement.

My strength, quite simply.

Ma féminité fait ma force.

My femininity is my strength.

C'est mon pouvoir. C'est un atout

It's my power. It's an asset.

pour moi. C'est l'atout de...

for me. It's the asset of...

de beaucoup de femmes.

of many women.

Mais je peux pas dire que c'est l'atout

But I can't say that it's an asset.

de toutes les femmes. Parce que toutes

of all the women. Because all

les femmes ne sont pas féminines, parce que

women are not feminine, because

toutes les femmes ne sont pas en accord avec

not all women agree with

leur féminité. Mais pour ma part,

their femininity. But for my part,

la féminité, c'est une manière de m'exprimer.

Femininity is a way for me to express myself.

Que ce soit oralement, ou dans

Whether orally or in

la gestuelle, ou dans le comportement.

the gestures, or in behavior.

C'est ce qui m'aide à me sentir plus confiante,

It is what helps me feel more confident,

à avoir plus d'assurance.

to be more confident.

C'est ce qui m'aide à imposer le respect aussi.

That's what helps me command respect as well.

C'est un bagage pour moi, la féminité.

It’s a burden for me, femininity.

Ma féminité, c'est mon allié

My femininity is my ally.

au quotidien. C'est ce qui va m'aider à

on a daily basis. It's what will help me to

présenter les défis et les challenges du quotidien.

present the challenges and daily obstacles.

Et ça englobe tellement de choses.

And it encompasses so many things.

Et c'est nous qui choisissons

And it is we who choose.

les éléments qui représentent notre

the elements that represent our

féminité. C'est notre manière à nous

femininity. It's our way.

de voir les choses. Personne ne

to see things. No one

naît en étant féminine. On devient

is born being feminine. One becomes

féminine en grandissant par ce qu'on nous apprend,

feminine by growing up through what we are taught,

par l'éducation de nos mères,

through the education of our mothers,

par nos cultures, par l'éducation qu'on

through our cultures, through the education that we

se fait soi-même, par la suite lorsqu'on

makes oneself, subsequently when one

devient adulte, par tout ce qu'on voit autour de nous.

becomes an adult, through everything we see around us.

À partir de là, déjà,

From there, already,

on ne peut pas avoir toutes

We can't have everything.

la même définition de la féminité.

the same definition of femininity.

Par exemple, dans ma culture,

For example, in my culture,

parmi les accessoires féminins, il y a

among women's accessories, there are

les baias. Donc, c'est des tours de taille

the baias. So, it's waist sizes.

avec des perles et qui font

with pearls and that make

totalement partie de la féminité

totally part of femininity

d'une femme en Afrique de l'Ouest.

of a woman in West Africa.

Et je peux vous dire que c'est un accessoire

And I can tell you that it's an accessory.

qui fait la force d'une femme et qui

who gives strength to a woman and who

élève même une femme,

raise even a woman,

surtout à des moments où elle est

especially at times when she is

avec son mari. Donc, je ne sais pas si vous

with her husband. So, I don't know if you

voyez, mais il y a une histoire de

you see, but there is a story about

pouvoir, d'assurance, de

power, of insurance, of

confiance en soi derrière la féminité.

self-confidence behind femininity.

Et un autre exemple,

And another example,

en Inde, ça sera plutôt les

in India, it will rather be the

bracelets de cheville. C'est ce qui va faire la

anklets. It’s what will make the

féminité d'une femme indienne.

femininity of an Indian woman.

Un autre exemple, il y a des femmes qui

Another example, there are women who

se sentent féminines uniquement

feel feminine only

en talons, alors que moi, je me sens féminine

in heels, while I feel feminine

en basket. Vous voyez, ça dépend.

in basketball. You see, it depends.

On n'a pas toutes la même notion

We don't all have the same notion.

de la féminité. On n'a

of femininity. We do not have

pas tous les mêmes critères en

not all the same criteria in

termes de féminité. Et

terms of femininity. And

c'est à nous de choisir les éléments

It's up to us to choose the elements.

qui représentent notre féminité.

that represent our femininity.

Donc, pour moi, la féminité, ça

So, for me, femininity, it

ne doit pas être une faiblesse.

must not be a weakness.

C'est forcément une force.

It is definitely a strength.

Et vous savez que

And you know that

même la vulnérabilité, la sensibilité,

even vulnerability, sensitivity,

je juge ça, moi,

I judge that, for me,

comme étant féminin, à mon sens.

as being feminine, in my opinion.

Mais je ne trouve pas que ce soit quelque chose

But I don't think it's something.

de faible. Je trouve que, au contraire,

low. I find that, on the contrary,

ça fait ma force parce que

it gives me strength because

lorsque quelque chose me touche,

when something touches me,

lorsque quelque chose me fait mal,

when something hurts me,

je vais être capable de rebondir

I will be able to bounce back.

et de me mettre à un niveau

and to bring myself to a level

auquel je n'étais même pas avant.

to which I wasn't even before.

Voilà. C'est pour ça que je vous dis

There you go. That's why I'm telling you.

que ça fait ma force. Même si demain,

that makes my strength. Even if tomorrow,

on me fait mal, même si demain,

I'm being hurt, even if tomorrow,

il y a quelque chose qui me touche,

there is something that touches me,

je sais que c'est une force

I know that it is a strength.

pour moi, la vulnérabilité et la sensibilité

for me, vulnerability and sensitivity

parce que je vais être capable

because I will be able

de faire mieux. En fait, ça va être

to do better. In fact, it's going to be

un booster pour moi.

a booster for me.

Je vais automatiquement chercher à m'améliorer,

I will automatically seek to improve myself,

à faire mieux,

to do better,

à m'améliorer en tant qu'être

to improve myself as a being

humain. Parce que vous savez,

human. Because you know,

on ne peut rien contrôler.

We can control nothing.

En vrai de vrai, on ne peut rien contrôler.

In truth, we can't control anything.

La seule chose qu'on peut réussir

The only thing we can succeed at.

à contrôler, plus ou moins,

to be controlled, more or less,

bien évidemment, c'est notre propre personne.

Of course, it is our own self.

On ne peut pas contrôler ce que pensent les gens.

We cannot control what people think.

On ne peut pas contrôler les paroles

We cannot control the words.

des gens. On ne peut pas contrôler les agissements

people. We cannot control people's actions.

des gens. Mais on pourra contrôler

people. But we will be able to control

nos propres agissements.

our own actions.

On pourra contrôler nos propres actions.

We will be able to control our own actions.

Et lorsqu'on est triste, qu'on est énervé,

And when we are sad, when we are angry,

ça vient toujours

It always comes.

des choses qu'on ne peut pas contrôler.

things we cannot control.

Parce que aussi, parfois, on accorde

Because sometimes, we also grant

beaucoup de crédit à certaines choses

a lot of credit to certain things

qu'on ne devrait pas.

that we should not.

Et en fait,

And in fact,

on est dans une position où on est dans l'attente.

We are in a position where we are waiting.

On attend quelque chose des gens.

We expect something from people.

Et ces gens-là

And those people

ne nous donnent pas ce que nous, on attend d'eux.

do not give us what we expect from them.

Vous voyez ce que je veux dire ? Et c'est pour ça qu'au final,

Do you see what I mean? And that's why in the end,

on est triste. Et c'est pour ça, au final, qu'on est énervé.

We are sad. And that's why, in the end, we are angry.

Et on ne s'est pas fait comprendre.

And we didn't make ourselves understood.

Et moi, je pensais ceci. Et moi, je pensais cela.

And me, I thought this. And me, I thought that.

En fait, il faut toujours revenir

In fact, you always have to come back.

à soi-même. Votre base,

to oneself. Your base,

c'est vous-même. Votre base,

It's yourself. Your base,

c'est vous, avec votre spiritualité.

It's you, with your spirituality.

C'est tout.

That's all.

La seule personne que vous pouvez contrôler,

The only person you can control,

c'est vous. C'est tout.

It's you. That's all.

Une autre chose que je

One other thing that I

trouve super féminine, c'est l'éloquence.

I find it very feminine, it's eloquence.

Je trouve ça tellement

I find it so

féminin. Une femme qui

feminine. A woman who

s'exprime correctement, qui sait

expresses itself correctly, who knows

exprimer ses idées. Déjà que

expressing one's ideas. Already that

dans certains milieux,

in certain circles,

on ne prend pas au sérieux les femmes.

Women are not taken seriously.

On ne prend pas les femmes au sérieux.

Women are not taken seriously.

Mais là, c'est en plus de ça. On ne sait pas

But here, it's in addition to that. We don't know.

s'exprimer, on ne sait pas exprimer nos idées,

to express oneself, we do not know how to express our ideas,

mais c'est compliqué.

but it's complicated.

C'est compliqué. Donc, je trouve ça

It's complicated. So, I find that

hyper élégant.

hyper elegant.

Une femme qui sait s'exprimer,

A woman who knows how to express herself,

qui a l'art de l'éloquence,

who has the art of eloquence,

qui sait maîtriser

who knows how to master

ses mots, qui a un vocabulaire

his words, which have a vocabulary

riche, etc. Je trouve que déjà,

rich, etc. I find that already,

on nous prend beaucoup plus au sérieux.

We are taken much more seriously.

Et on n'a qu'à se dire la vérité,

And we just have to tell each other the truth,

ce n'est pas une belle chose,

it is not a beautiful thing,

une femme qui ne sait pas s'exprimer.

a woman who does not know how to express herself.

Ce n'est pas joli.

It's not pretty.

C'est pour ça que pour moi, la féminité,

That's why for me, femininity,

elle n'est pas que dans le physique.

She is not just about the physical.

Elle est aussi dans

She is also in

la gestuelle, dans le comportement,

the gestures, in behavior,

dans l'aura qu'on dégage,

in the aura we emanate,

dans la manière de nous exprimer,

in the way we express ourselves,

parce qu'on peut être super jolie,

because one can be very pretty,

être bien apprêtée, soignée, etc.

to be well-groomed, neat, etc.

Mais dès qu'on ouvre la bouche,

But as soon as we open our mouths,

ça ne va pas. Donc, vous voyez, pour moi,

it's not going well. So, you see, for me,

la féminité, elle englobe vraiment

femininity, it truly encompasses

beaucoup de choses.

a lot of things.

Et la féminité, ça peut aussi être de l'égocentrisme,

And femininity can also be egocentrism,

de l'égoïsme.

selfishness.

Regardez Gabi dans Desperate.

Look at Gabi in Desperate.

On ne peut pas dire qu'elle n'incarne pas du tout

One cannot say that she does not embody at all.

la féminité dans son rôle de femme égoïste

femininity in its role as a selfish woman

et capricieuse. Donc, vous voyez, ça peut être

and capricious. So, you see, it can be

plein de choses. C'est vous et comment

a lot of things. It's you and how.

vous voyez la féminité.

you see femininity.

C'est propre à chacun,

It's specific to each person,

à chacune d'entre nous.

to each of us.

Bon, les filles, ce sera tout pour aujourd'hui.

Okay, girls, that will be all for today.

J'espère que cet épisode vous aura plu.

I hope you enjoyed this episode.

J'aimerais bien savoir aussi pour vous

I would like to know about you as well.

ce qui vous fait vous sentir plus femme.

what makes you feel more like a woman.

Mais pas physique.

But not physical.

Parce que le physique, oui,

Because the physical, yes,

de m'habiller comme ci, de m'habiller comme ça,

to dress like this, to dress like that,

je ne trouve pas que ce soit super pertinent.

I don't find it very relevant.

En tout cas, ça l'est

In any case, it is.

pour soi-même parce qu'on s'habille

for oneself because one gets dressed

avec des vêtements qui

with clothes that

nous plaisent, avec des vêtements dans lesquels

we like, with clothes in which

on se sent bien, dans lesquels on se sent

we feel good, in which we feel

à l'aise. Mais je trouve que c'est

comfortable. But I find that it's

beaucoup plus pertinent de...

much more relevant to...

d'avoir un point de vue

to have a point of view

autre que physique.

other than physical.

Donc, j'aimerais bien savoir

So, I would like to know.

et comment aussi vous vous sentez

And how do you feel as well?

avec votre féminité aujourd'hui.

with your femininity today.

Est-ce que vous êtes à l'aise avec ça ?

Are you comfortable with that?

Qu'est-ce que vous catégorisez de féminin

What do you categorize as feminine?

à votre sens, etc.

in your opinion, etc.

Donc, dites-moi.

So, tell me.

Dites-moi, j'attends vos retours.

Tell me, I am waiting for your feedback.

Et écoutez, je vous fais de très gros bisous.

And listen, I'm sending you big kisses.

Je vous embrasse. Je vous souhaite

I kiss you. I wish you.

une très belle semaine. Prenez soin de vous.

A very beautiful week. Take care of yourself.

Et ne laissez personne

And do not let anyone

vous faire croire que vous n'êtes pas féminine.

to make you believe that you are not feminine.

Pas une vraie femme. D'accord ?

Not a real woman. Okay?

Personne. Et peu importe le statut,

No one. And no matter the status,

le titre de qui vous voulez,

the title of whoever you want,

personne. Et qu'est-ce que je voulais dire

nobody. And what did I want to say

d'autre ? Mettez-moi 5 étoiles quand même.

Anything else? Still give me 5 stars.

Mettez-moi 5 étoiles.

Put 5 stars for me.

Abonnez-vous.

Subscribe.

Et écoutez,

And listen,

je vous dis à lundi prochain, Inch'Allah.

I'll see you next Monday, God willing.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.