Bilan de la saison en parasports

Canal M

Au signal

Bilan de la saison en parasports

Au signal

Un nombre record de para-athlètes canadiens prenant part aux Jeux du Commonwealth, un sommet

A record number of Canadian para-athletes participating in the Commonwealth Games, a summit.

historique de 28 médailles aux derniers paralympiques, des nouveaux talents découverts chaque jour

history of 28 medals at the last Paralympics, new talents discovered every day

d'un océan à l'autre. La dernière année a été faste pour le parasport au Canada.

From one ocean to another. The past year has been prosperous for parasport in Canada.

En cette dernière émission de la saison, on s'offre un petit bilan au signal.

In this last show of the season, we're giving ourselves a little review at the signal.

Kévin Breton, très heureux de vous retrouver en ce vendredi 22 juin pour déjà la dernière

Kévin Breton, very happy to see you again this Friday, June 22, for already the last one.

émission de la saison. Je pense qu'on a passé quelques 37 ou 38 émissions en tout. J'en profite

season's episode. I think we've had around 37 or 38 episodes in total. I'm taking advantage of it.

pour remercier chacun des invités qui sont passés en studio ou au téléphone pour partager cette

to thank each of the guests who came to the studio or called to share this

belle saison avec nous. Je veux aussi en entrée de jeu vous partager une super nouvelle et partager

beautiful season with us. I also want to start by sharing a great piece of news and share

mes félicitations à toute l'équipe de Sports Sans Limites. C'est une émission qui est très

my congratulations to the entire team of Sports Sans Limites. It is a show that is very

intéressante. C'est une émission qui a un mandat un peu semblable au signal, qui est en nomination

Interesting. It's a show that has a mandate somewhat similar to the signal, which is nominated.

aux Gémeaux dans la catégorie meilleure émission de sport ou de loisirs. Félicitations à l'animateur

to the Geminis in the category of best sports or leisure show. Congratulations to the host.

Luc Fortin et à toute l'équipe qui travaille derrière ce projet-là. Comme quoi, le parasport

Luc Fortin and the whole team working behind this project. As for parasports

suscite de plus en plus d'intérêt dans les médias. C'est une bonne nouvelle. Aujourd'hui,

is attracting increasing interest in the media. It's good news. Today,

en studio, comme je le disais en introduction, on va faire un petit bilan puisque c'est la

In the studio, as I mentioned in the introduction, we are going to do a little review since it's the

dernière des derniers mois passés dans le parasport, mais aussi on va se questionner

last of the last months spent in parasport, but we will also question ourselves

sur quel athlète on va se questionner. On va se questionner sur quel athlète on va se questionner.

Which athlete are we going to question? We are going to question which athlete we are going to question.

On va devoir garder un oeil au cours de la prochaine année. Pour ce faire, on a avec nous

We will have to keep an eye over the next year. To do this, we have with us

en studio le directeur général, nouvellement en poste, ça fait pas si longtemps, de Parasport

In the studio, the newly appointed general director of Parasport, it hasn't been so long.

Québec, Francis Ménard. Bonjour Francis. Salut Kevin, ça va bien? Ça va très bien. Ça se passe

Quebec, Francis Ménard. Hello Francis. Hi Kevin, how are you? I'm doing very well. It's going well.

bien ton entrée en matière chez Parasport Québec? Jusqu'à maintenant, ça se passe super bien. J'adore

How is your introduction at Parasport Quebec? So far, it's going great. I love it.

ce que je fais. C'est beaucoup de découvertes, beaucoup d'informations, mais pour vrai, j'ai

what I do. It's a lot of discoveries, a lot of information, but really, I have

choisi ma place puis je l'ai bien choisie. Heureux de l'entendre également avec nous au bout du fil

Choose my place then I chose it well. Happy to hear it with us on the line as well.

en direct d'Ottawa. Directrice exécutive au Comité paralympique canadien, Catherine Gosselin-Dépré,

live from Ottawa. Executive Director at the Canadian Paralympic Committee, Catherine Gosselin-Dépré,

qui est maintenant une habituée de l'émission. Bonjour Catherine. Bonjour Kevin, bonjour Francis.

who is now a regular on the show. Hello Catherine. Hello Kevin, hello Francis.

Salut, salut. Ben oui, je vous ai réunis aujourd'hui parce que vous étiez aux premières

Hi, hi. Well yes, I brought you all together today because you were at the front.

loges, les deux, pour nous partager votre appréciation de la dernière année. Catherine,

Loges, the two of us, to share your appreciation of the past year. Catherine,

on commencerait peut-être avec toi. Ça a été une grosse année avec les Jeux paralympiques. Qu'est-ce

We might start with you. It has been a big year with the Paralympic Games. What is there?

qu'on retient des 12 derniers mois au Comité paralympique canadien?

What stands out from the last 12 months at the Canadian Paralympic Committee?

C'est sûr que notre focus principal était justement sur les Jeux d'hiver à Pyeongchang.

It's true that our main focus was precisely on the Winter Games in Pyeongchang.

Puis dans le fond, ça a été des Jeux incroyables pour nous avec les 28 médailles totales, 8

Then in the end, it was an incredible Games for us with a total of 28 medals, 8.

d'or, 4 d'argent puis 16 de bronze. On a bâti notre record qu'on n'avait jamais eu avant.

Gold, 4 silver, and then 16 bronze. We set a record that we had never achieved before.

Donc, on a fini deuxième au total des médailles dans le tableau des nations. Donc, ça a été

So, we finished second overall in the medal table for the nations. So, it has been

incroyable.

incredible.

Et puis, on a eu beaucoup de belles histoires qui ont sorti de ces Jeux-là, que ce soit

And then, we had a lot of beautiful stories that came out of those Games, whether it was

des nouveaux athlètes qui venaient juste d'être découverts, qui ont gagné des médailles

new athletes who had just been discovered, who won medals

d'or tout de suite ou plusieurs médailles. Comme on sait, en parasport, il y a souvent

gold right away or several medals. As we know, in parasport, there are often

des multimédaillés. Donc, ça a vraiment été des Jeux incroyables. Donc, c'est sûr

multi-medalists. So, it has really been an incredible Games. So, it’s for sure.

que ça, c'est le fait saillant de l'année. À part ça, c'est certain qu'on a continué

that, that is the highlight of the year. Besides that, it is certain that we continued.

avec nos programmes, que ce soit Paralympiens recherchés ou certains de nos…

with our programs, whether it's sought-after Paralympians or some of our...

Nos programmes de financement, nos bourses, etc. Mais c'est ça, ça a été quand même

Our financing programs, our scholarships, etc. But that's it, it has still been.

une grosse année, juste au point de vue plus des sports divers, je dirais. Puis là, on

a big year, just from the perspective of various sports, I would say. Then there, we

s'engage dans notre cycle d'été pour Lima 2019 puis Tokyo 2020. Lima étant les Jeux

is committed to our summer cycle for Lima 2019 and then Tokyo 2020. Lima being the Games

Parapanams et puis 2020, les Jeux paralympiques d'été.

Parapanams and then 2020, the Summer Paralympic Games.

Vous l'avez dit, c'était un record pour le nombre de médailles. Puis avant le début

You said it, it was a record for the number of medals. Then before the start

des Jeux paralympiques, vous étiez fixé un objectif modeste de médailles. Je pense

At the Paralympic Games, you were set a modest medal target. I think

que c'était quoi? 17 ou 18?

What was it? 17 or 18?

Oui, c'était de bas.

Yes, it was from below.

C'était notre record de statistique qui était 16.

That was our statistical record, which was 16.

Est-ce que là, pour les prochains… Est-ce que pour les prochains Jeux, vous allez

Are you going to… For the next Games, are you going to

essayer de mettre la barre un petit peu plus haute?

try to raise the bar a little higher?

Bien oui, c'est certain. C'est sûr que dans ces Jeux-là, on avait le facteur de

Well yes, that's for sure. It's certain that in those Games, we had the factor of

la Russie qui nous causait un petit peu d'anxiété en termes de s'établir un record,

Russia was causing us a bit of anxiety in terms of setting a record.

un nombre de médailles, parce que justement, on ne savait pas jusqu'à la toute dernière

a number of medals, because precisely, we didn't know until the very last moment

minute s'ils allaient participer ou non. Donc, c'était un petit peu difficile d'établir,

whether they would participate or not. So, it was a little bit difficult to establish,

notre nombre total de médailles. Donc, on est allé conservateur, mais comme on a vu,

our total number of medals. So, we went conservative, but as we saw,

peut-être qu'on était un petit peu trop conservateur sur le nombre total de médailles.

Maybe we were a little too conservative about the total number of medals.

Francis, de votre côté, c'était une grosse année, une année d'apprentissage et de découverte

Francis, on your side, it was a big year, a year of learning and discovery.

du monde du parasport. Est-ce que vous pouvez nous faire un petit background d'où vous

from the world of parasport. Could you give us a little background on where you

venez, puis qu'est-ce qui vous a attiré dans l'univers qui est celui du parasport?

Come, then what attracted you to the world of parasports?

Moi, à la base, je suis un joueur de water polo. J'ai joué au club Camo à Montréal

Originally, I am a water polo player. I played for the Camo club in Montreal.

toute mon adolescence. Puis, quand est venu le temps du cégep, j'ai… j'ai joué au club

all my teenage years. Then, when it was time for college, I… I played at the club.

et j'ai arrêté, mais je jouais, bon, sur l'équipe du Québec aussi, sur l'équipe

and I stopped, but I was playing, well, on the Quebec team too, on the team

nationale junior relève. Puis, bien, j'ai continué à jouer comme joueur récréatif.

national junior level. Then, well, I continued to play as a recreational player.

Puis, ça, il y a à peu près un an et demi, là, j'ai commencé à travailler à la

Then, about a year and a half ago, I started working at the

Fédération de water polo du Québec. Donc, ça m'a permis de faire beaucoup d'apprentissage

Quebec Water Polo Federation. So, it allowed me to learn a lot.

sur le monde des fédérations sportives québécoises, sur le système sportif québécois

on the world of Quebec sports federations, on the Quebec sports system

puis canadien aussi. Puis, quand Marc-Antoine Ducharme, l'ancien directeur général

then Canadian too. Then, when Marc-Antoine Ducharme, the former general manager

de parasport Québec, a quitté pour l'équipe nationale, pour être devenu

from Parasport Quebec, left for the national team, to have become

entraînant-chef de l'équipe nationale féminine de basketball en fauteuil roulant,

head coach of the national women's wheelchair basketball team,

bien, j'ai appliqué sur le poste. C'est quelque chose qui m'intéressait. Puis,

Well, I applied for the position. It's something that interested me. Then,

j'étais en pleine découverte.

I was in the midst of discovery.

Qu'est-ce qui t'a le plus surpris ou étonné depuis qu'il était en poste, que ce soit

What has surprised or amazed you the most since he took office, whether it be...

sur le plan des athlètes, du niveau de compétition, etc.?

In terms of athletes, the level of competition, etc.?

Bien, je vais commencer peut-être avec un point un peu plus négatif. J'avais pas

Well, I will start perhaps with a somewhat negative point. I didn't have

conscience du fait qu'il y a aussi peu de participants, finalement, dans les parasports.

awareness of the fact that there are also so few participants, after all, in parasports.

Quand j'ai commencé à voir…

When I began to see…

Moi, un peu, c'était quoi, parasport Québec? On couvrait cinq sports, des choses comme

Me, a little, what was parasport Quebec? We covered five sports, things like

ça. On avait quand même un bon budget. Mais là, je me rendais compte qu'il y a peut-être

that. We still had a good budget. But now, I was realizing that there might be

moins d'amener peut-être plus de participants. Mais je pense que c'est la même chose dans

Less bringing may perhaps lead to more participants. But I think it's the same in...

tous les parasports, pas juste ceux qu'on couvre. Donc, ça, c'est un premier constat.

All parasports, not just those we cover. So that's the first observation.

Est-ce que tu dirais que c'est pire que dans le sport amateur en général, le manque

Would you say that the lack is worse than in amateur sports in general?

de participants?

of participants?

Comparativement au sport debout, mettons?

Compared to standing sports, shall we say?

Oui, le sport amateur en général. C'est sûr que le bassin de population est plus

Yes, amateur sports in general. It is clear that the population base is larger.

petit.

small.

Il est plus petit, mais j'aurais peut-être pensé que pour, justement, pour des questions

He is smaller, but I might have thought that for, precisely, for questions.

de sociabilisation.

of socialization.

De réhabilitation, des choses comme ça. Les gens participeraient un petit peu plus.

Rehabilitation, things like that. People would participate a little more.

Mais tu sais, c'était peut-être une pensée que j'avais de prime abord. Mais là, je

But you know, it was maybe a thought I had at first. But now, I...

suis en train de découvrir les raisons et tout ça. Puis, on travaille là-dessus.

I am in the process of discovering the reasons and all that. Then, we are working on it.

Ça fait que ça, c'est mon premier constat. Mais sinon, j'ai deux belles découvertes

So that’s it, that’s my first observation. But otherwise, I have two nice discoveries.

finalement que j'ai faites au niveau sportif. Je te dirais, le rugby en fauteuil roulant,

finally what I did at the sports level. I would tell you, wheelchair rugby,

ça m'a vraiment surpris. Je ne m'attendais pas du tout à ça quand je l'ai découvert.

It really surprised me. I wasn't expecting that at all when I found out.

Puis, les athlètes qui participent, les handicaps qui sont en jeu. Mais juste la façon de

Then, the athletes who participate, the disabilities that are at stake. But just the way to

le jouer.

to play it.

Ils sont dans des petits tanks, là. Ils sont dans des fauteuils.

They are in little tanks, there. They are in armchairs.

Ah oui, c'est littéralement ça.

Ah yes, that's literally it.

Renforcés. Fait que, justement, hier, j'écoutais, là, il y a le Canada Cup, là.

Reinforced. So, in fact, yesterday, I was listening, there’s the Canada Cup, you know.

C'est ça. Je cherchais sur mon ordinateur en même temps. C'est en ce moment que ça

That's it. I was searching on my computer at the same time. It's right now that this...

se déroule, là.

takes place, there.

Oui, exactement. C'est le jour 2 aujourd'hui, là. Oui, ils sont à Laval, à Vancouver,

Yes, exactly. It's day 2 today. Yes, they are in Laval, Vancouver.

mais à Richemont. Donc, ils ont bien performé hier. Ils ont battu la Suède, l'équipe

but in Richemont. So, they performed well yesterday. They beat Sweden, the team.

canadienne.

Canadian.

On dit hier, mais là, on est pris enregistré. Donc, c'était la semaine passée, là.

It was said yesterday, but now we are recorded. So it was last week.

Je suis désolé.

I am sorry.

Pas de problème.

No problem.

Pas de problème. Mais oui, fait que j'écoutais ça en streaming, là, la semaine passée.

No problem. But yes, I was streaming that last week.

Puis, oui. Donc, j'aime bien ça suivre. Puis, l'autre sport, vraiment, que je ne

Then, yes. So, I really like following that. Then, the other sport, really, that I don't...

connaissais pas non plus du tout, là, c'est le power chair soccer. Donc, ça, c'est de

I didn't know at all either, this is power chair soccer. So, this is from

voir la façon que le sport a été adapté, qu'il se joue. Il y a encore beaucoup de

see how the sport has been adapted, how it is played. There is still a lot of

développement à faire dans ce sport-là, à le faire connaître et tout ça. Mais c'est

development to be done in that sport, to make it known and all that. But it's

une autre belle découverte, là, au niveau sportif.

Another beautiful discovery, there, in terms of sports.

Une belle adaptation du sport, effectivement, le power chair soccer.

A beautiful adaptation of the sport, indeed, power chair soccer.

Oui, oui.

Yes, yes.

Il y a des pays qui sont beaucoup plus développés. Fait que je pense qu'on a encore

There are countries that are much more developed. So I think we still have.

beaucoup de travail à faire sur ça.

a lot of work to do on that.

Parfait. Puis, on parlait de recrutement avec Catherine. Bien, justement, il y avait

Perfect. Then, we were talking about recruitment with Catherine. Well, actually, there was

Paralympien recherché une autre séance qui s'est déroulée à Montréal, qui a un

Paralympian looking for another session that took place in Montreal, which has a

peu cet objectif-là d'aller découvrir des nouveaux talents. Est-ce que vous pouvez

little this goal of discovering new talents. Can you

nous parler de l'événement qui a eu lieu au début du mois de juin à Montréal? Est-ce

Can you tell us about the event that took place at the beginning of June in Montreal? Is it?

que c'est un succès?

What a success it is?

Bien, on est encore en train d'analyser un petit peu les données des tests. Puis,

Well, we are still analyzing the test data a little bit. Then,

de faire le pairage entre les athlètes puis les sports. Mais, on a eu quand même 18

to match the athletes with the sports. But we still had 18.

participants qui se sont présentés. Puis, la qualité a pris ma barre. Francis, c'était

participants who showed up. Then, quality took over my bar. Francis, it was

là aussi. Il peut commenter aussi. Elle était quand même assez bonne. Donc, c'est

there too. He can comment as well. She was still quite good. So, it's

tous des gens qui avaient déjà du potentiel dans différents sports. Donc, c'est ça

All people who already had potential in different sports. So, that's it.

avec le plus gros volume. Puis, c'est rare qu'on ait en haut de 15. On en a eu à différents

with the largest volume. Then, it's rare that we have above 15. We have had some at different

nombres de personnes qui se présentaient. Mais, au Québec, c'était notre meilleure

number of people who showed up. But in Quebec, it was our best.

journée, dans le fond, de Paralympiens recherchés. Donc, c'est ça. Ça prend plus de travail

Day, basically, of sought-after Paralympians. So, that's it. It requires more work.

de faire le pairage entre les sports et les athlètes. Mais, jusqu'à maintenant, on me

to match the sports with the athletes. But, until now, I have been

dit que ça va bien. Puis, je pense qu'il va y avoir quelques athlètes qui vont vraiment

say that it's going well. Then, I think there will be some athletes who will really

probablement aller déjà plus vite, peut-être au niveau national, de ce long terme. Donc,

probably go faster already, maybe at the national level, in the long term. So,

on a vu dans les résultats. Donc, c'est un petit peu le scope que je vous donne aujourd'hui.

We saw it in the results. So, this is a little bit of the scope I am giving you today.

C'est bon de le savoir. Je n'étais pas au courant de ça. Mais, j'étais bien content

It's good to know that. I wasn't aware of that. But, I was really happy.

de participer parce que, justement, ça amène des athlètes qui font déjà des parasports

to participate because, precisely, it brings in athletes who are already participating in parasports.

en majorité, puis qui ont déjà développé, qui sont dans des programmes provinciaux,

mostly, then those who have already developed, who are in provincial programs,

même nationaux, mais qui ont le goût d'aller au jeu pour vrai, puis de gagner des médailles

even nationals, but who have the desire to play for real, and then win medals

pour le Canada. Donc, pour ça, c'était un premier… Pour ma première occasion, j'ai

for Canada. So, for that, it was a first... For my first opportunity, I have

trouvé ça intéressant. Puis, aussi, de travailler avec le comité parisien.

I found that interesting. Also, working with the Paris committee.

C'était intéressant.

It was interesting.

Ça, c'est donc une bonne source de recrutement pour vous, ce genre de séance-là. Mais, est-ce

So, this is a good source of recruitment for you, this kind of session. But, is it

qu'il y aurait une autre source qui serait disponible pour vous que vous aimeriez creuser

that there would be another source available to you that you would like to explore

pour aller chercher des nouveaux membres, que ce soit au niveau récréatif ou élite?

to attract new members, whether at the recreational or elite level?

Bien, au niveau récréatif, on a un programme qui s'appelle « Au-delà des limites ». Finalement,

Well, at the recreational level, we have a program called "Beyond Limits." Finally,

c'est un programme pancanadien qui s'appelle « Bugging the Gap » dans le reste du Canada.

It is a pan-Canadian program called "Bugging the Gap" in the rest of Canada.

Donc, avec ce programme-là, on fait la tournée des centres d'adaptation, des écoles. On

So, with this program, we are touring the adaptation centers, the schools. We

organise des activités.

organize activities.

On est dans des festivals ou des choses comme ça. Puis, c'est avec ça qu'on veut vraiment

We are at festivals or things like that. Then, that's what we really want.

réussir. Puis, c'est avec ça qu'on structure, finalement, le recrutement. Mais, tu sais,

to succeed. Then, it is with that that we ultimately structure recruitment. But, you know,

il y a plus qu'il est possible de faire. Là, on est en train d'essayer d'augmenter

there is more than can be done. Right now, we are trying to increase

le financement de ce programme-là pour, d'un, couvrir pas juste les sports de Parasport

the funding of this program to not only cover Parasport sports

Québec, mais de couvrir les parasports au Québec. Donc, ça, c'est une grosse première

Quebec, but to cover parasports in Quebec. So, that's a big first.

avancée. Puis, la deuxième chose, c'est d'aller se promener plus loin que dans un

advance. Then, the second thing is to go for a walk further than in a

rayon voyageable de Montréal, c'est-à-dire de passer du temps au Saguenay, de passer

travel radius of Montreal, that is to say spending time in Saguenay, spending

du temps…

of time…

de passer du temps en Gaspésie pour rencontrer tout le monde, puis leur donner l'opportunité.

to spend time in Gaspésie to meet everyone, then give them the opportunity.

Ça, c'est le premier volet. La deuxième chose, c'est qu'après ça, il faut aider

This is the first part. The second thing is that after that, we need to help.

ces personnes-là à intégrer du sport, mais pour ça, il faut des structures d'accueil.

Those people need to integrate sports, but for that, there must be support structures.

Donc, s'il n'y a pas de structure d'accueil pour te permettre, surtout pour les sports

So, if there is no support structure to allow you, especially for sports

d'équipe, c'est plus difficile. Donc, il faut vraiment travailler à trouver comme

teamwork, it's harder. So, you really have to work on finding like

un intervenant dans la région, puis développer quelque chose. Ça, c'est un des deuxièmes

An intervenor in the region, then develop something. That's one of the seconds.

aspects de ce projet-là. Mais c'est du travail constant. Il faut augmenter le financement,

aspects of that project. But it requires constant work. Funding needs to be increased,

puis on travaille fort pour ça.

Then we work hard for that.

Oui, vous considérez même que ça va être comme votre priorité dans la prochaine année?

Yes, do you even consider that it will be your priority in the next year?

Bien, depuis que je suis arrivé, c'est l'objectif, parce qu'avec l'argent qu'on

Well, since I arrived, that's the goal, because with the money we...

a, on est quatre employés et tout ça, mais il faut quelqu'un à temps plein. Il n'y

Well, there are four of us employees and all that, but we need someone full-time. There isn't anyone.

a personne au Québec qui, en ce moment, fait à temps plein du recrutement dans les parasports.

a person in Quebec who is currently doing full-time recruitment in parasports.

Alors que, je peux dire dans les sports debout, je vais dire, dans chaque fédération quasiment

While I can say in standing sports, I will say, in almost every federation.

ou dans chaque club, c'est ça qui se passe à temps plein. Donc, il y a vraiment un effort

or in each club, that's what happens full-time. So there is really an effort

constant à mettre là-dessus, puis une fois qu'on l'a recruté, c'est de s'assurer

constant to put on this, then once we've recruited him, it's to ensure

qu'ils poursuivent. Donc, l'objectif, c'est d'avoir quelqu'un qui travaille pour

that they continue. So, the objective is to have someone who works for

tous les parasports.

all parasports.

Il y a des parasports au Québec pour ça. C'est ma priorité, parce que c'est comme

There are parasports in Quebec for that. It's my priority because it's like

ça qu'on va réussir à bâtir notre pyramide. Quand on regarde les pyramides qui mènent

That's how we're going to succeed in building our pyramid. When we look at the pyramids that lead...

à l'élite ou l'excellence.

to the elite or excellence.

Ça commence à la base.

It starts at the base.

Effectivement, mais nous, on a plus ou moins une pyramide. On a une tour assez droite.

Indeed, but we have more or less a pyramid. We have a fairly straight tower.

Oui, je comprends bien l'image. On va pouvoir continuer à parler en se tournant vers l'avenir,

Yes, I understand the picture well. We will be able to continue talking while looking towards the future.

mais juste avant qu'on continue à discuter des 12 prochains mois qui nous attendent

but just before we continue discussing the next 12 months ahead of us

dans le monde du parasport, j'aimerais quand même avoir votre avis aux deux. Dans la

In the world of parasport, I would still like to have both of your opinions. In the

première, on a une petite question de Catherine, qui a 47 ans, a décroché une médaille de

First, we have a small question from Catherine, who is 47 years old and has won a medal for...

bronze au Commonwealth.

bronze at the Commonwealth.

C'est la 25e année de carrière, d'ailleurs.

It's the 25th year of the career, by the way.

C'est incroyable. On peut aussi penser à Brent Lakatos, qui a reçu le titre d'athlète

It's incredible. We can also think of Brent Lakatos, who has been awarded the title of athlete.

de l'année, décerné par Athlétisme Canada. Brian McKeever, l'athlète canadien le plus

of the year, awarded by Athletics Canada. Brian McKeever, the most Canadian athlete

décoré de l'histoire de la nation, remportant sa 14e médaille. Il y a eu Aurélie Rivard,

decorated with the history of the nation, winning her 14th medal. There was Aurélie Rivard,

plein d'histoires en basketball, etc. Si je vous demande tout d'abord, Catherine, de

lots of stories in basketball, etc. If I ask you first, Catherine, to

l'identifier, peut-être un coup de cœur parmi les athlètes qui se sont démarqués,

to identify it, perhaps a favorite among the athletes who stood out,

ce serait lequel?

which one would it be?

Moi, dans le fond, je vais sortir un petit peu de la liste que tu viens de me dire.

Me, essentially, I'm going to step a little outside of the list you just gave me.

C'est sûr que tous ces athlètes-là, pour moi, ont complètement eu des performances

It's sure that all these athletes, for me, have completely had performances.

incroyables. Les trucs que Brian McKeever fait, puis qu'Aurélie, toutes les médailles

Incredible. The things that Brian McKeever does, then Aurélie, all the medals.

qu'il y a qui ont gagné, puis toutes les médailles que Diane a gagnées au cours des

that there are those who have won, then all the medals that Diane has won over the

années, même chose avec Brent. C'est incroyable. Mais moi, mon coup de cœur, ça venait vraiment

years, the same thing with Brent. It's incredible. But for me, my favorite really came from

des Jeux du Commonwealth avec Alex Dupont. Quand il est allé battre le champion paralympique,

the Commonwealth Games with Alex Dupont. When he went to defeat the Paralympic champion,

Kurt Fearnley, en fauteuil, en Australie, à son dernier jeu, où lui voulait vraiment

Kurt Fearnley, in a wheelchair, in Australia, at his last game, where he really wanted to be.

gagner, puis finir sa carrière là-dessus. Puis Alex, il n'avait jamais vraiment gagné,

win, then end his career on that. Then Alex, he had never really won,

sauf en relais, par lui-même, dans une compétition de ce niveau-là. Donc ça, j'ai trouvé ça

except in relay, by himself, in a competition at that level. So I found that

quand même incroyable. Puis j'étais vraiment contente pour Alex.

still incredible. Then I was really happy for Alex.

Oui, ça donne des frissons parce que là, le stage était énorme. Tous les yeux étaient

Yes, it gives goosebumps because the performance was incredible. All eyes were

rivés sur cette compétition-là.

focused on that competition.

C'est incroyable.

It's amazing.

Mais nous, on est contents.

But we are happy.

Bien, c'est un petit peu ça que j'ai aimé. Puis, tu sais, on connaît tous un peu les

Well, that's a little bit what I liked. Then, you know, we all know a bit about the

Australiens au niveau international. Ils font du bruit, puis quand tu es chez eux, ils

Australians on the international stage. They make noise, then when you are with them, they

sont là, puis tu les entends. Donc, le fait qu'Alex ait été capable de gagner dans

are there, then you hear them. So, the fact that Alex was able to win in

un environnement comme ça, je trouve que ça présage bien pour le futur, puis pour

An environment like this, I think it's a good sign for the future, then for

Tokyo. Donc, j'étais vraiment contente de ce moment-là.

Tokyo. So, I was really happy at that moment.

Francis, toi rapidement, ton coup de cœur.

Francis, quickly tell us about your crush.

Bien, je te dirais, tu sais, le premier athlète que j'ai vraiment connu, puis que je me suis

Well, I would tell you, you know, the first athlete I really got to know, then that I...

OK, ce qu'il a fait, c'est absolument incroyable.

OK, what he did is absolutely incredible.

C'est Brad Lakatos l'année dernière.

This is Brad Lakatos last year.

Trois records du monde, si je ne me trompe pas,

Three world records, if I'm not mistaken,

aux championnats du monde.

at the world championships.

Donc, tu sais, ça a vraiment mis la table.

So, you know, it really set the stage.

Quand je suis arrivé, OK, je vais découvrir.

When I arrived, OK, I will discover.

Puis c'est vraiment ça.

Then that's really it.

Tu sais, un athlète de la relève,

You know, a rising athlete,

toujours un athlétiste, c'est Lee Leclerc.

Always an athlete, it's Lee Leclerc.

On n'entend pas encore beaucoup parler,

We don't hear much about it yet,

mais au dernier jeu du Canada, trois médailles de bronze.

but in the last game of Canada, three bronze medals.

Là, il vient de finir il y a quelques semaines en Suisse.

There, he just finished a few weeks ago in Switzerland.

Il a très, très bien performé.

He performed very, very well.

Donc, tu sais, c'est vraiment notre athlète en athlétisme de relève.

So, you know, she really is our track and field athlete of choice.

Le masculin, je pense qu'il s'en vient et qu'il est à surveiller.

The masculine, I think it's coming and it needs to be watched.

Sinon, pour un sport qu'on parle peut-être un peu moins,

Otherwise, for a sport that we might talk about a little less,

dans le boccia, je pense que c'est important de souligner

In boccia, I think it's important to emphasize.

les performances d'Allison Levine.

the performances of Allison Levine.

Tu sais, pour un sport où ce classement est mixte,

You know, for a sport where this ranking is mixed,

c'est la première femme au monde dans sa classification BC4.

She is the first woman in the world in her BC4 classification.

Donc, je pense que ça va être un potentiel de médaille à suivre.

So, I think it will be a potential medal to watch.

Elle est en pleine évolution.

She is in full evolution.

Donc, ça, c'est quelque chose que, personnellement, je me tiens informé.

So, this is something that I personally keep myself informed about.

Mais pour cet été, ce qui s'en vient,

But for this summer, what is coming,

tu sais, on a l'occasion de le faire.

You know, we have the opportunity to do it.

C'est la Coupe du monde de basketball en fauteuil.

It is the wheelchair basketball World Cup.

Même chose en rugby.

Same thing in rugby.

Les Canadiennes en basketball,

The Canadian women's basketball team,

ils sont les champions du monde en titre.

They are the reigning world champions.

À Rio, ça a plus ou moins bien été.

In Rio, it went more or less well.

Là, avec Marc-Antoine, le niveau semble remonter.

There, with Marc-Antoine, the level seems to rise.

Donc, ça va être à suivre, un des événements que nous,

So, it will be to follow, one of the events that we,

on va suivre cet été.

We're going to follow this summer.

Pour les prochains mois.

For the coming months.

Puis, de votre côté, Catherine,

Then, on your side, Catherine,

qu'est-ce qu'on devrait mettre à l'agenda?

What should we put on the agenda?

On est en plein cycle paralympique.

We are in the middle of the Paralympic cycle.

Donc, je devine, vous allez nous parler de ça.

So, I guess you are going to talk to us about that.

Mais sinon, dans les 12 prochains mois,

But otherwise, in the next 12 months,

qu'est-ce qu'on devrait suivre dans le monde du parasport?

What should we follow in the world of parasport?

C'est sûr qu'on a, un petit peu comme Francis a dit,

It's true that we have, a little bit like Francis said,

on a des championnats du monde majeurs cet été

We have major world championships this summer.

qui vont être très déterminants,

which will be very decisive,

juste avant la période de qualification des Jeux de Tokyo.

just before the qualification period for the Tokyo Games.

Donc, celui en rugby en fauteuil

So, that one in wheelchair rugby.

qui va être à Sydney fin juillet, début août.

who will be in Sydney at the end of July, beginning of August.

On va aussi avoir les championnats du monde

We are also going to have the World Championships.

de basket en fauteuil hommes et femmes.

men's and women's wheelchair basketball.

Comme Francis a dit,

As Francis said,

on a des Coupes du monde en triathlon,

we have World Cups in triathlon,

des Coupes du monde en cyclisme.

World Cups in cycling.

Puis, il y en a,

Then, there are some,

athlétisme aussi.

athletics too.

Donc, c'est juste de suivre ça.

So, it's just about following that.

Donc, athlétisme, cyclisme et natation,

So, athletics, cycling, and swimming,

eux autres, ils n'ont pas comme leur gros championnat du monde

they don't have like their big world championship

cette année.

this year.

Donc, il va y avoir moins de résultats à ce niveau-là.

So, there will be fewer results at that level.

Mais c'est quand même de suivre un peu

But it's still about keeping up a bit.

les rangs mondiaux, les records du monde

world rankings, world records

qui sont brisés.

who are broken.

On a eu Aurélie qui en a brisé un la semaine passée

We had Aurélie who broke one last week.

en natation à Berlin.

in swimming in Berlin.

Donc, c'est un petit peu ça qu'on surveille.

So, that's a little bit what we're keeping an eye on.

Puis, les sports d'hiver vont revenir

Then, the winter sports will return.

quand même assez vite après ça.

pretty quickly after that, anyway.

Tu sais, nous, on ne chôme pas.

You know, we don't slack off.

Dès que le cycle d'hiver est terminé,

As soon as the winter cycle is finished,

les Coupes du monde recommencent assez vite.

The World Cups are starting again quite soon.

Donc, ça va être encore de surveiller

So, it's going to be about keeping an eye on it again.

nous-mêmes, non, cet hiver

ourselves, no, this winter

qu'on a un petit peu vu cette année au jeu.

that we have seen a little bit this year in the game.

Mais je veux quand même souligner,

But I still want to emphasize,

parce qu'on est au Québec,

because we are in Quebec,

juste parce que je ne l'ai pas fait plus tôt,

just because I didn't do it earlier,

la présence, la performance

presence, performance

et la présence d'Alexis Guimond

and the presence of Alexis Guimond

en ski para-alpin.

in para-alpine skiing.

Oui.

Yes.

Puis, je voulais juste souligner

Then, I just wanted to point out

qu'Alexis est dans une classe

that Alexis is in a class

qui est très importante.

which is very important.

C'est vraiment difficile à gagner.

It's really hard to win.

Puis, il a quand même eu sa médaille de bronze

Then, he still got his bronze medal.

en slalom géant à Pyeongchang.

in giant slalom in Pyeongchang.

Puis, il a eu trois quatrièmes places.

Then, he had three fourth places.

Puis, il est tout jeune en plus, non?

Then, he is very young too, isn't he?

Oui, exactement.

Yes, exactly.

Donc, ça, je pense que c'est une belle histoire

So, I think this is a beautiful story.

pour le Québec.

for Quebec.

Puis, ça va être à surveiller définitivement

Then, it will definitely need to be monitored.

pour Pékin 2022.

for Beijing 2022.

Mais tu sais, j'espère que les Québécois

But you know, I hope that the Quebecers

vont supporter son parcours

will support his journey

dans les quatre prochaines années

in the next four years

parce que je pense qu'il va nous en montrer.

because I think he will show us some.

Il va nous montrer des belles performances

He is going to show us some great performances.

très bientôt.

very soon.

Donc, je voulais juste souligner ça aussi.

So, I just wanted to point that out as well.

Merci.

Thank you.

C'est une bonne opportunité, Kevin.

It's a good opportunity, Kevin.

Absolument.

Absolutely.

C'est sûr et certain qu'on va suivre

It is sure and certain that we will follow.

les activités de tous nos athlètes,

the activities of all our athletes,

incluant Alexis Guimond également,

including Alexis Guimond as well,

Lili Leclerc.

Lili Leclerc.

Je pense que la relève est bien présente.

I think that the new generation is indeed present.

En terminant, est-ce qu'on aurait d'autres choses

To conclude, do we have anything else?

à mettre à l'agenda du côté de Parasport Québec

to be added to the agenda of Parasport Quebec

dans les prochains mois?

in the coming months?

Est-ce que vous avez des activités?

Do you have any activities?

Je pense qu'il y a un tournoi de golf

I think there is a golf tournament.

le prochain mois.

the next month.

Bien oui, en fait, c'est un tournoi de golf

Well yes, actually, it’s a golf tournament.

qui est organisé par le groupement

which is organized by the group

Loisirs Sports du Québec

Leisure Sports of Quebec

au profit des fédérations sportives.

for the benefit of sports federations.

Donc, nous, si on vend un certain nombre

So, we, if we sell a certain number.

de places pendant le tournoi,

of places during the tournament,

on a une ristourne qui est admissible

we have a discount that is eligible

à Placement Sport,

at Placement Sport,

qui est un programme d'appariement des dons

which is a donation matching program

du gouvernement du Québec

from the Government of Quebec

pour les fédérations sportives.

for sports federations.

Donc, pour Parasport Québec,

So, for Parasport Québec,

pour chaque don qu'on reçoit,

for every donation we receive,

240 % est ajouté à travers ce programme-là.

240% is added through this program.

On a une limite annuelle,

We have an annual limit,

mais ce qui fait qu'on a travaillé moins fort

but what makes us work less hard

que d'autres grosses fédés

that other big federations

pour atteindre notre limite, mettons.

to reach our limit, let's say.

Donc, ça donne un bon coup de main.

So, it gives a good helping hand.

Mais sinon, juste en fin de semaine,

But otherwise, just at the end of the week,

on a un tournoi 3 contre 3 à Saint-Hyacinthe

We have a 3-on-3 tournament in Saint-Hyacinthe.

en basket, en fauteuil.

in basketball, in a wheelchair.

Donc, c'est notre activité estivale,

So, this is our summer activity,

si on veut, en basket-ball.

If we want, in basketball.

En fauteuil, pour garder les jeunes actifs

In an armchair, to retain young professionals.

et essayer d'autres choses.

and try other things.

Parce que là, le 3 contre 3 en basket,

Because there, the 3-on-3 basketball,

ça en vient bientôt en half-court.

It's coming soon to half-court.

De manière organisée?

In an organized manner?

De manière organisée.

In an organized manner.

On surveille ça parce que là, ça se développe

We're keeping an eye on that because it's developing.

et éventuellement, je ne sais pas,

and possibly, I don't know,

ça va peut-être atteindre les Jeux.

It might reach the Games.

Mais même debout, ça prend de plus en plus de place.

But even standing up, it takes up more and more space.

Oui, exactement.

Yes, exactly.

Le fauteuil suit cette tendance-là.

The armchair follows that trend.

Donc, le fait qu'on ait ce tournoi-là annuel,

So, the fact that we have this annual tournament,

on prépare en quelque sorte déjà notre élève pour ça.

We are somehow already preparing our student for that.

Sinon, il y a l'athlétisme.

Otherwise, there is athletics.

Tout l'été, on va suivre.

All summer long, we will follow.

Il y a des activités un peu partout au Québec.

There are activities all over Quebec.

Merci beaucoup, Catherine,

Thank you very much, Catherine,

d'avoir pris le temps de nous parler aujourd'hui.

for taking the time to talk to us today.

On te souhaite un très bel été

We wish you a very beautiful summer.

et on se reparle à l'automne.

And we'll talk again in the fall.

Parfait. Merci beaucoup.

Perfect. Thank you very much.

Salut, Catherine.

Hello, Catherine.

Merci à toi, Française, d'être venue en studio.

Thank you, French woman, for coming to the studio.

On te souhaite un été comme tu le souhaites,

We wish you a summer just the way you want it,

c'est-à-dire bien occupé.

that is to say quite busy.

Oui, je n'y manquerai pas.

Yes, I won't miss it.

Super. Merci beaucoup.

Great. Thank you very much.

Merci.

Thank you.

Sous-titrage Société Radio-Canada

Subtitling by the Canadian Broadcasting Corporation.

Shelby Newkirk de Saskatoon

Shelby Newkirk from Saskatoon

a prouvé qu'elle est bel et bien l'une des étoiles montantes

has proven that she is indeed one of the rising stars.

de la paranatation au Canada

from paraswimming in Canada

alors qu'elle a baissé le record du monde

while she broke the world record

du 50 mètres d'eau S7

50 meters of water S7

lors du sixième et dernier arrêt du circuit de la série mondiale.

during the sixth and final stop of the World Series circuit.

Elle remporte l'argent,

She wins the silver.

toutes catégories confondues,

all categories combined,

son premier podium international.

his first international podium.

Le classement est basé sur le nageur

The ranking is based on the swimmer.

qui est le plus près du record du monde

who is closest to the world record

dans sa propre catégorie.

in its own category.

La gagnante, la Britannique Anna Russell,

The winner, the British Anna Russell,

a battu le record du monde.

has broken the world record.

Le record du monde, dis-je bien,

The world record, I say it well,

de la catégorie S12

from the S12 category

par une plus grande marge que Newkirk.

by a larger margin than Newkirk.

C'est pourquoi elle remporte la médaille d'or.

That is why she wins the gold medal.

Je suis vraiment contente de ma technique,

I am really happy with my technique,

a dit Newkirk,

said Newkirk,

dont le trouble neurologique appelé dystonie

including the neurological disorder called dystonia

affecte ses quatre membres.

affects his four limbs.

J'ai bien commencé la journée en préliminaire

I started the day well in the preliminary.

et j'ai analysé ce que je devais améliorer en finale.

And I analyzed what I needed to improve in the final.

J'ai réussi à mettre tout cela en œuvre.

I managed to put all of this into action.

Russell a réussi un temps de 31,61,

Russell achieved a time of 31.61.

suivi par Newkirk en 38,00.

followed by Newkirk at 38.00.

Son temps de 31,01,

His time of 31.01,

et son temps éclipse l'ancienne marque mondiale de 38,32,

and his time eclipses the old world mark of 38.32,

détenue par la chinoise Keating Lee

held by the Chinese Keating Lee

depuis les Jeux paralympiques de Rio 2016.

since the Rio 2016 Paralympic Games.

J'ai travaillé très fort

I worked very hard.

depuis que j'ai fait l'équipe nationale l'an dernier

since I made the national team last year

et je suis contente de mon amélioration,

and I am happy with my improvement,

a dit Newkirk,

said Newkirk,

étudiante de deuxième année en éducation

second-year education student

à l'Université de la Saskatchewan.

at the University of Saskatchewan.

Je travaillerai fort jusqu'à Tokyo 2020.

I will work hard until Tokyo 2020.

Aurélie Rivard, du Centre de haute performance Québec,

Aurélie Rivard, from the Quebec High Performance Centre,

a ajouté une médaille de bronze à sa collection

added a bronze medal to his collection

en terminant 3 ans en France.

finishing 3 years in France.

Elle a été la troisième aux 100 mètres libres

She came third in the 100 meters freestyle.

avec un temps de 59,85.

with a time of 59.85.

Rivard a aussi abaissé un record du monde ce jeudi,

Rivard also lowered a world record this Thursday,

en fait c'était jeudi la semaine dernière,

in fact it was Thursday last week,

aux 200 mètres libres S10.

in the 200 meters freestyle S10.

C'est un article de Natation Canada.

This is an article from Swim Canada.

Avec le championnat du monde prévu en Australie en août,

With the World Championship scheduled in Australia in August,

l'équipe nationale canadienne de rugby en fauteuil roulant

the Canadian national wheelchair rugby team

fait face à un sérieux test

facing a serious test

avec la Coupe du monde qui s'est déroulée la semaine passée

with the World Cup that took place last week

et qui regroupait 6 pays à l'anneau olympique de Richemont.

and which brought together 6 countries at the Olympic ring of Richemont.

Le tournoi à la ronde s'est donc terminé le 16 juin

The round tournament therefore ended on June 16.

et la phase finale du tournoi a eu lieu le 17 juin.

and the final phase of the tournament took place on June 17th.

Les matchs ont été diffusés sur Internet

The matches were broadcast on the Internet.

au canadacopwcrugby.com.

at canadacopwcrugby.com.

Le Canada a affronté son grand rival de l'Australie,

Canada faced its great rival Australia,

la championne en titre paralympique et du monde

the reigning Paralympic and world champion

et les États-Unis ont été les premiers à faire face à ce tournoi.

And the United States were the first to face this tournament.

Cinq fois champion de la Coupe Canada

Five-time champion of the Canada Cup.

ainsi que la Suède, le Danemark et le Japon.

as well as Sweden, Denmark, and Japan.

Depuis sa quatrième place aux Jeux paralympiques de 2016 à Rio,

Since its fourth place at the Paralympic Games in 2016 in Rio,

le Canada a fait des ajouts à son équipe.

Canada has made additions to its team.

Les vedettes vétérans Garrett Eakling et David Wilsey

Veteran stars Garrett Eakling and David Wilsey

ont pris leur retraite tandis que son meilleur joueur,

retired while their best player,

Zach Meddell, est présentement concentré sur ses études

Zach Meddell is currently focused on his studies.

et ne jouera pas cette saison.

and will not play this season.

Malgré tout, il y a une forte présence de vétérans

Despite everything, there is a strong presence of veterans.

avec 7 joueurs qui ont de l'expérience paralympique.

with 7 players who have Paralympic experience.

Outre Hirschfield, il y a Cody Caldwell,

In addition to Hirschfield, there is Cody Caldwell,

Patrick Hale, et David Wilsey.

Patrick Hale and David Wilsey.

Chris Dagenais, Fabien Lavoie,

Chris Dagenais, Fabien Lavoie,

Travis Murero,

Travis Murero,

Patrice Simard et Mike Whithead.

Patrice Simard and Mike Whithead.

Les nouveaux sont Matt Delbly,

The newcomers are Matt Delbly,

Anthony Letourneau,

Anthony Letourneau,

Eric Rodriguez,

Eric Rodriguez,

Shane Smith et Brendan Trotman.

Shane Smith and Brendan Trotman.

Ce fut également le premier tournoi majeur pour Patrick Côté,

It was also the first major tournament for Patrick Côté,

nommé entraîneur-chef d'équipe Canada en février 2017.

appointed head coach of Team Canada in February 2017.

C'était un texte tiré du site de Paralympique Canada.

It was a text taken from the Paralyzed Canada website.

Au goalball maintenant,

Now in goalball,

l'équipe nationale féminine du Canada a raté son coup de justesse

The Canadian women's national team missed its chance.

dans sa tentative de décrocher de manière hâtive son billet

in his attempt to hastily obtain his ticket

pour les Jeux paralympiques de 2020

for the 2020 Paralympic Games

en terminant quatrième au championnat du monde.

by finishing fourth in the world championship.

Les trois premières équipes chez les hommes et chez les femmes

The top three teams in men's and women's categories.

se qualifiaient pour Tokyo.

qualified for Tokyo.

Les Canadiennes ont entrepris une journée occupée

The Canadians embarked on a busy day.

avec un revers de 11-5 contre la Russie en demi-finale.

with a score of 11-5 against Russia in the semi-final.

Cela a mis la table pour la lutte pour la Russie.

This set the stage for the struggle for Russia.

Et la place paralympique contre le Brésil.

And the Paralympic spot against Brazil.

De nouveau, les Canadiennes se sont alors inclinées 7-2.

Once again, the Canadians lost 7-2.

« Nous avons travaillé fort et essayé de terminer sur le podium

"We worked hard and tried to finish on the podium."

et nous sommes venus bien prêts », a dit la Canadienne Nancy Morin.

"and we came well prepared," said Canadian Nancy Morin.

« Nous avons fait des erreurs qui nous ont vraiment fait mal.

"We made mistakes that really hurt us."

Les équipes ici sont très fortes.

The teams here are very strong.

Il y a des domaines dans lesquels nous devons nous améliorer. »

"There are areas in which we need to improve."

Les autres membres de l'équipe canadienne étaient

The other members of the Canadian team were

Whitney Bogart d'Ottawa,

Whitney Bogart from Ottawa,

Megan Mahon de Timmins en Ontario,

Megan Mahon from Timmins in Ontario,

Emma Renke de Saint-Thomas en Ontario,

Emma Renke of Saint-Thomas in Ontario,

Ruby Solomon de Lethbridge en Alberta

Ruby Solomon from Lethbridge in Alberta

et la substitue Brianne Baldock d'Edmonton.

and the substitute Brianne Baldock from Edmonton.

Trent Farbrother de Castor en Alberta est l'entraîneur-chef.

Trent Farbrother from Castor in Alberta is the head coach.

Ce sont les Russes qui ont gagné la médaille d'or

It is the Russians who won the gold medal.

en battant la Turquie 4-3 dans le match de championnat.

by beating Turkey 4-3 in the championship match.

Pour couronner une dernière saison de rêve

To crown a final season of dreams.

où il a ravi 4 titres de championnat du monde

where he won 4 world championship titles

et brisé 3 records,

and broke 3 records,

Brent Lakatos n'en a pas fini avec les honneurs.

Brent Lakatos is not done with honors.

L'athlète québécois vient de recevoir

The Quebec athlete has just received

le prix Jack W. Davis de l'athlète de l'année 2017

the Jack W. Davis Athlete of the Year Award 2017

d'athlétisme Canada.

Athletics Canada.

Lakatos a également reçu le prix Chantal Petitclair

Lakatos also received the Chantal Petitclair award.

pour l'athlète paralympique de l'année.

for the Paralympic athlete of the year.

Il y a 14 ans, les Jeux paralympiques

14 years ago, the Paralympic Games

n'avaient presque pas de couverture au Canada.

they barely had any coverage in Canada.

En fait, je ne savais même pas que les anneaux olympiques

In fact, I didn't even know that the Olympic rings

n'étaient pas le symbole paralympique.

were not the Paralympic symbol.

Aujourd'hui, un athlète paralympique

Today, a Paralympic athlete

peut être nommé athlète paralympique.

may be called a Paralympic athlete.

L'athlète de l'année a réagi, Lakatos,

The athlete of the year reacted, Lakatos.

sur les médias sociaux.

on social media.

Les résultats au basketball,

The results in basketball,

les femmes et les hommes des équipes canadiennes

the women and men of the Canadian teams

de basketball étant en fauteuil roulant

wheelchair basketball

étaient en action récemment en France et au Japon.

were recently active in France and Japan.

La formation féminine dont faisaient partie

The women's team of which they were part.

les Québécoises, Sandrine Béry,

Quebec women, Sandrine Béry,

Rubé, Mo Jack, Rosalie Lalonde,

Rubé, Mo Jack, Rosalie Lalonde,

Cindy Ouellet et Oladie Tessier

Cindy Ouellet and Oladie Tessier

a atteint la finale à une compétition

reached the final in a competition

présentée à Lyon. Face aux Britanniques,

presented in Lyon. Against the British,

nos représentantes sont inclinées

Our representatives are inclined.

61-49 et terminent avec l'argent.

61-49 and finish with the silver.

Plus tôt en demi-finale,

Earlier in the semi-final,

les Canadiens avaient signé une victoire

the Canadians had signed a victory

de 67-41 contre la France.

from 67-41 against France.

L'équipe masculine était quant à elle

The men's team, on the other hand, was

au Mitsubishi Electronic World Challenge Cup

at the Mitsubishi Electronic World Challenge Cup

disputé au Japon. Les basketteurs

held in Japan. The basketball players

ont terminé leur séjour au pays du soleil

have completed their stay in the land of the sun

levant avec une fiche de deux victoires

rising with a record of two victories

et deux revers.

and two setbacks.

David Heng, Jonathan Vermette

David Heng, Jonathan Vermette

et leurs coéquipiers ont battu l'Allemagne

and their teammates defeated Germany

et ont perdu contre l'Australie et le Japon.

and lost against Australia and Japan.

Dernière nouvelle en terminant,

Last news in closing,

Dominique Larocque a remporté

Dominique Larocque won.

la palme au gala de l'athlète.

the award at the athlete's gala.

C'est un fier représentant du sport paralympique

He is a proud representative of parasports.

qui a volé la vedette lors de ce gala.

who stole the show at this gala.

Même Dominique Larocque était surpris

Even Dominique Larocque was surprised.

en étant élu le roi de cette cuvée

by being elected the king of this vintage

devenant ainsi le deuxième athlète paralympique

thus becoming the second Paralympic athlete

de la longue histoire de l'événement

of the long history of the event

à s'approprier le titre.

to appropriate the title.

Le dernier, c'était Dean Bergeron

The last one was Dean Bergeron.

en 2008. Félicitations à lui,

in 2008. Congratulations to him,

on rappelle que c'était le gardien de but

It is recalled that it was the goalkeeper.

pour l'équipe canadienne lors des derniers Jeux paralympiques.

for the Canadian team at the last Paralympic Games.

C'est ainsi que se termine cette belle saison.

This is how this beautiful season comes to an end.

Merci à nos invités, merci à Mathieu

Thank you to our guests, thank you to Mathieu.

d'avoir été à la mise en onde,

of having been on air,

merci à Christian Campagnat en communication,

thank you to Christian Campagnat in communication,

merci à Jean-Sébastien pour le thème musical.

Thank you to Jean-Sébastien for the musical theme.

Moi, je vous dis, possiblement

I tell you, possibly.

à l'année prochaine.

See you next year.

Je vous souhaite un été bien rempli avec du sport

I wish you a busy summer filled with sports.

comme vous le souhaitez et d'ici là,

as you wish and in the meantime,

gardez le sourire.

keep smiling.

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.