Mettre son rêve en action - Kohe Management
KOHE management, notre vision du monde en podcast
KOHE management, notre vision du monde en podcast
Mettre son rêve en action - Kohe Management
C'est quoi le plus dur ? C'est définir son rêve, c'est se dire de l'atteindre,
What is the hardest part? It's defining your dream, it's telling yourself to achieve it.
c'est de se mettre en place, de se créer des opportunités et des moyens de l'atteindre ce rêve ?
It's about putting yourself in place, creating opportunities, and finding ways to achieve that dream?
Quelle est l'étape la plus compliquée ?
What is the most complicated step?
S'aligner avec son rêve, c'est la démarche d'une vie,
Aligning with one's dream is a lifelong journey,
puisque finalement, par définition, le rêve est inatteignable,
since ultimately, by definition, the dream is unattainable,
donc on court après toute sa vie.
So we run all our lives.
Et donc finalement, c'est pour ça qu'on passe son temps à se transformer,
And so finally, that's why we spend our time transforming ourselves,
à se métamorphoser, à évoluer, pour essayer justement de s'aligner avec ce rêve-là.
to metamorphose, to evolve, in order to try to align with that dream.
Donc finalement, ce qu'on poursuit en tant qu'individu tout au long de sa vie,
So ultimately, what we pursue as individuals throughout our lives,
c'est comment est-ce qu'on aligne ce désir avec ce qu'on est profondément,
how do we align this desire with who we are deeply,
c'est ce qu'on fait tous les jours, en action, au quotidien.
It's what we do every day, in action, on a daily basis.
C'est vrai au niveau d'un individu,
It's true at the individual level.
et finalement, c'est vrai au niveau d'une entreprise.
And finally, it is true at the level of a company.
C'est-à-dire que ce qu'on fait quand on parle d'alignement dans une entreprise,
That is to say that what we do when we talk about alignment in a company,
c'est qu'on va finalement aligner ce après-concours,
it's that we're finally going to align this post-competition,
c'est-à-dire ce rêve, cette raison d'être,
that is to say this dream, this reason for being,
avec finalement d'où on vient, c'est-à-dire ces croyances, ces valeurs
with ultimately where we come from, that is to say these beliefs, these values
qui font notre singularité, notre spécificité,
that make our uniqueness, our specificity,
avec une vision qui va nous porter dans la durée
with a vision that will carry us over time
et qu'on va raccrocher à des objectifs à beaucoup plus court terme.
and that we are going to focus on much shorter-term objectives.
C'est ça qu'on appelle l'alignement, et c'est ce qu'on va faire finalement en permanence.
That's what we call alignment, and that's what we're going to do permanently in the end.
Moi, je pense que...
Me, I think that...
En tout cas, dans l'observation, qu'elle soit personnelle ou professionnelle,
In any case, in observation, whether it is personal or professional,
le plus dur, ce n'est pas de faire émerger un rêve.
The hardest part isn't making a dream emerge.
Parce que finalement, lorsque vous êtes à un repas de famille ou avec des amis,
Because ultimately, when you are at a family meal or with friends,
quand vous posez la question aux uns et aux autres,
when you ask the question to one another,
les gens sont capables d'exprimer un truc qui est un peu émotionnel.
People are capable of expressing something that is a bit emotional.
Parce que le rêve, il est dans le limbique,
Because the dream is in the limbic system,
c'est-à-dire qu'il est dans l'émotion.
That is to say, he is in the emotion.
Il n'est pas dans notre néocortex.
It is not in our neocortex.
Et en l'occurrence, les gens arrivent quelque part
And in this case, people are arriving somewhere.
et ils vous parleront.
and they will speak to you.
D'ailleurs, souvent, du rêve qu'ils ont eu et qu'ils n'ont jamais mis en œuvre,
Moreover, often, from the dream they had and never implemented,
en l'occurrence, dans une œuvre artistique, chacun son truc.
In this case, in an artistic work, everyone has their own thing.
En fait, le plus difficile, c'est de le mettre en action.
In fact, the most difficult thing is to put it into action.
Le mettre en action, c'est justement arriver à ne pas être otage de ses peurs
Putting it into action is precisely achieving not to be a hostage of one's fears.
et de ses conditionnements.
and its packaging.
Et d'ailleurs, c'est un véritable problème.
And besides, it's a real problem.
Pourquoi ? Parce que les gens qui devraient rêver dans notre société, pour notre société,
Why? Because the people who should dream in our society, for our society,
et là, je pense aux dirigeants politiques, par exemple, sont des gens qui ont vécu un parcours
And there, I think of political leaders, for example, who are people who have lived a journey.
qui est un parcours qui est du fitness intensif pour néocortex,
who is a course that is intensive fitness for the neocortex,
qui est plutôt le cerveau logique.
who is the more logical brain.
Et pour le coup, eux ont entendu toute leur vie qu'il ne fallait pas rêver.
And for their part, they have heard all their lives that they should not dream.
Et donc, ils se retrouvent dans des positions, à des niveaux de responsabilité,
And so, they find themselves in positions, at levels of responsibility,
où en fait, leur seule responsabilité, c'est de projeter un État, une organisation,
where in fact, their only responsibility is to project a State, an organization,
une entreprise pour les dix ans qui viennent.
a company for the next ten years.
Parce que ceux qui sont capables de répondre à des propositions,
Because those who are able to respond to proposals,
à des problématiques du quotidien, ils sont à un autre niveau dans la pyramide.
To everyday issues, they are at a different level in the pyramid.
En général, on ne les allie pas pour ça, en fait.
In general, they are not allied for that, in fact.
Et donc, là, on a une problématique, c'est que du coup, d'abord, il n'y a pas de rêve.
And so, here we have a problem, which is that, first of all, there is no dream.
Il n'y a que, alors, soit des objectifs, pire encore parfois, des actions très concrètes.
There are only, then, either objectives, or worse still sometimes, very concrete actions.
Mais on voit que là, il y a une problématique qui est une problématique de libération et de lâcher prise.
But we can see that there is a problem here that is a problem of liberation and letting go.
Donc, en fait, pour moi, le plus difficile,
So, in fact, for me, the most difficult,
c'est de mettre son rêve en action.
It's about putting your dream into action.
Une fois que le rêve a émergé, la vraie question, c'est qu'est-ce que ça veut dire pour vos clients ?
Once the dream has emerged, the real question is what does it mean for your clients?
Qu'est-ce que ça veut dire pour vos collaborateurs ?
What does that mean for your employees?
Qu'est-ce que ça veut dire pour votre actionnaire ?
What does it mean for your shareholder?
Qu'est-ce que ça veut dire pour votre environnement citoyen ?
What does it mean for your citizen environment?
C'est-à-dire qu'en fait, toutes les parties prenantes doivent gagner.
That is to say, in fact, all stakeholders must win.
Et je pense qu'on doit faire le même exercice à titre personnel.
And I think we need to do the same exercise on a personal level.
C'est-à-dire que l'exercice du rêve, et ça nous arrive de le faire en individuel avec des gens que nous accompagnons,
That is to say, the practice of dreaming, and we sometimes do it individually with the people we support,
puisqu'encore une fois, pour être inspirant, il faut être soi-même inspiré.
Since once again, to be inspiring, one must be inspired themselves.
Et effectivement, les entreprises qui ne rêvent plus, c'est parfois un dirigeant qui ne rêve plus.
And indeed, companies that no longer dream sometimes have a leader who no longer dreams.
J'ai réalisé un diagnostic dans une très belle entreprise française il y a quelques jours.
I conducted a diagnostic in a very beautiful French company a few days ago.
Et un des collaborateurs me disait « Notre comité de direction ne nous fait plus rêver ».
And one of the collaborators told me, "Our management committee no longer inspires us."
Pourtant, ce sont les mêmes.
Yet, they are the same.
Donc, ce n'est pas la nature même des individus ou leur qualité ou leurs expériences ou leur potentiel.
So, it is not the very nature of individuals or their quality or their experiences or their potential.
C'est qu'en fait, ce comité de direction ne fait plus rêver parce que le comité de direction ne rêve plus.
It's just that, in fact, this executive committee no longer inspires dreams because the executive committee no longer dreams.
C'est-à-dire qu'en fait, ce comité de direction ne fait plus rêver parce que le comité de direction ne rêve plus.
That is to say, in fact, this management committee no longer inspires dreams because the management committee no longer dreams.
Donc, dès lors que nous travaillons avec des gens individuellement, et je vous invite à le faire avec vos enfants,
So, as long as we work with people individually, and I encourage you to do so with your children,
avec vos conjoints, avec vos amis, parce que c'est probablement le plus beau cadeau que vous puissiez leur faire,
with your partners, with your friends, because it is probably the most beautiful gift you can give them,
c'est important de décliner votre rêve pour l'ensemble des piliers de votre vie.
It is important to outline your dream for all the pillars of your life.
Et là encore, une fois, avoir une formidable réussite professionnelle, mais une vie personnelle dégradée,
And once again, having a remarkable professional success, but a degraded personal life,
une vie familiale, on va dire, pénalisée par ce déséquilibre professionnel.
a family life, one might say, penalized by this professional imbalance.
Et potentiellement, un impact sur la société qui est quasiment nul, ça fonctionne très bien.
And potentially, an impact on society that is virtually nil, it works very well.
Alors là, je ne sais pas dire si c'est 18 mois, 3 ans ou 5 ans, mais tôt ou tard, on sera rattrapé par la patrouille.
Well, I don't know whether it's 18 months, 3 years, or 5 years, but sooner or later, we will be caught by the patrol.
Et donc, je pense que... Et là, je suis plus dans la méthodologie, si on peut parler de méthodologie.
And so, I think that... And here, I am more in the methodology, if we can talk about methodology.
Mais un rêve, ça se construit. Et d'ailleurs, je crois, à travers mon expérience, et je l'ai toujours vécu,
But a dream is built. And by the way, I believe, through my experience, and I have always lived it,
que l'écrire, c'est se mettre en mouvement, en fait.
Writing it is, in fact, putting oneself in motion.
C'est une démarche, c'est une première étape.
It's a process, it's a first step.
C'est véritablement une démarche.
It is truly a process.
Elle est assumée et elle est consciente.
She is confident and she is aware.
C'est, d'une certaine manière, un engagement avec soi-même.
It is, in a way, a commitment to oneself.
Et je pense que le coucher sur le papier, au-delà de lui permettre d'émerger, et c'est déjà un travail énorme...
And I think that putting it down on paper, beyond allowing it to emerge, is already a huge task...
C'est un début de verbalisation.
It's a beginning of verbalization.
Cette verbalisation-là, elle met en mouvement.
That verbalization sets things in motion.
Et moi, j'avais vécu, il y a de nombreuses années, dans le cabinet dans lequel j'étais, et qui m'a appris mon métier, d'ailleurs,
And I had lived, many years ago, in the office where I was, which taught me my trade, by the way,
un séminaire qui était autour du projet personnel, pendant deux jours.
a seminar that focused on the personal project, for two days.
Et le parcours de ces deux jours devait aboutir à un livrable qui était, à la fin de ces deux jours,
And the process of these two days was supposed to result in a deliverable that was, at the end of these two days,
« Tu as écrit ton projet ».
"You wrote your project."
Et c'était assez extraordinaire, parce que,
And it was quite extraordinary, because,
avec cette méthode-là,
with this method,
j'avais d'abord fait émerger mon rêve, ce qui me fait vibrer dans la vie, ma transcendance.
I had first brought my dream to the surface, what makes me resonate in life, my transcendence.
Et puis, je m'étais projeté à dix ans, en disant, et dans dix ans, finalement, qu'est-ce qui dira que tu es en route vers ce rêve ?
And then, I had envisioned myself ten years later, saying, and in ten years, what will ultimately say that you are on your way to that dream?
Et ensuite,
And then,
j'avais ventilé ce rêve
I had aired this dream.
autour des différents piliers de ma vie. Et donc, j'avais écrit...
around the different pillars of my life. And so, I had written...
Alors, ça va vous faire sourire...
So, this is going to make you smile...
Mais, le nombre d'enfants,
But, the number of children,
finalement, là où je voulais habiter,
finally, where I wanted to live,
la vie de famille que je voulais avoir,
the family life I wanted to have,
ce que je voulais faire professionnellement. Et d'ailleurs, je souhaitais entreprendre. Donc, j'avais écrit que je voulais entreprendre. Je l'avais même
what I wanted to do professionally. And by the way, I wanted to start a business. So, I had written that I wanted to start a business. I had even
ciblé en termes d'échéance.
targeted in terms of deadline.
Et puis, mon impact sur...
And then, my impact on...
C'est très précis, l'événement.
It's very specific, the event.
Ça faisait partie de l'exercice, donc je me suis prêté au jeu. Et puis aussi, quelle vie sociale je veux avoir. Alors, la vie sociale,
It was part of the exercise, so I played along. And then, what social life do I want to have? So, social life,
ça peut être une
it can be a
contribution à des associations, mais ça peut être
contribution to associations, but it can be
ce que je veux être pour mes amis, pour les gens qui m'entourent. Et j'avais écrit tout ça.
what I want to be for my friends, for the people around me. And I had written all of that.
Et puis, comme on le fait dans ce type d'exercice, j'avais mis ça dans une enveloppe
And then, as we do in this type of exercise, I had put that in an envelope.
que j'avais mis au fond de ma sacoche. Et puis, c'est fait. Quelques années plus tard, ma sacoche commence à être un peu vieillissante.
that I had placed at the bottom of my bag. And then, it's done. A few years later, my bag starts to look a bit worn.
Et je l'ai vidée pour la transférer dans une autre sacoche. Et là, j'ai retrouvé ma petite enveloppe.
And I emptied it to transfer it into another bag. And there, I found my little envelope.
L'enveloppe était un peu
The envelope was a bit
abîmée. J'avais dû faire couler un peu d'eau au fond de ma sacoche. Et puis là, je l'ai ouverte.
damaged. I must have let some water spill at the bottom of my bag. And then I opened it.
Et là, j'ai eu un choc.
And then, I was shocked.
Absolument considérable.
Absolutely considerable.
80% de ce que j'avais écrit, je l'avais fait.
I had done 80% of what I had written.
Et donc, je crois véritablement que cette démarche-là,
And so, I truly believe that this approach,
c'est une démarche qui nous met en mouvement et qui nous engage vis-à-vis de nous-mêmes.
It is an approach that sets us in motion and commits us to ourselves.
Sachant que j'avais de compte à rendre à personne, si ce n'est à moi-même.
Knowing that I had to answer to no one but myself.
On dit souvent qu'on n'atteint que l'objectif qu'on se fixe dans la vie.
It is often said that we only achieve the goals we set for ourselves in life.
Et en réalité, on n'atteint que le rêve qu'on se fixe dans la vie.
And in reality, we only achieve the dreams we set for ourselves in life.
Et que ça passe par là d'abord. C'est-à-dire le faire émerger, l'écrire et
And that it starts by that. That is to say, bringing it to light, writing it and
que, d'une manière ou d'une autre, le mouvement va s'opérer.
That, one way or another, the movement will take place.
Ce qui est intéressant dans la démarche de l'écrire et de formaliser son rêve,
What is interesting in the process of writing and formalizing one's dream,
c'est qu'on se donne l'autorisation manquante
It's that we give ourselves the missing permission.
qui fait que celles et ceux qui ne font pas ça,
who makes it so that those who do not do this,
finalement, ne créent pas le mouvement.
finally, do not create the movement.
Et ça peut paraître étonnant de se dire que parce qu'on va écrire un rêve ou parce qu'on va...
And it may seem surprising to think that because we are going to write a dream or because we are going to...
Oui, ça paraît très enfantin, finalement.
Yes, it seems very childish, in the end.
Oui, mais en fait, on mobilise quelque chose qui est fondamental et que les enfants connaissent
Yes, but in fact, we are mobilizing something that is fundamental and that children know.
quand ils ont le petit journal intime et qu'ils écrivent leur... Voilà.
when they have the little diary and they write their... There you go.
C'est ce qu'on appelle l'écriture autonome.
This is what is called autonomous writing.
L'écriture automatique, c'est-à-dire qu'à un moment donné,
Automatic writing, that is to say, at a certain point,
on permet à ses émotions de s'exprimer sans qu'il y ait toutes les barrières d'injonction dont on a parlé.
We allow our emotions to express themselves without all the barriers of injunctions we talked about.
Et donc, parce qu'il n'y a pas cet interdit, la main écrit...
And so, because there is no such prohibition, the hand writes...
Et c'est entre nous et nous.
And it is between us and us.
Et c'est entre nous et nous. Et à un moment donné,
And it is between us and us. And at some point,
nous nous donnons l'autorisation à nous-mêmes d'oser quelque chose.
We give ourselves permission to dare to do something.
Et cette protection-là, si on ne se l'offre pas,
And that protection, if we don’t offer it to ourselves,
il n'y a presque aucune chance qu'elle se mette en mouvement de manière mystique.
There is almost no chance that she will move in a mystical way.
C'est le jour où vous le posez, c'est que ce jour-là, vous ouvrez quelque chose qui est purement énergétique.
It's the day when you ask it; it's on that day that you open something that is purely energetic.
Purement de l'ordre de l'émotionnel.
Purely a matter of emotion.
Parce que vous êtes prêt.
Because you are ready.
Et sans le savoir.
And unknowingly.
Alors, sans le savoir dans un premier temps,
So, without knowing it at first,
mais comme le témoignage le montre,
but as the testimony shows,
en en découvrant l'impact, la puissance de l'impact très fortement,
by discovering the impact, the power of the impact very strongly,
le jour où on se rend compte de ce qu'on a fait à ce moment-là.
the day we realize what we have done at that moment.
Et vous voyez, ce n'est pas quelque chose de très long.
And you see, it's not something very long.
Ça peut prendre quelques minutes.
It may take a few minutes.
Mais c'est considérable.
But it's considerable.
Sans autorisation, il n'y a pas de mise en mouvement.
Without authorization, there is no movement.
Et comment on le fait vivre au quotidien, Maxime Croce ?
And how do we keep it alive on a daily basis, Maxime Croce?
Il y a deux éléments qui sont importants.
There are two important elements.
Un, c'est la manière dont on va le digérer sur le champ émotionnel.
One, it's the way we'll digest it on the emotional level.
Ça veut dire que dans les processus de transformation qu'on met en œuvre,
This means that in the transformation processes we are implementing,
d'alignement qu'on met en œuvre,
of alignment that we implement,
en fait, les temps d'appropriation, les temps de digestion
in fact, the times of appropriation, the times of digestion
sont très souvent insuffisants dans le monde de l'entreprise.
are very often insufficient in the business world.
Et donc, c'est là que c'est important pour moi
And so, that's where it becomes important for me.
que les gens puissent exprimer des choses autour de ça.
that people can express things about that.
C'est le premier élément.
It's the first item.
Le deuxième élément, c'est comment est-ce qu'on le rend concret dans le métier de chacun.
The second element is how we make it concrete in each person's profession.
Parce que finalement, on a des équipes de direction
Because ultimately, we have management teams.
qui bossent sur ces sujets-là au vert pendant des jours et des jours,
who work on these topics in the field for days and days,
et qui passent des bons moments.
and who have a good time.
Mais c'est très loin
But it is very far.
du quotidien des collaborateurs.
of the daily lives of the employees.
Et donc, il y a une formule anglo-saxonne.
And so, there is an Anglo-Saxon formula.
On dit « What's in it for me ? »
It is said, "What's in it for me?"
C'est concrètement à mon niveau, ça veut dire quoi ?
What does it concretely mean for me?
Comment ça se traduit dans mon quotidien ?
How does it translate into my daily life?
Qu'est-ce que ça bouge dans mon quotidien ?
What is changing in my daily life?
Cette notion-là est importante parce que
This notion is important because
quand on se met en projet, en fait,
when we start a project, actually,
l'idée est aussi de faire des choses différentes
The idea is also to do different things.
et pas de continuer à faire la même chose.
and not to continue doing the same thing.
Parce que sinon, ce que font les gens,
Because otherwise, what people do,
c'est qu'ils continuent à faire la même chose.
It's that they keep doing the same thing.
Et puis, ils essayent de venir et rajouter quelque chose en plus.
And then, they try to come and add something extra.
Le sujet, c'est qu'est-ce que je dois bouger dans mon quotidien ?
The question is, what do I need to change in my daily life?
Et puis, le troisième levier qui est hyper important,
And then, the third lever that is extremely important,
c'est à partir du moment où on l'a concrétisé,
it's from the moment we made it concrete,
c'est comment est-ce qu'on anime les équipes autour de ça au quotidien ?
How do we engage the teams around this on a daily basis?
Parce qu'en fait, si on concrétise ça
Because in fact, if we make this concrete
à travers des exigences opérationnelles, métiers,
through operational requirements, business,
mais que finalement, tous les jours,
but that ultimately, every day,
dans l'animation de nos équipes, on fait vivre autre chose,
in the animation of our teams, we bring something else to life,
ça ne fonctionne pas, en fait.
It's not working, actually.
C'est-à-dire qu'on fait vivre deux systèmes en parallèle.
That is to say, we have two systems operating in parallel.
Et j'ai un exemple qui me vient en tête.
And I have an example that comes to mind.
Je me souviens d'une entreprise dans le milieu des spiritueux
I remember a company in the spirits industry.
qui était organisée avec deux canaux de distribution,
which was organized with two distribution channels,
ce qu'on appelle la consommation hors domicile
what is referred to as out-of-home consumption
et puis ce qu'on appelle
and then what we call
ce que vous avez à travers la GMS, la consommation à domicile.
What you have through the GMS is home consumption.
Et en fait, je me souviens de commerciaux
And in fact, I remember salespeople.
qui avaient historiquement des systèmes de rémunération
which historically had compensation systems
qui étaient articulés autour de, justement, la GMS.
which were organized around, precisely, the GMS.
Et qu'en fait...
And in fact...
Qu'est-ce que c'est la GMS ?
What is GMS?
La GMS, c'est les grandes enseignes de distribution,
The GMS refers to large retail chains.
Carrefour, Leclerc, Intermarché...
Carrefour, Leclerc, Intermarché...
Grandes et moyennes surfaces.
Large and medium-sized stores.
Voilà, exactement.
There you go, exactly.
Et en fait, le système de rémunération était construit
And in fact, the compensation system was built.
à partir de la GMS.
from the GMS.
C'est-à-dire qu'en fait,
That is to say that in fact,
le système de rémunération était construit
the compensation system was built
autour du business qui était développé
around the business that was being developed
auprès de ces enseignes-là.
with these brands.
Et toute la stratégie de l'entreprise
And the entire strategy of the company.
en lien avec le projet d'entreprise,
in connection with the business project,
c'était de dire qu'on veut développer la valeur de nos marques,
it was to say that we want to develop the value of our brands,
la valeur de nos produits.
the value of our products.
Et donc, ça veut dire qu'il faut aller dans les grands hôtels,
And so, that means you have to go to the big hotels,
dans les grands restaurants,
in fine dining restaurants,
dans les bars avec pignon sur rue
in bars with street frontage
pour premiumniser nos marques
to premium our brands
et donc développer la valeur.
and therefore develop the value.
Ça veut dire que pour les commerciaux,
That means that for the salespeople,
il ne faut plus aller toucher les mêmes établissements,
we should no longer go to the same establishments,
les tournées changent,
the tours change,
la manière d'aborder les clients change,
the way of approaching clients is changing,
donc le métier est en train d'évoluer.
So the profession is evolving.
Si vous ne changez pas le système de rémunération
If you do not change the compensation system.
et si vous ne l'articulez pas finalement
and if you don't articulate it in the end
autour des nouvelles cibles,
around the new targets,
les gens n'ont aucune raison de changer leurs pratiques.
People have no reason to change their practices.
Donc, ils continuent à faire comme avant.
So, they continue to do like before.
Donc en fait, ce qui se passait,
So actually, what was happening,
c'est qu'on avait gardé un système de rémunération
It's that we had kept a compensation system.
qui correspondait à un modèle passé
which corresponded to a past model
et on leur demandait de faire quelque chose de différent.
and we asked them to do something different.
Et en fait, ce qui fait que cette entreprise-là
And in fact, what makes this company there
a réussi à transformer son modèle,
managed to transform its model,
c'est quand ils ont animé les équipes
it's when they activated the teams
autour justement des nouvelles cibles
around precisely the new targets
et qu'ils ont fait bouger le système de rémunération
and that they have changed the compensation system
en alignement.
in alignment.
Et c'est de l'accompagnement du changement.
And it is about change management.
On a parlé de ce que c'était que la contagion émotionnelle
We talked about what emotional contagion is.
et de l'incarnation à plusieurs reprises.
and of the incarnation several times.
On a tous vécu ce qu'est une contagion émotionnelle négative.
We have all experienced what a negative emotional contagion is.
C'est-à-dire que quand on ne va pas bien dans sa vie,
That is to say, when one is not doing well in their life,
généralement, on s'entoure de gens qui ne vont pas bien,
generally, we surround ourselves with people who are not doing well,
et ce complet n'allait pas bien.
and this complete was not going well.
Voilà.
Here it is.
Puis à un moment donné,
Then at some point,
pour des raisons que maintenant nos éditeurs comprennent,
for reasons that our publishers now understand,
c'est-à-dire une capacité à se remettre en énergie,
that is to say a capacity to recharge oneself,
eh bien, la flamme,
well, the flame,
la flamme réchauffe,
the flame warms,
et subitement, on se relie
and suddenly, we connect
plutôt avec des gens qui ont cette flamme,
rather with people who have that spark,
et puis finalement,
and then finally,
celles et ceux avec lesquels on creusait notre trou,
those with whom we were digging our hole,
finalement, se deviennent un peu lourds à emmener.
finally, they become a bit heavy to carry.
Donc il y a bien un changement énergétique.
So there is indeed an energy change.
Sinon, on les accompagne avec nous.
Otherwise, we accompany them with us.
On peut leur demander, le proposer,
We can ask them, propose it to them.
ou faire en sorte qu'ils aient...
or make sure that they have...
Mais bon...
But well...
Fondamentalement, dès qu'on parle de rêve
Basically, as soon as we talk about dreams
et tout ce qu'on peut faire dans les organisations,
and everything we can do in organizations,
il y a une condition de succès qui est incontournable.
There is a prerequisite for success that is essential.
C'est que celui ou celle
It is that one or the other.
qui est à la tête de l'organisation
who is at the head of the organization
a ce rêve à partager.
to this dream to share.
Si c'est fake,
If it's fake,
s'il y a de la simulation,
if there is simulation,
ou s'il y a simplement une envie d'y croire,
or if there is simply a desire to believe in it,
mais qu'il n'y a pas d'incarnation,
but that there is no incarnation,
à chaque fois qu'on va descendre d'un cran
every time we go down a notch
au sens de ce qu'est une hiérarchie,
in the sense of what a hierarchy is,
le delta va grandir, grandir, grandir, grandir,
the delta will grow, grow, grow, grow,
et ce qui semble être une paille au départ,
and what seems to be a straw at first,
ou un tout petit truc,
or a tiny little thing,
devient à la fin un tronc d'arbre.
ultimately becomes a tree trunk.
La bonne nouvelle, c'est que l'inverse fonctionne.
The good news is that the reverse works.
C'est que quand on a des dirigeants qui incarnent énormément
It's that when we have leaders who embody a lot.
une énergie liée à leur rêve,
an energy linked to their dream,
le phénomène multiplicateur
the multiplier effect
dans le déploiement,
in the deployment,
au sens de ce que c'est typologiquement
in the sense of what it is typologically
qu'une organisation,
that an organization,
sur le schéma hiérarchique,
on the hierarchical diagram,
c'est vertueux.
It's virtuous.
La difficulté pour une organisation
The difficulty for an organization
pour faire vivre cette énergie,
to bring this energy to life,
et ce rêve,
and this dream,
et ce travail autour du rêve,
and this work around the dream,
n'est pas tellement de travailler sur le comment tout de suite,
it's not so much about working on the how right away,
c'est ça,
that's it,
le réflexe.
the reflex.
C'est la question qu'on se pose.
It's the question we are asking ourselves.
Comment on fait ?
How do we do it?
Quand on en est là,
When we are at this point,
on perd très vite le sens.
One quickly loses the meaning.
Si à chaque fois on se reconnecte sur le pourquoi on fait ça,
If every time we reconnect to the reason why we're doing this,
c'est quoi le sens ?
What is the meaning?
Surtout quand on sent une forme de démobilisation.
Especially when one senses a form of demobilization.
On évoquait, le pourquoi c'est l'inconfort.
We were discussing why it is discomfort.
Et surtout, c'est quand même très confortable
And above all, it's very comfortable.
de se concentrer sur la démobilisation,
to focus on demobilization,
parce que pendant qu'on regarde la démobilisation
because while we watch the demobilization
des uns dont nous sommes responsables,
of some of whom we are responsible,
on évite de se poser la question
we avoid asking the question
du pourquoi on n'est pas capable
of why we are not capable
de les maintenir en énergie.
to keep them energized.
Et malheureusement,
And unfortunately,
on est souvent confronté à ça,
we are often faced with that,
et ça a été tout le drame des formations pendant des années,
and that has been the whole drama of training for years,
on en a parlé sur le Post 4.1,
we talked about it in Post 4.1,
c'est que quand on fait de la formation
It is that when we provide training.
sur les échelons tactiques et opérationnels,
on the tactical and operational levels,
afin de faire partir de là quelque chose,
in order to get something started from there,
c'est toute la mode des bottom-up, etc.,
it's all the rage for bottom-ups, etc.,
c'est faire porter à des gens
it's making people bear
dont ce n'est pas la mission,
that's not the mission,
une action sur l'organisation
an action on the organization
qui appartient à d'autres,
which belongs to others,
et c'est tout ce qu'on met en place
and that's all we set up
dans la mécanique du rêve,
in the mechanics of the dream,
c'est-à-dire que si c'est incarné en haut lieu,
that is to say if it is embodied in high places,
même si on est très maladroit sur le comment
even if we are very clumsy about how
et sur le geste à la fin,
and on the gesture at the end,
parce que c'est très incarné,
because it is very embodied,
ça aura une portée vertueuse.
It will have a virtuous scope.
Donc le ruissellement est le partage
So the runoff is the sharing.
de l'ambition du rêve.
of ambition of the dream.
C'est le mot que je cherchais.
That's the word I was looking for.
L'énergie potentielle du ruissellement
The potential energy of runoff
quand l'énergie est positive
when the energy is positive
est extrêmement vertueuse.
is extremely virtuous.
D'ailleurs, il y a un fort paradoxe
Moreover, there is a strong paradox.
dans les organisations aujourd'hui,
in organizations today,
d'émergence du rêve en bottom-up,
of the emergence of the dream in bottom-up,
d'émergence de la vision en bottom-up,
of the emergence of the bottom-up vision,
où on va aller chercher chez les collaborateurs
where we are going to look for among the collaborators
des éléments de la vision,
elements of the vision,
d'ailleurs qui conduisent à accoucher
besides that lead to giving birth
d'une vision à rallonge
with a long-range vision
qui essaie de réconcilier en une phrase
who tries to reconcile in one sentence
les motivations de tout le monde.
the motivations of everyone.
Ça fait partie aussi du process pour réunir tout le monde
It's also part of the process to bring everyone together.
et qu'on aille tous dans la même direction.
and that we all go in the same direction.
Absolument, mais en fait,
Absolutely, but actually,
ce n'est pas là qu'on les attend.
That's not where we expect them.
À la tête de l'organisation,
At the head of the organization,
il y a des gens qui sont là pour voir,
there are people who are there to see,
et le terme est volontairement celui-là,
and the term is deliberately that one,
pour avoir une vision
to have a vision
que les autres ne peuvent pas avoir,
that others cannot have,
non pas parce qu'ils n'ont pas l'intelligence,
not because they lack intelligence,
les moyens, parce qu'en fait,
the means, because in fact,
ils sont à un niveau dans l'organisation
They are at a level in the organization.
qui ne leur permet pas de voir aussi loin.
which does not allow them to see that far.
Et le paradoxe, c'est quoi ?
And what is the paradox?
C'est qu'on aboutit aujourd'hui,
It's that we are reaching today,
et je suis régulièrement sollicité sur le sujet,
and I am regularly asked about the subject,
sur des demandes de
on requests for
« aidez-nous à faire émerger le rêve
"Help us bring the dream to life."
et la vision par les collaborateurs »,
and the vision by the collaborators,
dans une approche que je qualifierais
in an approach that I would describe
parfois d'assez démagogique,
sometimes quite demagogic,
mais dans le même temps,
but at the same time,
les mêmes organisations
the same organizations
pondent des process sur le métier
asking about processes in the profession
des collaborateurs qui viennent du haut.
collaborators who come from above.
Et donc le système s'est complètement inversé.
And so the system has completely reversed.
Et c'est pour ça d'ailleurs qu'ils se désalignent.
And that's why they become misaligned.
C'est-à-dire qu'on écrit
That is to say, we write.
la technique de vente
sales technique
à des gens qui font le métier du commerce
to people who work in commerce
depuis 30 ans,
for 30 years,
mais dans le même temps, on leur demande
but at the same time, they are being asked
ce que devrait être la vision de l'entreprise.
what the vision of the company should be.
Et pire encore, c'est qu'on va même jusqu'à leur demander
And worse still, it's that we even go so far as to ask them.
ce que devraient être les valeurs de l'entreprise.
what the company's values should be.
Or, le système,
Now, the system,
il a des valeurs,
he has values,
des rêves,
dreams,
et il est autonome autour de ça.
and he is self-sufficient around that.
Et en fait, la clé,
And in fact, the key,
ça n'est pas de changer en permanence,
it's not about changing constantly,
parce que ça, j'y crois pas une seconde.
Because of that, I don't believe it for a second.
La clé, c'est ce que j'appelle la métamorphose.
The key is what I call metamorphosis.
C'est le grand enjeu
It's the big issue.
des entreprises, des organisations aujourd'hui.
companies, organizations today.
C'est comment, dans un monde qui change,
How is it in a changing world,
on reste aligné avec cette colonne vertébrale.
We stay aligned with this backbone.
Prenons l'exemple
Let's take the example.
de Disney Company,
of Disney Company,
dont le rêve
whose dream
est de permettre à chaque adulte
is to allow each adult
de réveiller l'enfant qui sommeille en lui.
to awaken the child that sleeps within him.
Voilà, donc,
Here it is, then,
on pourrait passer
we could pass
du temps sur l'histoire
time on history
et la vie de Walt Disney,
and the life of Walt Disney,
qui n'a pas eu une enfance très heureuse.
who did not have a very happy childhood.
Et en fait,
And in fact,
il a fait de son entreprise
he made his business
un moyen de justement
a way to precisely
faire renaître cette enfance
to revive this childhood
chez les adultes.
among adults.
Il l'a fait en partie pour lui-même et pour les autres.
He did it partly for himself and for others.
De toute façon, un rêve est toujours aussi altruiste qu'il est égoïste.
In any case, a dream is always as altruistic as it is selfish.
Et c'est cet équilibre-là
And it's this balance.
qui fait qu'il est efficace.
which makes it effective.
Bon,
Well,
Walt Disney a posé ça.
Walt Disney said that.
Dans les années 50,
In the 1950s,
permettre à l'enfant
to allow the child
qui est en nous de renaître,
who is within us to be reborn,
c'était à travers des films d'animation.
It was through animated films.
Et c'était très bien comme ça.
And it was very good like that.
Sauf que quand ils se sont posés la question
Except that when they asked themselves the question
dix ans plus tard, ou vingt ans plus tard,
ten years later, or twenty years later,
ben là, ils se sont aperçus que
well, they realized that
faire renaître un enfant, c'était
to bring a child back to life, it was
le jardin en bas de la maison, le tourniquet,
the garden at the bottom of the house, the turnstile,
le toboggan. Et ils ont créé des tourniquets,
the slide. And they created turnstiles,
des toboggans géants, et ça s'appelle
giant slides, and it's called
Disney World, Disneyland,
Disney World, Disneyland,
le premier d'entre eux.
the first of them.
Et finalement, la question
And finally, the question
que doit se poser Disney aujourd'hui, c'est toujours la même.
What Disney must ask itself today is still the same.
C'est en 2030,
It is in 2030,
tel que le monde est en train d'évoluer,
as the world is evolving,
regardez qui envoie des gens dans l'espace aujourd'hui.
look who is sending people into space today.
Tous les enfants ont rêvé de voler.
All children have dreamed of flying.
Tous. Probablement parce qu'un jour, ils ont
All. Probably because one day, they have
volé dans les bras de leurs parents et qu'ils ont cru
stolen from the arms of their parents and that they believed
que c'était possible.
that it was possible.
Qui envoie les gens dans l'espace ?
Who sends people into space?
Ce sont des milliardaires.
They are billionaires.
Tout le monde peut y aller.
Everyone can go there.
Moyennant finance.
For a fee.
Moyennant des finances quand même. Oui.
Still for financial reasons. Yes.
Ça prouve que c'est quelque chose de possible.
That proves that it is something possible.
Mais moi, je fais partie de ceux qui pensent,
But I am one of those who thinks,
depuis des années, que c'est Disney qui aurait dû emmener
for years, it should have been Disney that took
des gens dans l'espace. Parce que si Disney
people in space. Because if Disney
veut rester aligné avec sa vocation
wants to stay aligned with his vocation
profonde, qui est de faire
deep, which is to do
renaître l'enfant qui sommeille en nous,
rebirth the child that sleeps within us,
en fait, ils ont le devoir de nous faire voler.
In fact, they have the duty to make us fly.
Et en plus, on a la techno
And on top of that, we have techno.
maintenant, et on a les moyens
now, and we have the means
de le faire. Et s'ils arrivent à le démocratiser
to do it. And if they manage to democratize it
par ailleurs, là je pense qu'ils auront réussi.
Moreover, I think they will have succeeded.
Donc on voit bien, à travers
So we can clearly see, through
ce simple exemple-là, qu'il y a quelque chose
this simple example, that there is something
qui est invariant là-dedans.
who is invariant in that.
Qu'on soit dans les années 30, qu'on soit dans les années 50,
Whether we are in the 1930s or in the 1950s,
ou qu'on soit dans les années 2050,
whether we are in the 2050s,
ce qui devra rester
what must remain
totalement intemporel,
totally timeless,
c'est ce qu'on appelle le rêve,
it's what we call the dream,
et ce que, chez eux,
and what about them,
ils appellent la mission. Et en revanche,
they call it the mission. And on the other hand,
le grand pari,
the big gamble,
et c'est ça la mise en action, et c'est ça l'alignement,
and that's the implementation, and that's the alignment,
c'est comment, dans ce monde,
how is it, in this world,
qui en plus n'a jamais autant bougé que
who has never moved as much as
depuis 10 ans, en fait, je reste
for 10 years, in fact, I stay
connecté à ça. Je reste accroché à ça.
connected to that. I stay attached to that.
Et mieux encore, en tant que dirigeant,
And even better, as a leader,
et en utilisant pour le coup
and using it for the occasion
mes collaborateurs, non pas en leur demandant
my collaborators, not by asking them
de redéfinir cette phrase-là
to redefine that sentence
qui est dans le cœur de l'entreprise,
who is at the heart of the company,
mais qui est de dire, dans 10 ans,
but who is to say, in 10 years,
pour rester connecté à ça,
to stay connected to this,
qu'est-ce qu'on devra faire ?
What will we have to do?
Où est-ce qu'on devra aller ? Allez, rêvons
Where should we go? Come on, let's dream.
un peu ensemble. Et là, on commence
a little together. And there, we start.
à construire le chemin, et on commence
to build the path, and we start
à poser le chemin. Et c'est ça,
to lay the path. And that's it,
l'alignement. Parce que, finalement, ce qu'on est en train de se dire
the alignment. Because, after all, what we are saying to ourselves
là, c'est que
there, it's that
la cohérence prime
coherence takes precedence
la profusion des moyens.
the abundance of resources.
Et il y a quelque chose d'assez
And there is something quite
interpellant, c'est que plus la performance
striking, is that the higher the performance
se dégrade dans les organisations,
degrades in organizations,
plus on se met
the more we get together
à surestimer les moyens
to overestimate the means
pour la rattraper.
to catch up with her.
Alors, des moyens techniques,
So, technical means,
des moyens technologiques, des moyens humains, et d'ailleurs on le voit.
technological means, human resources, and indeed we can see it.
Et ce n'est pas la solution, puisque du coup,
And that's not the solution, since as a result,
ça rend pire, ou du moins ça aggrave la situation.
It makes things worse, or at least it aggravates the situation.
Donc ça pousse les collaborateurs
So it encourages the collaborators.
à utiliser une énergie considérable
to use considerable energy
pour essayer de convaincre leurs dirigeants
to try to convince their leaders
que pour réussir, il va falloir des moyens
To succeed, it will require resources.
en plus. Et en fait, en se posant
Furthermore. And in fact, by reflecting.
la question des moyens, on se
the question of resources, we are
pose pas la vraie question.
don't ask the real question.
Qui est que, finalement,
Who is it that, in the end,
et ça n'est pas une question, qui est un constat, si la performance
and it is not a question, which is an observation, if the performance
se dégrade, c'est que le système se désaligne.
degrades, it means the system is misaligned.
C'est-à-dire que
That is to say that
le jour où Disney se met à faire
the day Disney starts to make
du...
of the...
Autre chose que du rêve.
Something other than a dream.
Du parc Astérix,
From Parc Astérix,
et j'ai beaucoup de respect, mais c'est pas Disney,
and I have a lot of respect, but it's not Disney,
ça a une autre vocation,
it has another purpose,
ça a d'autres valeurs, ça a une autre identité.
It has other values, it has a different identity.
Alors, ça se dégrade.
So, it's getting worse.
Et en fait, les organisations se sont dégradées,
And in fact, organizations have deteriorated,
les performances, pardon,
the performances, sorry,
des organisations se sont dégradées, je me reprends,
organizations have deteriorated, I am taking myself in hand,
pour une raison très simple,
for a very simple reason,
c'est non pas parce qu'elles n'ont pas mis assez de moyens,
it's not because they didn't invest enough resources,
non pas parce que leur stratégie était pas assez brillante,
not because their strategy was not bright enough,
parce que je peux vous dire que les gens qui bossent sur les stratégies
because I can tell you that the people who work on the strategies
aujourd'hui dans les entreprises,
today in companies,
consultants compris, et avec
consultants included, and with
un niveau d'honoraires très élevé,
a very high fee level,
sont des gens qui sont très brillants.
They are people who are very bright.
Le sujet n'est pas un sujet
The subject is not a subject.
de moyens ou de
of means or of
performances intellectuelles, le sujet est un sujet
intellectual performances, the subject is a subject
de cohérence et d'alignement. Or,
of coherence and alignment. Now,
et je le vois très bien, lorsqu'on nous consulte
and I see it very well when we are consulted
sur la mise en projet de l'entreprise,
on the project development of the company,
justement, pour se rapprocher
just to get closer
de son rêve, la première chose
from his dream, the first thing
qu'on me demande, c'est, faites-nous un benchmark.
What I'm being asked is, do a benchmark for us.
Allez observer
Go observe.
à l'extérieur ce que font les autres,
outside what others do,
et à partir de là...
and from there...
Un benchmark, c'est regarder ce qu'il y a autour de nous
A benchmark is looking at what is around us.
dans notre écosystème.
in our ecosystem.
C'est important de
It's important to
vulgariser le propos.
popularize the statement.
Allons observer ce qui se passe autour,
Let's observe what is happening around us.
pour voir ce qui se fait, ce que nous on fait bien,
to see what is being done, what we do well,
ce qu'on fait pas bien,
what we don't do well,
et là on aboutit à une technique bien connue
And there we arrive at a well-known technique.
qui s'appelle
who is called
SWOT, qu'on apprend dans toutes les écoles de commerce.
SWOT, which is taught in all business schools.
Forces, faiblesses, opportunités, menaces.
Strengths, weaknesses, opportunities, threats.
Et là on pose les forces, les faiblesses,
And there we identify the strengths, the weaknesses,
les opportunités, les menaces... Pour savoir où on se place.
opportunities, threats... To know where we stand.
Pour savoir où on en est,
To know where we stand,
et là, la stratégie,
and there, the strategy,
ça devient la réponse
That becomes the answer.
aux menaces
to the threats
et aux faiblesses. C'est-à-dire que
and to the weaknesses. That is to say that
si on a ces faiblesses-là, alors qu'est-ce qu'on doit faire
If we have those weaknesses, then what should we do?
demain pour compenser ces faiblesses-là ?
Tomorrow to compensate for those weaknesses?
On veut dire qu'on prime le point négatif,
We mean that we prioritize the negative point.
enfin on se focus sur le négatif,
finally we focus on the negative,
pour atteindre le positif, alors que ce serait
to reach the positive, whereas it would be
l'inverse qu'il faudrait faire. C'est-à-dire qu'on se défocalise
the opposite of what we should do. That is to say, we defocus.
du vrai sujet. Le vrai sujet, c'est que
the real issue. The real issue is that
il ne vient pas de l'extérieur,
he does not come from outside,
il vient de l'intérieur. C'est ce truc qu'on a posé
It comes from the inside. It's that thing we placed.
là, ou qu'on n'a peut-être jamais posé d'ailleurs,
there, where we may have never laid it down, after all,
parce qu'il y a beaucoup de dirigeants qui ne l'ont jamais
because there are many leaders who have never had it
posé, écrit.
Placed, written.
D'ailleurs, quand les fondateurs sont encore là,
Moreover, when the founders are still around,
on n'a pas besoin de le faire.
We don’t need to do it.
Ils le portent, ils l'incarnent, chaque jour,
They bear it, they embody it, every day,
dans chacune de leurs satisfactions,
in each of their satisfactions,
dans leurs célébrations, dans leurs coups de gueule
in their celebrations, in their outbursts
aussi. C'est-à-dire que ça transpire
also. That is to say, it shows.
tous les jours. Bon, dès lors qu'ils ne sont plus là,
every day. Well, as long as they are no longer there,
alors il y a une nécessité, si on veut
So there is a necessity, if we want.
le pérenniser et l'entretenir, qui est effectivement
to sustain and maintain it, which is indeed
de le formaliser. Mais en fait,
to formalize it. But in fact,
le système, enfin,
the system, finally,
l'énergie, elle part de l'intérieur, elle ne part pas
Energy comes from within; it does not leave.
de l'extérieur. Et à force de vouloir
from the outside. And by trying too hard
regarder à l'extérieur ce que les autres font
look outside at what others are doing
pour pouvoir bâtir nos projets, qu'est-ce qui se passe ?
In order to build our projects, what is happening?
On a les mêmes stratégies que les autres,
We have the same strategies as the others,
donc on a les mêmes résultats que les autres, et d'ailleurs...
so we have the same results as the others, and by the way...
Et puis on perd la saveur de l'intérieur.
And then we lose the flavor of the interior.
Et on perd cet alignement qui est la puissance.
And we lose that alignment which is power.
Et en fait, la difficulté d'une
And in fact, the difficulty of a
entreprise comme pour un être humain, parce que ce que je dis là,
company as for a human being, because what I am saying here,
une entreprise fonctionne comme un être humain.
A company functions like a human being.
On parle souvent pour l'individu de
We often talk about the individual of
l'alignement tête-coeur-corps.
the alignment of head-heart-body.
Est-ce que finalement, l'énergie
Is energy ultimately
circule entre
circulate between
finalement ces trois étages
finally these three floors
de mon être ?
of my being?
Eh bien, une entreprise, c'est la même chose.
Well, a company is the same thing.
Est-ce qu'elle est alignée entre
Is she aligned between
ce qu'elle rêve, ce qu'elle fait,
what she dreams, what she does,
comment elle le fait ?
How does she do it?
Et ça,
And that,
aujourd'hui, ça n'est pas le cas.
Today, that is not the case.
Et donc, la conduite
And so, the driving
du changement est devenue
the change has become
un usage quasiment
an almost use
permanent. Les gens
permanent. People
parlent plus de girouette que de conduite du changement.
talk more about weather vanes than about change management.
Et ce qui est extrêmement dangereux,
And what is extremely dangerous,
c'est que si on se fie à l'extérieur,
it's that if we rely on the outside,
alors tant qu'on a été pendant 30 ans dans un environnement
So as long as we've been in an environment for 30 years.
externe qui a très peu bougé sur le plan technologique,
external that has moved very little on the technological front,
qui a très peu bougé sur tous les plans...
who has very little changed on all fronts...
Jusque-là, il n'y a pas de souci.
So far, there is no problem.
En fait, vous restez à peu près dans votre axe.
In fact, you stay pretty much on your path.
Mais comme depuis la fin des années 90,
But like since the late 90s,
entre la révolution Internet,
between the Internet revolution,
la mondialisation,
globalization,
la crise économique,
the economic crisis,
maintenant la crise sanitaire,
now the health crisis,
l'environnement qui nous entoure est en mouvement
The environment around us is in motion.
permanent. Et que là, en un an,
permanent. And that there, in a year,
on vient de prendre 10 ans
We just turned 10 years old.
sur un certain nombre d'éléments de la société,
on a certain number of elements of society,
finalement, si vous
finally, if you
ne fiez ou n'alignez votre
do not rely on or align your
stratégie qu'avec l'externe, vous bougez
strategy that with the external, you move
tout le temps. Et les collaborateurs sont perdus,
all the time. And the collaborators are lost,
ils ne se retrouvent plus. Pourquoi ?
They no longer find each other. Why?
Parce que les collaborateurs, lorsqu'ils ont signé,
Because the employees, when they signed,
ils n'ont pas signé pour une stratégie.
They did not sign up for a strategy.
Ils ne savent pas pourquoi
They do not know why.
ils ont signé, en général. Ils ont signé
They signed, in general. They signed.
parce qu'il y a une vibration à l'intérieur du système
because there is a vibration inside the system
qui leur parle,
who speaks to them,
en fait. Et ils ne savent pas pourquoi,
in fact. And they don't know why,
d'ailleurs, mais le système de valeur,
besides, but the value system,
le rêve de l'entreprise,
the dream of the company,
la vision qu'elle a, ses croyances,
the vision she has, her beliefs,
sa vision du monde,
his view of the world,
ça leur fait du bien.
It does them good.
Ça les aligne avec eux-mêmes. Et donc, dès qu'ils commencent
It aligns them with themselves. And so, as soon as they start
à toucher à ça, finalement, eux ne
by touching that, ultimately, they do not
ne savent pas pourquoi, mais ils le disent, d'ailleurs.
they don't know why, but they say so, anyway.
Ils le disent, on ne se retrouve plus dans l'entreprise.
They say that we no longer recognize ourselves in the company.
Mais ça veut dire quoi ?
But what does that mean?
Ça veut dire qu'en fait, ce n'est pas que la stratégie
That means that, in fact, it's not just the strategy.
est mauvaise, c'est juste qu'en fait, elle s'est
is bad, it's just that in fact, she has
totalement désalignée. Et ce que
totally misaligned. And what
les gens, enfin, ce que l'ensemble des
people, finally, what the whole of the
organisations, aujourd'hui, appellent des transformations, puisque
organizations today call for transformations, since
je pense que c'est le terme qui était le plus utilisé
I think it's the term that was used the most.
depuis trois ans,
for three years,
ça n'est pas d'un changement.
It's not a change.
Ça n'est pas comment on peut s'en sortir dans un monde qui change.
It's not about how we can get by in a changing world.
C'est absolument
It is absolutely
comment je peux rester aligné
how can I stay aligned
avec ce qui fait mon identité,
with what constitutes my identity,
avec ce qui fait ma vocation, avec ce qui fait
with what makes my calling, with what makes
mes valeurs, dans un monde
my values, in a world
qui change. Et on en reviendra plus tard, parce que le changement
who changes. And we will come back to this later, because change
fait peur. Bien sûr, mais en cela,
scares. Of course, but in that,
il n'y a pas de changement. Justement, c'est pour ça
There is no change. Exactly, that's why.
qu'on appelle le mot transformation. C'est ça qui est intéressant, puisque
what is called the word transformation. That's what's interesting, since
d'ailleurs, la première chose qu'on leur dit, c'est ce qui ne change pas.
Moreover, the first thing we tell them is what does not change.
Et oui, voilà. Pourquoi on est là ? Avec
And yes, here we are. Why are we here? With
quelle valeur on le fait ?
What value do we assign to it?
C'est quoi notre vocation ?
What is our vocation?
Et ça, c'est fondamental.
And that is fundamental.
Et là, on pourra aborder un point,
And there, we will be able to address a point,
puisqu'on a été aidé, les entreprises
since we have been helped, the companies
ont été encouragées par l'État,
were encouraged by the State,
à travers la loi Pacte,
through the Pacte law,
qui est une loi qui
who is a law that
encourage, plus que ça encore, les entreprises
encourage, even more than that, companies
à formaliser leur mission.
to formalize their mission.
Et donc, on parle
And so, we talk.
de l'entreprise à mission,
from a purpose-driven company,
qui est dans l'air du temps,
who is in the air of the time,
depuis quelques années maintenant.
for a few years now.
Et c'est très bien,
And that's very good,
d'ailleurs, parce que ça a obligé les entreprises
besides, because it forced companies
à d'ailleurs mettre dans leur statut
to indeed include in their status
le sens de leur entreprise.
the meaning of their business.
Donc, je trouve que c'est une dynamique qui est extrêmement
So, I find that it is a dynamic that is extremely
intéressante. Mais en fait, moi, ce qui
interesting. But in fact, what I
ne m'intéresse, ce n'est pas l'entreprise à mission,
doesn't interest me, it's not the mission-driven company,
c'est l'entreprise en mission.
It is the company on a mission.
Et la différence entre les deux, c'est qu'une
And the difference between the two is that one
entreprise à mission, elle met
mission-driven company, it focuses on
effectivement sa mission dans ses statuts,
indeed its mission in its articles of association,
mais l'entreprise en mission,
but the company on a mission,
elle est chaque jour en chemin
She is on her way every day.
et en mouvement et en action
and in motion and in action
vers cette mission.
towards this mission.
Et je pense que
And I think that
le propos, là,
the purpose, there,
et moi, ce qui me tient à cœur,
and for me, what matters is,
c'est de dire, en fait,
that is to say, in fact,
l'important, c'est l'alignement du système.
The important thing is the alignment of the system.
Et donc, comment on garantit cet alignement ?
And so, how do we ensure this alignment?
Et on doit tous être garants de cet alignement.
And we all must be guarantors of this alignment.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.