Faut-il laisser grimper le lierre sur les arbres ?

MonJardinBio.com

La Question Jardin par MonJardinBio.com

Faut-il laisser grimper le lierre sur les arbres ?

La Question Jardin par MonJardinBio.com

La question jardin, une question jardin, une réponse très claire avec l'ami Eric.

The garden question, a garden question, a very clear answer with friend Eric.

Salut Eric.

Hello Eric.

Salut Brice.

Hello Brice.

Tu es conseiller en jardinage naturel auprès des collectivités locales et je te pose la question suivante.

You are a natural gardening advisor to local authorities and I am asking you the following question.

Faut-il laisser le lierre grimper sur les arbres ?

Should ivy be allowed to climb on trees?

Oui docteur.

Yes, doctor.

Oula, qu'est-ce qui se passe ?

Whoa, what's going on?

Alors ça c'est important parce que de plus en plus les troncs subissent les coups de soleil.

So this is important because increasingly the trunks are suffering from sunburn.

Cette année j'ai taillé des arbres fruitiers par exemple

This year I pruned fruit trees, for example.

et le problème numéro un c'était les coups de soleil sur les troncs, ce qu'on appelle des échaudures.

And the number one problem was sunburns on the trunks, what we call scalds.

Et les échaudures, le tronc devient nu à bout d'un moment

And the scalds, the trunk becomes bare after a while.

puis maladie et insectes ravagent l'arbre très facilement.

Then disease and insects ravage the tree very easily.

Alors bien sûr les uns mettront du blanc arboricole,

So of course some will use tree white,

les autres pourront mettre aussi je dirais un espèce de pralin avec de la bouse de vache, de l'argile et compagnie, ça c'est très très bien.

Others could also put, I would say, a kind of praline with cow dung, clay, and so on, that's very, very good.

Mais vous pouvez aussi laisser monter le lierre.

But you can also let the ivy grow.

Alors quand je dis monter le lierre sur les troncs, il ne faut pas non plus qu'il aille sur les charpentières.

So when I say to let the ivy climb on the trunks, it shouldn’t go on the rafters either.

Les charpentières, c'est les grosses branches qui démarrent à partir du tronc, qui peuvent être à

The rafters are the thick branches that start from the trunk, which can be at

1 mètre, 1 mètre 50, 2 mètres, 2 mètres 50, tout dépend de la hauteur du tronc.

1 meter, 1 meter 50, 2 meters, 2 meters 50, it all depends on the height of the trunk.

Mais surtout tous les ans il va falloir avec un coup de sécateur, à cette époque,

But above all, every year at this time, it will be necessary to use pruning shears.

supprimer le lierre qui grimpe trop sur les charpentières. Par contre

remove the ivy that climbs too much on the beams. On the other hand

si vous avez du lierre sur le tronc ça va le protéger des coups de chaleur et en même temps

if you have ivy on the trunk, it will protect it from heat shocks and at the same time

c'est pas forcément un lieu super,

it's not necessarily a great place,

je dirais,

I would say,

très sympathique pour les prédateurs

very friendly for predators

de l'arbre fruitier ou des arbres d'ornement.

of the fruit tree or ornamental trees.

Donc il va y avoir aussi des auxiliaires qui vont limiter la prolifération des

So there will also be auxiliaries that will limit the proliferation of the

des insectes prédateurs dans les arbres. Ça sera aussi

predatory insects in the trees. It will also be

quand les troncs sont énormes ou quand ils sont un peu plus d'âge,

when the trunks are enormous or when they are a little older,

le lierre va fleurir. S'il va fleurir ça va donner à manger bien sûr aux abeilles. C'est la dernière fleur

The ivy is going to bloom. If it blooms, it will of course provide food for the bees. It's the last flower.

je dirais pour les abeilles. Au printemps ça va être les premiers fruits pour les oiseaux donc vraiment mettre du lierre sur le tronc

I would say for the bees. In spring, it will be the first fruits for the birds, so really put ivy on the trunk.

ça ne dérange pas.

It doesn't bother.

ça veut dire que si on en trouve un petit peu déjà le lierre ça pousse très facilement c'est à dire qu'on peut déjà en planter

This means that if we find a little bit of it already, the ivy grows very easily, which means we can already plant some.

enfin si on n'en a pas naturellement on en plante. Moi je conseille de plus en plus

Finally, if we don't have any naturally, we plant some. I increasingly advise that.

je dirais de bouturer du lierre au pied des troncs quand on plante un arbre. Donc faut-il laisser monter le lierre sur les arbres ?

I would say to propagate ivy at the base of the trunks when planting a tree. So should we let the ivy climb on the trees?

Oui mais c'est pour plein de raisons. Par contre encore une fois quand on dit le tronc quoi, pas les charpentières ni au-dessus.

Yes, but it's for plenty of reasons. However, once again, when we talk about the trunk, not the rafters or above.

Exactement, bien sûr, dans les arbres d'ornement ça pousse pas, tout dépend du style de l'arbre. Surtout si vous ne le taillez pas,

Exactly, of course, ornamental trees don't grow well, it all depends on the style of the tree. Especially if you don't prune it.

je veux dire un arbre qu'on ne taille pas, je veux dire quand un arbre doit être grand il doit être grand, le principe,

I mean a tree that is not trimmed, I mean when a tree needs to be tall it must be tall, the principle.

là vous pouvez laisser monter le lierre au tronc, il n'y a pas de souci.

There you can let the ivy climb the trunk, there is no problem.

Ouais mais enfin après on imagine qu'effectivement plus tu le laisses monter, plus ça le parasite quand même.

Yeah, but finally, we can imagine that the more you let it rise, the more it actually parasites it.

C'est ça, ça se taille à la cisaille, au sécateur dans un premier temps. Donc c'est vraiment facile facile. Et vraiment

That's it, it's cut with shears, with pruners at first. So it's really easy easy. And really

le tronc, l'écorce qui est en dessous est vraiment fabuleux.

The trunk, the bark underneath is really fabulous.

Et bah écoute, voilà merci en tout cas pour cette

Well, listen, thank you anyway for this.

cette information et en tout cas ce conseil donc oui on laisse et on bouture même le lierre au bas

this information and in any case this advice so yes we leave it and we propagate even the ivy at the bottom

des arbres, voilà pour le laisser et protéger ce tronc finalement qui

trees, there you go to leave it and protect this trunk finally which

permettra en tout cas d'éviter ravageurs et autres maladies puisqu'on a compris que si les coups de soleil, surtout les coups de soleil,

will in any case avoid pests and other diseases since we have understood that if sunburns, especially sunburns,

ça permet de faire un store tout à fait gratuit qui abrite en plus de la biodiversité. Merci Eric !

This allows for a completely free store that also shelters biodiversity. Thank you, Eric!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.