Gnocchis
Radio Bascule
Gnocchis
Gnocchis
Sous-titrage ST' 501
Subtitle ST' 501
Lavez un kilo de pommes de terre à chair farineuse.
Wash one kilogram of starchy potatoes.
Plongez-les dans une grande casserole d'eau fraîche et salée.
Dip them into a large pot of fresh, salted water.
Portez l'eau à ébullition.
Bring the water to a boil.
Donc en fait, vous avez une masse ici.
So in fact, you have a mass here.
Et le but, c'est de faire un trou et de réussir à faire un espèce de petit tuyau au milieu.
And the goal is to make a hole and succeed in creating a kind of small pipe in the middle.
Oui, avec la purée.
Yes, with the mashed potatoes.
Un petit lac, un petit lac.
A small lake, a small lake.
Ah d'accord, un grand puits.
Oh right, a big well.
J'adore cette sensation de tout doux, de la farine, pommes de terre.
I love this feeling of everything soft, like flour and potatoes.
Pourtant, je n'aime pas la pomme de terre, mais là, pour le coup, j'aime bien.
However, I don't like potatoes, but this time, I actually like them.
Comme la peinture.
Like painting.
La texture.
The texture.
La peinture, quand on enlève dans la main, j'aime bien.
I like painting when you take it in your hand.
Gouluant, comme ça.
Gulping like that.
C'est un peu bizarre, comme...
It's a bit strange, like...
Ça fait penser au doudou qu'on a quand on est enfant.
It makes you think of the security blanket we have when we're a child.
Parce que c'est tout doux.
Because it's all soft.
Puis c'est moelleux.
Then it's soft.
D'abord, je vais le mettre en bulle, comme ça.
First, I will put it in a bubble, like this.
Je vais mettre le trou.
I am going to put the hole.
Comme ça.
Like that.
Je tourne, comme ça.
I'm turning, like this.
C'est facile à faire, hein.
It's easy to do, isn't it?
J'ai envie de travailler comme ça, tu vois.
I want to work like that, you see.
Pour moi, en fait, ma mère, j'ai appris à faire à manger avec elle.
For me, in fact, my mother, I learned to cook with her.
Je fais ça.
I do that.
Quand j'étais petite, j'y arrivais très, très bien.
When I was little, I was very, very good at it.
J'ai une mémoire.
I have a memory.
Je suis 43.
I am 43.
J'ai envie de faire ça.
I feel like doing that.
J'ai envie d'apprendre ça.
I want to learn that.
C'est intéressant pour moi.
It's interesting to me.
Pour moi, j'aime ça.
For me, I like that.
Ça s'appartient à moi, toi.
It belongs to me, you.
J'ai appris à cuisiner avec ma mère.
I learned to cook with my mother.
J'ai cuisiné beaucoup à la maison.
I cooked a lot at home.
Puis...
Then...
Il y a aussi ma grand-mère d'Italie.
There is also my grandmother from Italy.
Quand elle venait à la maison, quand j'étais petite,
When she came to the house, when I was little,
elle nous faisait des pâtes.
She made us pasta.
Donc, elle était dans la cuisine.
So, she was in the kitchen.
Il y avait de la farine partout.
There was flour everywhere.
Elle nous faisait des pâtes fraîches.
She made us fresh pasta.
Pommes de terre.
Potatoes.
Moi, ça va très bien.
I'm doing very well.
Pommes de terre.
Potatoes.
Faut dire pommes de terre.
You have to say potatoes.
Pommes de terre.
Potatoes.
C'est bon.
It's good.
Je lève la peau des pommes de terre.
I peel the potatoes.
Des fois, mon copain, il m'aide un petit peu
Sometimes, my boyfriend helps me a little bit.
parce que lui, ça fait des années qu'il vit seul.
because he has been living alone for years.
Des fois, c'est un peu catastrophe.
Sometimes, it's a bit of a disaster.
Une fois, j'ai allumé la mauvaise plaque
Once, I turned on the wrong burner.
et j'ai failli faire sauter la cuisinière
and I almost blew up the stove
parce qu'il avait posé des assiettes sur l'autre plaque.
because he had placed plates on the other burner.
Il m'arrive tout le temps des petites catastrophes.
I always have small disasters happen to me.
Malgré tout, j'ai quand même appris
Despite everything, I still learned.
deux, trois petites choses toutes simples
two, three little simple things
comme chauffer des pâtes
like heating pasta
ou bien de chauffer
or to heat
de chauffer des choses
to heat things
ou de cuire un peu de viande.
or to cook a little meat.
Aussi, le problème quand on cuit de la viande,
Also, the problem when cooking meat,
c'est qu'on voit ce qui va souvent poser problème,
it's that we see what is often going to cause problems,
c'est qu'en fait, l'extérieur, des fois, c'est cuit.
It's just that, in fact, the outside is sometimes cooked.
Mais c'est difficile de savoir
But it's difficult to know.
si à l'intérieur, c'est cuit aussi.
if inside, it's cooked too.
J'ai eu quelques petites expériences comme ça.
I have had a few little experiences like that.
Même une omelette, je n'en aurais même pas
Even an omelette, I wouldn't even have one.
parce que je crois que je n'ai fait qu'une fois
because I believe I've only done it once
ou deux fois.
or twice.
Je prends un petit bout de pâte.
I take a small piece of dough.
Un petit bout de pâte.
A small piece of dough.
Chouc !
Yay!
Une petite boulette.
A little mistake.
Toute ronde.
Completely round.
Je veux bien que ça roule.
I'm fine with it going smoothly.
Nickel, ça veut, j'arrive bien.
Great, I understand well.
Assaisonner de sel et de poivre.
Season with salt and pepper.
Pétrisser ensuite la préparation
Knead the mixture then.
jusqu'à l'obtention
until obtained
d'une pâte homogène.
of a homogeneous dough.
Si la pâte colle,
If the dough sticks,
rajoutez un peu de farine.
add a little flour.
Farine.
Flour.
Moi, je préfère une orquille, c'est mieux.
I prefer a fork, it's better.
Farine.
Flour.
Moi, c'est mieux. Farine, c'est mieux.
Me, it's better. Flour, it's better.
Et vous, ça va ?
And you, how are you?
Quand j'étais enfant, j'aimais beaucoup
When I was a child, I loved a lot.
que ma mère faisait la purée de pommes de terre.
that my mother made mashed potatoes.
Et j'aimais aussi des fois,
And I also liked sometimes,
des fois, avec ma famille,
sometimes, with my family,
on allait manger des steaks
we were going to eat steaks
ou des escalopes.
or scalops.
En étant aide de cuisine,
As a kitchen assistant,
il faut que j'essaie de faire ça
I need to try to do that.
pour moi-même.
for myself.
Tremper la viande dans l'œuf
Soak the meat in the egg.
et farine
and flour
et mettre la chapelure autour.
and put the breadcrumbs around.
J'ai aussi découvert un autre nom
I also discovered another name.
pour dire chapelure, la panure.
to say breadcrumbs, the coating.
La chapelure, ça vient bien du mot
Breadcrumbs, it indeed comes from the word.
pader.
pader.
Mais on dit plus, les gens, ils disent,
But people don't say it anymore, they say,
j'ai remarqué, ils disent plus la chapelure.
I noticed, they no longer say breadcrumbs.
En fait, j'ai une fourchette
In fact, I have a fork.
à l'envers, une petite boule
upside down, a small ball
de pâte, et
of dough, and
je roule sur ma fourchette
I ride on my fork.
en faisant un petit trou d'abord
by making a small hole first
au milieu de ma boulette
in the middle of my meatball
et je la tourne sur
and I turn it on
les dents de la fourchette
the teeth of the fork
pour faire les stris.
to make the stripes.
Pour faire un joli gnocchi.
To make a nice gnocchi.
C'est pas très, très joli, là.
It's not very, very nice, there.
Hein ?
Huh?
Parce qu'il faut appuyer,
Because you have to press,
mais pas trop appuyer.
but don't press too hard.
Puis si on appuie pas,
Then if we don't press,
ça fait pas les stris.
It doesn't make the stripes.
Puis si on appuie trop,
Then if we push too hard,
ça fait de la purée.
It makes mash.
Ouais, il a peur cassé.
Yeah, he is afraid it will break.
Mais c'est pas grave.
But it's not a big deal.
Moi aussi, tu sais, j'ai des jolis,
Me too, you know, I have nice ones.
j'ai des moins jolis.
I have some less pretty ones.
C'est vrai ?
Is it true?
On fait de notre...
We do our...
Mieux, bah oui, on fait de notre mieux.
Better, well yes, we do our best.
Oh, on va refaire ça.
Oh, we're going to do this again.
Avec la fourchette.
With the fork.
Avec ça.
With that.
Un vrai gnocchi.
A true gnocchi.
J'adore.
I love it.
Alors, quelle est la différence
So, what is the difference?
entre ton boudin et le mien ?
between your sausage and mine?
C'est que le tien, il est plus long
It's that yours is longer.
et puis le mien, je vais le faire
and then mine, I will do it
tout aussi long que le tien.
just as long as yours.
Très bien.
Very good.
Il n'y a aucun problème.
There is no problem.
On va ranger ça comme ça.
We're going to organize this like that.
Alors voilà, tu peux continuer
So there you go, you can continue.
à les faire comme ça.
to do them like that.
C'est une activité qui prend
It is an activity that takes
un petit peu de temps, en fait.
A little bit of time, actually.
Oh ouais.
Oh yeah.
Ça va s'allonger.
It's going to get longer.
Ouais, j'ai des petits problèmes de...
Yeah, I have some little problems with...
Tu fais très bien.
You are doing very well.
D'accord, merci.
Okay, thank you.
Ouais.
Yeah.
Tu appuies un peu.
You press a little.
D'accord, parce que tu vois
Alright, because you see
que j'ai un peu des problèmes
that I have a few problems
de coordination, mais c'est...
of coordination, but it's...
Ça colle partout.
It sticks everywhere.
C'est...
It is...
Voilà, ça c'est...
Here it is, this is...
C'est qu'au bout d'un moment,
It's that after a while,
on en a marre de les faire,
we're fed up with doing them,
alors on fait des gros morceaux
so we're making big pieces
et c'est un peu moins bon,
and it's a little less good,
donc voilà, il faut réussir
So there you go, we have to succeed.
à garder une certaine rigueur.
to maintain a certain rigor.
Après, ça se mange quand même,
Afterward, it is still edible.
c'est pas un problème.
It's not a problem.
Plonger les gnocchis
Dip the gnocchi.
dans une grande casserole d'eau
in a large pot of water
frémissante salée
salty trembling
dès qu'ils remontent à la surface.
as soon as they surface.
Ils sont cuits.
They are cooked.
C'est très bon, hein ?
It's very good, isn't it?
C'est très bon.
It's very good.
C'est très bon, hein ?
It's very good, isn't it?
Elle a faim que l'Estelle,
She is hungry like Estelle,
elle attend pas.
She isn't waiting.
Ah, pardon, désolée.
Oh, sorry, my bad.
Ah non, mais bon appétit.
Oh no, but enjoy your meal.
Mange pendant deux semaines.
Eat for two weeks.
Non, non, c'est bon, chers gens,
No, no, it's fine, dear people,
pardon, je suis mal polie,
excuse me, I am rude,
excusez-moi.
Excuse me.
Non, ça se fait pas en plus.
No, that's not done as well.
C'est pas comme les autres.
It's not like the others.
Ils mangent trop vite, ça.
They eat too quickly, that.
Moi, je mange deux semaines.
I eat for two weeks.
Tu vois, je mange deux semaines.
You see, I eat for two weeks.
Regarde ça.
Look at that.
Je pense que c'est mieux comme ça.
I think it's better this way.
Cet atelier de cuisine s'est déroulé
This cooking workshop took place.
dans les locaux de la fondation
in the premises of the foundation
Cap Loisir à Genève.
Leisure Cap in Geneva.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.