#6 - Joël Sitbon, Violiste / Commencer la viole de gambe à 23 ans

Parcours Classiques

Parcours Classiques

#6 - Joël Sitbon, Violiste / Commencer la viole de gambe à 23 ans

Parcours Classiques

bienvenue dans parcours classique le podcast qui donne la parole aux artistes du monde de

welcome to classic journey the podcast that gives a voice to artists from the world of

la musique classique ici on parle en toute transparence de cette passion de la musique

Classical music here we speak openly about this passion for music.

de ses vocations même et du long chemin qu'il faut emprunter pour en faire son métier c'est

about his very vocations and the long path that must be taken to make it his profession it is

un parcours commun connu de tous les musiciens avec ses grandes écoles ses diplômes à avoir

A common path known to all musicians with its prestigious schools and degrees to obtain.

ses concours et en même temps si singulier dans la manière que chacun a de les appréhender de

its competitions and at the same time so unique in the way each person approaches them

les vivre de se les approprier alors ici on baisse le rideau et on ose raconter son histoire son

to live them by appropriating them, so here we lower the curtain and dare to tell our story.

chemin comment trouver sa place on parle de persévérance de foi en soi en sa passion de

path how to find one's place we talk about perseverance faith in oneself in one's passion of

difficultés d'épreuves de renoncement parfois de joie aussi de frissons de partage d'inspiration

difficulties of trials of renunciation sometimes of joy also of shivers of sharing of inspiration

bref de tout ce qui compte

in short, everything that matters

constitue le parcours du musicien ce podcast est un appel à écouter dans notre fort intérieur

The journey of the musician constitutes this podcast, which is a call to listen within ourselves.

cette petite voix qui nous guide chacun à suivre notre propre chemin

this little voice that guides us each to follow our own path

pour ce sixième épisode je vous propose d'écouter joël parler de ses débuts tardifs

For this sixth episode, I suggest you listen to Joël talk about his late beginnings.

à la viole de gamme bien sûr je mets des guillemets sur le mot tardif issu du milieu

in the scale viol of course I put quotes around the word late from the environment

du théâtre et de la musique classique de la musique classique de la musique classique

theater and classical music classical music classical music

et de la danse il est marquant de voir comme sa pratique de l'instrument a tout de suite été

And in dancing, it is striking to see how his practice of the instrument was immediately.

ancrée dans une conscience très forte du geste sain et d'une technique organique clairement ces

anchored in a very strong awareness of the healthy gesture and a clearly organic technique

années de pratique du spectacle vivant en dehors de la musique l'ont aidé à aborder les difficultés

Years of experience in live performance outside of music have helped him to face difficulties.

instrumentales avec plus de bagages ou en tout cas avec une intuition forte est déjà bien développé

Instruments with more baggage or at least with a strong intuition are already well developed.

salut joël

Hi Joel

bon alors si on est là aujourd'hui c'est parce qu'il m'a semblé intéressant et que tu as accepté

Well, so if we are here today, it's because it seemed interesting to me and you accepted.

de te prêter un peu au jeu sans trop savoir à quelle sauce tu allais être mangé que ton profil

to lend yourself a bit to the game without really knowing what sauce you were going to be eaten with than your profile

de musicien m'a semblé intéressant pas qu'il y aurait des profils plus intéressants que d'autres

The musician seemed interesting to me, not that there would be more interesting profiles than others.

mais que je me suis dit voilà que j'avais envie de te poser certaines questions parce que c'est

but I said to myself that I wanted to ask you some questions because it is

vrai que c'est pas forcément commun

True that it's not necessarily common.

de croiser des musiciens qui évoluent dans le milieu professionnel et qui ont commencé tard

to meet musicians who operate in the professional field and who started late

alors après il y a tout un contexte il y a des choses qui ont qui t'ont permis effectivement de

So then there is a whole context, there are things that have indeed allowed you to...

faire ça dans un autre type de milieu parce qu'on reste dans le milieu de la musique classique mais

do this in another type of environment because we are staying within the realm of classical music but

dans une autre branche par exemple ça aurait peut-être pas été possible ou comme ça s'est

in another field, for example, it might not have been possible or as it has been.

passé pour toi mais mais voilà donc c'est ce qui fait que c'est ce sujet sur lequel on s'est dit

Past for you, but here it is, that's what makes it the subject we talked about.

ben ça on va changer alors du coup pour mettre un petit contexte tu fais de la viol c'est ça la

Well, we're going to change that then. To give a little context, you're playing the viola, right?

viol de gambe la viol de gambe ouais alors donc la viol de gambe c'est donc un instrument typique

The viola da gamba, yes so the viola da gamba is therefore a typical instrument.

de la renaissance et de l'époque baroque donc en France ça a été rendu très populaire par tous les

from the Renaissance and the Baroque period, it became very popular in France due to all the

matins du monde donc c'est un film qui est sorti en 92 et dont Jordi Saval a fait la bande-son a

Mornings of the World, so it's a film that was released in '92 and for which Jordi Savall made the soundtrack.

enregistré la bande-son et en fait donc

recorded the soundtrack and therefore so

C'est un instrument qui a eu une longue vie, un peu plus de deux siècles, qui a énormément de répertoires,

It is an instrument that has had a long life, a little over two centuries, and has a vast repertoire.

beaucoup de répertoires solos également.

many solo repertoires as well.

C'est un petit peu l'instrument emblématique du règne de Louis XIV.

It is a bit of the emblematic instrument of the reign of Louis XIV.

Et en fait, ça a été très très joué partout en Europe jusqu'au milieu du XVIIIe siècle.

And in fact, it was played very much all over Europe until the mid-18th century.

Tu savais tout ça quand tu as commencé la viol ?

Did you know all this when you started the rape?

C'était quoi ta rencontre avec cet instrument en fait ?

What was your encounter with this instrument, actually?

Alors, en fait, c'est ce film-là.

So, in fact, it's that movie.

C'est « Tous les matins du monde ».

It is "Every morning of the world."

Et en fait, je m'aperçois qu'on est beaucoup de gambistes à avoir découvert la viole de gambe par ce film.

And in fact, I realize that many of us gambists discovered the viola da gamba through this film.

D'accord.

Okay.

Qui est, je dois dire, qui est super.

Who is, I must say, who is great.

Donc, il y a vraiment des films qui provoquent des vocations.

So, there are really films that inspire vocations.

Qui changent une vie.

Who change a life.

Oui, carrément.

Yes, definitely.

Et j'invite tous les auditeurs à le regarder.

And I invite all the listeners to watch it.

Tu faisais quoi à l'époque ?

What were you doing at the time?

Enfin, tu avais quel âge ?

Finally, how old were you?

C'était quoi tes journées ?

What were your days like?

Tu faisais quoi ?

What were you doing?

Est-ce que tu bossais déjà ?

Were you already working?

Alors, si je me souviens bien, j'avais autour de 22-23 ans.

So, if I remember correctly, I was about 22-23 years old.

Et en fait, je venais de finir une école de danse contemporaine.

And in fact, I had just finished a contemporary dance school.

J'étais venu à Toulouse pour faire le CDC,

I had come to Toulouse to do the CDC.

donc le Centre de Développement Chorégraphique,

so the Choreographic Development Center,

qui proposait une formation pro en deux ans.

which offered a two-year professional training program.

Donc, ça faisait déjà quelques années que j'avais commencé la danse contemporaine à Paris.

So, it had already been a few years since I started contemporary dance in Paris.

J'étais descendu pour faire cette formation professionnalisante.

I had gone down to do this professional training.

Et en fait, en sortant du cursus, j'avais envie de me remettre à la musique.

And in fact, after finishing the course, I wanted to get back into music.

Parce que j'avais fait un peu de saxophone, les années d'avant.

Because I had played a bit of saxophone in the years before.

Mais tout à fait en dilettante, voilà.

But quite as a dabbler, that's it.

Et après cette formation, donc quand j'avais à peu près 22 ans,

And after this training, so when I was about 22 years old,

j'avais envie de trouver un instrument qui me parle, qui me corresponde.

I wanted to find an instrument that speaks to me, that suits me.

Je suis tombé sur ce film.

I came across this movie.

Peu de temps après, j'ai vu Jordi Saval en concert à Toulouse.

Shortly after, I saw Jordi Savall in concert in Toulouse.

Du coup, c'est un peu confirmé que j'adorais l'instrument.

So, it's a bit confirmed that I loved the instrument.

Et on a la chance d'avoir un luthier à Toulouse,

And we have the chance to have a luthier in Toulouse,

qui loue des viols de gambe.

who rents out leg violins.

Donc, c'était un moyen pour moi de commencer l'instrument,

So, it was a way for me to start the instrument,

sans avoir à l'acheter.

without having to buy it.

Et donc, j'ai fait ça.

And so, I did that.

J'ai commencé par une location, tout seul dans mon coin.

I started with a rental, all by myself in my corner.

J'ai découvert l'instrument.

I discovered the instrument.

Peu de temps après, j'ai demandé à une prof de m'aiguiller,

Shortly after, I asked a teacher to guide me.

de me donner des leçons, en fait.

to give me lessons, in fact.

Mais j'avais pas à cette époque-là l'ambition du tout d'en faire un métier,

But at that time, I had no ambition at all to make it a profession,

ni de rentrer dans la sphère professionnelle.

nor to enter the professional sphere.

Ouais, c'était la question que j'allais te poser.

Yeah, that was the question I was going to ask you.

En fait, ouais, c'était encore à l'état de...

In fact, yeah, it was still in the state of...

J'ai envie de faire de la musique, cette musique-là m'attire.

I want to make music, that kind of music attracts me.

Et on va voir où ça nous mène.

And we'll see where it leads us.

Moi, j'étais donc plutôt dans les arts du spectacle.

I was therefore more into the performing arts.

J'avais fait pas mal de...

I had done quite a bit of...

Danse, tu veux dire ?

Dance, you mean?

Danse et, en fait, théâtre.

Dance and, in fact, theater.

Moi, à la toute base, j'avais fait beaucoup de théâtre

Me, at the very beginning, I had done a lot of theater.

quand j'étais en région parisienne.

when I was in the Paris region.

Et c'est vers là que je me voyais, de manière un peu plus sûre.

And that's where I saw myself, a little more confidently.

En tout cas, je comptais continuer mon parcours de danseur.

In any case, I planned to continue my journey as a dancer.

J'étais déjà interprète dans quelques compagnies.

I had already been an interpreter in a few companies.

Et voilà.

And there you go.

Et la viole de gambe, c'était pour découvrir.

And the viola da gamba was for discovering.

Pour le plaisir.

For pleasure.

Pour voir si ça me plaisait.

To see if I liked it.

Ouais.

Yeah.

Et donc, il s'est passé que ça m'a bien plu.

And so, it happened that I really liked it.

Et point de bascule, du coup ?

And the tipping point, then?

Point de bascule qui a fait qu'à un moment donné,

Tipping point that made it so that at a certain moment,

tu t'es dit, en fait, peut-être que j'ai envie de passer plus de temps

You thought to yourself, maybe I want to spend more time.

sur la viole, de développer ça.

on the viola, to develop that.

Et ce serait chouette, en fait, que je fasse des concerts

And it would be great, in fact, if I did concerts.

et que ce soit un peu mon métier.

and that it be a bit my job.

Ou en tout cas, voilà, de développer cette activité.

Or in any case, there you go, to develop this activity.

Alors, ça s'est pas du tout fait...

So, it didn't happen at all...

C'était pas un point de bascule.

It wasn't a turning point.

Ça s'est fait de manière très progressive.

It happened in a very gradual manner.

Au fur et à mesure que je prenais confiance

As I gained confidence.

dans ce que je pouvais faire avec l'instrument.

in what I could do with the instrument.

Ça a mis beaucoup de temps.

It took a long time.

Parce que du coup, en termes de musique,

Because, as a result, in terms of music,

moi, je partais de quelques années de saxophone.

I had been playing the saxophone for a few years.

J'avais fait un peu de solfège.

I had done a bit of music theory.

Mais disons que j'avais pas beaucoup de rigueur dans le travail.

But let's say I didn't have much discipline in my work.

J'avais pas de méthode non plus,

I didn't have a method either,

comme peuvent avoir des gens qui en ont fait longtemps.

as some people may have who have done it for a long time.

Du coup, je pense que je travaillais de manière un peu désordonnée.

So, I think I was working in a bit of a disorganized manner.

Beaucoup au feeling.

A lot by instinct.

Beaucoup à refaire les pièces qui me plaisaient.

A lot to redo the pieces that I liked.

Voilà.

Here it is.

Et en fait, ça a été...

And in fact, it was...

Je pense que j'ai fait 4 ans de cours particuliers

I think I've had 4 years of private lessons.

avant de rentrer au conservatoire de Toulouse.

before entering the Toulouse conservatory.

Et c'est peut-être à partir de ce moment-là

And it may be from that moment on.

que j'ai pu commencer à imaginer de faire des concerts

that I was able to start imagining doing concerts

avec des ensembles pros.

with professional sets.

Ça s'est fait très, très progressivement.

It happened very, very gradually.

Pendant des années, je cumulais une activité de danseur

For years, I combined a career as a dancer.

et mes premiers pas à la viol de gambe.

and my first steps on the viola da gamba.

Donc, j'essayais de me ménager du temps tous les jours.

So, I was trying to save myself some time every day.

Donc là, vraiment, j'étais assez rigoureux, je dois dire.

So there, I was really quite rigorous, I must say.

Tous les jours, je travaillais.

Every day, I worked.

Même si c'était une demi-heure, trois quarts d'heure, une heure,

Even if it was half an hour, three quarters of an hour, an hour,

plus quand je pouvais.

more than I could.

Et en fait, au bout de quelques années,

And in fact, after a few years,

c'est vrai que ça devenait compliqué de faire les deux.

It's true that it was becoming complicated to do both.

Parce que le travail de danseur est quand même très exigeant physiquement.

Because the work of a dancer is still very physically demanding.

Donc, les journées de répète, ça pouvait être entre 4 et 6 heures.

So, the rehearsal days could last between 4 and 6 hours.

Et après, il fallait trouver l'énergie de jouer.

And then, one had to find the energy to play.

Le travail d'un instrument est aussi exigeant.

The work of an instrument is also demanding.

Le travail d'un instrument est exigeant.

The work of an instrument is demanding.

Et surtout en concentration mentale.

And especially in mental concentration.

C'est pas tout à fait la même fatigue, mais c'est fatigant aussi.

It's not exactly the same kind of fatigue, but it's tiring as well.

Et je me rappelle trimballer ma viole de gamme, mais absolument partout où j'allais.

And I remember dragging my viola d'amore, but absolutely everywhere I went.

Et je la prenais pour faire ne serait-ce qu'une demi-heure le soir,

And I would take it to do at least half an hour in the evening,

même si j'étais hyper crevée.

even if I was really exhausted.

Donc, je voulais pendant les premières années en faire absolument tous les jours.

So, I wanted to do it absolutely every day during the first few years.

Ça, c'était une rigueur à laquelle je me suis astreint.

That was a discipline to which I adhered.

Et bon, même si avec le recul, je m'aperçois que c'était un peu bête

And well, even though in hindsight I realize it was a bit silly.

parce qu'il y a des moments où ça ne m'aurait pas fait de mal de faire quelques jours de pause.

because there are moments when it wouldn't have hurt me to take a few days off.

Mais non, à l'époque, je voulais vraiment en faire tous les jours.

But no, at the time, I really wanted to do it every day.

C'est assez frappant, ça.

That's quite striking, isn't it?

Les personnes qui commencent tard, on va dire la pratique d'une passion,

People who start late, let's say the practice of a passion,

je ne vais pas juste limiter ça à la musique,

I'm not going to limit this just to music,

mais ont de part le fait que ça vient d'eux

but have, by the fact that it comes from them

et qu'il y ait cette forme de fascination et d'envie profonde,

and that there is this form of fascination and deep longing,

sont capables de s'astreindre à une rigueur

are capable of adhering to a strictness

qu'il est difficile d'imposer à des enfants ou des ados

how difficult it is to impose on children or teenagers

qui aiment ce qu'ils font, mais jamais...

who love what they do, but never...

Enfin, tu l'as dit, il faut travailler tous les jours.

Finally, you said it, you have to work every day.

Eux, c'est la poisse, quoi.

They, it’s just bad luck, you know.

C'est ça.

That's it.

Et ce n'est pas le premier retour que j'ai comme ça.

And this is not the first feedback I've had like that.

Est-ce que ce ne serait pas...

Wouldn't it be...

Allez, s'il y avait...

Come on, if there were...

Un, notamment, des trucs qui aient un plus, par exemple,

One, in particular, things that have an advantage, for example,

dans le fait d'avoir commencé tard et que ça vienne profondément de toi,

in the fact of starting late and that it comes deeply from within you,

est-ce que ça, ça n'en serait pas un, tu vois ?

Wouldn't that be one, you see?

Mais carrément.

But totally.

Cette énergie à déplacer des montagnes, quoi.

This energy to move mountains, you know.

Mais carrément, ça y participe.

But absolutely, it contributes to that.

Et en fait, il y a le truc de la conscience pendant le travail.

And in fact, there is the thing about consciousness during work.

Moi, je me rappelle même de mes premières années de musique,

I even remember my early years of music,

toutes premières, où j'avais fait un petit peu de gratte,

all the first times, when I had done a little bit of scratching,

un petit peu de guitare, complètement en dilettante.

a little bit of guitar, completely as a hobby.

Et après, quand j'ai voulu vraiment commencer

And then, when I really wanted to start

la viole, je m'aperçois que je faisais les choses

the viola, I realize that I was doing things

vachement plus en conscience quand je bossais.

Much more aware when I was working.

Et à partir du moment où j'ai commencé à prendre des cours,

And from the moment I started taking classes,

même aujourd'hui, je me rappelle de mes premiers pas

Even today, I remember my first steps.

et je me rappelle de toutes les étapes par lesquelles je suis passé.

And I remember all the stages I went through.

Et alors, je n'en sais rien, mais je ne sais pas si c'est le cas

And so, I don't know, but I don't know if that's the case.

des gens qui ont commencé tôt.

people who started early.

Est-ce qu'ils ont un souvenir assez clair de 5-6 ans ?

Do they have a clear enough memory of 5-6 years?

Quelles étaient leurs sensations quand ils commençaient l'instrument ?

What were their feelings when they started the instrument?

Je pense que ça doit dépendre des gens.

I think it must depend on the people.

Peut-être certains, oui, et d'autres, pas du tout.

Maybe some, yes, and others, not at all.

C'est ça.

That's it.

Mais c'est vrai que...

But it's true that...

Moi, j'avais cette espèce d'opiniâtreté à vouloir pratiquer

I had this kind of stubbornness to want to practice.

de manière très régulière.

very regularly.

Je savais déjà qu'il fallait de la régularité.

I already knew that consistency was necessary.

Et en fait, en arrivant de...

And in fact, upon arriving from...

Je n'avais fait aucun travail d'archer, moi, dans ma vie.

I had done no archery work in my life.

Pour ce type d'instrument, l'archer, c'est...

For this type of instrument, the archer is...

C'est comme le souffle en chant, quoi.

It's like breath in singing, you know.

C'est ça qui va mettre en vibration les cordes.

That's what will make the strings vibrate.

Et donc, c'est un gros, gros travail.

And so, it's a big, big job.

Et ça, par exemple, c'était une grosse découverte.

And that, for example, was a big discovery.

Et ça, il fallait vraiment que je plonge dedans.

And I really had to dive into that.

Alors là, il y a un truc qui m'a aidé, ça a été la danse.

So there, something that helped me was dancing.

Parce que du coup, du fait d'avoir pas mal pratiqué

Because as a result, having practiced quite a bit.

dans ce contemporaine, où en fait, on s'attache beaucoup

in this contemporary moment, where in fact, we attach ourselves a lot

à la détente, on s'attache à l'écoute des sensations,

in relaxation, one focuses on listening to the sensations,

l'écoute du corps et la respiration aussi.

the listening to the body and the breathing as well.

On essaie de creuser, vraiment, de plonger dans des sensations

We're trying to dig, really, to dive into sensations.

qui sont assez fines.

that are quite thin.

Et on voit bien que quand on ne s'entraîne pas,

And we can see that when we don't train,

on ne pratique pas, ces sensations-là,

we don't practice those sensations,

elles s'émoussent un petit peu.

They dull a little bit.

Il faut constamment retourner vers cette conscience-là

We must constantly return to that consciousness.

et l'entretenir, quoi.

and maintain it, you know.

Et en fait, ça m'a parlé, je me suis dit, bon,

And actually, it resonated with me, I thought, well,

j'arrive pas de zéro, j'ai quand même une conscience du corps

I'm not starting from scratch; I still have a sense of my body.

qui est ce qu'elle est.

Who is she?

Je me disais, peut-être que cette conscience-là du corps,

I was thinking, maybe that awareness of the body,

elle est un peu plus développée même que chez des gens

She is even a bit more developed than in some people.

qui n'auraient pas fait de danse.

who would not have danced.

Donc, je vais essayer de la mettre au service

So, I will try to make it available.

de ce travail-là de l'instrument.

from this work there of the instrument.

Parce que finalement, l'instrument, c'est aussi un lien

Because ultimately, the instrument is also a connection.

avec le corps, avec le poids, la gravité, la détente,

with the body, with the weight, gravity, relaxation,

les tensions, la respiration.

tensions, breathing.

Tout ça, c'est des notions qu'on retrouve à la fois

All of this includes concepts that we find in both.

dans la danse et dans l'instrument.

in the dance and in the instrument.

Et toi, t'en avais conscience ?

And you, were you aware of it?

Dès le départ.

From the start.

Dès le départ, je me suis dit, c'est obligé qu'il y ait des parallèles.

From the start, I told myself there must be parallels.

Wow, c'est pas le cas de tout le monde.

Wow, that's not the case for everyone.

En vrai, quand on commence par un instrument,

In reality, when you start with an instrument,

en tout cas, de mon expérience,

in any case, from my experience,

mais je sais que ce n'est pas une expérience isolée,

but I know that it is not an isolated experience,

l'enseignement est parfois, pas toujours,

Teaching is sometimes, not always,

centré de manière à nous faire comprendre

centered in a way that makes us understand

que notre instrument, avant d'être celui

that our instrument, before being that

duquel on joue, violon ou n'importe quel autre instrument,

which we play, violin or any other instrument,

c'est notre corps.

it's our body.

Et du coup, on a cet apprentissage

And as a result, we have this learning.

de jouer...

to play...

Jouer d'un instrument,

Playing an instrument,

pas du tout dans cette introspection

not at all in this introspection

des gestes, des sensations, de la conscience.

gestures, sensations, awareness.

Donc, effectivement,

So, indeed,

t'as anticipé une de mes questions, en fait.

You anticipated one of my questions, actually.

J'avais très envie de te demander

I really wanted to ask you.

s'il y a des choses,

if there are things,

des points qui, à ton sens,

points that, in your opinion,

t'ont aidé

helped you

de par ta longue pratique de la danse,

due to your long practice of dance,

des skills, on va dire,

some skills, let's say,

des petits outils, des petites capacités.

small tools, small capacities.

Si ces choses-là t'ont aidé pour la musique,

If these things have helped you with music,

du coup, ça s'en est...

So, that became...

Ça s'en est une, je dirais.

That's one, I would say.

C'est la conscience de...

It is the awareness of...

De la détente, du poids.

Relaxation, weight.

Il y a aussi un rapport à la scène

There is also a connection to the stage.

qui est important parce que, du coup,

who is important because, as a result,

moi, j'avais quand même une bonne expérience

I still had a good experience.

de monter sur scène depuis le collège

to take the stage since middle school

parce que, bon, j'avais fait beaucoup de théâtre

because, well, I had done a lot of theater

au collège, au lycée.

in middle school, in high school.

Même après le bac,

Even after the baccalaureate,

j'avais fait partie de pas mal de projets de théâtre

I had been part of quite a few theater projects.

avant même de me mettre à la danse.

even before I start dancing.

Parce que la danse, oui, j'ai aussi commencé

Because dance, yes, I also started.

un peu tard, enfin, vers 18 ans.

A bit late, finally, around 18 years old.

Même si en danse contemporaine,

Even in contemporary dance,

on trouve pas mal de gars comme moi

You can find quite a few guys like me.

qui ont commencé vers cet âge-là.

who started around that age.

Ils, souvent, commencent plus tôt.

They often start earlier.

Donc, en fait, disons que j'étais assez décomplexé

So, in fact, let's say that I was quite uninhibited.

par mon rapport à la scène.

through my relationship with the stage.

C'était pas une épreuve pour moi

It wasn't a trial for me.

que de monter sur un plateau

to get on a platform

et de proposer quelque chose.

and to propose something.

Donc, je pense que je gérais déjà assez bien

So, I think I was already managing quite well.

le rapport au track et à le fait de s'exposer

the relationship with the track and the act of exposing oneself

pour offrir quelque chose à un public.

to offer something to an audience.

Et ça, ça m'a aidé.

And that helped me.

Quand j'ai dû commencer à jouer un peu en public,

When I had to start playing a little in public,

donc c'est arrivé, bon, pas tout de suite, évidemment,

so it happened, well, not right away, obviously,

mais même au bout de 2-3 ans,

but even after 2-3 years,

j'ai pu participer à des projets,

I was able to participate in projects,

d'amis qui étaient au conservatoire,

friends who were at the conservatory,

en jouant des petites pièces, comme ça.

by playing small parts, like that.

Je voyais que j'arrivais plutôt bien

I could see that I was doing quite well.

à gérer ça, même s'il y a évidemment

to manage this, even if there is obviously

du track, il y a évidemment le corps qui se tend,

on the track, there is obviously the body tensing up,

l'archer qui commence à trembler,

the archer who begins to tremble,

ça, on le connaît tous,

we all know that,

tous ceux qui font des travails d'archer.

everyone who does archery work.

Et donc, ça, c'est un truc dans lequel

And so, this is something in which

la danse m'a aidé, en plus d'avoir

Dance has helped me, in addition to having

une conscience du corps. Et il y a aussi

a consciousness of the body. And there is also

un facteur qui est celui qu'on pourrait appeler

a factor that is what one might call

la bonne douleur.

the good pain.

C'est un truc dans lequel on parle beaucoup en danse

It's a thing we talk a lot about in dance.

et aussi dans les arts martiaux, je pense,

and also in martial arts, I think,

c'est sentir qu'on fait un effort

it's feeling like we're making an effort

qui peut provoquer une douleur

which can cause pain

ou du moins une tension

or at least a tension

dans le corps, comme par exemple quand on s'étire.

in the body, like when we stretch.

Et il y a un endroit où la douleur est saine

And there is a place where pain is healthy.

et il y a un endroit où la douleur ne l'est pas.

And there is a place where the pain is not.

Et c'est arriver à reconnaître

And it is about learning to recognize.

qu'est-ce qui est du bon effort et qu'est-ce qui est

What is considered a good effort and what is not?

de l'effort qui n'est pas sain.

of effort that is not healthy.

Et par exemple, dans le travail de l'instrument, ça pourrait

And for example, in the work of the instrument, it could

être arriver à reconnaître

to have managed to recognize

quand on prend en tension, on prend trop

when we take in tension, we take too much

de tension. Et quand on a fini deux heures d'instrument,

of tension. And when we have finished two hours of playing an instrument,

on a les épaules hyper raides, on a mal à l'épaule,

we have super tight shoulders, we have shoulder pain,

ou on a les trapèzes qui nous font

where we have the trapezes that make us

mal. C'est ouf, tu mets des mots, quoi.

Bad. It's crazy, you put words together, you know.

Voilà. Nous, les lycées qui n'avons pas

Here it is. We, the high schools that do not have

fait de danse, qui n'avons pas cette conscience,

dance act, which we do not have this awareness,

déjà, si on a mal,

already, if we are in pain,

c'est « mince, j'ai mal depuis combien de temps ? »

It's "Damn, how long have I been in pain?"

Le clinique dit « vous avez mal depuis combien de temps ? »

The clinic says, "How long have you been in pain?"

« Je sais pas. »

"I don't know."

C'est-à-dire une heure, deux heures, trois jours, trois mois,

That is to say one hour, two hours, three days, three months,

aucune idée. Voilà, et c'est ça.

No idea. There it is, and that's it.

Et je pense que les danseurs, à force d'être

And I think that the dancers, by being

hyper attentifs au moindre de ses muscles,

hyper attentive to the slightest of its muscles,

en fait, on a cette conscience du corps et on sait

In fact, we have this awareness of the body and we know.

quand il y a une tension qui apparaît.

when a tension arises.

Parce que, de base, on chercherait

Because, basically, we would be looking for

plutôt un état de détente, et de pas

rather a state of relaxation, and of not doing

et de disponibilité.

and availability.

Donc, en fait, quand on finit... Enfin, moi,

So, actually, when we finish... Well, I,

c'était très clair, même dès le début, quand si je finissais

It was very clear, even from the beginning, when if I finished.

une session de musique et que j'avais

a music session that I had

hyper mal au dos, je me suis dit

really bad back pain, I told myself

« bon, là, il y a un truc qui n'allait pas,

"Well, there is something that wasn't right here,"

faudrait que la prochaine session, je le corrige. »

"I should correct it in the next session."

En tout cas, que je cherche tout le temps la détente.

In any case, I am always looking for relaxation.

Ou du moins, voilà, cet état de

Or at least, here it is, this state of

fluidité. Oui, oui, je vois ce que tu veux dire.

Fluidity. Yes, yes, I see what you mean.

Et ce qui permettrait, après,

And what would allow, afterwards,

de jouer plusieurs heures sans se faire mal.

to play for several hours without getting hurt.

Donc, dès le début, je me suis dit « bon, il y a quand même

So, right from the start, I thought to myself, "well, there is still..."

des parallèles, il faut aller

to parallels, one must go

dans cette direction. » Et ça,

"in this direction." And that,

ça a été plutôt ma recherche à moi. C'est-à-dire

That was rather my own search. That is to say

que ma prof, qui était vraiment

that my teacher, who was really

quelqu'un de super, parce qu'elle était très patiente,

someone great, because she was very patient,

et en fait, elle me laissait une certaine latitude

And in fact, she allowed me a certain latitude.

pour explorer par moi-même. Elle, elle m'apportait

to explore on my own. She brought me

tout le côté technique d'archer, interprétation,

all the technical side of archer, interpretation,

découverte du répertoire. Mais moi,

discovery of the repertoire. But me,

ça me laissait aussi tout un

it also left me a whole

pan d'expérimentation physique

physical experimentation panel

avec l'instrument. Et là, je dois dire

with the instrument. And there, I have to say

que là-dessus, elle m'a laissé assez

that on that, she left me enough

libre. Et ça, je la

free. And that, I it

remercie pour ça. Et

thank you for that. And

ça n'a pas été quelqu'un, par exemple, à

it wasn't someone, for example, to

trop insister de manière

too insistent in a way

rigide.

rigid.

Rigide sur les moindres détails

Rigid about the smallest details

techniques. En tout cas,

techniques. In any case,

certains professeurs que j'ai pu

some teachers that I could

rencontrer, dans d'autres instruments même,

to encounter, even in other instruments,

essayent de calquer sur le corps

try to mimic on the body

de l'élève des choses qui marchent sur

of the student things that walk on

leur corps à eux. Et en fait,

their body. And in fact,

c'est parfois prendre le problème un peu de l'extérieur.

It's sometimes looking at the problem from a bit of the outside.

Parce qu'en fait, moi, je sais

Because, in fact, I know.

que tous les corps sont différents. Et

that all bodies are different. And

parfois, c'est pas parce qu'on va copier une

sometimes, it's not because we are going to copy a

forme physique qu'on va avoir le cheminement intérieur

physical form that we will have the inner journey

qui va amener ça. Et

who is going to bring that. And

petite parenthèse,

small parenthesis,

moi, je fais de la musique ancienne

I make ancient music.

et ça m'intéresse.

and it interests me.

Ça m'intéresse énormément l'iconographie. Tout ce qui est

I am very interested in iconography. Everything that is

peinture, gravure, des instrumentistes

painting, engraving, instrumentalists

de la Renaissance, du XVIIe, du XVIIIe.

from the Renaissance, from the 17th century, from the 18th century.

Et il y a un truc qui est extrêmement frappant,

And there is one thing that is extremely striking,

c'est à quel point, plus on remonte

it's to what extent, the further back you go

dans le temps et plus les musiciens,

in the past and more the musicians,

les instrumentistes, ne tiennent pas leurs instruments

the instrumentalists do not hold their instruments

de la même manière. Et où, à quel point

in the same way. And where, to what extent

ils semblent avoir des techniques de jeu

They seem to have playing techniques.

qui sont différentes et variées, même

which are different and varied, even

en termes de comment ils tenaient les instruments.

in terms of how they held the instruments.

Il y a une époque où même les violons, on peut

There was a time when even violins, we can

voir des violons qui sont tenus à la verticale, vers le bas.

to see violins held vertically, pointing downwards.

En termes

In terms

de violons baroques, il y en a qui le tiennent très haut,

baroque violins, there are some that hold them very high,

qui le tiennent posé sous la clavicule,

who hold it placed under the collarbone,

orientés vers le bas, orientés vers le haut.

facing downwards, facing upwards.

Qu'est-ce que ça dit ?

What does it say?

Pour moi, c'était une intuition, ça m'a confirmé

For me, it was an intuition, it confirmed it for me.

dans l'intuition qu'en fait, à une époque,

in the intuition that, in fact, at one time,

on n'avait pas une technique instrumentale qui était normalisée

We didn't have an instrumental technique that was standardized.

comme elle l'est aujourd'hui, pour certaines raisons.

as it is today, for certain reasons.

D'homogénéité,

Of homogeneity,

par exemple d'un corps d'orchestre.

for example, a symphony orchestra.

Mais du coup, à une époque, c'était pas du tout

But then, at one point, it wasn't at all

normalisé et on peut imaginer

standardized and one can imagine

que selon les lieux, selon les villes,

that depending on the places, depending on the cities,

selon les pays, les gens avaient des techniques

Depending on the countries, people had techniques.

très variées, mais qui en fait étaient

very varied, but which actually were

leurs techniques, organiques à

their techniques, organic to

leurs

their

corps, naturelles pour eux,

bodies, natural for them,

et que finalement, l'important, c'est qu'ils arrivaient à faire

and that finally, the important thing is that they managed to do

leur musique à eux. Et ils n'avaient pas un prof

their music. And they didn't have a teacher.

qui leur disait forcément

who necessarily told them

de corriger leurs techniques

to correct their techniques

en fonction de leur image à eux.

depending on their own image.

Et moi, cette idée me plaît

And I, this idea appeals to me.

dans le sens où, pourquoi ne pas

in the sense that, why not

imaginer des techniques instrumentales

imagine instrumental techniques

finalement pour un résultat qui est

finally for a result that is

soit le même, soit différent.

either the same or different.

En tout cas, moi je vois que même

In any case, I see that even

parmi les instrumentistes connus,

among the known instrumentalists,

on peut observer des différences

one can observe differences

de techniques impressionnantes

of impressive techniques

et notables en termes

and notable in terms

de port d'archer, en termes de

of archer's port, in terms of

posture du corps, en termes d'expressivité

body posture, in terms of expressiveness

même du visage, en termes de

even from the face, in terms of

comment ils tiennent l'instrument. Donc je me dis

how they hold the instrument. So I'm thinking

finalement, l'important, est-ce que ça serait pas d'avoir une technique

Ultimately, the important thing is whether or not it would be to have a technique.

corporelle saine, de pas se faire mal

healthy body, not to get hurt

et d'avoir évidemment un son qui est

and obviously to have a sound that is

le meilleur possible, mais

the best possible, but

voilà, moi j'ai eu la chance de pas avoir des profs

There you go, I was lucky not to have teachers.

qui soient trop pointilleux

who are too picky

sur cet aspect-là

on that aspect

et disons trop castrateurs

and let's say too castrating

dans le fait de vouloir

in the act of wanting

modeler le corps de l'élève.

shape the student's body.

Alors on a parlé des plus,

So we talked about the positives,

des choses,

things,

des points que t'avais développés à travers ton

points that you had developed through your

parcours avant de danse, de théâtre

dance and theater background

aussi, et

also, and

il y a parfois certains

there are sometimes certain

adultes qui m'ont fait ce retour,

adults who gave me this feedback,

notamment des élèves,

notably students,

qui me disent ou qui m'ont dit

who tell me or who told me

de toute façon, ça j'y arriverai

In any case, I will manage it.

pas, je suis abdulle, c'est trop tard,

no, I am Abdulle, it’s too late,

mon corps

my body

a ses défauts, a des rigidités

has its faults, has its rigidities

ou mon esprit a ses défauts

where my mind has its flaws

et ses rigidités aussi parce que

and its rigidities too because

les enfants ont cette forme

Children have this shape.

d'insouciance et de fraîcheur qu'il est parfois

of carefreeness and freshness that it sometimes is

difficile à canaliser dans une pratique

difficult to channel into a practice

exigeante de concentration

demanding of concentration

mais les adultes c'est

but adults are

tout l'inverse, c'est tout un

the complete opposite, it's a whole lot

système de croyance sur eux-mêmes

belief system about themselves

qui est ancré depuis plusieurs années

which has been anchored for several years

qui génère quand même des freins

which still generates obstacles

à l'instrument ou qui freine certains

at the instrument or that slows some down

progrès. Est-ce que t'as

progress. Do you have

senti dans ta pratique de

felt in your practice of

l'instrument au départ

the instrument at the start

des différences par rapport

differences compared to

à un enfant ou

to a child or

des freins du fait que t'avais

brakes because you had

quand même

anyway

21, 22 ou 23 ans

21, 22 or 23 years old

et du coup une certaine psychologique

and as a result a certain psychology

croyance sur toi ?

belief about you?

C'est une super question.

That's a great question.

Je dois dire que comme j'ai été

I must say that as I have been

dans une dynamique d'apprentissage

in a learning dynamic

depuis longtemps

for a long time

parce que même après le bac

because even after the baccalaureate

je m'étais destiné à faire

I had intended to do.

pas mal de danse et de théâtre

quite a bit of dance and theater

donc j'étais tout le temps en train de me former

So I was constantly training myself.

faire des stages

do internships

faire des cours réguliers

to have regular classes

tous les jours aller en training

go to training every day

de danse. Donc en fait

of dance. So in fact

je m'étais moi-même mis dans cette optique-là

I had put myself in that mindset.

d'être malléable et d'être

to be malleable and to be

dans un apprentissage

in a learning process

permanent et donc tous les jours

permanent and therefore every day

sur le métier de

on the profession of

remettre mon ouvrage.

submit my work.

Après ça veut pas dire que c'est facile tout le temps

After that doesn't mean it's easy all the time.

c'est jamais facile tout le temps parce qu'il y a des moments

It's never easy all the time because there are moments.

où on est face vraiment

where we are really faced

à des difficultés qui sont

to difficulties that are

inhérentes à nous-mêmes, qui vont

inherent to ourselves, which will

toucher très profond quand par exemple un prof

very deep touch when, for example, a teacher

va nous faire un retour et en fait

give us some feedback and actually

ça va nous toucher plus profond que

it's going to touch us deeper than

là où il pensait

where he thought

aller. Donc ça va remettre en question

to go. So that's going to call into question

un peu notre personne, qui on est.

a little about ourselves, who we are.

En tout cas nous on va le sentir de cette

In any case, we will feel it from this.

manière-là. Donc c'est jamais

that way. So it's never

facile mais j'essayais d'être dans cette démarche-là

Easy, but I was trying to be in that approach.

du coup, d'être dans l'apprentissage.

so, to be in learning.

Donc tu sentais pas de

So you didn't feel any...

frein psychologique

psychological brake

lié au fait que

related to the fact that

t'as commencé adulte en fait ?

Did you actually start as an adult?

Non je me suis jamais

No, I never have.

mis moi-même ce frein-là

put that brake on myself

après je l'ai souvent

after I often have it

ou à certains moments je l'ai souvent ressenti

or at certain moments I have often felt it

ce qui est normal dans un apprentissage

what is normal in a learning process

il y a des moments qui sont pas liés

There are moments that are not connected.

on a l'impression de stagner un petit peu

It feels like we're stagnating a bit.

et donc il y a eu des moments

and so there were moments

de remise en question

of questioning

de découragement aussi

of discouragement as well

qui je dois dire ont jamais duré très longtemps

who I have to say never lasted very long

parce que j'étais pas

because I wasn't

aussi dans cette dynamique

also in this dynamic

d'en faire mon métier pendant longtemps

to make it my profession for a long time

donc en fait c'est comme

so in fact it's like

s'il n'y avait pas d'enjeu autre

if there were no other stakes

que faire de la belle musique

What to do with beautiful music?

et j'ai toujours eu cette confiance

and I have always had this confidence

que je m'en sortirais dans la vie

that I would manage in life

quoi que je fasse

whatever I do

même si

even if

je gagnerais pas des mille et des cents

I won't earn thousands and cents.

même si j'avais un

even if I had one

boulot qui soit pas dans l'artistique

job that's not in the arts

donc en fait c'était pas

So actually it wasn't.

un enjeu pour moi de gagner ma vie

a challenge for me to earn a living

avec la viole de gamme

with the viol de gambe

moi j'ai commencé la viole de gamme parce que j'aimais cette musique-là

I started playing the viola da gamba because I liked that kind of music.

qu'elle me correspondait

that she suited me

et je me suis dit que

and I told myself that

j'avais envie de la donner

I wanted to give it to her.

aux gens, de me la donner à moi-même et ensuite

to people, to give it to myself and then

de la donner aux gens

to give it to people

donc c'était ça mon objectif dès le début

So that was my goal from the beginning.

c'était vraiment faire de la musique

it was really making music

donc en fait en partant de cet endroit-là

So basically starting from that place.

j'ai pas trop cristallisé

I didn't really crystallize.

des peurs

fears

même des idées de compétition par rapport aux autres

even competitive ideas compared to others

et

and

après en terme de

after in terms of

d'épreuves, bah évidemment c'est un apprentissage

of challenges, well obviously it's a learning process

donc il y a tout le temps des moments où on est découragé

So there are always times when we feel discouraged.

mais je pense que

but I think that

j'ai essayé de pas les faire durer

I tried not to make them last.

trop longtemps, de trouver la solution

too long, to find the solution

et de me poser, de

and to ask me, to

me poser à l'intérieur de moi-même et de me dire

to settle inside myself and tell myself

pourquoi ça coince, qu'est-ce qui fait que ça coince

why is it stuck, what is causing it to be stuck

comment on va pouvoir avancer

how are we going to be able to move forward

mais il faut pas cacher

but we must not hide

que j'avais un apprentissage

that I had an apprenticeship

du solfège qui était ce qu'il était

of music theory that was what it was

donc quelques années par-ci par-là

so a few years here and there

mais rien de très structuré

but nothing very structured

non plus

neither.

donc ça j'ai fait quand même un bon travail

So I still did a good job on that.

un peu tout seul dans mon coin d'apprentissage

a little all alone in my learning corner

du solfège avec des méthodes

music theory with methods

la musique ancienne, il y a en plus cette difficulté

ancient music, there is also this difficulty

qu'on travaille souvent sur des facsimilés, des originaux

that we often work on facsimiles, originals

difficile à lire

difficult to read

il faut un peu plonger dans chaque facsimilé

You have to dive a little into each facsimile.

dans chaque graphie nouvelle

in each new spelling

des fois même apprendre différents systèmes

sometimes even learning different systems

comme avec la viol on a aussi les tablatures

Just like with the violin, we also have the tablatures.

en plus des notes

in addition to the notes

donc ça je dois dire

so I have to say this

que quand même pendant les premières années

that still during the first years

ça m'a posé pas mal de

it gave me quite a few

soucis

worries

tout ce qui était l'aspect solfégique

everything that was the solfeggio aspect

donc lecture de notes

so reading notes

en plus de l'aspect technique qui se développait tranquillement

in addition to the technical aspect that was gradually developing

mais ça par exemple

but that for example

j'avais fait un peu de saxophone

I had played a bit of saxophone.

mais c'était quand même pas pareil

but it was still not the same

si j'avais fait

if I had done

disons 10 ans de violoncelle

let's say 10 years of cello

je pense que j'aurais pu évacuer

I think I could have evacuated.

plus vite cet aspect solfégique

faster this solfeggio aspect

et que là

and that there

la grosse difficulté quand même

the big difficulty nonetheless

ça a été de tout construire en même temps

It was a lot to build everything at the same time.

à la fois la technique, la lecture, l'oreille

both the technique, the reading, the ear

il y a aussi le côté

there is also the side

bon on a tous plus ou moins des prédispositions

Well, we all have more or less predispositions.

sur certaines choses

on certain things

il y a des gens qui sont plus forts en rythme

There are people who are better at rhythm.

il y a des gens qui ont une meilleure oreille musicale

There are people who have a better musical ear.

j'étais pas trop mal niveau oreille musicale

I wasn't too bad in terms of musical ear.

je pense que le rythme

I think that the rhythm

ça a été un bon travail

It was a good job.

il y a eu des moments de découragement

There have been moments of discouragement.

parce que parfois les gens te disent que t'es arythmique

because sometimes people tell you that you're arrhythmic

et on a tendance à envoyer ce diagnostic

and we tend to send this diagnosis

un petit peu rapidement sur les gens

a little bit quickly about people

il y a des gens qui se sont découragés

There are people who have gotten discouraged.

toute leur vie parce qu'ils disent

all their life because they say

non mais de toute façon moi je suis arythmique

No but anyway, I am arrhythmic.

donc ça marchera jamais

so it will never work

je pourrai jamais jouer en rythme

I will never be able to play in rhythm.

donc il y a quand même des choses

so there are still some things

il y a quand même des obstacles

There are still obstacles.

qui se sont présentés

who presented themselves

à certains moments

at certain moments

on se retrouve fatalement face à des gens

we inevitably find ourselves face to face with people

qui sont plus jeunes que nous

who are younger than us

et qui jouent vraiment mieux

and who really play better

donc ça il faut accepter

So this is something we have to accept.

quand on commence tard

when you start late

parce que ça va arriver tout le temps

because it's going to happen all the time

ça m'arrive même

It even happens to me.

ça m'arrive encore aujourd'hui

It still happens to me today.

même quand on commence pas tard

even when we don't start too late

on connait ça aussi

we know that too

mais quand on commence tard

but when you start late

il peut y avoir une différence d'âge très notable

there can be a very noticeable age difference

et du coup il faut accepter

and so we have to accept

que chacun en est là où il en est

that each one is where he is

donc ça c'est une bonne épreuve

So this is a good test.

d'humilité

of humility

pas se laisser décourager par les difficultés

not to be discouraged by difficulties

quand elles arrivent

when they arrive

mais aussi les affronter

but also to confront them

donc prendre le taureau par les cornes

so take the bull by the horns

et vraiment

and really

voir là où il faut qu'on bosse

see where we need to work

donc je dois dire que les premières années

so I have to say that the first years

ont eu quand même leur lot

still had their share

d'obstacles

obstacles

mais à chaque fois j'ai été étonné de voir

but each time I was surprised to see

qu'il y avait toujours un moyen

that there was always a way

d'améliorer ça

to improve that

et c'est que

and it is that

en fait assez récemment

in fact quite recently

quand je me suis dit

when I told myself

que peut-être je pourrais en faire mon métier

Maybe I could make it my job.

que voilà

there you go

là aussi il y a d'autres enjeux qui apparaissent

There too, other issues arise.

et là les choses peuvent changer

and then things can change

il y a eu des petites tensions intérieures

There have been some small internal tensions.

ça a changé certains curseurs intérieurs

It changed some internal sliders.

que tu avais mis

that you had put

qui étaient très basés sur le plaisir

who were very focused on pleasure

parce qu'il y a des curseurs qui ont bougé

because there are sliders that have moved

et il y en a un qui s'est rajouté

and there is one that has been added

c'est du côté pro

it's on the professional side

c'est l'aspect

it's the aspect

de trouver des concerts

to find concerts

gagner sa vie aussi

to earn a living too

c'est ça

that's it

oui alors en fait

yes so actually

à partir du moment où je suis rentré

since the moment I came back

dans un conservatoire

in a conservatory

pour faire de la viol de corne

to make horn violins

donc là il y a plus cet aspect

so there is no longer this aspect

que peuvent reconnaître beaucoup de musiciens

what many musicians can recognize

dans le côté formation

in the training side

c'est à dire il y a nécessairement

that is to say there is necessarily

un côté de compétition

a competitive side

c'est à dire on va commencer à se comparer

That is to say, we are going to start comparing ourselves.

avec les autres instrumentistes

with the other instrumentalists

ça j'ai pu le ressentir

I was able to feel that.

il y a ce côté d'efficacité

there is this aspect of efficiency

c'est à dire qu'à partir du moment où on joue

that is to say that as soon as we start playing

dans un ensemble

in a set

il faut être efficace

We must be efficient.

il faut pas mettre de fausses notes

You shouldn't hit false notes.

il faut être en rythme

You need to be in rhythm.

il faut jouer juste

One must play fair.

donc il y a ce côté là

So there is this aspect.

il y avait plus d'enjeux que juste jouer tout seul dans ma chambre

There was more at stake than just playing alone in my room.

ça c'est évident

That's obvious.

là il y a un peu plus de pression qui a commencé à apparaître

There is a little more pressure that has started to appear there.

mais du coup c'était pas mauvais pour moi

but in the end, it wasn't bad for me

parce que ça m'a donné aussi plus de rigueur

because it also gave me more discipline

ça m'a aidé à concentrer un peu ma méthode de travail

It helped me focus my working method a bit.

à essayer de régler mes problèmes techniques

trying to fix my technical issues

qui étaient là depuis longtemps

who had been there for a long time

et en fait pour moi c'était très bénéfique

And in fact, for me it was very beneficial.

et ça l'est toujours

and it still is

parce que ce processus là que je décris

because this process that I am describing

il est toujours en cours

It is still in progress.

c'était quoi la deuxième partie de ta question ?

What was the second part of your question?

bonne question

good question

on inverse l'interview

we reverse the interview

attends attends

wait wait

les curseurs qui bougent

the sliders that move

voilà les curseurs qui bougent

here are the sliders that move

il y a aussi la question

there is also the question

à partir du moment où j'ai commencé à

from the moment I started to

créer ou co-créer des groupes

create or co-create groups

donc c'est des ensembles assez modestes

so it's quite modest sets

ça a été

it was

j'ai été à la création d'un quatuor

I was involved in the creation of a quartet.

à la base

at the base

qui s'appel Momentum

which is called Momentum

qui s'appelait Momentum mais maintenant qui s'appelle Eranos

which was called Momentum but is now called Eranos

d'un autre qui s'appelle Chiaroscuro

of another one called Chiaroscuro

qui est de la musique renaissance et musique trad

who is from Renaissance music and traditional music

à partir du moment où on a commencé

from the moment we started

à se produire devant des gens

to perform in front of people

donc à vendre des dates

so for sale dates

il y a aussi une question d'exigence

There is also a question of requirement.

qui est qu'on veut quand même donner un résultat

who is that we still want to deliver a result

qui est propre quoi

who is clean what

qui est bon aux gens

who is good to people

une exigence qui est celle d'assurer chaque concert

a requirement that is to ensure each concert

et de pouvoir jouer

and to be able to play

du mieux que je pouvais

as best as I could

pour le public

for the public

mais ça a été quand même des exigences

but it was still demanding

des exigences pardon

requirements, please

qui sont arrivées au fur et à mesure

who arrived gradually

et ça je pense que j'ai eu cette chance là

And I think I had that chance.

d'être assez préservé durant les premières années

to be quite sheltered during the early years

de mon apprentissage

from my learning

d'avoir pu goûter au plaisir de jouer

to have been able to taste the pleasure of playing

et maintenant que je me mets plus d'exigence

and now that I hold myself to higher standards

à moi-même sur

to myself on

sur la technique

on the technique

sur l'instrument pur

on the pure instrument

je vois que c'est autant d'outils

I see that there are so many tools.

qui me permettent d'être plus à l'aise quand je suis en public

that allow me to feel more comfortable when I am in public

donc en fait c'est très bénéfique

so in fact it is very beneficial

donc là maintenant je me sens beaucoup plus sûr de mes moyens

So now I feel much more confident in my abilities.

et même si c'est encore un long travail

and even if it's still a long job

je suis plus sûr de moi

I am more confident in myself.

qu'il y a quelques années

a few years ago

heureusement

fortunately

c'est hyper intéressant parce que

it's super interesting because

tout ça est basé sur

this is all based on

une énergie première

a primary energy

un pourquoi je fais ça

a why I do this

et la démarche dans laquelle tu t'y es lancé

and the approach you took to get started

et quelque part ce fil conducteur est toujours là

And somewhere this common thread is still there.

les curseurs bougent

the sliders are moving

les exigences changent

requirements change

peuvent aussi s'ajouter

can also be added

mais le fil conducteur de

but the common thread of

j'ai commencé la viol pour ça

I started the viola for that.

parce que ça me plaisait

because I liked it

parce que le répertoire me plaisait

because I liked the repertoire

et j'avais envie de me l'offrir à moi-même

and I wanted to treat myself to it

ça m'a vachement marqué ce que tu viens de dire

What you just said really struck me.

j'avais envie de me l'offrir à moi-même et aux autres

I wanted to treat myself and others to it.

important la façon dont tu l'as dit je trouve

I find it important the way you said it.

je trouve que ça peut en inspirer

I think it can inspire some.

beaucoup parce que parfois

a lot because sometimes

quand on commence même l'instrument

when we start even the instrument

tôt

early

on peut perdre ce plaisir au bout d'un moment

One can lose this pleasure after a while.

parce que justement tout à l'heure tu disais

because just earlier you were saying

je ne sais pas si ceux qui commencent tôt

I don't know if those who start early

gardent des souvenirs de leurs premières années

keep memories of their early years

je ne sais pas non plus

I don't know either.

après juste moi sur ma petite expérience

after just me on my little experience

j'en ai très peu

I have very little of it.

par contre les mauvais ont été marquants

On the other hand, the bad ones were memorable.

et donc après de se dire

and so after saying to oneself

même plus tard

even later

ou même adulte c'est toujours possible

or even as an adult, it's still possible

de venir réajuster

to come readjust

les curseurs et sa démarche intérieure

the sliders and his inner walk

de se dire pourquoi je fais ça

to ask myself why I do this

pourquoi au départ j'ai fait ça

Why did I do that in the first place?

c'est le plaisir et l'envie de jouer

it's the pleasure and the desire to play

se reconnecter à ça

reconnect to that

mettre un peu les exigences

set some requirements

extérieures de côté

side exteriors

faire un peu de ménage

do some cleaning

faire ok plaisir je vais me reconnecter à ça

Okay, pleasure, I will reconnect with that.

et puis ensuite on reprendra les exigences une à une

And then we will go through the requirements one by one.

on va les dealer une à une mais avec cette énergie là

We're going to deal with them one by one, but with that energy.

j'aurai la force de les gérer de manière saine

I will have the strength to handle them in a healthy way.

alors que si j'essaye

then if I try

de tout gérer d'un coup

to manage everything at once

sans plus trop savoir avec quelle énergie j'ai envie de le faire

without really knowing with what energy I want to do it

comme tu as dit c'est un peu

as you said it's a bit

l'impulsion de base qui m'a fait aller

the basic impulse that made me go

vers la musique baroque

towards Baroque music

et je pense que ça va la rester

and I think it's going to stay that way

dans le sens où

in the sense that

même si j'ai des projets

even if I have plans

qui arrivent à tourner

who manage to turn

j'essaye

I'm trying.

de garder quand même cette idée là

to keep that idea nonetheless

de me faire plaisir au quotidien en jouant

to please myself daily by playing

même en pratiquant l'instrument parce que

even when practicing the instrument because

je pars du principe que si je dois passer

I operate on the principle that if I have to go through

plusieurs heures par jour à faire quelque chose

several hours a day doing something

autant que ça soit

as much as it is

agréable

pleasant

alors

so

pendant que

while

enfin sans préparer cette interview

finally without preparing for this interview

en soi j'y pensais comme ça dans mes moments

I thought about it like that in my moments.

de vie

of life

ce que j'aime bien faire souvent c'est

what I really enjoy doing often is

me mettre à la place de la personne

put myself in the person's shoes

qui va écouter et

who will listen and

voir quelles seraient les questions ou les objections

see what the questions or objections would be

que j'aurais envie de faire parce que

that I would want to do because

quelque part c'est un peu utopique de

somehow it’s a bit utopian to

vouloir

to want

dire de manière un peu naïve à tout le monde

to say in a slightly naive way to everyone

c'est possible de commencer un instrument

It's possible to start an instrument.

tard et d'y arriver

late and to get there

professionnellement il y a plein de

professionally there are plenty of

facteurs qui font que c'est possible

factors that make it possible

il peut y en avoir plein qui font que ce serait pas possible

There could be many things that would make it impossible.

tout à fait

absolutely

quand je t'écoute du coup en parler

when I listen to you talk about it

le fait que tu aies fait donc de la danse du théâtre

the fact that you have done dance theater

des pratiques

practices

qui sont différentes mais pas

who are different but not

si éloignées de la musique qui sont

so far removed from the music that they are

très proches de la scène

very close to the stage

t'ont permis quand même d'avoir

still allowed you to have

le mot et peut-être mal choisi des

the word and may be poorly chosen of

facilités ou en tout cas

facilities or in any case

une sorte d'intuition déjà bien développée

a kind of intuition that is already well developed

pour aborder ton instrument

to approach your instrument

et du coup est-ce que par rapport à ça

And so, in relation to that...

il y avait cette question que je me suis posée intérieurement

There was this question that I asked myself internally.

est-ce que tu penses à

Are you thinking about

alors ce sera juste ton avis

So it will just be your opinion.

ce sera pas une vérité absolue parce que

it won't be an absolute truth because

c'est une question très ouverte

It's a very open question.

mais est-ce que tu penses

but do you think

que d'avoir intégré

that having integrated

un instrument qui fait partie

an instrument that is part of

des instruments de la musique ancienne

instruments of ancient music

du baroque

baroque

est-ce que ce milieu là

is this environment there

t'as fait sentir qu'il était plus ouvert justement

You made it feel like he was more open.

au fait d'avoir commencé tard

by the way of starting late

et pour t'aider à trouver ta place

and to help you find your place

peut-être dans le milieu du classique

perhaps in the middle of classical

on va dire instrument classique moderne

let's say modern classical instrument

on aurait plus de

we would have more of

freins à commencer plus tard

brakes to start later

surtout avec des ambitions qui seraient de rentrer

especially with ambitions that would be to come back

en poste dans un orchestre ou ce genre de choses

in a position in an orchestra or something like that

alors ouais c'est très juste

So yeah, that's very true.

ce que tu dis

what you say

pour ce qui est du milieu de la musique classique

as for the world of classical music

tel qu'on entend, moi c'est simple

As we hear it, for me it's simple.

je ne le connais pas

I don't know him.

je ne le connais pas du tout du fait que mon

I don't know him at all because my...

instrument c'est vraiment associé à la musique

An instrument is really associated with music.

ancienne donc musique

old music

baroque principalement

mainly baroque

de ce que j'ai pu voir oui c'est vrai que c'est un milieu

From what I have been able to see, yes it is true that it is an environment.

qui semble assez

which seems quite

assez cool

pretty cool

ouvert et plutôt bienveillant

open and rather kind

peut-être dû au fait que c'est un milieu de niche entre guillemets

perhaps due to the fact that it is a niche environment, so to speak

donc il y a moins de gens

so there are fewer people

on se connait plus

we don't know each other anymore

et qu'il y a beaucoup plus

and that there is much more

enfin il y a des gens qui sont passionnés aussi

Finally, there are people who are passionate as well.

mais là tu parles du baroque

but there you are talking about the baroque

il y a des gens qui en fait souvent ont fait des études classiques

There are people who often have a classical education.

et qui se sont mis à un instrument ancien

and who took up an ancient instrument

parce qu'ils sont tombés amoureux du répertoire

because they fell in love with the repertoire

donc en fait des profils comme le mien

so in fact profiles like mine

de gens qui ont un vrai coup de foudre pour un instrument ancien

people who have a real crush on an old instrument

on en trouve assez souvent

we find it quite often

des gens qui lâchent tout, qui abandonnent tout

people who let everything go, who abandon everything

pour se mettre au cornet à bouquins ou aux luttes

to get into bookbinding or struggles

par exemple

for example

ça, ça arrive, tant mieux d'ailleurs

That happens, and it's a good thing, by the way.

et qui deviennent

and who become

un peu des geeks en musique ancienne

a bit of geeks in ancient music

donc en fait oui c'est sûr que

so in fact yes it's sure that

là où j'ai de la chance

where I am lucky

c'est que la viole de gamme c'est un instrument

It's that the viola da gamba is an instrument.

qui est rare, on n'est pas beaucoup à en jouer

which is rare, not many of us play it

du coup dans les projets de musique ancienne

so in early music projects

on est vraiment nécessaire

we are really necessary

parce qu'on est à la fois dans la basse

because we are both in the bass

on est sur plusieurs tessitures

We are on several tessituras.

on est un outil du continuo

we are a tool of the continuum

on peut jouer en soliste

one can play as a soloist

donc on est vraiment assez peu

so there are really quite a few of us

c'est un instrument qui a une espèce d'aura

It's an instrument that has a kind of aura.

magique, je pense que c'est pas mal

magical, I think it's not bad

dû à tous les matins du monde

due to all the mornings of the world

et aussi aux magnifiques répertoires

and also to the magnificent repertoires

à Jordi Saval également

to Jordi Saval as well

donc en fait les gens adorent la viole de gamme

So in fact, people love the viola da gamba.

et comme tu disais

and as you were saying

oui, moi j'ai cette chance là d'avoir

Yes, I have that luck of having.

choisi cet instrument

choose this instrument

qui fait que là

which makes that there

avec de longues années de travail

with many years of work

je peux prétendre à commencer

I can pretend to start.

à gagner ma vie avec

to earn my living with

c'est sûr que si j'avais voulu être pianiste professionnel

It's certain that if I had wanted to be a professional pianist

je ne sais pas si ça aurait été possible

I don't know if it would have been possible.

peut-être d'avoir été un génie du piano

maybe having been a piano genius

commencer à 22 ans le piano classique

start classical piano at 22 years old

après

after

à cœur vaillant rien n'est impossible

To a valiant heart, nothing is impossible.

comme on dit

as they say

et il faut vraiment jamais dire jamais

And you must really never say never.

et tout dépend des ambitions qu'on se propose

and it all depends on the ambitions we set for ourselves

je sais aussi que dans les conservatoires

I also know that in conservatories

il y a quand même des limites d'âge

there are still age limits

assez rigides

fairly rigid

à partir de quel âge on peut rentrer dans les cursus

At what age can one enter the programs?

donc moi c'est sûr que je les aurais

So for sure I'll have them.

atomisés complètement

completely atomized

mais oui le milieu de la musique ancienne

but yes the world of early music

en fait a beaucoup de profils

in fact has many profiles

un peu plus comme le mien

a little more like mine

de gens qui ont switché d'instrument

of people who switched instruments

des gens qui ont

people who have

dont c'est pas le premier instrument

that it's not the first instrument

aussi des gens un peu opiniâtres

also some somewhat stubborn people

qui se sont dit qu'ils allaient bosser comme des fous

who said to themselves that they were going to work like crazy

pour rattraper le temps perdu

to make up for lost time

et donc je pense que c'est un milieu

and so I think it's an environment

où peut-être on trouve un peu plus souvent

where one might find a little more often

ce genre de parcours un peu atypique

this kind of somewhat atypical journey

oui je trouvais ça important de le souligner

Yes, I thought it was important to point that out.

quand même parce que

still because

du coup finalement

so in the end

la conclusion un peu

the conclusion a little bit

de ce point là

from that point on

c'est commencer la musique tard

it's starting the music late

ou même faire autre chose tardivement

or even do something else later on

se lancer dans une activité tardivement

to embark on an activity late

ça demande visiblement

It clearly requires.

une envie profonde

a deep desire

et un plaisir

and a pleasure

pur et brut

pure and raw

et très très fort

and very very strong

mais aussi une conscience quand même

but also a conscience after all

des réalités matérielles qui sont là

material realities that are present

et de pouvoir quand même ajuster

and to be able to adjust anyway

comme tu disais ces objectifs

as you were saying these goals

en commençant tard

starting late

t'es plus dans le format

You're no longer in the format.

du coup de l'instrument

of the instrument

un peu plus rare

a little rarer

mais aussi de l'entrepreneur

but also of the entrepreneur

t'es entrepreneur de ta vie pro

You're the entrepreneur of your professional life.

c'est comme ça que tu développes

that's how you develop

ta vie professionnelle

your professional life

t'es pas dans une dynamique de passer des concours d'orchestre

You're not in a mindset to take orchestra auditions.

de passer des diplômes

to obtain degrees

qui sont assujettis à des limites d'âge

who are subject to age limits

mais plus dans cette dynamique

but no longer in this dynamic

de te former à l'instrument

to train you on the instrument

et tu crées tes groupes

and you create your groups

et tu trouves tes dates

and you find your dates

oui il y a toute cette dimension là

Yes, there is all of that dimension.

dont on parle pas beaucoup

that we don't talk about much

là moi je suis lancé dans

there I am getting into

toute cette démarche dont t'as parlé

all this process you talked about

donc je m'intéresse aussi à tous les autres aspects

so I am also interested in all the other aspects

du domaine artistique

of the artistic field

c'est à dire la production

that is to say the production

la diffusion

the broadcast

t'as fait des formations un peu pour ça ?

Did you do any training for that?

on va dire que je me suis formé sur le tas

Let's say I learned on the job.

et en échangeant pas mal avec des gens

and by interacting quite a bit with people

qui étaient dans ce domaine là

who were in that field

en essayant de glaner le plus d'informations que je peux

while trying to gather as much information as I can

parce que

because

j'ai déjà pas mal organisé

I have already organized quite a bit.

soit d'événements soit de festivals

either of events or of festivals

avec des amis

with friends

quand j'étais plutôt dans le domaine du spectacle vivant

when I was more in the field of live performance

donc je peux avoir une idée un peu

So I can have a bit of an idea.

de l'économie du spectacle vivant

of the economy of live performance

comment ça marche

how does it work

même d'organiser un concert

even to organize a concert

qu'est-ce que ça implique comme réalité

What does that imply in terms of reality?

financière, logistique

financial, logistical

moi j'ai pas me forcer pour le faire

I don't have to force myself to do it.

parce que ça m'intéresse de base

because it interests me in the first place

aussi le fait d'avoir déjà organisé dans le passé

also the fact of having already organized in the past

des événements font que pour moi

events make it so for me

c'était assez naturel de lancer des projets

It was quite natural to launch projects.

dans lesquels j'allais m'auto-employer

in which I was going to self-employ myself

et c'était une manière pour moi

and it was a way for me

de pas attendre que le travail arrive

not to wait for the work to come

en même temps j'ai envie de dire

at the same time, I want to say

en jouant de la viol de gambe

while playing the viola da gamba

y'a pas beaucoup d'ensemble baroque

There aren't many baroque ensembles.

donc pour moi c'est vrai qu'à moins d'être sorti

So for me, it's true that unless you've been out.

d'une grosse structure type CNSM

of a large structure like CNSM

j'ai moins de chance quand même

I still have less chance.

qu'on fasse appel à moi de but en blanc

that one calls on me out of the blue

je dis pas que ça peut pas arriver dans le futur

I'm not saying that it can't happen in the future.

mais en tout cas

but in any case

j'ai très envie de jouer certains répertoires

I really want to play certain repertoires.

d'aller dans certains univers musicaux

to go into certain musical universes

et j'ai pas forcément envie

and I don't necessarily feel like it

d'attendre qu'on me propose de les faire

to wait for someone to offer to do them for me

donc je monte les répertoires

so I'm mounting the directories

avec d'autres amis et collègues musiciens

with other musician friends and colleagues

et après je les propose

and then I suggest them

à différents lieux

to different places

et en fait ça permet de

and in fact it allows to

jouer ce que j'ai envie de jouer

play what I want to play

d'être plus autonome

to be more autonomous

j'adore les formes hybrides aussi

I also love hybrid shapes.

donc tout ce qui est mélange des arts

so everything that is a mix of the arts

collaborer avec des danseurs

collaborate with dancers

du coup il me reste un dernier spectacle

So I have one last show left.

en tant que danseur

as a dancer

slash musicien

slash musician

donc je suis danseur, chanteur et percussionniste

So I am a dancer, singer, and percussionist.

sur un projet de danse contemporaine

on a contemporary dance project

c'est un projet de lecture

it's a reading project

où je suis musicien accompagnateur

where I am an accompanying musician

de comédienne

of actress

moi ça m'intéresse beaucoup

I'm very interested.

tous ces projets là

all these projects there

je sais pas si je me sentirais complètement à ma place

I don't know if I would feel completely at home.

dans un orchestre par exemple

in an orchestra for example

même si c'est une super expérience à faire

even if it’s a great experience to have

je pourrais pas faire que ça

I couldn't just do that.

t'as besoin de ce truc un peu de curiosité

You need a bit of curiosity for that thing.

et d'être acteur

and to be an actor

des projets dans lesquels tu t'investis

projects in which you are involved

oui en fait

yes actually

par rapport aux faits

in relation to the facts

du viol de gamme

of scale rape

j'en rencontre assez souvent

I encounter them quite often.

des gens qui sont pas tout jeunes

people who are not very young

même qui peuvent avoir 20, 30 voire plus

even those who may be 20, 30, or even more

ou qui veulent tout simplement se mettre à la musique

or who simply want to get into music

et en fait c'est vachement important

And in fact, it's really important.

qu'ils le fassent je pense

I think they will do it.

parce qu'il y a beaucoup de personnes

because there are a lot of people

qui ont tout un tas d'a priori

who have a whole bunch of preconceived notions

de doutes, de peurs

of doubts, of fears

par rapport au fait de commencer un instrument

regarding starting an instrument

parce qu'ils se disent que c'est tard

because they think it's late

qu'ils pourront pas, que ça va être trop difficile

that they won't be able to, that it will be too difficult

et vraiment à chaque fois que je rencontre quelqu'un comme ça

And really every time I meet someone like that

il y en a perdre que de tenter

It's better to lose than to try.

de se prendre un instrument, d'essayer pendant quelque temps

to pick up an instrument, to try for a while

et de voir si ça leur plaît

and to see if they like it

et on sait pas où est-ce que ça peut les mener

and we don't know where it might lead them

pour moi c'est vraiment pas

for me it's really not

la question elle se pose

the question is raised

très vite dans notre système

very quickly in our system

de si on veut être professionnel ou pas

whether we want to be professional or not

et je trouve que c'est assez dommage

and I think it's quite a shame

parce que parfois on pourrait aussi

because sometimes we could too

suivre notre envie

follow our desire

et déjà essayer

and already try

de tirer du plaisir avec ce qu'on fait

to take pleasure in what we do

en tant que pratique

as a practice

et ensuite ça peut être aussi les autres qui nous disent

and then it can also be others who tell us

d'écouter l'avis des autres

to listen to the opinions of others

parce que parfois on a des petits talents comme ça

because sometimes we have little talents like that

et nous on s'en rend pas compte

and we don't realize it

et c'est les autres qui nous disent

and it is others who tell us

qu'est-ce que tu chantes bien

You sing so well.

c'est beau les dessins que tu fais

The drawings you make are beautiful.

et parfois ça vaut le coup de les écouter

And sometimes it's worth listening to them.

de se dire c'est la huitième personne à me dire

to say to oneself it's the eighth person to tell me

que je chante bien, peut-être qu'il y a un truc

That I sing well, maybe there's something to it.

peut-être qu'il faudrait que je creuse

Maybe I should dig deeper.

et du coup il faut vraiment écouter ça

And so you really have to listen to this.

faut pas avoir peur de commencer un instrument

You shouldn't be afraid to start an instrument.

même tard ou de commencer n'importe quelle discipline

even late to start any discipline

et je veux dire au pire on en fait trois mois

And I mean, at worst, we can do three months.

et finalement on voit que ça nous plaît pas tant

and finally we see that we don’t like it that much

mais on aura suivi une envie

but we will have followed a desire

une intuition et elle aura eu

an intuition and she will have had

sa place dans notre vie

its place in our life

carrément

completely

ça a forcément quelque chose à nous apporter

It must have something to bring us.

carrément

totally

et après si ça doit devenir

and then if it has to become

plus professionnel

more professional

ça se fera aussi quelque part

It will also happen somewhere.

voilà

here it is

j'allais dire un peu tout seul oui et non

I was going to say a little bit alone yes and no.

parce que ça se fait pas tout seul

because it doesn't happen on its own

mais il y a une sorte de magie de la vie

but there is a kind of magic in life

qui fait que les choses se mettent en place aussi

which makes things fall into place too

ou qu'on sent que c'est vers ça qu'on a envie d'aller

or that we feel that this is where we want to go

je sais pas tout seul

I don't know alone.

mais peut-être qu'à un moment donné

but maybe at some point

on sent l'espèce de petite impulsion intérieure

you feel the kind of little inner impulse

où on se dit bon

where we say good.

je sais que je suis plus ou moins à ma place là-dedans

I know that I am more or less in my place in this.

même si j'ai beaucoup beaucoup de travail

even though I have a lot, a lot of work

en tout cas je sens que quelque part

In any case, I feel that somewhere.

j'ai quelque chose à offrir aux gens

I have something to offer to people.

à travers ce médium là

through that medium

en tout cas j'ai une petite singularité à l'intérieur

In any case, I have a small singularity inside.

qui fait que je peux offrir quelque chose

which allows me to offer something

à travers cet instrument

through this instrument

à travers la danse, à travers le théâtre

through dance, through theater

et du coup quand on sent qu'on a ça

and so when we feel that we have that

c'est un travail

it's a job

et là il faut effectivement

and there it is indeed necessary

il faut de la rigueur, il faut de la régularité

It takes rigor, it takes consistency.

la danse contemporaine m'a amené le fait

contemporary dance has brought me the fact

de me lever tous les matins

to get up every morning

et d'aller à mon entraînement

and to go to my training

et de trouver cette régularité là

and to find that regularity there

donc au bout d'un moment c'était très naturel pour moi

so after a while it became very natural for me

de me lever, de prendre un instrument

to get up, to take an instrument

et de jouer un peu tous les jours

and to play a little every day

j'étais habitué à être dans l'apprentissage

I was used to being in learning.

mais finalement

but in the end

alors ça va être un peu philosophique

so it's going to be a bit philosophical

je sais pas sur lequel on va terminer

I don't know which one we will finish with.

mais est-ce que la dynamique d'apprentissage

but is the learning dynamic

quel que soit le domaine

whatever the field

c'est pas une dynamique de vie aussi

it's not a way of life either

c'est-à-dire qu'on est ici

that is to say we are here

on a des choses à faire

We have things to do.

il faut d'un point de vue matériel gagner sa vie

From a material standpoint, one must earn a living.

faire quelque chose de concret dans sa vie

to do something concrete in one's life

mais finalement

but in the end

qu'importe soit le domaine

no matter the field

que ça soit en termes d'amitié, en termes de vie personnelle

whether in terms of friendship, in terms of personal life

amoureuse ou au travail

in love or at work

ou professionnellement ou n'importe quoi

either professionally or anything else

on est toujours dans une dynamique d'apprentissage

We are always in a learning dynamic.

on apprend toujours à gérer des relations

We are always learning to manage relationships.

plus ou moins faciles

more or less easy

on apprend sur nous-mêmes

we learn about ourselves

sur les autres

on others

on apprend à être la personne qu'on aimerait être

we learn to be the person we would like to be

ou en tout cas

or in any case

à évoluer, à grandir, à gagner en maturité

to evolve, to grow, to gain maturity

donc finalement

so finally

la dynamique d'apprentissage elle est inhérente à la vie

The learning dynamic is inherent to life.

peut-être la différence

maybe the difference

est que si on met la conscience dessus

Is it that if we put awareness on it?

on se donne plus de clés

we give each other more keys

pour moins de limites

for fewer limits

pour moins se limiter dans ce qu'on a envie d'entreprendre

to limit ourselves less in what we want to undertake

dans notre vie

in our life

se dire mais puisque finalement

to say to oneself but since after all

la vie c'est de l'apprentissage

Life is about learning.

rien ne m'empêche de tenter ça

nothing prevents me from trying that

alors oui tout à fait

so yes absolutely

j'aime bien avoir le goût de l'apprentissage

I enjoy the taste of learning.

je sens aussi qu'il y a des moments

I also feel that there are moments

où on a plus forcément envie d'être

where we no longer necessarily want to be

cette chose là malléable

that thing is malleable

qui est réceptive à apprendre

who is receptive to learning

à être transformée

to be transformed

il y a aussi des moments où on a envie de se dire

There are also moments when we feel like saying to ourselves.

bon qu'est-ce que je sais faire

Well, what do I know how to do?

maintenant je me sens

now I feel

aussi capable d'affirmer quelque chose

also able to assert something

de mettre en pratique

to put into practice

et d'être plus acteur

and to be more proactive

agissant

acting

et de moins être

and less be

parce que pour moi l'apprentissage

because for me learning

c'est un peu un va et vient aussi

it's a bit of a back and forth too

dans le moment de l'apprentissage

at the moment of learning

on est un peu comme l'éponge

We are a bit like the sponge.

donc on reçoit on reçoit on reçoit

so we receive we receive we receive

on est malléable

we are malleable

et il y a un autre moment où on a envie d'être plus

And there is another moment when we want to be more.

volontaire peut-être

maybe voluntary

ou en tout cas dans le don

or in any case in the donation

donc là peut-être qu'on est moins malléable

so maybe here we are less pliable

on est plus dans la proposition

we are no longer in the proposal

de se dire aussi effectivement peut-être que je pourrais aller chercher

to tell oneself that maybe I could go get

encore plus loin dans l'apprentissage

even further in learning

là ça suffit

that's enough now

je suis contente ou contente d'avoir appris tout ça

I am happy or glad to have learned all this.

maintenant j'ai envie de le mettre en pratique

Now I want to put it into practice.

et peut-être que plus tard j'aurais envie de retourner dans l'apprentissage

And maybe later I will want to return to learning.

mais là j'ai besoin d'avoir ce retour

but here I need to get this feedback

aussi un peu un retour sur investissement

also a bit of a return on investment

d'énergie intérieure tu vois

of inner energy you see

pourquoi pas oui on peut voir ça comme ça

Why not, yes we can see it that way.

en tout cas j'ai envie de l'offrir

In any case, I want to give it as a gift.

moi c'est comme ça que je le formule j'ai envie de l'offrir

For me, this is how I put it: I want to give it.

j'ai pas envie d'être tout le temps le petit élève

I don't want to always be the little student.

et maintenant je veux donner quelque chose

And now I want to give something.

et après voilà c'est un va et vient pour moi

And then, there you go, it's a back and forth for me.

donc il y a aussi après le moment où

so there is also after the moment when

on redevient malléable

we become malleable again

on évolue jusqu'au moment

we evolve until the moment

qu'on va vouloir redonner

that we will want to give back

il y a un truc que j'essaie de développer

There is something I'm trying to develop.

à titre personnel c'est l'intuition

On a personal level, it's intuition.

l'intuition

intuition

qui peut aider à guider dans ses choix

who can help guide in their choices

j'essaie de pas être

I'm trying not to be.

trop dans la projection

too much in projection

justement

exactly

par rapport à ce qui peut être un choix entre guillemets

in relation to what can be a choice in quotation marks

de carrière

of career

ou quel choix de rencontre artistique je vais faire

or what choice of artistic encounter am I going to make

ou même comment je vais organiser

or even how I am going to organize

ma journée de travail

my workday

j'essaie de

I'm trying to

développer plus ce côté là

develop that side more

de qu'est-ce que j'ai envie de faire maintenant

What do I feel like doing right now?

qu'est-ce qui m'attire en fait

What actually attracts me?

est-ce qu'aujourd'hui j'ai très envie

Do I really want it today?

de travailler telle pièce

to work on such a piece

est-ce que j'ai très envie de travailler telle autre

Do I really want to work such and such?

mais il y a parfois des jours où t'es obligé de travailler certaines choses

but there are sometimes days when you're forced to work on certain things

parce que t'as des dates, des échéances, t'as un rétro planning

because you have dates, deadlines, you have a backward planning

oui mais alors on peut essayer de se ruser un peu

Yes, but then we can try to be a bit cunning.

de ruser un peu avec soi-même

to outsmart oneself a bit

oui par exemple je sais que

yes for example I know that

j'essaie vraiment à tout prix d'éviter ce truc là de la corvée

I'm really trying at all costs to avoid that chore thing.

et même si je me dis

and even if I tell myself

bon je sais que je dois travailler ça

Well, I know that I have to work on that.

mais peut-être qu'en fait

but perhaps in fact

il faudrait que je travaille

I need to work.

une autre pièce qui ressemble un peu

another piece that looks a bit similar

qui a les mêmes difficultés techniques

who has the same technical difficulties

et peut-être que

and perhaps that

dans une demi-heure j'aurais envie de me mettre à la vraie pièce

In half an hour, I will want to start the real play.

que je dois travailler

that I have to work

bon je sais pas, après c'est ma méthode

Well, I don't know, that's just my method.

je dis pas que ça marche tout le temps

I'm not saying that it works all the time.

mais en tout cas si je sens que vraiment

but in any case if I really feel that

c'est la corvée

it's a chore

ouais tu vas te gruger

yeah you're going to trick yourself

je vais essayer de me gruger d'une manière ou d'une autre

I will try to cheat myself one way or another.

pour y arriver souvent à la fin

to often achieve it in the end

oui mais pour passer par ce biais du plaisir

yes but to go through this means of pleasure

oui voilà

yes here it is

sinon vraiment je me dis que bon

otherwise, I really think that well

là ça devient un peu pénible

it's getting a bit annoying now

mais ça c'est des petites astuces

but these are just small tricks

que je trouve le long du chemin

that I find along the way

mais en tout cas l'intuition c'est un mot que j'aime bien

But in any case, intuition is a word I quite like.

parce que ça aide

because it helps

à faire des choix

to make choices

ça nous guide

it guides us

et à plein de niveaux différents

and at many different levels

elle se manifeste comment chez toi

How does it manifest for you?

ton intuition parce que parfois

your intuition because sometimes

quand on parle avec certaines personnes

when talking with certain people

de l'intuition

intuition

certaines personnes ont du mal à

some people have difficulty in

mettre le doigt sur

to pinpoint

ça ce que je ressens ou ce que je pense

That's what I feel or what I think.

c'est de l'intuition

it's intuition

et c'est pas une projection justement

and it's not a projection, precisely

parce que projection et intuition sont profondément différentes

because projection and intuition are profoundly different

c'est pas une envie

it's not a desire

c'est pas une peur

it's not a fear

c'est une intuition

it's an intuition

comment tu fais la part des choses

How do you differentiate things?

quand t'arrives à te dire ça c'est une intuition

when you manage to tell yourself that, it's an intuition

pour moi l'intuition c'est un peu lié à l'envie justement

For me, intuition is somewhat linked to desire.

c'est comme

it's like

aujourd'hui j'ai très envie de faire ça

Today I really feel like doing this.

j'aurais bien envie

I would really like to.

je sais pas je dis une bêtise

I don't know, I'm saying something silly.

j'aurais envie d'aller boire un café en terrasse

I would like to go have a coffee on the terrace.

j'aurais envie de soleil là

I would love some sunshine here.

donc mon intuition, mon envie

so my intuition, my desire

elle me porterait vers ça

she would carry me towards that

et alors transposé au domaine du travail de la musique

and then transposed to the field of music work

ça serait je sais pas pourquoi

I don't know why it would be.

j'ai cette pièce là qui me trotte dans la tête depuis ce matin

I have this piece that has been running through my mind since this morning.

j'ai envie de la jouer, j'ai envie de la travailler

I want to play it, I want to work on it.

en fait j'ai envie de la jouer

Actually, I want to play it.

c'est l'envie de base

it's the basic desire

et du coup peut-être que je vais hyper

And so maybe I'll go hyper.

avoir envie de la travailler

to want to work on it

donc là je vais rentrer dans la technique

So now I'm going to get into the technical details.

je vais me dire bon alors cette pièce là

I'm going to tell myself, well then this play.

il y a plusieurs endroits où j'achète

There are several places where I buy.

mais comme j'ai très envie de la travailler

but as I really want to work on it

aujourd'hui du coup je vais

today then I am going to

passer deux heures à la bosser

spend two hours working on it

et du coup c'est un peu comme si

and so it's a bit like if

j'avais réussi à réconcilier plaisir

I had managed to reconcile pleasure.

et technique quoi

And what about technique?

et en terme de choix, quand tu dois faire un choix

and in terms of choice, when you have to make a choice

entre plusieurs choses

among several things

que tu décides de faire

what you decide to do

d'écouter ton intuition

to listen to your intuition

ça se manifeste comment ?

How does it manifest?

là c'est inexplicable

there it is inexplicable

c'est le feeling quoi

It's the feeling, you know?

est-ce que j'ai envie plutôt de

do I feel more like

faire un projet avec cette personne là

to make a project with that person

ou cet autre là

or that other one there

ben je pense que des fois

well I think that sometimes

on a les raisons intellectuelles qui nous disent

we have the intellectual reasons that tell us

ça serait bien que tu fasses ce projet là

It would be good for you to do that project.

avec cette personne là ou cet autre là

with that person there or that other one there

plutôt que cet autre

rather than this other one

et en terme de connexion humaine

and in terms of human connection

on sent plutôt que c'est l'autre personne

we rather feel that it’s the other person

ouais c'est ça, des fois la tête dit

yeah that's it, sometimes the head says

alors d'un point de vue purement cartésien

so from a purely Cartesian point of view

pragmatique, ça c'est bien

Pragmatic, that's good.

et le coeur

and the heart

cette espèce de mouvement intérieur

this kind of inner movement

tu vois mais moi je ressens plus de joie

You see, but I feel more joy.

à l'idée de faire cette autre chose

at the thought of doing this other thing

et ben disons que voilà

Well, let's say that here it is.

pour moi c'est un peu ça, j'essaie de me connecter avant tout à l'envie

For me, it's a bit like that; I try to connect primarily with desire.

à la joie, parce que

to joy, because

je sais que c'est un excellent moteur

I know that it's an excellent engine.

et c'est quelque chose qui me donne beaucoup d'énergie

and it's something that gives me a lot of energy

et en fait quand je suis dans un projet qui me passionne

And in fact, when I am involved in a project that excites me

je compte pas mon travail, je compte pas mes heures

I don't count my work, I don't count my hours.

je suis dans quelque chose qui

I am in something that

mais ça c'est ma personnalité

but that's my personality

mais je pense qu'il est partagé par beaucoup d'artistes

but I think it is shared by many artists

voilà, l'envie est un super moteur

There you go, desire is a great driver.

et une source d'énergie

and an energy source

c'est quelque chose qui est

it's something that is

à écouter je pense

I think to listen.

ok, merci Joël

Okay, thank you Joël.

merci à toi Sophie

thank you, Sophie

cet épisode est à présent terminé

This episode is now finished.

je tiens à vous remercier

I want to thank you.

pour vos retours tous très positifs

for all your very positive feedback

et encourageants

and encouraging

votre soutien aussi qui est grandissant

your support, which is also growing

à mesure que les épisodes sortent

as the episodes are released

je tiens aussi à remercier Stéphane

I also want to thank Stéphane.

qui s'est proposé de m'aider

who offered to help me

et à travailler sur le montage de cet épisode

and to work on editing this episode

et sans qui il m'aurait fallu trouver

and without whom I would have had to find

des journées de 36 heures

36-hour days

j'ai hâte de pouvoir vous proposer

I can't wait to offer you.

les prochains sujets déjà tournés

the next topics already filmed

et en attendant si vous voulez

and in the meantime if you want

soutenir le podcast vous pouvez laisser un commentaire

support the podcast you can leave a comment

sur les plateformes d'écoute Spotify

on listening platforms Spotify

et Apple Podcast

and Apple Podcast

c'est un petit geste qui participe beaucoup

It's a small gesture that contributes a lot.

à donner de la visibilité à l'émission

to give visibility to the show

sur ce

on this

à très vite pour le prochain épisode

See you very soon for the next episode.

au revoir

goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.