Triste clone : has been le clonage ?

Aline Borhoven

La SF sur le fil

Triste clone : has been le clonage ?

La SF sur le fil

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

Fin 2002, Raël et sa secte annoncent la venue au monde d'Yves, le premier bébé cloné, avant que la supercherie ne soit découverte.

At the end of 2002, Raël and his cult announced the arrival of Yves, the first cloned baby, before the hoax was discovered.

À la même époque, un chercheur sud-coréen, le professeur Wang, annonce être parvenu à cloner des cellules souches embryonnaires humaines.

At the same time, a South Korean researcher, Professor Wang, announces that he has succeeded in cloning human embryonic stem cells.

À la différence de Raël, le professeur Wang est un scientifique respecté et reconnu, il a donc été pris très au sérieux.

Unlike Raël, Professor Wang is a respected and recognized scientist, so he was taken very seriously.

Un peu plus tard, on découvrira que tout ça n'était qu'une vaste fraude.

A little later, we will discover that all of this was just a massive fraud.

Des millions en jeu, financés par les laboratoires, plus des questions d'égo, et certains scientifiques deviennent fous.

Millions at stake, funded by laboratories, plus issues of ego, and some scientists go crazy.

Mais si le clonage était régulièrement sur le devant de la scène médiatique dans les années 2000, depuis, plus rien.

But while cloning was regularly in the media spotlight in the 2000s, nothing since.

Le mot qui revenait le plus souvent...

The word that came up the most often...

Le sujet scientifique le plus impactant aujourd'hui est l'intelligence artificielle.

The most impactful scientific subject today is artificial intelligence.

Dans un premier temps, nous nous pencherons sur l'état du droit et de la science, et nous verrons pourquoi le clonage ne suscite plus aucun intérêt aujourd'hui, du moins sur le plan médical.

Firstly, we will look at the state of law and science, and we will see why cloning no longer arouses any interest today, at least in the medical field.

En revanche, le clonage est un thème qui a toujours fasciné, et qui fascine encore bon nombre d'artistes.

On the other hand, cloning is a theme that has always fascinated, and still fascinates, many artists.

Dans cet épisode, il sera question d'éthique.

In this episode, we will talk about ethics.

Et de génétique, de cellules IPS, de corps et d'âmes, d'identité, et de ce qui nous rend unique.

And of genetics, IPS cells, bodies and souls, identity, and what makes us unique.

5 juillet 1996, coup de tonnerre dans le monde scientifique, avec la naissance de la brebis Dolly, premier mammifère cloné.

July 5, 1996, a thunderclap in the scientific world with the birth of Dolly the sheep, the first cloned mammal.

Évidemment, juste après se pose la question du clonage de l'être humain, alors les états légifèrent.

Obviously, right after that comes the question of human cloning, so states legislate.

Voyons ce que dit le droit.

Let's see what the law says.

En 1997, une vingtaine de pays, dont la France, signent un protocole international interdisant le clonage d'êtres humains, prévoyant des sanctions pénales et des interdictions d'exercice.

In 1997, about twenty countries, including France, signed an international protocol prohibiting the cloning of human beings, providing for criminal sanctions and bans on practice.

En 2000, l'Union européenne signe la Charte des droits fondamentaux, qui interdit le clonage reproductif des humains.

In 2000, the European Union signed the Charter of Fundamental Rights, which prohibits the reproductive cloning of humans.

Cinq ans plus tard, c'est l'Assemblée générale des Nations unies qui l'interdit, y compris à des fins.

Five years later, it is the United Nations General Assembly that prohibits it, including for purposes.

La loi française de 2004, relative à la bioéthique, considère d'ailleurs le clonage comme un crime contre l'espèce humaine.

The French law of 2004, concerning bioethics, actually considers cloning a crime against the human species.

Il faut préciser qu'aucun bébé cloné n'a jamais vu le jour.

It should be noted that no cloned baby has ever been born.

Mais les chercheurs américains sont parvenus à cloner un embryon humain jusqu'au stade de blastocyste, c'est-à-dire le stade cellulaire après cinq ou six jours de développement,

But American researchers managed to clone a human embryo up to the blastocyst stage, which is the cellular stage after five or six days of development,

avec la même technique que celle utilisée pour Dolly.

with the same technique used for Dolly.

Techniquement, donc, un jour, ça sera possible.

Technically, therefore, one day it will be possible.

S'il est interdit de cloner un être humain, il est possible en revanche de cloner des animaux, et c'est un sacré business.

If it is forbidden to clone a human being, it is nevertheless possible to clone animals, and it is quite a business.

En Chine ou en Corée du Sud, des entreprises proposent, pour plusieurs dizaines de milliers d'euros, de cloner votre chien ou votre chat.

In China or South Korea, companies offer to clone your dog or cat for several tens of thousands of euros.

Des chiens policiers ont aussi été clonés pour faciliter leur dressage, des chevaux de course pour améliorer les lignages,

Police dogs have also been cloned to facilitate their training, racehorses to improve bloodlines,

tandis que d'autres voudraient faire revivre le mammouth.

while others would like to bring the mammoth back to life.

Les animaux sont donc passés de cobayes à produits marketing pour ultra-riches.

Animals have thus transitioned from being test subjects to marketing products for the ultra-rich.

Petite anecdote, Barbara Streisand, par exemple, a dupliqué son chien deux fois pour la maudite somme de 100 000 dollars.

A little anecdote, Barbara Streisand, for example, duplicated her dog twice for the cursed sum of 100,000 dollars.

Mais qu'en est-il du clonage thérapeutique ?

But what about therapeutic cloning?

Rappelons le principe du clonage.

Let’s recall the principle of cloning.

On prend un ovule arrivé au stade de la fécondation.

We take an egg that has reached the fertilization stage.

On enlève l'ADN.

We remove the DNA.

Puis on l'introduit vide dans le noyau d'une cellule de l'individu à cloner.

Then it is inserted empty into the nucleus of the cell of the individual to be cloned.

Pour finir, le nouveau noyau est injecté dans l'ovule et inséré dans une mère porteuse jusqu'à maturation.

Finally, the new nucleus is injected into the egg and inserted into a surrogate mother until maturation.

Le taux de réussite reste mince selon les espèces.

The success rate remains low according to the species.

Une découverte majeure a rendu totalement obsolète la technique du clonage thérapeutique.

A major discovery has rendered therapeutic cloning techniques completely obsolete.

Les cellules souches pluripotentes induites, dites cellules IPS,

Induced pluripotent stem cells, known as IPS cells,

en 2006, l'équipe japonaise de Yamanaka, qui décrochera pour cela le prix Nobel de médecine,

in 2006, the Japanese team led by Yamanaka, which will later win the Nobel Prize in Medicine for this,

parvient à développer des lignées de cellules souches pluripotentes à partir de cellules adultes,

manages to develop pluripotent stem cell lines from adult cells,

sans avoir besoin de recourir à des embryons.

without needing to resort to embryos.

Concrètement, on prélève une cellule adulte sur un individu, souvent de la peau,

Specifically, a mature cell is taken from an individual, often from the skin,

puis on la reprogramme en y injectant quatre gènes qui permettent à la cellule de devenir indifférenciée

then we reprogram it by injecting four genes that enable the cell to become undifferentiated

et donc,

and so,

pluripotente.

pluripotent.

Une véritable révolution biologique et scientifique.

A true biological and scientific revolution.

La technique est plus simple, moins chère et fonctionne beaucoup mieux.

The technique is simpler, cheaper, and works much better.

On obtient facilement des cellules IPS, une prise de sang suffit.

IPS cells can be easily obtained; a simple blood test is enough.

Ce qu'il faut retenir, c'est qu'il y a deux types de clonage.

What must be remembered is that there are two types of cloning.

Le clonage a toujours été envisagé par les scientifiques dans une perspective thérapeutique uniquement.

Cloning has always been considered by scientists from a purely therapeutic perspective.

Mais, avec l'arrivée des fameuses cellules IPS, celui-ci s'est avéré totalement inutile.

But, with the arrival of the famous IPS cells, it has proven to be completely useless.

Le clonage a des fins reproductives, quant à lui, est interdit, pour des raisons éthiques, pour le moment.

Reproductive cloning, for its part, is currently prohibited for ethical reasons.

Le clonage ne semble donc plus intéresser personne, à l'exception de quelques illuminés et des autrices et auteurs de science-fiction.

Cloning no longer seems to interest anyone, except for a few visionaries and science fiction authors.

Et ça tombe bien, car c'est ce qui nous intéresse dans ce podcast.

And that's perfect, because that's what interests us in this podcast.

Nous allons voir que le clonage a toujours été source de fantasmes et d'interrogations philosophiques sur la nature humaine.

We will see that cloning has always been a source of fantasies and philosophical questions about human nature.

Le clonage permet d'aborder les thèmes de l'identité individuelle et de la différenciation.

Cloning allows for the exploration of themes of individual identity and differentiation.

La copie sera-t-elle totalement conforme à l'originale ?

Will the copy be completely identical to the original?

Et qu'en sera-t-il de la relation entre l'originale et la copie ?

And what will happen to the relationship between the original and the copy?

Et si nous détestions nos doubles ?

And what if we hated our doubles?

Le Comité national consultatif d'éthique, dans son avis de 1997, avait en effet rappelé que le fait d'avoir le même génome n'entraîne nullement que deux individus aient aussi le même psychisme.

The National Consultative Ethics Committee, in its 1997 opinion, had indeed reminded that having the same genome does not imply that two individuals also have the same psyche.

Mais il ajoute que ces individus seraient vus, au sens propre et figuré, comme des répliques à l'identique les uns des autres.

But he adds that these individuals would be seen, in both a literal and figurative sense, as identical replicas of one another.

À la différence de Dolly, des clones humains sauraient qu'ils sont des clones.

Unlike Dolly, human clones would know that they are clones.

Le thème du double parcourt la littérature fantastique.

The theme of the double runs throughout fantastic literature.

On retrouve ce thème dans le folklore nordique et germanique sous le nom de Doppelgänger, le mot allemand qui signifie « sosie ».

This theme is found in Nordic and Germanic folklore under the name of Doppelgänger, the German word meaning "double."

On le reconnaît, car il ne possède pas d'ombre et il ne se reflète pas dans l'eau.

You can recognize him because he has no shadow and does not reflect in the water.

Cependant, les miroirs peuvent renvoyer son image.

However, mirrors can reflect its image.

Par exemple, Dorian Gray, le héros de Scarwide, voit avec horreur vieillir son portrait,

For example, Dorian Gray, the hero of Scarwide, watches in horror as his portrait ages,

tandis que lui-même reste toujours jeune.

while he himself remains forever young.

Avec le clonage, le double devient aussi un thème de science-fiction.

With cloning, the double also becomes a theme of science fiction.

Qu'est-ce qui fait de nous des êtres humains ?

What makes us human beings?

Ce petit quelque chose d'indéfinissable, qui ne peut être produit, et qui nous rend unique.

That little something indefinable, which cannot be produced, and which makes us unique.

La question de l'âme, entre guillemets, revient très souvent.

The question of the soul, in quotation marks, comes up very often.

L'idée que chacun possède un vrai soi, qui ne se limite ni à son corps, ni à son identité génétique.

The idea that everyone has a true self, which is not limited to their body or genetic identity.

Dans le roman de Jean-Michel Truon, Reproduction interdite, qui se passe en 2037,

In the novel by Jean-Michel Truon, Reproduction interdite, set in 2037,

l'Église a tranché la question. Les clones n'ont pas d'âme.

The Church has made a decision. Clones do not have souls.

La fabrication à l'échelle industrielle des clones ne pose donc plus aucun problème éthique.

The industrial-scale production of clones no longer poses any ethical issues.

La SF nous alerte sur les conséquences de nos inventions.

Science fiction alerts us to the consequences of our inventions.

Elles se montrent généralement pessimistes. L'objectif est rarement louable.

They generally appear pessimistic. The goal is rarely commendable.

Par exemple, il peut être un instrument au service des dictatures.

For example, it can be an instrument at the service of dictatorships.

Dès 1932, Huxley montre dans Le meilleur des mondes

From 1932, Huxley shows in Brave New World.

combien la fabrication en série des individus est tentante pour un régime totalitaire.

How tempting mass production of individuals is for a totalitarian regime.

L'armée ?

The army?

Oui, l'armée de clones. Je dirais même l'une des meilleures que nous ayons jamais conçues.

Yes, the clone army. I would even say one of the best we have ever designed.

Ces garçons qui venaient du Brésil,

These boys who came from Brazil,

livre d'Ira Levin, adapté en film en 1978 par Schaffner, fait froid dans le dos.

Ira Levin's book, adapted into a film in 1978 by Schaffner, is chilling.

Le docteur Mengele, interprété par Gregory Peck, criminel de guerre nazie caché en Amérique du Sud,

Dr. Mengele, portrayed by Gregory Peck, Nazi war criminal hiding in South America,

prépare une expérience visant à restituer le Troisième Reich.

Prepare an experiment aimed at restoring the Third Reich.

Il s'agit de la création d'une centaine de clones obtenus avec l'ADN d'Hitler

This involves the creation of a hundred clones obtained using Hitler's DNA.

et élevés dans des conditions de vie identiques à celles qu'a connues le dictateur.

and raised in living conditions identical to those experienced by the dictator.

Autre objectif du clonage ? L'argent, bien sûr.

Another objective of cloning? Money, of course.

Les clones sont souvent présentés comme une réserve de pièces détachées pour les plus riches.

Clones are often portrayed as a reserve of spare parts for the wealthiest.

Une banque d'organes.

A bank of organs.

Cette idée inspire aussi la littérature dite blanche.

This idea also inspires the so-called white literature.

Marie Dariussec traite de cette question dans son roman Notre vie dans les forêts.

Marie Dariussec addresses this question in her novel Our Life in the Forests.

Houellebecq aussi dans La possibilité du Nil.

Houellebecq also in The Possibility of the Nile.

Les exemples sont trop nombreux, on ne peut pas tous les citer.

There are too many examples; we cannot mention them all.

Mais si je devais vous en conseiller un, ce serait Auprès de moi toujours d'Ishiguro, prix Nobel de littérature.

But if I had to recommend one to you, it would be "Never Let Me Go" by Ishiguro, Nobel Prize in Literature.

Un très beau roman, tout en sensibilité.

A very beautiful novel, full of sensitivity.

Le récit se passe dans les années 1990, dans une Angleterre qui autorise le clonage humain.

The story takes place in the 1990s, in an England that allows human cloning.

Cathy, Ruth et Tommy ont grandi dans un pensionnat.

Cathy, Ruth, and Tommy grew up in a boarding school.

Ces enfants, sans père ni mère, vivent sous la surveillance de la directrice et de leurs gardiens.

These children, without father or mother, live under the supervision of the director and their guardians.

Ces enfants grandissent comme investis d'une mission sacrée, conscients d'être un jour contraints de devenir des donneurs.

These children grow up as if endowed with a sacred mission, aware that one day they will be forced to become donors.

Dans le film The Highland, de My Heart Will Go On,

In the movie The Highland, from My Heart Will Go On,

les clones sont appelés les produits.

the clones are called the products.

Tout est dit.

Everything is said.

Vous êtes différent de moi.

You are different from me.

Vous n'êtes pas humain.

You are not human.

Vous êtes humain, mais c'est juste que vous n'êtes pas vrai.

You are human, but it's just that you are not real.

Vous n'êtes pas de vraie personne, comme moi.

You are not a real person, like me.

Vous êtes des clones.

You are clones.

Vous êtes des copies d'êtres humains, quelque part dans le monde.

You are copies of human beings, somewhere in the world.

Quoi ?

What?

Des clones ?

Clones?

Quoi ?

What?

Des copies ? Mais de quoi est-ce que tu parles ?

Copies? But what are you talking about?

Mettons qu'une affreuse mégère veut une peau neuve pour un lifting, ou elle tombe malade.

Let's say an awful hag wants a new skin for a facelift, or she falls ill.

Ils cherchent une nouvelle pièce, ils viennent la prendre sur vous.

They are looking for a new piece, they will come to take it from you.

Ici, un double mensonge est mis en place.

Here, a double lie is set in place.

Les clones n'ont aucune idée de leur vraie nature,

The clones have no idea of their true nature,

et les acheteurs fortunés sont persuadés que leur double reste en état de vie.

And wealthy buyers are convinced that their double remains alive.

Leur double reste en état de mort cérébrale.

Their double remains in a state of brain death.

Les deux héros, interprétés par Scarlett Johansson et Ewan McGregor,

The two heroes, played by Scarlett Johansson and Ewan McGregor,

s'enfuient pour échapper à leur destin.

flee to escape their fate.

Si le scénario est intéressant sur le papier,

If the scenario is interesting on paper,

The Island est avant tout un film d'action.

The Island is primarily an action film.

Pour la subtilité, on repassera.

For subtlety, we will have to pass.

En revanche, je ne saurais trop vous recommander un autre film,

On the other hand, I cannot recommend another film enough,

un chef-d'œuvre de SF indépendante.

a masterpiece of independent sci-fi.

Il s'agit de Moon, réalisé en 2009

It is about Moon, directed in 2009.

par Duncan Jones.

by Duncan Jones.

Pour la petite anecdote, c'est le fils de David Bowie.

As a small anecdote, it's David Bowie's son.

On aime les Space Oddity dans la famille.

We love Space Oddity in the family.

Qu'est-ce qui se passe ?

What is happening?

D'où il sort ?

Where does he come from?

Pourquoi il me ressemble autant ?

Why does he resemble me so much?

T'es ici depuis trop longtemps.

You've been here too long.

T'es en train de perdre la bouche.

You're about to lose your mouth.

Deux semaines, deux semaines, deux semaines.

Two weeks, two weeks, two weeks.

Je comprends pas ce qui se passe.

I don't understand what's happening.

Je ne sais bien pas.

I really don't know.

Je vais rentrer chez moi.

I am going home.

Je sais.

I know.

Sam Bell vit seul sur la Lune depuis trois ans.

Sam Bell has been living alone on the Moon for three years.

C'est un employé d'une entreprise qui extrait l'hélium-3,

He is an employee of a company that extracts helium-3.

seule solution à la crise énergétique sur Terre.

The only solution to the energy crisis on Earth.

À deux semaines de son retour,

Two weeks before his return,

l'état de santé de Sam se dégrade,

Sam's health is deteriorating.

et il est victime d'un accident presque fatal

and he is the victim of a nearly fatal accident

lors d'une mission d'extraction.

during an extraction mission.

Lorsqu'il revient dans la base,

When he returns to the base,

il se retrouve face à face avec lui-même,

he finds himself face to face with himself,

un autre lui-même.

another himself.

Moon est un huis clos intimiste et sensible,

Moon is an intimate and sensitive locked-room drama.

porté par l'exceptionnelle performance de Sam Rockwell.

driven by the exceptional performance of Sam Rockwell.

Le seul autre personnage est un robot,

The only other character is a robot.

Gertie, voix de Kevin Spacey.

Gertie, voice of Kevin Spacey.

Clin d'œil évident à Hal de 2001.

An obvious nod to Hal from 2001.

N'hésitez pas à découvrir ce bijou de science-fiction.

Feel free to discover this gem of science fiction.

Une autre crainte liée au clonage,

Another fear related to cloning,

l'élimination du genre masculin.

the elimination of the masculine gender.

Enfin, le fantasme ultime du clonage

Finally, the ultimate fantasy of cloning.

est la quête de l'immortalité,

is the quest for immortality,

remplacer Dieu lui-même.

replace God himself.

En 1958, dans le roman La mort vivante,

In 1958, in the novel The Living Dead,

Stephen Wool met en scène un biologiste

Stephen Wool stages a biologist.

qui crée une réplique exacte de la fille décédée

who creates an exact replica of the deceased girl

d'une mystérieuse Chatelaine fortunée,

of a mysterious wealthy Chatelaine,

et s'interroge.

and wonders.

Avait-on le droit de toucher aux ressorts sacrés

Were we allowed to touch the sacred springs?

de la vie humaine pour créer un être

of human life to create a being

sans père ni mère ?

Without father or mother?

On a cloné le Christ dans Genesis

They cloned Christ in Genesis.

et des tyrannosaures dans Jurassic Park.

and tyrannosaurs in Jurassic Park.

Mais on sait, depuis le roman de Mary Shelley Frankenstein,

But we know, since Mary Shelley's novel Frankenstein,

que l'homme ne peut défier impuniment

that man cannot challenge with impunity

le Créateur sur son propre terrain.

the Creator on his own ground.

Nous ne sommes pas des dieux.

We are not gods.

Le clonage est aussi une manière de traiter

Cloning is also a way to treat.

la prédétermination de l'individu.

the predetermination of the individual.

Sommes-nous conditionnés par nos gènes

Are we conditioned by our genes?

ou par notre environnement ?

or by our environment?

Car si aujourd'hui, le clonage reproductif

Because if today, reproductive cloning

n'inquiète plus, qu'en est-il du clonage social,

don't worry anymore, what about social cloning,

du formatage idéologique ?

of ideological formatting?

Qu'est-ce qui est le plus dangereux pour l'humanité ?

What is the most dangerous thing for humanity?

Des individus physiquement identiques

Physically identical individuals.

ou qui pensent de la même manière ?

or who think in the same way?

Ne sommes-nous pas en train de devenir aussi,

Aren't we becoming that too,

insidieusement et silencieusement,

insidiously and silently,

une armée de clones ?

An army of clones?

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.