#6 - Joël Sitbon, Violiste / Commencer la viole de gambe à 23 ans
Parcours Classiques
Parcours Classiques
#6 - Joël Sitbon, Violiste / Commencer la viole de gambe à 23 ans
bienvenue dans parcours classique le podcast qui donne la parole aux artistes du monde de
welcome to classic journey the podcast that gives a voice to artists from the world of
la musique classique ici on parle en toute transparence de cette passion de la musique
Classical music here we speak openly about this passion for music.
de ses vocations même et du long chemin qu'il faut emprunter pour en faire son métier c'est
about his very vocations and the long path that must be taken to make it his profession it is
un parcours commun connu de tous les musiciens avec ses grandes écoles ses diplômes à avoir
A common path known to all musicians with its prestigious schools and degrees to obtain.
ses concours et en même temps si singulier dans la manière que chacun a de les appréhender de
its competitions and at the same time so unique in the way each person approaches them
les vivre de se les approprier alors ici on baisse le rideau et on ose raconter son histoire son
to live them by appropriating them, so here we lower the curtain and dare to tell our story.
chemin comment trouver sa place on parle de persévérance de foi en soi en sa passion de
path how to find one's place we talk about perseverance faith in oneself in one's passion of
difficultés d'épreuves de renoncement parfois de joie aussi de frissons de partage d'inspiration
difficulties of trials of renunciation sometimes of joy also of shivers of sharing of inspiration
bref de tout ce qui compte
in short, everything that matters
constitue le parcours du musicien ce podcast est un appel à écouter dans notre fort intérieur
The journey of the musician constitutes this podcast, which is a call to listen within ourselves.
cette petite voix qui nous guide chacun à suivre notre propre chemin
this little voice that guides us each to follow our own path
pour ce sixième épisode je vous propose d'écouter joël parler de ses débuts tardifs
For this sixth episode, I suggest you listen to Joël talk about his late beginnings.
à la viole de gamme bien sûr je mets des guillemets sur le mot tardif issu du milieu
in the scale viol of course I put quotes around the word late from the environment
du théâtre et de la musique classique de la musique classique de la musique classique
theater and classical music classical music classical music
et de la danse il est marquant de voir comme sa pratique de l'instrument a tout de suite été
And in dancing, it is striking to see how his practice of the instrument was immediately.
ancrée dans une conscience très forte du geste sain et d'une technique organique clairement ces
anchored in a very strong awareness of the healthy gesture and a clearly organic technique
années de pratique du spectacle vivant en dehors de la musique l'ont aidé à aborder les difficultés
Years of experience in live performance outside of music have helped him to face difficulties.
instrumentales avec plus de bagages ou en tout cas avec une intuition forte est déjà bien développé
Instruments with more baggage or at least with a strong intuition are already well developed.
salut joël
Hi Joel
bon alors si on est là aujourd'hui c'est parce qu'il m'a semblé intéressant et que tu as accepté
Well, so if we are here today, it's because it seemed interesting to me and you accepted.
de te prêter un peu au jeu sans trop savoir à quelle sauce tu allais être mangé que ton profil
to lend yourself a bit to the game without really knowing what sauce you were going to be eaten with than your profile
de musicien m'a semblé intéressant pas qu'il y aurait des profils plus intéressants que d'autres
The musician seemed interesting to me, not that there would be more interesting profiles than others.
mais que je me suis dit voilà que j'avais envie de te poser certaines questions parce que c'est
but I said to myself that I wanted to ask you some questions because it is
vrai que c'est pas forcément commun
True that it's not necessarily common.
de croiser des musiciens qui évoluent dans le milieu professionnel et qui ont commencé tard
to meet musicians who operate in the professional field and who started late
alors après il y a tout un contexte il y a des choses qui ont qui t'ont permis effectivement de
So then there is a whole context, there are things that have indeed allowed you to...
faire ça dans un autre type de milieu parce qu'on reste dans le milieu de la musique classique mais
do this in another type of environment because we are staying within the realm of classical music but
dans une autre branche par exemple ça aurait peut-être pas été possible ou comme ça s'est
in another field, for example, it might not have been possible or as it has been.
passé pour toi mais mais voilà donc c'est ce qui fait que c'est ce sujet sur lequel on s'est dit
Past for you, but here it is, that's what makes it the subject we talked about.
ben ça on va changer alors du coup pour mettre un petit contexte tu fais de la viol c'est ça la
Well, we're going to change that then. To give a little context, you're playing the viola, right?
viol de gambe la viol de gambe ouais alors donc la viol de gambe c'est donc un instrument typique
The viola da gamba, yes so the viola da gamba is therefore a typical instrument.
de la renaissance et de l'époque baroque donc en France ça a été rendu très populaire par tous les
from the Renaissance and the Baroque period, it became very popular in France due to all the
matins du monde donc c'est un film qui est sorti en 92 et dont Jordi Saval a fait la bande-son a
Mornings of the World, so it's a film that was released in '92 and for which Jordi Savall made the soundtrack.
enregistré la bande-son et en fait donc
recorded the soundtrack and therefore so
C'est un instrument qui a eu une longue vie, un peu plus de deux siècles, qui a énormément de répertoires,
It is an instrument that has had a long life, a little over two centuries, and has a vast repertoire.
beaucoup de répertoires solos également.
many solo repertoires as well.
C'est un petit peu l'instrument emblématique du règne de Louis XIV.
It is a bit of the emblematic instrument of the reign of Louis XIV.
Et en fait, ça a été très très joué partout en Europe jusqu'au milieu du XVIIIe siècle.
And in fact, it was played very much all over Europe until the mid-18th century.
Tu savais tout ça quand tu as commencé la viol ?
Did you know all this when you started the rape?
C'était quoi ta rencontre avec cet instrument en fait ?
What was your encounter with this instrument, actually?
Alors, en fait, c'est ce film-là.
So, in fact, it's that movie.
C'est « Tous les matins du monde ».
It is "Every morning of the world."
Et en fait, je m'aperçois qu'on est beaucoup de gambistes à avoir découvert la viole de gambe par ce film.
And in fact, I realize that many of us gambists discovered the viola da gamba through this film.
D'accord.
Okay.
Qui est, je dois dire, qui est super.
Who is, I must say, who is great.
Donc, il y a vraiment des films qui provoquent des vocations.
So, there are really films that inspire vocations.
Qui changent une vie.
Who change a life.
Oui, carrément.
Yes, definitely.
Et j'invite tous les auditeurs à le regarder.
And I invite all the listeners to watch it.
Tu faisais quoi à l'époque ?
What were you doing at the time?
Enfin, tu avais quel âge ?
Finally, how old were you?
C'était quoi tes journées ?
What were your days like?
Tu faisais quoi ?
What were you doing?
Est-ce que tu bossais déjà ?
Were you already working?
Alors, si je me souviens bien, j'avais autour de 22-23 ans.
So, if I remember correctly, I was about 22-23 years old.
Et en fait, je venais de finir une école de danse contemporaine.
And in fact, I had just finished a contemporary dance school.
J'étais venu à Toulouse pour faire le CDC,
I had come to Toulouse to do the CDC.
donc le Centre de Développement Chorégraphique,
so the Choreographic Development Center,
qui proposait une formation pro en deux ans.
which offered a two-year professional training program.
Donc, ça faisait déjà quelques années que j'avais commencé la danse contemporaine à Paris.
So, it had already been a few years since I started contemporary dance in Paris.
J'étais descendu pour faire cette formation professionnalisante.
I had gone down to do this professional training.
Et en fait, en sortant du cursus, j'avais envie de me remettre à la musique.
And in fact, after finishing the course, I wanted to get back into music.
Parce que j'avais fait un peu de saxophone, les années d'avant.
Because I had played a bit of saxophone in the years before.
Mais tout à fait en dilettante, voilà.
But quite as a dabbler, that's it.
Et après cette formation, donc quand j'avais à peu près 22 ans,
And after this training, so when I was about 22 years old,
j'avais envie de trouver un instrument qui me parle, qui me corresponde.
I wanted to find an instrument that speaks to me, that suits me.
Je suis tombé sur ce film.
I came across this movie.
Peu de temps après, j'ai vu Jordi Saval en concert à Toulouse.
Shortly after, I saw Jordi Savall in concert in Toulouse.
Du coup, c'est un peu confirmé que j'adorais l'instrument.
So, it's a bit confirmed that I loved the instrument.
Et on a la chance d'avoir un luthier à Toulouse,
And we have the chance to have a luthier in Toulouse,
qui loue des viols de gambe.
who rents out leg violins.
Donc, c'était un moyen pour moi de commencer l'instrument,
So, it was a way for me to start the instrument,
sans avoir à l'acheter.
without having to buy it.
Et donc, j'ai fait ça.
And so, I did that.
J'ai commencé par une location, tout seul dans mon coin.
I started with a rental, all by myself in my corner.
J'ai découvert l'instrument.
I discovered the instrument.
Peu de temps après, j'ai demandé à une prof de m'aiguiller,
Shortly after, I asked a teacher to guide me.
de me donner des leçons, en fait.
to give me lessons, in fact.
Mais j'avais pas à cette époque-là l'ambition du tout d'en faire un métier,
But at that time, I had no ambition at all to make it a profession,
ni de rentrer dans la sphère professionnelle.
nor to enter the professional sphere.
Ouais, c'était la question que j'allais te poser.
Yeah, that was the question I was going to ask you.
En fait, ouais, c'était encore à l'état de...
In fact, yeah, it was still in the state of...
J'ai envie de faire de la musique, cette musique-là m'attire.
I want to make music, that kind of music attracts me.
Et on va voir où ça nous mène.
And we'll see where it leads us.
Moi, j'étais donc plutôt dans les arts du spectacle.
I was therefore more into the performing arts.
J'avais fait pas mal de...
I had done quite a bit of...
Danse, tu veux dire ?
Dance, you mean?
Danse et, en fait, théâtre.
Dance and, in fact, theater.
Moi, à la toute base, j'avais fait beaucoup de théâtre
Me, at the very beginning, I had done a lot of theater.
quand j'étais en région parisienne.
when I was in the Paris region.
Et c'est vers là que je me voyais, de manière un peu plus sûre.
And that's where I saw myself, a little more confidently.
En tout cas, je comptais continuer mon parcours de danseur.
In any case, I planned to continue my journey as a dancer.
J'étais déjà interprète dans quelques compagnies.
I had already been an interpreter in a few companies.
Et voilà.
And there you go.
Et la viole de gambe, c'était pour découvrir.
And the viola da gamba was for discovering.
Pour le plaisir.
For pleasure.
Pour voir si ça me plaisait.
To see if I liked it.
Ouais.
Yeah.
Et donc, il s'est passé que ça m'a bien plu.
And so, it happened that I really liked it.
Et point de bascule, du coup ?
And the tipping point, then?
Point de bascule qui a fait qu'à un moment donné,
Tipping point that made it so that at a certain moment,
tu t'es dit, en fait, peut-être que j'ai envie de passer plus de temps
You thought to yourself, maybe I want to spend more time.
sur la viole, de développer ça.
on the viola, to develop that.
Et ce serait chouette, en fait, que je fasse des concerts
And it would be great, in fact, if I did concerts.
et que ce soit un peu mon métier.
and that it be a bit my job.
Ou en tout cas, voilà, de développer cette activité.
Or in any case, there you go, to develop this activity.
Alors, ça s'est pas du tout fait...
So, it didn't happen at all...
C'était pas un point de bascule.
It wasn't a turning point.
Ça s'est fait de manière très progressive.
It happened in a very gradual manner.
Au fur et à mesure que je prenais confiance
As I gained confidence.
dans ce que je pouvais faire avec l'instrument.
in what I could do with the instrument.
Ça a mis beaucoup de temps.
It took a long time.
Parce que du coup, en termes de musique,
Because, as a result, in terms of music,
moi, je partais de quelques années de saxophone.
I had been playing the saxophone for a few years.
J'avais fait un peu de solfège.
I had done a bit of music theory.
Mais disons que j'avais pas beaucoup de rigueur dans le travail.
But let's say I didn't have much discipline in my work.
J'avais pas de méthode non plus,
I didn't have a method either,
comme peuvent avoir des gens qui en ont fait longtemps.
as some people may have who have done it for a long time.
Du coup, je pense que je travaillais de manière un peu désordonnée.
So, I think I was working in a bit of a disorganized manner.
Beaucoup au feeling.
A lot by instinct.
Beaucoup à refaire les pièces qui me plaisaient.
A lot to redo the pieces that I liked.
Voilà.
Here it is.
Et en fait, ça a été...
And in fact, it was...
Je pense que j'ai fait 4 ans de cours particuliers
I think I've had 4 years of private lessons.
avant de rentrer au conservatoire de Toulouse.
before entering the Toulouse conservatory.
Et c'est peut-être à partir de ce moment-là
And it may be from that moment on.
que j'ai pu commencer à imaginer de faire des concerts
that I was able to start imagining doing concerts
avec des ensembles pros.
with professional sets.
Ça s'est fait très, très progressivement.
It happened very, very gradually.
Pendant des années, je cumulais une activité de danseur
For years, I combined a career as a dancer.
et mes premiers pas à la viol de gambe.
and my first steps on the viola da gamba.
Donc, j'essayais de me ménager du temps tous les jours.
So, I was trying to save myself some time every day.
Donc là, vraiment, j'étais assez rigoureux, je dois dire.
So there, I was really quite rigorous, I must say.
Tous les jours, je travaillais.
Every day, I worked.
Même si c'était une demi-heure, trois quarts d'heure, une heure,
Even if it was half an hour, three quarters of an hour, an hour,
plus quand je pouvais.
more than I could.
Et en fait, au bout de quelques années,
And in fact, after a few years,
c'est vrai que ça devenait compliqué de faire les deux.
It's true that it was becoming complicated to do both.
Parce que le travail de danseur est quand même très exigeant physiquement.
Because the work of a dancer is still very physically demanding.
Donc, les journées de répète, ça pouvait être entre 4 et 6 heures.
So, the rehearsal days could last between 4 and 6 hours.
Et après, il fallait trouver l'énergie de jouer.
And then, one had to find the energy to play.
Le travail d'un instrument est aussi exigeant.
The work of an instrument is also demanding.
Le travail d'un instrument est exigeant.
The work of an instrument is demanding.
Et surtout en concentration mentale.
And especially in mental concentration.
C'est pas tout à fait la même fatigue, mais c'est fatigant aussi.
It's not exactly the same kind of fatigue, but it's tiring as well.
Et je me rappelle trimballer ma viole de gamme, mais absolument partout où j'allais.
And I remember dragging my viola d'amore, but absolutely everywhere I went.
Et je la prenais pour faire ne serait-ce qu'une demi-heure le soir,
And I would take it to do at least half an hour in the evening,
même si j'étais hyper crevée.
even if I was really exhausted.
Donc, je voulais pendant les premières années en faire absolument tous les jours.
So, I wanted to do it absolutely every day during the first few years.
Ça, c'était une rigueur à laquelle je me suis astreint.
That was a discipline to which I adhered.
Et bon, même si avec le recul, je m'aperçois que c'était un peu bête
And well, even though in hindsight I realize it was a bit silly.
parce qu'il y a des moments où ça ne m'aurait pas fait de mal de faire quelques jours de pause.
because there are moments when it wouldn't have hurt me to take a few days off.
Mais non, à l'époque, je voulais vraiment en faire tous les jours.
But no, at the time, I really wanted to do it every day.
C'est assez frappant, ça.
That's quite striking, isn't it?
Les personnes qui commencent tard, on va dire la pratique d'une passion,
People who start late, let's say the practice of a passion,
je ne vais pas juste limiter ça à la musique,
I'm not going to limit this just to music,
mais ont de part le fait que ça vient d'eux
but have, by the fact that it comes from them
et qu'il y ait cette forme de fascination et d'envie profonde,
and that there is this form of fascination and deep longing,
sont capables de s'astreindre à une rigueur
are capable of adhering to a strictness
qu'il est difficile d'imposer à des enfants ou des ados
how difficult it is to impose on children or teenagers
qui aiment ce qu'ils font, mais jamais...
who love what they do, but never...
Enfin, tu l'as dit, il faut travailler tous les jours.
Finally, you said it, you have to work every day.
Eux, c'est la poisse, quoi.
They, it’s just bad luck, you know.
C'est ça.
That's it.
Et ce n'est pas le premier retour que j'ai comme ça.
And this is not the first feedback I've had like that.
Est-ce que ce ne serait pas...
Wouldn't it be...
Allez, s'il y avait...
Come on, if there were...
Un, notamment, des trucs qui aient un plus, par exemple,
One, in particular, things that have an advantage, for example,
dans le fait d'avoir commencé tard et que ça vienne profondément de toi,
in the fact of starting late and that it comes deeply from within you,
est-ce que ça, ça n'en serait pas un, tu vois ?
Wouldn't that be one, you see?
Mais carrément.
But totally.
Cette énergie à déplacer des montagnes, quoi.
This energy to move mountains, you know.
Mais carrément, ça y participe.
But absolutely, it contributes to that.
Et en fait, il y a le truc de la conscience pendant le travail.
And in fact, there is the thing about consciousness during work.
Moi, je me rappelle même de mes premières années de musique,
I even remember my early years of music,
toutes premières, où j'avais fait un petit peu de gratte,
all the first times, when I had done a little bit of scratching,
un petit peu de guitare, complètement en dilettante.
a little bit of guitar, completely as a hobby.
Et après, quand j'ai voulu vraiment commencer
And then, when I really wanted to start
la viole, je m'aperçois que je faisais les choses
the viola, I realize that I was doing things
vachement plus en conscience quand je bossais.
Much more aware when I was working.
Et à partir du moment où j'ai commencé à prendre des cours,
And from the moment I started taking classes,
même aujourd'hui, je me rappelle de mes premiers pas
Even today, I remember my first steps.
et je me rappelle de toutes les étapes par lesquelles je suis passé.
And I remember all the stages I went through.
Et alors, je n'en sais rien, mais je ne sais pas si c'est le cas
And so, I don't know, but I don't know if that's the case.
des gens qui ont commencé tôt.
people who started early.
Est-ce qu'ils ont un souvenir assez clair de 5-6 ans ?
Do they have a clear enough memory of 5-6 years?
Quelles étaient leurs sensations quand ils commençaient l'instrument ?
What were their feelings when they started the instrument?
Je pense que ça doit dépendre des gens.
I think it must depend on the people.
Peut-être certains, oui, et d'autres, pas du tout.
Maybe some, yes, and others, not at all.
C'est ça.
That's it.
Mais c'est vrai que...
But it's true that...
Moi, j'avais cette espèce d'opiniâtreté à vouloir pratiquer
I had this kind of stubbornness to want to practice.
de manière très régulière.
very regularly.
Je savais déjà qu'il fallait de la régularité.
I already knew that consistency was necessary.
Et en fait, en arrivant de...
And in fact, upon arriving from...
Je n'avais fait aucun travail d'archer, moi, dans ma vie.
I had done no archery work in my life.
Pour ce type d'instrument, l'archer, c'est...
For this type of instrument, the archer is...
C'est comme le souffle en chant, quoi.
It's like breath in singing, you know.
C'est ça qui va mettre en vibration les cordes.
That's what will make the strings vibrate.
Et donc, c'est un gros, gros travail.
And so, it's a big, big job.
Et ça, par exemple, c'était une grosse découverte.
And that, for example, was a big discovery.
Et ça, il fallait vraiment que je plonge dedans.
And I really had to dive into that.
Alors là, il y a un truc qui m'a aidé, ça a été la danse.
So there, something that helped me was dancing.
Parce que du coup, du fait d'avoir pas mal pratiqué
Because as a result, having practiced quite a bit.
dans ce contemporaine, où en fait, on s'attache beaucoup
in this contemporary moment, where in fact, we attach ourselves a lot
à la détente, on s'attache à l'écoute des sensations,
in relaxation, one focuses on listening to the sensations,
l'écoute du corps et la respiration aussi.
the listening to the body and the breathing as well.
On essaie de creuser, vraiment, de plonger dans des sensations
We're trying to dig, really, to dive into sensations.
qui sont assez fines.
that are quite thin.
Et on voit bien que quand on ne s'entraîne pas,
And we can see that when we don't train,
on ne pratique pas, ces sensations-là,
we don't practice those sensations,
elles s'émoussent un petit peu.
They dull a little bit.
Il faut constamment retourner vers cette conscience-là
We must constantly return to that consciousness.
et l'entretenir, quoi.
and maintain it, you know.
Et en fait, ça m'a parlé, je me suis dit, bon,
And actually, it resonated with me, I thought, well,
j'arrive pas de zéro, j'ai quand même une conscience du corps
I'm not starting from scratch; I still have a sense of my body.
qui est ce qu'elle est.
Who is she?
Je me disais, peut-être que cette conscience-là du corps,
I was thinking, maybe that awareness of the body,
elle est un peu plus développée même que chez des gens
She is even a bit more developed than in some people.
qui n'auraient pas fait de danse.
who would not have danced.
Donc, je vais essayer de la mettre au service
So, I will try to make it available.
de ce travail-là de l'instrument.
from this work there of the instrument.
Parce que finalement, l'instrument, c'est aussi un lien
Because ultimately, the instrument is also a connection.
avec le corps, avec le poids, la gravité, la détente,
with the body, with the weight, gravity, relaxation,
les tensions, la respiration.
tensions, breathing.
Tout ça, c'est des notions qu'on retrouve à la fois
All of this includes concepts that we find in both.
dans la danse et dans l'instrument.
in the dance and in the instrument.
Et toi, t'en avais conscience ?
And you, were you aware of it?
Dès le départ.
From the start.
Dès le départ, je me suis dit, c'est obligé qu'il y ait des parallèles.
From the start, I told myself there must be parallels.
Wow, c'est pas le cas de tout le monde.
Wow, that's not the case for everyone.
En vrai, quand on commence par un instrument,
In reality, when you start with an instrument,
en tout cas, de mon expérience,
in any case, from my experience,
mais je sais que ce n'est pas une expérience isolée,
but I know that it is not an isolated experience,
l'enseignement est parfois, pas toujours,
Teaching is sometimes, not always,
centré de manière à nous faire comprendre
centered in a way that makes us understand
que notre instrument, avant d'être celui
that our instrument, before being that
duquel on joue, violon ou n'importe quel autre instrument,
which we play, violin or any other instrument,
c'est notre corps.
it's our body.
Et du coup, on a cet apprentissage
And as a result, we have this learning.
de jouer...
to play...
Jouer d'un instrument,
Playing an instrument,
pas du tout dans cette introspection
not at all in this introspection
des gestes, des sensations, de la conscience.
gestures, sensations, awareness.
Donc, effectivement,
So, indeed,
t'as anticipé une de mes questions, en fait.
You anticipated one of my questions, actually.
J'avais très envie de te demander
I really wanted to ask you.
s'il y a des choses,
if there are things,
des points qui, à ton sens,
points that, in your opinion,
t'ont aidé
helped you
de par ta longue pratique de la danse,
due to your long practice of dance,
des skills, on va dire,
some skills, let's say,
des petits outils, des petites capacités.
small tools, small capacities.
Si ces choses-là t'ont aidé pour la musique,
If these things have helped you with music,
du coup, ça s'en est...
So, that became...
Ça s'en est une, je dirais.
That's one, I would say.
C'est la conscience de...
It is the awareness of...
De la détente, du poids.
Relaxation, weight.
Il y a aussi un rapport à la scène
There is also a connection to the stage.
qui est important parce que, du coup,
who is important because, as a result,
moi, j'avais quand même une bonne expérience
I still had a good experience.
de monter sur scène depuis le collège
to take the stage since middle school
parce que, bon, j'avais fait beaucoup de théâtre
because, well, I had done a lot of theater
au collège, au lycée.
in middle school, in high school.
Même après le bac,
Even after the baccalaureate,
j'avais fait partie de pas mal de projets de théâtre
I had been part of quite a few theater projects.
avant même de me mettre à la danse.
even before I start dancing.
Parce que la danse, oui, j'ai aussi commencé
Because dance, yes, I also started.
un peu tard, enfin, vers 18 ans.
A bit late, finally, around 18 years old.
Même si en danse contemporaine,
Even in contemporary dance,
on trouve pas mal de gars comme moi
You can find quite a few guys like me.
qui ont commencé vers cet âge-là.
who started around that age.
Ils, souvent, commencent plus tôt.
They often start earlier.
Donc, en fait, disons que j'étais assez décomplexé
So, in fact, let's say that I was quite uninhibited.
par mon rapport à la scène.
through my relationship with the stage.
C'était pas une épreuve pour moi
It wasn't a trial for me.
que de monter sur un plateau
to get on a platform
et de proposer quelque chose.
and to propose something.
Donc, je pense que je gérais déjà assez bien
So, I think I was already managing quite well.
le rapport au track et à le fait de s'exposer
the relationship with the track and the act of exposing oneself
pour offrir quelque chose à un public.
to offer something to an audience.
Et ça, ça m'a aidé.
And that helped me.
Quand j'ai dû commencer à jouer un peu en public,
When I had to start playing a little in public,
donc c'est arrivé, bon, pas tout de suite, évidemment,
so it happened, well, not right away, obviously,
mais même au bout de 2-3 ans,
but even after 2-3 years,
j'ai pu participer à des projets,
I was able to participate in projects,
d'amis qui étaient au conservatoire,
friends who were at the conservatory,
en jouant des petites pièces, comme ça.
by playing small parts, like that.
Je voyais que j'arrivais plutôt bien
I could see that I was doing quite well.
à gérer ça, même s'il y a évidemment
to manage this, even if there is obviously
du track, il y a évidemment le corps qui se tend,
on the track, there is obviously the body tensing up,
l'archer qui commence à trembler,
the archer who begins to tremble,
ça, on le connaît tous,
we all know that,
tous ceux qui font des travails d'archer.
everyone who does archery work.
Et donc, ça, c'est un truc dans lequel
And so, this is something in which
la danse m'a aidé, en plus d'avoir
Dance has helped me, in addition to having
une conscience du corps. Et il y a aussi
a consciousness of the body. And there is also
un facteur qui est celui qu'on pourrait appeler
a factor that is what one might call
la bonne douleur.
the good pain.
C'est un truc dans lequel on parle beaucoup en danse
It's a thing we talk a lot about in dance.
et aussi dans les arts martiaux, je pense,
and also in martial arts, I think,
c'est sentir qu'on fait un effort
it's feeling like we're making an effort
qui peut provoquer une douleur
which can cause pain
ou du moins une tension
or at least a tension
dans le corps, comme par exemple quand on s'étire.
in the body, like when we stretch.
Et il y a un endroit où la douleur est saine
And there is a place where pain is healthy.
et il y a un endroit où la douleur ne l'est pas.
And there is a place where the pain is not.
Et c'est arriver à reconnaître
And it is about learning to recognize.
qu'est-ce qui est du bon effort et qu'est-ce qui est
What is considered a good effort and what is not?
de l'effort qui n'est pas sain.
of effort that is not healthy.
Et par exemple, dans le travail de l'instrument, ça pourrait
And for example, in the work of the instrument, it could
être arriver à reconnaître
to have managed to recognize
quand on prend en tension, on prend trop
when we take in tension, we take too much
de tension. Et quand on a fini deux heures d'instrument,
of tension. And when we have finished two hours of playing an instrument,
on a les épaules hyper raides, on a mal à l'épaule,
we have super tight shoulders, we have shoulder pain,
ou on a les trapèzes qui nous font
where we have the trapezes that make us
mal. C'est ouf, tu mets des mots, quoi.
Bad. It's crazy, you put words together, you know.
Voilà. Nous, les lycées qui n'avons pas
Here it is. We, the high schools that do not have
fait de danse, qui n'avons pas cette conscience,
dance act, which we do not have this awareness,
déjà, si on a mal,
already, if we are in pain,
c'est « mince, j'ai mal depuis combien de temps ? »
It's "Damn, how long have I been in pain?"
Le clinique dit « vous avez mal depuis combien de temps ? »
The clinic says, "How long have you been in pain?"
« Je sais pas. »
"I don't know."
C'est-à-dire une heure, deux heures, trois jours, trois mois,
That is to say one hour, two hours, three days, three months,
aucune idée. Voilà, et c'est ça.
No idea. There it is, and that's it.
Et je pense que les danseurs, à force d'être
And I think that the dancers, by being
hyper attentifs au moindre de ses muscles,
hyper attentive to the slightest of its muscles,
en fait, on a cette conscience du corps et on sait
In fact, we have this awareness of the body and we know.
quand il y a une tension qui apparaît.
when a tension arises.
Parce que, de base, on chercherait
Because, basically, we would be looking for
plutôt un état de détente, et de pas
rather a state of relaxation, and of not doing
et de disponibilité.
and availability.
Donc, en fait, quand on finit... Enfin, moi,
So, actually, when we finish... Well, I,
c'était très clair, même dès le début, quand si je finissais
It was very clear, even from the beginning, when if I finished.
une session de musique et que j'avais
a music session that I had
hyper mal au dos, je me suis dit
really bad back pain, I told myself
« bon, là, il y a un truc qui n'allait pas,
"Well, there is something that wasn't right here,"
faudrait que la prochaine session, je le corrige. »
"I should correct it in the next session."
En tout cas, que je cherche tout le temps la détente.
In any case, I am always looking for relaxation.
Ou du moins, voilà, cet état de
Or at least, here it is, this state of
fluidité. Oui, oui, je vois ce que tu veux dire.
Fluidity. Yes, yes, I see what you mean.
Et ce qui permettrait, après,
And what would allow, afterwards,
de jouer plusieurs heures sans se faire mal.
to play for several hours without getting hurt.
Donc, dès le début, je me suis dit « bon, il y a quand même
So, right from the start, I thought to myself, "well, there is still..."
des parallèles, il faut aller
to parallels, one must go
dans cette direction. » Et ça,
"in this direction." And that,
ça a été plutôt ma recherche à moi. C'est-à-dire
That was rather my own search. That is to say
que ma prof, qui était vraiment
that my teacher, who was really
quelqu'un de super, parce qu'elle était très patiente,
someone great, because she was very patient,
et en fait, elle me laissait une certaine latitude
And in fact, she allowed me a certain latitude.
pour explorer par moi-même. Elle, elle m'apportait
to explore on my own. She brought me
tout le côté technique d'archer, interprétation,
all the technical side of archer, interpretation,
découverte du répertoire. Mais moi,
discovery of the repertoire. But me,
ça me laissait aussi tout un
it also left me a whole
pan d'expérimentation physique
physical experimentation panel
avec l'instrument. Et là, je dois dire
with the instrument. And there, I have to say
que là-dessus, elle m'a laissé assez
that on that, she left me enough
libre. Et ça, je la
free. And that, I it
remercie pour ça. Et
thank you for that. And
ça n'a pas été quelqu'un, par exemple, à
it wasn't someone, for example, to
trop insister de manière
too insistent in a way
rigide.
rigid.
Rigide sur les moindres détails
Rigid about the smallest details
techniques. En tout cas,
techniques. In any case,
certains professeurs que j'ai pu
some teachers that I could
rencontrer, dans d'autres instruments même,
to encounter, even in other instruments,
essayent de calquer sur le corps
try to mimic on the body
de l'élève des choses qui marchent sur
of the student things that walk on
leur corps à eux. Et en fait,
their body. And in fact,
c'est parfois prendre le problème un peu de l'extérieur.
It's sometimes looking at the problem from a bit of the outside.
Parce qu'en fait, moi, je sais
Because, in fact, I know.
que tous les corps sont différents. Et
that all bodies are different. And
parfois, c'est pas parce qu'on va copier une
sometimes, it's not because we are going to copy a
forme physique qu'on va avoir le cheminement intérieur
physical form that we will have the inner journey
qui va amener ça. Et
who is going to bring that. And
petite parenthèse,
small parenthesis,
moi, je fais de la musique ancienne
I make ancient music.
et ça m'intéresse.
and it interests me.
Ça m'intéresse énormément l'iconographie. Tout ce qui est
I am very interested in iconography. Everything that is
peinture, gravure, des instrumentistes
painting, engraving, instrumentalists
de la Renaissance, du XVIIe, du XVIIIe.
from the Renaissance, from the 17th century, from the 18th century.
Et il y a un truc qui est extrêmement frappant,
And there is one thing that is extremely striking,
c'est à quel point, plus on remonte
it's to what extent, the further back you go
dans le temps et plus les musiciens,
in the past and more the musicians,
les instrumentistes, ne tiennent pas leurs instruments
the instrumentalists do not hold their instruments
de la même manière. Et où, à quel point
in the same way. And where, to what extent
ils semblent avoir des techniques de jeu
They seem to have playing techniques.
qui sont différentes et variées, même
which are different and varied, even
en termes de comment ils tenaient les instruments.
in terms of how they held the instruments.
Il y a une époque où même les violons, on peut
There was a time when even violins, we can
voir des violons qui sont tenus à la verticale, vers le bas.
to see violins held vertically, pointing downwards.
En termes
In terms
de violons baroques, il y en a qui le tiennent très haut,
baroque violins, there are some that hold them very high,
qui le tiennent posé sous la clavicule,
who hold it placed under the collarbone,
orientés vers le bas, orientés vers le haut.
facing downwards, facing upwards.
Qu'est-ce que ça dit ?
What does it say?
Pour moi, c'était une intuition, ça m'a confirmé
For me, it was an intuition, it confirmed it for me.
dans l'intuition qu'en fait, à une époque,
in the intuition that, in fact, at one time,
on n'avait pas une technique instrumentale qui était normalisée
We didn't have an instrumental technique that was standardized.
comme elle l'est aujourd'hui, pour certaines raisons.
as it is today, for certain reasons.
D'homogénéité,
Of homogeneity,
par exemple d'un corps d'orchestre.
for example, a symphony orchestra.
Mais du coup, à une époque, c'était pas du tout
But then, at one point, it wasn't at all
normalisé et on peut imaginer
standardized and one can imagine
que selon les lieux, selon les villes,
that depending on the places, depending on the cities,
selon les pays, les gens avaient des techniques
Depending on the countries, people had techniques.
très variées, mais qui en fait étaient
very varied, but which actually were
leurs techniques, organiques à
their techniques, organic to
leurs
their
corps, naturelles pour eux,
bodies, natural for them,
et que finalement, l'important, c'est qu'ils arrivaient à faire
and that finally, the important thing is that they managed to do
leur musique à eux. Et ils n'avaient pas un prof
their music. And they didn't have a teacher.
qui leur disait forcément
who necessarily told them
de corriger leurs techniques
to correct their techniques
en fonction de leur image à eux.
depending on their own image.
Et moi, cette idée me plaît
And I, this idea appeals to me.
dans le sens où, pourquoi ne pas
in the sense that, why not
imaginer des techniques instrumentales
imagine instrumental techniques
finalement pour un résultat qui est
finally for a result that is
soit le même, soit différent.
either the same or different.
En tout cas, moi je vois que même
In any case, I see that even
parmi les instrumentistes connus,
among the known instrumentalists,
on peut observer des différences
one can observe differences
de techniques impressionnantes
of impressive techniques
et notables en termes
and notable in terms
de port d'archer, en termes de
of archer's port, in terms of
posture du corps, en termes d'expressivité
body posture, in terms of expressiveness
même du visage, en termes de
even from the face, in terms of
comment ils tiennent l'instrument. Donc je me dis
how they hold the instrument. So I'm thinking
finalement, l'important, est-ce que ça serait pas d'avoir une technique
Ultimately, the important thing is whether or not it would be to have a technique.
corporelle saine, de pas se faire mal
healthy body, not to get hurt
et d'avoir évidemment un son qui est
and obviously to have a sound that is
le meilleur possible, mais
the best possible, but
voilà, moi j'ai eu la chance de pas avoir des profs
There you go, I was lucky not to have teachers.
qui soient trop pointilleux
who are too picky
sur cet aspect-là
on that aspect
et disons trop castrateurs
and let's say too castrating
dans le fait de vouloir
in the act of wanting
modeler le corps de l'élève.
shape the student's body.
Alors on a parlé des plus,
So we talked about the positives,
des choses,
things,
des points que t'avais développés à travers ton
points that you had developed through your
parcours avant de danse, de théâtre
dance and theater background
aussi, et
also, and
il y a parfois certains
there are sometimes certain
adultes qui m'ont fait ce retour,
adults who gave me this feedback,
notamment des élèves,
notably students,
qui me disent ou qui m'ont dit
who tell me or who told me
de toute façon, ça j'y arriverai
In any case, I will manage it.
pas, je suis abdulle, c'est trop tard,
no, I am Abdulle, it’s too late,
mon corps
my body
a ses défauts, a des rigidités
has its faults, has its rigidities
ou mon esprit a ses défauts
where my mind has its flaws
et ses rigidités aussi parce que
and its rigidities too because
les enfants ont cette forme
Children have this shape.
d'insouciance et de fraîcheur qu'il est parfois
of carefreeness and freshness that it sometimes is
difficile à canaliser dans une pratique
difficult to channel into a practice
exigeante de concentration
demanding of concentration
mais les adultes c'est
but adults are
tout l'inverse, c'est tout un
the complete opposite, it's a whole lot
système de croyance sur eux-mêmes
belief system about themselves
qui est ancré depuis plusieurs années
which has been anchored for several years
qui génère quand même des freins
which still generates obstacles
à l'instrument ou qui freine certains
at the instrument or that slows some down
progrès. Est-ce que t'as
progress. Do you have
senti dans ta pratique de
felt in your practice of
l'instrument au départ
the instrument at the start
des différences par rapport
differences compared to
à un enfant ou
to a child or
des freins du fait que t'avais
brakes because you had
quand même
anyway
21, 22 ou 23 ans
21, 22 or 23 years old
et du coup une certaine psychologique
and as a result a certain psychology
croyance sur toi ?
belief about you?
C'est une super question.
That's a great question.
Je dois dire que comme j'ai été
I must say that as I have been
dans une dynamique d'apprentissage
in a learning dynamic
depuis longtemps
for a long time
parce que même après le bac
because even after the baccalaureate
je m'étais destiné à faire
I had intended to do.
pas mal de danse et de théâtre
quite a bit of dance and theater
donc j'étais tout le temps en train de me former
So I was constantly training myself.
faire des stages
do internships
faire des cours réguliers
to have regular classes
tous les jours aller en training
go to training every day
de danse. Donc en fait
of dance. So in fact
je m'étais moi-même mis dans cette optique-là
I had put myself in that mindset.
d'être malléable et d'être
to be malleable and to be
dans un apprentissage
in a learning process
permanent et donc tous les jours
permanent and therefore every day
sur le métier de
on the profession of
remettre mon ouvrage.
submit my work.
Après ça veut pas dire que c'est facile tout le temps
After that doesn't mean it's easy all the time.
c'est jamais facile tout le temps parce qu'il y a des moments
It's never easy all the time because there are moments.
où on est face vraiment
where we are really faced
à des difficultés qui sont
to difficulties that are
inhérentes à nous-mêmes, qui vont
inherent to ourselves, which will
toucher très profond quand par exemple un prof
very deep touch when, for example, a teacher
va nous faire un retour et en fait
give us some feedback and actually
ça va nous toucher plus profond que
it's going to touch us deeper than
là où il pensait
where he thought
aller. Donc ça va remettre en question
to go. So that's going to call into question
un peu notre personne, qui on est.
a little about ourselves, who we are.
En tout cas nous on va le sentir de cette
In any case, we will feel it from this.
manière-là. Donc c'est jamais
that way. So it's never
facile mais j'essayais d'être dans cette démarche-là
Easy, but I was trying to be in that approach.
du coup, d'être dans l'apprentissage.
so, to be in learning.
Donc tu sentais pas de
So you didn't feel any...
frein psychologique
psychological brake
lié au fait que
related to the fact that
t'as commencé adulte en fait ?
Did you actually start as an adult?
Non je me suis jamais
No, I never have.
mis moi-même ce frein-là
put that brake on myself
après je l'ai souvent
after I often have it
ou à certains moments je l'ai souvent ressenti
or at certain moments I have often felt it
ce qui est normal dans un apprentissage
what is normal in a learning process
il y a des moments qui sont pas liés
There are moments that are not connected.
on a l'impression de stagner un petit peu
It feels like we're stagnating a bit.
et donc il y a eu des moments
and so there were moments
de remise en question
of questioning
de découragement aussi
of discouragement as well
qui je dois dire ont jamais duré très longtemps
who I have to say never lasted very long
parce que j'étais pas
because I wasn't
aussi dans cette dynamique
also in this dynamic
d'en faire mon métier pendant longtemps
to make it my profession for a long time
donc en fait c'est comme
so in fact it's like
s'il n'y avait pas d'enjeu autre
if there were no other stakes
que faire de la belle musique
What to do with beautiful music?
et j'ai toujours eu cette confiance
and I have always had this confidence
que je m'en sortirais dans la vie
that I would manage in life
quoi que je fasse
whatever I do
même si
even if
je gagnerais pas des mille et des cents
I won't earn thousands and cents.
même si j'avais un
even if I had one
boulot qui soit pas dans l'artistique
job that's not in the arts
donc en fait c'était pas
So actually it wasn't.
un enjeu pour moi de gagner ma vie
a challenge for me to earn a living
avec la viole de gamme
with the viol de gambe
moi j'ai commencé la viole de gamme parce que j'aimais cette musique-là
I started playing the viola da gamba because I liked that kind of music.
qu'elle me correspondait
that she suited me
et je me suis dit que
and I told myself that
j'avais envie de la donner
I wanted to give it to her.
aux gens, de me la donner à moi-même et ensuite
to people, to give it to myself and then
de la donner aux gens
to give it to people
donc c'était ça mon objectif dès le début
So that was my goal from the beginning.
c'était vraiment faire de la musique
it was really making music
donc en fait en partant de cet endroit-là
So basically starting from that place.
j'ai pas trop cristallisé
I didn't really crystallize.
des peurs
fears
même des idées de compétition par rapport aux autres
even competitive ideas compared to others
et
and
après en terme de
after in terms of
d'épreuves, bah évidemment c'est un apprentissage
of challenges, well obviously it's a learning process
donc il y a tout le temps des moments où on est découragé
So there are always times when we feel discouraged.
mais je pense que
but I think that
j'ai essayé de pas les faire durer
I tried not to make them last.
trop longtemps, de trouver la solution
too long, to find the solution
et de me poser, de
and to ask me, to
me poser à l'intérieur de moi-même et de me dire
to settle inside myself and tell myself
pourquoi ça coince, qu'est-ce qui fait que ça coince
why is it stuck, what is causing it to be stuck
comment on va pouvoir avancer
how are we going to be able to move forward
mais il faut pas cacher
but we must not hide
que j'avais un apprentissage
that I had an apprenticeship
du solfège qui était ce qu'il était
of music theory that was what it was
donc quelques années par-ci par-là
so a few years here and there
mais rien de très structuré
but nothing very structured
non plus
neither.
donc ça j'ai fait quand même un bon travail
So I still did a good job on that.
un peu tout seul dans mon coin d'apprentissage
a little all alone in my learning corner
du solfège avec des méthodes
music theory with methods
la musique ancienne, il y a en plus cette difficulté
ancient music, there is also this difficulty
qu'on travaille souvent sur des facsimilés, des originaux
that we often work on facsimiles, originals
difficile à lire
difficult to read
il faut un peu plonger dans chaque facsimilé
You have to dive a little into each facsimile.
dans chaque graphie nouvelle
in each new spelling
des fois même apprendre différents systèmes
sometimes even learning different systems
comme avec la viol on a aussi les tablatures
Just like with the violin, we also have the tablatures.
en plus des notes
in addition to the notes
donc ça je dois dire
so I have to say this
que quand même pendant les premières années
that still during the first years
ça m'a posé pas mal de
it gave me quite a few
soucis
worries
tout ce qui était l'aspect solfégique
everything that was the solfeggio aspect
donc lecture de notes
so reading notes
en plus de l'aspect technique qui se développait tranquillement
in addition to the technical aspect that was gradually developing
mais ça par exemple
but that for example
j'avais fait un peu de saxophone
I had played a bit of saxophone.
mais c'était quand même pas pareil
but it was still not the same
si j'avais fait
if I had done
disons 10 ans de violoncelle
let's say 10 years of cello
je pense que j'aurais pu évacuer
I think I could have evacuated.
plus vite cet aspect solfégique
faster this solfeggio aspect
et que là
and that there
la grosse difficulté quand même
the big difficulty nonetheless
ça a été de tout construire en même temps
It was a lot to build everything at the same time.
à la fois la technique, la lecture, l'oreille
both the technique, the reading, the ear
il y a aussi le côté
there is also the side
bon on a tous plus ou moins des prédispositions
Well, we all have more or less predispositions.
sur certaines choses
on certain things
il y a des gens qui sont plus forts en rythme
There are people who are better at rhythm.
il y a des gens qui ont une meilleure oreille musicale
There are people who have a better musical ear.
j'étais pas trop mal niveau oreille musicale
I wasn't too bad in terms of musical ear.
je pense que le rythme
I think that the rhythm
ça a été un bon travail
It was a good job.
il y a eu des moments de découragement
There have been moments of discouragement.
parce que parfois les gens te disent que t'es arythmique
because sometimes people tell you that you're arrhythmic
et on a tendance à envoyer ce diagnostic
and we tend to send this diagnosis
un petit peu rapidement sur les gens
a little bit quickly about people
il y a des gens qui se sont découragés
There are people who have gotten discouraged.
toute leur vie parce qu'ils disent
all their life because they say
non mais de toute façon moi je suis arythmique
No but anyway, I am arrhythmic.
donc ça marchera jamais
so it will never work
je pourrai jamais jouer en rythme
I will never be able to play in rhythm.
donc il y a quand même des choses
so there are still some things
il y a quand même des obstacles
There are still obstacles.
qui se sont présentés
who presented themselves
à certains moments
at certain moments
on se retrouve fatalement face à des gens
we inevitably find ourselves face to face with people
qui sont plus jeunes que nous
who are younger than us
et qui jouent vraiment mieux
and who really play better
donc ça il faut accepter
So this is something we have to accept.
quand on commence tard
when you start late
parce que ça va arriver tout le temps
because it's going to happen all the time
ça m'arrive même
It even happens to me.
ça m'arrive encore aujourd'hui
It still happens to me today.
même quand on commence pas tard
even when we don't start too late
on connait ça aussi
we know that too
mais quand on commence tard
but when you start late
il peut y avoir une différence d'âge très notable
there can be a very noticeable age difference
et du coup il faut accepter
and so we have to accept
que chacun en est là où il en est
that each one is where he is
donc ça c'est une bonne épreuve
So this is a good test.
d'humilité
of humility
pas se laisser décourager par les difficultés
not to be discouraged by difficulties
quand elles arrivent
when they arrive
mais aussi les affronter
but also to confront them
donc prendre le taureau par les cornes
so take the bull by the horns
et vraiment
and really
voir là où il faut qu'on bosse
see where we need to work
donc je dois dire que les premières années
so I have to say that the first years
ont eu quand même leur lot
still had their share
d'obstacles
obstacles
mais à chaque fois j'ai été étonné de voir
but each time I was surprised to see
qu'il y avait toujours un moyen
that there was always a way
d'améliorer ça
to improve that
et c'est que
and it is that
en fait assez récemment
in fact quite recently
quand je me suis dit
when I told myself
que peut-être je pourrais en faire mon métier
Maybe I could make it my job.
que voilà
there you go
là aussi il y a d'autres enjeux qui apparaissent
There too, other issues arise.
et là les choses peuvent changer
and then things can change
il y a eu des petites tensions intérieures
There have been some small internal tensions.
ça a changé certains curseurs intérieurs
It changed some internal sliders.
que tu avais mis
that you had put
qui étaient très basés sur le plaisir
who were very focused on pleasure
parce qu'il y a des curseurs qui ont bougé
because there are sliders that have moved
et il y en a un qui s'est rajouté
and there is one that has been added
c'est du côté pro
it's on the professional side
c'est l'aspect
it's the aspect
de trouver des concerts
to find concerts
gagner sa vie aussi
to earn a living too
c'est ça
that's it
oui alors en fait
yes so actually
à partir du moment où je suis rentré
since the moment I came back
dans un conservatoire
in a conservatory
pour faire de la viol de corne
to make horn violins
donc là il y a plus cet aspect
so there is no longer this aspect
que peuvent reconnaître beaucoup de musiciens
what many musicians can recognize
dans le côté formation
in the training side
c'est à dire il y a nécessairement
that is to say there is necessarily
un côté de compétition
a competitive side
c'est à dire on va commencer à se comparer
That is to say, we are going to start comparing ourselves.
avec les autres instrumentistes
with the other instrumentalists
ça j'ai pu le ressentir
I was able to feel that.
il y a ce côté d'efficacité
there is this aspect of efficiency
c'est à dire qu'à partir du moment où on joue
that is to say that as soon as we start playing
dans un ensemble
in a set
il faut être efficace
We must be efficient.
il faut pas mettre de fausses notes
You shouldn't hit false notes.
il faut être en rythme
You need to be in rhythm.
il faut jouer juste
One must play fair.
donc il y a ce côté là
So there is this aspect.
il y avait plus d'enjeux que juste jouer tout seul dans ma chambre
There was more at stake than just playing alone in my room.
ça c'est évident
That's obvious.
là il y a un peu plus de pression qui a commencé à apparaître
There is a little more pressure that has started to appear there.
mais du coup c'était pas mauvais pour moi
but in the end, it wasn't bad for me
parce que ça m'a donné aussi plus de rigueur
because it also gave me more discipline
ça m'a aidé à concentrer un peu ma méthode de travail
It helped me focus my working method a bit.
à essayer de régler mes problèmes techniques
trying to fix my technical issues
qui étaient là depuis longtemps
who had been there for a long time
et en fait pour moi c'était très bénéfique
And in fact, for me it was very beneficial.
et ça l'est toujours
and it still is
parce que ce processus là que je décris
because this process that I am describing
il est toujours en cours
It is still in progress.
c'était quoi la deuxième partie de ta question ?
What was the second part of your question?
bonne question
good question
on inverse l'interview
we reverse the interview
attends attends
wait wait
les curseurs qui bougent
the sliders that move
voilà les curseurs qui bougent
here are the sliders that move
il y a aussi la question
there is also the question
à partir du moment où j'ai commencé à
from the moment I started to
créer ou co-créer des groupes
create or co-create groups
donc c'est des ensembles assez modestes
so it's quite modest sets
ça a été
it was
j'ai été à la création d'un quatuor
I was involved in the creation of a quartet.
à la base
at the base
qui s'appel Momentum
which is called Momentum
qui s'appelait Momentum mais maintenant qui s'appelle Eranos
which was called Momentum but is now called Eranos
d'un autre qui s'appelle Chiaroscuro
of another one called Chiaroscuro
qui est de la musique renaissance et musique trad
who is from Renaissance music and traditional music
à partir du moment où on a commencé
from the moment we started
à se produire devant des gens
to perform in front of people
donc à vendre des dates
so for sale dates
il y a aussi une question d'exigence
There is also a question of requirement.
qui est qu'on veut quand même donner un résultat
who is that we still want to deliver a result
qui est propre quoi
who is clean what
qui est bon aux gens
who is good to people
une exigence qui est celle d'assurer chaque concert
a requirement that is to ensure each concert
et de pouvoir jouer
and to be able to play
du mieux que je pouvais
as best as I could
pour le public
for the public
mais ça a été quand même des exigences
but it was still demanding
des exigences pardon
requirements, please
qui sont arrivées au fur et à mesure
who arrived gradually
et ça je pense que j'ai eu cette chance là
And I think I had that chance.
d'être assez préservé durant les premières années
to be quite sheltered during the early years
de mon apprentissage
from my learning
d'avoir pu goûter au plaisir de jouer
to have been able to taste the pleasure of playing
et maintenant que je me mets plus d'exigence
and now that I hold myself to higher standards
à moi-même sur
to myself on
sur la technique
on the technique
sur l'instrument pur
on the pure instrument
je vois que c'est autant d'outils
I see that there are so many tools.
qui me permettent d'être plus à l'aise quand je suis en public
that allow me to feel more comfortable when I am in public
donc en fait c'est très bénéfique
so in fact it is very beneficial
donc là maintenant je me sens beaucoup plus sûr de mes moyens
So now I feel much more confident in my abilities.
et même si c'est encore un long travail
and even if it's still a long job
je suis plus sûr de moi
I am more confident in myself.
qu'il y a quelques années
a few years ago
heureusement
fortunately
c'est hyper intéressant parce que
it's super interesting because
tout ça est basé sur
this is all based on
une énergie première
a primary energy
un pourquoi je fais ça
a why I do this
et la démarche dans laquelle tu t'y es lancé
and the approach you took to get started
et quelque part ce fil conducteur est toujours là
And somewhere this common thread is still there.
les curseurs bougent
the sliders are moving
les exigences changent
requirements change
peuvent aussi s'ajouter
can also be added
mais le fil conducteur de
but the common thread of
j'ai commencé la viol pour ça
I started the viola for that.
parce que ça me plaisait
because I liked it
parce que le répertoire me plaisait
because I liked the repertoire
et j'avais envie de me l'offrir à moi-même
and I wanted to treat myself to it
ça m'a vachement marqué ce que tu viens de dire
What you just said really struck me.
j'avais envie de me l'offrir à moi-même et aux autres
I wanted to treat myself and others to it.
important la façon dont tu l'as dit je trouve
I find it important the way you said it.
je trouve que ça peut en inspirer
I think it can inspire some.
beaucoup parce que parfois
a lot because sometimes
quand on commence même l'instrument
when we start even the instrument
tôt
early
on peut perdre ce plaisir au bout d'un moment
One can lose this pleasure after a while.
parce que justement tout à l'heure tu disais
because just earlier you were saying
je ne sais pas si ceux qui commencent tôt
I don't know if those who start early
gardent des souvenirs de leurs premières années
keep memories of their early years
je ne sais pas non plus
I don't know either.
après juste moi sur ma petite expérience
after just me on my little experience
j'en ai très peu
I have very little of it.
par contre les mauvais ont été marquants
On the other hand, the bad ones were memorable.
et donc après de se dire
and so after saying to oneself
même plus tard
even later
ou même adulte c'est toujours possible
or even as an adult, it's still possible
de venir réajuster
to come readjust
les curseurs et sa démarche intérieure
the sliders and his inner walk
de se dire pourquoi je fais ça
to ask myself why I do this
pourquoi au départ j'ai fait ça
Why did I do that in the first place?
c'est le plaisir et l'envie de jouer
it's the pleasure and the desire to play
se reconnecter à ça
reconnect to that
mettre un peu les exigences
set some requirements
extérieures de côté
side exteriors
faire un peu de ménage
do some cleaning
faire ok plaisir je vais me reconnecter à ça
Okay, pleasure, I will reconnect with that.
et puis ensuite on reprendra les exigences une à une
And then we will go through the requirements one by one.
on va les dealer une à une mais avec cette énergie là
We're going to deal with them one by one, but with that energy.
j'aurai la force de les gérer de manière saine
I will have the strength to handle them in a healthy way.
alors que si j'essaye
then if I try
de tout gérer d'un coup
to manage everything at once
sans plus trop savoir avec quelle énergie j'ai envie de le faire
without really knowing with what energy I want to do it
comme tu as dit c'est un peu
as you said it's a bit
l'impulsion de base qui m'a fait aller
the basic impulse that made me go
vers la musique baroque
towards Baroque music
et je pense que ça va la rester
and I think it's going to stay that way
dans le sens où
in the sense that
même si j'ai des projets
even if I have plans
qui arrivent à tourner
who manage to turn
j'essaye
I'm trying.
de garder quand même cette idée là
to keep that idea nonetheless
de me faire plaisir au quotidien en jouant
to please myself daily by playing
même en pratiquant l'instrument parce que
even when practicing the instrument because
je pars du principe que si je dois passer
I operate on the principle that if I have to go through
plusieurs heures par jour à faire quelque chose
several hours a day doing something
autant que ça soit
as much as it is
agréable
pleasant
alors
so
pendant que
while
enfin sans préparer cette interview
finally without preparing for this interview
en soi j'y pensais comme ça dans mes moments
I thought about it like that in my moments.
de vie
of life
ce que j'aime bien faire souvent c'est
what I really enjoy doing often is
me mettre à la place de la personne
put myself in the person's shoes
qui va écouter et
who will listen and
voir quelles seraient les questions ou les objections
see what the questions or objections would be
que j'aurais envie de faire parce que
that I would want to do because
quelque part c'est un peu utopique de
somehow it’s a bit utopian to
vouloir
to want
dire de manière un peu naïve à tout le monde
to say in a slightly naive way to everyone
c'est possible de commencer un instrument
It's possible to start an instrument.
tard et d'y arriver
late and to get there
professionnellement il y a plein de
professionally there are plenty of
facteurs qui font que c'est possible
factors that make it possible
il peut y en avoir plein qui font que ce serait pas possible
There could be many things that would make it impossible.
tout à fait
absolutely
quand je t'écoute du coup en parler
when I listen to you talk about it
le fait que tu aies fait donc de la danse du théâtre
the fact that you have done dance theater
des pratiques
practices
qui sont différentes mais pas
who are different but not
si éloignées de la musique qui sont
so far removed from the music that they are
très proches de la scène
very close to the stage
t'ont permis quand même d'avoir
still allowed you to have
le mot et peut-être mal choisi des
the word and may be poorly chosen of
facilités ou en tout cas
facilities or in any case
une sorte d'intuition déjà bien développée
a kind of intuition that is already well developed
pour aborder ton instrument
to approach your instrument
et du coup est-ce que par rapport à ça
And so, in relation to that...
il y avait cette question que je me suis posée intérieurement
There was this question that I asked myself internally.
est-ce que tu penses à
Are you thinking about
alors ce sera juste ton avis
So it will just be your opinion.
ce sera pas une vérité absolue parce que
it won't be an absolute truth because
c'est une question très ouverte
It's a very open question.
mais est-ce que tu penses
but do you think
que d'avoir intégré
that having integrated
un instrument qui fait partie
an instrument that is part of
des instruments de la musique ancienne
instruments of ancient music
du baroque
baroque
est-ce que ce milieu là
is this environment there
t'as fait sentir qu'il était plus ouvert justement
You made it feel like he was more open.
au fait d'avoir commencé tard
by the way of starting late
et pour t'aider à trouver ta place
and to help you find your place
peut-être dans le milieu du classique
perhaps in the middle of classical
on va dire instrument classique moderne
let's say modern classical instrument
on aurait plus de
we would have more of
freins à commencer plus tard
brakes to start later
surtout avec des ambitions qui seraient de rentrer
especially with ambitions that would be to come back
en poste dans un orchestre ou ce genre de choses
in a position in an orchestra or something like that
alors ouais c'est très juste
So yeah, that's very true.
ce que tu dis
what you say
pour ce qui est du milieu de la musique classique
as for the world of classical music
tel qu'on entend, moi c'est simple
As we hear it, for me it's simple.
je ne le connais pas
I don't know him.
je ne le connais pas du tout du fait que mon
I don't know him at all because my...
instrument c'est vraiment associé à la musique
An instrument is really associated with music.
ancienne donc musique
old music
baroque principalement
mainly baroque
de ce que j'ai pu voir oui c'est vrai que c'est un milieu
From what I have been able to see, yes it is true that it is an environment.
qui semble assez
which seems quite
assez cool
pretty cool
ouvert et plutôt bienveillant
open and rather kind
peut-être dû au fait que c'est un milieu de niche entre guillemets
perhaps due to the fact that it is a niche environment, so to speak
donc il y a moins de gens
so there are fewer people
on se connait plus
we don't know each other anymore
et qu'il y a beaucoup plus
and that there is much more
enfin il y a des gens qui sont passionnés aussi
Finally, there are people who are passionate as well.
mais là tu parles du baroque
but there you are talking about the baroque
il y a des gens qui en fait souvent ont fait des études classiques
There are people who often have a classical education.
et qui se sont mis à un instrument ancien
and who took up an ancient instrument
parce qu'ils sont tombés amoureux du répertoire
because they fell in love with the repertoire
donc en fait des profils comme le mien
so in fact profiles like mine
de gens qui ont un vrai coup de foudre pour un instrument ancien
people who have a real crush on an old instrument
on en trouve assez souvent
we find it quite often
des gens qui lâchent tout, qui abandonnent tout
people who let everything go, who abandon everything
pour se mettre au cornet à bouquins ou aux luttes
to get into bookbinding or struggles
par exemple
for example
ça, ça arrive, tant mieux d'ailleurs
That happens, and it's a good thing, by the way.
et qui deviennent
and who become
un peu des geeks en musique ancienne
a bit of geeks in ancient music
donc en fait oui c'est sûr que
so in fact yes it's sure that
là où j'ai de la chance
where I am lucky
c'est que la viole de gamme c'est un instrument
It's that the viola da gamba is an instrument.
qui est rare, on n'est pas beaucoup à en jouer
which is rare, not many of us play it
du coup dans les projets de musique ancienne
so in early music projects
on est vraiment nécessaire
we are really necessary
parce qu'on est à la fois dans la basse
because we are both in the bass
on est sur plusieurs tessitures
We are on several tessituras.
on est un outil du continuo
we are a tool of the continuum
on peut jouer en soliste
one can play as a soloist
donc on est vraiment assez peu
so there are really quite a few of us
c'est un instrument qui a une espèce d'aura
It's an instrument that has a kind of aura.
magique, je pense que c'est pas mal
magical, I think it's not bad
dû à tous les matins du monde
due to all the mornings of the world
et aussi aux magnifiques répertoires
and also to the magnificent repertoires
à Jordi Saval également
to Jordi Saval as well
donc en fait les gens adorent la viole de gamme
So in fact, people love the viola da gamba.
et comme tu disais
and as you were saying
oui, moi j'ai cette chance là d'avoir
Yes, I have that luck of having.
choisi cet instrument
choose this instrument
qui fait que là
which makes that there
avec de longues années de travail
with many years of work
je peux prétendre à commencer
I can pretend to start.
à gagner ma vie avec
to earn my living with
c'est sûr que si j'avais voulu être pianiste professionnel
It's certain that if I had wanted to be a professional pianist
je ne sais pas si ça aurait été possible
I don't know if it would have been possible.
peut-être d'avoir été un génie du piano
maybe having been a piano genius
commencer à 22 ans le piano classique
start classical piano at 22 years old
après
after
à cœur vaillant rien n'est impossible
To a valiant heart, nothing is impossible.
comme on dit
as they say
et il faut vraiment jamais dire jamais
And you must really never say never.
et tout dépend des ambitions qu'on se propose
and it all depends on the ambitions we set for ourselves
je sais aussi que dans les conservatoires
I also know that in conservatories
il y a quand même des limites d'âge
there are still age limits
assez rigides
fairly rigid
à partir de quel âge on peut rentrer dans les cursus
At what age can one enter the programs?
donc moi c'est sûr que je les aurais
So for sure I'll have them.
atomisés complètement
completely atomized
mais oui le milieu de la musique ancienne
but yes the world of early music
en fait a beaucoup de profils
in fact has many profiles
un peu plus comme le mien
a little more like mine
de gens qui ont switché d'instrument
of people who switched instruments
des gens qui ont
people who have
dont c'est pas le premier instrument
that it's not the first instrument
aussi des gens un peu opiniâtres
also some somewhat stubborn people
qui se sont dit qu'ils allaient bosser comme des fous
who said to themselves that they were going to work like crazy
pour rattraper le temps perdu
to make up for lost time
et donc je pense que c'est un milieu
and so I think it's an environment
où peut-être on trouve un peu plus souvent
where one might find a little more often
ce genre de parcours un peu atypique
this kind of somewhat atypical journey
oui je trouvais ça important de le souligner
Yes, I thought it was important to point that out.
quand même parce que
still because
du coup finalement
so in the end
la conclusion un peu
the conclusion a little bit
de ce point là
from that point on
c'est commencer la musique tard
it's starting the music late
ou même faire autre chose tardivement
or even do something else later on
se lancer dans une activité tardivement
to embark on an activity late
ça demande visiblement
It clearly requires.
une envie profonde
a deep desire
et un plaisir
and a pleasure
pur et brut
pure and raw
et très très fort
and very very strong
mais aussi une conscience quand même
but also a conscience after all
des réalités matérielles qui sont là
material realities that are present
et de pouvoir quand même ajuster
and to be able to adjust anyway
comme tu disais ces objectifs
as you were saying these goals
en commençant tard
starting late
t'es plus dans le format
You're no longer in the format.
du coup de l'instrument
of the instrument
un peu plus rare
a little rarer
mais aussi de l'entrepreneur
but also of the entrepreneur
t'es entrepreneur de ta vie pro
You're the entrepreneur of your professional life.
c'est comme ça que tu développes
that's how you develop
ta vie professionnelle
your professional life
t'es pas dans une dynamique de passer des concours d'orchestre
You're not in a mindset to take orchestra auditions.
de passer des diplômes
to obtain degrees
qui sont assujettis à des limites d'âge
who are subject to age limits
mais plus dans cette dynamique
but no longer in this dynamic
de te former à l'instrument
to train you on the instrument
et tu crées tes groupes
and you create your groups
et tu trouves tes dates
and you find your dates
oui il y a toute cette dimension là
Yes, there is all of that dimension.
dont on parle pas beaucoup
that we don't talk about much
là moi je suis lancé dans
there I am getting into
toute cette démarche dont t'as parlé
all this process you talked about
donc je m'intéresse aussi à tous les autres aspects
so I am also interested in all the other aspects
du domaine artistique
of the artistic field
c'est à dire la production
that is to say the production
la diffusion
the broadcast
t'as fait des formations un peu pour ça ?
Did you do any training for that?
on va dire que je me suis formé sur le tas
Let's say I learned on the job.
et en échangeant pas mal avec des gens
and by interacting quite a bit with people
qui étaient dans ce domaine là
who were in that field
en essayant de glaner le plus d'informations que je peux
while trying to gather as much information as I can
parce que
because
j'ai déjà pas mal organisé
I have already organized quite a bit.
soit d'événements soit de festivals
either of events or of festivals
avec des amis
with friends
quand j'étais plutôt dans le domaine du spectacle vivant
when I was more in the field of live performance
donc je peux avoir une idée un peu
So I can have a bit of an idea.
de l'économie du spectacle vivant
of the economy of live performance
comment ça marche
how does it work
même d'organiser un concert
even to organize a concert
qu'est-ce que ça implique comme réalité
What does that imply in terms of reality?
financière, logistique
financial, logistical
moi j'ai pas me forcer pour le faire
I don't have to force myself to do it.
parce que ça m'intéresse de base
because it interests me in the first place
aussi le fait d'avoir déjà organisé dans le passé
also the fact of having already organized in the past
des événements font que pour moi
events make it so for me
c'était assez naturel de lancer des projets
It was quite natural to launch projects.
dans lesquels j'allais m'auto-employer
in which I was going to self-employ myself
et c'était une manière pour moi
and it was a way for me
de pas attendre que le travail arrive
not to wait for the work to come
en même temps j'ai envie de dire
at the same time, I want to say
en jouant de la viol de gambe
while playing the viola da gamba
y'a pas beaucoup d'ensemble baroque
There aren't many baroque ensembles.
donc pour moi c'est vrai qu'à moins d'être sorti
So for me, it's true that unless you've been out.
d'une grosse structure type CNSM
of a large structure like CNSM
j'ai moins de chance quand même
I still have less chance.
qu'on fasse appel à moi de but en blanc
that one calls on me out of the blue
je dis pas que ça peut pas arriver dans le futur
I'm not saying that it can't happen in the future.
mais en tout cas
but in any case
j'ai très envie de jouer certains répertoires
I really want to play certain repertoires.
d'aller dans certains univers musicaux
to go into certain musical universes
et j'ai pas forcément envie
and I don't necessarily feel like it
d'attendre qu'on me propose de les faire
to wait for someone to offer to do them for me
donc je monte les répertoires
so I'm mounting the directories
avec d'autres amis et collègues musiciens
with other musician friends and colleagues
et après je les propose
and then I suggest them
à différents lieux
to different places
et en fait ça permet de
and in fact it allows to
jouer ce que j'ai envie de jouer
play what I want to play
d'être plus autonome
to be more autonomous
j'adore les formes hybrides aussi
I also love hybrid shapes.
donc tout ce qui est mélange des arts
so everything that is a mix of the arts
collaborer avec des danseurs
collaborate with dancers
du coup il me reste un dernier spectacle
So I have one last show left.
en tant que danseur
as a dancer
slash musicien
slash musician
donc je suis danseur, chanteur et percussionniste
So I am a dancer, singer, and percussionist.
sur un projet de danse contemporaine
on a contemporary dance project
c'est un projet de lecture
it's a reading project
où je suis musicien accompagnateur
where I am an accompanying musician
de comédienne
of actress
moi ça m'intéresse beaucoup
I'm very interested.
tous ces projets là
all these projects there
je sais pas si je me sentirais complètement à ma place
I don't know if I would feel completely at home.
dans un orchestre par exemple
in an orchestra for example
même si c'est une super expérience à faire
even if it’s a great experience to have
je pourrais pas faire que ça
I couldn't just do that.
t'as besoin de ce truc un peu de curiosité
You need a bit of curiosity for that thing.
et d'être acteur
and to be an actor
des projets dans lesquels tu t'investis
projects in which you are involved
oui en fait
yes actually
par rapport aux faits
in relation to the facts
du viol de gamme
of scale rape
j'en rencontre assez souvent
I encounter them quite often.
des gens qui sont pas tout jeunes
people who are not very young
même qui peuvent avoir 20, 30 voire plus
even those who may be 20, 30, or even more
ou qui veulent tout simplement se mettre à la musique
or who simply want to get into music
et en fait c'est vachement important
And in fact, it's really important.
qu'ils le fassent je pense
I think they will do it.
parce qu'il y a beaucoup de personnes
because there are a lot of people
qui ont tout un tas d'a priori
who have a whole bunch of preconceived notions
de doutes, de peurs
of doubts, of fears
par rapport au fait de commencer un instrument
regarding starting an instrument
parce qu'ils se disent que c'est tard
because they think it's late
qu'ils pourront pas, que ça va être trop difficile
that they won't be able to, that it will be too difficult
et vraiment à chaque fois que je rencontre quelqu'un comme ça
And really every time I meet someone like that
il y en a perdre que de tenter
It's better to lose than to try.
de se prendre un instrument, d'essayer pendant quelque temps
to pick up an instrument, to try for a while
et de voir si ça leur plaît
and to see if they like it
et on sait pas où est-ce que ça peut les mener
and we don't know where it might lead them
pour moi c'est vraiment pas
for me it's really not
la question elle se pose
the question is raised
très vite dans notre système
very quickly in our system
de si on veut être professionnel ou pas
whether we want to be professional or not
et je trouve que c'est assez dommage
and I think it's quite a shame
parce que parfois on pourrait aussi
because sometimes we could too
suivre notre envie
follow our desire
et déjà essayer
and already try
de tirer du plaisir avec ce qu'on fait
to take pleasure in what we do
en tant que pratique
as a practice
et ensuite ça peut être aussi les autres qui nous disent
and then it can also be others who tell us
d'écouter l'avis des autres
to listen to the opinions of others
parce que parfois on a des petits talents comme ça
because sometimes we have little talents like that
et nous on s'en rend pas compte
and we don't realize it
et c'est les autres qui nous disent
and it is others who tell us
qu'est-ce que tu chantes bien
You sing so well.
c'est beau les dessins que tu fais
The drawings you make are beautiful.
et parfois ça vaut le coup de les écouter
And sometimes it's worth listening to them.
de se dire c'est la huitième personne à me dire
to say to oneself it's the eighth person to tell me
que je chante bien, peut-être qu'il y a un truc
That I sing well, maybe there's something to it.
peut-être qu'il faudrait que je creuse
Maybe I should dig deeper.
et du coup il faut vraiment écouter ça
And so you really have to listen to this.
faut pas avoir peur de commencer un instrument
You shouldn't be afraid to start an instrument.
même tard ou de commencer n'importe quelle discipline
even late to start any discipline
et je veux dire au pire on en fait trois mois
And I mean, at worst, we can do three months.
et finalement on voit que ça nous plaît pas tant
and finally we see that we don’t like it that much
mais on aura suivi une envie
but we will have followed a desire
une intuition et elle aura eu
an intuition and she will have had
sa place dans notre vie
its place in our life
carrément
completely
ça a forcément quelque chose à nous apporter
It must have something to bring us.
carrément
totally
et après si ça doit devenir
and then if it has to become
plus professionnel
more professional
ça se fera aussi quelque part
It will also happen somewhere.
voilà
here it is
j'allais dire un peu tout seul oui et non
I was going to say a little bit alone yes and no.
parce que ça se fait pas tout seul
because it doesn't happen on its own
mais il y a une sorte de magie de la vie
but there is a kind of magic in life
qui fait que les choses se mettent en place aussi
which makes things fall into place too
ou qu'on sent que c'est vers ça qu'on a envie d'aller
or that we feel that this is where we want to go
je sais pas tout seul
I don't know alone.
mais peut-être qu'à un moment donné
but maybe at some point
on sent l'espèce de petite impulsion intérieure
you feel the kind of little inner impulse
où on se dit bon
where we say good.
je sais que je suis plus ou moins à ma place là-dedans
I know that I am more or less in my place in this.
même si j'ai beaucoup beaucoup de travail
even though I have a lot, a lot of work
en tout cas je sens que quelque part
In any case, I feel that somewhere.
j'ai quelque chose à offrir aux gens
I have something to offer to people.
à travers ce médium là
through that medium
en tout cas j'ai une petite singularité à l'intérieur
In any case, I have a small singularity inside.
qui fait que je peux offrir quelque chose
which allows me to offer something
à travers cet instrument
through this instrument
à travers la danse, à travers le théâtre
through dance, through theater
et du coup quand on sent qu'on a ça
and so when we feel that we have that
c'est un travail
it's a job
et là il faut effectivement
and there it is indeed necessary
il faut de la rigueur, il faut de la régularité
It takes rigor, it takes consistency.
la danse contemporaine m'a amené le fait
contemporary dance has brought me the fact
de me lever tous les matins
to get up every morning
et d'aller à mon entraînement
and to go to my training
et de trouver cette régularité là
and to find that regularity there
donc au bout d'un moment c'était très naturel pour moi
so after a while it became very natural for me
de me lever, de prendre un instrument
to get up, to take an instrument
et de jouer un peu tous les jours
and to play a little every day
j'étais habitué à être dans l'apprentissage
I was used to being in learning.
mais finalement
but in the end
alors ça va être un peu philosophique
so it's going to be a bit philosophical
je sais pas sur lequel on va terminer
I don't know which one we will finish with.
mais est-ce que la dynamique d'apprentissage
but is the learning dynamic
quel que soit le domaine
whatever the field
c'est pas une dynamique de vie aussi
it's not a way of life either
c'est-à-dire qu'on est ici
that is to say we are here
on a des choses à faire
We have things to do.
il faut d'un point de vue matériel gagner sa vie
From a material standpoint, one must earn a living.
faire quelque chose de concret dans sa vie
to do something concrete in one's life
mais finalement
but in the end
qu'importe soit le domaine
no matter the field
que ça soit en termes d'amitié, en termes de vie personnelle
whether in terms of friendship, in terms of personal life
amoureuse ou au travail
in love or at work
ou professionnellement ou n'importe quoi
either professionally or anything else
on est toujours dans une dynamique d'apprentissage
We are always in a learning dynamic.
on apprend toujours à gérer des relations
We are always learning to manage relationships.
plus ou moins faciles
more or less easy
on apprend sur nous-mêmes
we learn about ourselves
sur les autres
on others
on apprend à être la personne qu'on aimerait être
we learn to be the person we would like to be
ou en tout cas
or in any case
à évoluer, à grandir, à gagner en maturité
to evolve, to grow, to gain maturity
donc finalement
so finally
la dynamique d'apprentissage elle est inhérente à la vie
The learning dynamic is inherent to life.
peut-être la différence
maybe the difference
est que si on met la conscience dessus
Is it that if we put awareness on it?
on se donne plus de clés
we give each other more keys
pour moins de limites
for fewer limits
pour moins se limiter dans ce qu'on a envie d'entreprendre
to limit ourselves less in what we want to undertake
dans notre vie
in our life
se dire mais puisque finalement
to say to oneself but since after all
la vie c'est de l'apprentissage
Life is about learning.
rien ne m'empêche de tenter ça
nothing prevents me from trying that
alors oui tout à fait
so yes absolutely
j'aime bien avoir le goût de l'apprentissage
I enjoy the taste of learning.
je sens aussi qu'il y a des moments
I also feel that there are moments
où on a plus forcément envie d'être
where we no longer necessarily want to be
cette chose là malléable
that thing is malleable
qui est réceptive à apprendre
who is receptive to learning
à être transformée
to be transformed
il y a aussi des moments où on a envie de se dire
There are also moments when we feel like saying to ourselves.
bon qu'est-ce que je sais faire
Well, what do I know how to do?
maintenant je me sens
now I feel
aussi capable d'affirmer quelque chose
also able to assert something
de mettre en pratique
to put into practice
et d'être plus acteur
and to be more proactive
agissant
acting
et de moins être
and less be
parce que pour moi l'apprentissage
because for me learning
c'est un peu un va et vient aussi
it's a bit of a back and forth too
dans le moment de l'apprentissage
at the moment of learning
on est un peu comme l'éponge
We are a bit like the sponge.
donc on reçoit on reçoit on reçoit
so we receive we receive we receive
on est malléable
we are malleable
et il y a un autre moment où on a envie d'être plus
And there is another moment when we want to be more.
volontaire peut-être
maybe voluntary
ou en tout cas dans le don
or in any case in the donation
donc là peut-être qu'on est moins malléable
so maybe here we are less pliable
on est plus dans la proposition
we are no longer in the proposal
de se dire aussi effectivement peut-être que je pourrais aller chercher
to tell oneself that maybe I could go get
encore plus loin dans l'apprentissage
even further in learning
là ça suffit
that's enough now
je suis contente ou contente d'avoir appris tout ça
I am happy or glad to have learned all this.
maintenant j'ai envie de le mettre en pratique
Now I want to put it into practice.
et peut-être que plus tard j'aurais envie de retourner dans l'apprentissage
And maybe later I will want to return to learning.
mais là j'ai besoin d'avoir ce retour
but here I need to get this feedback
aussi un peu un retour sur investissement
also a bit of a return on investment
d'énergie intérieure tu vois
of inner energy you see
pourquoi pas oui on peut voir ça comme ça
Why not, yes we can see it that way.
en tout cas j'ai envie de l'offrir
In any case, I want to give it as a gift.
moi c'est comme ça que je le formule j'ai envie de l'offrir
For me, this is how I put it: I want to give it.
j'ai pas envie d'être tout le temps le petit élève
I don't want to always be the little student.
et maintenant je veux donner quelque chose
And now I want to give something.
et après voilà c'est un va et vient pour moi
And then, there you go, it's a back and forth for me.
donc il y a aussi après le moment où
so there is also after the moment when
on redevient malléable
we become malleable again
on évolue jusqu'au moment
we evolve until the moment
qu'on va vouloir redonner
that we will want to give back
il y a un truc que j'essaie de développer
There is something I'm trying to develop.
à titre personnel c'est l'intuition
On a personal level, it's intuition.
l'intuition
intuition
qui peut aider à guider dans ses choix
who can help guide in their choices
j'essaie de pas être
I'm trying not to be.
trop dans la projection
too much in projection
justement
exactly
par rapport à ce qui peut être un choix entre guillemets
in relation to what can be a choice in quotation marks
de carrière
of career
ou quel choix de rencontre artistique je vais faire
or what choice of artistic encounter am I going to make
ou même comment je vais organiser
or even how I am going to organize
ma journée de travail
my workday
j'essaie de
I'm trying to
développer plus ce côté là
develop that side more
de qu'est-ce que j'ai envie de faire maintenant
What do I feel like doing right now?
qu'est-ce qui m'attire en fait
What actually attracts me?
est-ce qu'aujourd'hui j'ai très envie
Do I really want it today?
de travailler telle pièce
to work on such a piece
est-ce que j'ai très envie de travailler telle autre
Do I really want to work such and such?
mais il y a parfois des jours où t'es obligé de travailler certaines choses
but there are sometimes days when you're forced to work on certain things
parce que t'as des dates, des échéances, t'as un rétro planning
because you have dates, deadlines, you have a backward planning
oui mais alors on peut essayer de se ruser un peu
Yes, but then we can try to be a bit cunning.
de ruser un peu avec soi-même
to outsmart oneself a bit
oui par exemple je sais que
yes for example I know that
j'essaie vraiment à tout prix d'éviter ce truc là de la corvée
I'm really trying at all costs to avoid that chore thing.
et même si je me dis
and even if I tell myself
bon je sais que je dois travailler ça
Well, I know that I have to work on that.
mais peut-être qu'en fait
but perhaps in fact
il faudrait que je travaille
I need to work.
une autre pièce qui ressemble un peu
another piece that looks a bit similar
qui a les mêmes difficultés techniques
who has the same technical difficulties
et peut-être que
and perhaps that
dans une demi-heure j'aurais envie de me mettre à la vraie pièce
In half an hour, I will want to start the real play.
que je dois travailler
that I have to work
bon je sais pas, après c'est ma méthode
Well, I don't know, that's just my method.
je dis pas que ça marche tout le temps
I'm not saying that it works all the time.
mais en tout cas si je sens que vraiment
but in any case if I really feel that
c'est la corvée
it's a chore
ouais tu vas te gruger
yeah you're going to trick yourself
je vais essayer de me gruger d'une manière ou d'une autre
I will try to cheat myself one way or another.
pour y arriver souvent à la fin
to often achieve it in the end
oui mais pour passer par ce biais du plaisir
yes but to go through this means of pleasure
oui voilà
yes here it is
sinon vraiment je me dis que bon
otherwise, I really think that well
là ça devient un peu pénible
it's getting a bit annoying now
mais ça c'est des petites astuces
but these are just small tricks
que je trouve le long du chemin
that I find along the way
mais en tout cas l'intuition c'est un mot que j'aime bien
But in any case, intuition is a word I quite like.
parce que ça aide
because it helps
à faire des choix
to make choices
ça nous guide
it guides us
et à plein de niveaux différents
and at many different levels
elle se manifeste comment chez toi
How does it manifest for you?
ton intuition parce que parfois
your intuition because sometimes
quand on parle avec certaines personnes
when talking with certain people
de l'intuition
intuition
certaines personnes ont du mal à
some people have difficulty in
mettre le doigt sur
to pinpoint
ça ce que je ressens ou ce que je pense
That's what I feel or what I think.
c'est de l'intuition
it's intuition
et c'est pas une projection justement
and it's not a projection, precisely
parce que projection et intuition sont profondément différentes
because projection and intuition are profoundly different
c'est pas une envie
it's not a desire
c'est pas une peur
it's not a fear
c'est une intuition
it's an intuition
comment tu fais la part des choses
How do you differentiate things?
quand t'arrives à te dire ça c'est une intuition
when you manage to tell yourself that, it's an intuition
pour moi l'intuition c'est un peu lié à l'envie justement
For me, intuition is somewhat linked to desire.
c'est comme
it's like
aujourd'hui j'ai très envie de faire ça
Today I really feel like doing this.
j'aurais bien envie
I would really like to.
je sais pas je dis une bêtise
I don't know, I'm saying something silly.
j'aurais envie d'aller boire un café en terrasse
I would like to go have a coffee on the terrace.
j'aurais envie de soleil là
I would love some sunshine here.
donc mon intuition, mon envie
so my intuition, my desire
elle me porterait vers ça
she would carry me towards that
et alors transposé au domaine du travail de la musique
and then transposed to the field of music work
ça serait je sais pas pourquoi
I don't know why it would be.
j'ai cette pièce là qui me trotte dans la tête depuis ce matin
I have this piece that has been running through my mind since this morning.
j'ai envie de la jouer, j'ai envie de la travailler
I want to play it, I want to work on it.
en fait j'ai envie de la jouer
Actually, I want to play it.
c'est l'envie de base
it's the basic desire
et du coup peut-être que je vais hyper
And so maybe I'll go hyper.
avoir envie de la travailler
to want to work on it
donc là je vais rentrer dans la technique
So now I'm going to get into the technical details.
je vais me dire bon alors cette pièce là
I'm going to tell myself, well then this play.
il y a plusieurs endroits où j'achète
There are several places where I buy.
mais comme j'ai très envie de la travailler
but as I really want to work on it
aujourd'hui du coup je vais
today then I am going to
passer deux heures à la bosser
spend two hours working on it
et du coup c'est un peu comme si
and so it's a bit like if
j'avais réussi à réconcilier plaisir
I had managed to reconcile pleasure.
et technique quoi
And what about technique?
et en terme de choix, quand tu dois faire un choix
and in terms of choice, when you have to make a choice
entre plusieurs choses
among several things
que tu décides de faire
what you decide to do
d'écouter ton intuition
to listen to your intuition
ça se manifeste comment ?
How does it manifest?
là c'est inexplicable
there it is inexplicable
c'est le feeling quoi
It's the feeling, you know?
est-ce que j'ai envie plutôt de
do I feel more like
faire un projet avec cette personne là
to make a project with that person
ou cet autre là
or that other one there
ben je pense que des fois
well I think that sometimes
on a les raisons intellectuelles qui nous disent
we have the intellectual reasons that tell us
ça serait bien que tu fasses ce projet là
It would be good for you to do that project.
avec cette personne là ou cet autre là
with that person there or that other one there
plutôt que cet autre
rather than this other one
et en terme de connexion humaine
and in terms of human connection
on sent plutôt que c'est l'autre personne
we rather feel that it’s the other person
ouais c'est ça, des fois la tête dit
yeah that's it, sometimes the head says
alors d'un point de vue purement cartésien
so from a purely Cartesian point of view
pragmatique, ça c'est bien
Pragmatic, that's good.
et le coeur
and the heart
cette espèce de mouvement intérieur
this kind of inner movement
tu vois mais moi je ressens plus de joie
You see, but I feel more joy.
à l'idée de faire cette autre chose
at the thought of doing this other thing
et ben disons que voilà
Well, let's say that here it is.
pour moi c'est un peu ça, j'essaie de me connecter avant tout à l'envie
For me, it's a bit like that; I try to connect primarily with desire.
à la joie, parce que
to joy, because
je sais que c'est un excellent moteur
I know that it's an excellent engine.
et c'est quelque chose qui me donne beaucoup d'énergie
and it's something that gives me a lot of energy
et en fait quand je suis dans un projet qui me passionne
And in fact, when I am involved in a project that excites me
je compte pas mon travail, je compte pas mes heures
I don't count my work, I don't count my hours.
je suis dans quelque chose qui
I am in something that
mais ça c'est ma personnalité
but that's my personality
mais je pense qu'il est partagé par beaucoup d'artistes
but I think it is shared by many artists
voilà, l'envie est un super moteur
There you go, desire is a great driver.
et une source d'énergie
and an energy source
c'est quelque chose qui est
it's something that is
à écouter je pense
I think to listen.
ok, merci Joël
Okay, thank you Joël.
merci à toi Sophie
thank you, Sophie
cet épisode est à présent terminé
This episode is now finished.
je tiens à vous remercier
I want to thank you.
pour vos retours tous très positifs
for all your very positive feedback
et encourageants
and encouraging
votre soutien aussi qui est grandissant
your support, which is also growing
à mesure que les épisodes sortent
as the episodes are released
je tiens aussi à remercier Stéphane
I also want to thank Stéphane.
qui s'est proposé de m'aider
who offered to help me
et à travailler sur le montage de cet épisode
and to work on editing this episode
et sans qui il m'aurait fallu trouver
and without whom I would have had to find
des journées de 36 heures
36-hour days
j'ai hâte de pouvoir vous proposer
I can't wait to offer you.
les prochains sujets déjà tournés
the next topics already filmed
et en attendant si vous voulez
and in the meantime if you want
soutenir le podcast vous pouvez laisser un commentaire
support the podcast you can leave a comment
sur les plateformes d'écoute Spotify
on listening platforms Spotify
et Apple Podcast
and Apple Podcast
c'est un petit geste qui participe beaucoup
It's a small gesture that contributes a lot.
à donner de la visibilité à l'émission
to give visibility to the show
sur ce
on this
à très vite pour le prochain épisode
See you very soon for the next episode.
au revoir
goodbye
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.