Les débatteurs de Noovo | Pour ou contre des élections fédérales avant les Fêtes?
iHeartRadio
Les Débatteurs de Noovo
Les débatteurs de Noovo | Pour ou contre des élections fédérales avant les Fêtes?
RBC aide des millions de jeunes d'ici à bâtir leur futur.
RBC helps millions of young people here build their future.
Leurs idées prennent vie grâce à des bourses d'études, à des stages, à des programmes de perfectionnement
Their ideas come to life through scholarships, internships, and training programs.
et à des ressources pour les artistes et les athlètes.
and to resources for artists and athletes.
Apprenez-en plus au rbc.com baroblique soutien jeune au pluriel.
Learn more at rbc.com slash youth support plural.
Les conservateurs rêvent de nous convoquer aux urnes le plus tôt possible,
The conservatives dream of calling us to the polls as soon as possible,
mais les électeurs en ont-ils envie?
But do the voters want it?
Avec François Lambert, Victor André-Caïs, Maude Goyer et notre invité,
With François Lambert, Victor André-Caïs, Maude Goyer, and our guest,
l'analyste de politique fédérale, Carl Bélanger. C'est parti pour 30 minutes de débat.
The federal policy analyst, Carl Bélanger. Let's go for 30 minutes of debate.
C'est un exercice qui revient souvent, certains vont dire, mais en fait ça revient tous les quatre ans,
It's an exercise that comes up often, some will say, but in fact, it happens every four years.
que ce soit au municipal, au provincial ou au fédéral.
whether at the municipal, provincial, or federal level.
On est appelé à se prononcer pour choisir qui va nous diriger.
We are called to express ourselves to choose who will lead us.
L'exercice a beau être d'une grande importance, il n'excite pas tant les contribuables
The exercise may be of great importance, but it does not excite taxpayers much.
si on regarde en fait les taux de participation des dernières années.
If we actually look at the participation rates from recent years.
Mais il y en a un qui a bien hâte de nous plonger en campagne,
But there’s one who is really eager to immerse us in the countryside,
c'est le chef conservateur Pierre Poiliev, parce que si l'on suit au dernier sondage,
it's the Conservative leader Pierre Poiliev, because if we follow the latest poll,
son parti obtiendrait 43% des intentions de vote, loin devant les libéraux qui, eux, ne récolteraient que 24%.
his party would gain 43% of the voting intentions, far ahead of the liberals who would only collect 24%.
On voit l'occasion qu'il veut saisir.
We see the opportunity he wants to seize.
Et tout s'est récemment, il faut le préciser, mis en place pour qu'on ait un affrontement plutôt que prévu.
And everything has recently, it should be noted, been arranged for us to have a confrontation rather than expected.
Aujourd'hui, j'ai informé le premier ministre que je mets fin à notre entente.
Today, I informed the Prime Minister that I am ending our agreement.
29 mois.
29 months.
Le premier ministre a encore à durer le mariage entre le NPD et les libéraux pour assurer la stabilité du gouvernement minoritaire de Justin Trudeau.
The prime minister still has to maintain the marriage between the NDP and the Liberals to ensure the stability of Justin Trudeau's minority government.
Dans une vidéo publiée le 4 septembre, Jock Mead-Singh a confirmé son divorce en critiquant ouvertement le chef libéral.
In a video posted on September 4, Jock Mead-Singh confirmed his divorce while openly criticizing the Liberal leader.
Les libéraux sont trop faibles, trop égoïstes et trop proches des auteurs riches pour se battre pour les gens.
Liberals are too weak, too selfish, and too close to wealthy authors to fight for the people.
Une annonce qui a pris par surprise le premier ministre à moins de deux semaines de la rentrée parlementaire.
An announcement that surprised the Prime Minister less than two weeks before the parliamentary return.
Le NPD va devoir choisir s'ils veulent jouer à de la politique ou s'ils veulent livrer pour les Canadiens.
The NDP will have to choose whether they want to play politics or deliver for Canadians.
Si ils choisissent de s'aligner avec les conservateurs, les Canadiens jugeront le NPD de façon appropriée.
If they choose to align themselves with the conservatives, Canadians will judge the NDP accordingly.
Le chef conservateur a aussitôt profité de ce coup de théâtre des néo-démocrates pour annoncer ses couleurs.
The chief curator immediately took advantage of this dramatic turn of events from the New Democrats to announce his colors.
Les conservateurs de gros bon sens vont mettre de l'avant une motion de non-confiance à l'occasion, le plus vite que possible, pour déclencher des élections.
Common-sense conservatives will put forward a motion of no confidence as soon as possible to trigger elections.
Si Pierre Poilievre remporte son pari au cours des prochaines semaines, des élections seront déclenchées avant.
If Pierre Poilievre wins his bet in the coming weeks, elections will be triggered beforehand.
Une éventualité qui est loin d'emballer les électeurs.
A possibility that is far from thrilling voters.
Un fibonacci boogey.
A Fibonacci boogey.
Le plus récent coup de sonde de la firme Léger révèle que seulement 38 % des Canadiens souhaitent que ce soit le prochain scrutin.
The latest poll by the Léger firm reveals that only 38% of Canadians want it to be the next election.
Bonne rentrée, bonne session, quel qu'en soit la durée.
Have a good return, a good session, regardless of its duration.
Le sort du gouvernement Trudeau semble maintenant davantage entre les mains du Bloc québécois, qui se dit prêt à négocier avec les libéraux mais pas à n'importe quel prix.
The fate of the Trudeau government now seems more in the hands of the Bloc Québécois, which says it is ready to negotiate with the Liberals but not at any cost.
maintenant davantage entre les mains du Bloc québécois, qui se dit prêt à négocier
now more in the hands of the Bloc Québécois, which says it is ready to negotiate
avec les libéraux, mais pas à n'importe quel prix.
with the liberals, but not at any cost.
On ne votera pas en fonction de faire tomber ou de ne pas faire tomber le gouvernement,
We will not vote based on whether to bring down the government or not.
on va voter en fonction de ce qui est sur la table.
We will vote based on what is on the table.
Nous, des élections, on en a presque tous les soirs. Notre question ce soir, pour ou
We have elections almost every evening. Our question tonight, for or...
contre des élections fédérales avant les Fêtes, on va faire un premier tour de table,
against federal elections before the Holidays, we will have a first round of discussions,
voir ce que nos débatteurs en pensent. François, qu'est-ce que tu en penses?
Let's see what our debaters think about it. François, what do you think?
Oui, je suis pour, il faut qu'on l'ait, parce que lorsqu'on met un gouvernement minoritaire
Yes, I am in favor, we need to have it, because when we have a minority government.
en place, c'est comme pour lui dire, on te regarde, puis tu vas faire des choses
In place, it's like telling him, we're watching you, then you're going to do things.
correctement, et là, le NPD est venu bousiller ça complètement en imposant son programme,
correctly, and then the NDP came in and completely messed it up by imposing its program,
et ça fait 29 mois que le pays est géré par le NPD, il faut que ça se fisse, on n'a
And it has been 29 months since the country has been run by the NPD, it needs to be done, we don't have
pas voté pour ça, il faut les mettre dehors, puis ça brève.
Did not vote for that, they need to be put outside, then it gets brief.
Alors, toi, tu étais contre cette entente entre les libéraux et le NPD, hein, vous
So, you were against this agreement between the Liberals and the NDP, huh?
voulais qu'on suive surveiller le gouvernement.
I wanted us to monitor the government.
Exact.
Exact.
Pour ou contre?
For or against?
C'est grave, il y a comment le NPD a réussi sa stratégie de faire croire qu'il gouvernait
It's serious how the NDP succeeded in their strategy to make people believe they were governing.
tout le Canada, et il s'est pris, il s'est pris dans la tête.
all of Canada, and he got it, he got it into his head.
À ce moment-là, c'est ici le père de le programme d'envers.
At that moment, this is here the father of the reverse program.
C'est ça l'humour apprécié, mais moi, je suis contre.
That's the humor that's appreciated, but I'm against it.
Je suis contre parce que la dernière élection a eu lieu il y a trois ans, et je veux rappeler
I am against it because the last election took place three years ago, and I want to remind.
qu'il y a trois ans, on a accusé Justin Trudeau d'être égoïste, d'être précipité,
three years ago, Justin Trudeau was accused of being selfish, of being hasty,
de mettre en péril la démocratie en devançant des élections.
to jeopardize democracy by advancing elections.
Pourquoi tout d'un coup, ça a été fait?
Why all of a sudden, has it been done?
Ouais.
Yeah.
Maud?
Maud?
Bien, moi, je suis pour, à cause de l'air ambiant, je dirais.
Well, I am in favor, because of the surrounding atmosphere, I would say.
Comme électrice, je trouve que le stade-là est comme instable, je me sens déstabilisée,
As a voter, I find that this stage is somewhat unstable, I feel destabilized.
là.
there.
Aux États-Unis, ça va pas bien, au Québec, il se passe l'inversaire, au Canada aussi,
In the United States, things are not going well, in Quebec, it's the opposite, in Canada too.
fait que je me dis, là, on est vraiment minoritaire, j'ai l'impression qu'on est sur pause,
It makes me think that we are really a minority, I feel like we are on pause.
qu'on n'avance plus.
that we are no longer progressing.
Donc, tant qu'à y être, passons au vote.
So, since we're at it, let's proceed to the vote.
Ouvrons les fenêtres, ouvrons les portes, changeons d'air un peu, c'est ce que tu nous
Let's open the windows, let's open the doors, let's change the air a little, that's what you...
dis, Karl, qu'est-ce que t'en penses?
Say, Karl, what do you think about it?
Moi, je suis contre.
I am against it.
La prochaine élection est dans à peine un an et un mois, là.
The next election is in just a year and a month from now.
On a du temps d'attendre, il y a un peu de presse, il n'y a pas de crise constitutionnelle,
We have time to wait, there is a bit of pressure, there is no constitutional crisis.
le Parlement fonctionne, c'est pas paralysé, les comités avancent, les travaux avancent,
The Parliament is functioning, it's not paralyzed, the committees are making progress, the work is progressing.
les projets de loi sont adoptés, le budget est adopté, les crédits sont votés, ça
the bills are passed, the budget is adopted, the funds are voted, that's it
fonctionne.
works.
J'aime mieux, moi, quand un gouvernement est minoritaire et qu'il n'a pas tous les
I prefer, myself, when a government is in the minority and does not have all the
pouvoirs, malgré avoir reçu une minorité de l'appui des électeurs.
powers, despite having received a minority of support from voters.
Notre question est sur nouveau.info depuis 17 heures, on regarde tout ce que les internautes
Our question has been on nouveau.info for 17 hours, we are watching everything that internet users...
en pensent en ce début d'émission.
thinking at the start of this show.
Eh bien, 42 % des internautes sont pour des élections fédérales avant les Fêtes, quand
Well, 42% of internet users support federal elections before the holidays, when
même, 58 % sont contre.
Even so, 58% are against.
Donc, il y a quand même pas mal de gens qui veulent aller voter avant les Fêtes.
So, there are still quite a few people who want to vote before the holidays.
Vous pouvez répondre à la question en balayant le code QR qui va apparaître et commenter
You can answer the question by scanning the QR code that will appear and commenting.
également par courriel ou sur X.
also by email or on X.
On veut vous lire en fin d'émission, voir ce que vous pensez de cette question-là.
We want to hear from you at the end of the show, to see what you think about that question.
Parce que quand on entend parler d'élections, on a l'impression qu'il y a bien des gens
Because when we hear about elections, it feels like there are indeed many people.
qui ne veulent rien savoir.
who don't want to know anything.
C'est intéressant de vous sonder ce soir.
It's interesting to survey you tonight.
Petit rappel et information pour notre invité.
A small reminder and information for our guest.
Vous avez tous accès à votre interrupteur.
You all have access to your switch.
Vous pouvez vous en servir une seule fois pendant le débat.
You can use it only once during the debate.
Le débat, Karl, en fait, ça va te donner 10-12 secondes de plus pour aller au bout.
The debate, Karl, actually, it's going to give you an extra 10-12 seconds to finish.
François ne va pas arrêter de se faire savoir ses bêtes à bannir.
François is not going to stop making his beasts to ban known.
Il est plus grand que l'organe en plein signe.
It is larger than the organ in full sign.
Alors, OK, vous avez placé votre opinion, mais juste avant, particulièrement Victor
So, okay, you voiced your opinion, but just before, especially Victor.
et Karl, je comprends que vous n'en voulez pas, mais est-ce que vous pensez qu'il va
And Karl, I understand that you don't want it, but do you think he will...
en avoir?
to have it?
Pas cet automne.
Not this autumn.
Non?
No?
Comme ça, on prendrait.
Like this, we would take it.
Il y a quatre élections provinciales qui s'en viennent.
There are four upcoming provincial elections.
Le NPD partage des organisations là-bas.
The NDP shares organizations over there.
Ils n'ont pas d'intérêt à diviser leurs ressources comme ça.
They have no interest in dividing their resources like that.
Puis le Bloc veut saisir.
Then the Bloc wants to seize.
Continuité, le cadeau qu'il a été donné par le NPD, on a la balance du pouvoir.
Continuity, the gift that was given to him by the NDP, we have the balance of power.
On peut obtenir des gains pour le Québec.
Gains can be obtained for Quebec.
Après ça, rappeler aux électeurs québécois notre pertinence à Ottawa.
After that, remind Quebec voters of our relevance in Ottawa.
Oui.
Yes.
François, tu dis que le NPD a gâché un peu la période de surveillance du gouvernement,
François, you say that the NDP slightly messed up the government's oversight period,
mais là, il vient de se retirer de l'entente.
But now, he has just withdrawn from the agreement.
Justement, est-ce qu'on ne devrait pas avoir l'occasion comme électeur de profiter de
Exactly, shouldn't we, as voters, have the opportunity to benefit from
12 mois, voir comment nos politiciens vont s'arranger entre l'opposition et le parti
12 months, let's see how our politicians will manage between the opposition and the party.
minoritaire pour essayer de gouverner notre pays?
minority trying to govern our country?
Ça serait simple si le gouvernement...
It would be simple if the government...
Le gouvernement libéral avait géré le Canada.
The liberal government had managed Canada.
Il n'a pas géré le Canada.
He did not manage Canada.
Je veux juste rappeler qu'on a 120 000 fonctionnaires de plus qui servent absolument à rien.
I just want to remind you that we have 120,000 civil servants who are completely useless.
On les a embauchés à vie, on est pognés avec ça, les dépenses sont hors contrôle.
They were hired for life, we're stuck with that, expenses are out of control.
On a fait, c'est beau le programme dentaire avec le NPD, mais on n'avait pas voté pour ça.
They did it, the dental program with the NDP is nice, but we didn't vote for that.
C'est bien, il ne faut pas être controverti, mais est-ce qu'on a les moyens de ça?
It's good, one shouldn't be controversial, but do we have the means for that?
On n'a plus les moyens.
We can no longer afford it.
Notre taux de productivité ici, c'est 23 $ de moins qu'aux États-Unis.
Our productivity rate here is $23 less than in the United States.
Ça, c'est depuis que Trudeau est en place.
That’s been the case since Trudeau took office.
Donc, ils ne gèrent pas le Canada.
So, they do not manage Canada.
Il faut le reprendre.
It needs to be taken back.
Je peux rappeler aussi, Charles Swanson qui a enfin, on sort du pétrole qu'on envoie en
I can also mention Charles Swanson who has finally, we're extracting oil that we're sending to
Chine, mais ça devait coûter 4 milliards, ça nous a coûté 34 milliards.
China, but it was supposed to cost 4 billion, it cost us 34 billion.
Ça, c'est tout sur Trudeau.
That's all about Trudeau.
Est-ce qu'on peut se permettre une autre année de dépenses folles comme ça?
Can we afford another year of crazy spending like that?
La réponse est non.
The answer is no.
Puis pour rentrer dans ces élections, qu'est-ce que tu penses qu'il va faire?
So to get into these elections, what do you think he will do?
Il va t'ouvrir les valves puis il va en donner encore plus de cadeaux.
He will open the valves for you and then he will give even more gifts.
On n'a plus la capacité.
We no longer have the capacity.
Je vous dirais, peu importe quand les élections vont arriver, les gouvernements font tout
I would tell you, no matter when the elections come, governments do everything.
ça et les autres partis vont faire leurs promesses aussi.
That and the other parties will make their promises too.
C'est une réalité.
It's a reality.
Mais sauf que le problème avec l'argument, c'est qu'on a donné le pouvoir à un parti
But the problem with the argument is that we have given power to a party.
majoritaire qui pourrait être le Parti conservateur, mais qui pourrait être aussi le Parti libéral.
a majority that could be the Conservative Party, but could also be the Liberal Party.
C'est de beaucoup moins préférable d'avoir un gouvernement minoritaire qui doit collaborer
It is far less preferable to have a minority government that has to collaborate.
avec les autres partis.
with the other parties.
Je pense que les gens aimeraient ça.
I think people would like that.
On parlait du ton tantôt puis de l'ambiance.
We were talking about the tone earlier and then about the atmosphere.
Quand les partis travaillent ensemble, je pense qu'on est mieux servi comme Canadiens
When the parties work together, I think we are better served as Canadians.
quand nous avons des programmes comme l'assurance dentaire.
when we have programs like dental insurance.
Et d'ailleurs, c'est au Québec où il y a le plus de l'intention, ce programme-là.
And by the way, it's in Quebec where there is the most intention for that program.
Mais si on regarde les intentions du Canada.
But if we look at Canada's intentions.
Oui.
Yes.
Il n'y a pas grand monde qui gère son entente avec le NPD parce qu'on a chialé
There's not many people who handle their agreement with the NDP because we've complained.
puis on disait que ça n'a pas de bon sens.
then we said that it doesn't make any sense.
On ne voulait pas ça.
We didn't want that.
Et la popularité du Saint-Trudeau, elle a dégringolé bien raide.
And the popularity of Saint-Trudeau has dropped sharply.
Mais il y a un autre…
But there is another…
Comme tout gouvernement dans un troisième mandat quasiment minoritaire, c'est normal
Like any government in a nearly minority third term, it's normal.
que la popularité dégringole.
that the popularity plummets.
Mais on ne peut pas déclencher les élections selon les sondages.
But we cannot call for elections based on polls.
À un moment donné, on a quand même des règles.
At some point, we still have rules.
Et moi, je pense que d'avoir un gouvernement minoritaire qui fonctionne pendant quatre ans,
And I think that having a minority government that works for four years,
ce serait une belle démonstration de ce moment de démocratie.
it would be a beautiful demonstration of this moment of democracy.
Voilà.
Here it is.
Quand on se compare avec nos voisins qui ont de la misère à avoir des candidats qui
When we compare ourselves to our neighbors who are struggling to find candidates who
ont de la misère…
have a hard time…
Mais c'est…
But it is…
Moi, je pense que là…
I think that there...
Historiquement, ce n'est jamais arrivé, là.
Historically, this has never happened there.
Historiquement, ce n'est jamais arrivé.
Historically, this has never happened.
On fait deux ans.
We're celebrating two years.
Là, on est à deux ans et demi, trois ans.
There, we are at two and a half, three years.
C'est…
It is…
Historiquement, ce n'est jamais arrivé quatre gouvernements minoritaires dessus qui
Historically, it has never happened that four minority governments have been on top which
sont arrivés depuis 1920.
have arrived since 1920.
Donc, c'est…
So, it is…
Essayons-le.
Let's try it.
Ça fait changement.
That's a change.
Mais moi, c'est que je trouve qu'on n'a pas voté…
But as for me, I think we didn't vote...
On avait voté pour un gouvernement minoritaire.
We had voted for a minority government.
Là, ils ont déchiré l'entente.
There, they tore up the agreement.
Là, ils sont…
There they are…
On voulait qu'ils négocient à la pièce.
They wanted them to negotiate per piece.
Moi, j'ai dit…
Me, I said…
Mais là, c'est ça qu'on va voir, là.
But there, that's what we're going to see, there.
Oui, mais ça prend un mandat clair.
Yes, but it requires a clear mandate.
Moi, je pense que ça prend un mandat clair.
I think it requires a clear mandate.
On ne sait…
We don't know…
Donc, allons au vote.
So, let's go to the vote.
Moi, c'est ça.
Me, that's it.
En réalité, l'affaire, c'est ça, justement.
In reality, that's exactly the issue.
C'est qu'on se dit, OK, allons au mandat clair.
It's that we say to ourselves, OK, let's go with a clear mandate.
Mais tu disais, Carl, sur quoi?
But you were saying, Carl, about what?
À quel moment est-ce qu'on a besoin d'un mandat clair?
At what point do we need a clear mandate?
Tu parlais du ton des débats en ce moment.
You were talking about the tone of the debates right now.
Regardez aujourd'hui.
Look today.
Aujourd'hui, on s'est accusé de tous les noms d'un bord à l'autre.
Today, we accused each other of all sorts of things from one side to the other.
On a accusé Pierre-Paul-Ève d'être le pire des discours.
Pierre-Paul-Ève was accused of being the worst of speeches.
Mais rappelons que c'était le tour 1 de la session parlementaire.
But let's remember that it was the first round of the parliamentary session.
Oui, mais c'est ça.
Yes, but that's it.
Vous pensez quoi, vous?
What do you think?
Vous pensez que l'élection, ça va régler l'atmosphère ou vous pensez qu'on va avoir
Do you think the election will improve the atmosphere or do you think we will have...
35 ans?
35 years old?
Bien, d'avoir un mandat clair.
Good, to have a clear mandate.
Moi, je ne veux pas avoir 35 ans.
I don't want to be 35 years old.
Mais non, mais c'est intéressant.
But no, but it's interesting.
La question du ton, là, parce qu'aujourd'hui, avec le début de la session parlementaire,
The question of tone, because today, with the beginning of the parliamentary session,
on a un mandat clair.
We have a clear mandate.
On a un mandat clair.
We have a clear mandate.
On va calculer comment on va fonctionner.
We're going to calculate how we're going to operate.
C'est intéressant.
That's interesting.
Mais, non, c'est intéressant.
But no, it's interesting.
La question du ton, là, parce qu'aujourd'hui, avec le début de la session parlementaire,
The question of tone, because today, with the start of the parliamentary session,
on a eu un extrait, je pense...
we got a snippet, I think...
En tout cas, on peut penser qu'on va en avoir d'autres comme ça au cours des prochaines
In any case, we can expect to have more like this in the coming ones.
semaines.
weeks.
Est-ce que, justement, le fait qu'on ait un parti conservateur prêt à aller se battre,
Is it precisely the case that we have a conservative party ready to go fight,
qu'on va juste nourrir les attaques au cours des prochaines semaines?
that we will just feed the attacks over the next few weeks?
Bien, ça change un peu.
Well, that's a bit different.
On va faire la retenue évidemment à travers les suivants suivants.
We will obviously make the detention through the following ones.
Quand est-ce qu'on est en artery de ce que l'on a dit?
When are we in the middle of what we said?
Un tiers.
One third.
Un tiers, oui.
A third, yes.
Et bon, peut-être qu'on va avoir 13 mois de sorties.
And well, maybe we will have 13 months of releases.
Ce n'est pas impossible, connaissant Pierre Poilier,
It's not impossible, knowing Pierre Poilier,
pour avoir travaillé en même temps qu'il pour la colline.
for having worked at the same time as him for the hill.
C'est le genre de festival qui l'est.
It's the kind of festival that it is.
N'en vaut pas moins qu'il n'y a rien de garanti
It is no less true that nothing is guaranteed.
que les conservateurs vont tenir un mandat clair,
that the conservatives will hold a clear mandate,
comme on dit.
as they say.
Ce soir, 4e dans la salle des Morts-Verdun,
Tonight, 4th in the Hall of the Dead at Verdun,
ils sont en train de faire contre NPD dans les moutes
They are making a complaint against NPD in the moutes.
dans ce tournoi.
in this tournament.
Des fois, les électeurs changent d'idée.
Sometimes, voters change their minds.
Et d'ailleurs, Justin Trudeau est venu de l'arrière,
And by the way, Justin Trudeau came from behind,
pas une, pas deux, mais trois fois pour donner
Not one, not two, but three times to give.
les élections.
the elections.
Mais ils pourraient être minoritaires, les conservateurs,
But they could be in the minority, the conservatives,
s'ils vont.
if they go.
Mais soyons logiques, quand même que je suis pauvre,
But let's be logical, even though I am poor,
j'ai vu les élections pour qu'on se débarrasse
I saw the elections to get rid of.
et qu'on aille voir qu'est-ce qu'on peut faire.
And let's go see what we can do.
Parce qu'à chaque élection, c'est drôle parce que les gens
Because in every election, it's funny because people
ont peur du changement dans leur vie.
they are afraid of change in their life.
Mais bien qu'il arrive des élections, on parle
But although elections are coming, we are talking
de changement, de changement.
of change, of change.
Je veux avoir du changement.
I want to have change.
Je veux un pays qui va contrôler que la productivité
I want a country that will control productivity.
va venir.
is going to come.
Et ça ne pourra pas se faire avec Justin Trudeau.
And it can't be done with Justin Trudeau.
Il ne l'a pas fait depuis.
He hasn't done it since.
Une campagne avant Noël, est-ce que ce n'est pas
A campaign before Christmas, isn't it?
un peu tôt?
a little early?
Tu me répondras après la pause.
You will reply to me after the break.
Je vous rappelle notre question.
I remind you of our question.
Est-ce que vous êtes pour ou contre des élections
Are you for or against elections?
fédérales avant les Fêtes?
federal before the holidays?
Allez répondre à la question en balayant le code QR,
Go answer the question by scanning the QR code.
en allant sur nouveau.info également.
by going to nouveau.info as well.
N'oubliez pas de commenter également par courriel
Don't forget to also comment by email.
ou sur X.
or on X.
On s'arrête quelques minutes.
We'll stop for a few minutes.
On est de retour aux débatteurs.
We are back to the debaters.
Notre question ce soir, est-ce que vous êtes pour
Our question tonight is, are you in favor?
ou contre des élections fédérales avant les Fêtes?
or against federal elections before the holidays?
Vous avez jusqu'à la fin de l'émission pour répondre
You have until the end of the show to respond.
à la question également.
to the question as well.
Merci.
Thank you.
Merci à vous deux d'avoir participé en commentant
Thank you both for participating by commenting.
sur X ou par courriel.
on X or by email.
Avant la pause, je te demandais, parce que je comprends
Before the break, I was asking you, because I understand.
que tu as un envie de changement.
that you have a desire for change.
Il y a une ménage à faire pour toi qui est assez claire.
There is some housework to do for you that is quite clear.
Mais pourquoi si vite?
But why so fast?
Pourquoi avant Noël?
Why before Christmas?
Est-ce que Justin Trudeau est respecté à l'international?
Is Justin Trudeau respected internationally?
Par les autres dirigeants de pays.
By the other country leaders.
Pas par la Chine, pas par les États-Unis.
Not by China, not by the United States.
Et il y en avait un autre, un autre jour,
And there was another one, another day,
qui a tourné le dos, je ne sais pas.
Who turned their back, I don't know.
Donc, il n'est pas respecté nulle part.
So, he is not respected anywhere.
Le pays s'endette de plus en plus.
The country is getting more and more indebted.
On continue à embaucher.
We are still hiring.
On n'a pas un gestionnaire.
We don't have a manager.
Qu'est-ce qu'il a fait Justin Trudeau,
What did Justin Trudeau do?
mettons, depuis six mois?
let's say, for six months?
Personne ne peut répondre.
No one can respond.
Il n'est pas méchant, mais il n'y a aucun gestionnaire
He is not mean, but there is no manager.
à la tête d'aucun parti à ce moment-ci.
at the head of no party at this time.
Donc, si tu t'attends à gestionner...
So, if you expect to manage...
RBC aide des millions de jeunes d'ici
RBC helps millions of young people here.
à bâtir leur futur.
to build their future.
Leurs idées prennent vie grâce à des bourses d'études,
Their ideas come to life thanks to scholarships,
à des stages, à des programmes de perfectionnement
to internships, to training programs
et à des ressources pour les artistes et les athlètes.
and to resources for artists and athletes.
Apprenez-en plus au rbc.com
Learn more at rbc.com.
baroblique soutien jeune au pluriel.
slash support young in plural.
On peut faire des élections maintenant
We can hold elections now.
ou des élections dans un an.
or elections in a year.
On n'a que ça à faire.
We have nothing else to do.
C'est ça Freedom qui est là,
That's it, Freedom is here.
qui est supposé gérer.
who is supposed to manage.
Il ne fait tellement pas confiance
He doesn't trust so much.
qu'il emmène Mark Hartnett pour aider.
that he takes Mark Hartnett to help.
Puis l'autre a dit, c'est correct,
Then the other one said, it's correct.
je l'aime beaucoup, c'est mon ami.
I like him a lot, he is my friend.
Moi, justement, c'est pour ça qu'on a une élection
Me, exactly, that's why we have an election.
en avant aux États-Unis.
Forward to the United States.
On va se dire, quand les États-Unis font l'élection,
Let's say, when the United States holds the election,
il y a toujours des contre-soutous au Canada.
There are always opposing parties in Canada.
Des contre-soutous sur l'économie, on va se casser.
We're going to break away from the economy.
Moi, je pense que déjà à l'automne,
I think that already in the fall,
ce serait quasiment irresponsable
it would be almost irresponsible
de déclencher une élection à ce moment-ci
to trigger an election at this moment
puisqu'on sait que les Américains vont voter.
since we know that the Americans are going to vote.
Ça va avoir un effet.
It's going to have an effect.
On a besoin d'observer cet effet-là
We need to observe this effect.
pour être capable aussi, comme citoyen,
to also be capable, as a citizen,
de faire le meilleur choix pour l'avenir,
to make the best choice for the future,
pas pour maintenant.
not for now.
Alors, l'argument des élections américaines,
So, the argument of the American elections,
on est mieux d'attendre après les élections américaines.
We'd better wait until after the American elections.
À la base, il faut que tu attendes
Basically, you need to wait.
après les élections américaines.
after the American elections.
Sinon, l'espace public que tu vas partager,
Otherwise, the public space that you are going to share,
ça devient complètement ridicule
It is becoming completely ridiculous.
de faire une élection en même temps.
to hold an election at the same time.
Moi, je pense que j'en suis d'accord avec ça.
I think I agree with that.
Moi, non, parce qu'on est quand même
Me, no, because we are still.
notre propre pays, là.
our own country, there.
On vit les choses, on a des crises,
We experience things, we have crises,
on a des enjeux.
We have stakes.
On n'est pas obligés d'attendre les États-Unis.
We are not obliged to wait for the United States.
Regarde simplement dans les pages médiatiques
Just look in the media pages.
comment les femmes...
how women...
Le logement, l'immigration, la pauvreté...
Housing, immigration, poverty...
Tu parlais des élections provinciales.
You were talking about the provincial elections.
Il y a quatre provinces qui sont en élection,
There are four provinces that are holding elections,
parce que justement, on parle de santé et d'éducation.
because we're talking about health and education.
On parle de gestion de l'immigration,
We are talking about immigration management,
on parle de ces enjeux-là.
We are talking about those issues.
Moi, en fait, je trouve qu'il y a trop d'incertitudes
I actually find that there are too many uncertainties.
pour qu'on attende.
so that we wait.
J'espère qu'il y a trop d'affaires qui bougent.
I hope there are too many things happening.
On voudrait un mandat clair qu'un leader fort
We would like a clear mandate from a strong leader.
qui sait où est-ce qu'il s'en va.
who knows where he's going.
Il n'y a rien qui garantit un mandat clair.
There is nothing that guarantees a clear mandate.
Non, mais allons-y quand même.
No, but let's go anyway.
Non, mais allons-y quand même,
No, but let's go anyway,
parce qu'en ce moment, on n'en a pas un.
because right now, we don't have one.
C'est drôle, parce que c'est exactement le reprêche
It's funny, because that's exactly the reproach.
qu'on a faite à Justin Trudeau en 2021.
that was made to Justin Trudeau in 2021.
En 2021, Justin Trudeau s'en va à l'élection en disant
In 2021, Justin Trudeau goes to the election saying
« On vient de gérer la pandémie,
"We just managed the pandemic,"
on a besoin d'un mandat clair pour gérer l'après-pandémie. »
"We need a clear mandate to manage the post-pandemic."
Tous les partis, les citoyens,
All the parties, the citizens,
sont tombés à raccourci de bras à la Constitution.
have fallen short of the Constitution.
D'ailleurs, il a payé de sa majorité à ce moment-là.
Moreover, he paid for his adulthood at that time.
Et là, on est en train de demander
And there, we are asking.
si c'est exactement le contraire.
if it's exactly the opposite.
Pourquoi? Parce qu'on pense qu'il va y avoir
Why? Because we think that there will be
un changement de décision.
a change of decision.
Mais bon, on a un bon point, là.
But hey, we have a good point there.
Mais bon, on a un bon point sur le fait
But hey, we have a good point on the fact.
qu'il y a une fatigue dans la population.
that there is fatigue among the population.
Il n'y a pas de décision qui va être prise.
No decision will be made.
Moi, c'est ça que je sens aussi.
Me, that's what I feel too.
C'est comme ça que moi, je me sens.
That's how I feel.
Ça fait que c'est toi...
So it's you...
Là est l'urgence.
There lies the urgency.
Exactement.
Exactly.
Il y a une fatigue avec François Lévesque.
There is a fatigue with François Lévesque.
Il y a une fatigue avec Doug Ford.
There is a fatigue with Doug Ford.
Tu peux faire le tour d'ici.
You can go around here.
Il y a des fatigues avec François Lévesque.
There are some tiredness with François Lévesque.
Au municipal, il y a une fatigue.
At the municipal level, there is a fatigue.
Oui, mais là, ça fait 9 ans, nous autres.
Yes, but it's been 9 years for us now.
Non, mais je comprends.
No, but I understand.
Ça fait longtemps.
It's been a long time.
Après, il y a 10 ans.
After, it was 10 years ago.
La fatigue s'éteint avec la CAQ.
The fatigue fades away with the CAQ.
Je pense qu'on peut le voir.
I think we can see it.
On a un gouvernement qui a été sifflé.
We have a government that has been booed.
On devrait avoir des élections au Québec à cause de ça.
We should have elections in Quebec because of that.
Mais non, mais là, on n'est pas pareil.
But no, but right now, we are not the same.
On est majoritaire.
We are in the majority.
Ce n'est pas possible.
This is not possible.
Là, on parle d'un corps minoritaire.
There, we are talking about a minority body.
C'est pas possible.
It's not possible.
De toute façon, faisons attention à une chose.
Anyway, let's be careful about one thing.
Un gouvernement minoritaire est un gouvernement qui a l'obligation d'aller chercher la majorité.
A minority government is a government that is obligated to seek out the majority.
On va juste entendre sur une chose.
We will only hear about one thing.
Ce gouvernement-là va chercher la majorité dans les prochains mois.
That government will seek a majority in the coming months.
Qu'est-ce qu'il va faire?
What is he going to do?
Il va négocier sur chaque dossier pour aller chercher la majorité.
He will negotiate on each file to secure the majority.
Mais c'est là qu'il nous a trompés.
But that's where he deceived us.
Il nous trompe pas parce que la majorité, c'est justement de cumuler une majorité de
He doesn't fool us because the majority is precisely to accumulate a majority of
députés élus démocratiquement qui vont voter pour les réformes.
democratically elected deputies who will vote for the reforms.
Et passons au Bloc québécois.
And let's move on to the Bloc Québécois.
Passons à cette fameuse réforme de l'immigration.
Let's move on to this famous immigration reform.
Moi-même, je suis curé d'entendre parler de l'immigration, mais parlons de l'immigration.
Myself, I am a priest of hearing about immigration, but let's talk about immigration.
Le Bloc québécois a des revendications là-dessus.
The Bloc Québécois has demands on this.
C'est le meilleur moment pour les faire valoir.
It's the best time to assert them.
Moi, je veux observer un gouvernement, justement, et des gouvernements minoritaires, on n'a
Me, I want to observe a government, indeed, and minority governments, we don't have.
peut-être pas assez eu au Canada.
maybe not enough had in Canada.
Je veux voir le Bloc québécois.
I want to see the Bloc Québécois.
Je veux voir le Bloc québécois qui est capable d'aller chercher des solutions en collaboration
I want to see the Bloc Québécois that is capable of finding solutions in collaboration.
de d'autres partis.
from other parties.
Le député de Écard, le ministre a dit que c'était satisfait de ce que le
The deputy of Écard, the minister said that he was satisfied with what the
NPD a imposé aux partis libérales depuis deux ans.
The NDP has imposed itself on the liberal parties for two years.
C'est pas une question d'être personnellement satisfait ou pas.
It's not a question of being personally satisfied or not.
Moi, ce que je sais, c'est que le régime...
What I know is that the regime...
Mais c'est ma question, je te pose.
But it's my question that I'm asking you.
Non.
No.
Ce que je sais, c'est que le régime d'assurance d'emploi a imposé une solution à plusieurs
What I know is that the unemployment insurance scheme has imposed a solution on several.
partis.
departed.
C'est pas une question d'être personnellement satisfait ou pas. Moi, ce que je sais, c'est que le régime d'assurance dentaire, qu'on trouve qu'on a les moyens ou pas, il est populaire auprès de la population. Je pense qu'il n'y a pas un Canadien qui se plaît d'avoir ce régime-là à son entier. Je pense que oui, il y a des gains comme il faut coûter. Il n'existe pas comme ça.
It’s not a question of being personally satisfied or not. What I know is that the dental insurance plan, whether one finds it affordable or not, is popular among the population. I don't think there is a Canadian who is completely pleased with that plan. I think there are gains, but they should cost. It doesn’t exist like that.
Moi, j'ai une question. Qui est le plus gagnant en ce moment d'avoir un gouvernement minoritaire qui va devoir négocier à la pièce avec les partis d'opposition?
I have a question. Who is currently the biggest winner from having a minority government that will have to negotiate piece by piece with the opposition parties?
Pour moi, c'est le citoyen. Alors que si on déclenche des élections, le seul en ce moment qui veut des élections à tout prix s'appelle Pierre Foyer.
For me, it's the citizen. Whereas if we trigger elections, the only one at the moment who wants elections at any cost is named Pierre Foyer.
Oui, c'est vrai. Et en ce sens-là, c'est le Bloc québécois qui est gagné des derniers événements parce qu'il, François Blancet, a récupéré la balance de pouvoir grâce à la déchirure de la diagnostic de cet enfant.
Yes, it's true. And in that sense, it is the Bloc Québécois that has won from the recent events because François Blancet has regained the balance of power thanks to the rift in the diagnosis of this child.
C'est ça qui est le problème. C'est la balance de pouvoir. Ça devrait être à la pièce. Le Bloc est content. Oui, l'intérêt est là.
That's what's problematic. It's the balance of power. It should be on a per-piece basis. The Bloc is happy. Yes, the interest is there.
Non, mais c'est pas à la pièce parce qu'on a voté du NPD. Au Bloc québécois, c'est pas garantie. Non, mais c'est ce qu'on voit.
No, but it's not on a per-piece basis because we voted for the NDP. At the Bloc Québécois, it's not guaranteed. No, but that's what we see.
Le NPD a bien précisé quand il a déchiré son entente. Après, on votera et on s'entendra à la pièce. Ça dépendra des...
The NDP clearly stated when it tore up its agreement. After that, we will vote and agree piece by piece. It will depend on the...
Oui, mais tu sais pourquoi tout ça, là? Parce que Justin Trudeau a quand même reporté les élections du 20 octobre au 27 octobre pour une seule et unique raison.
Yes, but do you know why all this, huh? Because Justin Trudeau postponed the elections from October 20 to October 27 for one and only reason.
Il y a 80 députés qui sont élus en 2019. Qu'est-ce qu'ils se rendent jusqu'au 27 octobre? Ils ont leur pension à vivre.
There are 80 deputies who were elected in 2019. What are they doing until October 27? They have their pension to live on.
Oui, tout à fait. Et ça, là, c'est pas négligeable. Quand même, je pose les élections.
Yes, absolutely. And that, right there, shouldn't be overlooked. Still, I'm talking about the elections.
Je sais très bien qu'il n'y aura pas de maudite élection avant le 27 octobre parce que tout le monde va protéger sa job.
I know very well that there won't be a damn election before October 27 because everyone will protect their job.
Je suis d'accord. Il faut faire quelque chose avec ça, là.
I agree. We need to do something about this, right now.
Juste un petit peu ce petit bout-là, là, pour des gens qui le savent vraiment, là.
Just a little bit of that little piece there, for people who really know it, you know.
C'est que les députés ont été élus d'avoir une pension après six ans.
It is that the deputies were elected to have a pension after six years.
Complète.
Complete.
Or, dix ans complète. Donc, il fallait se rendre à la dernière date de l'élection, qui était le 25 octobre, la dernière fois, en fait, en 2016.
So, ten years complete. Therefore, it was necessary to attend the last date of the election, which was October 25, the last time, in fact, in 2016.
Et ça a été dévancé un peu.
And it was moved up a bit.
Et ça a été dévancé. Donc, c'est pour ça que Justin Trudeau a reporté ça. Ils ont utilisé une fête religieuse comme excuse, mais...
And it was brought forward. So that's why Justin Trudeau postponed it. They used a religious holiday as an excuse, but...
Une fête indienne, là.
An Indian festival, there.
Pour tous ces gens-là, idéalement, pour se rendre à la dernière date.
For all those people, ideally, to make it to the last date.
Oui. Et il y en a dans toutes les parties.
Yes. And there are some in every part.
Oui, c'est ça. Donc, les cinq ans actifs, ça vient tous enlever ça, là.
Yes, that's right. So, the five active years take all of that away.
Je veux juste préciser une chose. Ça a été changé avec l'appui des autres parts.
I just want to clarify one thing. It was changed with the support of the other parties.
Oui, oui. Les députés se sont votés une prolongation. Je comprends que ça puisse choquer.
Yes, yes. The deputies voted themselves an extension. I understand that it may be shocking.
D'un autre côté, la pension des députés, quand même, si on est conscient des sacrifices que les députés font,
On the other hand, the pension of the deputies, after all, if we are aware of the sacrifices that deputies make,
ce n'est pas un cadeau qui est non mérité non plus.
it's not an undeserved gift either.
Mais il y a une chose. Moi, je ne pense pas qu'on aura des élections en octobre prochain.
But there is one thing. I don't think we will have elections next October.
Moi, je pense qu'on aura des élections plus tard en avril 2025.
I think we will have elections later in April 2025.
OK.
OK.
Au moment où...
At the moment when...
C'est bien. C'est ça.
That's good. That's it.
Qui, en ce moment, profiterait le plus à ce qu'on ait des élections?
Who, at this moment, would benefit most from having elections?
Est-ce que c'est vraiment les conservateurs, en fait?
Is it really the conservatives, actually?
La tendance se maintient.
The trend is holding steady.
Oui.
Yes.
Parce qu'évidemment, les tendances changent dans des campagnes. On a vu des vagues.
Because obviously, trends change in campaigns. We have seen waves.
Les électeurs sont de moins en moins loyaux au parti. Il y a des vagues un peu à travers le pays.
Voters are becoming less loyal to the party. There are waves occurring throughout the country.
Mais présentement, c'est le Parti conservateur qui a le vent dans les voiles.
But currently, it is the Conservative Party that has the wind in its sails.
Est-ce que ça peut se maintenir pendant une campagne électorale où les projecteurs sont braqués sur le chef conservateur?
Can this be maintained during an electoral campaign where the spotlight is on the Conservative leader?
Il y a beaucoup de doute dans l'électorat.
There is a lot of doubt among the electorate.
C'est Pierre Poiliev. Il n'a pas encore fait ses preuves comme leader.
It's Pierre Poiliev. He has not yet proven himself as a leader.
Mais pour l'instant, ça fonctionne bien.
But for now, it's working well.
Il n'y a pas de mon équipe non plus.
There is none from my team either.
On ne sait pas qui est derrière Pierre Poiliev.
We do not know who is behind Pierre Poiliev.
Avec Trudeau, quand même, que je voudrais le voir partir, on sait qui est là.
With Trudeau, even though I would like to see him go, we know who is here.
Donc, un diable qu'on connaît est toujours mieux qu'un diable qu'on ne connaît pas.
So, a devil we know is always better than a devil we don't know.
Mais Pierre Poiliev, on ne sait pas du tout, du tout, c'est qui derrière lui.
But Pierre Poilievre, we have no idea at all who is behind him.
Moi, j'ai envie de répondre les électeurs.
I want to respond to the voters.
La même réponse que Victor, mais dans le sens inverse.
The same answer as Victor, but in the opposite direction.
C'est-à-dire qu'on va savoir plus où est-ce qu'on s'en va.
That is to say, we will know more about where we are headed.
Il y a plus de déficiences qu'on se rend.
There are more deficiencies than we realize.
On va pouvoir régler plus de dossiers, entre autres les finances.
We will be able to settle more files, among other things, the finances.
Le commentaire de Sylvain pour aller à la pause.
Sylvain's comment to go on break.
Trop long pour un gouvernement minoritaire qui a été soutenu artificiellement par le NPD.
Too long for a minority government that has been artificially supported by the NDP.
Le temps est venu de laisser décider la population de la suite des choses.
The time has come to let the population decide the next steps.
C'est le commentaire de Sylvain.
This is Sylvain's comment.
On aura d'autres commentaires au retour.
We will have other comments upon our return.
On verra également si l'aiguille a bougé.
We will also see if the needle has moved.
On parle d'élection fédérale.
We are talking about a federal election.
En voulez-vous avant Noël ou pas?
Do you want it before Christmas or not?
C'est la question de ce soir.
That's the question for tonight.
C'est le moment de lire quelques commentaires du public concernant cette prochaine élection fédérale.
It's time to read some public comments regarding this upcoming federal election.
On ne sait pas quand elle aura lieu, mais la question qu'on pose ce soir,
We don't know when it will take place, but the question we are asking tonight,
est-ce que vous seriez pour ou contre qu'elle ait lieu avant Noël, avant les Fêtes?
Would you be in favor of or against it taking place before Christmas, before the holidays?
Il y a Michel qui nous dit qu'il est pour à 100 %.
There is Michel who tells us that he is 100% in favor.
Il est grand temps que le gouvernement de Justin Trudeau sorte du pouvoir et laisse sa place.
It is high time that Justin Trudeau's government steps down and makes way for new leadership.
Karl, il dit que peu importe.
Karl says it doesn't matter.
Pour être honnête, je trouve que pour la première fois, il n'y a aucune bonne option.
To be honest, I think that for the first time, there is no good option.
Il y a Louis qui dit qu'il est contre.
There is Louis who says that he is against it.
Attendons que les choses se replacent.
Let's wait for things to settle down.
Les élections donneraient Pierre Poilièvre gagnant.
The elections would give Pierre Poilièvre a win.
RBC aide des millions de jeunes d'ici à bâtir leur futur.
RBC helps millions of young people here to build their future.
Leurs idées prennent vie grâce à des bourses d'études, à des stages, à des programmes de perfectionnement
Their ideas come to life through scholarships, internships, and development programs.
et à des ressources pour les artistes et les athlètes.
and to resources for artists and athletes.
Apprenez-en plus au rbc.com.
Learn more at rbc.com.
On voit que les gens ont toutes sortes d'opinions sur cette possible élection.
One can see that people have all sorts of opinions on this possible election.
Concrètement, on s'entend.
Specifically, we agree.
On a un chef conservateur, Pierre Poilièvre, qui dit que dès la première occasion,
We have a conservative leader, Pierre Poilièvre, who says that at the first opportunity,
il va essayer de faire le gouvernement avec un vote de confiance.
He will try to form the government with a vote of confidence.
Techniquement, il y a les journées de l'opposition.
Technically, there are the days of the opposition.
Il pourrait avoir ce vote de confiance.
He could have this vote of confidence.
Il y a un nombre de journées d'ici Noël à avoir.
There are a number of days until Christmas.
Oui, chaque parti se voit allouer un certain nombre.
Yes, each party is allocated a certain number.
Les conservateurs en ont le plus parce que c'est le plus gros parti mondial.
Conservatives have the most because it is the largest political party worldwide.
Si on a compris que les libéraux n'allaient pas retarder ce processus-là,
If we understood that the liberals were not going to delay this process,
on va voir que ce sera quand les dates.
We will see when the dates will be.
Mais techniquement,
But technically,
si on n'a pas d'élections avant Noël,
if we don't have elections before Christmas,
on pourrait être en campagne électorale pendant les fêtes
We could be in an election campaign during the holidays.
parce qu'il y a une date au mois de décembre, le 10 décembre.
because there is a date in December, December 10th.
Explique-nous, Carl.
Explain to us, Carl.
Ce n'est pas l'approbation des crédits?
Isn't it the approval of the credits?
Il y a des approbations de crédits qui arrivent en fin d'année, effectivement.
There are credit approvals that come at the end of the year, indeed.
Mais il y a des votes de confiance.
But there are votes of confidence.
Il y en a toutes sortes de raisons pour ça.
There are all sorts of reasons for that.
Il y a aussi l'énoncé économique d'automne.
There is also the autumn economic statement.
Souvent, le gouvernement en fait un vote de confiance également.
Often, the government also makes it a vote of confidence.
Mais plus probablement, on parle d'un budget 2025.
But more likely, we are talking about a 2025 budget.
C'est la date la plus probable parce qu'à ce moment-là,
This is the most likely date because at that moment,
le gouvernement pourra mettre de l'avant.
the government will be able to put forward.
L'Union pour l'avenir et le NPD et le Bloc québécois
The Union for the Future and the NDP and the Bloc Québécois.
pourraient être tentés d'y aller à ce moment-là
could be tempted to go there at that time
pour laisser le gouvernement terminer son vote.
to allow the government to complete its vote.
Ne sous-estimons pas la stratégie politique d'ailleurs de Pierre Foyer,
Let us not underestimate the political strategy of Pierre Foyer, elsewhere,
la stratégie de communication ici.
the communication strategy here.
Ce qu'il est en train de construire aujourd'hui, c'est un narratif
What he is building today is a narrative.
parce que les autres partis d'opposition sont responsables
because the other opposition parties are responsible
d'avoir laissé du temps de tribut au pouvoir.
having left time as tribute to power.
C'est ce qu'il cherche à construire à son enjeu.
This is what he is trying to build for his stake.
Il est très conscient que les chances que les partis d'opposition
He is very aware that the chances of the opposition parties
défendent le gouvernement sont très minces.
Those defending the government are very few.
Pour plein de circonstances, les élections provinciales,
For many reasons, the provincial elections,
les élections étrangères, tout ça,
foreign elections, all that,
fait que ce serait exceptionnel.
makes it exceptional.
C'est extrêmement surprenant.
It is extremely surprising.
Mais il crée un narratif à travers ça.
But he creates a narrative through that.
Et ça, c'est extrêmement intelligent que ça parte d'ailleurs comme mot.
And that, it's extremely smart that it starts from elsewhere as a word.
Maud, tu dis « au plus vite » parce qu'il faut avoir un mandat clair.
Maud, you say "as soon as possible" because we need to have a clear mandate.
C'est ce que tu disais.
That's what you were saying.
En même temps, les électeurs restent,
At the same time, voters remain,
ils ont envie à quelques semaines de Noël d'aller aux urnes
They feel like going to the polls a few weeks before Christmas.
ou avoir une campagne électorale pendant les Fêtes
or have an election campaign during the holidays
et aller voter en janvier.
and go vote in January.
Moi, je pense que les électeurs ont peut-être envie
I think that voters might want to.
qu'on ne fasse pas juste attendre.
that we don't just wait.
Attendre que ça s'améliore ou attendre que ça devienne pire.
Waiting for it to get better or waiting for it to get worse.
Non, je pense que ça prend dans une série d'instabilités
No, I think it leads to a series of instabilities.
un certain pilier, un certain mandat clair.
a certain pillar, a certain clear mandate.
Avec un lit de phare.
With a lighthouse bed.
Et puis moi, je pense que là, il est temps qu'on aille voir...
And then I think it's time we go see...
C'est qui?
Who is it?
Ça prédiction en quelques secondes pour les prochaines élections?
What is the prediction in a few seconds for the upcoming elections?
J'en ai un repos parce que les 80 vont se tenir ensemble.
I have a rest because the 80 will be together.
C'est trop d'argent.
That's too much money.
Si je me mets dans leur peau, je retarderai ça moi aussi.
If I were in their shoes, I would postpone it too.
On verra si c'est ce qui va arriver.
We'll see if that is what will happen.
Allons voir maintenant si vous avez influencé le débat.
Let's see now if you have influenced the debate.
En début d'émission, 42 % des internautes se disaient
At the beginning of the broadcast, 42% of internet users said they were
pour des élections fédérales.
for federal elections.
Avant les Fêtes, 58 contre.
Before the Holidays, 58 against.
On termine ça comment?
How do we finish this?
On termine ça...
Let's finish this...
Et c'est presque 50-50.
And it's almost 50-50.
52 %.
52%.
Des internautes qui sont pour des élections.
Internet users who are in favor of elections.
Et 48 % qui sont contre.
And 48% who are against.
Vous êtes contents, François,
You are happy, François.
que vous avez réussi à tirer votre peigne du jeu.
that you managed to pull your comb out of the game.
Vous êtes un analyste politique.
You are a political analyst.
Merci beaucoup, Karl, d'avoir été avec nous.
Thank you very much, Karl, for being with us.
Merci beaucoup à vous trois également.
Thank you very much to all three of you as well.
Là-dessus, excellent.
On that note, excellent.
On se retrouve demain.
We'll meet again tomorrow.
Bye-bye.
Goodbye.
Bonjour, je m'appelle Marco Lachance.
Hello, my name is Marco Lachance.
Un jour, j'espère que vous allez entendre parler de moi
One day, I hope you will hear about me.
sur les ondes de cette station de radio.
on the air of this radio station.
On va y faire jouer mes chansons,
We'll play my songs there,
tirer des billets pour mes spectacles,
to print tickets for my shows,
je vais faire des entrevues
I am going to do interviews.
et on va même partager les dernières rumeurs
and we will even share the latest rumors
sur ma vie sociale.
about my social life.
C'est sentimental.
It's sentimental.
Euh, bon, ça ne sera pas pour tout de suite
Uh, well, it won't be anytime soon.
en attendant que ça arrive.
waiting for it to happen.
Le travail m'appelle.
Work is calling me.
Marco Lachance, d'Électro-Rabais.
Marco Lachance, from Electro-Rabais.
Comment vont vos électroménagers aujourd'hui?
How are your appliances doing today?
Marco Lachance, une comédie dramatique
Marco Lachance, a dramatic comedy
signée Michel Charette.
signed Michel Charette.
Mercredi 20 h sur Nouveau
Wednesday 8 PM on Nouveau
et dès maintenant sur Crave.
And starting now on Crave.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.