Comment bien prendre des décisions - avec Frédéric Donck - 428

Cedric Watine

Outils du Manager

Comment bien prendre des décisions - avec Frédéric Donck - 428

Outils du Manager

Alors Frédéric, si quelqu'un tombe sur cet épisode par hasard,

So Frédéric, if someone happens to stumble upon this episode,

qu'est-ce que tu aurais envie de lui dire pour qu'il reste à nous écouter ?

What would you like to say to him to make him stay and listen to us?

D'abord, j'ai envie de lui dire, si vous êtes un décideur, un CEO, un dirigeant

First, I want to tell him, if you are a decision-maker, a CEO, a leader.

ou même une personne à titre individuel, bref, si vous devez décider,

or even an individual, in short, if you have to decide,

on va adresser une vérité assez dérangeante, c'est qu'on décide très très mal.

We are going to address a rather disturbing truth, which is that we make very poor decisions.

Et je vais vous expliquer pourquoi.

And I will explain to you why.

Nous pensons rationner nos décisions, or nous ne le sommes pas du tout.

We think we are rationing our decisions, yet we are not at all.

En fait, je pourrais même dire que notre cerveau nous trompe.

In fact, I could even say that our brain deceives us.

On prend des décisions rapidement, on prend des décisions via des stéréotypes ou des raccourcis,

We make decisions quickly, we make decisions based on stereotypes or shortcuts,

on y rajoute les émotions, qui ne sont pas toujours des bonnes conseillères,

we add emotions, which are not always good advisors,

et enfin, pour couronner le tout, on rajoute l'intuition,

And finally, to top it all off, we add intuition,

qui est bien moins fiable que ce qu'on pourrait espérer.

which is far less reliable than one might hope.

Et donc c'est comme ça qu'on prend nos décisions, et on va voir,

And so that's how we make our decisions, and we will see,

dans la conversation qu'on va avoir aujourd'hui, c'est ce que je voudrais essayer de vous expliquer,

in the conversation we are going to have today, this is what I would like to try to explain to you,

on va voir comment on peut prendre des décisions, justement,

We're going to see how we can make decisions, precisely.

qui vont pouvoir esquiver tous ces pièges du cerveau.

who will be able to dodge all these traps of the brain.

Génial, super programme, et qui concerne tout le monde,

Great, awesome program, and it concerns everyone.

que ce soit les managers ou les chefs d'entreprise.

whether it is managers or business leaders.

Pour mieux te connaître, c'est quoi ton grand message,

To get to know you better, what is your big message?

c'est quoi ta grande mission, les valeurs qui guident ta vie ?

What is your great mission, the values that guide your life?

Et puis si tu as envie, tu peux aussi partager, nous dire de quoi ça vient,

And if you want, you can also share, tell us where it comes from,

est-ce que tu as eu à un moment, tout d'un coup, une vision ou quelque chose qui t'a engagé,

Did you ever suddenly have a vision or something that committed you?

dans cette voie-là ?

in that direction?

Oui, en fait, c'est intéressant, parce que je pense qu'aujourd'hui, j'ai clarifié tout ça,

Yes, actually, it's interesting because I think today I've clarified all that.

j'ai su appliquer à moi-même ce que je conseille,

I was able to apply to myself what I advise.

et je pense que ce que j'adore par-dessus tout, c'est changer les perceptions,

and I think that what I love above all is changing perceptions,

c'est faire évoluer les perceptions, notamment celle de la prise de décision,

it is about evolving perceptions, particularly that of decision-making,

pour permettre à un monde où on accomplit.

to enable a world where we achieve.

Je suis obsédé par l'accomplissement, c'est quelque chose qui est important pour moi,

I am obsessed with achievement, it's something that is important to me.

je précise tout de suite l'accomplissement professionnel, c'est dans ce champ-là que j'opère,

I specify right away professional accomplishment, that is in this field where I operate,

il y a d'autres accomplissements, il y a l'accomplissement spirituel, religieux, personnel, familial,

there are other accomplishments, there is spiritual, religious, personal, and family fulfillment,

être père est un merveilleux accomplissement,

being a father is a wonderful achievement,

moi je me suis contené à l'accomplissement professionnel, c'est de ça qu'on va parler.

I limited myself to professional achievement, that's what we will talk about.

Et je sais pourquoi tu me poses cette question, parce qu'effectivement, je me suis rendu compte

And I know why you're asking me this question, because indeed, I realized

que ça remontait très très jeune, cette obsession de l'accomplissement.

that this obsession with achievement started very, very young.

Je me souviens d'un professeur, quand j'avais je crois 13-14 ans,

I remember a teacher when I was I believe 13-14 years old.

qui était assez inspiré, et plutôt inspirant,

who was quite inspired, and rather inspiring,

et qui nous avait demandé, nous les gamins de l'époque, les ados de l'époque,

and who had asked us, we kids of that time, the teenagers of that time,

de décrire comment nous nous voyons professionnellement dans 15 ans,

to describe how we see ourselves professionally in 15 years,

de sceller ça sous une enveloppe, de nous l'adresser et de l'ouvrir 15 ans après.

to seal it in an envelope, to send it to us, and to open it 15 years later.

Et donc effectivement, à la cour de récréation, on a échangé,

And so indeed, at the playground, we exchanged.

et évidemment tous mes camarades de classe avaient des idées extrêmement précises,

and of course all my classmates had extremely precise ideas,

c'était je serai médecin, je serai chirurgien, footballeur professionnel,

I will be a doctor, I will be a surgeon, a professional footballer.

je ne sais pas, pilote de Formule 1, milliardaire, banquier, etc.

I don't know, Formula 1 driver, billionaire, banker, etc.

Et moi j'étais là avec une injonction, et je t'assure, j'avais à 14 ans,

And I was there with an injunction, and I assure you, I was 14 years old.

je n'avais ni l'U, ni l'U, ni l'U, mais j'étais avec une injonction très Nietzschienne,

I had neither the U, nor the U, nor the U, but I was under a very Nietzschean injunction.

qui était « je vois bien que tu devines qui tu es ».

"Who was 'I can see that you guess who you are'?"

Et ça pour moi, c'est, déjà c'était peut-être avec le recul,

And for me, that is, maybe it was in hindsight,

je me dis « qu'est-ce que je dirais à ce gamin-là aujourd'hui ? »

I say to myself, "What would I tell that kid today?"

Ce n'était pas du tout prétentieux, mais c'était une grosse pression d'un gamin de 14 ans

It wasn't pretentious at all, but it was a lot of pressure for a 14-year-old kid.

sur l'adulte que je suis, parce que je voyais l'accomplissement de moi,

on the adult that I am, because I saw the fulfillment of myself,

c'était Maslow, c'était la pyramide de l'accomplissement

It was Maslow, it was the pyramid of achievement.

comme étant la chose ultime à réaliser.

as being the ultimate thing to achieve.

Ok, et c'est ça qui t'a inspiré après à aider les autres à devenir

Okay, and is that what inspired you afterwards to help others become?

qui ils sont vraiment ?

who are they really?

C'est ça que je fais maintenant, et c'est là où effectivement je suis,

That's what I'm doing now, and that's where I am indeed.

j'en parle un peu dans mon livre, je suis dans la joie quand je fais ça,

I talk about it a little in my book, I am filled with joy when I do it.

donc je suis vraiment dans mon truc.

So I'm really into my thing.

Ok. Est-ce que tu peux te présenter en quelques mots,

Sure. Can you introduce yourself in a few words?

dire un petit peu d'où tu viens, où tu es arrivé, vers quoi tu vas ?

say a little bit about where you come from, where you have arrived, and where you are going?

Alors, comme je viens de le dire, aujourd'hui j'accompagne des décideurs,

So, as I just said, today I am accompanying decision-makers,

des entrepreneurs, des équipes, je suis aussi auteur, je suis aussi conférencier,

entrepreneurs, teams, I am also an author, I am also a speaker,

et à la rentrée je serai professeur invité dans une école de commerce.

And at the start of the school year, I will be a guest professor at a business school.

Mais je pense que la partie qui va nous intéresser aujourd'hui,

But I think the part that will interest us today,

c'est celle où j'accompagne effectivement des équipes et des dirigeants à mieux décider,

it's the one where I actually accompany teams and leaders to make better decisions,

je ne fais pas que ça, je les accompagne aussi à mieux convaincre ou à mieux négocier.

I don't just do that, I also help them better convince or negotiate.

En fait, tout ça est basé sur des expériences du passé,

In fact, all of this is based on past experiences,

j'ai l'habitude de dire que j'ai eu trois vies.

I often say that I have had three lives.

À la base, je suis juriste, juriste européen,

Initially, I am a lawyer, a European lawyer.

il se fait aussi que je suis thérapeute,

It turns out that I am a therapist,

thérapeute selon l'approche systémique de Palo Alto,

therapist according to the Palo Alto systemic approach,

je peux en dire un mot si ça t'intéresse,

I can say a word about it if you're interested,

je ne pratique pas en tant que thérapeute,

I do not practice as a therapist,

mais c'est une formation que j'ai suivie, que j'ai faite aussi, et je suis thérapeute.

But it's a training that I followed, that I also did, and I am a therapist.

J'ai eu une première vie pendant 10 ans, 10-12 ans,

I had a first life for 10 years, 10-12 years.

je me suis rendu compte que j'étais assez régulier en fait,

I realized that I was quite consistent actually,

j'ai changé de vie tous les 10-12 ans, je ne sais pas ce que ça veut dire,

I changed my life every 10-12 years, I don't know what that means.

mais ma première partie de vie était dans les institutions internationales,

but my first part of life was in international institutions,

et on se comprit l'ONU,

and we understood each other, the UN,

j'ai travaillé dans le cabinet d'un président d'une des agences à Genève,

I worked in the office of the president of one of the agencies in Geneva.

la deuxième partie de ma vie,

the second part of my life,

c'était la vie réelle, je voulais plutôt ancrer dans le réel,

it was real life, I wanted to rather anchor in reality,

j'ai travaillé dans les business, dans les télécoms,

I have worked in business, in telecommunications.

d'abord pour un opérateur national, et ensuite pour conseiller d'autres,

first for a national operator, and then to advise others,

alors à l'époque c'est France Télécom,

At that time, it was France Télécom.

ça te carbone 14 de l'âge que j'ai,

it carbon-dates you to my age,

ça s'appelait France Télécom à l'époque,

it was called France Télécom at the time,

Telefonica, BT,

Telefónica, BT,

et puis la dernière partie, 12-13 ans également,

and then the last part, 12-13 years old as well,

j'ai travaillé dans une organisation qui s'occupait du développement de l'Internet,

I worked in an organization that was involved in Internet development,

c'est-à-dire de connecter les 50% du monde qui n'étaient pas connectés,

that is to say to connect the 50% of the world that were not connected,

et le président à l'époque de cette organisation était Vint Cerf,

and the president at the time of this organization was Vint Cerf,

qui était la personne qui a inventé l'Internet,

Who was the person who invented the Internet?

et on disposait de fonds assez considérables pour perpétrer, si tu veux,

and we had quite considerable funds to perpetrate, if you will,

l'Internet et la connexion du réseau Internet au reste du monde.

the Internet and the connection of the Internet network to the rest of the world.

Et puis il y a eu le Covid, qui a tout arrêté,

And then there was Covid, which stopped everything.

qui m'a bloqué comme le reste du monde,

who blocked me like the rest of the world,

et qui m'a permis une réflexion,

and which allowed me to reflect,

et qui m'a mené à ce que je fais maintenant en fait.

and that led me to what I'm doing now, actually.

Voilà, la boucle est bouclée.

There you go, the loop is complete.

Ok, super, merci.

Okay, great, thank you.

Aujourd'hui, évidemment, on va parler des...

Today, of course, we're going to talk about the...

des processus de prise de décision,

decision-making processes,

et en particulier de la prise de décision du dirigeant.

and in particular the decision-making of the leader.

Qu'est-ce...

What is...

Pour démarrer avec une définition simplement,

To start with a simple definition,

qu'est-ce que c'est qu'une définition...

What is a definition...?

Pardon, une décision importante pour toi ?

Excuse me, an important decision for you?

Alors, d'abord, qu'est-ce que c'est une décision ?

So, first of all, what is a decision?

Et puis une décision importante, une décision,

And then an important decision, a decision,

c'est un processus cognitif qui amène à une action ou une inaction,

it is a cognitive process that leads to an action or inaction,

parce que ne pas décider, c'est décider.

because not deciding is deciding.

Une décision importante,

An important decision,

c'est quelque chose que je n'ai pas défini,

it's something I haven't defined,

je pense que ça a chacun...

I think it varies for everyone...

à y apporter une réponse.

to provide an answer to it.

Je pense, moi, qu'une décision importante,

I think, for me, that an important decision,

c'est une décision qui a un impact important

It's a decision that has a significant impact.

ou un impact sur ta vie professionnelle,

or an impact on your professional life,

familiale, financière.

family, financial.

Donc, par définition,

So, by definition,

ce n'est pas quels chaussures je vais mettre ce matin

it's not which shoes I'm going to wear this morning

ou est-ce que je prends le bus ou le tram

Where do I take the bus or the tram?

ou mon parapluie ou pas,

either my umbrella or not,

mais ce sont des décisions que les dirigeants prennent,

but these are decisions that the leaders make,

et en fait, c'est l'apanage du dirigeant

And in fact, it is the prerogative of the leader.

de prendre des décisions importantes

to make important decisions

toutes les cinq minutes

every five minutes

qui peuvent avoir un impact sur l'organisation.

that can have an impact on the organization.

C'est comme ça que je l'ai défini.

That's how I defined it.

Ok.

Okay.

L'importance de la décision,

The importance of the decision,

la décision en management,

decision in management,

puisqu'on est sur un podcast

since we are on a podcast

qui s'adresse à des gens

which is addressed to people

qui pratiquent le management,

who practice management,

que ce soit les managers salariés

whether it is the salaried managers

ou les chefs d'entreprise,

or business leaders,

comment tu intégrerais justement

how would you integrate exactly

la décision dans la mission du manager ?

The decision in the manager's mission?

Je pense que c'est le cœur

I think it's the heart.

de la mission du manager,

of the manager's mission,

c'est l'apanage du manager.

It's the prerogative of the manager.

Je définirais, moi, le manager

I would define the manager.

comme quelqu'un qui va accompagner

like someone who is going to accompany

une équipe pour accomplir une vision.

a team to accomplish a vision.

Une des tâches fondamentales du manager,

One of the fundamental tasks of the manager,

c'est de faire des décisions

It's about making decisions.

et de décider.

and to decide.

Et il le fait très, très souvent.

And he does it very, very often.

Et les neurosciences nous disent,

And neuroscience tells us,

parce que c'est là où j'ai tiré

because that's where I shot

la plus grande partie de mes réflexions,

the largest part of my thoughts,

c'est la pratique d'une part,

it is the practice on one hand,

mais c'est aussi l'encadrer dans les neurosciences,

but it is also about framing it within neuroscience,

c'est que décider, ce n'est pas du tout facile.

It's just that deciding is not easy at all.

C'est même plutôt très difficile.

It's actually quite difficult.

C'est très difficile pour tellement de raisons différentes.

It's very difficult for so many different reasons.

Pour des raisons évidentes,

For obvious reasons,

quand tu es chef d'entreprise ou décideur,

when you are a business leader or decision-maker,

c'est que nous sommes dans un monde interconnecté

It is that we are in an interconnected world.

où toute décision que tu prends

where any decision you make

a des conséquences plus rapides

has quicker consequences

que ne l'avaient encore à l'époque.

that they did not have at the time yet.

Tu fais un mauvais pas,

You're making a misstep,

tu as un concurrent de l'autre côté du monde

You have a competitor on the other side of the world.

qui peut en profiter.

who can benefit from it.

Tu prends une décision,

You make a decision,

elle va être interprétée,

she will be interpreted,

surtout si tu es coté en bourse,

especially if you are publicly traded,

elle va être interprétée par différents acteurs

She will be portrayed by different actors.

qui vont te sanctionner ou pas

who will sanction you or not

parce qu'ils vont y chercher

because they are going to look for it

les valeurs qu'il y a derrière

the values behind it

ou une certaine conformité

or a certain conformity

à ta mission et tes objectifs.

to your mission and your objectives.

Rien que ça, c'est une pression énorme.

Just that is an enormous pressure.

Et puis, on se rend compte

And then, one realizes.

qu'au niveau du cerveau,

that at the level of the brain,

décider, c'est quelque chose

Deciding is something.

que le cerveau ne fait pas facilement.

that the brain does not do easily.

Les neurosciences,

Neurosciences,

nous disent, c'est assez interpellant

they tell us, it's quite striking

que notre cerveau serait plutôt

that our brain would rather be

un grand fléma, si tu permets l'expression,

a big slacker, if you allow the expression,

je vais le dire de manière plus élégante.

I will say it more elegantly.

Notre cerveau fait des économies d'énergie,

Our brain conserves energy,

c'est-à-dire que le carburant premier

that is to say the primary fuel

de notre cerveau, c'est la glucose.

From our brain, it is glucose.

Il est assez jaloux de préserver

He is quite jealous of preserving.

ces énergies-là.

those energies.

Donc, une des conséquences,

So, one of the consequences,

c'est, comme je l'ai exprimé

it is, as I expressed

il y a quelques minutes,

a few minutes ago,

c'est que d'abord, le cerveau va expédier,

it's that first, the brain will dispatch,

véritablement expédier

truly ship

les décisions, et donc il va créer

the decisions, and so he will create

soit ce qu'on appelle des heuristiques,

that is what we call heuristics,

c'est-à-dire des raccourcis de pensée,

that is to say shortcuts in thinking,

soit des biais cognitifs, qui sont eux aussi

either cognitive biases, which are also

des raccourcis de pensée, mais qui sont basés

shortcuts in thinking, but which are based

sur tes expériences, ton environnement,

about your experiences, your environment,

ton éducation, ce que Freud dirait,

your education, what Freud would say,

ton surmoi, mais

your superego, but

des raccourcis de pensée.

shortcuts in thinking.

On va expédier la décision

We will expedite the decision.

de la manière la plus rapide possible

in the fastest way possible

pour préserver son glucose. Ça, c'est une des choses

to preserve its glucose. That's one of the things

que le cerveau fait. L'autre, qui est

what the brain does. The other, which is

un peu plus embêtante, c'est qu'on

A little more annoying is that we

voit aujourd'hui en neurosciences

sees today in neuroscience

que le cerveau

that the brain

est interconnecté.

is interconnected.

On pensait à une époque qu'on prenait

There was a time when we thought we took.

nos décisions, nous, homo sapiens, avec cette

our decisions, we, homo sapiens, with this

partie chez moi très dégagée qu'est le

part of my place that is very open is the

préfrontal, le cortex

prefrontal, the cortex

préfrontal. Eh bien non, on prend

prefrontal. Well no, we take

nos décisions avec plusieurs parties

our decisions with multiple parties

du cerveau.

of the brain.

L'idée d'un cerveau gauche et droit, ça c'est un mythe,

The idea of a left and right brain, that is a myth,

mais par contre, ce qui est clair, c'est qu'on

but on the other hand, what is clear is that we

prend nos décisions en

makes our decisions in

connexion avec, par exemple, le cerveau limbique,

connection with, for example, the limbic brain,

donc le cerveau qui siège nos émotions,

so the brain that hosts our emotions,

dans certaines circonstances

in certain circumstances

avec notre cerveau primitif,

with our primitive brain,

reptilien,

reptilian,

avec les amygdales,

with the tonsils,

les amygdales c'est grand comme le bout de mon doigt,

the tonsils are as big as the tip of my finger,

amygdalia c'est haricot en grec,

"Amigdalia means bean in Greek."

et donc

and therefore

la surface cognitive des amygdales,

the cognitive surface of the amygdalae,

si on était un pharmacien, toi et moi,

if we were pharmacists, you and I,

on dirait que c'est un kilobit, alors qu'on

It looks like it's a kilobit, while we

dispose ici de gigas, et pourtant, dans

have gigas available here, and yet, in

certaines circonstances, stress ou peur,

certain circumstances, stress or fear,

c'est cette partie-là du cerveau

it's this part of the brain

qui va prendre les décisions. Donc les émotions

who will make the decisions. So the emotions

sont mêmes,

are the same,

on définira plus tard comment,

we will define how later,

mais on se rend compte

but one realizes

que notre cerveau est un gros

that our brain is a big

accro à la dopamine,

addicted to dopamine,

c'est une grande influence sur

it is a great influence on

nos prises de décisions, j'y reviendrai,

our decision-making, I will come back to that,

et puis après,

and then after,

il y a notre fameuse vieille amie,

there is our famous old friend,

tu sais, le Jiminy Cricket, ici,

You know, the Jiminy Cricket, here,

qui te souffle, vas-y Cédric,

who's whispering to you, go for it Cédric,

je le sens bien,

I feel it well,

prend cette décision, sur laquelle

make this decision, on which

on a tendance à se fier,

we tend to rely on,

les neurosciences viennent balayer cette intuition,

neuroscience comes to sweep away this intuition,

c'est de ça que je parle,

that's what I'm talking about,

en nous disant

by telling us

ne vous y fiez pas,

don't trust it,

les intuitions sont là, la marche,

the intuitions are there, the march,

en partie des cas, un leurre,

in some cases, a decoy,

sauf quand elles sont basées

except when they are based

sur un certain nombre de critères.

based on a certain number of criteria.

C'est l'exemple typique

It's the typical example.

de ce capitaine

of this captain

de pompier qui est dans son immeuble,

of the firefighter who is in his building,

qui intime

who commands

à son équipe de quitter cet immeuble en deux minutes

to his team to leave this building in two minutes

et l'immeuble s'effondre.

and the building collapses.

Toute la presse internationale

All the international press

l'interroge et lui demande

he questions him and asks him

comment est-ce que vous avez trouvé cette inspiration,

how did you find this inspiration,

et lui dit, j'étais sûrement connecté

and told him, I must have been connected

pour cette fameuse intuition.

for this famous intuition.

Les neurosciences ne nous disent pas du tout,

Neurosciences do not tell us at all,

l'intuition, en fait, c'est la réminiscence.

Intuition, in fact, is reminiscence.

Ce sont un certain nombre d'indices

These are a certain number of clues.

qui, les uns après les autres,

who, one after the other,

s'accumulent et arrivent à une solution

accumulate and arrive at a solution

qui sont basées sur une expérience passée.

which are based on a past experience.

Ça remet un peu l'intuition à sa place,

It putting intuition back in its place a bit,

ça ne va pas à tout le monde,

it doesn't suit everyone,

mais ça remet l'intuition à sa place

but it puts intuition back in its place

et il faut pour ça un cadre clair

and for that, a clear framework is needed

pour pouvoir suivre les intuitions,

to be able to follow the intuitions,

c'est-à-dire qu'il faut une expérience approfondie

that is to say it requires in-depth experience

et régulière, il faut un environnement

and regular, an environment is needed

stable et régulier, et puis il faut

stable and regular, and then it is necessary

des feedbacks, c'est-à-dire il faut avoir

feedback, that is to say one must have

vécu mille feux pour pouvoir

lived a thousand fires to be able to

chaque fois vérifier ses intuitions.

Each time, check your intuitions.

Bref, toutes des caractéristiques,

In short, all characteristics,

tu reconnaîtras qu'ils ne sont pas

you will recognize that they are not

spécialement l'environnement dans lequel

especially the environment in which

les entrepreneurs ou les investisseurs vivent,

entrepreneurs or investors live,

puisqu'ils sont dans la majeure partie du temps,

since they are in most cases,

dans des choses assez nouvelles,

in quite new things,

ils doivent développer des marchés,

they must develop markets,

ils doivent prendre des décisions

They must make decisions.

avec plusieurs inconnus.

with several unknowns.

Donc l'intuition, pas top pour s'y fier.

So intuition, not great to rely on.

Et donc tout ça, quand tu mets ça en tout,

And so all of that, when you put it all together,

rend la décision immensément compliquée.

makes the decision immensely complicated.

Et donc il faut trouver des parades

And so we need to find solutions.

pour assurer aux managers de prendre

to ensure that managers take

les meilleures décisions.

the best decisions.

Alors justement, c'est le moment où je voudrais

So precisely, this is the moment when I would like to

te parler de ton livre, donc je le montre

to talk to you about your book, so I show it

à l'écran pour ceux qui nous regardent

on screen for those who are watching us

en vidéo, ça s'appelle

in video, it's called

« La décision idéale existe »,

"The ideal decision exists."

ce qui est assez surprenant comme titre,

what is quite surprising as a title,

étant donné tout ce que tu viens de dire.

given everything you just said.

Et la première chose que j'ai bien aimé

And the first thing that I really liked

dans ton livre, c'est qu'il n'est pas

in your book, it is that he is not

un énorme bouquin.

a huge book.

J'en ai lu beaucoup, des bouquins

I've read a lot of books.

sur la prise de décision, parce que c'est

on decision-making, because it is

un sujet passionnant.

an exciting subject.

Et toi, tu as fait un livre qui est finalement,

And you, you made a book that is finally,

sa première qualité pour moi,

his first quality for me,

c'est qu'il est vraiment facile à lire,

it's that it is really easy to read,

il est compact.

It is compact.

Et ce que j'ai beaucoup aimé,

And what I liked a lot,

tu vois, j'ai plein de pages qui sont cornées

You see, I have a lot of pages that are dog-eared.

et plein d'endroits qui sont encadrés.

and many places that are framed.

Et puis, je n'ai pas oublié de prendre

And then, I didn't forget to take

mon petit carnet à côté parce que...

my little notebook next to me because...

Fabuleux !

Fabulous!

Oui, oui, j'ai fait tous les exercices.

Yes, yes, I did all the exercises.

Voilà, j'ai noirci

Here you go, I have blackened it.

des feuilles de papier.

sheets of paper.

C'était l'idée, effectivement.

That was indeed the idea.

D'ailleurs, je vais dire un truc, je me suis rendu compte

By the way, I'm going to say something, I realized.

que je n'étais plus habitué à écrire à la main

that I was no longer used to writing by hand

parce que je me tapais des crampes

because I was getting cramps

dans le majeur et dans le pouce

in the middle finger and in the thumb

en écrivant.

while writing.

Donc, ça a été aussi une bonne expérience sportive

So, it was also a good sporting experience.

pour ma main droite.

for my right hand.

Et donc, voilà, j'ai trouvé

And so, there you go, I found it.

d'abord que c'était

first that it was

facile à lire, que c'était compact.

easy to read, that it was compact.

Pourtant, tu parles

Yet, you speak.

de concepts qui ne sont pas forcément

of concepts that are not necessarily

des concepts très faciles.

very easy concepts.

En soi, mais je trouve que c'est bien

In itself, but I think it's good.

illustré, bien expliqué.

illustrated, well explained.

Et ce que j'ai aimé aussi, et je pense

And what I also liked, and I think

que c'est ça qui devrait parler

that this is what should speak

aux entrepreneurs

to entrepreneurs

et aux hommes d'action qui nous écoutent,

and to the men of action who listen to us,

c'est que justement, il y a un passage à l'action

It's just that there is a move to action.

qui est rapide. C'est-à-dire, assez vite,

who is quick. That is to say, fast enough,

tu nous mets dans des exercices

you put us in exercises

qui sont plutôt gratifiants à faire

which are rather rewarding to do

en plus, puisqu'on réfléchit sur

Furthermore, as we reflect on

soi-même et que c'est toujours assez agréable.

oneself and that it is always quite pleasant.

Et voilà.

And there you go.

Et l'autre chose...

And the other thing...

Donc, j'ai bien aimé.

So, I really liked it.

Ce format compact, facile

This compact, easy format

à lire et le passage à l'action,

to read and taking action,

sans pour autant

without necessarily

être superficiel, parce que

to be superficial, because

tu ne survoles pas les sujets, tu rentres

You don't skim over the subjects; you dive in.

quand même en profondeur dans les sujets,

still in-depth on the topics,

mais évidemment avec une approche

but obviously with an approach

chef d'entreprise, pas avec une approche

business leader, not with an approach

de médecin ou de scientifique.

of a doctor or of a scientist.

Et l'autre chose que j'ai bien aimé,

And the other thing I really liked,

parce que je te dis, j'en ai lu pas mal,

because I'm telling you, I've read quite a bit of it,

c'est que j'ai trouvé que ton approche, elle était

It's that I found your approach was

originale. Alors, je ne dis pas que les concepts

original. So, I'm not saying that the concepts

dont tu parles sont originaux,

the ones you are talking about are original,

ils datent de

they date from

siècles et de siècles, mais je dirais

centuries and centuries, but I would say

que la manière

that the way

d'amener la prise de décision,

to bring about decision-making,

elle est vraiment intéressante.

She is really interesting.

C'est-à-dire que moi, dans ce que

That is to say, for me, in what

j'avais lu, j'avais toujours

I had read, I had always.

un petit peu vu deux écoles,

a little bit seen two schools,

une qui est

one that is

dans l'ultra-rationalisme, c'est-à-dire

in ultra-rationalism, that is to say

de toute façon,

anyway,

effectivement, il y a une seule bonne décision

Indeed, there is only one good decision.

et il faut trouver laquelle.

and we have to find out which one.

Et donc, il faut des données,

And so, we need data,

il faut de la data, il faut des process,

data is needed, processes are needed,

etc. Puis quand c'est dans tel

etc. Then when it is in such

cas, on décide comme ça, puis dans tel autre,

case, we decide like that, then in such another,

comme ça, etc.

like that, etc.

Ça, je dirais, ce serait

I would say that would be

la droite de notre

the right of our

représentation

representation

de la prise de décision.

of decision-making.

Puis à gauche, ce que tu as décrit,

Then to the left, what you described,

la personne qui décide à l'instinct,

the person who decides by instinct,

l'intuition, et

intuition, and

qui décide de manière au feeling.

who decides based on feeling.

Et souvent, on met tout ça dans le même sac,

And often, we put all of that in the same bag,

alors que tu l'as tout à fait

while you have it completely

dit avec justesse, c'est que

said correctly, it is that

en réalité, l'intuition,

in reality, intuition,

c'est une mémoire, c'est

it's a memory, it is

on décide

we decide

par rapport

in relation to

à des similarités

has similarities

qu'on a observées, c'est-à-dire que j'ai déjà été

that we have observed, that is to say that I have already been

dans cette situation, il s'est passé ça, donc

in this situation, this happened, so

je peux anticiper par rapport à ce que

I can anticipate in relation to what

j'ai connu, etc.

I have known, etc.

Et souvent, évidemment, ces deux méthodes,

And often, obviously, these two methods,

elles ont leur

they have their

qualité, leur défaut.

quality, their flaw.

Par exemple, leur rationalité, c'est

For example, their rationality is

on n'a jamais toutes les données d'un problème

We never have all the data of a problem.

avant de décider. Évidemment,

before deciding. Obviously,

on ne sait pas prédire l'avenir, personne

We cannot predict the future, no one.

ne sait prédire l'avenir. Donc,

cannot predict the future. So,

l'approche totalement rationnelle, elle est vouée

the totally rational approach, it is doomed

à l'échec, et tu l'as détaillée

to failure, and you detailed it

un peu plus que je vais le faire maintenant, mais

a little more than I am going to do it now, but

effectivement, l'intuition, ça a ses limites.

Indeed, intuition has its limits.

C'est-à-dire qu'il faut se retrouver

That is to say, we need to meet again.

dans des conditions compatibles avec la prise

in conditions compatible with the assumption

de décision, ce qui est assez rarement

of decision, which is quite rare

le cas quand on est chef d'entreprise, puisque

the case when you are a business leader, since

on a toujours l'impression de devoir prendre une décision sur

we always feel like we have to make a decision about

quelque chose de nouveau, sinon ce n'est plus vraiment une décision.

Something new, otherwise it's no longer really a decision.

Et donc, toi, tu prends

So, you take.

une approche qui est ni l'une ni l'autre,

an approach that is neither one nor the other,

j'ai l'impression, t'en parles dans le livre,

I feel like you talk about it in the book.

mais tu prends un premier

but you're taking a first one

concept que j'aime bien,

a concept that I like.

qui est l'alignement,

who is the alignment,

et tu prônes

and you advocate

la notion d'alignement

the notion of alignment

entre notre

between our

raison d'être, personnelle,

reason for being, personal,

et t'insistes sur le fait que

and you insist that

une décision, c'est personnel.

A decision is personal.

Donc, l'alignement

So, the alignment

entre la raison d'être, les valeurs

between the purpose, the values

que l'on peut avoir en soi,

that one can have within oneself,

ou qu'on ait envie de développer, et l'ambition.

or that we want to develop, and the ambition.

Et ça, je trouve que c'est

And that, I find that it's

un angle vraiment original

a truly original angle

par rapport à

in relation to

l'opposition classique, rationalité,

the classic opposition, rationality,

intuition. Est-ce que tu

intuition. Do you

peux nous en dire plus sur cet alignement ?

Can you tell us more about this alignment?

Avec plaisir.

With pleasure.

Mais Cédric, d'abord, merci

But Cédric, first of all, thank you.

de tes commentaires. J'ai fait ce livre

from your comments. I wrote this book.

justement pour qu'il soit lu et pratiqué.

precisely so that it is read and practiced.

Il s'adresse vraiment à des décideurs.

It really addresses decision-makers.

Et donc, comme toi et moi, on sait

And so, since you and I know

qu'après 100 pages, quand on est décident, on ne lit plus.

That after 100 pages, when one is decisive, one stops reading.

Et donc, je suis vraiment restreint,

And so, I am really restricted,

et il en fait un peu plus, mais je suis vraiment restreint

And he does a little more, but I am really limited.

à expliquer une méthode

to explain a method

concrète,

concrete,

que ce ne soit pas du blabla, qu'il soit basé sur l'expérience,

that it is not just talk, that it is based on experience,

ce qui m'importait,

what mattered to me,

je vais y venir dans un instant,

I'll get to it in a moment,

c'est que c'est nourri par les neurosciences.

It is nourished by neuroscience.

Donc, ce n'est pas juste une expérience personnelle,

So, it's not just a personal experience,

ou une vision du monde, ou un vœu pieux.

or a worldview, or a pious wish.

Alors,

So,

tu l'as fait, je te remercie aussi

You did it, I thank you too.

d'insister. Je demande dans mon livre

to insist. I ask in my book

à ce qu'on l'écrit, c'est un exercice

As far as we write it, it's an exercise.

qu'on ne fait plus beaucoup

that is no longer done much

de nos jours, mais

nowadays, but

c'est vrai que ça active énormément

It's true that it activates a lot.

cette écriture,

this writing,

active dans le cerveau, par justement le geste,

active in the brain, precisely through the gesture,

énormément les cellules de la mémoire,

immensely the cells of memory,

on ne le sait pas, et d'ailleurs, si tu veux

we don't know, and by the way, if you want

retenir quelque chose, tu as même intérêt à l'écrire,

remember something, you might as well write it down,

c'est encore autre chose. Bref.

It's something else entirely. Anyway.

Pour revenir deux secondes

To go back two seconds.

avant que j'y aille sur l'intuition,

before I go there on intuition,

tu sais que j'ai eu beaucoup de résistance

You know that I faced a lot of resistance.

de la part d'entrepreneurs, oui, d'accord,

from entrepreneurs, yes, alright,

mais j'ai quand même eu des décisions que j'ai

but I still made decisions that I have

prises basées sur l'intuition, dans des

intuitive-based decisions, in some

conditions qui étaient nouvelles pour moi, donc

conditions that were new to me, so

qu'est-ce que tu as à dire à ça ? D'abord,

What do you have to say about that? First,

on a un biais qui est celui de se souvenir

We have a bias that is to remember.

des intuitions qui ont fonctionné par rapport aux

insights that worked regarding the

1500 autres, où tu t'es dit que ce deal ne marchera

1500 others, where you thought this deal wouldn't work.

pas, ou bien la file de gauche est

no, or the left lane is

plus vite que la file de droite, ça, on oublie en général.

faster than the right lane, that is something we generally forget.

Oui, par exemple, ton histoire du

Yes, for example, your story about the

pompier, il a peut-être demandé

firefighter, he may have asked

50 fois à l'équipe d'évacuer

50 times to the team to evacuate.

des lieux d'incendie,

fire locations,

et lui, on ne l'a pas remarqué,

and we didn't notice him,

ça ne s'est pas effondré. Exactement.

It didn't collapse. Exactly.

Et donc ça, c'est des biais

And so, that is bias.

de confirmation. Et puis, il y a le phénomène

of confirmation. And then, there is the phenomenon

de chance qui vient de lui aussi,

of luck that comes from him too,

qui est important, et on le sait dans le business.

who is important, and we know it in business.

Alors,

So,

j'aime bien comment tu l'as présenté,

I really like how you presented it,

je pense que

I think that

ce que je mets en avant

what I emphasize

qui est de travailler sur sa raison d'être,

who is to work on its purpose,

pourquoi on fait les choses.

why we do things.

C'est vieux comme le monde,

It's as old as the world.

c'est présocratique, c'est déjà

it's pre-Socratic, it's already

à l'époque où on s'interrogeait sur notre rôle

at the time when we were questioning our role

et le pourquoi de notre

and the why of our

vie dans l'organisation du cosmos

life in the organization of the cosmos

que les Grecs appelaient le topos.

that the Greeks called the topos.

Donc, ça a plus de 2000 ans, ou plus de 5000 ans

So, it is more than 2000 years old, or more than 5000 years old.

d'existence, c'est ça.

of existence, that's it.

Ce que j'ai trouvé intéressant, c'est que

What I found interesting is that

les neurosciences nous disent

neuroscience tells us

que lorsque nous, et je vais

that when we, and I will

vraiment le faire rapidement,

really do it quickly,

je l'explique beaucoup plus dans le livre,

I explain it much more in the book,

lorsque nous prenons des décisions

when we make decisions

qui sont en consonance

who are in harmony

avec ces éléments-là que nous révélons,

with these elements that we reveal,

c'est pour ça que j'insiste sur

that's why I insist on

l'aspect pratique de les révéler.

the practical aspect of revealing them.

Alors, il y a une partie assez jouissive,

So, there is a rather enjoyable part,

tu l'as dit, qui est de se

You said it, who is to be.

mettre dans une introspection, d'interroger

to engage in introspection, to question

ses amis, etc. Enfin, il y a toute une série de processus

his friends, etc. Finally, there is a whole series of processes

que j'amène à faire.

that I lead to do.

Les neurosciences nous disent que lorsque tu es

Neuroscience tells us that when you are

en consonance avec ta raison d'être,

in harmony with your purpose,

le pourquoi tu te lèves le matin,

the reason you get up in the morning,

ou le pourquoi de ton entreprise,

or the why of your business,

tes valeurs, ta vision est encore

your values, your vision is still

mieux, l'impact de ta vision,

better, the impact of your vision,

eh bien, cette consonance

well, this consonance

produit de la dopamine.

produces dopamine.

À l'inverse, si tu prends des décisions

On the contrary, if you make decisions

qui sont à l'inverse de tes valeurs,

who are the opposite of your values,

des valeurs d'honnêteté,

values of honesty,

d'intégrité, je ne sais pas, de partage,

of integrity, I don't know, of sharing,

tu vas produire de la cortisol

you are going to produce cortisol

au niveau du cerveau. Ça, c'est

at the brain level. That is

de l'inflammation de la cortisol, pas bon du tout.

inflammation of cortisol, not good at all.

Et donc, les neurosciences viennent juste

And so, neuroscience is just coming

nous dire et nous confirmer

tell us and confirm to us

ce qu'on pensait, ou ce que j'ai

What we thought, or what I have.

pensé et que j'ai vu dans la pratique avec des

thought and that I have seen in practice with some

résultats, mais les neurosciences nous confirment qu'on a

results, but neuroscience confirms that we have

intérêt à faire ce travail

interest in doing this work

pour continuer à prendre des décisions

to continue making decisions

une fois pour toutes, qui viennent

once and for all, who come

non seulement conforter le cerveau,

not only to strengthen the brain,

mais éviter,

but avoid,

je parle des décisions importantes, de nouveau,

I am talking about important decisions, again,

professionnelles, qui viennent éviter

professionals, who come to prevent

les biais cognitifs que j'ai évoqués,

the cognitive biases that I mentioned,

celui de confirmation, celui de

the confirmation one, the one of

allô, il y en a des très amusants

Hello, there are some very funny ones.

là-dedans, mais

in there, but

en tout cas, pour le dire à l'envers,

in any case, to put it the other way around,

ce que j'ai écrit, ce que

what I wrote, what

je me suis rendu compte que

I realized that

à l'aune du recul que j'ai pu avoir,

in light of the hindsight I have been able to gain,

c'est que toutes les mauvaises décisions que j'ai prises

it's that all the bad decisions I've made

dans ma vie, je les ai prises, soit

In my life, I have taken them, so be it.

parce que je les ai prises en intuition,

because I took them intuitively,

je sais que c'est un sujet que

I know that it's a subject that

tu aimes particulièrement bien, mais Dieu sait

you particularly like, but God knows

si j'ai recruté des gens, et Dieu sait

if I recruited people, and God knows

si j'ai recruté des gens basés sur l'intuition,

if I have recruited people based on intuition,

tu sais, ce feeling, je la sens bien à cette personne,

you know, that feeling, I can feel it with this person,

très mauvais, j'ai pris

very bad, I took

des décisions sous stress,

decisions under stress,

c'est-à-dire sur cette partie cognitive

that is to say on this cognitive part

qui est extrêmement limitée

which is extremely limited

et qui ne te permet pas de prendre une décision.

and that does not allow you to make a decision.

Aujourd'hui, si on me demande de prendre

Today, if I am asked to take

une décision en 5 minutes et qu'elle est importante,

a decision in 5 minutes and that it is important,

stop, parce que je sais qu'il faut

stop, because I know that it is necessary

un recul, et donc plus jamais je ne prends

a step back, and so I will never take it again.

une décision sous le stress, et aussi

a decision under stress, and also

des décisions où tu crois

decisions where you believe

que tu as une décision réfléchie,

that you have a well-thought-out decision,

mais en fait c'est juste le cerveau

but in fact it's just the brain

qui t'envoie avec des biais de conservation,

who sends you with conservation biases,

tu vas investir

you are going to invest

dans une firme

in a firm

parce que tu as été impressionné par la réception

because you were impressed by the reception

qui est jolie,

who is pretty,

le CEO est sympa et il a l'air dynamique,

the CEO is nice and seems dynamic,

il est charismatique, ça c'est ce qu'on appelle

he is charismatic, that's what you call

le biais de halo, c'est-à-dire que tu prends

the halo effect, that is to say that you take

une petite partie,

a small part,

qui influence le reste, l'entièreté de ta décision,

who influences the rest, the entirety of your decision,

tu n'as pas vu les comptes, tu n'as pas vu la comptabilité,

you haven't seen the accounts, you haven't seen the accounting,

tu n'as pas vu comment ça s'est passé.

You didn't see how it happened.

Donc, toutes les décisions mauvaises

So, all the wrong decisions

dans ma vie, je sais que je les ai prises

In my life, I know that I have taken them.

sous le biais de ce que je dénonce, ou en tout cas

through the lens of what I am denouncing, or in any case

sur lesquelles je porte l'attention.

on which I focus my attention.

C'est pour ça que j'ai insisté là-dessus.

That's why I insisted on that.

Et quand tu parles de sécrétion

And when you talk about secretion

de dopamine,

of dopamine,

qu'est-ce qui nous fait...

What makes us...

Qu'est-ce qui génère

What generates

de la dopamine dans le processus

dopamine in the process

de décision traditionnel ?

traditional decision?

Alors,

So,

l'impact de la dopamine, si tu veux,

the impact of dopamine, if you want,

il y a un phénomène

there is a phenomenon

qui procède à la prise de décision.

who is involved in decision-making.

Le cerveau se nourrit

The brain feeds.

d'un certain nombre, c'est ce qu'on appelle

a certain number, that's what we call

les neurotransmetteurs ou les hormones.

neurotransmitters or hormones.

Alors, tu as...

So, you have...

On pourrait parler des modèles théoriques

We could talk about theoretical models.

de la prise de décision, des émotions.

decision-making, emotions.

Donc, en théorie, les neurosciences

So, in theory, neuroscience

nous disent quoi ? Les émotions résultent de la perception

What do they tell us? Emotions result from perception.

d'un changement physiologique.

of a physiological change.

Maintenant, il y a des grands débats

Now, there are major debates.

qui sont, est-ce que ces changements

who are these changes?

physiologiques sont antérieurs ou postérieurs,

physiological are anterior or posterior,

à la réaction ? C'est-à-dire, est-ce que je tremble

To the reaction? That is to say, am I shaking?

parce que j'ai peur, ou est-ce parce que j'ai peur

because I am afraid, or is it because I am afraid

que je tremble ? Aujourd'hui, le débat

that I tremble? Today, the debate

est encore ouvert. Ou alors, est-ce que c'est concomitant ?

is still open. Or is it concurrent?

Je pense qu'on ne va pas rentrer là-dedans.

I don't think we're going to get into that.

Ce qu'on sait aujourd'hui, c'est que

What we know today is that

notre cerveau interconnecté

our interconnected brain

est interconnecté, notamment

is interconnected, notably

par ces neurotransmetteurs.

by these neurotransmitters.

Dans ces neurotransmetteurs, tu trouves

In these neurotransmitters, you find

la sérotonine,

serotonin,

qui est associée

who is associated

à l'humeur, à la tristesse.

to the mood, to the sadness.

Tu trouveras la noradrénaline, qui est associée

You will find norepinephrine, which is associated

à la colère. Tu trouveras le cortisol,

to anger. You will find cortisol,

qui est associé au stress ou à l'anxiété.

which is associated with stress or anxiety.

Et enfin, la dopamine, qui est associée

And finally, dopamine, which is associated

au plaisir. Et tout ça va avoir

With pleasure. And all of that is going to have

une influence sur ta décision. Je vais

an influence on your decision. I will

te donner un exemple.

to give you an example.

Je le dis dans mon livre, parce que

I say it in my book, because

je trouvais ça intéressant.

I found that interesting.

Mais si un jour, tu dois

But if one day you have to

revoir ton contrat d'assurance-vie

review your life insurance contract

ou un contrat assez

or a contract enough

important, tu as intérêt à être de mauvaise

important, you better be in a bad mood.

humeur, parce que ça va envoyer

mood, because it's going to send

un signal à ton cerveau que les choses

a signal to your brain that things

ne sont pas bien,

are not well,

qu'il y a quelque chose qui n'est pas normal,

that there is something that is not normal,

qui va mettre ton cerveau en état d'alerte

who will put your brain on alert

et tu seras extrêmement plus attentif

and you will be extremely more attentive

à certains détails contractuels.

to certain contractual details.

Ne prends jamais un contrat d'assurance

Never take out an insurance contract.

alors que tu as, je ne sais pas,

while you have, I don't know,

réussi quelque chose de merveilleux ou passé une excellente

achieved something wonderful or had a great time

soirée avec tes amis, parce que tu vas se revoiler

Evening with your friends, because you are going to unveil yourself again.

et tu ne vas pas voir les détails. Donc tu vois,

and you won't see the details. So you see,

ces neurotransmetteurs vont avoir

these neurotransmitters will have

une influence sur la manière dont tu vas prendre tes décisions.

an influence on the way you will make your decisions.

La dopamine

Dopamine

fait partie d'un circuit

is part of a circuit

extrêmement connu aujourd'hui en neurosciences

extremely well-known today in neuroscience

qui influe sur notre prise

which influences our decision-making

de décision. On se rend compte,

of decision. One realizes,

que nous sommes continuellement en recherche

that we are continuously in search

de plaisir et de récompense.

of pleasure and reward.

C'est comme ça que nous fonctionnons.

That's how we operate.

Les gens qui disent « j'ai pris une décision avec le cœur »,

People who say "I made a decision with my heart,"

en fait, c'est prendre une décision dans la recherche

In fact, it's making a decision in research.

de la ressource. Je suis désolé de tuer les papillons

of the resource. I'm sorry for killing the butterflies.

et les libellules, mais c'est comme ça.

and the dragonflies, but that's how it is.

Les gens qui doivent, comme moi,

People who have to, like me,

faire un peu attention à leur poids et faire des régimes

pay a little attention to their weight and go on diets

savent très bien que ce qui fait plaisir

know very well what brings pleasure

n'est pas spécialement bon pour la santé,

is not especially good for health,

mais dans les décisions, c'est pareil.

But in decisions, it's the same.

Ce qui te fait plaisir n'est pas spécialement

What makes you happy is not especially

ce qui te donnera la meilleure décision.

which will give you the best decision.

J'ai parlé de recrutement,

I spoke about recruitment.

j'ai parlé de certaines décisions que j'ai prises en ma vie

I talked about some decisions I made in my life.

qui ne s'avéraient pas les meilleures

which did not turn out to be the best

décisions. Je me suis

decisions. I got myself

rendu compte, avec le recul, que je les ai

realized, in hindsight, that I have them

prises sous un gros coup de dopamine.

taken under a big dopamine rush.

L'une des décisions,

One of the decisions,

j'ai accepté un job parce que

I accepted a job because

je pense que j'ai connu une petite

I think I met a little.

inflation de l'égo qui m'a fait très plaisir

inflation of the ego that brought me great pleasure

qu'on vienne me chercher pour ce job-là.

That they'll come and get me for that job.

Il y a eu d'autres biais qui se sont mis

There have been other biases that have come into play.

en avant aussi, mais j'aurais dû

forward too, but I should have

réfléchir comme un statisticien et avoir

think like a statistician and have

plus d'informations.

more information.

De même, je sais,

Similarly, I know,

parce que j'ai entendu certains de tes podcasts

because I have listened to some of your podcasts

prendre des décisions de recruter

make recruitment decisions

quelqu'un, on se rend compte que

someone, we realize that

parfois, tu as une personne

sometimes, you have a person

qu'on trouve vachement sympa parce qu'elle pense

that we find really nice because she thinks

comme nous. Hop,

like us. Hop,

petite pompe à dopamine, on a beaucoup

little dopamine pump, we have a lot

de plaisir dans l'entretien et finalement

of pleasure in the conversation and finally

on note pour cette personne-là très mauvaise idée.

We note that this person has a very bad idea.

Il vaut mieux avoir

It is better to have

de la sérotonine pour venir en interview.

of serotonin to come for an interview.

Il vaut mieux trouver que le monde est triste

It is better to find that the world is sad.

et extrêmement dangereux pour interviewer

and extremely dangerous for interviewing

quelqu'un. Il y a d'autres trucs, tu sais,

Someone. There are other things, you know,

mais voilà.

but there you go.

Le gros truc de la méthode

The big thing about the method

que j'utilise, moi, pour

that I use, myself, for

justement contrer ce biais

just to counter this bias

d'ultra-positivité

of ultra-positivity

vis-à-vis de la personne que tu as, parce qu'en fait

regarding the person you have, because actually

ce qui se passe quand tu fais

what happens when you do

un entretien, c'est qu'effectivement tu as envie que ça se passe bien.

An interview is that you really want it to go well.

On est là en face

We are here in front.

de l'autre, on n'a pas envie qu'il y ait de moments

On the other hand, we don't want there to be any moments.

un peu compliqués, etc.

a little complicated, etc.

Donc tu vas tout faire pour faciliter

So you're going to do everything to make it easier.

la tâche à la personne que tu as en face de toi.

the task to the person in front of you.

Et en plus, on a l'impression

And on top of that, we have the impression

qu'on a le même objectif.

that we have the same goal.

C'est-à-dire que lui, il a comme objectif

That is to say, he has as his objective.

de trouver un job, et toi,

to find a job, and you,

tu as comme objectif de trouver quelqu'un pour ton job.

Your goal is to find someone for your job.

Donc on a le même objectif.

So we have the same goal.

Sauf que ce n'est pas forcément la bonne personne.

Except that this may not necessarily be the right person.

Et donc, le conseil,

And so, the advice,

c'est exactement ce que tu viens de dire,

that's exactly what you just said,

c'est de dire au début

it's to say at the beginning

du process de recrutement, c'est-à-dire quand tu as

of the recruitment process, that is to say when you have

beaucoup de candidats, il faut être ultra-négatif.

Many candidates, one must be ultra-negative.

Ne se concentrer

Do not focus.

que sur ce qui va faire

that on what is going to happen

que ce candidat est mauvais.

that this candidate is bad.

Comme ça, on sélectionne beaucoup plus vite.

This way, we select much faster.

Dans la deuxième partie

In the second part

du processus de recrutement,

of the recruitment process,

il ne reste plus que, théoriquement,

there is only left, theoretically,

c'est un peu plus compliqué que ça, mais théoriquement,

it's a little more complicated than that, but theoretically,

il ne reste plus que les moins mauvais.

Only the least bad remain.

Donc c'est le moment, là,

So it's the moment, then,

d'être sympathique et de mettre

to be nice and to put

la personne à l'aise et de voir la...

the person at ease and to see the...

Et c'est comme ça,

And that's how it is,

je trouve, qu'on réussit

I think we succeed.

effectivement à être plus clairvoyant par rapport

indeed to be more insightful regarding

au recrutement. Je suis tout à fait d'accord avec toi, Cédric.

in recruitment. I completely agree with you, Cédric.

Et puis, un recrutement,

And then, a recruitment,

c'est scientifique. Tu peux le faire

It's scientific. You can do it.

de manière scientifique. Le recrutement au feeling,

scientifically. Hiring based on gut feeling,

c'est absurde. C'est un truc...

It's absurd. It's a thing...

Absolument.

Absolutely.

Et pourtant, on le fait tout le temps.

And yet, we do it all the time.

Et pourtant, on le fait tout le temps, exact.

And yet, we do it all the time, right.

On le fait tout le temps. C'est soit ce que tu viens

We do it all the time. It's either what you're coming...

d'exprimer, un peu trop d'optimisme,

to express, a little too much optimism,

soit les biais

either the biases

de représentativité

of representativeness

ou de halo, c'est-à-dire qu'une personne

or halo, that is to say, a person

présente bien, parle bien, ça n'en fait

presents well, speaks well, it doesn't make it

pas un bon manager. Mais on aurait tendance

not a good manager. But we would tend to

à être séduit par une personne

to be seduced by a person

qui parle et qui présente bien. Une des manières

who speaks and presents well. One of the ways

objectives serait de mettre les

The objectives would be to put the

critères que tu as en tête

criteria that you have in mind

et de les coter. Ça paraît

and to rate them. It seems

très, très...

very, very...

très basique. Mais en fait,

very basic. But actually,

tu mets les quelques critères de compétence,

you set the few criteria for competence,

de personnalité, de fiabilité,

of personality, of reliability,

et tu cotes de 1 à 5.

and you rate from 1 to 5.

Et à la fin,

And in the end,

quand tu as vu tes candidats, tu les cotes.

When you have seen your candidates, you rate them.

Et puis, tu prends celui-là, celui qui a

And then, you take that one, the one that has

le plus grand résultat.

the greatest result.

Et ce ne sera pas spécialement celui pour lequel

And it won't be especially the one for which

tu n'as plus de sympathie. Et ça, c'est très bien.

You have no more sympathy. And that's very good.

Meilleur moyen

Best way

de recruter un bon manager,

to hire a good manager,

si c'est ça qu'on cherche, c'est quelqu'un qui a déjà des expériences

If that's what we're looking for, it's someone who already has experience.

réussies de management dans sa carrière.

successful management in his career.

C'est quand même... Voilà.

It's still... There you go.

Je suis tout à fait d'accord avec toi.

I completely agree with you.

L'expérience. Est-ce que tu l'as déjà fait ? Est-ce que tu as réussi ?

The experience. Have you done it before? Did you succeed?

Exactement. Bien sûr.

Exactly. Of course.

En fait, ce qui m'intéresse aussi

In fact, what interests me too.

dans ton approche,

in your approach,

c'est justement...

it's precisely...

J'espère que je vais bien l'exprimer, mais

I hope I'm going to express it well, but

c'est... On a besoin

It's... We need.

d'avoir du plaisir

to have fun

à court terme dans ce qu'on fait.

in the short term in what we do.

Et ça en fait...

And that makes...

Et la décision en fait partie. C'est-à-dire que

And the decision is part of it. That is to say that

on a envie de prendre

we want to take

du plaisir quand on prend notre décision.

pleasure when we make our decision.

Mais malheureusement, cette envie de prendre

But unfortunately, this desire to take

du plaisir quand on prend une décision, ça peut nous

of pleasure when we make a decision, it can lead us

amener à prendre de mauvaises décisions.

lead to making bad decisions.

Et ce que j'ai bien aimé dans ton

And what I really liked in your...

approche, c'est qu'elle réconcilie

approach, it reconciles

cette volonté

this will

d'avoir du plaisir à court terme

to have short-term pleasure

tout en

all while

sachant qu'on fait quelque chose qui est bon

knowing that we are doing something that is good

pour le long terme.

for the long term.

Parce que comme on a travaillé

Because as we worked

avant, tu vas détailler

Before, you will detail.

après comment on fait, enfin détailler

Afterwards, how do we do it, well, explain in detail.

le process. Effectivement,

the process. Indeed,

dans ton approche de la

in your approach to the

prise de décision, il y a

decision-making, there is

un travail qu'on fait avant

a job we do beforehand

de devoir prendre des décisions qui est de

of having to make decisions that is of

créer notre propre

create our own

référentiel en fait.

reference in fact.

Finalement, c'est

Finally, it's

je suis moi, qu'est-ce

I am me, what is it?

que je veux être, c'est quoi ma raison

What I want to be, what is my reason?

d'être, c'est quoi mes valeurs, c'est quoi mon ambition.

To be, what are my values, what is my ambition.

Dans quel cadre je

In what context do I

me pose,

puts me,

qu'est-ce qui est important pour moi et vers quoi

What is important to me and towards what.

je veux aller. Et une fois qu'on a

I want to go. And once we have

défini ça avec

define that with

une bonne précision, on a beaucoup

good accuracy, we have a lot

moins de difficultés, à savoir

fewer difficulties, namely

quelle décision on va prendre.

What decision are we going to make?

Et ce qui est intéressant dans ton approche,

And what is interesting in your approach,

c'est que c'est au moment où on prend la décision

It's that it's at the moment when we make the decision.

qu'on sait qu'on prend de toute façon

that we know we take anyway

la bonne décision, parce qu'on a

the right decision, because we have

fait ce travail avant. C'est-à-dire que

do this work beforehand. That is to say that

on prend une décision qui est cohérente

we make a decision that is consistent

avec qui on est, avec qui on veut être,

with whom we are, with whom we want to be,

tout en ayant l'assurance

while having the assurance

que ce sera peut-être difficile

that it may be difficult

dans la mise en œuvre, etc.

in the implementation, etc.

Mais en tout cas, on n'a pas pris une mauvaise

But in any case, we didn't make a bad choice.

trajectoire, puisque cette trajectoire

trajectory, since this trajectory

c'est celle qui nous correspond.

It's the one that suits us.

Et ça aussi, je trouve que c'est vachement

And that too, I think it's really great.

intéressant. Et aussi,

interesting. And also,

ce que j'ai bien aimé d'ailleurs, c'est que

What I particularly liked is that

et c'est souvent

and it is often

l'approche des chefs d'entreprise ou des gens

the approach of business leaders or people

qui travaillent au contact des chefs d'entreprise,

who work in contact with business leaders,

c'est que souvent on a une manière de faire qu'on découvre

It's that often we have a way of doing things that we discover.

et puis qui nous convient, et c'est

and then who suits us, and that's

après, en lisant des bouquins

after, while reading books

ou en regardant une émission,

or while watching a show,

qu'on se dit, ah oui, mais en fait ça correspond

that we say to ourselves, oh yes, but in fact it corresponds

à un concept scientifique. Ça aussi

to a scientific concept. That too

que j'ai bien aimé dans ton approche.

that I really liked in your approach.

C'est qu'en fait, on a la validation

It's just that, in fact, we have the validation.

que oui, c'est bien comme ça

Yes, that's just fine like that.

qu'il faut faire. Exactement.

what needs to be done. Exactly.

Mais c'est pas facile.

But it's not easy.

Cédric, je suis ravi, si tu veux nous en parler,

Cédric, I am delighted, if you want to talk to us about it,

je serais ravi de faire un tour avec toi

I would be delighted to take a ride with you.

en direct sur l'exercice que tu as fait.

live on the exercise you did.

C'est pas facile de prendre le temps

It's not easy to take the time.

de le faire. On transpire.

to do it. We are sweating.

Je suis à mille lieux,

I am a thousand miles away,

tu sais, de ces recettes faciles

You know, those easy recipes.

que tu vois beaucoup maintenant fleurir un peu partout,

that you see blooming a lot now everywhere,

maigrir en 15 jours

lose weight in 15 days

sans effort. C'est pas trop mon truc.

Without effort. It's not really my thing.

C'est un

It is a

processus où tu dois prendre le temps de t'arrêter,

process in which you need to take the time to stop,

d'écrire

to write

à la main, pour les raisons

by hand, for the reasons

qu'on a exprimées, et puis d'avoir

that we expressed, and then to have

une réflexion. Mais je pense que ça,

a reflection. But I think that,

c'est la base solide pour créer

it's the solid foundation for creating

ce que j'appelle après le référentiel.

what I call after the reference frame.

La décision idéale, en fait,

The ideal decision, in fact,

merci de revenir là-dessus.

Thank you for revisiting this.

Même si le titre

Even if the title

du livre est un peu

the book is a bit

provoquant, je ne l'ai pas dit

provocative, I didn't say it

que c'était la décision parfaite. J'ai dit

that it was the perfect decision. I said

qu'elle était idéale parce que pour moi,

that it was ideal because for me,

et je l'ai défini, c'est d'abord exactement

And I defined it, it is first of all exactly

comme tu l'as dit, une décision qu'on ne va

As you said, a decision we are not going to...

pas regretter, qu'on va pouvoir assumer

not to regret, that we will be able to take on

dans le futur. Une décision qu'on a

in the future. A decision that we have

pris nous-mêmes, en autonomie,

taken ourselves, in autonomy,

c'est-à-dire pas sous influence de quelqu'un

that is to say not under someone else's influence

d'autre qui décide à ta place.

others deciding for you.

Quand c'est une décision importante, tu es quand même bien content.

When it's an important decision, you're still quite happy.

Et une décision qui contribue

And a decision that contributes

à construire l'avenir que tu désires.

to build the future that you desire.

On n'a aucune

We have none.

prise sur les choses,

taking hold of things,

il y a une incertitude totale dans le monde

There is total uncertainty in the world.

dans lequel on vit, mais le meilleur moyen,

in which we live, but the best way,

c'est une phrase connue, le meilleur moyen

It's a well-known phrase, the best way.

de connaître la vie, c'est de le créer.

To know life is to create it.

Pour moi, c'était ces trois éléments-là

For me, it was those three elements.

que j'avais envie de mettre en avant,

that I wanted to highlight,

et c'est pour ça que j'ai invité

and that's why I invited

à faire ce processus, dont l'un

to carry out this process, one of which

est de mesurer l'impact de ta vision,

is to measure the impact of your vision,

parce que celui-là, il est intangible.

because that one is intangible.

Ta vision dans ta vie peut changer.

Your vision in life can change.

Aujourd'hui, toi, Cédric, tu peux me dire

Today, you, Cédric, can tell me.

dans cinq ans, j'ai envie d'être ça,

In five years, I want to be that,

mais tu peux changer d'avis. J'ai presque envie de te demander

but you can change your mind. I almost feel like asking you

qu'est-ce que tu aurais

What would you have?

envie d'être dans dix ans ?

What do you want to be in ten years?

Tu pourrais avoir l'idée,

You could have the idea,

vu que je connais

since I know

quand même un peu ton podcast, que j'adore,

I still love your podcast a little bit.

il y a d'énormes valeurs de partage,

there are enormous values of sharing,

etc. Tu pourrais avoir une vision

etc. You could have a vision.

dans dix ans de faire autre chose,

in ten years to do something else,

de faire de la télé, de faire, que sais-je,

to do television, to do, what do I know,

des conférences en haut, ou changer même

conferences upstairs, or even change

de métier. Mais je pense que l'impact

by profession. But I think that the impact

que tu as aujourd'hui, qui est celui d'aider les entrepreneurs,

that you have today, which is to help entrepreneurs,

celui-là, il sera intangible. Tu vas continuer

That one will be intangible. You will continue.

à vouloir aider les gens et avoir

wanting to help people and have

ces valeurs d'utilité et de partage.

these values of utility and sharing.

Donc, ça, c'est le caractère

So, that is the character.

intangible qui m'intéresse.

intangible that interests me.

Pour parler

To talk

du processus, moi, je l'ai

I have the process.

pas trouvé...

not found...

J'ai pas trouvé...

I didn't find it...

J'ai pas eu de déplaisir

I had no displeasure.

du tout en le faisant. Par contre, ouais,

not at all while doing it. On the other hand, yeah,

ça demande du boulot,

It requires work,

ça demande de...

it requires to...

Je vais citer un exemple, de revenir

I will give an example of coming back.

dans... Parce que tu donnes beaucoup d'exemples

in... Because you give a lot of examples

et du coup, ça aide,

and so it helps,

je dirais, à faire le processus,

I would say, to carry out the process,

mais un petit peu revenir à qui on était

but a little bit going back to who we were

quand on était ado,

when we were teenagers,

qu'est-ce qui nous faisait plaisir,

what gave us pleasure,

etc., etc. Et je trouve

etc., etc. And I find

que c'est vraiment plaisant de revenir là-dessus.

it's really pleasant to come back to this.

Et d'ailleurs, on se rend compte

And by the way, we realize

a posteriori

a posteriori

qu'on a choisi...

that we chose...

On a pris certaines décisions au niveau professionnel

We made some decisions at the professional level.

cohérentes avec qui on était quand on était

consistent with who we were when we were

beaucoup plus jeune. Je vais donner un exemple.

much younger. I will give an example.

Moi, quand j'étais...

Me, when I was...

Quand j'avais

When I had

12 ans ou par là,

12 years or so,

moi, mon objectif, mon idée

me, my goal, my idea

de travail idéal, c'était

ideal job, it was

d'être réalisateur de films

to be a film director

ou

or

de faire

to do

des bandes dessinées.

comic books.

Je faisais des bandes dessinées que je vendais d'ailleurs

I was making comic strips that I was actually selling.

dans mon école, etc.

in my school, etc.

Quel est le rapport avec ce que je fais aujourd'hui

What does it have to do with what I'm doing today?

en étant entrepreneur et,

as an entrepreneur and,

en ayant fait le podcast ?

having done the podcast?

Le rapport, c'est qu'en fait, ce qui me plaisait

The report is that, in fact, what I liked

à l'époque, c'était de faire

At the time, it was to do.

vivre une expérience à d'autres personnes.

to share an experience with other people.

Et à partir du moment où j'ai

And from the moment I have

trouvé ce fil directeur,

found this common thread,

je me suis rendu

I realized.

compte qu'un peu plus tard,

count on a little later,

quand j'étais étudiant, je me suis mis aux jeux de rôle.

When I was a student, I got into role-playing games.

Et donc, les jeux de rôle,

And so, role-playing games,

c'est on est maître du jeu et on a des

it's that we are the masters of the game and we have some

joueurs et on leur fait vivre une aventure, etc.

players and we immerse them in an adventure, etc.

Et en fait, je me suis rendu compte

And actually, I realized.

que même si j'avais pas...

that even if I didn't...

réalisateur de films ou écrivain,

film director or writer,

ou...

or...

Eh bien, dans ce que je faisais, il y avait toujours

Well, in what I was doing, there was always

les mêmes composantes

the same components

qui se retrouvaient. Et donc,

who found themselves. And so,

oui, ça demande un peu d'introspection

Yes, it requires a bit of introspection.

et puis de retour en arrière, etc. Mais j'ai trouvé

and then back again, etc. But I found

que, justement, ça secrétait

that, precisely, it secreted

beaucoup de plaisir à le faire.

a lot of pleasure in doing it.

Et donc, j'ai pu utiliser

And so, I was able to use

les exercices que tu m'as fait faire,

the exercises you had me do,

etc., pour déterminer un certain nombre

etc., to determine a certain number

de critères et de choses.

of criteria and things.

Et je l'ai appliqué.

And I applied it.

Alors, je peux pas parler de la décision que j'ai prise

So, I can't talk about the decision I made.

parce qu'elle est pas forcément...

because she is not necessarily...

Voilà, je peux pas en parler

There you go, I can't talk about it.

sur le podcast, en tout cas pas aujourd'hui.

on the podcast, definitely not today.

Mais ça a éclairé ma décision...

But it clarified my decision...

Enfin, ça m'a aidé à décider d'une manière

Finally, it helped me decide in a way.

limpide. C'est-à-dire que

clear. That is to say that

ça a enlevé tous les doutes

It removed all doubts.

que je pouvais avoir autour

that I could have around

de cette prise de décision

of this decision-making

que j'avais à faire.

that I had to do.

Et

And

c'est ça qui m'a... où j'ai ressenti

that's what made me... where I felt

du plaisir, c'est de dire

pleasure, it is to say

au moment

at the moment

où je prends cette décision, je n'ai plus de stress.

Where I make this decision, I no longer have stress.

Parce que,

Because,

finalement, en fait, elle me fait plaisir

In the end, actually, she makes me happy.

au moment où je la prends, parce qu'elle est cohérente

at the moment I take it, because it is coherent

avec qui je suis, et

with whom I am, and

elle ne me génère

she doesn't generate me

aucune angoisse, parce que c'est cohérent

no anxiety, because it makes sense

aussi avec qui je veux

also with whom I want

devenir, avec mon impact,

become, with my impact,

l'impact que je veux avoir sur le monde,

the impact I want to have on the world,

etc., etc.

etc., etc.

Et donc, tu vois, c'est ça,

And so, you see, that's it,

c'est cette notion

it's this notion

de plaisir immédiat,

of immediate pleasure,

mais en même temps, où tu...

but at the same time, where you...

Parce que, quelquefois,

Because sometimes,

tu peux prendre une décision, effectivement,

you can make a decision, indeed,

rapidement, parce que tu as un shoot de dopamine,

quickly, because you have a dopamine rush,

le problème, c'est que, le lendemain, tu vas dire

the problem is that, the next day, you will say

« Bon, ben, dans quelle galère

"Well, what a mess."

je me suis mis ? » Parce que ça ne correspond pas

"I put myself ? » Because it doesn't match."

vraiment à ce que je veux faire. C'est-à-dire que, maintenant que je suis

really to what I want to do. That is to say, now that I am

en situation,

in situation,

ce n'est plus du tout la même histoire

it's no longer the same story at all

et c'est beaucoup plus compliqué.

and it's much more complicated.

Donc, c'est...

So, it is...

Tout ça, ça me...

All of that, it makes me...

ça m'a donné envie

It made me want to.

de te parler d'un autre concept

to talk to you about another concept

dont on parle souvent sur Outils du Manager,

often talked about on Manager Tools,

qui est un concept...

which is a concept...

Alors, moi, j'aime beaucoup Nassim Taleb,

Well, I really like Nassim Taleb,

Nassim Nicolas Taleb,

Nassim Nicholas Taleb,

il y a eu des épisodes là-dessus,

there have been episodes about that,

anti-fragilité,

anti-fragility,

etc., etc.

etc., etc.

Et il a un bouquin qui est moins connu

And he has a book that is less known.

que les autres, qui s'appelle « Skin in the game »,

than the others, which is called "Skin in the game,"

donc, en français, « Risquer sa peau »,

So, in French, "Risking one's skin."

où il explique

where he explains

qu'en fait,

what actually,

pour prendre

to take

une bonne décision,

a good decision,

il faut que

it is necessary that

on joue sa peau.

We're playing for our skin.

En fait, ce qui... Je vais le prendre en négatif.

In fact, what... I'm going to take it negatively.

Ce qu'il reproche aux très grosses entreprises,

What he criticizes about very large companies,

ou aux infrastructures

or to the infrastructures

qui se sont développées

which have developed

dans tous les pays,

in all countries,

au niveau européen, etc.,

at the European level, etc.,

c'est que lui dit

that is what he tells him

que de plus en plus, il y a des gens

that more and more, there are people

qui prennent des décisions

who make decisions

qui n'auront aucun impact

which will have no impact

sur leur vie personnelle.

on their personal life.

C'est-à-dire qu'ils aient pris une bonne décision

That is to say that they made a good decision.

ou une mauvaise décision, finalement,

or a bad decision, ultimately,

leur vie ne va pas changer beaucoup.

Their life is not going to change much.

Et il dit, c'est pour cela

And he said, it's for that reason.

qu'on prend

that we take

de mauvaises décisions.

bad decisions.

Skin in the game,

Skin in the game,

ça veut dire que pour décider

that means that in order to decide

le mieux possible

as best as possible

ou pour que dans ton entreprise

or for it to be in your company

les meilleures décisions soient prises,

the best decisions are made,

il faut qu'elles soient prises

They must be taken.

par des personnes qui devront en assumer

by people who will have to take responsibility for it

directement les conséquences.

directly the consequences.

J'aimerais bien avoir ton avis

I would really like to have your opinion.

là-dessus.

on that.

Mais j'aime beaucoup ce que tu dis.

But I really like what you’re saying.

Effectivement, il y a une chose

Indeed, there is one thing.

qu'on peut reconnaître, toi et moi,

that we can recognize, you and me,

c'est qu'effectivement, aujourd'hui, dans les entreprises,

it's that indeed, today, in companies,

on décide mal, on ne décide pas.

We make poor decisions, we do not decide.

La majeure partie des cas, on évite

In most cases, we avoid.

de décider, on a peur

to decide, we are afraid

de décider,

to decide,

on développe toute une série de stratégies

We are developing a whole series of strategies.

pour ne pas décider,

to avoid deciding,

ou en tout cas pour décider mal.

or at least to decide poorly.

Ce que j'ai pu voir aussi, c'est que

What I was able to see as well is that

des personnes qui décidaient bien,

people who made good decisions,

mais dont le résultat n'est pas à la hauteur des espérances

but whose result is not up to expectations

parce qu'il y a des inconnus,

because there are unknowns,

sont en général

are generally

pénalisées, alors que

penalized, while

des personnes qui ont un coup de chance

people who have a stroke of luck

sont, elles, valorisées.

are, they, valued.

Pour moi, je trouve qu'il est important de valoriser des gens qui décident

For me, I think it is important to value people who make decisions.

et qui décident bien et qui mettent des process en oeuvre

and who make good decisions and implement processes

pour bien décider.

to make a good decision.

Le skin de Gain, j'aime beaucoup parce que ça me

I really like Gain's skin because it...

parle dans le sens où

speaks in the sense that

aujourd'hui, on le sait,

today, we know it,

notre cerveau sert

our brain serves

dans la décision qu'on vient d'évoquer.

in the decision that we have just mentioned.

Il n'y a pas seulement du rationnel,

There is not only the rational,

on se demande où est le rationnel,

one wonders where the rational is,

il y a aussi cet aspect d'émotionnel,

there is also this aspect of emotional,

tu joues

you play

sur les caractères émotionnels, tes guts,

on emotional traits, your guts,

le pourquoi tu fais ça.

the reason why you do that.

Je voudrais rapprocher ça, en fait,

I would like to bring this closer, actually,

à quelque chose que tu as déjà traité,

to something you have already dealt with,

c'est vrai que ce serait intéressant d'en parler

It's true that it would be interesting to talk about it.

maintenant. Je me rappelle que tu as

now. I remember that you have

fait un podcast sur

make a podcast about

l'intelligence artificielle, est-ce que ça va remplacer

Artificial intelligence, will it replace?

le processus de décision ?

the decision-making process?

J'ai trouvé ça fort intéressant parce que

I found it very interesting because

toi et moi, je pense qu'on arrive à la même conclusion,

you and I, I think we come to the same conclusion,

il n'y a jamais une machine qui va

there is never a machine that will

remplacer la décision d'un entrepreneur.

replace the decision of an entrepreneur.

Je pense que l'intelligence artificielle

I think that artificial intelligence

va aller très loin, mais il n'y aura

will go very far, but there will be

jamais cet aspect skin de Gain

never this skin aspect of Gain

qui fait la différence parce que nous sommes

who makes the difference because we are

des êtres d'émotion.

beings of emotion.

C'est de la science-fiction, les gens te diront,

It's science fiction, people will tell you,

mais bien entendu, un jour, les machines

but of course, one day, the machines

auront la propre conscience d'elles-mêmes et c'est là

will have their own self-awareness and that is where

où ça va partir en cacahuètes.

where it's going to go haywire.

Mais je pense que déjà

But I think that already

aujourd'hui, on peut voir

Today, we can see

un certain nombre de machines qui prennent

a certain number of machines that take

des décisions. Moi, je ne m'y fie pas.

decisions. I don't trust them.

Le premier exemple

The first example

qui vient en tête, c'est ces voitures autopilotées.

What comes to mind are these self-driving cars.

Quelles sont les valeurs

What are the values?

de prise de décision que

of decision-making that

le programmeur y a mis ?

What did the programmer put in it?

Moi, ça ne me rassure pas du tout de ne pas le savoir.

For me, it doesn't reassure me at all not to know it.

On sait, je pense, que

We know, I think, that

la valeur numéro un, c'est de protéger les équipes,

the number one value is to protect the teams,

les parents d'eux, les passagers.

their parents, the passengers.

Mettons que cette voiture dérape

Let's say this car skids.

sur une plaque de verglas,

on a patch of black ice,

tu as en face un couple

you have a couple in front of you

de retraités, au milieu, un gamin

of retirees, in the middle, a kid

qui joue avec un ballon, et à gauche,

who is playing with a ball, and to the left,

un mur. Quelles sont les valeurs

a wall. What are the values

selon lesquelles cet algorithme

according to which this algorithm

va prendre sa décision ? Si c'est la protection

is going to make its decision? If it's the protection

des gens qui sont à l'intérieur, les choix

people who are inside, the choices

sont limités. Ce n'est pas très

are limited. It's not very

rassurant.

reassuring.

Et donc, ces notions de valeurs

And so, these notions of values

qui sont tirées de ta propre expérience, chacun

which are drawn from your own experience, each one

a sa propre valeur. J'ai beaucoup

to its own value. I have a lot

aimé manager, d'ailleurs, mes équipes

beloved manager, by the way, my teams

par les valeurs. Parce que les valeurs,

through values. Because values,

c'est comment on travaille ensemble. Ce sont

this is how we work together. These are

des principes, certains

some principles

souvent non-dits,

often unspoken,

qu'il est intéressant de dire. Tu as fait

how interesting it is to say. You did

l'exercice, je suppose,

the exercise, I suppose,

de les mettre à jour.

to update them.

Et en fait, quand tu fais cet exercice,

And actually, when you do this exercise,

ça prend un certain temps, mais quand tu es

it takes some time, but when you are

conscient de tes valeurs, tu as

aware of your values, you have

un instrument

an instrument

phénoménal qui ne peut pas

phenomenal that cannot

prévoir le futur, mais qui peut en partie

anticipate the future, but who can do so partially

expliquer comment tu vas réagir.

explain how you will react.

Et pour s'en convaincre, il suffit de se retourner

And to convince oneself of this, it is enough to turn around.

sur les 20 dernières années et de te rendre

over the last 20 years and to make you realize

compte que tu as pris certaines décisions

consider that you have made certain decisions

que tu peux expliquer aujourd'hui en fonction

that you can explain today based on

de certaines valeurs que tu avais.

of certain values that you had.

Soit parce qu'on a vu les chatouiller,

Either because we saw them being tickled,

soit parce que tu les as prises pour des manières

either because you took them for manners

positives. Et donc, le travail

positives. And so, the work

sur les valeurs que jamais aucune machine

on values that no machine ever

n'aura, sauf avoir celles du

will not have, except for having those of the

programmeur. J'ai un autre exemple qui

programmer. I have another example that

vient en tête, qui est celui la plus dramatique.

comes first, which is the most dramatic.

Rappelle-toi, après

Remember, after

les attentats aux États-Unis

the attacks in the United States

de 9-11, ils ont commencé,

from 9-11, they started,

à utiliser l'intelligence

to use intelligence

artificielle au départ,

artificial at the outset,

et encore jusqu'à pas longtemps, dans les portiques

and still not long ago, in the arches

des aéroports,

airports,

où les caméras, en fait,

where the cameras, in fact,

visionnaient les faciès

they were watching the faces

d'un certain nombre de personnes pour savoir s'il fallait

from a number of people to know whether it was necessary

les fouiller ou pas, parce qu'elles présentaient

to search them or not, because they presented

un caractère de dangerosité. On s'est rendu compte

a dangerous character. We realized

qu'à 80%, c'était

that at 80%, it was

des personnes d'origine

people of origin

africaine. Et donc,

African. And so,

voilà les valeurs qui étaient celles du programmeur.

Here are the values that were those of the programmer.

C'est pas très rassurant, mais c'est plutôt

It's not very reassuring, but it's rather

interpellant. Donc, j'ai bien aimé

striking. So, I really liked it.

cette notion de skinning gaming, parce qu'elle

this notion of gaming skinning, because it

reflète parfaitement la prise de décision du

perfectly reflects the decision-making of the

cerveau, qui mêle à la fois le rationnel,

brain, which combines both the rational,

ça, la machine peut le faire, mais

that, the machine can do it, but

l'émotionnel, le ressenti et l'expérience.

the emotional, the feeling, and the experience.

Et ça, je pense qu'on est moins à pouvoir le faire

And that, I think we are less able to do.

au niveau de l'intelligence artificielle.

at the level of artificial intelligence.

À propos, d'ailleurs, des valeurs,

By the way, about values,

c'est toujours un exercice qui est

it's always an exercise that is

compliqué, parce qu'on

complicated, because we

met pas forcément les mêmes significations

do not necessarily have the same meanings

derrière les mots. J'ai trouvé

behind the words. I found

que le livre était bien fait, parce que

that the book was well made, because

je sais pas si j'ai marqué le truc,

I don't know if I marked the thing.

mais

but

non, je l'ai pas sous la main.

No, I don't have it on hand.

Mais voilà,

But here it is,

ce qui facilite beaucoup ce travail-là,

which makes this work much easier,

par exemple, c'est que tu proposes

for example, that's what you propose

pas mal de listes très

not bad at all lists very

fournies de différentes

provided with different

valeurs, etc. Donc,

values, etc. So,

ce que je voudrais dire aussi, c'est que c'est pas trop

What I would like to say also is that it's not too much.

compliqué, et puis ça te met

complicated, and then it puts you

en route, et c'est ça que j'ai trouvé intéressant

on the way, and that’s what I found interesting

dans la liste, très pragmatique.

in the list, very pragmatic.

C'est que s'il n'y a pas

It's that if there isn't

exactement la valeur que toi, tu aurais mise,

exactly the value that you would have put,

tu peux l'ajouter, mais t'as aussi

You can add it, but you also have.

beaucoup d'exemples, et

many examples, and

je veux dire, ça met le cerveau

I mean, it makes the brain.

sur la bonne route, et après,

on the right track, and after,

c'est très facile de faire l'exercice.

It's very easy to do the exercise.

Et c'est un peu l'objectif, Cédric,

And that's a bit of the objective, Cédric,

c'était de ne pas arriver avec un livre théorique

It was to not arrive with a theoretical book.

sur les valeurs. Il y en a des centaines dans les

on values. There are hundreds in the

rayons de management, développement

management channels, development

personnel. Certains sont très

staff. Some are very

bien faits, mais très théoriques.

well done, but very theoretical.

Ici, j'avais envie de dire, si vous ne trouvez pas

Here, I wanted to say, if you don't mind.

votre valeur parce que vous

your value because you

n'agissez pas, c'est une façon d'y aller.

Don't act, it's a way to go about it.

Soit tu es top-down, tu pars d'une valeur

Either you are top-down, you start from a value.

et tu te dis, oui, c'est bon, ça, ça zéro pour moi.

And you tell yourself, yes, that's good, that’s a zero for me.

Fais-le en bottom-up, c'est-à-dire,

Do it bottom-up, that is to say,

quel comportement tu as ?

What behavior do you have?

Voilà, de quel comportement tu es fier,

There you go, what behavior are you proud of?

et de quel comportement tu peux te reprocher

And what behavior can you reproach yourself for?

après coup.

afterwards.

Et ça, ça explique des valeurs.

And that explains values.

Ça, c'est bien foutu dans le livre, je trouve, aussi,

I think that's well done in the book, too.

c'est que c'est assez facile de

it's that it's quite easy to

le faire, et tu as tout à fait raison. Les valeurs,

do it, and you are absolutely right. The values,

c'est tellement quelque chose qui est personnel

it's something so personal

que, moi, ça me

what, for me, it

paraît impossible de confier

seems impossible to entrust

une décision à une

a decision to one

intelligence artificielle qui, elle,

artificial intelligence which, it

ne va pas avoir de pondération de valeurs.

there will be no weighting of values.

Non, absolument.

No, absolutely not.

Alors que nous, on pondère, ça vient

While we weigh it, it comes.

de qui on est, de qui on a envie

of who we are, of who we desire

d'être, de notre éducation. Il y a tellement

to be, of our education. There is so much

de facteurs qui entrent en compte que...

of factors that come into play that...

Absolument, tu as tout à fait raison.

Absolutely, you are completely right.

Et les valeurs, tu les as

And you have the values.

une fois pour toutes, tes valeurs, mais elles

once and for all, your values, but they

évoluent au niveau hiérarchique.

evolve at the hierarchical level.

C'est-à-dire, tu as

That is to say, you have

découvert, une demi-heure avant le

discovered, half an hour before the

podcast, que j'avais une valeur sécurité

podcast, that I had a security value

assez forte, mais cette valeur

strong enough, but this value

a diminué par rapport à la valeur partage

has decreased compared to the shared value

qui est maintenant plus importante pour moi. Mais j'ai dû

who is now more important to me. But I had to

prendre des décisions dans ma vie qui ont été particulièrement...

making decisions in my life that have been particularly...

difficiles parce qu'elles venaient heurter ma valeur

difficult because they collided with my values

sécurité, notamment l'adhésion

security, notably membership

à la sécurité, notamment

to security, in particular

financière. Mais donc, tu

financial. But so, you

tiens compte de ce genre de choses

take this kind of thing into account

et les valeurs évoluent. Et de l'avoir effectivement

and values evolve. And to actually have it

dans une machine, c'est quoi la pondération

In a machine, what is weighting?

de ces valeurs ? Aucune idée.

Of these values? No idea.

Non, justement.

No, exactly.

Mais c'est pour le manager que

But it's for the manager that

nous sommes, les gens qui gèrent

we are the people who manage

des équipes. Moi, j'ai vu...

teams. Me, I saw...

Ce n'est pas de la théorie.

This is not theory.

Moi, j'ai réglé... Je pense,

Me, I've settled... I think,

pour l'aider autrement, que la

to help him differently, than the

majorité des conflits que j'ai vus dans les équipes

majority of the conflicts I have seen in teams

sont des conflits de valeurs.

are conflicts of values.

Ce ne sont pas des conflits personnels, ce sont des conflits de valeurs.

These are not personal conflicts, they are conflicts of values.

Donc, exprimons-nous sur les valeurs.

So, let's express ourselves on values.

Et tu as raison, des valeurs peuvent

And you are right, values can

être prises différemment

be taken differently

selon les cultures. J'ai eu

according to cultures. I had

la chance, ça m'a énormément appris

Luck has taught me a lot.

de gérer. Je pense que j'ai eu

to manage. I think I had

le maximum d'handicap, si tu veux,

the maximum handicap, if you want,

comme on dit au golf, dans la gestion d'équipes

As they say in golf, in team management.

parce que j'avais des équipes multidisciplinaires,

because I had multidisciplinary teams,

des ingénieurs, des lawyers, des gens

engineers, lawyers, people

de la com, des techniciens

communication, technicians

de cultures différentes.

from different cultures.

Ils venaient d'Inde, de Singapour,

They came from India, from Singapore,

des Etats-Unis, des lawyers de Londres...

from the United States, lawyers from London...

Donc, tout ça fait que tu

So, all that means that you

dois, à un moment donné, essayer

must, at some point, try

de coordonner une équipe au niveau

to coordinate a team at the level

des valeurs. Et tu te rends compte que

values. And you realize that

transparence ou vie privée, ce n'est pas la même chose

transparency or privacy, it's not the same thing

au Japon qu'aux Etats-Unis.

in Japan than in the United States.

Donc, clarifions.

So, let's clarify.

Clarifions ce que ça veut dire et voyons ce qu'on peut faire

Let's clarify what that means and see what we can do.

ensemble si nous décidons qu'une de nos valeurs,

together if we decide that one of our values,

c'est transparence.

it's transparency.

Tout à fait.

Absolutely.

Ou dans le genre, l'authenticité, dont on parle beaucoup.

Or in that vein, authenticity, which we talk about a lot.

Exactement.

Exactly.

Il faudrait qu'on...

We should...

Qu'est-ce que ça recouvre, exactement.

What does it cover, exactly?

Ou la bienveillance.

Or kindness.

Ce genre de

This kind of

mauvaise valise.

bad suitcase.

Moi, j'ai un bon test pour ça. C'est qui est contre

I have a good test for that. Who's against it?

la bienveillance ici ?

What about kindness here?

Si tout le monde est pour,

If everyone is in favor,

ce n'est pas différenciant.

it's not differentiating.

Et que chacun, on doit avoir notre définition.

And that each of us must have our own definition.

Moi, je vais peut-être trouver très bienveillant

I might find it very kind.

d'aller faire un feedback négatif à un collaborateur

to give negative feedback to a colleague

parce qu'il faut qu'il amorte

because it needs to be cushioned

telle chose et lui, il va trouver ça très malveillant.

Such a thing and he will find it very malicious.

Il va se sentir critiqué.

He is going to feel criticized.

Et ce qu'il trouverait bienveillant, c'est que je vous montre son salaire

And what he would find kind is that I show you his salary.

sans raison.

without reason.

Absolument.

Absolutely.

Tu ajoutes à ça les différences culturelles.

You add to that the cultural differences.

C'est très amusant ce que tu dis parce que

It's very funny what you're saying because

notre origine française,

our French origin,

francophone,

francophone

par rapport aux Américains, les Américains,

in relation to Americans, the Americans,

nous trouvent extrêmement rudes

they find us extremely rude

dans l'évaluation.

in the assessment.

Alors qu'un Français va trouver un Américain

While a Frenchman is going to meet an American.

un peu bullshit.

a bit bullshit.

C'est-à-dire qu'un Américain va t'expliquer pendant 10 minutes

That is to say, an American will explain to you for 10 minutes.

que c'était merveilleux ce que tu as fait,

what you did was wonderful,

et les deux dernières minutes, il va te dire ce qui ne va pas.

And in the last two minutes, he is going to tell you what is wrong.

Nous, on a plutôt une tendance

We tend to have a preference.

à aller directement sur le point et dire

to go directly to the point and say

ça, ça n'a pas marché. Et c'est très choquant

That didn't work. And it is very shocking.

pour les gens de ces études. Tu vois, c'est aussi

for the people of these studies. You see, it's also

des choses qui sont intéressantes à gérer.

things that are interesting to manage.

Maintenant, pour revenir à ce que tu dis,

Now, to return to what you are saying,

c'est aussi une des choses que je voulais

It's also one of the things I wanted.

éviter quand on commence à travailler

avoid when you start working

avec des managers, c'est d'employer des mots-valises.

With managers, it's about using portmanteau words.

Je me fais fort de toujours

I take it upon myself to always

dire à quoi je pense quand je pense

telling what I think when I think

le mot-sens. C'est important de le définir

the word-meaning. It's important to define it.

parce que c'est aussi un des appanages

because it is also one of the privileges

d'un certain nombre de livres de développement personnel.

of a number of self-help books.

C'est d'employer des mots-valises

It's about using portmanteau words.

comme bienveillance, le sens,

as kindness, the meaning,

l'intuition, ce genre

intuition, this kind

de choses, sans définir.

of things, without defining.

Lâcher-pris, c'est un autre mot. Je ne sais toujours pas ce que ça veut dire.

Letting go, it's another word. I still don't know what it means.

Est-ce qu'on se fout de tout ?

Do we not care about anything?

Est-ce que ça veut juste dire...

Does it just mean...

Alors,

So,

on arrive

we're coming

à la fin de notre interview.

at the end of our interview.

Moi, j'aime bien terminer sur quelque chose

I like to end on something.

d'activable et d'assez concret.

actionable and fairly concrete.

Et je pense que si tu nous

And I think that if you us

décrivais un petit peu

describe a little bit

le canevas que tu utilises

the canvas you are using

pour

for

justement pour la prise de décision,

just for decision-making,

ça pourrait être assez utile

That could be quite useful.

aux personnes qui nous écoutent. Est-ce que tu peux

to the people who are listening to us. Can you

nous dire maintenant, je dirais

to tell us now, I would say

en synthèse un petit peu,

in summary a little bit,

par quel processus

by what process

tu penses que...

do you think that...

Quel est le processus idéal, en fait, finalement

What is the ideal process, in fact, ultimately?

pour prendre

to take

la meilleure décision possible

the best possible decision

ou plutôt la décision idéale ?

or rather the ideal decision?

Oui. Et de nouveau,

Yes. And again,

entre guillemets, on est d'accord.

"In quotation marks, we agree."

Mais le premier conseil

But the first piece of advice

que j'ai envie de dire aux managers,

what I want to say to the managers,

c'est que, je le sais,

it's that, I know it,

toi et moi, on a été là-dedans, on est le nez dans le guidon.

You and I, we've been in it, we have our noses to the grindstone.

Et prendre du recul

And take a step back.

apparaît souvent pour une perte de temps.

often appears to be a waste of time.

Je n'ai pas le temps. Or, en fait, c'est le meilleur

I don't have the time. However, in fact, it's the best.

service que tu peux te rendre.

service that you can provide for yourself.

C'est cette introspection.

It's this introspection.

Quand elle est guidée, c'est encore mieux.

When she is guided, it's even better.

Si tu peux te faire aider, mon livre,

If you can get help, my book,

je l'ai fait de telle manière à ce que d'autres personnes

I did it in such a way that other people

puissent coacher

may coach

ou accompagner des décisions.

or accompany decisions.

Sida, je pense que

Sida, I think that

ce stop, à un moment donné,

this stop, at some point,

de prendre le recul, de comprendre

to take a step back, to understand

pourquoi on doit prendre le recul et pourquoi

why we need to take a step back and why

on doit travailler un peu sur soi,

we must work a little on ourselves,

est une chose intéressante. Et donc, j'ai réalisé

is an interesting thing. And so, I realized

ce canevas de cette manière-là,

this canvas in this way,

de manière qui soit extrêmement

in a manner that is extremely

pratique. Et donc,

practical. And so,

je commence par

I start with

obliger ce que tu as fait

oblige what you have done

à essayer de décrire des histoires personnelles.

trying to describe personal stories.

On ne peut pas y voir du lien. Et puis, soudainement,

We cannot see any connection there. And then, suddenly,

apparaissent des convergences dans tes histoires.

Convergences appear in your stories.

Tu l'as dit, l'adolescence,

You said it, adolescence,

pourquoi est-ce qu'on va aller piquer là-dedans ?

Why are we going to go poke around in there?

Ça paraît très freudien, ça ne l'est pas du tout.

It seems very Freudian, but it isn't at all.

L'adolescence, c'est encore une période où nous ne sommes

Adolescence is still a period where we are not

pas encore complètement encadrés,

not yet fully framed,

où nous sommes encore une centrale nucléaire

where we are still a nuclear power plant

assez libre. Et donc, c'est là

quite free. And so, that's where

où on va retrouver des choses très

where we will find very things

puissantes. Et tu l'as dit, Cédric,

powerful. And you said it, Cédric,

qu'on retrouve plus tard. Je te donne un

that we find later. I give you a

exemple de mon livre que je ne vais pas révéler ici,

example from my book that I will not reveal here,

extrêmement candide, de moi

extremely naive, of me

à 12 ans, et je me rends compte que ça a

at 12 years old, and I realize that it has

influencé l'homme que je suis pendant

influenced the man I am during

40 ans. C'est pour lui de communiquer

40 years old. It's for him to communicate.

et j'ai pris un plaisir, monsieur.

And I took pleasure, sir.

Et à l'inverse,

And conversely,

j'ai donné aussi, parce qu'il faut le dire,

I also gave, because it must be said,

des exemples négatifs de traumatismes

negative examples of trauma

que des gens ont eus, parce que

that people have had, because

tu tombes aussi sur des histoires qui ne sont pas

you also come across stories that are not

très jolies-jolies. J'en ai eu

very pretty-pretty. I had some.

l'en-tête d'une personne que j'ai connue

the header of a person I knew

et que j'ai accompagnée, qui est

and that I accompanied, which is

aujourd'hui une experte en sécurité

today an expert in security

informatique au niveau

computer science at the level

mondial, mais qui est quelqu'un

global, but who is someone

qui a dû protéger sa petite sœur des assauts

who had to protect his little sister from the assaults

de son papa,

from his dad,

qui était très attentive au bruit des escaliers

who was very attentive to the noise of the stairs

et qui a donc développé

and who therefore developed

un

one

sens inné de la protection

innate sense of protection

et de la sécurité. Bref.

and security. In short.

Donc, les histoires nous forment.

So, stories shape us.

Aller chercher ça, c'est un matériel

Go get that, it's a material.

unique. Et puis, j'amène

unique. And then, I bring

le lecteur à être

the reader to be

très actif, c'est-à-dire commencer

very active, that is to say to begin

à écrire, voir des convergences.

to write, see convergences.

Je vais très loin dans les valeurs.

I go very deep into values.

Je l'édite

I edit it.

dans la vision. Je crois que c'est la partie amusante,

in the vision. I believe that's the fun part,

c'est-à-dire où ce que vous voyez dans 5,

that is to say where what you see in 5,

10, 15 ans, rêver sans

10, 15 years, dreaming without

contrainte. Ce qui m'intéresse, c'est pas

constraint. What interests me is not

tellement la vision. Oui, elle est

so much the vision. Yes, she is

importante pour motiver une équipe, mais

important to motivate a team, but

la vision peut changer, comme tu le sais.

The vision can change, as you know.

Donc, j'amène, en fait,

So, I'm bringing, in fact,

à réfléchir

to reflect

à l'impact. Et puis, tout ça

to the impact. And then, all that

ramassé dans ce que tu as

gathered in what you have

expliqué, c'est-à-dire le ramasser

explained, that is to say to pick it up

dans ce que j'appelle un mantra et le confronter au réel.

in what I call a mantra and confront it with reality.

Moi, je t'invite,

I invite you.

puisque, je sais pas, je te poserais bien la question

Since I don't know, I would ask you the question.

de savoir quel est ton mantra, Cédric, si tu as réussi

to know what your mantra is, Cédric, if you succeeded

à le faire. Quelle est ta

to do it. What is your

phrase fétiche qui va maintenant t'aider

fetish phrase that will now help you

à décider ? Je parle pas de la décision, mais

to decide? I'm not talking about the decision, but

est-ce que tu as quelque chose qui dit qui est

Do you have something that says who it is?

Cédric ? J'ai écrit,

Cédric? I wrote,

je peux le lire en exclusivité.

I can read it exclusively.

J'adorerais ça.

I would love that.

Créer des

Create some

organisations efficaces, respectueuses,

effective, respectful organizations,

performantes et pérennes qui permettent aux personnes

performing and sustainable that empower individuals

de s'accomplir en éprouvant

to fulfill oneself by experiencing

le flot au quotidien sans être

the flow of daily life without being

aliénés à leur travail.

alienated from their work.

Et ça,

And that,

c'est un peu verbeux,

it's a bit wordy,

mais moi, ça me parle. C'est-à-dire que

but for me, that resonates. That is to say that

mes décisions, je me suis rendu compte

my decisions, I realized

que les bonnes décisions que j'avais prises,

that the good decisions I had made,

elles étaient toujours alignées avec ça.

They were always aligned with that.

Et que les mauvaises décisions que j'ai prises,

And the bad decisions I made,

c'est à chaque fois que je me suis éloigné

it's every time I have distanced myself

de ces choses-là. Et d'ailleurs,

of those things. And besides,

je l'ai réécrit, je vois un peu plus...

I rewrote it, I see a little more...

Oui, ça peut se réécrire, Cédric, parce que...

Yes, it can be rewritten, Cédric, because...

Il y a des organisations pérennes et performantes

There are sustainable and efficient organizations.

qui permettent à leur monde de s'accomplir en éprouvant de la joie

that allow their world to be fulfilled by experiencing joy

au quotidien. Tu vois, c'est plus compact.

in everyday life. You see, it's more compact.

Et d'abord, bravo.

And first of all, congratulations.

J'aime beaucoup la notion de joie.

I really like the concept of joy.

C'est l'impact que tu veux avoir.

It's the impact you want to have.

Si je t'accompagnais, je te

If I accompanied you, I would...

forcerais effectivement à avoir quelque chose

would indeed force to have something

de mnémotechnique, que tu ne dois plus lire,

of mnemonic, which you must no longer read,

que tu t'en souviennes.

that you remember it.

Et puis surtout, aujourd'hui, c'est à ça

And then especially, today, it's about that.

que l'instrument que je propose est intéressant.

that the instrument I propose is interesting.

Moi, je dis, confrontez-le.

I say, confront him.

Confrontez-le à vos décisions.

Confront him with your decisions.

Et voyez, d'abord, confronte-le avec le passé.

And look, first, confront him with the past.

Il n'y a aucun risque de te dire, tiens,

There is no risk in telling you, here,

cette décision que j'ai prise il y a cinq ans, quand j'ai quitté ce job,

this decision I made five years ago, when I left that job,

ou au contraire, que j'ai embrassé

or on the contrary, that I embraced

cette opportunité, est-ce qu'elle correspondait ?

Did this opportunity align?

Est-ce que ça m'a rendu ça ?

Did it make me this?

Et tu le vois très rapidement que oui ou non.

And you quickly see it yes or no.

Et là, ça te donne confiance de le confronter

And that gives you the confidence to confront him.

pour le futur. Donc, tu ne

for the future. So, you don't

révèleras pas les décisions que tu prises, mais je suis ravi

you will not reveal the decisions you made, but I am delighted

de savoir que tu l'as pris en conformité

to know that you took it in accordance

avec ce que tu viens de nous exprimer.

with what you have just expressed to us.

C'est ça l'objectif du livre, Cédric.

That's the goal of the book, Cédric.

Tu viens de le résumer de la plus belle manière.

You just summarized it in the most beautiful way.

Ok, super. Ben écoute, c'est un

Okay, great. Well listen, it's a

formidable mot de la fin.

Great words to end on.

Je te remercie infiniment

I thank you infinitely.

pour cet échange.

for this exchange.

Et évidemment, on mettra

And of course, we will put.

en descriptif du podcast

in the podcast description

un lien qui vous permettra

a link that will allow you

d'aller voir ce

to go see this

livre, si ça vous intéresse.

Book, if you're interested.

Voilà, moi, je dis,

Here, I say,

allez-y les yeux fermés.

Go for it with your eyes closed.

Ce n'est pas un gros investissement.

It's not a big investment.

Ce n'est pas un gros investissement

It's not a big investment.

financier. Après, ça peut être

financier. After that, it can be

un plus gros investissement personnel, mais

a bigger personal investment, but

je pense que c'est ça. Quand tu disais

I think that's it. When you were saying

tout à l'heure, oui,

earlier, yes,

il faut perdre du temps

One must waste time.

pour en gagner, c'est la définition d'un investissement.

to gain profit, that is the definition of an investment.

Oui, je pense.

Yes, I think so.

Effectivement. Après,

Indeed. After,

l'avantage qu'on en retire, en tout cas, moi,

the advantage we gain from it, in any case, me,

c'est l'avantage que j'en ai retiré, c'est qu'après, les décisions

The advantage I gained from it is that afterwards, the decisions.

sont beaucoup plus simples et beaucoup

are much simpler and much

plus faciles, puisqu'on a une espèce de

easier, since we have a kind of

filtre, une espèce de canevas dans lequel

filter, a kind of canvas in which

on peut faire passer nos décisions.

We can get our decisions through.

C'est très, très vite. Effectivement, je pense

It's very, very fast. Indeed, I think.

que c'est un exercice à faire

that it is an exercise to do

régulièrement parce que ça peut évoluer.

regularly because it can change.

On peut avoir... Absolument.

We can have... Absolutely.

On peut affiner sa vision au fur et à mesure qu'on avance.

One can refine their vision as they move forward.

C'est comme une voiture.

It's like a car.

Plus on avance, plus on éclaire loin.

The further we go, the farther we illuminate.

Absolument.

Absolutely.

En tout cas, je te remercie beaucoup.

In any case, thank you very much.

Merci à toi, Cédric.

Thank you, Cédric.

Très bonne semaine à tous.

Very good week to everyone.

Merci. Au revoir.

Thank you. Goodbye.

Je voulais juste ajouter un petit post-scriptum

I just wanted to add a little postscript.

après cette interview. D'abord,

after this interview. First,

j'espère que ça t'a plu, évidemment.

I hope you liked it, of course.

En fait, ce que je voulais dire, c'est que

In fact, what I meant to say is that

Frédéric m'a proposé qu'on travaille

Frédéric suggested that we work together.

ensemble un petit peu plus sur mon mantra

together a little more about my mantra

et il a évolué par rapport

and it has evolved compared to

à celui que tu as eu pendant

to the one you had during

l'épisode, donc je voulais être très clair

the episode, so I wanted to be very clear

par rapport à ça. Je n'avais peut-être pas fait l'exercice jusqu'au

in relation to that. I may not have done the exercise until the

bout et il m'a aidé à

end and he helped me to

avancer sur l'exercice et aujourd'hui, mon mantra, il est

to make progress on the exercise and today, my mantra is

beaucoup plus court et je dirais

much shorter and I would say

beaucoup plus profond que celui

much deeper than that

que j'avais initialement

that I initially had

défini

defined

après la lecture du livre.

after reading the book.

Tout ça pour dire que Frédéric, c'est quelqu'un

All that to say is that Frédéric is someone.

qui aime bien aller jusqu'au bout des choses

who likes to go all the way to the end of things

et j'ai trouvé ça très généreux de sa part.

and I found that very generous of him.

Je voulais simplement

I just wanted to

en parler et remercier Frédéric publiquement

talk about it and thank Frédéric publicly

pour ça. Son bouquin,

for that. His book,

c'est celui-là.

It's that one.

Je n'ai aucun intérêt financier

I have no financial interest.

à le proposer.

to propose it.

Je le propose vraiment parce que je trouve que

I really suggest it because I find that

il est très simple

it is very simple

et en même temps, il est très intéressant.

And at the same time, it is very interesting.

Les exercices qui sont proposés à l'intérieur

The exercises that are offered inside

sont très intéressants, donc c'est pour ça que je le conseille.

are very interesting, so that’s why I recommend it.

Je vous souhaite à tous

I wish you all

une très très bonne

a very very good

semaine et je vous dis

week and I tell you

à bientôt. Ciao !

See you soon. Bye!

Sous-titrage Société Radio-Canada

Captioning by the Canadian Broadcasting Corporation

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.