Comment bien prendre des décisions - avec Frédéric Donck - 428
Cedric Watine
Outils du Manager
Comment bien prendre des décisions - avec Frédéric Donck - 428
Alors Frédéric, si quelqu'un tombe sur cet épisode par hasard,
So Frédéric, if someone happens to stumble upon this episode,
qu'est-ce que tu aurais envie de lui dire pour qu'il reste à nous écouter ?
What would you like to say to him to make him stay and listen to us?
D'abord, j'ai envie de lui dire, si vous êtes un décideur, un CEO, un dirigeant
First, I want to tell him, if you are a decision-maker, a CEO, a leader.
ou même une personne à titre individuel, bref, si vous devez décider,
or even an individual, in short, if you have to decide,
on va adresser une vérité assez dérangeante, c'est qu'on décide très très mal.
We are going to address a rather disturbing truth, which is that we make very poor decisions.
Et je vais vous expliquer pourquoi.
And I will explain to you why.
Nous pensons rationner nos décisions, or nous ne le sommes pas du tout.
We think we are rationing our decisions, yet we are not at all.
En fait, je pourrais même dire que notre cerveau nous trompe.
In fact, I could even say that our brain deceives us.
On prend des décisions rapidement, on prend des décisions via des stéréotypes ou des raccourcis,
We make decisions quickly, we make decisions based on stereotypes or shortcuts,
on y rajoute les émotions, qui ne sont pas toujours des bonnes conseillères,
we add emotions, which are not always good advisors,
et enfin, pour couronner le tout, on rajoute l'intuition,
And finally, to top it all off, we add intuition,
qui est bien moins fiable que ce qu'on pourrait espérer.
which is far less reliable than one might hope.
Et donc c'est comme ça qu'on prend nos décisions, et on va voir,
And so that's how we make our decisions, and we will see,
dans la conversation qu'on va avoir aujourd'hui, c'est ce que je voudrais essayer de vous expliquer,
in the conversation we are going to have today, this is what I would like to try to explain to you,
on va voir comment on peut prendre des décisions, justement,
We're going to see how we can make decisions, precisely.
qui vont pouvoir esquiver tous ces pièges du cerveau.
who will be able to dodge all these traps of the brain.
Génial, super programme, et qui concerne tout le monde,
Great, awesome program, and it concerns everyone.
que ce soit les managers ou les chefs d'entreprise.
whether it is managers or business leaders.
Pour mieux te connaître, c'est quoi ton grand message,
To get to know you better, what is your big message?
c'est quoi ta grande mission, les valeurs qui guident ta vie ?
What is your great mission, the values that guide your life?
Et puis si tu as envie, tu peux aussi partager, nous dire de quoi ça vient,
And if you want, you can also share, tell us where it comes from,
est-ce que tu as eu à un moment, tout d'un coup, une vision ou quelque chose qui t'a engagé,
Did you ever suddenly have a vision or something that committed you?
dans cette voie-là ?
in that direction?
Oui, en fait, c'est intéressant, parce que je pense qu'aujourd'hui, j'ai clarifié tout ça,
Yes, actually, it's interesting because I think today I've clarified all that.
j'ai su appliquer à moi-même ce que je conseille,
I was able to apply to myself what I advise.
et je pense que ce que j'adore par-dessus tout, c'est changer les perceptions,
and I think that what I love above all is changing perceptions,
c'est faire évoluer les perceptions, notamment celle de la prise de décision,
it is about evolving perceptions, particularly that of decision-making,
pour permettre à un monde où on accomplit.
to enable a world where we achieve.
Je suis obsédé par l'accomplissement, c'est quelque chose qui est important pour moi,
I am obsessed with achievement, it's something that is important to me.
je précise tout de suite l'accomplissement professionnel, c'est dans ce champ-là que j'opère,
I specify right away professional accomplishment, that is in this field where I operate,
il y a d'autres accomplissements, il y a l'accomplissement spirituel, religieux, personnel, familial,
there are other accomplishments, there is spiritual, religious, personal, and family fulfillment,
être père est un merveilleux accomplissement,
being a father is a wonderful achievement,
moi je me suis contené à l'accomplissement professionnel, c'est de ça qu'on va parler.
I limited myself to professional achievement, that's what we will talk about.
Et je sais pourquoi tu me poses cette question, parce qu'effectivement, je me suis rendu compte
And I know why you're asking me this question, because indeed, I realized
que ça remontait très très jeune, cette obsession de l'accomplissement.
that this obsession with achievement started very, very young.
Je me souviens d'un professeur, quand j'avais je crois 13-14 ans,
I remember a teacher when I was I believe 13-14 years old.
qui était assez inspiré, et plutôt inspirant,
who was quite inspired, and rather inspiring,
et qui nous avait demandé, nous les gamins de l'époque, les ados de l'époque,
and who had asked us, we kids of that time, the teenagers of that time,
de décrire comment nous nous voyons professionnellement dans 15 ans,
to describe how we see ourselves professionally in 15 years,
de sceller ça sous une enveloppe, de nous l'adresser et de l'ouvrir 15 ans après.
to seal it in an envelope, to send it to us, and to open it 15 years later.
Et donc effectivement, à la cour de récréation, on a échangé,
And so indeed, at the playground, we exchanged.
et évidemment tous mes camarades de classe avaient des idées extrêmement précises,
and of course all my classmates had extremely precise ideas,
c'était je serai médecin, je serai chirurgien, footballeur professionnel,
I will be a doctor, I will be a surgeon, a professional footballer.
je ne sais pas, pilote de Formule 1, milliardaire, banquier, etc.
I don't know, Formula 1 driver, billionaire, banker, etc.
Et moi j'étais là avec une injonction, et je t'assure, j'avais à 14 ans,
And I was there with an injunction, and I assure you, I was 14 years old.
je n'avais ni l'U, ni l'U, ni l'U, mais j'étais avec une injonction très Nietzschienne,
I had neither the U, nor the U, nor the U, but I was under a very Nietzschean injunction.
qui était « je vois bien que tu devines qui tu es ».
"Who was 'I can see that you guess who you are'?"
Et ça pour moi, c'est, déjà c'était peut-être avec le recul,
And for me, that is, maybe it was in hindsight,
je me dis « qu'est-ce que je dirais à ce gamin-là aujourd'hui ? »
I say to myself, "What would I tell that kid today?"
Ce n'était pas du tout prétentieux, mais c'était une grosse pression d'un gamin de 14 ans
It wasn't pretentious at all, but it was a lot of pressure for a 14-year-old kid.
sur l'adulte que je suis, parce que je voyais l'accomplissement de moi,
on the adult that I am, because I saw the fulfillment of myself,
c'était Maslow, c'était la pyramide de l'accomplissement
It was Maslow, it was the pyramid of achievement.
comme étant la chose ultime à réaliser.
as being the ultimate thing to achieve.
Ok, et c'est ça qui t'a inspiré après à aider les autres à devenir
Okay, and is that what inspired you afterwards to help others become?
qui ils sont vraiment ?
who are they really?
C'est ça que je fais maintenant, et c'est là où effectivement je suis,
That's what I'm doing now, and that's where I am indeed.
j'en parle un peu dans mon livre, je suis dans la joie quand je fais ça,
I talk about it a little in my book, I am filled with joy when I do it.
donc je suis vraiment dans mon truc.
So I'm really into my thing.
Ok. Est-ce que tu peux te présenter en quelques mots,
Sure. Can you introduce yourself in a few words?
dire un petit peu d'où tu viens, où tu es arrivé, vers quoi tu vas ?
say a little bit about where you come from, where you have arrived, and where you are going?
Alors, comme je viens de le dire, aujourd'hui j'accompagne des décideurs,
So, as I just said, today I am accompanying decision-makers,
des entrepreneurs, des équipes, je suis aussi auteur, je suis aussi conférencier,
entrepreneurs, teams, I am also an author, I am also a speaker,
et à la rentrée je serai professeur invité dans une école de commerce.
And at the start of the school year, I will be a guest professor at a business school.
Mais je pense que la partie qui va nous intéresser aujourd'hui,
But I think the part that will interest us today,
c'est celle où j'accompagne effectivement des équipes et des dirigeants à mieux décider,
it's the one where I actually accompany teams and leaders to make better decisions,
je ne fais pas que ça, je les accompagne aussi à mieux convaincre ou à mieux négocier.
I don't just do that, I also help them better convince or negotiate.
En fait, tout ça est basé sur des expériences du passé,
In fact, all of this is based on past experiences,
j'ai l'habitude de dire que j'ai eu trois vies.
I often say that I have had three lives.
À la base, je suis juriste, juriste européen,
Initially, I am a lawyer, a European lawyer.
il se fait aussi que je suis thérapeute,
It turns out that I am a therapist,
thérapeute selon l'approche systémique de Palo Alto,
therapist according to the Palo Alto systemic approach,
je peux en dire un mot si ça t'intéresse,
I can say a word about it if you're interested,
je ne pratique pas en tant que thérapeute,
I do not practice as a therapist,
mais c'est une formation que j'ai suivie, que j'ai faite aussi, et je suis thérapeute.
But it's a training that I followed, that I also did, and I am a therapist.
J'ai eu une première vie pendant 10 ans, 10-12 ans,
I had a first life for 10 years, 10-12 years.
je me suis rendu compte que j'étais assez régulier en fait,
I realized that I was quite consistent actually,
j'ai changé de vie tous les 10-12 ans, je ne sais pas ce que ça veut dire,
I changed my life every 10-12 years, I don't know what that means.
mais ma première partie de vie était dans les institutions internationales,
but my first part of life was in international institutions,
et on se comprit l'ONU,
and we understood each other, the UN,
j'ai travaillé dans le cabinet d'un président d'une des agences à Genève,
I worked in the office of the president of one of the agencies in Geneva.
la deuxième partie de ma vie,
the second part of my life,
c'était la vie réelle, je voulais plutôt ancrer dans le réel,
it was real life, I wanted to rather anchor in reality,
j'ai travaillé dans les business, dans les télécoms,
I have worked in business, in telecommunications.
d'abord pour un opérateur national, et ensuite pour conseiller d'autres,
first for a national operator, and then to advise others,
alors à l'époque c'est France Télécom,
At that time, it was France Télécom.
ça te carbone 14 de l'âge que j'ai,
it carbon-dates you to my age,
ça s'appelait France Télécom à l'époque,
it was called France Télécom at the time,
Telefonica, BT,
Telefónica, BT,
et puis la dernière partie, 12-13 ans également,
and then the last part, 12-13 years old as well,
j'ai travaillé dans une organisation qui s'occupait du développement de l'Internet,
I worked in an organization that was involved in Internet development,
c'est-à-dire de connecter les 50% du monde qui n'étaient pas connectés,
that is to say to connect the 50% of the world that were not connected,
et le président à l'époque de cette organisation était Vint Cerf,
and the president at the time of this organization was Vint Cerf,
qui était la personne qui a inventé l'Internet,
Who was the person who invented the Internet?
et on disposait de fonds assez considérables pour perpétrer, si tu veux,
and we had quite considerable funds to perpetrate, if you will,
l'Internet et la connexion du réseau Internet au reste du monde.
the Internet and the connection of the Internet network to the rest of the world.
Et puis il y a eu le Covid, qui a tout arrêté,
And then there was Covid, which stopped everything.
qui m'a bloqué comme le reste du monde,
who blocked me like the rest of the world,
et qui m'a permis une réflexion,
and which allowed me to reflect,
et qui m'a mené à ce que je fais maintenant en fait.
and that led me to what I'm doing now, actually.
Voilà, la boucle est bouclée.
There you go, the loop is complete.
Ok, super, merci.
Okay, great, thank you.
Aujourd'hui, évidemment, on va parler des...
Today, of course, we're going to talk about the...
des processus de prise de décision,
decision-making processes,
et en particulier de la prise de décision du dirigeant.
and in particular the decision-making of the leader.
Qu'est-ce...
What is...
Pour démarrer avec une définition simplement,
To start with a simple definition,
qu'est-ce que c'est qu'une définition...
What is a definition...?
Pardon, une décision importante pour toi ?
Excuse me, an important decision for you?
Alors, d'abord, qu'est-ce que c'est une décision ?
So, first of all, what is a decision?
Et puis une décision importante, une décision,
And then an important decision, a decision,
c'est un processus cognitif qui amène à une action ou une inaction,
it is a cognitive process that leads to an action or inaction,
parce que ne pas décider, c'est décider.
because not deciding is deciding.
Une décision importante,
An important decision,
c'est quelque chose que je n'ai pas défini,
it's something I haven't defined,
je pense que ça a chacun...
I think it varies for everyone...
à y apporter une réponse.
to provide an answer to it.
Je pense, moi, qu'une décision importante,
I think, for me, that an important decision,
c'est une décision qui a un impact important
It's a decision that has a significant impact.
ou un impact sur ta vie professionnelle,
or an impact on your professional life,
familiale, financière.
family, financial.
Donc, par définition,
So, by definition,
ce n'est pas quels chaussures je vais mettre ce matin
it's not which shoes I'm going to wear this morning
ou est-ce que je prends le bus ou le tram
Where do I take the bus or the tram?
ou mon parapluie ou pas,
either my umbrella or not,
mais ce sont des décisions que les dirigeants prennent,
but these are decisions that the leaders make,
et en fait, c'est l'apanage du dirigeant
And in fact, it is the prerogative of the leader.
de prendre des décisions importantes
to make important decisions
toutes les cinq minutes
every five minutes
qui peuvent avoir un impact sur l'organisation.
that can have an impact on the organization.
C'est comme ça que je l'ai défini.
That's how I defined it.
Ok.
Okay.
L'importance de la décision,
The importance of the decision,
la décision en management,
decision in management,
puisqu'on est sur un podcast
since we are on a podcast
qui s'adresse à des gens
which is addressed to people
qui pratiquent le management,
who practice management,
que ce soit les managers salariés
whether it is the salaried managers
ou les chefs d'entreprise,
or business leaders,
comment tu intégrerais justement
how would you integrate exactly
la décision dans la mission du manager ?
The decision in the manager's mission?
Je pense que c'est le cœur
I think it's the heart.
de la mission du manager,
of the manager's mission,
c'est l'apanage du manager.
It's the prerogative of the manager.
Je définirais, moi, le manager
I would define the manager.
comme quelqu'un qui va accompagner
like someone who is going to accompany
une équipe pour accomplir une vision.
a team to accomplish a vision.
Une des tâches fondamentales du manager,
One of the fundamental tasks of the manager,
c'est de faire des décisions
It's about making decisions.
et de décider.
and to decide.
Et il le fait très, très souvent.
And he does it very, very often.
Et les neurosciences nous disent,
And neuroscience tells us,
parce que c'est là où j'ai tiré
because that's where I shot
la plus grande partie de mes réflexions,
the largest part of my thoughts,
c'est la pratique d'une part,
it is the practice on one hand,
mais c'est aussi l'encadrer dans les neurosciences,
but it is also about framing it within neuroscience,
c'est que décider, ce n'est pas du tout facile.
It's just that deciding is not easy at all.
C'est même plutôt très difficile.
It's actually quite difficult.
C'est très difficile pour tellement de raisons différentes.
It's very difficult for so many different reasons.
Pour des raisons évidentes,
For obvious reasons,
quand tu es chef d'entreprise ou décideur,
when you are a business leader or decision-maker,
c'est que nous sommes dans un monde interconnecté
It is that we are in an interconnected world.
où toute décision que tu prends
where any decision you make
a des conséquences plus rapides
has quicker consequences
que ne l'avaient encore à l'époque.
that they did not have at the time yet.
Tu fais un mauvais pas,
You're making a misstep,
tu as un concurrent de l'autre côté du monde
You have a competitor on the other side of the world.
qui peut en profiter.
who can benefit from it.
Tu prends une décision,
You make a decision,
elle va être interprétée,
she will be interpreted,
surtout si tu es coté en bourse,
especially if you are publicly traded,
elle va être interprétée par différents acteurs
She will be portrayed by different actors.
qui vont te sanctionner ou pas
who will sanction you or not
parce qu'ils vont y chercher
because they are going to look for it
les valeurs qu'il y a derrière
the values behind it
ou une certaine conformité
or a certain conformity
à ta mission et tes objectifs.
to your mission and your objectives.
Rien que ça, c'est une pression énorme.
Just that is an enormous pressure.
Et puis, on se rend compte
And then, one realizes.
qu'au niveau du cerveau,
that at the level of the brain,
décider, c'est quelque chose
Deciding is something.
que le cerveau ne fait pas facilement.
that the brain does not do easily.
Les neurosciences,
Neurosciences,
nous disent, c'est assez interpellant
they tell us, it's quite striking
que notre cerveau serait plutôt
that our brain would rather be
un grand fléma, si tu permets l'expression,
a big slacker, if you allow the expression,
je vais le dire de manière plus élégante.
I will say it more elegantly.
Notre cerveau fait des économies d'énergie,
Our brain conserves energy,
c'est-à-dire que le carburant premier
that is to say the primary fuel
de notre cerveau, c'est la glucose.
From our brain, it is glucose.
Il est assez jaloux de préserver
He is quite jealous of preserving.
ces énergies-là.
those energies.
Donc, une des conséquences,
So, one of the consequences,
c'est, comme je l'ai exprimé
it is, as I expressed
il y a quelques minutes,
a few minutes ago,
c'est que d'abord, le cerveau va expédier,
it's that first, the brain will dispatch,
véritablement expédier
truly ship
les décisions, et donc il va créer
the decisions, and so he will create
soit ce qu'on appelle des heuristiques,
that is what we call heuristics,
c'est-à-dire des raccourcis de pensée,
that is to say shortcuts in thinking,
soit des biais cognitifs, qui sont eux aussi
either cognitive biases, which are also
des raccourcis de pensée, mais qui sont basés
shortcuts in thinking, but which are based
sur tes expériences, ton environnement,
about your experiences, your environment,
ton éducation, ce que Freud dirait,
your education, what Freud would say,
ton surmoi, mais
your superego, but
des raccourcis de pensée.
shortcuts in thinking.
On va expédier la décision
We will expedite the decision.
de la manière la plus rapide possible
in the fastest way possible
pour préserver son glucose. Ça, c'est une des choses
to preserve its glucose. That's one of the things
que le cerveau fait. L'autre, qui est
what the brain does. The other, which is
un peu plus embêtante, c'est qu'on
A little more annoying is that we
voit aujourd'hui en neurosciences
sees today in neuroscience
que le cerveau
that the brain
est interconnecté.
is interconnected.
On pensait à une époque qu'on prenait
There was a time when we thought we took.
nos décisions, nous, homo sapiens, avec cette
our decisions, we, homo sapiens, with this
partie chez moi très dégagée qu'est le
part of my place that is very open is the
préfrontal, le cortex
prefrontal, the cortex
préfrontal. Eh bien non, on prend
prefrontal. Well no, we take
nos décisions avec plusieurs parties
our decisions with multiple parties
du cerveau.
of the brain.
L'idée d'un cerveau gauche et droit, ça c'est un mythe,
The idea of a left and right brain, that is a myth,
mais par contre, ce qui est clair, c'est qu'on
but on the other hand, what is clear is that we
prend nos décisions en
makes our decisions in
connexion avec, par exemple, le cerveau limbique,
connection with, for example, the limbic brain,
donc le cerveau qui siège nos émotions,
so the brain that hosts our emotions,
dans certaines circonstances
in certain circumstances
avec notre cerveau primitif,
with our primitive brain,
reptilien,
reptilian,
avec les amygdales,
with the tonsils,
les amygdales c'est grand comme le bout de mon doigt,
the tonsils are as big as the tip of my finger,
amygdalia c'est haricot en grec,
"Amigdalia means bean in Greek."
et donc
and therefore
la surface cognitive des amygdales,
the cognitive surface of the amygdalae,
si on était un pharmacien, toi et moi,
if we were pharmacists, you and I,
on dirait que c'est un kilobit, alors qu'on
It looks like it's a kilobit, while we
dispose ici de gigas, et pourtant, dans
have gigas available here, and yet, in
certaines circonstances, stress ou peur,
certain circumstances, stress or fear,
c'est cette partie-là du cerveau
it's this part of the brain
qui va prendre les décisions. Donc les émotions
who will make the decisions. So the emotions
sont mêmes,
are the same,
on définira plus tard comment,
we will define how later,
mais on se rend compte
but one realizes
que notre cerveau est un gros
that our brain is a big
accro à la dopamine,
addicted to dopamine,
c'est une grande influence sur
it is a great influence on
nos prises de décisions, j'y reviendrai,
our decision-making, I will come back to that,
et puis après,
and then after,
il y a notre fameuse vieille amie,
there is our famous old friend,
tu sais, le Jiminy Cricket, ici,
You know, the Jiminy Cricket, here,
qui te souffle, vas-y Cédric,
who's whispering to you, go for it Cédric,
je le sens bien,
I feel it well,
prend cette décision, sur laquelle
make this decision, on which
on a tendance à se fier,
we tend to rely on,
les neurosciences viennent balayer cette intuition,
neuroscience comes to sweep away this intuition,
c'est de ça que je parle,
that's what I'm talking about,
en nous disant
by telling us
ne vous y fiez pas,
don't trust it,
les intuitions sont là, la marche,
the intuitions are there, the march,
en partie des cas, un leurre,
in some cases, a decoy,
sauf quand elles sont basées
except when they are based
sur un certain nombre de critères.
based on a certain number of criteria.
C'est l'exemple typique
It's the typical example.
de ce capitaine
of this captain
de pompier qui est dans son immeuble,
of the firefighter who is in his building,
qui intime
who commands
à son équipe de quitter cet immeuble en deux minutes
to his team to leave this building in two minutes
et l'immeuble s'effondre.
and the building collapses.
Toute la presse internationale
All the international press
l'interroge et lui demande
he questions him and asks him
comment est-ce que vous avez trouvé cette inspiration,
how did you find this inspiration,
et lui dit, j'étais sûrement connecté
and told him, I must have been connected
pour cette fameuse intuition.
for this famous intuition.
Les neurosciences ne nous disent pas du tout,
Neurosciences do not tell us at all,
l'intuition, en fait, c'est la réminiscence.
Intuition, in fact, is reminiscence.
Ce sont un certain nombre d'indices
These are a certain number of clues.
qui, les uns après les autres,
who, one after the other,
s'accumulent et arrivent à une solution
accumulate and arrive at a solution
qui sont basées sur une expérience passée.
which are based on a past experience.
Ça remet un peu l'intuition à sa place,
It putting intuition back in its place a bit,
ça ne va pas à tout le monde,
it doesn't suit everyone,
mais ça remet l'intuition à sa place
but it puts intuition back in its place
et il faut pour ça un cadre clair
and for that, a clear framework is needed
pour pouvoir suivre les intuitions,
to be able to follow the intuitions,
c'est-à-dire qu'il faut une expérience approfondie
that is to say it requires in-depth experience
et régulière, il faut un environnement
and regular, an environment is needed
stable et régulier, et puis il faut
stable and regular, and then it is necessary
des feedbacks, c'est-à-dire il faut avoir
feedback, that is to say one must have
vécu mille feux pour pouvoir
lived a thousand fires to be able to
chaque fois vérifier ses intuitions.
Each time, check your intuitions.
Bref, toutes des caractéristiques,
In short, all characteristics,
tu reconnaîtras qu'ils ne sont pas
you will recognize that they are not
spécialement l'environnement dans lequel
especially the environment in which
les entrepreneurs ou les investisseurs vivent,
entrepreneurs or investors live,
puisqu'ils sont dans la majeure partie du temps,
since they are in most cases,
dans des choses assez nouvelles,
in quite new things,
ils doivent développer des marchés,
they must develop markets,
ils doivent prendre des décisions
They must make decisions.
avec plusieurs inconnus.
with several unknowns.
Donc l'intuition, pas top pour s'y fier.
So intuition, not great to rely on.
Et donc tout ça, quand tu mets ça en tout,
And so all of that, when you put it all together,
rend la décision immensément compliquée.
makes the decision immensely complicated.
Et donc il faut trouver des parades
And so we need to find solutions.
pour assurer aux managers de prendre
to ensure that managers take
les meilleures décisions.
the best decisions.
Alors justement, c'est le moment où je voudrais
So precisely, this is the moment when I would like to
te parler de ton livre, donc je le montre
to talk to you about your book, so I show it
à l'écran pour ceux qui nous regardent
on screen for those who are watching us
en vidéo, ça s'appelle
in video, it's called
« La décision idéale existe »,
"The ideal decision exists."
ce qui est assez surprenant comme titre,
what is quite surprising as a title,
étant donné tout ce que tu viens de dire.
given everything you just said.
Et la première chose que j'ai bien aimé
And the first thing that I really liked
dans ton livre, c'est qu'il n'est pas
in your book, it is that he is not
un énorme bouquin.
a huge book.
J'en ai lu beaucoup, des bouquins
I've read a lot of books.
sur la prise de décision, parce que c'est
on decision-making, because it is
un sujet passionnant.
an exciting subject.
Et toi, tu as fait un livre qui est finalement,
And you, you made a book that is finally,
sa première qualité pour moi,
his first quality for me,
c'est qu'il est vraiment facile à lire,
it's that it is really easy to read,
il est compact.
It is compact.
Et ce que j'ai beaucoup aimé,
And what I liked a lot,
tu vois, j'ai plein de pages qui sont cornées
You see, I have a lot of pages that are dog-eared.
et plein d'endroits qui sont encadrés.
and many places that are framed.
Et puis, je n'ai pas oublié de prendre
And then, I didn't forget to take
mon petit carnet à côté parce que...
my little notebook next to me because...
Fabuleux !
Fabulous!
Oui, oui, j'ai fait tous les exercices.
Yes, yes, I did all the exercises.
Voilà, j'ai noirci
Here you go, I have blackened it.
des feuilles de papier.
sheets of paper.
C'était l'idée, effectivement.
That was indeed the idea.
D'ailleurs, je vais dire un truc, je me suis rendu compte
By the way, I'm going to say something, I realized.
que je n'étais plus habitué à écrire à la main
that I was no longer used to writing by hand
parce que je me tapais des crampes
because I was getting cramps
dans le majeur et dans le pouce
in the middle finger and in the thumb
en écrivant.
while writing.
Donc, ça a été aussi une bonne expérience sportive
So, it was also a good sporting experience.
pour ma main droite.
for my right hand.
Et donc, voilà, j'ai trouvé
And so, there you go, I found it.
d'abord que c'était
first that it was
facile à lire, que c'était compact.
easy to read, that it was compact.
Pourtant, tu parles
Yet, you speak.
de concepts qui ne sont pas forcément
of concepts that are not necessarily
des concepts très faciles.
very easy concepts.
En soi, mais je trouve que c'est bien
In itself, but I think it's good.
illustré, bien expliqué.
illustrated, well explained.
Et ce que j'ai aimé aussi, et je pense
And what I also liked, and I think
que c'est ça qui devrait parler
that this is what should speak
aux entrepreneurs
to entrepreneurs
et aux hommes d'action qui nous écoutent,
and to the men of action who listen to us,
c'est que justement, il y a un passage à l'action
It's just that there is a move to action.
qui est rapide. C'est-à-dire, assez vite,
who is quick. That is to say, fast enough,
tu nous mets dans des exercices
you put us in exercises
qui sont plutôt gratifiants à faire
which are rather rewarding to do
en plus, puisqu'on réfléchit sur
Furthermore, as we reflect on
soi-même et que c'est toujours assez agréable.
oneself and that it is always quite pleasant.
Et voilà.
And there you go.
Et l'autre chose...
And the other thing...
Donc, j'ai bien aimé.
So, I really liked it.
Ce format compact, facile
This compact, easy format
à lire et le passage à l'action,
to read and taking action,
sans pour autant
without necessarily
être superficiel, parce que
to be superficial, because
tu ne survoles pas les sujets, tu rentres
You don't skim over the subjects; you dive in.
quand même en profondeur dans les sujets,
still in-depth on the topics,
mais évidemment avec une approche
but obviously with an approach
chef d'entreprise, pas avec une approche
business leader, not with an approach
de médecin ou de scientifique.
of a doctor or of a scientist.
Et l'autre chose que j'ai bien aimé,
And the other thing I really liked,
parce que je te dis, j'en ai lu pas mal,
because I'm telling you, I've read quite a bit of it,
c'est que j'ai trouvé que ton approche, elle était
It's that I found your approach was
originale. Alors, je ne dis pas que les concepts
original. So, I'm not saying that the concepts
dont tu parles sont originaux,
the ones you are talking about are original,
ils datent de
they date from
siècles et de siècles, mais je dirais
centuries and centuries, but I would say
que la manière
that the way
d'amener la prise de décision,
to bring about decision-making,
elle est vraiment intéressante.
She is really interesting.
C'est-à-dire que moi, dans ce que
That is to say, for me, in what
j'avais lu, j'avais toujours
I had read, I had always.
un petit peu vu deux écoles,
a little bit seen two schools,
une qui est
one that is
dans l'ultra-rationalisme, c'est-à-dire
in ultra-rationalism, that is to say
de toute façon,
anyway,
effectivement, il y a une seule bonne décision
Indeed, there is only one good decision.
et il faut trouver laquelle.
and we have to find out which one.
Et donc, il faut des données,
And so, we need data,
il faut de la data, il faut des process,
data is needed, processes are needed,
etc. Puis quand c'est dans tel
etc. Then when it is in such
cas, on décide comme ça, puis dans tel autre,
case, we decide like that, then in such another,
comme ça, etc.
like that, etc.
Ça, je dirais, ce serait
I would say that would be
la droite de notre
the right of our
représentation
representation
de la prise de décision.
of decision-making.
Puis à gauche, ce que tu as décrit,
Then to the left, what you described,
la personne qui décide à l'instinct,
the person who decides by instinct,
l'intuition, et
intuition, and
qui décide de manière au feeling.
who decides based on feeling.
Et souvent, on met tout ça dans le même sac,
And often, we put all of that in the same bag,
alors que tu l'as tout à fait
while you have it completely
dit avec justesse, c'est que
said correctly, it is that
en réalité, l'intuition,
in reality, intuition,
c'est une mémoire, c'est
it's a memory, it is
on décide
we decide
par rapport
in relation to
à des similarités
has similarities
qu'on a observées, c'est-à-dire que j'ai déjà été
that we have observed, that is to say that I have already been
dans cette situation, il s'est passé ça, donc
in this situation, this happened, so
je peux anticiper par rapport à ce que
I can anticipate in relation to what
j'ai connu, etc.
I have known, etc.
Et souvent, évidemment, ces deux méthodes,
And often, obviously, these two methods,
elles ont leur
they have their
qualité, leur défaut.
quality, their flaw.
Par exemple, leur rationalité, c'est
For example, their rationality is
on n'a jamais toutes les données d'un problème
We never have all the data of a problem.
avant de décider. Évidemment,
before deciding. Obviously,
on ne sait pas prédire l'avenir, personne
We cannot predict the future, no one.
ne sait prédire l'avenir. Donc,
cannot predict the future. So,
l'approche totalement rationnelle, elle est vouée
the totally rational approach, it is doomed
à l'échec, et tu l'as détaillée
to failure, and you detailed it
un peu plus que je vais le faire maintenant, mais
a little more than I am going to do it now, but
effectivement, l'intuition, ça a ses limites.
Indeed, intuition has its limits.
C'est-à-dire qu'il faut se retrouver
That is to say, we need to meet again.
dans des conditions compatibles avec la prise
in conditions compatible with the assumption
de décision, ce qui est assez rarement
of decision, which is quite rare
le cas quand on est chef d'entreprise, puisque
the case when you are a business leader, since
on a toujours l'impression de devoir prendre une décision sur
we always feel like we have to make a decision about
quelque chose de nouveau, sinon ce n'est plus vraiment une décision.
Something new, otherwise it's no longer really a decision.
Et donc, toi, tu prends
So, you take.
une approche qui est ni l'une ni l'autre,
an approach that is neither one nor the other,
j'ai l'impression, t'en parles dans le livre,
I feel like you talk about it in the book.
mais tu prends un premier
but you're taking a first one
concept que j'aime bien,
a concept that I like.
qui est l'alignement,
who is the alignment,
et tu prônes
and you advocate
la notion d'alignement
the notion of alignment
entre notre
between our
raison d'être, personnelle,
reason for being, personal,
et t'insistes sur le fait que
and you insist that
une décision, c'est personnel.
A decision is personal.
Donc, l'alignement
So, the alignment
entre la raison d'être, les valeurs
between the purpose, the values
que l'on peut avoir en soi,
that one can have within oneself,
ou qu'on ait envie de développer, et l'ambition.
or that we want to develop, and the ambition.
Et ça, je trouve que c'est
And that, I find that it's
un angle vraiment original
a truly original angle
par rapport à
in relation to
l'opposition classique, rationalité,
the classic opposition, rationality,
intuition. Est-ce que tu
intuition. Do you
peux nous en dire plus sur cet alignement ?
Can you tell us more about this alignment?
Avec plaisir.
With pleasure.
Mais Cédric, d'abord, merci
But Cédric, first of all, thank you.
de tes commentaires. J'ai fait ce livre
from your comments. I wrote this book.
justement pour qu'il soit lu et pratiqué.
precisely so that it is read and practiced.
Il s'adresse vraiment à des décideurs.
It really addresses decision-makers.
Et donc, comme toi et moi, on sait
And so, since you and I know
qu'après 100 pages, quand on est décident, on ne lit plus.
That after 100 pages, when one is decisive, one stops reading.
Et donc, je suis vraiment restreint,
And so, I am really restricted,
et il en fait un peu plus, mais je suis vraiment restreint
And he does a little more, but I am really limited.
à expliquer une méthode
to explain a method
concrète,
concrete,
que ce ne soit pas du blabla, qu'il soit basé sur l'expérience,
that it is not just talk, that it is based on experience,
ce qui m'importait,
what mattered to me,
je vais y venir dans un instant,
I'll get to it in a moment,
c'est que c'est nourri par les neurosciences.
It is nourished by neuroscience.
Donc, ce n'est pas juste une expérience personnelle,
So, it's not just a personal experience,
ou une vision du monde, ou un vœu pieux.
or a worldview, or a pious wish.
Alors,
So,
tu l'as fait, je te remercie aussi
You did it, I thank you too.
d'insister. Je demande dans mon livre
to insist. I ask in my book
à ce qu'on l'écrit, c'est un exercice
As far as we write it, it's an exercise.
qu'on ne fait plus beaucoup
that is no longer done much
de nos jours, mais
nowadays, but
c'est vrai que ça active énormément
It's true that it activates a lot.
cette écriture,
this writing,
active dans le cerveau, par justement le geste,
active in the brain, precisely through the gesture,
énormément les cellules de la mémoire,
immensely the cells of memory,
on ne le sait pas, et d'ailleurs, si tu veux
we don't know, and by the way, if you want
retenir quelque chose, tu as même intérêt à l'écrire,
remember something, you might as well write it down,
c'est encore autre chose. Bref.
It's something else entirely. Anyway.
Pour revenir deux secondes
To go back two seconds.
avant que j'y aille sur l'intuition,
before I go there on intuition,
tu sais que j'ai eu beaucoup de résistance
You know that I faced a lot of resistance.
de la part d'entrepreneurs, oui, d'accord,
from entrepreneurs, yes, alright,
mais j'ai quand même eu des décisions que j'ai
but I still made decisions that I have
prises basées sur l'intuition, dans des
intuitive-based decisions, in some
conditions qui étaient nouvelles pour moi, donc
conditions that were new to me, so
qu'est-ce que tu as à dire à ça ? D'abord,
What do you have to say about that? First,
on a un biais qui est celui de se souvenir
We have a bias that is to remember.
des intuitions qui ont fonctionné par rapport aux
insights that worked regarding the
1500 autres, où tu t'es dit que ce deal ne marchera
1500 others, where you thought this deal wouldn't work.
pas, ou bien la file de gauche est
no, or the left lane is
plus vite que la file de droite, ça, on oublie en général.
faster than the right lane, that is something we generally forget.
Oui, par exemple, ton histoire du
Yes, for example, your story about the
pompier, il a peut-être demandé
firefighter, he may have asked
50 fois à l'équipe d'évacuer
50 times to the team to evacuate.
des lieux d'incendie,
fire locations,
et lui, on ne l'a pas remarqué,
and we didn't notice him,
ça ne s'est pas effondré. Exactement.
It didn't collapse. Exactly.
Et donc ça, c'est des biais
And so, that is bias.
de confirmation. Et puis, il y a le phénomène
of confirmation. And then, there is the phenomenon
de chance qui vient de lui aussi,
of luck that comes from him too,
qui est important, et on le sait dans le business.
who is important, and we know it in business.
Alors,
So,
j'aime bien comment tu l'as présenté,
I really like how you presented it,
je pense que
I think that
ce que je mets en avant
what I emphasize
qui est de travailler sur sa raison d'être,
who is to work on its purpose,
pourquoi on fait les choses.
why we do things.
C'est vieux comme le monde,
It's as old as the world.
c'est présocratique, c'est déjà
it's pre-Socratic, it's already
à l'époque où on s'interrogeait sur notre rôle
at the time when we were questioning our role
et le pourquoi de notre
and the why of our
vie dans l'organisation du cosmos
life in the organization of the cosmos
que les Grecs appelaient le topos.
that the Greeks called the topos.
Donc, ça a plus de 2000 ans, ou plus de 5000 ans
So, it is more than 2000 years old, or more than 5000 years old.
d'existence, c'est ça.
of existence, that's it.
Ce que j'ai trouvé intéressant, c'est que
What I found interesting is that
les neurosciences nous disent
neuroscience tells us
que lorsque nous, et je vais
that when we, and I will
vraiment le faire rapidement,
really do it quickly,
je l'explique beaucoup plus dans le livre,
I explain it much more in the book,
lorsque nous prenons des décisions
when we make decisions
qui sont en consonance
who are in harmony
avec ces éléments-là que nous révélons,
with these elements that we reveal,
c'est pour ça que j'insiste sur
that's why I insist on
l'aspect pratique de les révéler.
the practical aspect of revealing them.
Alors, il y a une partie assez jouissive,
So, there is a rather enjoyable part,
tu l'as dit, qui est de se
You said it, who is to be.
mettre dans une introspection, d'interroger
to engage in introspection, to question
ses amis, etc. Enfin, il y a toute une série de processus
his friends, etc. Finally, there is a whole series of processes
que j'amène à faire.
that I lead to do.
Les neurosciences nous disent que lorsque tu es
Neuroscience tells us that when you are
en consonance avec ta raison d'être,
in harmony with your purpose,
le pourquoi tu te lèves le matin,
the reason you get up in the morning,
ou le pourquoi de ton entreprise,
or the why of your business,
tes valeurs, ta vision est encore
your values, your vision is still
mieux, l'impact de ta vision,
better, the impact of your vision,
eh bien, cette consonance
well, this consonance
produit de la dopamine.
produces dopamine.
À l'inverse, si tu prends des décisions
On the contrary, if you make decisions
qui sont à l'inverse de tes valeurs,
who are the opposite of your values,
des valeurs d'honnêteté,
values of honesty,
d'intégrité, je ne sais pas, de partage,
of integrity, I don't know, of sharing,
tu vas produire de la cortisol
you are going to produce cortisol
au niveau du cerveau. Ça, c'est
at the brain level. That is
de l'inflammation de la cortisol, pas bon du tout.
inflammation of cortisol, not good at all.
Et donc, les neurosciences viennent juste
And so, neuroscience is just coming
nous dire et nous confirmer
tell us and confirm to us
ce qu'on pensait, ou ce que j'ai
What we thought, or what I have.
pensé et que j'ai vu dans la pratique avec des
thought and that I have seen in practice with some
résultats, mais les neurosciences nous confirment qu'on a
results, but neuroscience confirms that we have
intérêt à faire ce travail
interest in doing this work
pour continuer à prendre des décisions
to continue making decisions
une fois pour toutes, qui viennent
once and for all, who come
non seulement conforter le cerveau,
not only to strengthen the brain,
mais éviter,
but avoid,
je parle des décisions importantes, de nouveau,
I am talking about important decisions, again,
professionnelles, qui viennent éviter
professionals, who come to prevent
les biais cognitifs que j'ai évoqués,
the cognitive biases that I mentioned,
celui de confirmation, celui de
the confirmation one, the one of
allô, il y en a des très amusants
Hello, there are some very funny ones.
là-dedans, mais
in there, but
en tout cas, pour le dire à l'envers,
in any case, to put it the other way around,
ce que j'ai écrit, ce que
what I wrote, what
je me suis rendu compte que
I realized that
à l'aune du recul que j'ai pu avoir,
in light of the hindsight I have been able to gain,
c'est que toutes les mauvaises décisions que j'ai prises
it's that all the bad decisions I've made
dans ma vie, je les ai prises, soit
In my life, I have taken them, so be it.
parce que je les ai prises en intuition,
because I took them intuitively,
je sais que c'est un sujet que
I know that it's a subject that
tu aimes particulièrement bien, mais Dieu sait
you particularly like, but God knows
si j'ai recruté des gens, et Dieu sait
if I recruited people, and God knows
si j'ai recruté des gens basés sur l'intuition,
if I have recruited people based on intuition,
tu sais, ce feeling, je la sens bien à cette personne,
you know, that feeling, I can feel it with this person,
très mauvais, j'ai pris
very bad, I took
des décisions sous stress,
decisions under stress,
c'est-à-dire sur cette partie cognitive
that is to say on this cognitive part
qui est extrêmement limitée
which is extremely limited
et qui ne te permet pas de prendre une décision.
and that does not allow you to make a decision.
Aujourd'hui, si on me demande de prendre
Today, if I am asked to take
une décision en 5 minutes et qu'elle est importante,
a decision in 5 minutes and that it is important,
stop, parce que je sais qu'il faut
stop, because I know that it is necessary
un recul, et donc plus jamais je ne prends
a step back, and so I will never take it again.
une décision sous le stress, et aussi
a decision under stress, and also
des décisions où tu crois
decisions where you believe
que tu as une décision réfléchie,
that you have a well-thought-out decision,
mais en fait c'est juste le cerveau
but in fact it's just the brain
qui t'envoie avec des biais de conservation,
who sends you with conservation biases,
tu vas investir
you are going to invest
dans une firme
in a firm
parce que tu as été impressionné par la réception
because you were impressed by the reception
qui est jolie,
who is pretty,
le CEO est sympa et il a l'air dynamique,
the CEO is nice and seems dynamic,
il est charismatique, ça c'est ce qu'on appelle
he is charismatic, that's what you call
le biais de halo, c'est-à-dire que tu prends
the halo effect, that is to say that you take
une petite partie,
a small part,
qui influence le reste, l'entièreté de ta décision,
who influences the rest, the entirety of your decision,
tu n'as pas vu les comptes, tu n'as pas vu la comptabilité,
you haven't seen the accounts, you haven't seen the accounting,
tu n'as pas vu comment ça s'est passé.
You didn't see how it happened.
Donc, toutes les décisions mauvaises
So, all the wrong decisions
dans ma vie, je sais que je les ai prises
In my life, I know that I have taken them.
sous le biais de ce que je dénonce, ou en tout cas
through the lens of what I am denouncing, or in any case
sur lesquelles je porte l'attention.
on which I focus my attention.
C'est pour ça que j'ai insisté là-dessus.
That's why I insisted on that.
Et quand tu parles de sécrétion
And when you talk about secretion
de dopamine,
of dopamine,
qu'est-ce qui nous fait...
What makes us...
Qu'est-ce qui génère
What generates
de la dopamine dans le processus
dopamine in the process
de décision traditionnel ?
traditional decision?
Alors,
So,
l'impact de la dopamine, si tu veux,
the impact of dopamine, if you want,
il y a un phénomène
there is a phenomenon
qui procède à la prise de décision.
who is involved in decision-making.
Le cerveau se nourrit
The brain feeds.
d'un certain nombre, c'est ce qu'on appelle
a certain number, that's what we call
les neurotransmetteurs ou les hormones.
neurotransmitters or hormones.
Alors, tu as...
So, you have...
On pourrait parler des modèles théoriques
We could talk about theoretical models.
de la prise de décision, des émotions.
decision-making, emotions.
Donc, en théorie, les neurosciences
So, in theory, neuroscience
nous disent quoi ? Les émotions résultent de la perception
What do they tell us? Emotions result from perception.
d'un changement physiologique.
of a physiological change.
Maintenant, il y a des grands débats
Now, there are major debates.
qui sont, est-ce que ces changements
who are these changes?
physiologiques sont antérieurs ou postérieurs,
physiological are anterior or posterior,
à la réaction ? C'est-à-dire, est-ce que je tremble
To the reaction? That is to say, am I shaking?
parce que j'ai peur, ou est-ce parce que j'ai peur
because I am afraid, or is it because I am afraid
que je tremble ? Aujourd'hui, le débat
that I tremble? Today, the debate
est encore ouvert. Ou alors, est-ce que c'est concomitant ?
is still open. Or is it concurrent?
Je pense qu'on ne va pas rentrer là-dedans.
I don't think we're going to get into that.
Ce qu'on sait aujourd'hui, c'est que
What we know today is that
notre cerveau interconnecté
our interconnected brain
est interconnecté, notamment
is interconnected, notably
par ces neurotransmetteurs.
by these neurotransmitters.
Dans ces neurotransmetteurs, tu trouves
In these neurotransmitters, you find
la sérotonine,
serotonin,
qui est associée
who is associated
à l'humeur, à la tristesse.
to the mood, to the sadness.
Tu trouveras la noradrénaline, qui est associée
You will find norepinephrine, which is associated
à la colère. Tu trouveras le cortisol,
to anger. You will find cortisol,
qui est associé au stress ou à l'anxiété.
which is associated with stress or anxiety.
Et enfin, la dopamine, qui est associée
And finally, dopamine, which is associated
au plaisir. Et tout ça va avoir
With pleasure. And all of that is going to have
une influence sur ta décision. Je vais
an influence on your decision. I will
te donner un exemple.
to give you an example.
Je le dis dans mon livre, parce que
I say it in my book, because
je trouvais ça intéressant.
I found that interesting.
Mais si un jour, tu dois
But if one day you have to
revoir ton contrat d'assurance-vie
review your life insurance contract
ou un contrat assez
or a contract enough
important, tu as intérêt à être de mauvaise
important, you better be in a bad mood.
humeur, parce que ça va envoyer
mood, because it's going to send
un signal à ton cerveau que les choses
a signal to your brain that things
ne sont pas bien,
are not well,
qu'il y a quelque chose qui n'est pas normal,
that there is something that is not normal,
qui va mettre ton cerveau en état d'alerte
who will put your brain on alert
et tu seras extrêmement plus attentif
and you will be extremely more attentive
à certains détails contractuels.
to certain contractual details.
Ne prends jamais un contrat d'assurance
Never take out an insurance contract.
alors que tu as, je ne sais pas,
while you have, I don't know,
réussi quelque chose de merveilleux ou passé une excellente
achieved something wonderful or had a great time
soirée avec tes amis, parce que tu vas se revoiler
Evening with your friends, because you are going to unveil yourself again.
et tu ne vas pas voir les détails. Donc tu vois,
and you won't see the details. So you see,
ces neurotransmetteurs vont avoir
these neurotransmitters will have
une influence sur la manière dont tu vas prendre tes décisions.
an influence on the way you will make your decisions.
La dopamine
Dopamine
fait partie d'un circuit
is part of a circuit
extrêmement connu aujourd'hui en neurosciences
extremely well-known today in neuroscience
qui influe sur notre prise
which influences our decision-making
de décision. On se rend compte,
of decision. One realizes,
que nous sommes continuellement en recherche
that we are continuously in search
de plaisir et de récompense.
of pleasure and reward.
C'est comme ça que nous fonctionnons.
That's how we operate.
Les gens qui disent « j'ai pris une décision avec le cœur »,
People who say "I made a decision with my heart,"
en fait, c'est prendre une décision dans la recherche
In fact, it's making a decision in research.
de la ressource. Je suis désolé de tuer les papillons
of the resource. I'm sorry for killing the butterflies.
et les libellules, mais c'est comme ça.
and the dragonflies, but that's how it is.
Les gens qui doivent, comme moi,
People who have to, like me,
faire un peu attention à leur poids et faire des régimes
pay a little attention to their weight and go on diets
savent très bien que ce qui fait plaisir
know very well what brings pleasure
n'est pas spécialement bon pour la santé,
is not especially good for health,
mais dans les décisions, c'est pareil.
But in decisions, it's the same.
Ce qui te fait plaisir n'est pas spécialement
What makes you happy is not especially
ce qui te donnera la meilleure décision.
which will give you the best decision.
J'ai parlé de recrutement,
I spoke about recruitment.
j'ai parlé de certaines décisions que j'ai prises en ma vie
I talked about some decisions I made in my life.
qui ne s'avéraient pas les meilleures
which did not turn out to be the best
décisions. Je me suis
decisions. I got myself
rendu compte, avec le recul, que je les ai
realized, in hindsight, that I have them
prises sous un gros coup de dopamine.
taken under a big dopamine rush.
L'une des décisions,
One of the decisions,
j'ai accepté un job parce que
I accepted a job because
je pense que j'ai connu une petite
I think I met a little.
inflation de l'égo qui m'a fait très plaisir
inflation of the ego that brought me great pleasure
qu'on vienne me chercher pour ce job-là.
That they'll come and get me for that job.
Il y a eu d'autres biais qui se sont mis
There have been other biases that have come into play.
en avant aussi, mais j'aurais dû
forward too, but I should have
réfléchir comme un statisticien et avoir
think like a statistician and have
plus d'informations.
more information.
De même, je sais,
Similarly, I know,
parce que j'ai entendu certains de tes podcasts
because I have listened to some of your podcasts
prendre des décisions de recruter
make recruitment decisions
quelqu'un, on se rend compte que
someone, we realize that
parfois, tu as une personne
sometimes, you have a person
qu'on trouve vachement sympa parce qu'elle pense
that we find really nice because she thinks
comme nous. Hop,
like us. Hop,
petite pompe à dopamine, on a beaucoup
little dopamine pump, we have a lot
de plaisir dans l'entretien et finalement
of pleasure in the conversation and finally
on note pour cette personne-là très mauvaise idée.
We note that this person has a very bad idea.
Il vaut mieux avoir
It is better to have
de la sérotonine pour venir en interview.
of serotonin to come for an interview.
Il vaut mieux trouver que le monde est triste
It is better to find that the world is sad.
et extrêmement dangereux pour interviewer
and extremely dangerous for interviewing
quelqu'un. Il y a d'autres trucs, tu sais,
Someone. There are other things, you know,
mais voilà.
but there you go.
Le gros truc de la méthode
The big thing about the method
que j'utilise, moi, pour
that I use, myself, for
justement contrer ce biais
just to counter this bias
d'ultra-positivité
of ultra-positivity
vis-à-vis de la personne que tu as, parce qu'en fait
regarding the person you have, because actually
ce qui se passe quand tu fais
what happens when you do
un entretien, c'est qu'effectivement tu as envie que ça se passe bien.
An interview is that you really want it to go well.
On est là en face
We are here in front.
de l'autre, on n'a pas envie qu'il y ait de moments
On the other hand, we don't want there to be any moments.
un peu compliqués, etc.
a little complicated, etc.
Donc tu vas tout faire pour faciliter
So you're going to do everything to make it easier.
la tâche à la personne que tu as en face de toi.
the task to the person in front of you.
Et en plus, on a l'impression
And on top of that, we have the impression
qu'on a le même objectif.
that we have the same goal.
C'est-à-dire que lui, il a comme objectif
That is to say, he has as his objective.
de trouver un job, et toi,
to find a job, and you,
tu as comme objectif de trouver quelqu'un pour ton job.
Your goal is to find someone for your job.
Donc on a le même objectif.
So we have the same goal.
Sauf que ce n'est pas forcément la bonne personne.
Except that this may not necessarily be the right person.
Et donc, le conseil,
And so, the advice,
c'est exactement ce que tu viens de dire,
that's exactly what you just said,
c'est de dire au début
it's to say at the beginning
du process de recrutement, c'est-à-dire quand tu as
of the recruitment process, that is to say when you have
beaucoup de candidats, il faut être ultra-négatif.
Many candidates, one must be ultra-negative.
Ne se concentrer
Do not focus.
que sur ce qui va faire
that on what is going to happen
que ce candidat est mauvais.
that this candidate is bad.
Comme ça, on sélectionne beaucoup plus vite.
This way, we select much faster.
Dans la deuxième partie
In the second part
du processus de recrutement,
of the recruitment process,
il ne reste plus que, théoriquement,
there is only left, theoretically,
c'est un peu plus compliqué que ça, mais théoriquement,
it's a little more complicated than that, but theoretically,
il ne reste plus que les moins mauvais.
Only the least bad remain.
Donc c'est le moment, là,
So it's the moment, then,
d'être sympathique et de mettre
to be nice and to put
la personne à l'aise et de voir la...
the person at ease and to see the...
Et c'est comme ça,
And that's how it is,
je trouve, qu'on réussit
I think we succeed.
effectivement à être plus clairvoyant par rapport
indeed to be more insightful regarding
au recrutement. Je suis tout à fait d'accord avec toi, Cédric.
in recruitment. I completely agree with you, Cédric.
Et puis, un recrutement,
And then, a recruitment,
c'est scientifique. Tu peux le faire
It's scientific. You can do it.
de manière scientifique. Le recrutement au feeling,
scientifically. Hiring based on gut feeling,
c'est absurde. C'est un truc...
It's absurd. It's a thing...
Absolument.
Absolutely.
Et pourtant, on le fait tout le temps.
And yet, we do it all the time.
Et pourtant, on le fait tout le temps, exact.
And yet, we do it all the time, right.
On le fait tout le temps. C'est soit ce que tu viens
We do it all the time. It's either what you're coming...
d'exprimer, un peu trop d'optimisme,
to express, a little too much optimism,
soit les biais
either the biases
de représentativité
of representativeness
ou de halo, c'est-à-dire qu'une personne
or halo, that is to say, a person
présente bien, parle bien, ça n'en fait
presents well, speaks well, it doesn't make it
pas un bon manager. Mais on aurait tendance
not a good manager. But we would tend to
à être séduit par une personne
to be seduced by a person
qui parle et qui présente bien. Une des manières
who speaks and presents well. One of the ways
objectives serait de mettre les
The objectives would be to put the
critères que tu as en tête
criteria that you have in mind
et de les coter. Ça paraît
and to rate them. It seems
très, très...
very, very...
très basique. Mais en fait,
very basic. But actually,
tu mets les quelques critères de compétence,
you set the few criteria for competence,
de personnalité, de fiabilité,
of personality, of reliability,
et tu cotes de 1 à 5.
and you rate from 1 to 5.
Et à la fin,
And in the end,
quand tu as vu tes candidats, tu les cotes.
When you have seen your candidates, you rate them.
Et puis, tu prends celui-là, celui qui a
And then, you take that one, the one that has
le plus grand résultat.
the greatest result.
Et ce ne sera pas spécialement celui pour lequel
And it won't be especially the one for which
tu n'as plus de sympathie. Et ça, c'est très bien.
You have no more sympathy. And that's very good.
Meilleur moyen
Best way
de recruter un bon manager,
to hire a good manager,
si c'est ça qu'on cherche, c'est quelqu'un qui a déjà des expériences
If that's what we're looking for, it's someone who already has experience.
réussies de management dans sa carrière.
successful management in his career.
C'est quand même... Voilà.
It's still... There you go.
Je suis tout à fait d'accord avec toi.
I completely agree with you.
L'expérience. Est-ce que tu l'as déjà fait ? Est-ce que tu as réussi ?
The experience. Have you done it before? Did you succeed?
Exactement. Bien sûr.
Exactly. Of course.
En fait, ce qui m'intéresse aussi
In fact, what interests me too.
dans ton approche,
in your approach,
c'est justement...
it's precisely...
J'espère que je vais bien l'exprimer, mais
I hope I'm going to express it well, but
c'est... On a besoin
It's... We need.
d'avoir du plaisir
to have fun
à court terme dans ce qu'on fait.
in the short term in what we do.
Et ça en fait...
And that makes...
Et la décision en fait partie. C'est-à-dire que
And the decision is part of it. That is to say that
on a envie de prendre
we want to take
du plaisir quand on prend notre décision.
pleasure when we make our decision.
Mais malheureusement, cette envie de prendre
But unfortunately, this desire to take
du plaisir quand on prend une décision, ça peut nous
of pleasure when we make a decision, it can lead us
amener à prendre de mauvaises décisions.
lead to making bad decisions.
Et ce que j'ai bien aimé dans ton
And what I really liked in your...
approche, c'est qu'elle réconcilie
approach, it reconciles
cette volonté
this will
d'avoir du plaisir à court terme
to have short-term pleasure
tout en
all while
sachant qu'on fait quelque chose qui est bon
knowing that we are doing something that is good
pour le long terme.
for the long term.
Parce que comme on a travaillé
Because as we worked
avant, tu vas détailler
Before, you will detail.
après comment on fait, enfin détailler
Afterwards, how do we do it, well, explain in detail.
le process. Effectivement,
the process. Indeed,
dans ton approche de la
in your approach to the
prise de décision, il y a
decision-making, there is
un travail qu'on fait avant
a job we do beforehand
de devoir prendre des décisions qui est de
of having to make decisions that is of
créer notre propre
create our own
référentiel en fait.
reference in fact.
Finalement, c'est
Finally, it's
je suis moi, qu'est-ce
I am me, what is it?
que je veux être, c'est quoi ma raison
What I want to be, what is my reason?
d'être, c'est quoi mes valeurs, c'est quoi mon ambition.
To be, what are my values, what is my ambition.
Dans quel cadre je
In what context do I
me pose,
puts me,
qu'est-ce qui est important pour moi et vers quoi
What is important to me and towards what.
je veux aller. Et une fois qu'on a
I want to go. And once we have
défini ça avec
define that with
une bonne précision, on a beaucoup
good accuracy, we have a lot
moins de difficultés, à savoir
fewer difficulties, namely
quelle décision on va prendre.
What decision are we going to make?
Et ce qui est intéressant dans ton approche,
And what is interesting in your approach,
c'est que c'est au moment où on prend la décision
It's that it's at the moment when we make the decision.
qu'on sait qu'on prend de toute façon
that we know we take anyway
la bonne décision, parce qu'on a
the right decision, because we have
fait ce travail avant. C'est-à-dire que
do this work beforehand. That is to say that
on prend une décision qui est cohérente
we make a decision that is consistent
avec qui on est, avec qui on veut être,
with whom we are, with whom we want to be,
tout en ayant l'assurance
while having the assurance
que ce sera peut-être difficile
that it may be difficult
dans la mise en œuvre, etc.
in the implementation, etc.
Mais en tout cas, on n'a pas pris une mauvaise
But in any case, we didn't make a bad choice.
trajectoire, puisque cette trajectoire
trajectory, since this trajectory
c'est celle qui nous correspond.
It's the one that suits us.
Et ça aussi, je trouve que c'est vachement
And that too, I think it's really great.
intéressant. Et aussi,
interesting. And also,
ce que j'ai bien aimé d'ailleurs, c'est que
What I particularly liked is that
et c'est souvent
and it is often
l'approche des chefs d'entreprise ou des gens
the approach of business leaders or people
qui travaillent au contact des chefs d'entreprise,
who work in contact with business leaders,
c'est que souvent on a une manière de faire qu'on découvre
It's that often we have a way of doing things that we discover.
et puis qui nous convient, et c'est
and then who suits us, and that's
après, en lisant des bouquins
after, while reading books
ou en regardant une émission,
or while watching a show,
qu'on se dit, ah oui, mais en fait ça correspond
that we say to ourselves, oh yes, but in fact it corresponds
à un concept scientifique. Ça aussi
to a scientific concept. That too
que j'ai bien aimé dans ton approche.
that I really liked in your approach.
C'est qu'en fait, on a la validation
It's just that, in fact, we have the validation.
que oui, c'est bien comme ça
Yes, that's just fine like that.
qu'il faut faire. Exactement.
what needs to be done. Exactly.
Mais c'est pas facile.
But it's not easy.
Cédric, je suis ravi, si tu veux nous en parler,
Cédric, I am delighted, if you want to talk to us about it,
je serais ravi de faire un tour avec toi
I would be delighted to take a ride with you.
en direct sur l'exercice que tu as fait.
live on the exercise you did.
C'est pas facile de prendre le temps
It's not easy to take the time.
de le faire. On transpire.
to do it. We are sweating.
Je suis à mille lieux,
I am a thousand miles away,
tu sais, de ces recettes faciles
You know, those easy recipes.
que tu vois beaucoup maintenant fleurir un peu partout,
that you see blooming a lot now everywhere,
maigrir en 15 jours
lose weight in 15 days
sans effort. C'est pas trop mon truc.
Without effort. It's not really my thing.
C'est un
It is a
processus où tu dois prendre le temps de t'arrêter,
process in which you need to take the time to stop,
d'écrire
to write
à la main, pour les raisons
by hand, for the reasons
qu'on a exprimées, et puis d'avoir
that we expressed, and then to have
une réflexion. Mais je pense que ça,
a reflection. But I think that,
c'est la base solide pour créer
it's the solid foundation for creating
ce que j'appelle après le référentiel.
what I call after the reference frame.
La décision idéale, en fait,
The ideal decision, in fact,
merci de revenir là-dessus.
Thank you for revisiting this.
Même si le titre
Even if the title
du livre est un peu
the book is a bit
provoquant, je ne l'ai pas dit
provocative, I didn't say it
que c'était la décision parfaite. J'ai dit
that it was the perfect decision. I said
qu'elle était idéale parce que pour moi,
that it was ideal because for me,
et je l'ai défini, c'est d'abord exactement
And I defined it, it is first of all exactly
comme tu l'as dit, une décision qu'on ne va
As you said, a decision we are not going to...
pas regretter, qu'on va pouvoir assumer
not to regret, that we will be able to take on
dans le futur. Une décision qu'on a
in the future. A decision that we have
pris nous-mêmes, en autonomie,
taken ourselves, in autonomy,
c'est-à-dire pas sous influence de quelqu'un
that is to say not under someone else's influence
d'autre qui décide à ta place.
others deciding for you.
Quand c'est une décision importante, tu es quand même bien content.
When it's an important decision, you're still quite happy.
Et une décision qui contribue
And a decision that contributes
à construire l'avenir que tu désires.
to build the future that you desire.
On n'a aucune
We have none.
prise sur les choses,
taking hold of things,
il y a une incertitude totale dans le monde
There is total uncertainty in the world.
dans lequel on vit, mais le meilleur moyen,
in which we live, but the best way,
c'est une phrase connue, le meilleur moyen
It's a well-known phrase, the best way.
de connaître la vie, c'est de le créer.
To know life is to create it.
Pour moi, c'était ces trois éléments-là
For me, it was those three elements.
que j'avais envie de mettre en avant,
that I wanted to highlight,
et c'est pour ça que j'ai invité
and that's why I invited
à faire ce processus, dont l'un
to carry out this process, one of which
est de mesurer l'impact de ta vision,
is to measure the impact of your vision,
parce que celui-là, il est intangible.
because that one is intangible.
Ta vision dans ta vie peut changer.
Your vision in life can change.
Aujourd'hui, toi, Cédric, tu peux me dire
Today, you, Cédric, can tell me.
dans cinq ans, j'ai envie d'être ça,
In five years, I want to be that,
mais tu peux changer d'avis. J'ai presque envie de te demander
but you can change your mind. I almost feel like asking you
qu'est-ce que tu aurais
What would you have?
envie d'être dans dix ans ?
What do you want to be in ten years?
Tu pourrais avoir l'idée,
You could have the idea,
vu que je connais
since I know
quand même un peu ton podcast, que j'adore,
I still love your podcast a little bit.
il y a d'énormes valeurs de partage,
there are enormous values of sharing,
etc. Tu pourrais avoir une vision
etc. You could have a vision.
dans dix ans de faire autre chose,
in ten years to do something else,
de faire de la télé, de faire, que sais-je,
to do television, to do, what do I know,
des conférences en haut, ou changer même
conferences upstairs, or even change
de métier. Mais je pense que l'impact
by profession. But I think that the impact
que tu as aujourd'hui, qui est celui d'aider les entrepreneurs,
that you have today, which is to help entrepreneurs,
celui-là, il sera intangible. Tu vas continuer
That one will be intangible. You will continue.
à vouloir aider les gens et avoir
wanting to help people and have
ces valeurs d'utilité et de partage.
these values of utility and sharing.
Donc, ça, c'est le caractère
So, that is the character.
intangible qui m'intéresse.
intangible that interests me.
Pour parler
To talk
du processus, moi, je l'ai
I have the process.
pas trouvé...
not found...
J'ai pas trouvé...
I didn't find it...
J'ai pas eu de déplaisir
I had no displeasure.
du tout en le faisant. Par contre, ouais,
not at all while doing it. On the other hand, yeah,
ça demande du boulot,
It requires work,
ça demande de...
it requires to...
Je vais citer un exemple, de revenir
I will give an example of coming back.
dans... Parce que tu donnes beaucoup d'exemples
in... Because you give a lot of examples
et du coup, ça aide,
and so it helps,
je dirais, à faire le processus,
I would say, to carry out the process,
mais un petit peu revenir à qui on était
but a little bit going back to who we were
quand on était ado,
when we were teenagers,
qu'est-ce qui nous faisait plaisir,
what gave us pleasure,
etc., etc. Et je trouve
etc., etc. And I find
que c'est vraiment plaisant de revenir là-dessus.
it's really pleasant to come back to this.
Et d'ailleurs, on se rend compte
And by the way, we realize
a posteriori
a posteriori
qu'on a choisi...
that we chose...
On a pris certaines décisions au niveau professionnel
We made some decisions at the professional level.
cohérentes avec qui on était quand on était
consistent with who we were when we were
beaucoup plus jeune. Je vais donner un exemple.
much younger. I will give an example.
Moi, quand j'étais...
Me, when I was...
Quand j'avais
When I had
12 ans ou par là,
12 years or so,
moi, mon objectif, mon idée
me, my goal, my idea
de travail idéal, c'était
ideal job, it was
d'être réalisateur de films
to be a film director
ou
or
de faire
to do
des bandes dessinées.
comic books.
Je faisais des bandes dessinées que je vendais d'ailleurs
I was making comic strips that I was actually selling.
dans mon école, etc.
in my school, etc.
Quel est le rapport avec ce que je fais aujourd'hui
What does it have to do with what I'm doing today?
en étant entrepreneur et,
as an entrepreneur and,
en ayant fait le podcast ?
having done the podcast?
Le rapport, c'est qu'en fait, ce qui me plaisait
The report is that, in fact, what I liked
à l'époque, c'était de faire
At the time, it was to do.
vivre une expérience à d'autres personnes.
to share an experience with other people.
Et à partir du moment où j'ai
And from the moment I have
trouvé ce fil directeur,
found this common thread,
je me suis rendu
I realized.
compte qu'un peu plus tard,
count on a little later,
quand j'étais étudiant, je me suis mis aux jeux de rôle.
When I was a student, I got into role-playing games.
Et donc, les jeux de rôle,
And so, role-playing games,
c'est on est maître du jeu et on a des
it's that we are the masters of the game and we have some
joueurs et on leur fait vivre une aventure, etc.
players and we immerse them in an adventure, etc.
Et en fait, je me suis rendu compte
And actually, I realized.
que même si j'avais pas...
that even if I didn't...
réalisateur de films ou écrivain,
film director or writer,
ou...
or...
Eh bien, dans ce que je faisais, il y avait toujours
Well, in what I was doing, there was always
les mêmes composantes
the same components
qui se retrouvaient. Et donc,
who found themselves. And so,
oui, ça demande un peu d'introspection
Yes, it requires a bit of introspection.
et puis de retour en arrière, etc. Mais j'ai trouvé
and then back again, etc. But I found
que, justement, ça secrétait
that, precisely, it secreted
beaucoup de plaisir à le faire.
a lot of pleasure in doing it.
Et donc, j'ai pu utiliser
And so, I was able to use
les exercices que tu m'as fait faire,
the exercises you had me do,
etc., pour déterminer un certain nombre
etc., to determine a certain number
de critères et de choses.
of criteria and things.
Et je l'ai appliqué.
And I applied it.
Alors, je peux pas parler de la décision que j'ai prise
So, I can't talk about the decision I made.
parce qu'elle est pas forcément...
because she is not necessarily...
Voilà, je peux pas en parler
There you go, I can't talk about it.
sur le podcast, en tout cas pas aujourd'hui.
on the podcast, definitely not today.
Mais ça a éclairé ma décision...
But it clarified my decision...
Enfin, ça m'a aidé à décider d'une manière
Finally, it helped me decide in a way.
limpide. C'est-à-dire que
clear. That is to say that
ça a enlevé tous les doutes
It removed all doubts.
que je pouvais avoir autour
that I could have around
de cette prise de décision
of this decision-making
que j'avais à faire.
that I had to do.
Et
And
c'est ça qui m'a... où j'ai ressenti
that's what made me... where I felt
du plaisir, c'est de dire
pleasure, it is to say
au moment
at the moment
où je prends cette décision, je n'ai plus de stress.
Where I make this decision, I no longer have stress.
Parce que,
Because,
finalement, en fait, elle me fait plaisir
In the end, actually, she makes me happy.
au moment où je la prends, parce qu'elle est cohérente
at the moment I take it, because it is coherent
avec qui je suis, et
with whom I am, and
elle ne me génère
she doesn't generate me
aucune angoisse, parce que c'est cohérent
no anxiety, because it makes sense
aussi avec qui je veux
also with whom I want
devenir, avec mon impact,
become, with my impact,
l'impact que je veux avoir sur le monde,
the impact I want to have on the world,
etc., etc.
etc., etc.
Et donc, tu vois, c'est ça,
And so, you see, that's it,
c'est cette notion
it's this notion
de plaisir immédiat,
of immediate pleasure,
mais en même temps, où tu...
but at the same time, where you...
Parce que, quelquefois,
Because sometimes,
tu peux prendre une décision, effectivement,
you can make a decision, indeed,
rapidement, parce que tu as un shoot de dopamine,
quickly, because you have a dopamine rush,
le problème, c'est que, le lendemain, tu vas dire
the problem is that, the next day, you will say
« Bon, ben, dans quelle galère
"Well, what a mess."
je me suis mis ? » Parce que ça ne correspond pas
"I put myself ? » Because it doesn't match."
vraiment à ce que je veux faire. C'est-à-dire que, maintenant que je suis
really to what I want to do. That is to say, now that I am
en situation,
in situation,
ce n'est plus du tout la même histoire
it's no longer the same story at all
et c'est beaucoup plus compliqué.
and it's much more complicated.
Donc, c'est...
So, it is...
Tout ça, ça me...
All of that, it makes me...
ça m'a donné envie
It made me want to.
de te parler d'un autre concept
to talk to you about another concept
dont on parle souvent sur Outils du Manager,
often talked about on Manager Tools,
qui est un concept...
which is a concept...
Alors, moi, j'aime beaucoup Nassim Taleb,
Well, I really like Nassim Taleb,
Nassim Nicolas Taleb,
Nassim Nicholas Taleb,
il y a eu des épisodes là-dessus,
there have been episodes about that,
anti-fragilité,
anti-fragility,
etc., etc.
etc., etc.
Et il a un bouquin qui est moins connu
And he has a book that is less known.
que les autres, qui s'appelle « Skin in the game »,
than the others, which is called "Skin in the game,"
donc, en français, « Risquer sa peau »,
So, in French, "Risking one's skin."
où il explique
where he explains
qu'en fait,
what actually,
pour prendre
to take
une bonne décision,
a good decision,
il faut que
it is necessary that
on joue sa peau.
We're playing for our skin.
En fait, ce qui... Je vais le prendre en négatif.
In fact, what... I'm going to take it negatively.
Ce qu'il reproche aux très grosses entreprises,
What he criticizes about very large companies,
ou aux infrastructures
or to the infrastructures
qui se sont développées
which have developed
dans tous les pays,
in all countries,
au niveau européen, etc.,
at the European level, etc.,
c'est que lui dit
that is what he tells him
que de plus en plus, il y a des gens
that more and more, there are people
qui prennent des décisions
who make decisions
qui n'auront aucun impact
which will have no impact
sur leur vie personnelle.
on their personal life.
C'est-à-dire qu'ils aient pris une bonne décision
That is to say that they made a good decision.
ou une mauvaise décision, finalement,
or a bad decision, ultimately,
leur vie ne va pas changer beaucoup.
Their life is not going to change much.
Et il dit, c'est pour cela
And he said, it's for that reason.
qu'on prend
that we take
de mauvaises décisions.
bad decisions.
Skin in the game,
Skin in the game,
ça veut dire que pour décider
that means that in order to decide
le mieux possible
as best as possible
ou pour que dans ton entreprise
or for it to be in your company
les meilleures décisions soient prises,
the best decisions are made,
il faut qu'elles soient prises
They must be taken.
par des personnes qui devront en assumer
by people who will have to take responsibility for it
directement les conséquences.
directly the consequences.
J'aimerais bien avoir ton avis
I would really like to have your opinion.
là-dessus.
on that.
Mais j'aime beaucoup ce que tu dis.
But I really like what you’re saying.
Effectivement, il y a une chose
Indeed, there is one thing.
qu'on peut reconnaître, toi et moi,
that we can recognize, you and me,
c'est qu'effectivement, aujourd'hui, dans les entreprises,
it's that indeed, today, in companies,
on décide mal, on ne décide pas.
We make poor decisions, we do not decide.
La majeure partie des cas, on évite
In most cases, we avoid.
de décider, on a peur
to decide, we are afraid
de décider,
to decide,
on développe toute une série de stratégies
We are developing a whole series of strategies.
pour ne pas décider,
to avoid deciding,
ou en tout cas pour décider mal.
or at least to decide poorly.
Ce que j'ai pu voir aussi, c'est que
What I was able to see as well is that
des personnes qui décidaient bien,
people who made good decisions,
mais dont le résultat n'est pas à la hauteur des espérances
but whose result is not up to expectations
parce qu'il y a des inconnus,
because there are unknowns,
sont en général
are generally
pénalisées, alors que
penalized, while
des personnes qui ont un coup de chance
people who have a stroke of luck
sont, elles, valorisées.
are, they, valued.
Pour moi, je trouve qu'il est important de valoriser des gens qui décident
For me, I think it is important to value people who make decisions.
et qui décident bien et qui mettent des process en oeuvre
and who make good decisions and implement processes
pour bien décider.
to make a good decision.
Le skin de Gain, j'aime beaucoup parce que ça me
I really like Gain's skin because it...
parle dans le sens où
speaks in the sense that
aujourd'hui, on le sait,
today, we know it,
notre cerveau sert
our brain serves
dans la décision qu'on vient d'évoquer.
in the decision that we have just mentioned.
Il n'y a pas seulement du rationnel,
There is not only the rational,
on se demande où est le rationnel,
one wonders where the rational is,
il y a aussi cet aspect d'émotionnel,
there is also this aspect of emotional,
tu joues
you play
sur les caractères émotionnels, tes guts,
on emotional traits, your guts,
le pourquoi tu fais ça.
the reason why you do that.
Je voudrais rapprocher ça, en fait,
I would like to bring this closer, actually,
à quelque chose que tu as déjà traité,
to something you have already dealt with,
c'est vrai que ce serait intéressant d'en parler
It's true that it would be interesting to talk about it.
maintenant. Je me rappelle que tu as
now. I remember that you have
fait un podcast sur
make a podcast about
l'intelligence artificielle, est-ce que ça va remplacer
Artificial intelligence, will it replace?
le processus de décision ?
the decision-making process?
J'ai trouvé ça fort intéressant parce que
I found it very interesting because
toi et moi, je pense qu'on arrive à la même conclusion,
you and I, I think we come to the same conclusion,
il n'y a jamais une machine qui va
there is never a machine that will
remplacer la décision d'un entrepreneur.
replace the decision of an entrepreneur.
Je pense que l'intelligence artificielle
I think that artificial intelligence
va aller très loin, mais il n'y aura
will go very far, but there will be
jamais cet aspect skin de Gain
never this skin aspect of Gain
qui fait la différence parce que nous sommes
who makes the difference because we are
des êtres d'émotion.
beings of emotion.
C'est de la science-fiction, les gens te diront,
It's science fiction, people will tell you,
mais bien entendu, un jour, les machines
but of course, one day, the machines
auront la propre conscience d'elles-mêmes et c'est là
will have their own self-awareness and that is where
où ça va partir en cacahuètes.
where it's going to go haywire.
Mais je pense que déjà
But I think that already
aujourd'hui, on peut voir
Today, we can see
un certain nombre de machines qui prennent
a certain number of machines that take
des décisions. Moi, je ne m'y fie pas.
decisions. I don't trust them.
Le premier exemple
The first example
qui vient en tête, c'est ces voitures autopilotées.
What comes to mind are these self-driving cars.
Quelles sont les valeurs
What are the values?
de prise de décision que
of decision-making that
le programmeur y a mis ?
What did the programmer put in it?
Moi, ça ne me rassure pas du tout de ne pas le savoir.
For me, it doesn't reassure me at all not to know it.
On sait, je pense, que
We know, I think, that
la valeur numéro un, c'est de protéger les équipes,
the number one value is to protect the teams,
les parents d'eux, les passagers.
their parents, the passengers.
Mettons que cette voiture dérape
Let's say this car skids.
sur une plaque de verglas,
on a patch of black ice,
tu as en face un couple
you have a couple in front of you
de retraités, au milieu, un gamin
of retirees, in the middle, a kid
qui joue avec un ballon, et à gauche,
who is playing with a ball, and to the left,
un mur. Quelles sont les valeurs
a wall. What are the values
selon lesquelles cet algorithme
according to which this algorithm
va prendre sa décision ? Si c'est la protection
is going to make its decision? If it's the protection
des gens qui sont à l'intérieur, les choix
people who are inside, the choices
sont limités. Ce n'est pas très
are limited. It's not very
rassurant.
reassuring.
Et donc, ces notions de valeurs
And so, these notions of values
qui sont tirées de ta propre expérience, chacun
which are drawn from your own experience, each one
a sa propre valeur. J'ai beaucoup
to its own value. I have a lot
aimé manager, d'ailleurs, mes équipes
beloved manager, by the way, my teams
par les valeurs. Parce que les valeurs,
through values. Because values,
c'est comment on travaille ensemble. Ce sont
this is how we work together. These are
des principes, certains
some principles
souvent non-dits,
often unspoken,
qu'il est intéressant de dire. Tu as fait
how interesting it is to say. You did
l'exercice, je suppose,
the exercise, I suppose,
de les mettre à jour.
to update them.
Et en fait, quand tu fais cet exercice,
And actually, when you do this exercise,
ça prend un certain temps, mais quand tu es
it takes some time, but when you are
conscient de tes valeurs, tu as
aware of your values, you have
un instrument
an instrument
phénoménal qui ne peut pas
phenomenal that cannot
prévoir le futur, mais qui peut en partie
anticipate the future, but who can do so partially
expliquer comment tu vas réagir.
explain how you will react.
Et pour s'en convaincre, il suffit de se retourner
And to convince oneself of this, it is enough to turn around.
sur les 20 dernières années et de te rendre
over the last 20 years and to make you realize
compte que tu as pris certaines décisions
consider that you have made certain decisions
que tu peux expliquer aujourd'hui en fonction
that you can explain today based on
de certaines valeurs que tu avais.
of certain values that you had.
Soit parce qu'on a vu les chatouiller,
Either because we saw them being tickled,
soit parce que tu les as prises pour des manières
either because you took them for manners
positives. Et donc, le travail
positives. And so, the work
sur les valeurs que jamais aucune machine
on values that no machine ever
n'aura, sauf avoir celles du
will not have, except for having those of the
programmeur. J'ai un autre exemple qui
programmer. I have another example that
vient en tête, qui est celui la plus dramatique.
comes first, which is the most dramatic.
Rappelle-toi, après
Remember, after
les attentats aux États-Unis
the attacks in the United States
de 9-11, ils ont commencé,
from 9-11, they started,
à utiliser l'intelligence
to use intelligence
artificielle au départ,
artificial at the outset,
et encore jusqu'à pas longtemps, dans les portiques
and still not long ago, in the arches
des aéroports,
airports,
où les caméras, en fait,
where the cameras, in fact,
visionnaient les faciès
they were watching the faces
d'un certain nombre de personnes pour savoir s'il fallait
from a number of people to know whether it was necessary
les fouiller ou pas, parce qu'elles présentaient
to search them or not, because they presented
un caractère de dangerosité. On s'est rendu compte
a dangerous character. We realized
qu'à 80%, c'était
that at 80%, it was
des personnes d'origine
people of origin
africaine. Et donc,
African. And so,
voilà les valeurs qui étaient celles du programmeur.
Here are the values that were those of the programmer.
C'est pas très rassurant, mais c'est plutôt
It's not very reassuring, but it's rather
interpellant. Donc, j'ai bien aimé
striking. So, I really liked it.
cette notion de skinning gaming, parce qu'elle
this notion of gaming skinning, because it
reflète parfaitement la prise de décision du
perfectly reflects the decision-making of the
cerveau, qui mêle à la fois le rationnel,
brain, which combines both the rational,
ça, la machine peut le faire, mais
that, the machine can do it, but
l'émotionnel, le ressenti et l'expérience.
the emotional, the feeling, and the experience.
Et ça, je pense qu'on est moins à pouvoir le faire
And that, I think we are less able to do.
au niveau de l'intelligence artificielle.
at the level of artificial intelligence.
À propos, d'ailleurs, des valeurs,
By the way, about values,
c'est toujours un exercice qui est
it's always an exercise that is
compliqué, parce qu'on
complicated, because we
met pas forcément les mêmes significations
do not necessarily have the same meanings
derrière les mots. J'ai trouvé
behind the words. I found
que le livre était bien fait, parce que
that the book was well made, because
je sais pas si j'ai marqué le truc,
I don't know if I marked the thing.
mais
but
non, je l'ai pas sous la main.
No, I don't have it on hand.
Mais voilà,
But here it is,
ce qui facilite beaucoup ce travail-là,
which makes this work much easier,
par exemple, c'est que tu proposes
for example, that's what you propose
pas mal de listes très
not bad at all lists very
fournies de différentes
provided with different
valeurs, etc. Donc,
values, etc. So,
ce que je voudrais dire aussi, c'est que c'est pas trop
What I would like to say also is that it's not too much.
compliqué, et puis ça te met
complicated, and then it puts you
en route, et c'est ça que j'ai trouvé intéressant
on the way, and that’s what I found interesting
dans la liste, très pragmatique.
in the list, very pragmatic.
C'est que s'il n'y a pas
It's that if there isn't
exactement la valeur que toi, tu aurais mise,
exactly the value that you would have put,
tu peux l'ajouter, mais t'as aussi
You can add it, but you also have.
beaucoup d'exemples, et
many examples, and
je veux dire, ça met le cerveau
I mean, it makes the brain.
sur la bonne route, et après,
on the right track, and after,
c'est très facile de faire l'exercice.
It's very easy to do the exercise.
Et c'est un peu l'objectif, Cédric,
And that's a bit of the objective, Cédric,
c'était de ne pas arriver avec un livre théorique
It was to not arrive with a theoretical book.
sur les valeurs. Il y en a des centaines dans les
on values. There are hundreds in the
rayons de management, développement
management channels, development
personnel. Certains sont très
staff. Some are very
bien faits, mais très théoriques.
well done, but very theoretical.
Ici, j'avais envie de dire, si vous ne trouvez pas
Here, I wanted to say, if you don't mind.
votre valeur parce que vous
your value because you
n'agissez pas, c'est une façon d'y aller.
Don't act, it's a way to go about it.
Soit tu es top-down, tu pars d'une valeur
Either you are top-down, you start from a value.
et tu te dis, oui, c'est bon, ça, ça zéro pour moi.
And you tell yourself, yes, that's good, that’s a zero for me.
Fais-le en bottom-up, c'est-à-dire,
Do it bottom-up, that is to say,
quel comportement tu as ?
What behavior do you have?
Voilà, de quel comportement tu es fier,
There you go, what behavior are you proud of?
et de quel comportement tu peux te reprocher
And what behavior can you reproach yourself for?
après coup.
afterwards.
Et ça, ça explique des valeurs.
And that explains values.
Ça, c'est bien foutu dans le livre, je trouve, aussi,
I think that's well done in the book, too.
c'est que c'est assez facile de
it's that it's quite easy to
le faire, et tu as tout à fait raison. Les valeurs,
do it, and you are absolutely right. The values,
c'est tellement quelque chose qui est personnel
it's something so personal
que, moi, ça me
what, for me, it
paraît impossible de confier
seems impossible to entrust
une décision à une
a decision to one
intelligence artificielle qui, elle,
artificial intelligence which, it
ne va pas avoir de pondération de valeurs.
there will be no weighting of values.
Non, absolument.
No, absolutely not.
Alors que nous, on pondère, ça vient
While we weigh it, it comes.
de qui on est, de qui on a envie
of who we are, of who we desire
d'être, de notre éducation. Il y a tellement
to be, of our education. There is so much
de facteurs qui entrent en compte que...
of factors that come into play that...
Absolument, tu as tout à fait raison.
Absolutely, you are completely right.
Et les valeurs, tu les as
And you have the values.
une fois pour toutes, tes valeurs, mais elles
once and for all, your values, but they
évoluent au niveau hiérarchique.
evolve at the hierarchical level.
C'est-à-dire, tu as
That is to say, you have
découvert, une demi-heure avant le
discovered, half an hour before the
podcast, que j'avais une valeur sécurité
podcast, that I had a security value
assez forte, mais cette valeur
strong enough, but this value
a diminué par rapport à la valeur partage
has decreased compared to the shared value
qui est maintenant plus importante pour moi. Mais j'ai dû
who is now more important to me. But I had to
prendre des décisions dans ma vie qui ont été particulièrement...
making decisions in my life that have been particularly...
difficiles parce qu'elles venaient heurter ma valeur
difficult because they collided with my values
sécurité, notamment l'adhésion
security, notably membership
à la sécurité, notamment
to security, in particular
financière. Mais donc, tu
financial. But so, you
tiens compte de ce genre de choses
take this kind of thing into account
et les valeurs évoluent. Et de l'avoir effectivement
and values evolve. And to actually have it
dans une machine, c'est quoi la pondération
In a machine, what is weighting?
de ces valeurs ? Aucune idée.
Of these values? No idea.
Non, justement.
No, exactly.
Mais c'est pour le manager que
But it's for the manager that
nous sommes, les gens qui gèrent
we are the people who manage
des équipes. Moi, j'ai vu...
teams. Me, I saw...
Ce n'est pas de la théorie.
This is not theory.
Moi, j'ai réglé... Je pense,
Me, I've settled... I think,
pour l'aider autrement, que la
to help him differently, than the
majorité des conflits que j'ai vus dans les équipes
majority of the conflicts I have seen in teams
sont des conflits de valeurs.
are conflicts of values.
Ce ne sont pas des conflits personnels, ce sont des conflits de valeurs.
These are not personal conflicts, they are conflicts of values.
Donc, exprimons-nous sur les valeurs.
So, let's express ourselves on values.
Et tu as raison, des valeurs peuvent
And you are right, values can
être prises différemment
be taken differently
selon les cultures. J'ai eu
according to cultures. I had
la chance, ça m'a énormément appris
Luck has taught me a lot.
de gérer. Je pense que j'ai eu
to manage. I think I had
le maximum d'handicap, si tu veux,
the maximum handicap, if you want,
comme on dit au golf, dans la gestion d'équipes
As they say in golf, in team management.
parce que j'avais des équipes multidisciplinaires,
because I had multidisciplinary teams,
des ingénieurs, des lawyers, des gens
engineers, lawyers, people
de la com, des techniciens
communication, technicians
de cultures différentes.
from different cultures.
Ils venaient d'Inde, de Singapour,
They came from India, from Singapore,
des Etats-Unis, des lawyers de Londres...
from the United States, lawyers from London...
Donc, tout ça fait que tu
So, all that means that you
dois, à un moment donné, essayer
must, at some point, try
de coordonner une équipe au niveau
to coordinate a team at the level
des valeurs. Et tu te rends compte que
values. And you realize that
transparence ou vie privée, ce n'est pas la même chose
transparency or privacy, it's not the same thing
au Japon qu'aux Etats-Unis.
in Japan than in the United States.
Donc, clarifions.
So, let's clarify.
Clarifions ce que ça veut dire et voyons ce qu'on peut faire
Let's clarify what that means and see what we can do.
ensemble si nous décidons qu'une de nos valeurs,
together if we decide that one of our values,
c'est transparence.
it's transparency.
Tout à fait.
Absolutely.
Ou dans le genre, l'authenticité, dont on parle beaucoup.
Or in that vein, authenticity, which we talk about a lot.
Exactement.
Exactly.
Il faudrait qu'on...
We should...
Qu'est-ce que ça recouvre, exactement.
What does it cover, exactly?
Ou la bienveillance.
Or kindness.
Ce genre de
This kind of
mauvaise valise.
bad suitcase.
Moi, j'ai un bon test pour ça. C'est qui est contre
I have a good test for that. Who's against it?
la bienveillance ici ?
What about kindness here?
Si tout le monde est pour,
If everyone is in favor,
ce n'est pas différenciant.
it's not differentiating.
Et que chacun, on doit avoir notre définition.
And that each of us must have our own definition.
Moi, je vais peut-être trouver très bienveillant
I might find it very kind.
d'aller faire un feedback négatif à un collaborateur
to give negative feedback to a colleague
parce qu'il faut qu'il amorte
because it needs to be cushioned
telle chose et lui, il va trouver ça très malveillant.
Such a thing and he will find it very malicious.
Il va se sentir critiqué.
He is going to feel criticized.
Et ce qu'il trouverait bienveillant, c'est que je vous montre son salaire
And what he would find kind is that I show you his salary.
sans raison.
without reason.
Absolument.
Absolutely.
Tu ajoutes à ça les différences culturelles.
You add to that the cultural differences.
C'est très amusant ce que tu dis parce que
It's very funny what you're saying because
notre origine française,
our French origin,
francophone,
francophone
par rapport aux Américains, les Américains,
in relation to Americans, the Americans,
nous trouvent extrêmement rudes
they find us extremely rude
dans l'évaluation.
in the assessment.
Alors qu'un Français va trouver un Américain
While a Frenchman is going to meet an American.
un peu bullshit.
a bit bullshit.
C'est-à-dire qu'un Américain va t'expliquer pendant 10 minutes
That is to say, an American will explain to you for 10 minutes.
que c'était merveilleux ce que tu as fait,
what you did was wonderful,
et les deux dernières minutes, il va te dire ce qui ne va pas.
And in the last two minutes, he is going to tell you what is wrong.
Nous, on a plutôt une tendance
We tend to have a preference.
à aller directement sur le point et dire
to go directly to the point and say
ça, ça n'a pas marché. Et c'est très choquant
That didn't work. And it is very shocking.
pour les gens de ces études. Tu vois, c'est aussi
for the people of these studies. You see, it's also
des choses qui sont intéressantes à gérer.
things that are interesting to manage.
Maintenant, pour revenir à ce que tu dis,
Now, to return to what you are saying,
c'est aussi une des choses que je voulais
It's also one of the things I wanted.
éviter quand on commence à travailler
avoid when you start working
avec des managers, c'est d'employer des mots-valises.
With managers, it's about using portmanteau words.
Je me fais fort de toujours
I take it upon myself to always
dire à quoi je pense quand je pense
telling what I think when I think
le mot-sens. C'est important de le définir
the word-meaning. It's important to define it.
parce que c'est aussi un des appanages
because it is also one of the privileges
d'un certain nombre de livres de développement personnel.
of a number of self-help books.
C'est d'employer des mots-valises
It's about using portmanteau words.
comme bienveillance, le sens,
as kindness, the meaning,
l'intuition, ce genre
intuition, this kind
de choses, sans définir.
of things, without defining.
Lâcher-pris, c'est un autre mot. Je ne sais toujours pas ce que ça veut dire.
Letting go, it's another word. I still don't know what it means.
Est-ce qu'on se fout de tout ?
Do we not care about anything?
Est-ce que ça veut juste dire...
Does it just mean...
Alors,
So,
on arrive
we're coming
à la fin de notre interview.
at the end of our interview.
Moi, j'aime bien terminer sur quelque chose
I like to end on something.
d'activable et d'assez concret.
actionable and fairly concrete.
Et je pense que si tu nous
And I think that if you us
décrivais un petit peu
describe a little bit
le canevas que tu utilises
the canvas you are using
pour
for
justement pour la prise de décision,
just for decision-making,
ça pourrait être assez utile
That could be quite useful.
aux personnes qui nous écoutent. Est-ce que tu peux
to the people who are listening to us. Can you
nous dire maintenant, je dirais
to tell us now, I would say
en synthèse un petit peu,
in summary a little bit,
par quel processus
by what process
tu penses que...
do you think that...
Quel est le processus idéal, en fait, finalement
What is the ideal process, in fact, ultimately?
pour prendre
to take
la meilleure décision possible
the best possible decision
ou plutôt la décision idéale ?
or rather the ideal decision?
Oui. Et de nouveau,
Yes. And again,
entre guillemets, on est d'accord.
"In quotation marks, we agree."
Mais le premier conseil
But the first piece of advice
que j'ai envie de dire aux managers,
what I want to say to the managers,
c'est que, je le sais,
it's that, I know it,
toi et moi, on a été là-dedans, on est le nez dans le guidon.
You and I, we've been in it, we have our noses to the grindstone.
Et prendre du recul
And take a step back.
apparaît souvent pour une perte de temps.
often appears to be a waste of time.
Je n'ai pas le temps. Or, en fait, c'est le meilleur
I don't have the time. However, in fact, it's the best.
service que tu peux te rendre.
service that you can provide for yourself.
C'est cette introspection.
It's this introspection.
Quand elle est guidée, c'est encore mieux.
When she is guided, it's even better.
Si tu peux te faire aider, mon livre,
If you can get help, my book,
je l'ai fait de telle manière à ce que d'autres personnes
I did it in such a way that other people
puissent coacher
may coach
ou accompagner des décisions.
or accompany decisions.
Sida, je pense que
Sida, I think that
ce stop, à un moment donné,
this stop, at some point,
de prendre le recul, de comprendre
to take a step back, to understand
pourquoi on doit prendre le recul et pourquoi
why we need to take a step back and why
on doit travailler un peu sur soi,
we must work a little on ourselves,
est une chose intéressante. Et donc, j'ai réalisé
is an interesting thing. And so, I realized
ce canevas de cette manière-là,
this canvas in this way,
de manière qui soit extrêmement
in a manner that is extremely
pratique. Et donc,
practical. And so,
je commence par
I start with
obliger ce que tu as fait
oblige what you have done
à essayer de décrire des histoires personnelles.
trying to describe personal stories.
On ne peut pas y voir du lien. Et puis, soudainement,
We cannot see any connection there. And then, suddenly,
apparaissent des convergences dans tes histoires.
Convergences appear in your stories.
Tu l'as dit, l'adolescence,
You said it, adolescence,
pourquoi est-ce qu'on va aller piquer là-dedans ?
Why are we going to go poke around in there?
Ça paraît très freudien, ça ne l'est pas du tout.
It seems very Freudian, but it isn't at all.
L'adolescence, c'est encore une période où nous ne sommes
Adolescence is still a period where we are not
pas encore complètement encadrés,
not yet fully framed,
où nous sommes encore une centrale nucléaire
where we are still a nuclear power plant
assez libre. Et donc, c'est là
quite free. And so, that's where
où on va retrouver des choses très
where we will find very things
puissantes. Et tu l'as dit, Cédric,
powerful. And you said it, Cédric,
qu'on retrouve plus tard. Je te donne un
that we find later. I give you a
exemple de mon livre que je ne vais pas révéler ici,
example from my book that I will not reveal here,
extrêmement candide, de moi
extremely naive, of me
à 12 ans, et je me rends compte que ça a
at 12 years old, and I realize that it has
influencé l'homme que je suis pendant
influenced the man I am during
40 ans. C'est pour lui de communiquer
40 years old. It's for him to communicate.
et j'ai pris un plaisir, monsieur.
And I took pleasure, sir.
Et à l'inverse,
And conversely,
j'ai donné aussi, parce qu'il faut le dire,
I also gave, because it must be said,
des exemples négatifs de traumatismes
negative examples of trauma
que des gens ont eus, parce que
that people have had, because
tu tombes aussi sur des histoires qui ne sont pas
you also come across stories that are not
très jolies-jolies. J'en ai eu
very pretty-pretty. I had some.
l'en-tête d'une personne que j'ai connue
the header of a person I knew
et que j'ai accompagnée, qui est
and that I accompanied, which is
aujourd'hui une experte en sécurité
today an expert in security
informatique au niveau
computer science at the level
mondial, mais qui est quelqu'un
global, but who is someone
qui a dû protéger sa petite sœur des assauts
who had to protect his little sister from the assaults
de son papa,
from his dad,
qui était très attentive au bruit des escaliers
who was very attentive to the noise of the stairs
et qui a donc développé
and who therefore developed
un
one
sens inné de la protection
innate sense of protection
et de la sécurité. Bref.
and security. In short.
Donc, les histoires nous forment.
So, stories shape us.
Aller chercher ça, c'est un matériel
Go get that, it's a material.
unique. Et puis, j'amène
unique. And then, I bring
le lecteur à être
the reader to be
très actif, c'est-à-dire commencer
very active, that is to say to begin
à écrire, voir des convergences.
to write, see convergences.
Je vais très loin dans les valeurs.
I go very deep into values.
Je l'édite
I edit it.
dans la vision. Je crois que c'est la partie amusante,
in the vision. I believe that's the fun part,
c'est-à-dire où ce que vous voyez dans 5,
that is to say where what you see in 5,
10, 15 ans, rêver sans
10, 15 years, dreaming without
contrainte. Ce qui m'intéresse, c'est pas
constraint. What interests me is not
tellement la vision. Oui, elle est
so much the vision. Yes, she is
importante pour motiver une équipe, mais
important to motivate a team, but
la vision peut changer, comme tu le sais.
The vision can change, as you know.
Donc, j'amène, en fait,
So, I'm bringing, in fact,
à réfléchir
to reflect
à l'impact. Et puis, tout ça
to the impact. And then, all that
ramassé dans ce que tu as
gathered in what you have
expliqué, c'est-à-dire le ramasser
explained, that is to say to pick it up
dans ce que j'appelle un mantra et le confronter au réel.
in what I call a mantra and confront it with reality.
Moi, je t'invite,
I invite you.
puisque, je sais pas, je te poserais bien la question
Since I don't know, I would ask you the question.
de savoir quel est ton mantra, Cédric, si tu as réussi
to know what your mantra is, Cédric, if you succeeded
à le faire. Quelle est ta
to do it. What is your
phrase fétiche qui va maintenant t'aider
fetish phrase that will now help you
à décider ? Je parle pas de la décision, mais
to decide? I'm not talking about the decision, but
est-ce que tu as quelque chose qui dit qui est
Do you have something that says who it is?
Cédric ? J'ai écrit,
Cédric? I wrote,
je peux le lire en exclusivité.
I can read it exclusively.
J'adorerais ça.
I would love that.
Créer des
Create some
organisations efficaces, respectueuses,
effective, respectful organizations,
performantes et pérennes qui permettent aux personnes
performing and sustainable that empower individuals
de s'accomplir en éprouvant
to fulfill oneself by experiencing
le flot au quotidien sans être
the flow of daily life without being
aliénés à leur travail.
alienated from their work.
Et ça,
And that,
c'est un peu verbeux,
it's a bit wordy,
mais moi, ça me parle. C'est-à-dire que
but for me, that resonates. That is to say that
mes décisions, je me suis rendu compte
my decisions, I realized
que les bonnes décisions que j'avais prises,
that the good decisions I had made,
elles étaient toujours alignées avec ça.
They were always aligned with that.
Et que les mauvaises décisions que j'ai prises,
And the bad decisions I made,
c'est à chaque fois que je me suis éloigné
it's every time I have distanced myself
de ces choses-là. Et d'ailleurs,
of those things. And besides,
je l'ai réécrit, je vois un peu plus...
I rewrote it, I see a little more...
Oui, ça peut se réécrire, Cédric, parce que...
Yes, it can be rewritten, Cédric, because...
Il y a des organisations pérennes et performantes
There are sustainable and efficient organizations.
qui permettent à leur monde de s'accomplir en éprouvant de la joie
that allow their world to be fulfilled by experiencing joy
au quotidien. Tu vois, c'est plus compact.
in everyday life. You see, it's more compact.
Et d'abord, bravo.
And first of all, congratulations.
J'aime beaucoup la notion de joie.
I really like the concept of joy.
C'est l'impact que tu veux avoir.
It's the impact you want to have.
Si je t'accompagnais, je te
If I accompanied you, I would...
forcerais effectivement à avoir quelque chose
would indeed force to have something
de mnémotechnique, que tu ne dois plus lire,
of mnemonic, which you must no longer read,
que tu t'en souviennes.
that you remember it.
Et puis surtout, aujourd'hui, c'est à ça
And then especially, today, it's about that.
que l'instrument que je propose est intéressant.
that the instrument I propose is interesting.
Moi, je dis, confrontez-le.
I say, confront him.
Confrontez-le à vos décisions.
Confront him with your decisions.
Et voyez, d'abord, confronte-le avec le passé.
And look, first, confront him with the past.
Il n'y a aucun risque de te dire, tiens,
There is no risk in telling you, here,
cette décision que j'ai prise il y a cinq ans, quand j'ai quitté ce job,
this decision I made five years ago, when I left that job,
ou au contraire, que j'ai embrassé
or on the contrary, that I embraced
cette opportunité, est-ce qu'elle correspondait ?
Did this opportunity align?
Est-ce que ça m'a rendu ça ?
Did it make me this?
Et tu le vois très rapidement que oui ou non.
And you quickly see it yes or no.
Et là, ça te donne confiance de le confronter
And that gives you the confidence to confront him.
pour le futur. Donc, tu ne
for the future. So, you don't
révèleras pas les décisions que tu prises, mais je suis ravi
you will not reveal the decisions you made, but I am delighted
de savoir que tu l'as pris en conformité
to know that you took it in accordance
avec ce que tu viens de nous exprimer.
with what you have just expressed to us.
C'est ça l'objectif du livre, Cédric.
That's the goal of the book, Cédric.
Tu viens de le résumer de la plus belle manière.
You just summarized it in the most beautiful way.
Ok, super. Ben écoute, c'est un
Okay, great. Well listen, it's a
formidable mot de la fin.
Great words to end on.
Je te remercie infiniment
I thank you infinitely.
pour cet échange.
for this exchange.
Et évidemment, on mettra
And of course, we will put.
en descriptif du podcast
in the podcast description
un lien qui vous permettra
a link that will allow you
d'aller voir ce
to go see this
livre, si ça vous intéresse.
Book, if you're interested.
Voilà, moi, je dis,
Here, I say,
allez-y les yeux fermés.
Go for it with your eyes closed.
Ce n'est pas un gros investissement.
It's not a big investment.
Ce n'est pas un gros investissement
It's not a big investment.
financier. Après, ça peut être
financier. After that, it can be
un plus gros investissement personnel, mais
a bigger personal investment, but
je pense que c'est ça. Quand tu disais
I think that's it. When you were saying
tout à l'heure, oui,
earlier, yes,
il faut perdre du temps
One must waste time.
pour en gagner, c'est la définition d'un investissement.
to gain profit, that is the definition of an investment.
Oui, je pense.
Yes, I think so.
Effectivement. Après,
Indeed. After,
l'avantage qu'on en retire, en tout cas, moi,
the advantage we gain from it, in any case, me,
c'est l'avantage que j'en ai retiré, c'est qu'après, les décisions
The advantage I gained from it is that afterwards, the decisions.
sont beaucoup plus simples et beaucoup
are much simpler and much
plus faciles, puisqu'on a une espèce de
easier, since we have a kind of
filtre, une espèce de canevas dans lequel
filter, a kind of canvas in which
on peut faire passer nos décisions.
We can get our decisions through.
C'est très, très vite. Effectivement, je pense
It's very, very fast. Indeed, I think.
que c'est un exercice à faire
that it is an exercise to do
régulièrement parce que ça peut évoluer.
regularly because it can change.
On peut avoir... Absolument.
We can have... Absolutely.
On peut affiner sa vision au fur et à mesure qu'on avance.
One can refine their vision as they move forward.
C'est comme une voiture.
It's like a car.
Plus on avance, plus on éclaire loin.
The further we go, the farther we illuminate.
Absolument.
Absolutely.
En tout cas, je te remercie beaucoup.
In any case, thank you very much.
Merci à toi, Cédric.
Thank you, Cédric.
Très bonne semaine à tous.
Very good week to everyone.
Merci. Au revoir.
Thank you. Goodbye.
Je voulais juste ajouter un petit post-scriptum
I just wanted to add a little postscript.
après cette interview. D'abord,
after this interview. First,
j'espère que ça t'a plu, évidemment.
I hope you liked it, of course.
En fait, ce que je voulais dire, c'est que
In fact, what I meant to say is that
Frédéric m'a proposé qu'on travaille
Frédéric suggested that we work together.
ensemble un petit peu plus sur mon mantra
together a little more about my mantra
et il a évolué par rapport
and it has evolved compared to
à celui que tu as eu pendant
to the one you had during
l'épisode, donc je voulais être très clair
the episode, so I wanted to be very clear
par rapport à ça. Je n'avais peut-être pas fait l'exercice jusqu'au
in relation to that. I may not have done the exercise until the
bout et il m'a aidé à
end and he helped me to
avancer sur l'exercice et aujourd'hui, mon mantra, il est
to make progress on the exercise and today, my mantra is
beaucoup plus court et je dirais
much shorter and I would say
beaucoup plus profond que celui
much deeper than that
que j'avais initialement
that I initially had
défini
defined
après la lecture du livre.
after reading the book.
Tout ça pour dire que Frédéric, c'est quelqu'un
All that to say is that Frédéric is someone.
qui aime bien aller jusqu'au bout des choses
who likes to go all the way to the end of things
et j'ai trouvé ça très généreux de sa part.
and I found that very generous of him.
Je voulais simplement
I just wanted to
en parler et remercier Frédéric publiquement
talk about it and thank Frédéric publicly
pour ça. Son bouquin,
for that. His book,
c'est celui-là.
It's that one.
Je n'ai aucun intérêt financier
I have no financial interest.
à le proposer.
to propose it.
Je le propose vraiment parce que je trouve que
I really suggest it because I find that
il est très simple
it is very simple
et en même temps, il est très intéressant.
And at the same time, it is very interesting.
Les exercices qui sont proposés à l'intérieur
The exercises that are offered inside
sont très intéressants, donc c'est pour ça que je le conseille.
are very interesting, so that’s why I recommend it.
Je vous souhaite à tous
I wish you all
une très très bonne
a very very good
semaine et je vous dis
week and I tell you
à bientôt. Ciao !
See you soon. Bye!
Sous-titrage Société Radio-Canada
Captioning by the Canadian Broadcasting Corporation
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.