Une gestion de la pandémie biaisée

Jean-Pierre Septembre

Chroniques en temps de COVID-19

Une gestion de la pandémie biaisée

Chroniques en temps de COVID-19

Peut-être avez-vous entendu parler de signes noirs à propos de la pandémie de Covid-19 qui nous frappe actuellement.

Perhaps you have heard about dark signs regarding the Covid-19 pandemic that is currently affecting us.

La théorie du signe noir a été développée par Nassim Nicolas Taleb pour caractériser des événements imprévisibles avec une faible probabilité d'advenir,

The theory of the black swan was developed by Nassim Nicholas Taleb to characterize unpredictable events with a low probability of occurring,

mais qui ont des conséquences énormes s'ils se réalisent.

but which have enormous consequences if they come true.

Alors notre pandémie de la Covid-19 est-elle un signe noir ?

So is our Covid-19 pandemic a black sign?

Non, car elle était prévisible, elle était même prévue.

No, because it was predictable, it was even anticipated.

Et prévue comment cela ?

And how is that planned?

Dans le livre blanc de la Défense 2008, nous pouvons lire

In the 2008 Defense White Paper, we can read

« Les désorganisations sociales majeures que peuvent provoquer les nouveaux types d'épidémies ou les accidents climatiques violents

"The major social disruptions that can be caused by new types of epidemics or violent climate accidents."

font partie des risques d'ampleur nouvelle qui pèsent sur la collectivité nationale. »

"are part of the new large-scale risks that weigh on the national community."

Et dans le livre blanc de la Défense 2013 également

And in the 2013 Defense white paper as well.

« Même si nous renforçons la protection de nos frontières, aucune n'est parfaitement étanche, en particulier dans un monde globalisé,

"Even if we strengthen the protection of our borders, none are perfectly sealed, especially in a globalized world,"

caractérisé par des flux constants de personnes, de marchandises et d'informations.

characterized by constant flows of people, goods, and information.

»

Please provide the text you would like translated from French to English.

Une épidémie peut devenir une pandémie si elle n'est pas enrayée dès l'origine.

An epidemic can become a pandemic if it is not stopped at its source.

Nous sommes donc en présence d'un événement prévu, mais pas anticipé parce qu'il nous paraissait improbable.

We are therefore faced with an event that was planned, but not anticipated because it seemed improbable to us.

Ce n'est donc pas un signe noir.

So it's not a black sign.

Dommage, j'aurais été plus confortable, mais nous refusons de croire ce que nous savons.

Too bad, I would have been more comfortable, but we refuse to believe what we know.

Comment avons-nous pu en arriver là ?

How did we end up here?

On peut l'expliquer par une série de biais.

It can be explained by a series of biases.

Avant la pandémie, nous ne nous sentions pas concernés par une maladie survenue en Chine,

Before the pandemic, we did not feel concerned about a disease that occurred in China,

pays si éloigné culturellement et géographiquement de nous.

a country so culturally and geographically distant from us.

Nous étions persuadés que notre système de santé, que nous pensions être le meilleur du monde,

We were convinced that our healthcare system, which we thought was the best in the world,

nous tenait à l'abri d'une pandémie non maîtrisée.

kept us safe from an uncontrollable pandemic.

Sraskov en 2003, Merskov en 2012, nous étions passés à travers les mailles du filet.

Sraskov in 2003, Merskov in 2012, we had slipped through the net.

Pourquoi se remettre en cause cette fois-ci ?

Why question oneself this time?

Et puis dans l'incertitude, quel intérêt anticiper, nous avons tous en tête l'épisode des vaccins pour la grippe H1N1.

And then in uncertainty, what interest is there in anticipating, we all have in mind the episode of the H1N1 flu vaccines.

Pendant les pandémies,

During pandemics,

la mise en place d'un comité scientifique restreint de 11 personnes et les choix des disciplines retenues font que les recommandations,

the establishment of a small scientific committee of 11 people and the choices of the selected disciplines mean that the recommendations,

les mises, renforcent les choix qui ont présidé à la constitution de ce comité.

The stakes reinforce the choices that led to the establishment of this committee.

Rien de plus.

Nothing more.

Les choix du gouvernement sont les meilleurs, inutiles donc d'impliquer les instances démocratiques.

The government's choices are the best, so there is no need to involve democratic institutions.

On rime par ordonnance, tout au plus se rendant devant le Parlement ou le Sénat pour lui présenter les mesures qui ont déjà été décidées.

We rhyme by decree, at most going before the Parliament or the Senate to present the measures that have already been decided.

À force d'entre soi, on se perçoit que l'on est sur la seule bonne voie possible,

Through the insular nature of one's own group, one comes to perceive that they are on the only right path possible.

on en vient à croire que tout le monde est derrière vous,

one comes to believe that everyone is behind you,

et on se prive de débats et des nécessaires contradictions qui nourrissent la science.

and we deprive ourselves of debates and the necessary contradictions that nourish science.

Mensonges, menaces, contrôles, sanctions,

Lies, threats, controls, sanctions,

donnent l'illusion de contrôler la situation.

give the illusion of controlling the situation.

En fait, à aucun moment, le gouvernement n'a fait confiance aux citoyens.

In fact, at no time did the government trust the citizens.

Or, la confiance repose sur la réciprocité,

However, trust is based on reciprocity,

et donc, par effet boumbrant, le gouvernement a perdu la confiance des citoyens.

And so, as a ripple effect, the government has lost the trust of the citizens.

Que ce soit le gouvernement ou ses opposants,

Whether it be the government or its opponents,

tout le monde fait force référence à telle ou telle expérience,

everyone refers strongly to one experience or another,

distribution massive de masques, application de traçage, campagne de tests intensifs,

mass distribution of masks, tracing application, intensive testing campaign,

qui s'est déroulée dans tel ou tel pays,

which took place in such or such country,

Corée du Sud, Taïwan, Singapour, Suède, au choix.

South Korea, Taiwan, Singapore, Sweden, at your choice.

Mais en regardant les choses de l'autre côté,

But looking at things from the other side,

en ne prenant que par le petit bout de la lorgnette que tel ou tel aspect qui nous convient,

by only looking at a particular aspect that suits us through the narrow end of the telescope,

et en occultant que ce n'est qu'un élément d'un système complexe,

and ignoring that it is only one element of a complex system,

voire en ignorant les atteintes de nos libertés individuelles.

even by ignoring the infringements on our individual freedoms.

Un effet secondaire de cette pandémie aura été une épidémie fulgurante d'effet Dunming-Kruger.

A side effect of this pandemic will have been a sudden epidemic of the Dunning-Kruger effect.

Vous savez, cet effet qui amène les personnes les moins compétentes à surestimer leurs compétences,

You know, that effect that causes the least competent people to overestimate their abilities,

et les plus compétentes à les sous-estimer.

and the most competent at underestimating them.

Après les pandémies, les économistes nous prédisent une crise.

After the pandemics, economists are predicting a crisis.

Cette crise débouchera-t-elle sur une consolidation,

Will this crisis lead to a consolidation,

des systèmes qui ont limité la casse pour les uns,

systems that have minimized the damage for some,

ou aboutira-t-elle sur une nouvelle vision du monde, avec de nouvelles règles du jeu,

where will it lead to a new vision of the world, with new rules of the game,

pour ceux qui pensent que ce sont ces mêmes systèmes qui en sont responsables ?

For those who think that it is these same systems that are responsible?

Hélas, les prédictions sont difficiles, surtout lorsqu'elles concernent l'avenir, dit le proverbe.

Alas, predictions are difficult, especially when they concern the future, says the proverb.

Normalement, à l'issue d'une crise, on réalise un rétexte,

Normally, at the end of a crisis, we produce a retext.

un retour d'expérience afin d'être mieux armé la prochaine fois.

a feedback to be better prepared next time.

Espérons que dans l'euphorie de la sortie de crise, nous ne l'oublierons pas.

Let’s hope that in the euphoria of the post-crisis period, we do not forget it.

Une fois cette crise passée, nous constituerons vraisemblablement des stocks de masques,

Once this crisis has passed, we will likely build up stocks of masks,

et de vaccins, mais nous ne serons pas davantage préparés à la survenue d'un autre événement improbable,

and vaccines, but we will not be any better prepared for the occurrence of another unlikely event,

qu'il soit de nature épidémiologique, industrielle, économique, sociétale, environnementale ou autre.

whether it is of an epidemiological, industrial, economic, societal, environmental nature or other.

Et qu'adviendra-t-il si un véritable signe noir survenait ?

And what would happen if a real black swan occurred?

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.