Divulgation d’incidents liés à la sécurité des patients

Association canadienne de protection médicale

ACPM : D'un point de vue pratique

Divulgation d’incidents liés à la sécurité des patients

ACPM : D'un point de vue pratique

Vous êtes à l'écoute de l'ACPM, d'un point de vue pratique.

You are listening to the ACPM, from a practical perspective.

Bonjour tout le monde, ici Stephen Belmar.

Hello everyone, this is Stephen Belmar.

Bonjour à tous, Yolanda Madarnas.

Hello everyone, Yolanda Madarnas.

Aujourd'hui, notre balado parle de divulgation.

Today, our podcast is about disclosure.

Stephen, as-tu déjà eu l'occasion d'entendre un collègue passer un commentaire, genre, voyons donc, il pensait à quoi?

Stephen, have you ever had the chance to hear a colleague make a comment like, well, what was he thinking?

Oui, absolument, en disant, bien voyons donc, pourquoi est-ce qu'ils ont fait ça? Ils ont manqué le bateau.

Yes, absolutely, by saying, well then, why did they do that? They missed the boat.

Ils n'auraient pas dû faire ça.

They shouldn't have done that.

Malheureusement, c'est des commentaires qu'on entend une fois de temps en temps en clinique et qui sont dangereux et qui même peuvent causer des détors à nos patients.

Unfortunately, these are comments that we hear from time to time in the clinic and that are dangerous and can even cause harm to our patients.

Et ça mène souvent à des situations où un médecin a affaire de ménage d'une divulgation mal faite ou d'une divulgation non faite.

And this often leads to situations where a doctor deals with the aftermath of a poorly made disclosure or a non-disclosure.

Et dans ce cas-là, on se ramasse souvent mal préparé à gérer une conversation avec un patient.

And in that case, we often find ourselves poorly prepared to handle a conversation with a patient.

C'est un patient qui est mêlé, choqué, et puis c'est difficile, c'est difficile.

It’s a patient who is mixed up, shocked, and then it’s difficult, it’s difficult.

Et on reconnaît aussi que c'est des circonstances qui mènent à des plaintes et des poursuites suite à des malentendus basés sur des commentaires de gens qui ne connaissaient qu'une partie de l'histoire.

And it is also recognized that it is circumstances that lead to complaints and lawsuits following misunderstandings based on comments from people who only knew part of the story.

Oui. Quand on découvre de façon inattendue une situation, on peut se ramasser à patiner quand même assez vite pour essayer de trouver les bons mots.

Yes. When one unexpectedly discovers a situation, one can end up stumbling quite quickly while trying to find the right words.

Ces situations-là, ça peut être un événement à propos duquel le patient...

These situations can be an event about which the patient...

... n'est même pas au courant.

... is not even aware.

Ou bien un événement à propos duquel le patient est au courant, mais le médecin ne l'est pas encore.

Or an event that the patient is aware of, but the doctor is not yet.

Ou même encore une situation où on pense qu'il s'est peut-être passé quelque chose, mais on n'a pas encore assez d'informations pour le déterminer.

Or even a situation where we think that something may have happened, but we don't have enough information to determine it yet.

Et sur ce, il y a déjà beaucoup de matériel publié de la CPM et d'autres organisations qui présupposent que c'est vous qui étiez impliqué dans l'événement, dans l'incident, dans l'accident, et que c'est vous qui allez faire la divulgation.

And on this, there is already a lot of material published by the CPM and other organizations that presupposes that it is you who was involved in the event, in the incident, in the accident, and that it is you who will make the disclosure.

On ne repasse pas ça.

We don’t go over that again.

Non, non. Mais c'est dans des circonstances où c'est vous qui découvrez quelque chose qui a eu lieu sous les soins de quelqu'un d'autre.

No, no. But it's in circumstances where you discover something that occurred under the care of someone else.

Par exemple, une erreur de médicament ou une radiographie avec une trouvaille clinique significative qui n'a pas eu de suivi nécessaire.

For example, a medication error or an X-ray with a significant clinical finding that did not receive necessary follow-up.

Donc, dans notre balado, finalement, on veut discuter de comment amener un support approprié à un patient lorsqu'on découvre qu'il s'est potentiellement passé quelque chose sous les soins de quelqu'un d'autre.

So, in our podcast, ultimately, we want to discuss how to provide appropriate support to a patient when we discover that something may have happened under the care of someone else.

Donc, à nouveau, on ne peut pas s'attarder sur le qui, le comment.

So, again, we cannot linger on the who, the how.

On ne peut pas s'attarder sur le qui, le comment de la divulgation, mais plutôt les conversations difficiles pour les cliniciens qui découvrent un incident qui a eu lieu en amont de leurs soins.

We cannot linger on the who and how of the disclosure, but rather on the difficult conversations for clinicians who discover an incident that occurred prior to their care.

Partons de la base. On sait que les médecins ont une obligation éthique, légale et professionnelle de divulguer.

Let's start from the basics. We know that doctors have an ethical, legal, and professional obligation to disclose.

Oui. Et la CPM encourage toujours ses membres de bel et bien divulguer les incidents aux membres de la famille ou aux patients comme ça l'est approprié.

Yes. And the CPM still encourages its members to properly disclose incidents to family members or patients as deemed appropriate.

Mais habituellement, ces conseils-là sont dirigés aux...

But usually, this advice is directed at the...

aux médecins traitants, aux médecins le plus responsables.

to the primary care physicians, to the most responsible doctors.

Malheureusement, dans certaines situations, c'est quand on est le nouveau médecin traitant ou un médecin qui est moins responsable, si on peut dire, qu'on a à faire ces divulgations-là.

Unfortunately, in certain situations, it is when you are the new primary care physician or a physician who is less responsible, if one can say, that you have to make these disclosures.

Et ça se peut aussi que ça soit une situation dans laquelle il n'y a même pas eu d'incident comme tel, mais qu'on perçoit qu'il y a eu un incident.

And it may also be that it is a situation in which there wasn't even a specific incident, but we perceive that there was an incident.

Ça, c'est un point crucial, Yolanda, parce que le patient qui a souffert un préjudice ou qui pense avoir souffert un préjudice,

That's a crucial point, Yolanda, because the patient who has suffered harm or believes they have suffered harm,

va vraiment se fier à nos mots, à nos paroles pour décider comment procéder dans le futur.

will really trust our words, our speech to decide how to proceed in the future.

Il faut reconnaître que le concept de préjudice est très complexe.

It must be acknowledged that the concept of harm is very complex.

En effet, le préjudice peut subvenir dans plusieurs situations.

Indeed, harm can occur in several situations.

Ça peut être en raison de l'évolution de la condition ou de la maladie du patient.

This may be due to the progression of the patient's condition or illness.

Ça peut être un incident qui est relié à un risque connu ou une complication connue d'une intervention ou d'un traitement.

It can be an incident that is related to a known risk or a known complication of an intervention or treatment.

Ou même en relation à un problème de système ou à un problème de performance personnelle d'un individu qui a prodigué des soins.

Or even in relation to a system issue or to a personal performance problem of an individual who has provided care.

C'est souvent des combinaisons de tous ces éléments-là qui vont donner lieu à des préjudices.

It is often combinations of all these elements that will lead to damages.

Mais c'est aussi nature humaine, lorsqu'on fait face à un incident, surtout un incident qui implique un de nos patients,

But it is also human nature, when faced with an incident, especially an incident involving one of our patients,

de vouloir comprendre qu'est-ce qui s'est passé.

to want to understand what happened.

C'est naturel aussi de vouloir ou d'avoir tendance à vouloir blâmer quelqu'un.

It is also natural to want or tend to blame someone.

Donc, de trouver les raisons, de décortiquer toutes les raisons pour lesquelles un événement s'est produit, bien, c'est quand même pas facile.

So, finding the reasons, breaking down all the reasons why an event happened, well, it's still not easy.

C'est d'autant plus compliqué lorsque l'événement a eu lieu sous les soins de quelqu'un d'autre.

It is all the more complicated when the event occurred under someone else's care.

Bien oui. Donc, si on fait des commentaires, même si ce sont des commentaires qui sont bien intentionnés,

Well yes. So, if we make comments, even if they are well-intentioned comments,

il faut réaliser qu'il peut y avoir des répercussions et qu'on risque de faire des commentaires qui ne sont pas professionnels

One must realize that there may be repercussions and that we risk making comments that are not professional.

ou qui sont perçus comme n'étant pas professionnels.

or who are perceived as being unprofessional.

Si on ne connaît pas toute l'information.

If we don't have all the information.

En effet, Stephen, et je pense que les données de la CPM, lorsqu'on étudie nos cas ou nos cas médico-légaux,

Indeed, Stephen, and I believe that the CPM data, when we study our cases or our forensic cases,

lorsqu'un élément a été découvert chez le professionnel de la santé,

when a factor has been discovered with the healthcare professional,

plutôt qu'un problème systémique ou un problème d'autres professionnels de la santé ou de l'équipe,

rather than a systemic problem or an issue with other healthcare professionals or the team,

des allégations de comportement inapproprié ou non professionnel de la part du médecin

allegations of inappropriate or unprofessional behavior by the doctor

surviennent dans presque un quart de ces cas-là.

occur in almost a quarter of these cases.

C'est quand même assez important comme chiffre.

That's still quite an important number.

Extrêmement.

Extremely.

OK. Donc, les messages clés pour notre balado Yolanda, le numéro un.

OK. So, the key messages for our podcast Yolanda, number one.

La divulgation, c'est un devoir éthique, légal, professionnel.

Disclosure is an ethical, legal, and professional duty.

Si vous découvrez un incident qui a eu lieu sous les soins de quelqu'un d'autre,

If you discover an incident that occurred under the care of someone else,

soyez judicieux avec votre choix de mots.

Be wise with your choice of words.

Et justement, le troisième point important, le choix de mots est tellement important.

And precisely, the third important point is that word choice is so important.

De mal choisir ses paroles peut en fait perpétuer le préjudice pour un patient.

Poor choice of words can actually perpetuate prejudice against a patient.

OK, Steven, partons de l'obligation professionnelle, éthique et légale de divulguer.

OK, Steven, let's start with the professional, ethical, and legal obligation to disclose.

Le médecin qui fait face à la découverte d'un incident qui a eu lieu sous les soins de quelqu'un d'autre

The doctor confronted with the discovery of an incident that occurred under someone else's care.

fait face aussi à un dilemme.

also faces a dilemma.

Divulguer ou ne pas divulguer?

To disclose or not to disclose?

En effet, d'un côté, on est au courant de notre obligation professionnelle de favoriser une divulgation,

Indeed, on one hand, we are aware of our professional obligation to promote disclosure,

mais d'un autre côté, on ne veut pas non plus errer dans une discussion qui était un petit peu trop hâtive,

but on the other hand, we also do not want to wander in a discussion that was a little too hasty,

qui pourrait malheureusement tourner vers le blâme un peu trop vite.

who could unfortunately turn towards blame a little too quickly.

En même temps, on veut promouvoir les droits de notre patient à recevoir de l'information,

At the same time, we want to promote our patient's right to receive information,

surtout si on perçoit qu'il a été objet de quelque chose qui n'aurait pas dû avoir lieu.

especially if we perceive that he was the subject of something that should not have happened.

Oui, mais d'un autre côté non plus, on ne veut pas nécessairement prendre la place du médecin

Yes, but on the other hand, we don't necessarily want to take the place of the doctor either.

qui, selon nous, devrait être celui ou celle qui devrait faire la divulgation.

who, in our opinion, should be the one who should make the disclosure.

Mais on veut aborder la situation de façon judicieuse et avec la vérité.

But we want to approach the situation wisely and truthfully.

Sans pourtant avoir l'air évasif.

Without seeming evasive, however.

Ou avoir l'air de vouloir cacher des choses.

Or to seem like wanting to hide things.

On pense peut-être savoir qu'est-ce qui s'est passé. On veut l'expliquer.

We might think we know what happened. We want to explain it.

Mais d'un autre côté, on veut faire attention à la réputation de notre collègue

But on also wants to be careful about our colleague's reputation.

et pas non plus les garrocher sur l'autobus proverbial.

and not throw them on the proverbial bus either.

Il faut se souvenir que ce n'est pas à nous de décider de la responsabilité dans le contexte d'un événement.

We must remember that it is not up to us to decide on responsibility in the context of an event.

C'est à la Cour, aux administrateurs des hôpitaux,

It is to the Court, to the administrators of the hospitals,

aux collègues, aux médecins.

to colleagues, to doctors.

C'est à leur collège d'effectuer ça.

It is up to their college to carry that out.

Il faut se souvenir aussi que la plupart du temps,

One must also remember that most of the time,

quand on n'est pas impliqué, quand on n'était pas impliqué dans l'événement,

when one is not involved, when one was not involved in the event,

ça va être difficile pour nous de distinguer entre ce qui est vraiment un incident ou un accident

It will be difficult for us to distinguish between what is truly an incident or an accident.

versus la perception d'un incident ou d'un accident.

versus the perception of an incident or an accident.

C'est une conversation qui est très différente dans les deux situations.

It's a conversation that is very different in both situations.

Surtout si on ne possède pas tous les éléments d'information.

Especially if one does not have all the information.

Mais en même temps, il faut s'attendre que quelqu'un fasse cette divulgation.

But at the same time, one must expect that someone will make this disclosure.

Mais il y a plusieurs façons d'aborder la situation.

But there are several ways to approach the situation.

Ça, je pense que ça nous amène très bien à notre deuxième point.

I think that brings us very well to our second point.

Le point qui a à faire avec le choix de nos mots.

The point that has to do with the choice of our words.

Je vais te donner un exemple.

I am going to give you an example.

Je me souviens d'un cas où on avait une dame de 32 ans

I remember a case where we had a 32-year-old lady.

qui est allée voir son gynécologue parce qu'elle avait des symptômes de ménopause primatrice.

who went to see her gynecologist because she had symptoms of primary menopause.

Elle était assez anxieuse par rapport à la situation.

She was quite anxious about the situation.

Elle raconte à son gynécologue que l'année d'avant, elle avait eu un enfant.

She tells her gynecologist that the year before, she had had a child.

Elle avait accouché et que ça avait mal tourné malheureusement.

She had given birth and unfortunately, it had gone wrong.

Elle s'était ramassée aux soins intensifs avec une crise de préeclampsie.

She had been admitted to intensive care with a preeclampsia crisis.

On lui avait fait un courtage pour s'assurer qu'il n'y avait pas de fragments placentaires.

He was given a brokerage to ensure that there were no placental fragments.

Elle a développé une septicémie et une thromboflévite septicéricale.

She developed septicemia and septic thrombophlebitis.

Elle était très malade, mais elle s'en était sortie.

She was very sick, but she got through it.

À ce moment-là, le gynécologue l'a regardée et lui a dit que c'était à cause de ce qu'ils lui ont fait à l'hôpital.

At that moment, the gynecologist looked at her and told her it was because of what they did to her at the hospital.

J'imagine que ça a déclenché une plainte au collège.

I imagine that triggered a complaint to the school.

En effet.

Indeed.

Dans cette situation-là, le collège n'a eu aucune critique par rapport aux soins obstétricaux et aux soins critiques qu'elle avait reçus.

In this situation, the college had no criticism regarding the obstetric care and critical care she had received.

La dame s'est ramassée avec une plainte qui n'a pas été retenue.

The lady ended up with a complaint that was not upheld.

Dans le fond, ce que ça a fait, c'est que ça a seulement perpétué ses douleurs, si on peut dire.

Basically, what it did was just perpetuate his pain, so to speak.

Stephen, ton exemple est excellent.

Stephen, your example is excellent.

Il met en évidence le point lorsque le patient entend notre commentaire.

He highlights the point when the patient hears our comment.

Surtout si les commentaires s'enlignent avec leur perception des événements.

Especially if the comments align with their perception of events.

Ça risque de devenir leur réalité.

It could become their reality.

Leur vérité.

Their truth.

Même si c'est des commentaires complètement à côté de la vérité.

Even if they are comments completely off the mark.

Ça fait en sorte que les patients peuvent déposer des requêtes introductives d'instance, des plaintes au collège, des plaintes au médecin-examinateur à l'hôpital,

This allows patients to file preliminary injunction requests, complaints to the college, complaints to the examining physician at the hospital,

avec la croyance que ça va mener quelque part, mais en fait, qu'ils risquent de ne pas être retenus.

with the belief that it will lead somewhere, but in fact, they risk not being retained.

Ce qui nous mène à notre troisième point, Stephen.

This brings us to our third point, Stephen.

Celui que des commentaires mal placés peuvent en soi être une source de préjudice pour nous.

Comments that are misplaced can, in themselves, be a source of harm to us.

Une source de préjudice pour nos patients.

A source of harm for our patients.

Les patients sont mal servis par de l'information incomplète et de la spéculation.

Patients are poorly served by incomplete information and speculation.

Quoique c'est important de promouvoir les droits de nos patients en posant des questions, en cherchant à obtenir de l'information concernant les soins des autres,

Although it is important to promote the rights of our patients by asking questions and seeking information about the care of others,

c'est important aussi de laisser à nos collègues la courtoisie professionnelle d'expliquer leurs propres soins eux-mêmes.

It is also important to give our colleagues the professional courtesy to explain their own care themselves.

C'est normal, Yolanda, de vouloir s'enligner.

It's normal, Yolanda, to want to align yourself.

De vouloir s'enligner avec le patient et puis de faire en sorte qu'il puisse connaître la vérité.

To align oneself with the patient and then to ensure that they can know the truth.

Mais en faisant ça de façon mal planifiée, on augmente beaucoup les chances, en fait, de se ramasser avec un rôle prominent dans les recours juridiques qui pourraient avoir lieu après.

But by doing this in a poorly planned manner, we actually increase the chances of ending up with a prominent role in any legal actions that may occur afterwards.

Oui, il faut se comprendre. Les actions légales, les plaintes ont leur place.

Yes, we need to understand each other. Legal actions and complaints have their place.

Oui. Puis en effet, les conversations de divulgation devraient être bien planifiées.

Yes. Indeed, disclosure conversations should be well planned.

Puis le but de ça, c'est de préserver la compréhension.

The aim of this is to preserve understanding.

Oui. Puis en effet, les conversations de divulgation devraient être bien planifiées.

Yes. Indeed, disclosure conversations should be well planned.

Puis le but de ça, c'est de préserver la confiance en la profession et la confiance dans le professionnel de la santé en question.

The goal of this is to preserve trust in the profession and trust in the healthcare professional in question.

On doit se souvenir aussi que lorsqu'on fait face à des événements qui ont eu lieu en amont de nous, même des événements qui semblent abracadabra,

We must also remember that when facing events that occurred before us, even events that seem like magic,

de nous, même des événements qui semblent abracadabra.

about us, even events that seem like abracadabra.

On doit tenter de ne pas miner la confiance du patient

We must try not to undermine the patient's trust.

en les professionnels de la santé qui nous ont précédés,

in the healthcare professionals who preceded us,

ni en le système.

nor in the system.

Justement, Yolanda, en parlant de confiance,

Indeed, Yolanda, speaking of trust,

ça me fait penser à un autre exemple.

That reminds me of another example.

C'est l'exemple d'un enfant, d'un bébé qui est né à terme,

It's the example of a child, a baby who was born at term,

à 39 semaines, par césarienne planifiée.

at 39 weeks, by planned cesarean section.

L'obstétricienne avait fait les ultrasons,

The obstetrician had done the ultrasounds,

les échographies, je devrais dire,

the ultrasounds, I should say,

pour vraiment s'assurer des dates de cette patiente-là

to really confirm the dates for that patient

qui connaissait même très bien sa date de dernière menstruation.

who even knew her last menstrual date very well.

Le bébé, malheureusement, n'était pas bien à la naissance,

The baby, unfortunately, was not well at birth.

avait besoin de réanimation.

needed resuscitation.

Et puis le pédiatre s'est éclamé devant tout le monde,

And then the pediatrician exclaimed in front of everyone,

incluant la mère.

including the mother.

« Bien voyons, c'est bien certain que cet enfant-là ne va pas bien.

"Well, it is quite certain that this child is not doing well."

Il y a juste 37 semaines en la regardant. »

"There are just 37 weeks looking at her."

Il s'est basé sur son inspection visuelle,

He based it on his visual inspection.

a fait un commentaire spontané comme ça,

made a spontaneous comment like that,

ne sachant pas vraiment que les dates étaient absolument certaines

not really knowing that the dates were absolutely certain

basées sur les dates de dernière menstruation et d'ultrasons.

based on the dates of the last menstruation and ultrasounds.

Le résultat de ça, c'est qu'il y a eu une plainte au collège

The result of this is that there was a complaint at the school.

et la patiente n'avait plus confiance en son obstétricienne.

and the patient no longer trusted her obstetrician.

Ça, malgré le fait que le pédiatre n'avait pas raison du tout,

This, despite the fact that the pediatrician was completely wrong,

que son évaluation clinique, c'était elle, dans le fond,

that her clinical assessment, it was her, in the end,

qui était problématique, que le bébé avait 39 et non 37 semaines.

which was problematic, that the baby was 39 and not 37 weeks.

Donc, des commentaires mal placés

So, misplaced comments

qui ont miné la confiance de la patiente.

who undermined the patient’s trust.

Puis dans ce cas-là, c'est de la confiance qui n'est jamais revenue.

Then in that case, it's trust that has never returned.

Non, on ne peut pas récupérer ça.

No, we can't recover that.

Ça me fait penser que c'est un bon moment,

It reminds me that it's a good time,

de faire référence à l'article du New England Journal de Gallagher et et Al,

to refer to the article in the New England Journal by Gallagher et al.

qui sera disponible, la référence sur notre site web,

who will be available, the reference on our website,

qui stresse ou souligne l'importance,

who stresses or highlights the importance,

avant d'entamer une conversation concernant un incident ou une erreur possible,

before starting a conversation about a possible incident or mistake,

de s'assurer d'obtenir tous les faits

to ensure getting all the facts

et de se rappeler que nos collègues méritent la chance

and to remember that our colleagues deserve a chance

de pouvoir expliquer leurs propres soins.

to be able to explain their own care.

Merci.

Thank you.

C'est certainement une situation où la façon de transmettre cette information

It's certainly a situation where the way to convey this information

de la part du médecin de famille pourrait laisser l'impression

from the family doctor could give the impression

qu'il y a eu une erreur, quand finalement, ce n'est pas le cas.

that there was a mistake, when in fact, there is none.

C'est ça.

That's it.

Donc, on ne veut pas faire penser à nos patients

So, we don't want to make our patients think.

que le radiologue, dans mon exemple, a fait une erreur.

that the radiologist, in my example, made a mistake.

La façon dont on en parle, les mots qu'on choisit,

The way we talk about it, the words we choose,

vont vraiment faire la différence ici.

will really make a difference here.

Donc, c'est important de ralentir et puis de penser à ce qu'on va dire,

So, it's important to slow down and then think about what we are going to say.

de réaliser qu'il y a potentiellement pas mal plus d'informations disponibles

to realize that there is potentially a lot more information available

que ce qu'on peut voir en ce moment.

what we can see right now.

Et puis, de se souvenir que ça vient de donner l'occasion

And then, to remember that it has just given the opportunity.

aux autres professionnels de la santé de participer à la divulgation

for other healthcare professionals to participate in the disclosure

ou à la discussion qui pourrait y avoir lieu

or to the discussion that may take place

pour être capable de faire ressortir leur point de vue

to be able to highlight their point of view

ou leur côté de l'histoire.

or their side of the story.

Oui, parce que les médecins non-cliniciens,

Yes, because non-clinical doctors,

pensons aux spécialités de laboratoire ou de radiologie, par exemple,

let's think about laboratory or radiology specialties, for example,

ont le même devoir professionnel, éthique et légal de divulguer.

have the same professional, ethical, and legal duty to disclose.

Mais il y a plusieurs façons de songer à les inclure dans ces conversations-là.

But there are several ways to think about including them in those conversations.

Je pense à un cas des miens, par exemple,

I am thinking of a case of mine, for example,

où j'ai eu à divulguer chez une patiente avec un cancer du sein

where I had to disclose to a patient with breast cancer

un changement à son rapport de pathologie.

a change in his pathology report.

J'étais face à face avec la patiente,

I was face to face with the patient,

mais le pathologiste était au téléphone en téléconversation avec nous

but the pathologist was on the phone in a video call with us

et a eu la chance de donner des explications à la patiente.

and had the chance to give explanations to the patient.

Et ça s'est très bien passé.

And it went very well.

C'est excellent comme exemple.

This is an excellent example.

Yolanda, j'aimerais ça qu'on discute de la situation, encore une fois,

Yolanda, I would like us to discuss the situation again.

où il y a plus d'informations disponibles, mais on n'en est pas au courant.

where more information is available, but we are not aware of it.

L'exemple que je voudrais t'amener, c'est l'exemple d'un médecin à l'urgence

The example I would like to bring to you is that of a doctor in the emergency room.

qui voit un patient avec une embolie pulmonaire

who sees a patient with a pulmonary embolism

et qui, en passant à travers le dossier médical antérieur,

and who, while going through the previous medical file,

remarque quelques électros qui démontraient une fibrillation auriculaire évidente.

Note some electrocardiograms that showed obvious atrial fibrillation.

À quelques reprises, et puis qui dit au patient,

A few times, and then says to the patient,

bien, ils ont manqué que vous étiez en fibrillation,

Well, they missed that you were in fibrillation.

ils auraient dû vous anticoaguler.

They should have anticoagulated you.

C'est bien certain que vous avez fait une embolie.

It is certain that you have had an embolism.

Mais il faut faire attention.

But you have to be careful.

Bien, de ne pas sauter justement à ces conclusions-là,

Well, not to jump to those conclusions именно,

parce que dans notre cas, le patient en question avait un risque de segment très élevé

because in our case, the patient in question had a very high segment risk

et avait entretenu une discussion avec son médecin

and had held a discussion with his doctor

par rapport au pour et au contre d'être anticoagulé.

in relation to the pros and cons of being anticoagulated.

Et finalement, avait fait la décision,

And finally, had made the decision,

a fait la décision de ne pas être anticoagulé.

made the decision not to be anticoagulated.

Mais ça, c'était pas clair au dossier.

But that wasn't clear in the file.

De là l'importance de documenter des circonstances

Hence the importance of documenting circumstances.

dans lesquelles on dévie de la norme

in which we deviate from the norm

ou on entreprend des démarches qui ne sont pas habituelles.

where we undertake processes that are not customary.

Donc, dans une situation comme ça,

So, in a situation like this,

je pense que c'est toujours important de soulever,

I think it's always important to raise.

c'est correct de soulever une préoccupation clinique,

it is correct to raise a clinical concern,

de dire au patient, je me demande pourquoi vous étiez pas anticoagulé.

to tell the patient, I wonder why you were not anticoagulated.

Par exemple, mais pas de dire vous auriez dû être anticoagulé à quoi l'autre médecin pensait,

For example, but not to say you should have been anticoagulated, what the other doctor was thinking.

mais plutôt de dire, il y aurait de l'information à obtenir, à découvrir.

but rather to say, there would be information to obtain, to discover.

Je peux vous aider à découvrir cette information-là si vous voulez.

I can help you discover that information if you want.

Donc, l'importance d'entreprendre une enquête et de ne pas ignorer les faits.

Therefore, the importance of conducting an investigation and not ignoring the facts.

Donc, c'est correct de reconnaître qu'on ne comprend pas qu'est-ce qui s'est passé,

So, it's correct to acknowledge that we don't understand what happened,

mais aussi de s'engager à obtenir de l'information additionnelle.

but also to commit to obtaining additional information.

C'est ce que Gare-Laurie a dit.

That's what Gare-Laurie said.

On peut encourager le patient d'aller à la recherche de l'information lui ou elle-même

One can encourage the patient to seek information for themselves.

en entamant des discussions avec les professionnels de la santé en amont de nous,

by engaging in discussions with healthcare professionals ahead of us,

ou bien on peut l'entreprendre nous-mêmes à leur nom, on pourrait le faire.

Or we can undertake it ourselves on their behalf, we could do it.

L'important là-dedans, c'est toujours se souvenir qu'on n'a peut-être pas tous les faits devant nous

The important thing in that is to always remember that we may not have all the facts in front of us.

et de se garder une petite gêne avant de faire un commentaire par rapport aux soins

and to keep a little hesitation before making a comment regarding the care

qu'il y a quelqu'un d'autre.

that there is someone else.

Oui, parce qu'il se peut que les décisions prises à ce moment-là étaient correctes en fonction du contexte.

Yes, because the decisions made at that time may have been correct based on the context.

Comme on l'a vu dans notre exemple.

As we saw in our example.

Mais comment le médecin de l'urgence aurait fait pour le savoir, c'est plus difficile.

But how the emergency doctor would have known it is more difficult.

Parce que, Yolanda, on va se dire la vérité, les notes au dossier ne sont pas toujours aussi bonnes qu'elles devraient l'être.

Because, Yolanda, let's be honest, the grades on the record are not always as good as they should be.

C'est certain que s'il y avait une note quelque part par rapport à la conversation de consentement en lien avec l'anticoagulation,

It is certain that if there were a note somewhere regarding the consent conversation related to anticoagulation,

oui, peut-être que le médecin de l'urgence l'aurait vue.

Yes, maybe the emergency doctor would have seen her.

Et trouver cette information-là au moment où on a un patient devant nous, ce n'est pas très facile.

And finding that information at the moment we have a patient in front of us is not very easy.

Ce qui nous mène à la fin de notre balado, puis nos perles.

This brings us to the end of our podcast, then our gems.

Ah, déjà le temps des perles.

Ah, already the time for pearls.

Bon, bien écoutez…

Well, listen...

Une perle de documentation, Steven.

A gem of documentation, Steven.

Une perle de documentation.

A gem of documentation.

Moi, je devrais vous dire, demeurez objectif dans votre documentation.

I must tell you, stay objective in your documentation.

Gardez vos commentaires et vos notes au dossier pertinentes aux faits et aux observations que vous connaissez

Keep your comments and notes relevant to the facts and observations that you know on file.

sans éditorialiser, si on peut dire, avec des commentaires.

without editorializing, if I may say so, with comments.

Par rapport aux opinions que vous auriez, par rapport aux soins qui ont été prodigués.

In relation to the opinions you may have regarding the care that was provided.

Donc, ça, c'était la perle de documentation.

So, that was the gem of documentation.

Yolanda, est-ce que tu en aurais une pour la communication?

Yolanda, do you have one for communication?

De se forcer de résister le réflexe d'offrir des commentaires spontanés sans avoir toute l'information.

To force oneself to resist the reflex of offering spontaneous comments without having all the information.

Tenez-vous aux faits que vous connaissez et engagez-vous à entreprendre la recherche d'autres informations.

Stick to the facts you know and commit to seeking out additional information.

Il y a moyen de supporter un patient.

There is a way to support a patient.

Il y a moyen de supporter un patient sans nécessairement accuser, pointer du doigt, etc.

There is a way to support a patient without necessarily accusing, pointing fingers, etc.

Justement.

Exactly.

Steven, avant de se quitter aujourd'hui, j'aimerais rappeler à nos auditeurs et les inviter à nous envoyer les sujets qu'ils aimeraient avoir lors de Balado Futur, ainsi que leurs questions.

Steven, before we part today, I would like to remind our listeners and invite them to send us the topics they would like to have on Balado Futur, as well as their questions.

En effet, notre adresse courriel est assez facile, balado au pluriel, à commercialcmpa.org.

Indeed, our email address is quite simple, podcasts in plural, at commercialcmpa.org.

Là-dessus…

On that…

Je suis Steven Bellemare.

I am Steven Bellemare.

Ici Yolanda Madarnas.

This is Yolanda Madarnas.

Souvenez-vous, lorsqu'on regarde les choses autrement…

Remember, when we look at things differently...

On perçoit les choses autrement. Au revoir et bonne journée.

We perceive things differently. Goodbye and have a nice day.

Bonne journée.

Have a nice day.

Ce matériel éducatif est fourni uniquement à des fins éducatives générales.

This educational material is provided for general educational purposes only.

Il ne constitue pas des conseils professionnels de nature juridique ou médicale, ni une norme de pratique pour les professionnels de la santé canadien.

It does not constitute professional advice of a legal or medical nature, nor a standard of practice for Canadian healthcare professionals.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.