Décryptage #7 - Détravail ou destruction créatrice ?

PwC France

Décryptage : le podcast de PwC pour décoder l'économie et ses mécanismes

Décryptage #7 - Détravail ou destruction créatrice ?

Décryptage : le podcast de PwC pour décoder l'économie et ses mécanismes

Bonjour et bienvenue dans Décryptage, le podcast mensuel de PwC pour décoder notre économie et ses mécanismes.

Hello and welcome to Décryptage, the monthly podcast from PwC to decode our economy and its mechanisms.

Je suis Aurélie Picosson et tous les mois, j'accueille Stéphanie Villers, notre conseillère économique, pour une discussion autour d'une actuée éco.

I am Aurélie Picosson, and every month, I welcome Stéphanie Villers, our economic advisor, for a discussion about an economic current event.

Bonjour Stéphanie.

Hello Stéphanie.

Bonjour Aurélie.

Hello Aurélie.

Ton dernier décryptage, que l'on peut lire en intégralité sur le site de Let's Go France, est consacré à l'évolution du travail.

Your latest analysis, which can be read in full on the Let's Go France website, is dedicated to the evolution of work.

Stéphanie, avant d'essayer de définir la valeur travail et son utilité, peux-tu nous donner un aperçu de la situation du marché du travail aujourd'hui en France ?

Stéphanie, before trying to define the value of work and its usefulness, can you give us an overview of the current labor market situation in France?

Le marché du travail en France n'a jamais été aussi florissant alors que le contexte économique est dégradé.

The job market in France has never been so thriving even as the economic context deteriorates.

Les créations d'emplois ont surpris par leur dynamisme et le taux de chômage est au plus bas depuis 15 ans.

Job creation has surprised with its dynamism, and the unemployment rate is at its lowest in 15 years.

Ainsi, au premier trimestre 2023, l'emploi salarié a augmenté de 0,4%.

Thus, in the first quarter of 2023, salaried employment increased by 0.4%.

Cela représente une hausse de 92 000 emplois.

This represents an increase of 92,000 jobs.

Le travail est donc en progression pour le neuvième trimestre consécutif.

Work is therefore progressing for the ninth consecutive quarter.

Depuis la fin 2019, en fait, ce sont près de 1,3 million de jobs qui ont été créés, dont un tiers en contrat d'alternance.

Since the end of 2019, in fact, nearly 1.3 million jobs have been created, one third of which are in apprenticeship contracts.

Et pour le chômage, même constat, les chiffres s'améliorent.

And for unemployment, the same observation, the numbers are improving.

Le taux de chômage au sens du Bureau international du travail, c'est-à-dire au sens BIT, est stable à 7,1% de la population active en France.

The unemployment rate according to the International Labor Organization, that is to say according to ILO standards, is stable at 7.1% of the active population in France.

Il est inférieur de 3,4 points par rapport à son pic de 1,5%.

It is 3.4 points lower than its peak of 1.5%.

Au premier trimestre 2023, le taux de chômage touche 2,2 millions de personnes.

In the first quarter of 2023, the unemployment rate affects 2.2 million people.

Mais la France, en fait, vit un paradoxe.

But France, in fact, is experiencing a paradox.

Le taux de chômage reste à un niveau élevé comparé à celui des grandes puissances occidentales.

The unemployment rate remains at a high level compared to that of the major western powers.

Et on voit qu'en face, les entreprises françaises font, comme leurs partenaires étrangers, face à des pénuries de main-d'oeuvre.

And we see that, on the other hand, French companies are facing labor shortages just like their foreign partners.

D'après la Banque de France, plus d'une entreprise française sur deux rencontre des difficultés de recrutement.

According to the Bank of France, more than one in two French companies are facing recruitment difficulties.

Et tous ces facteurs se traduisent par un taux d'emploi plus faible que nos principaux concurrents économiques.

And all these factors result in a lower employment rate than our main economic competitors.

Si on regarde l'Allemagne et le Royaume-Uni, par exemple, on voit que le taux d'emploi se situe à 76% de la population en âge de travailler,

If we look at Germany and the United Kingdom, for example, we see that the employment rate stands at 76% of the working-age population.

contre à peine 68% pour la France.

against barely 68% for France.

Et en fait, ces huit points d'écart dans la contribution à la production globale,

And in fact, these eight percentage points difference in the contribution to overall production,

constituent un vrai manque à gagner pour la création de l'emploi.

represent a genuine loss in potential job creation.

Si je comprends bien, la quantité de travail est plus faible en France qu'en Allemagne ou encore au Royaume-Uni.

If I understand correctly, the amount of work is lower in France than in Germany or the United Kingdom.

Alors, que peut-on faire pour résoudre cet écart ?

So, what can we do to bridge this gap?

Alors, l'économie française a besoin d'un accroissement du nombre total d'heures travaillées,

So, the French economy needs an increase in the total number of hours worked,

qui induit en fait une augmentation du taux d'activité.

which actually leads to an increase in the employment rate.

Alors, augmenter la quantité d'heures travaillées, ça passe par deux options possibles.

So, increasing the number of hours worked involves two possible options.

Soit on allonge le temps de travail des personnes déjà en emploi,

Either we extend the working hours of those already employed,

soit on augmente le nombre d'actifs.

either we increase the number of assets.

Or, on sait bien, dans le contexte actuel, qui est un contexte inflationniste et de tensions sociales qui en découlent,

Now, we know well, in the current context, which is an inflationary context and the resulting social tensions,

il semble peu opportun de creuser la voie de l'augmentation des heures travaillées.

It seems inappropriate to pursue the path of increasing working hours.

Il reste donc la deuxième option, augmenter le nombre d'actifs.

So the second option remains, to increase the number of assets.

Le problème est structurel, il ne date pas d'aujourd'hui.

The problem is structural; it didn't start today.

À maintes reprises, des initiatives ont été lancées pour enrayer ce faible niveau d'emploi.

Repeatedly, initiatives have been launched to tackle this low level of employment.

Certaines ont réussi à porter leurs fruits.

Some have succeeded in bearing fruit.

On pense au crédit d'impôt pour la compétitivité et l'emploi, le CICE.

We are thinking about the tax credit for competitiveness and employment, the CICE.

Il y a eu aussi les ordonnances Macron de 2017, qui ont créé un cadre plus flexible et ont permis des créations d'emplois plus élevés.

There were also the Macron ordinances of 2017, which created a more flexible framework and allowed for higher job creation.

Et enfin, il y a eu le développement des contrats d'apprentissage, qui permet d'accompagner les jeunes vers l'emploi.

And finally, there has been the development of apprenticeship contracts, which help guide young people towards employment.

Néanmoins, les fortes résistances constatées, notamment au niveau de la réforme des retraites, ont mis en exergue le malaise social autour de la valeur travail.

Nevertheless, the strong resistance observed, particularly regarding the pension reform, has highlighted the social distress surrounding the value of work.

Oui, et selon l'étude Workforce,

Yes, and according to the Workforce study,

Ops and Fears 2023 de PwC, on voit que si les conditions de travail se sont globalement améliorées depuis 2022,

In PwC's Ops and Fears 2023, we see that while working conditions have generally improved since 2022,

moins de la moitié des salariés interrogés sentent qu'ils peuvent être eux-mêmes au travail.

Less than half of the surveyed employees feel they can be themselves at work.

Et seulement 39% trouvent leur travail épanouissant.

And only 39% find their work fulfilling.

Par ailleurs, la surcharge de travail demeure une problématique persistante.

Furthermore, the workload remains a persistent issue.

Plus du quart des collaborateurs français reconnaissent avoir été confrontés à des charges de travail impossibles à gérer ces 12 dernières années.

More than a quarter of French employees acknowledge having faced impossible workload pressures over the past 12 years.

Et la génération Z et les milléniums, c'est-à-dire les plus jeunes, sont les plus susceptibles de rencontrer cette situation.

And Generation Z and millennials, that is, the youngest, are the most likely to encounter this situation.

Et les principales raisons invoquées sont le manque de moyens, genre pénurie de personnel, et les délais intenables ou déraisonnables.

And the main reasons cited are the lack of resources, such as staff shortages, and the untenable or unreasonable deadlines.

Ces résultats d'enquête montrent aussi une divergence de perception au niveau générationnel.

These survey results also show a divergence of perception at the generational level.

Les jeunes semblent finalement plus insatisfaits que les seniors sur le marché du travail. Est-ce la bonne perception ?

Young people seem ultimately more dissatisfied than seniors in the job market. Is this the correct perception?

En fait, la jeune génération semble plus inquiète, notamment concernée.

In fact, the younger generation seems more worried, particularly concerned.

Concernant l'avenir de la planète, on observe que les plus jeunes, c'est-à-dire les jeunes issus de la génération Z et les milléniums,

Regarding the future of the planet, it is observed that the youngest, namely young people from Generation Z and millennials,

ont été sensibilisés très tôt aux enjeux environnementaux, notamment grâce à l'enseignement qu'ils ont reçu en classe.

were made aware of environmental issues very early on, particularly thanks to the education they received in class.

L'école, en mêlant l'économie, le social et l'écologie, a contribué à former ces jeunes pour faire face à l'urgence des défis de demain.

The school, by blending economics, social issues, and ecology, has helped to prepare these young people to face the urgent challenges of tomorrow.

Et on en aperçoit les premiers effets.

And we can see the first effects.

Ainsi, ces jeunes utilisent plus volontiers l'indice de développement humain, l'IDH,

Thus, these young people are more inclined to use the human development index, the HDI,

que le produit intérieur brut.

than the gross domestic product.

L'IDH complète ce dernier avec l'espérance de vie à la naissance et le niveau d'éducation.

The HDI complements this with life expectancy at birth and the level of education.

Même si cet indice a montré ses limites, il reste une première étape à la sensibilisation d'indicateurs multicritères plus proches de la réalité économique et sociale.

Even though this index has shown its limitations, it remains a first step towards raising awareness of multi-criteria indicators that are closer to economic and social reality.

De même, les jeunes connaissent le Gender Development Index,

Similarly, young people are familiar with the Gender Development Index.

qui prend en compte les disparités liées au genre, soit les différences de situation de vie entre les hommes et les femmes.

which takes into account gender disparities, that is, the differences in living conditions between men and women.

Et ces notions acquises ouvrent de nouvelles perspectives, notamment à travers la prise en compte de critères sociaux et environnementaux de manière plus prégnante au sein de l'entreprise.

And these acquired concepts open up new perspectives, particularly through the increased consideration of social and environmental criteria within the company.

Les orientations de ces jeunes, ceux qui ont baigné dans l'ère du numérique et qui en ont une compréhension intuitive,

The orientations of these young people, those who have grown up in the digital era and have an intuitive understanding of it,

visent à utiliser pour la majorité le progrès technique pour rendre l'économie à la fois plus équitable et moins polluante.

aim to use technological progress for the majority to make the economy both fairer and less polluting.

La jeune génération espérerait donc à rendre notre planète plus habitable.

The young generation hopes to make our planet more livable.

La jeune génération espérerait donc à rendre notre planète plus habitable et moins polluante.

The younger generation hopes to make our planet more habitable and less polluted.

La jeune génération espérerait donc à rendre notre planète plus habitable et notre croissance plus responsable.

The young generation therefore hopes to make our planet more livable and our growth more responsible.

Oui, en quelque sorte, mais néanmoins, il y a un autre courant qui a émergé, notamment parmi ces jeunes,

Yes, in a way, but nevertheless, there is another trend that has emerged, particularly among these young people,

qui porte l'idée d'une croissance verte impliquant nécessairement un ralentissement économique.

which carries the idea of green growth necessarily involving an economic slowdown.

Et ces partisans de la décroissance viennent contrarier la thématique actuelle portant sur le « travailler plus pour gagner plus ».

And these advocates of degrowth come to contradict the current theme of "working more to earn more."

Globalement, on observe deux courants opposés sur la valeur travail.

Overall, we observe two opposing currents regarding the value of work.

Pour schématiser, le premier qui trouve…

To summarize, the first one to find...

Le premier qui trouve écho en particulier chez les baby-boomers et la génération X considère que la quantité de travail est insuffisante et limite notre croissance potentielle.

The first who finds resonance particularly among baby boomers and Generation X believes that the amount of work is insufficient and limits our potential growth.

Et ainsi ne permet pas d'assurer la pérennité de notre système de protection sociale.

And thus does not allow for ensuring the sustainability of our social protection system.

C'est ce qu'on a vu précédemment.

This is what we saw earlier.

Et le second mouvement, majoritairement issu de la génération Z, avec ses partisans de la décroissance,

And the second movement, predominantly composed of Generation Z, with its supporters of degrowth,

souhaite à contrario explorer le « dé-travail » pour répondre à l'urgence climatique,

wants to conversely explore "de-work" to address the climate emergency,

c'est-à-dire moins travailler pour moins polluer et ainsi pour moins consommer car en fait on gagne moins d'argent.

That is to say, work less to pollute less and thus consume less because in fact we earn less money.

Et ces deux courants sont-ils vraiment irréconciliables ?

And are these two currents really irreconcilable?

Pas nécessairement irréconciliables.

Not necessarily irreconcilable.

Augmenter la quantité de travail n'implique pas obligatoirement de travailler plus, mais d'être plus nombreux à travailler.

Increasing the amount of work does not necessarily mean working more, but rather having more people working.

Il faut peut-être se tourner vers les inactifs et tenter pour certains d'entre eux à les inciter au retour à l'emploi.

We may need to turn to the inactive and try to encourage some of them to return to work.

Parmi les personnes inactives, au sens du BIT,

Among inactive persons, as defined by the ILO,

c'est-à-dire du Bureau international du travail,

that is to say of the International Labour Office,

2 millions de personnes en France souhaitent un emploi sans être considérées au chômage

2 million people in France want a job without being considered unemployed.

parce qu'elles ne cherchent pas d'emploi ou ne sont pas disponibles.

because they are not looking for a job or are not available.

Et elles constituent ce qu'on appelle le halo autour du chômage.

And they make up what is called the halo around unemployment.

Et ce nombre croît, on note une augmentation significative de ce halo autour du chômage depuis 2008.

And this number is growing; there has been a significant increase in this halo around unemployment since 2008.

Il est passé de 1,4 millions de personnes à 2 millions de personnes aujourd'hui.

It has increased from 1.4 million people to 2 million people today.

Alors si le retour en emploi de ces personnes semble indispensable pour accroître notre capacité,

So if the return to work of these individuals seems essential to increase our capacity,

de production, il reste que les modalités pour y parvenir ont jusqu'à présent manqué d'efficacité.

In terms of production, it remains that the methods to achieve it have so far lacked effectiveness.

Le besoin de formation et de mise à jour des compétences a bien été identifié,

The need for training and skills updating has been clearly identified.

mais son application reste pour l'instant un vœu pieux.

but its implementation remains, for the moment, a pipe dream.

Et les partisans de la décroissance, eux, ils explorent une autre voie.

And the supporters of degrowth, they explore another path.

Voilà, et eux militent pour un changement de paradigme avec comme fer de lance la sobriété économique.

There you go, and they advocate for a paradigm shift with economic sobriety as the spearhead.

De plus en plus de jeunes, notamment, même s'ils ne constituent pas encore une majorité,

More and more young people, particularly, even if they do not yet make up a majority,

ont ainsi l'idée du dé-travail.

thus have the idea of de-working.

En d'autres termes, il faut moins travailler pour moins consommer et in fine moins polluer.

In other words, we need to work less to consume less and ultimately pollute less.

L'idée de départ du dé-travail, c'est de dire que plus le temps passé à travailler est élevé,

The starting idea of de-working is to say that the more time spent working is high,

plus il obligerait les individus à consommer massivement.

the more it would force individuals to consume massively.

Le postulat est que par manque de temps, ces derniers achètent davantage des plats cuisinés

The assumption is that due to lack of time, they tend to buy more prepared meals.

ou se font livrer ou encore remplacent les biens matériels abîmés ou altérés par des neufs,

where damaged or altered goods are delivered or replaced with new ones,

sans avoir le temps de chercher à les répéter.

without having the time to try to repeat them.

Et ce mécanisme s'installerait et développerait un phénomène de surconsommation.

And this mechanism would establish itself and develop a phenomenon of overconsumption.

Tu nous dis que le lien entre temps de travail et surconsommation est une fausse piste vers la sobriété, explique-nous.

You tell us that the link between working hours and overconsumption is a red herring when it comes to sobriety, please explain.

Alors, l'idée d'une durée de travail élevée qui déboucherait sur une surconsommation

So, the idea of a long working duration leading to overconsumption

relève davantage d'une appréciation que d'une réalité empirique.

is more a matter of judgment than an empirical reality.

Car les données observées aboutissent à des conclusions inverses.

Because the observed data leads to opposite conclusions.

En réalité, le temps de travail est une épidémie d'analyse, et elle peut s'appliquer à des choses qui ne dépassent pas au fait de la vie.

In reality, working time is an epidemic of analysis, and it can apply to things that do not go beyond the facts of life.

En réalité, le temps de travail est une épidémie d'analyse.

In reality, working time is an epidemic of analysis.

le temps de loisir est au contraire un moment où les dépenses progressent.

Leisure time, on the contrary, is a moment when spending increases.

Les congés annuels, par exemple, sont des périodes de soutien à la consommation.

Annual leave, for example, is a period of support for consumption.

Les dépenses privées sont en général plus soutenues

Private spending is generally stronger.

pendant les vacances d'été et les périodes de fêtes de fin d'année.

during the summer holidays and the year-end holiday periods.

Et par ailleurs, les achats en ligne, même s'ils sont en pleine progression,

And furthermore, online shopping, even though it is rapidly growing,

ne représentent pour l'instant que 15% des achats réalisés.

currently only represent 15% of purchases made.

Ils restent bien en deçà des dépenses en direct, c'est-à-dire en magasin.

They remain well below direct spending, that is to say, in-store.

L'inertie dans les comportements de consommation

Inertia in consumption behaviors

laisse penser que les achats en direct resteront à moyen terme

suggests that direct purchases will remain in the medium term.

l'option privilégiée par les consommateurs.

the option favored by consumers.

Alors, il faut rester prudent face au diktat de la sobriété

So, we must remain cautious in the face of the diktat of sobriety.

qui lie le temps de travail à un risque de surconsommation.

which links working time to a risk of overconsumption.

Regardons le contre-exemple allemand.

Let's look at the German counterexample.

Outre-Rhin, le temps de travail légal varie entre 38 et 40 heures par semaine

Across the Rhine, the legal working time varies between 38 and 40 hours per week.

et donc supérieur à celui de la France. Nous, on est à 35 heures.

and therefore higher than that of France. We are at 35 hours.

Pourtant, les Allemands sont de piètres consommateurs

However, the Germans are poor consumers.

comparés aux Français.

compared to the French.

Les Allemands ne dépensent pas, ils épargnent.

The Germans do not spend, they save.

Pourquoi ? Parce que c'est un pays vieillissant.

Why? Because it is an aging country.

La France, elle, a contrario, est un parfait exemple

France, on the contrary, is a perfect example.

du pays qui travaille relativement peu, je mets ça entre guillemets,

of the country that works relatively little, I put that in quotes,

et qui consomme beaucoup.

and who consumes a lot.

Pourtant, la durée du travail annuel effectif en France

However, the duration of actual annual work in France

est plus faible qu'ailleurs.

is weaker than elsewhere.

Selon les données de Rostat, cette durée a atteint 1 680 heures

According to Rostat data, this duration reached 1,680 hours.

pour les salariés à temps complet,

for full-time employees,

soit la plus faible des pays de l'Union européenne après la Suède.

It is the weakest of the countries in the European Union after Sweden.

A l'inverse, on sait que le moteur de la croissance française

Conversely, we know that the driver of French growth

c'est la consommation des ménages,

it is household consumption,

qui représente plus de 60% du PIB.

which represents more than 60% of GDP.

Ainsi, l'Allemagne et la France montrent bien l'absence de corrélation positive

Thus, Germany and France clearly show the absence of a positive correlation.

entre la durée du travail et le niveau de consommation.

between the duration of work and the level of consumption.

Alors, pour revenir sur le niveau de satisfaction

So, to return to the level of satisfaction

des collaborateurs au travail,

collaborators at work,

on voit que de nombreux salariés français

we see that many French employees

dénoncent un manque de reconnaissance et une perte de sens.

denounce a lack of recognition and a loss of meaning.

Que faut-il comprendre ?

What should we understand?

Notre système néolibéral repose sur le progrès technique,

Our neoliberal system relies on technical progress,

qui permet de stimuler la croissance sur le long terme.

which helps to stimulate long-term growth.

C'est important de le comprendre,

It's important to understand it,

car le modèle repose donc sur la capacité d'innovation des collaborateurs.

because the model relies on the innovation capacity of the employees.

Je m'explique.

Let me explain.

Les salariés apportent deux éléments essentiels à leur entreprise.

Employees bring two essential elements to their company.

D'une part, leur capacité de production,

On one hand, their production capacity,

pour assurer leur subsistance.

to ensure their livelihood.

D'autre part, leur capacité d'innovation génératrice,

On the other hand, their capacity for generating innovation,

de croissance supplémentaire.

of additional growth.

Alors, rappelons que pour Marx,

So, let us remember that for Marx,

le travail est une aliénation

Work is an alienation.

pour l'être humain.

for the human being.

Néanmoins, en réalité, le travail peut être défini

However, in reality, work can be defined

comme une manière d'agir sur le monde

as a way to act on the world

et de résoudre les problèmes qui nous font face.

and to solve the problems we face.

Pour reprendre les propos du sociologue spécialiste du travail,

To echo the words of the sociologist specializing in work,

Pierre-Michel Menger,

Pierre-Michel Menger

la valeur travail dispose de facto de ces deux polarités,

the value of work has these two polarities by default,

la routine et la créativité.

routine and creativity.

En d'autres termes,

In other words,

le travailleur offre sa force de travail

the worker offers his labor power

pour des tâches routinières contre salaire,

for routine tasks for pay,

afin de subvenir à ses besoins,

in order to meet his needs,

mais il lui est nécessaire de le compléter

but it is necessary for him to complete it

par l'agir créatif,

through creative action,

qui contribue à l'accomplissement de soi

which contributes to self-fulfillment

et à une forme de liberté individuelle.

and to a form of individual freedom.

Convient donc de tenir compte

It is therefore appropriate to take into account.

de ces deux composantes du travail,

of these two components of work,

les tâches répétitives évoquées par Marx

the repetitive tasks mentioned by Marx

et la créativité de l'agir,

and the creativity of action,

qui offre du sens au travail.

who gives meaning to work.

Mais si le travail permet une forme d'accomplissement,

But if work allows for a form of fulfillment,

il requiert en contrepartie l'acquisition de compétences

it requires in return the acquisition of skills

et le besoin de se former tout au long de sa vie active.

and the need for ongoing training throughout one's active life.

À l'heure où les robots vont remplacer les hommes

At a time when robots will replace humans.

dans les tâches répétitives,

in repetitive tasks,

et où l'intelligence artificielle permet d'augmenter les travailleurs

and where artificial intelligence allows for the enhancement of workers

en se substituant à eux dans de nombreuses activités,

by replacing them in numerous activities,

la nécessité d'accroître la valeur ajoutée de chacun d'entre eux

the necessity to increase the added value of each of them

à travers la formation en continu

through continuous training

devient donc une exigence incontournable.

therefore becomes an essential requirement.

Et les résultats des études PwC

And the results of the PwC studies

sont assez rassurants dans ce domaine, n'est-ce pas ?

are quite reassuring in this area, aren't they?

Oui, la 26e CEO Survey montre que

Yes, the 26th CEO Survey shows that

87% des dirigeants français

87% of French leaders

font de la montée en compétences des collaborateurs

make employee skills development a priority

dans leur investissement prioritaire de 2023.

in their priority investment for 2023.

Et l'étude Hobbs & Fields observe que la moitié des collaborateurs,

And the Hobbs & Fields study observes that half of the employees,

dont 60% de la génération Z,

of which 60% of Generation Z,

estiment que leur entreprise met correctement à profit leurs compétences.

believe that their company is effectively leveraging their skills.

De même, la moitié des collaborateurs s'estiment confiants

Likewise, half of the employees consider themselves confident.

dans la capacité de leur entreprise à les aider

in the ability of their company to help them

dans leur développement futur.

in their future development.

Plus précisément, concernant l'IA,

More specifically, regarding AI,

comment se positionnent les collaborateurs français ?

How do French employees position themselves?

Présentent-ils ce progrès technologique

Do they present this technological progress?

comme une menace ou une opportunité ?

As a threat or an opportunity?

Eh bien, si le déploiement technologique

Well, if the technological deployment

fait partie du top 3 des priorités des dirigeants français

is part of the top 3 priorities of French leaders

et constitue indiscutablement un vecteur de croissance,

and undoubtedly represents a driver of growth,

les collaborateurs, eux, ne l'entendent pas de la même manière.

The collaborators do not see it the same way.

Selon l'étude Hobbs & Fields 2023,

According to the Hobbs & Fields 2023 study,

les Français, de façon plus marquée qu'au niveau international,

the French, more markedly than at the international level,

s'interrogent de l'impact réel

wonder about the real impact

de l'intelligence artificielle sur leur emploi.

of artificial intelligence on their jobs.

Plus du quart estiment que l'IA

More than a quarter believe that AI

n'aura aucune incidence sur leur emploi

will have no impact on their employment

à l'horizon de 5 ans.

within a 5-year horizon.

Ils sont également plus mesurés

They are also more measured.

quant aux aspects positifs

as for the positive aspects

que peut leur apporter l'IA dans leur travail.

What can AI bring them in their work?

Ils ne représentent que 19% en France

They represent only 19% in France.

à penser que cela va améliorer leur efficacité

to think that this will improve their efficiency

contre 31% à l'échelle internationale.

against 31% on an international scale.

Et ils ne sont que 14% à considérer

And only 14% consider

que l'IA va leur permettre d'accéder

that AI will allow them to access

à de nouvelles opportunités professionnelles

to new professional opportunities

contre 21% au niveau international.

against 21% at the international level.

Comment peut-on expliquer cette divergence

How can we explain this divergence?

entre les résultats français et ceux de l'international ?

between the French results and those of the international?

Déjà, cette perception peut s'expliquer

Already, this perception can be explained.

par le profil plus manuel du panel de répondants français

by the more manual profile of the French respondent panel

en comparaison avec celui des répondants dans le monde.

in comparison with that of respondents around the world.

Ils sont 39% de répondants manuels au niveau français

They are 39% of manual respondents at the French level.

contre 30% au niveau international.

against 30% at the international level.

Néanmoins, à ce stade,

Nevertheless, at this stage,

nous pouvons formuler deux interprétations possibles.

We can formulate two possible interpretations.

La première revient à considérer

The first is to consider

les Français moins éclairés que les autres

the French less enlightened than others

pour percevoir les changements

to perceive changes

que va déclencher le déploiement de l'IA

what will trigger the deployment of AI

dans le secteur productif.

in the productive sector.

La seconde pointe davantage

The second one points more.

une certaine clairvoyance

a certain clairvoyance

dans la difficulté à se projeter dans le futur

in the difficulty of projecting oneself into the future

compte tenu des données existantes

taking into account the existing data

qui ne peuvent pas rendre compte

who cannot be accountable

des hypothèses de demain.

hypotheses of tomorrow.

Il peut en effet être compliqué

It can indeed be complicated.

d'entre-apercevoir à ce stade

to catch a glimpse at this stage

les transformations que va générer

the transformations that will be generated

le recours plus massif à l'IA

the more widespread use of AI

dans nos modes de production.

in our modes of production.

D'autant que tous les métiers

Especially since all professions

ne vont pas être affectés de la même manière.

will not be affected in the same way.

Partant du postulat que les entreprises

Starting from the premise that companies

ne pourront se passer de leurs salariés

will not be able to do without their employees

pour acheter leurs produits,

to buy their products,

il est important de comprendre

It is important to understand.

qu'elles vont avancer à tâtons

that they will proceed cautiously

avec des séquences d'ajustement plus ou moins rapides.

with adjustment sequences that are more or less rapid.

Si on fait un détour par la théorie économique,

If we take a detour through economic theory,

Schumpeter évoque

Schumpeter evokes

une phase de destruction créatrice

a phase of creative destruction

générée par une innovation.

generated by an innovation.

Peux-tu nous expliquer ?

Can you explain it to us?

L'IA, comme tout progrès technique majeur,

AI, like any major technological advancement,

va déclencher, comme le définit Schumpeter,

will trigger, as defined by Schumpeter,

une phase de destruction créatrice.

a phase of creative destruction.

Destruction car certains métiers

Destruction because certain jobs

seront rendus obsolètes

will be rendered obsolete

par cette nouvelle technologie

by this new technology

et créatrices car ils seront

and creators because they will be

remplacés par des emplois

replaced by jobs

à plus forte valeur ajoutée,

with higher added value,

permettant ainsi à moyen terme

thus allowing in the medium term

d'offrir aux collaborateurs

to offer to employees

la perspective d'un travail plus impactant.

the prospect of a more impactful job.

Le système capitaliste repose

The capitalist system is based on

sur notre capacité d'innovation.

on our capacity for innovation.

Le progrès technique induit

The induced technical progress

le retrait des industries dites traditionnelles

the withdrawal of so-called traditional industries

au profit des industries innovantes.

for the benefit of innovative industries.

Mais face aux incertitudes

But in the face of uncertainties

persistantes,

persistent,

il convient en amont

it is appropriate in advance

de réglementer et de contrôler

to regulate and to control

pour limiter les effets néfastes

to limit the harmful effects

d'une innovation majeure

of a major innovation

qui devrait, on le sait,

who should, we know,

refonder drastiquement nos systèmes

drastically reestablish our systems

de fonctionnement et de production.

of operation and production.

Tout n'est pas bon dans le progrès technique.

Not everything is good in technological progress.

On se rappelle la crise des subprimes

We remember the subprime crisis.

qui avait été déclenchée

which had been triggered

par des produits financiers innovants

through innovative financial products

mais in fine toxiques

but ultimately toxic

et qui avait échappé à la réglementation.

and who had escaped regulation.

Quoi qu'il en soit,

In any case,

le système éducatif actuel

the current education system

doit s'adapter et changer

must adapt and change

la façon dont il forme les jeunes

the way he trains young people

en délaissant l'accumulation de connaissances

by neglecting the accumulation of knowledge

pour enseigner la maîtrise

to teach mastery

des technologies de traitement,

processing technologies,

des connaissances comme l'IA

knowledge such as AI

ainsi que la capacité à les faire évoluer.

as well as the ability to evolve them.

Pour conclure,

To conclude,

l'étude Hobbs & Fierce 2023

the Hobbs & Fierce study 2023

observe que les dirigeants

note that the leaders

et les collaborateurs en France

and the employees in France

sont alignés sur le besoin

are aligned with the need

de transformation de l'entreprise

of business transformation

un dirigeant sur deux

one leader out of two

et un collaborateur français sur quatre

and one in four French collaborators

estiment nécessaire que l'entreprise

consider necessary that the company

repense son modèle économique

rethinks its business model

sous peine de disparaître à horizon de 10 ans.

under penalty of disappearing within 10 years.

Cette urgence est particulièrement

This urgency is particularly

forte au sein de la jeune génération.

strong among the younger generation.

Ainsi,

Thus,

une collaboration constructive

a constructive collaboration

entre dirigeants et salariés

between leaders and employees

pour construire le modèle de demain

to build the model of tomorrow

semble se mettre peu à peu

seems to be gradually settling down

en ordre de marche.

in marching order.

Merci beaucoup Stéphanie pour cet éclairage

Thank you very much Stéphanie for this clarification.

Merci à tous pour votre écoute

Thank you all for your attention.

et à tous d'être venus en octobre

and to everyone for coming in October

pour le prochain décryptage.

for the next decoding.

Retrouvez d'ici là sur le site

Find it by then on the site.

Let's Go France les précédents numéros

Let's Go France the previous issues

à lire ou à écouter.

to read or to listen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.