1. Rejette tes pensées: Quitte ton pays, Ta famille, Et la maison de ton père (Genèse 12:1-5)

The New Life Mission

Sermons sur la Genèse (Ⅶ) - CEUX QUI POSSÈDENT LA FOI D’ABRAHAM

1. Rejette tes pensées: Quitte ton pays, Ta famille, Et la maison de ton père (Genèse 12:1-5)

Sermons sur la Genèse (Ⅶ) - CEUX QUI POSSÈDENT LA FOI D’ABRAHAM

Sermon sur la Genèse, 7

Sermon on Genesis, 7

Ceux qui possèdent la foi d'Abraham

Those who possess the faith of Abraham.

Paul Sipjong

Paul Sipjong

Rejette tes pensées, quitte ton pays, ta famille et la maison de ton père.

Reject your thoughts, leave your country, your family, and your father's house.

Genèse 12, 1-5

Genesis 12:1-5

L'Éternel dit à Abraham, va-t'en de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.

The Lord said to Abraham, go from your country, your homeland, and your father's house to the land that I will show you.

Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai.

I will make you a great nation, and I will bless you.

Je te bénirai, je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.

I will bless you, I will make your name great, and you will be a source of blessing.

Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

I will bless those who bless you, and I will curse those who curse you, and all the families of the earth will be blessed in you.

Abraham partit, comme l'Éternel le lui avait dit, et l'eau partit avec lui.

Abraham set out, as the Lord had told him, and the water accompanied him.

Abraham était âgé de 75 ans, lorsqu'il sortit de Charent.

Abraham was 75 years old when he left Charent.

Abraham prit Sarai, sa femme, et l'eau, fils de son frère, avec tous les biens qu'il possédait,

Abraham took Sarai, his wife, and Lot, the son of his brother, along with all the goods that he possessed,

et les serviteurs qu'ils avaient acquis à Charent.

and the servants they had acquired in Charent.

Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan.

They set out to go to the land of Canaan, and they arrived in the land of Canaan.

La première chose que nous devons faire dans notre vie spirituelle est de sortir de notre pays, de notre famille et de la maison de notre père.

The first thing we must do in our spiritual life is to leave our country, our family, and our father's house.

Aujourd'hui, je veux parler d'Abraham.

Today, I want to talk about Abraham.

Les Écritures désignent Abraham comme l'ancêtre de la foi.

The Scriptures designate Abraham as the ancestor of faith.

Comme nous pouvons le voir dans la vie d'Abraham, il a toujours marché avec Dieu et cru et dépendu de Lui.

As we can see in Abraham's life, he always walked with God and believed in Him and depended on Him.

Il est écrit, l'Éternel dit à Abraham,

It is written, the Lord said to Abraham,

Va-t'en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.

Go away from your country, from your homeland, and from your father's house, to the land that I will show you.

Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai, je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.

I will make you a great nation, and I will bless you, I will make your name great, and you will be a source of blessing.

Genèse 12, 1-2

Genesis 12:1-2

Le Seigneur a dit à Abraham de quitter son pays.

The Lord told Abraham to leave his country.

Il a dit à Abraham de quitter son pays, quitter sa famille et la maison de son père, et d'aller dans le pays que Dieu allait lui montrer.

He told Abraham to leave his country, leave his family and his father's house, and go to the land that God would show him.

Abraham avait 75 ans quand cela est arrivé et cela devait être réellement dur et difficile pour lui de quitter le pays auquel il était attaché en vivant là jusqu'alors.

Abraham was 75 years old when this happened, and it must have been really hard and difficult for him to leave the country to which he was attached after living there until then.

Il n'est pas facile à tout le monde de quitter son pays natal où il a vécu pendant longtemps.

It is not easy for everyone to leave their homeland where they have lived for a long time.

Particulièrement aux temps anciens, les gens ne quittaient pas leur pays à moins qu'une catastrophe comme une guerre n'arrive.

Particularly in ancient times, people did not leave their country unless a disaster such as a war occurred.

Un pays natal n'est pas seulement un endroit où l'on naît et grandit, mais c'est aussi un endroit comme le sein d'une mer sur lequel l'on repose son cœur.

A homeland is not just a place where one is born and raised, but it is also a place like the bosom of a sea where one rests their heart.

Ainsi, les humains et même les animaux sauvages désirent retourner dans leur pays natal quand ils approchent de la mort,

Thus, humans and even wild animals wish to return to their homeland when they approach death.

et les gens enterrent même leur mort avec l'idée de les tourner en direction de leur pays natal quand ils ne peuvent pas y retourner.

And people even bury their dead with the idea of turning them towards their homeland when they cannot return there.

Cependant, la première chose que nous devons faire dans notre vie spirituelle est de quitter la maison de notre père,

However, the first thing we must do in our spiritual life is to leave our father's house,

et notre famille et notre pays.

and our family and our country.

L'on ne peut pas mener une vie spirituelle correcte si l'on ne quitte pas son pays, sa famille et la maison de son père.

One cannot lead a correct spiritual life if one does not leave their country, their family, and their father's house.

C'était la volonté de Dieu qu'Abraham entre au pays de Canaan.

It was God's will that Abraham enter the land of Canaan.

Dieu dit à Abraham de quitter la maison de son père afin de faire cela.

God told Abraham to leave his father's house in order to do this.

Afin de mener une vie spirituelle authentique, vous et moi devons aussi d'abord quitter la maison de notre père et notre famille,

In order to lead an authentic spiritual life, you and I must also first leave our father's house and our family.

et deuxièmement, entrer dans le pays de Canaan que Dieu nous montre.

And secondly, to enter the land of Canaan that God shows us.

Quitter la maison de notre père ne signifie pas réellement que nous devions quitter la maison dans laquelle nous vivons maintenant,

Leaving our father's house does not necessarily mean that we must leave the house we live in now,

cela signifie qu'afin de mener notre vie par la foi, nous devons quitter nos pensées charnelles que nous avions avant de recevoir le salut.

This means that in order to live our life by faith, we must leave behind our carnal thoughts that we had before receiving salvation.

C'est alors seulement que Dieu nous dirige.

It is only then that God guides us.

Autrement, nous ne pouvons pas entrer dans le pays que Dieu nous montre si nous sommes pleins de pensées charnelles comme nous avions auparavant.

Otherwise, we cannot enter the land that God shows us if we are filled with carnal thoughts as we were before.

Et à quiconque veut mener sa vie spirituelle après nous, nous devons quitter la maison de notre père.

And to anyone who wants to lead their spiritual life after us, we must leave our father's house.

Après avoir cru en Dieu, nous devons quitter la maison de notre père et notre famille dans notre patrie, l'endroit que nous connaissons bien.

After believing in God, we must leave our father's house and our family in our homeland, the place we know well.

Nous avons presque fini tous nos cours à l'école de la mission, et nos trois sœurs vont rester dans l'église de Shuncheon pour le moment et les frères seront envoyés dans d'autres églises.

We have almost finished all our classes at the mission school, and our three sisters will stay in the church of Shuncheon for the time being, while the brothers will be sent to other churches.

Et il y a trois autres familles qui vont s'inscrire et recevoir la formation à l'école de la mission à la prochaine session.

And there are three other families that will enroll and receive training at the mission school in the next session.

Ils quitteront aussi cet endroit et feront le ministère dans un endroit différent.

They will also leave this place and do ministry in a different location.

Ils devront partir comme cela afin de prêcher l'évangile dans beaucoup plus d'endroits.

They will have to leave like this in order to preach the gospel in many more places.

Cependant, il est réellement difficile de rejeter tout ce qui est dans nos cœurs, nos pensées et notre chair puisque nous y vivons depuis si longtemps.

However, it is truly difficult to reject everything that is in our hearts, our thoughts, and our flesh since we have lived with it for so long.

Nous devons aussi quitter nos anciennes pensées tout comme Abraham l'a fait en quittant la maison de sa famille et sa patrie, mais c'est vraiment difficile.

We must also leave behind our old thoughts just as Abraham did when he left his family home and homeland, but it is truly difficult.

La première chose que l'on doit faire en menant sa vie spirituelle, c'est de se faire en paix.

The first thing one must do in leading a spiritual life is to be at peace with oneself.

La première chose que l'on doit faire en menant sa vie spirituelle, après avoir reçu la rémission des péchés, c'est rejeter ses propres pensées, mais seul quelqu'un qui a goûté à cela sait combien c'est difficile de le faire.

The first thing one must do in leading a spiritual life, after receiving the remission of sins, is to reject one's own thoughts, but only someone who has tasted this knows how difficult it is to do.

C'est pareil avec nos frères et sœurs laïcs, mais les frères et sœurs qui ont fini la formation à l'école de la mission doivent particulièrement vivre cette vie spirituelle en obéissant aux directives de l'Église comme les ouvriers de l'Église à plein temps.

It is the same with our lay brothers and sisters, but the brothers and sisters who have completed training at the school of mission must particularly live this spiritual life by obeying the directives of the Church like full-time workers of the Church.

Cela sera difficile d'obéir parce qu'ils doivent abandonner beaucoup de choses, plus que les autres.

It will be difficult to obey because they have to give up a lot of things, more than others.

Cependant, une telle vie d'obéissance à tout ce que l'Église ordonne, partant quand l'Église dit de partir, et venant quand l'Église dit de venir n'est pas facile.

However, such a life of obedience to everything the Church commands, leaving when the Church says to leave, and coming when the Church says to come is not easy.

Nous sommes satisfaits indépendamment de ce qui arrive tant que nous pouvons servir l'Évangile puisque la chose que nous devons faire dans l'absolu c'est prêcher l'Évangile.

We are satisfied regardless of what happens as long as we can serve the Gospel since what we must do above all is preach the Gospel.

Si l'Église nous dit d'aller et de servir à un certain endroit, alors nous devons aller et servir à cet endroit.

If the Church tells us to go and serve in a certain place, then we must go and serve in that place.

C'est très difficile pour nous de nous défendre.

It's very difficult for us to defend ourselves.

Nous devons nous séparer après avoir vécu ensemble une longue période de temps.

We must part after having lived together for a long period of time.

Particulièrement un ouvrier qui sert le Seigneur vivra une telle séparation difficile parce qu'il doit souvent partir afin de prêcher l'Évangile dans davantage de lieux.

Particularly, a worker who serves the Lord will experience such a difficult separation because he often has to leave in order to preach the Gospel in more places.

J'ai aussi souvent déménagé vers tel et tel endroit après avoir rencontré le Seigneur, mais bouger comme cela est aussi bon sous certains aspects.

I also often moved to this and that place after meeting the Lord, but moving like that is also good in some ways.

Ce serait lassant de rester dans un seul endroit et c'est bon d'avoir un changement d'environnement de temps en temps.

It would be boring to stay in one place, and it's good to have a change of environment from time to time.

Cependant, je sais que les frères qui vont être diplômés de l'École de la Mission auront quelques difficultés parce qu'ils n'ont pas encore beaucoup bougé.

However, I know that the brothers who will graduate from the School of Mission will have some difficulties because they have not moved around much yet.

Les brebis ont aussi de la crainte quand elles entrent dans un endroit étranger la première fois.

Sheep also feel fear when they enter a strange place for the first time.

Il y a une certaine excitation et expectative quant à l'endroit où l'on arrive, mais il y a aussi de la crainte et des soucis puisque ce peut être un endroit où l'on n'est jamais allé.

There is a certain excitement and anticipation about the place we are arriving at, but there is also fear and concern since it could be a place we have never been to.

Quitter le pays natal où l'on a vécu est très dur et difficile.

Leaving the homeland where one has lived is very hard and difficult.

Cependant,

However,

l'œuvre du ministère n'est pas si difficile puisque l'Église dans le pays tout entier est unie.

The work of the ministry is not so difficult since the Church across the country is united.

C'est plutôt bon.

It's rather good.

Vous n'avez pas à vous inquiéter puisque vous allez travailler dans la même Église de Dieu où que vous alliez.

You don't have to worry since you will be working in the same Church of God wherever you go.

Vous n'avez rien de quoi vous inquiéter puisque l'Église a tout préparé et soutenu quand elle vous envoie quelque part.

You have nothing to worry about since the Church has prepared everything and supports you when it sends you somewhere.

Les frères et sœurs qui ont reçu la formation vont d'abord servir le Seigneur dans leur position respective et les ouvriers qui viennent de recevoir la formation récemment continueront.

The brothers and sisters who have received training will first serve the Lord in their respective positions, and the workers who have recently received training will continue.

Ils continueront d'être formés sous différents aspects par leurs prédécesseurs.

They will continue to be trained in various aspects by their predecessors.

Après tout, ils doivent aussi quitter la maison de leur père et leur famille et leur patrie.

After all, they also have to leave their father's house, their family, and their homeland.

Cette parole n'est pas limitée seulement à l'aspect spirituel.

This word is not limited only to the spiritual aspect.

C'est la parole que Dieu a dite à Abraham à savoir de réellement quitter ses relations familiales dans la chair.

It is the word that God said to Abraham, namely to truly leave his fleshly family relationships.

Puisque c'était un homme de Dieu, Abraham devait quitter la maison de sa naissance, l'endroit où sa famille charnelle vivait,

Since he was a man of God, Abraham had to leave the house of his birth, the place where his fleshly family lived.

et l'endroit où il avait été élevé.

and the place where he had been raised.

Cela ne devait pas être facile pour Abraham puisqu'il a dû aller loin de sa famille aimée et se rendre dans un pays étranger où il n'était jamais allé auparavant.

It must not have been easy for Abraham since he had to go far from his beloved family and travel to a foreign country where he had never been before.

Il n'est pas si difficile de quitter les gens qui ne sont pas nés de nouveau spirituellement même si ce sont des parents charnels.

It is not so difficult to leave people who are not spiritually born again, even if they are fleshly parents.

Quand nous avons été élevés spirituellement à un endroit où nous sommes nés de nouveau et sommes envoyés hors de cet endroit,

When we have been spiritually raised to a place where we are born again and sent out of that place,

nous devons partir avec un cœur joyeux comme un enfant qui a grandi et qui quitte la maison.

We must leave with a joyful heart like a child who has grown up and is leaving home.

Je ne veux pas dire que vous devez ignorer et oublier l'église où vous êtes nés de nouveau et qui vous a nourris,

I don't want to say that you should ignore and forget the church where you were born again and that nourished you,

mais je veux dire que vous devez prêcher l'évangile à davantage de gens à un nouvel endroit avec cette église-là en tant que base.

But I mean that you need to preach the gospel to more people in a new place with that church as a base.

Dieu demeurera avec vous et vous bénira si vous faites cela.

God will remain with you and bless you if you do this.

Dieu bénira aussi les gens qui vous bénissent et les gens qui naîtront de nouveau à travers vous.

God will also bless the people who bless you and the people who will be born again through you.

C'est parce que Dieu a promis de bénir ceux qui nous bénissent et maudire ceux qui nous maudissent.

It is because God has promised to bless those who bless us and to curse those who curse us.

Nous devons rejeter nos pensées charnelles.

We must reject our carnal thoughts.

La chose la plus importante quand nous menons notre vie spirituelle est de rejeter nos propres pensées.

The most important thing when we lead our spiritual life is to reject our own thoughts.

C'est parce que le premier pas de notre vie spirituelle commence par quitter notre pays, notre famille et la maison de notre père.

It is because the first step of our spiritual life begins by leaving our country, our family, and our father's house.

Bien sûr, c'est très difficile.

Of course, it's very difficult.

Mais néanmoins, nous devons partir certainement.

But nonetheless, we must certainly leave.

C'est très difficile de rejeter nos pensées charnelles.

It is very difficult to reject our carnal thoughts.

Nous devons rejeter nos pensées charnelles.

We must reject our carnal thoughts.

Nous devons rejeter nos pensées, mais nous devons certainement les rejeter.

We must dismiss our thoughts, but we certainly must dismiss them.

Nous devons rejeter toutes nos anciennes habitudes et pensées.

We must reject all our old habits and thoughts.

Une personne qui est née de nouveau doit avoir de nouvelles pensées et une foi qui suit en croyant les nouveaux enseignements de la parole de Dieu.

A person who is born again must have new thoughts and a faith that follows by believing the new teachings of the word of God.

Tout devient nouveau après avoir reçu le salut.

Everything becomes new after receiving salvation.

Elle rencontre de nouvelles personnes, fréquente une nouvelle église, fait face à un nouvel environnement, et donc toutes choses deviennent nouvelles pour elle.

She meets new people, attends a new church, faces a new environment, and so everything becomes new for her.

Ceux qui sont nés de nouveau deviennent nouveaux pour elle.

Those who are born again become new to her.

Ceux qui sont nés de nouveau doivent avoir de nouvelles pensées tout le temps et suivre le Seigneur avec une foi nouvelle.

Those who are born again must have new thoughts all the time and follow the Lord with a new faith.

Suivre Dieu par la foi signifie suivre la parole de Dieu, et cela signifie aussi suivre les paroles du dirigeant qui conduit par la parole de Dieu et suivre les directions de l'Église.

Following God by faith means following the word of God, and it also means following the words of the leader who leads by the word of God and following the directions of the Church.

Vous devez savoir ce dont vous faites partie.

You must know what you are a part of.

Il y a beaucoup de gens qui sont forcés à la retraite.

There are many people who are forced into retirement.

Ils sont forcés à la retraite bien qu'ils soient en retard.

They are forced into retirement even though they are late.

Ils sont forcés à la retraite bien qu'ils soient jeunes, et certains sont même licenciés de leur travail au lieu d'aller en retraite.

They are forced into retirement even though they are young, and some are even laid off from their jobs instead of going into retirement.

Nous voyons souvent des gens être licenciés pour s'être rebellés contre l'organisation ou l'entreprise dont ils font partie.

We often see people being fired for rebelling against the organization or company they are part of.

Par exemple, il y a des situations où les gens sont licenciés pour avoir été au front d'un changement en exposant la corruption qu'ils connaissent et ont vécu.

For example, there are situations where people are laid off for being at the forefront of a change by exposing the corruption they know and have experienced.

Nous voyons des situations où ils sont exclus d'une nouvelle embauche après que leur contrat ait expiré bien qu'ils aient gagné une bataille légale.

We see situations where they are excluded from a new hire after their contract has expired, even though they won a legal battle.

Et il y a beaucoup de gens qui sont sans emploi parce que leur entreprise fait faillite puisque les ouvriers de cette entreprise forment une union et causent des disputes même au point de détruire l'entreprise parce qu'ils n'ont pas la « propriété » de l'entreprise et pensent seulement « cette entreprise n'est pas une entreprise qui appartient seulement à son propriétaire, donc je dois d'abord penser à moi-même ».

And there are many people who are unemployed because their company goes bankrupt since the workers of that company form a union and cause disputes to the point of destroying the company because they do not have the "ownership" of the company and only think "this company does not belong solely to its owner, so I must think of myself first."

Le mouvement d'union du travail dans notre pays est particulièrement connu pour sa violence.

The labor union movement in our country is particularly known for its violence.

Il y a beaucoup d'entreprises étrangères qui sont en train de se défendre.

There are many foreign companies that are in the process of defending themselves.

Les entreprises étrangères qui ont abandonné les affaires en Corée et sont parties, elles disent toutes qu'elles ne peuvent pas faire fonctionner leur entreprise normalement en Corée à cause de ces unions syndicales violentes.

Foreign companies that have abandoned business in Korea and left all say that they cannot operate their business normally in Korea due to these violent labor unions.

Bien sûr, les employés ont le droit de chercher du changement dans des traitements injustes.

Of course, employees have the right to seek change in unjust treatments.

Mais la chose importante c'est que les entreprises ne peuvent que fermer leur affaire parce que les employés voient l'entreprise pour laquelle ils travaillent comme un ennemi ou un objet de dispute s'ils n'ont pas un sentiment d'appartenance.

But the important thing is that companies can only close their business because employees see the company they work for as an enemy or a point of contention if they do not have a sense of belonging.

Nous pouvons regarder un exemple de cela.

We can look at an example of this.

Toute organisation sociale peut être vue comme un bateau et les membres de l'organisation peuvent être vus comme les marins sur ce bateau.

Every social organization can be seen as a boat, and the members of the organization can be seen as the sailors on that boat.

C'est-à-dire que chacun a une position et une responsabilité différentes, mais font tous partie d'une destination commune.

That is to say that everyone has a different position and responsibility, but all are part of a common destination.

Mais que se passerait-il si chaque membre d'équipage cherchait son propre intérêt et que cela ne se réalisait pas et qu'il menace de faire un trou dans le bateau, et pourrait même le faire ?

But what would happen if each crew member sought their own interest and that didn’t come to pass, and they threatened to make a hole in the boat, and might even do it?

L'eau entrerait soudainement dans le bateau et tous mourraient.

The water would suddenly enter the boat and everyone would die.

Combien c'est insensé !

How absurd it is!

Mais tristement, de telles choses arrivent réellement souvent.

But sadly, such things actually happen quite often.

Il y a une raison pour laquelle je vous parle de cela en illustration.

There is a reason why I am talking to you about this as an illustration.

C'est parce qu'il y a quelque chose que je veux dire aux frères qui sortent vers des lieux de ministère après avoir terminé leur formation à l'école de la mission et aux frères et sœurs qui sont en formation maintenant.

It is because there is something I want to say to the brothers who are going out to places of ministry after completing their training at the mission school and to the brothers and sisters who are in training now.

Tout ce que fait l'Église de Dieu ne peut pas s'exprimer.

Everything that the Church of God does cannot be expressed.

Il ne peut pas satisfaire chacun de vous.

He cannot satisfy each of you.

Donc, l'insatisfaction peut devenir un problème dans les choses que l'Église fait parfois et un désir de quitter l'Église peut monter dans votre cœur quand une telle insatisfaction s'installe.

Thus, dissatisfaction can become a problem with the things the Church does at times, and a desire to leave the Church may arise in your heart when such dissatisfaction settles in.

Mais nous devons savoir ce dont nous faisons réellement partie et ne pas déchoir de ce dont nous faisons partie.

But we must know what we are truly a part of and not fall away from what we are a part of.

Nous devons avoir un cœur qui fait attention à ce dont nous faisons partie au lieu d'essayer seulement de défendre sa propre fierté.

We must have a heart that pays attention to what we are part of instead of just trying to defend our own pride.

Je veux que vous pensiez de la sorte.

I want you to think this way.

Que vous soyez dans une entreprise ou une Église, une personne qui n'a pas un sentiment d'appartenance n'est réellement rien du tout.

Whether you are in a company or a church, a person who does not have a sense of belonging is truly nothing at all.

Quoi que les gens disent, l'Église dont vous et moi faisons partie est l'Église de Dieu, l'Église où la parole de Dieu est présente, et l'Église qui prêche l'Évangile.

Whatever people say, the Church to which you and I belong is the Church of God, the Church where the word of God is present, and the Church that preaches the Gospel.

Peu importe dans quelle Église du pays entier vous êtes envoyé et l'Église dans laquelle vous travaillez comme étant votre Église, c'est l'Église dont vous devez vous occuper,

No matter which Church in the entire country you are sent to and the Church in which you work as your Church, it is the Church you must take care of.

l'Église dont vous devez être responsable, et vous devez garder à l'esprit que l'Église dont vous faites partie est votre corps.

The Church you must be responsible for, and you must keep in mind that the Church you are part of is your body.

Nous ne devons pas essayer de trouver les faiblesses, corruption, iniquité les uns chez les autres en vivant ensemble en Dieu.

We must not try to find each other's weaknesses, corruption, or inequity while living together in God.

Bien sûr, les gens qui sont nés de nouveau n'ont pas d'aussi grande corruption.

Of course, people who are born again do not have such great corruption.

Mais si quelqu'un pense que d'autres gens sont pleins d'iniquité et que lui n'est pas comme eux, essayant alors de les rabaisser tout le temps,

But if someone thinks that other people are full of wickedness and that they are not like them, constantly trying to belittle them,

une telle personne se retrouvera finalement seule et sera rejetée quand elle rencontrera des difficultés.

Such a person will ultimately find themselves alone and will be rejected when they encounter difficulties.

Vous devez savoir que vous serez rejeté si vous rejetez quelqu'un d'autre.

You must know that you will be rejected if you reject someone else.

Je vous dis cela parce que vous pouvez grandir correctement dans la parole quand vous restez dans l'Église ensemble et avez une foi unie et un seul cœur et un sentiment d'appartenance, d'être une même famille.

I tell you this because you can grow properly in the word when you stay together in the Church and have a united faith, one heart, and a sense of belonging, being one family.

Nous trouvons du positif et du négatif chez chacun en menant cette vie spirituelle ensemble dans l'Église, le corps de Dieu.

We find both positive and negative in each of us as we live this spiritual life together in the Church, the body of God.

Mais si nous ne pouvons tolérer ces choses et insistons sur le fait qu'une personne soit méchante et nous seuls soyons bons, alors c'est clairement nous le problème, pas l'autre personne.

But if we cannot tolerate these things and insist that one person is mean and we alone are good, then it's clearly us who have the problem, not the other person.

Donc nous devons abandonner nos propres pensées, critères et habitudes et suivre la parole de Dieu en menant cette vie spirituelle dans l'Église de Dieu,

So we must abandon our own thoughts, criteria, and habits and follow the word of God by living this spiritual life in the Church of God.

et nous devons savoir que nous sommes un seul corps dans la parole de Dieu et nous rappeler que c'est mon Église.

And we must know that we are one body in the word of God and remind ourselves that it is my Church.

C'est alors seulement que nous verrons les choses positives et admiratives.

Only then will we see the positive and admirable things.

C'est alors seulement que nous verrons les choses positives et admirables chez les autres saints au lieu des iniquités.

Only then will we see the positive and admirable things in other saints instead of their inequities.

Et donc nous serons rapidement en mesure de voir cette foi admirable et d'apprendre ainsi que d'être influencés positivement sans même le savoir et aussi prendre part à cette bonne influence sans même le savoir.

And so we will quickly be able to see this admirable faith and to learn thus and be positively influenced without even realizing it, and also to take part in this good influence without even knowing it.

Donc, l'on grandit correctement et sert le Seigneur fidèlement dans la position dans laquelle Dieu nous a placés.

So, we grow properly and serve the Lord faithfully in the position in which God has placed us.

Ainsi, nous devons bien savoir ce dont nous faisons partie.

Thus, we must know what we are a part of.

Nous devons quitter la foi.

We must leave the faith.

Nous devons quitter toutes les choses charnelles et mener la vie spirituelle en faisant avec l'Église de Dieu.

We must leave behind all earthly things and lead a spiritual life in communion with the Church of God.

Dieu a dit à Abraham,

God said to Abraham,

« Va-t'en de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton père. »

"Go away from your country, from your homeland, and from your father's house."

Dieu disait à Abraham de quitter toutes ses pensées charnelles.

God told Abraham to leave behind all of his earthly thoughts.

Dieu lui disait de laisser toutes et tous ceux avec qui il vivait,

God was telling him to leave everyone with whom he lived,

comme ses parents charnels et membres de sa famille qui n'étaient pas encore nés de nouveau, et sa patrie.

like his birth parents and family members who had not yet been born again, and his homeland.

Le nouvel emplacement où Abraham allait demeurer,

The new location where Abraham was going to dwell,

c'était le pays de Canaan.

It was the land of Canaan.

Abraham savait et croyait cela et suivait la parole de Yahvé-Dieu.

Abraham knew and believed this and followed the word of Yahweh-God.

Et son neveu Lot a aussi décidé de le suivre.

And his nephew Lot also decided to follow him.

À ce moment-là, Abraham était âgé de 75 ans.

At that time, Abraham was 75 years old.

Pendant combien de temps Abraham a-t-il vécu ?

How long did Abraham live?

Il est écrit dans le livre de Genèse chapitre 25 versets 7 à 8,

It is written in the book of Genesis chapter 25 verses 7 to 8,

« Voici les jours des années de la vie d'Abraham. »

"These are the days of the years of Abraham's life."

Il vécut 175 ans.

He lived for 175 years.

Abraham expira et mourut.

Abraham breathed his last and died.

Après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours,

After a happy old age, old and sated with days,

et il fut recueilli auprès de son peuple.

And he was received among his people.

Quand Abraham est mort, il avait 175 ans.

When Abraham died, he was 175 years old.

Abraham a vécu 100 ans de plus après avoir quitté sa partie.

Abraham lived 100 years more after leaving his part.

Dans la vie entière d'Abraham de 175 ans, à 75 ans il était un jeune adulte.

In the entire life of Abraham, who lived for 175 years, he was a young adult at 75 years old.

Même durant sa jeunesse, il est très difficile de quitter la maison de son père et sa patrie.

Even during his youth, it is very difficult to leave his father's house and his homeland.

Quitter ses parents charnels n'est facile,

Leaving one's biological parents is not easy,

pour personne.

for no one.

Mais Abraham est parti pour prendre le chemin parce qu'il croyait et suivait Dieu.

But Abraham set out to take the path because he believed in and followed God.

Nous avons tous reçu la rémission des péchés.

We have all received the remission of sins.

Et quiconque a reçu la rémission des péchés quitte ses parents charnels.

And whoever has received the remission of sins leaves their earthly parents.

J'ai aussi quitté ma maison et ma famille comme cela,

I also left my home and my family like that.

et vous devez aussi vivre cette vie spirituelle,

and you must also live this spiritual life,

focalisée sur le fait qu'Abraham ait quitté sa patrie.

focused on the fact that Abraham left his homeland.

Nous devons unir nos cœurs au fait qu'Abraham ait suivi la parole

We must unite our hearts with the fact that Abraham followed the word.

et aussi suivre la parole de la vie.

and also to follow the word of life.

De la même manière.

In the same way.

Suivre la parole c'est ce en quoi la foi et la croyance consistent.

Following the word is what faith and belief are about.

Par contre, c'est une fausse foi et de l'incrédulité si l'on ne suit pas la parole.

On the other hand, it is a false faith and unbelief if one does not follow the word.

Je veux que vous suiviez tout Dieu et viviez par la foi.

I want you to follow all of God and live by faith.

Vous devez vous rappeler que vous devez suivre la parole de Dieu

You must remember that you must follow the word of God.

afin de mener réellement cette vie spirituelle fidèlement.

in order to truly live this spiritual life faithfully.

Et vous devez vous rappeler que vous devez quitter la maison de votre père.

And you must remember that you have to leave your father's house.

Vous devez quitter vos pensées,

You must leave your thoughts.

quitter les choses charnelles

leave behind carnal things

et quitter toutes les choses de votre passé.

and leave all the things of your past.

Je veux que vous sachiez que vous devez croire en Dieu,

I want you to know that you must believe in God.

suivre la parole et être avec l'Église,

follow the word and be with the Church,

ce qui est la vraie croyance et foi.

what true belief and faith are.

Et je veux que vous croyez.

And I want you to believe.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.