Episode 74: Saison 2024-2025
Sebastien Lamarre
Empreintes a la lettre
Episode 74: Saison 2024-2025
bonjour aujourd'hui je lance la saison 2024 2025 de mes vidéos donc je vous présente les lectures
Hello, today I am launching the 2024-2025 season of my videos, so I am presenting the readings to you.
que j'entreprends cette année la première ça va être Paul Verlaine Verlaine fait partie de cette
that I undertake this year the first will be Paul Verlaine Verlaine is part of this
génération que j'adore la fin du 19e siècle ou la deuxième moitié du 19e siècle avec Baudelaire
generation that I adore the end of the 19th century or the second half of the 19th century with Baudelaire
Rimbaud Mallarmé L'Autréamont c'est vraiment une période que j'adore et Verlaine est une des
Rimbaud Mallarmé L'Autréamont is really a period that I love and Verlaine is one of the
grandes figures de cette période là j'ai lu ici et là des poèmes des textes mais j'ai jamais
great figures of that period I have read poems and texts here and there but I have never
traversé l'oeuvre pour me faire connaître cette génération que j'adore et Verlaine est une des grandes figures de cette période là j'ai lu ici et là des poèmes des textes mais j'ai jamais traversé l'oeuvre pour
crossed the work to get to know this generation that I adore and Verlaine is one of the great figures of that era I have read here and there some poems some texts but I have never crossed the work to
donc ce sera le projet cette année la deuxième personne que je vais lire il s'agit d'une écrivaine
So it will be the project this year, the second person I'm going to read is a writer.
autrichienne donc Elfride Gélinec ici on a les oeuvres romanesques avec la liste des titres ici
Austrian, so Elfride Gélinec, here we have the novels with the list of titles here.
j'en ai un autre ici donc Gélinec qui a déjà gagné le prix nobel de littérature et choses rares
I have another one here, namely Gélinec, who has already won the Nobel Prize in Literature and rare things.
elle n'est pas allé le chercher et lorsqu'elle l'a reçu elle a dit je comprends pas qu'on le donne à moi et pas à Peter Anck et c'est assez rare
She didn't go to get him, and when she received him, she said, "I don't understand why it's given to me and not to Peter Anck," and that's quite rare.
quelqu'un à qui on offre un prix qui dit c'est pas moi qui le mérite c'est quelqu'un d'autre et j'avoue que c'est une posture qui m'a intrigué
Someone who is offered a prize says it's not me who deserves it, it's someone else, and I admit that it's a posture that intrigued me.
et ça l'a inspiré beaucoup de respect et ça m'a fait plaisir de le lire et j'avoue que c'est une posture qui m'a intrigué et ça l'a inspiré beaucoup de respect
And it inspired a lot of respect for him, and I was pleased to read it; I admit that it is a stance that intrigued me, and it inspired a lot of respect for him.
de ma part pour Gélinec.
on my part for Gélinec.
Elle est connue évidemment
She is obviously known.
pour le roman La pianiste
for the novel The Pianist
qui a donné le film
who gave the film
de Michael
by Michael
Haneke, mais je voulais
Haneke, but I wanted
lire plus que ça. Donc
read more than that. So
cette année, on va lire
this year, we are going to read
Elfride Gélinec.
Elfride Gélinec.
Et du côté du Québec,
And on the side of Quebec,
un écrivain que je repousse
a writer that I push away
depuis un certain temps, puis là je me dis
for some time now, then I tell myself
ça y est, c'est l'année, on s'y met.
Here it is, it's the year, let's get started.
Je parle du
I am talking about the
Hubert Aquin.
Hubert Aquin.
Donc on va avoir
So we're going to have
une année
a year
Aquin. Aquin
Aquin. Aquin
qui est un romancier
who is a novelist
des années
years
60-70.
60-70.
C'est un des piliers
It's one of the pillars.
du roman québécois.
of Quebecois literature.
Victor Lévis-Beaulieu
Victor Lévis-Beaulieu
disait que c'est un des rares
said that it is one of the few
à avoir compris quelque chose
to have understood something
à Joyce. Hubert
To Joyce. Hubert
Aquin, Marie-Claire
Aquin, Marie-Claire
Blais et Réjean Ducharme.
Blais and Réjean Ducharme.
Pour lui, c'était les trois
For him, it was the three.
grands de sa période.
greats of his time.
Ducharme, je connais bien.
Ducharme, I know well.
Marie-Claire Blais également.
Marie-Claire Blais as well.
Hubert Aquin, il est temps qu'on s'y mette.
Hubert Aquin, it's time we get started.
Alors, ça devrait être
So, it should be
toute une année. À bientôt.
A whole year. See you soon.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.