1. Le Seigneur qui a changé les ténèbres en lumière (Genèse 1:1-5)
The New Life Mission
SERMONS POUR CEUX QUI SONT DEVENUS NOS PARTENAIRES (III)
1. Le Seigneur qui a changé les ténèbres en lumière (Genèse 1:1-5)
Sermon pour ceux qui sont devenus nos partenaires
Sermon for those who have become our partners.
Paul C. Jung
Paul C. Jung
Le Seigneur qui a changé les ténèbres en lumière
The Lord who transformed darkness into light.
Genèse 1, 1, 5
Genesis 1:1, 5
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
In the beginning, God created the heavens and the earth.
La terre était informe et vide.
The earth was formless and empty.
Il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme
There were darkness at the surface of the abyss.
et l'Esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.
And the Spirit of God moved over the waters.
Dieu dit que la lumière,
God said let there be light,
la lumière soit et la lumière fut.
Let there be light, and there was light.
Dieu vit que la lumière était bonne
God saw that the light was good.
et Dieu séparera la lumière d'avec les ténèbres.
And God will separate the light from the darkness.
Dieu appela la lumière jour
God called the light day.
et il appela les ténèbres nuit.
And he called the darkness night.
Ainsi, il y eut un soir et il y eut un matin.
Thus, there was an evening and there was a morning.
Ce fut le premier jour.
It was the first day.
Dans quelle perspective devrions-nous lire la parole de Dieu maintenant ?
In what perspective should we read the word of God now?
Nous devons regarder la parole de Dieu
We must look to the word of God.
et la suivre en croyant au Dieu de justice.
and to follow her by believing in the God of justice.
Alors, sur quelle base devrions-nous suivre Dieu ?
So, on what basis should we follow God?
Nous pouvons suivre Dieu par la foi
We can follow God by faith.
en croyant la parole de justice de Dieu.
by believing in the word of God's justice.
Notre Dieu nous a promis dans sa parole
Our God has promised us in His word.
de nous donner la rémission de nos péchés
to grant us the remission of our sins
et il a aussi accompli cette promesse par sa parole.
And he also fulfilled this promise through his word.
Voyant, ceux qui ont reçu la rémission des péchés,
Seeing those who have received the remission of sins,
en croyant la parole,
believing the word,
Dieu les approuve comme des justes
God approves of them as righteous.
et il nous donne les bénédictions célestes du ciel
and he gives us the heavenly blessings from heaven
à nous qui sommes devenus les saints justes.
to us who have become the righteous saints.
Dieu est le Dieu d'alliance
God is the God of covenant.
qui accomplit les promesses qu'il nous a faites.
who fulfills the promises he made to us.
Nous devons rencontrer Dieu et le suivre.
We must meet God and follow Him.
Cependant, Dieu est invisible à l'œil nu.
However, God is invisible to the naked eye.
Alors, comment pouvons-nous le rencontrer ?
So, how can we meet him?
Comment pouvons-nous le rencontrer ?
How can we meet him?
Comment pouvons-nous suivre ce Dieu seul ?
How can we follow this one God?
Dieu nous a donné sa parole
God has given us His word.
et il rencontre ceux qui croient cette parole
and he meets those who believe this word
et fait que ses croyants le suivent dans cette parole.
and causes his believers to follow him in this word.
Ici, l'éternel Dieu dit
Here, the eternal God says.
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
In the beginning, God created the heavens and the earth.
Genèse 1, 1
Genesis 1:1
La Bible continue
The Bible continues.
Et Dieu dit que la lumière soit et la lumière fut
And God said, "Let there be light," and there was light.
et Dieu vit que la lumière était bonne.
And God saw that the light was good.
Genèse 1, 3, 4
Genesis 1:3, 4
Nous rencontrons la parole dans le passage des Écritures d'aujourd'hui
We encounter the word in today's passage of Scripture.
en Genèse 1, 3 qui déclare
In Genesis 1:3, which declares
Et Dieu dit que la lumière soit
And God said, "Let there be light."
à travers l'Évangile de l'eau et de l'esprit
through the Gospel of water and spirit
et nous connaissons aussi et rencontrons Dieu
and we also know and meet God
qui a créé les cieux et la terre au commencement
who created the heavens and the earth at the beginning
à travers sa parole.
through his words.
Et Dieu dit que la lumière soit et la lumière fut
And God said, "Let there be light," and there was light.
par la parole écrite qui déclare la même vérité.
through the written word that declares the same truth.
En d'autres termes, nous rencontrons Dieu
In other words, we meet God.
et le vrai salut que Dieu nous a donné
and the true salvation that God has given us
à travers sa parole.
through his words.
Nous rencontrons Dieu en croyant la parole de promesse
We encounter God by believing the word of promise.
que Dieu nous a donnée.
that God has given us.
Alors, nous expérimentons ce Dieu qui nous a parlé.
So, we are experiencing this God who has spoken to us.
Dieu a promis à Abraham qu'il bénirait
God promised Abraham that he would bless.
ceux qui le béniraient et maudiraient
those who would bless him and curse
ceux qui le maudiraient.
those who would curse him.
Dieu fit ensuite une alliance avec Abraham
God then made a covenant with Abraham.
disant
saying
C'est l'ombre de la circoncision spirituelle
It's the shadow of spiritual circumcision.
que je fais dans ma parole de promesse.
that I make in my word of promise.
Et Dieu dit aussi
And God said also
Bien que je t'ai choisi, toi et tes descendants
Although I have chosen you, you and your descendants.
comme mon peuple,
like my people,
tous les incirconcis seront retranchés
All the uncircumcised will be cut off.
des Israélites et des descendants d'Abraham.
of Israelites and descendants of Abraham.
Dieu disait que toute personne
God said that every person
qui n'est pas circoncise spirituellement
who is not spiritually circumcised
dans la présence de Dieu
in the presence of God
ne serait pas considérée comme un enfant de Dieu.
would not be considered a child of God.
Quand nous voyons comment Dieu agit,
When we see how God acts,
nous connaissons qu'il agit par sa parole.
We know that he acts by his word.
Dieu devient le Seigneur Dieu
God becomes the Lord God.
de ceux qui croient en sa parole de promesse.
of those who believe in his word of promise.
Et la suivent par la foi.
And they follow them by faith.
Dieu nous a promis par sa parole
God promised us through His word.
la façon dont il établirait
the way he would establish
une relation d'amour avec nous, humains,
a love relationship with us, humans,
et deviendrait aussi le Dieu du salut
and would also become the God of salvation
pour tous les gens qui croiraient
for all the people who would believe
cette parole de promesse.
this word of promise.
Et Dieu répand la bénédiction du salut
And God pours out the blessing of salvation.
sur les vrais croyants en cette parole.
on the true believers in this word.
Ainsi, Dieu établit une relation d'amour
Thus, God establishes a relationship of love.
avec son peuple,
with his people,
uniquement par sa parole.
only by his word.
Il est écrit en Genèse 1.1
It is written in Genesis 1:1.
Au commencement,
In the beginning,
Dieu créa les cieux et la terre.
God created the heavens and the earth.
L'univers entier et tout ce qui s'y trouve
The entire universe and everything in it.
sont la création de Dieu.
are the creation of God.
Les humains sont aussi les créatures de Dieu.
Humans are also God's creatures.
Qu'est-ce que Dieu a planifié alors
What has God planned then?
pour les humains qui sont ces créatures ?
For humans, who are these creatures?
Afin d'établir une relation
In order to establish a relationship.
avec ces créatures,
with these creatures,
il a planifié de toutes les sauver.
He planned to save them all.
Dieu a décidé de nous délivrer
God has decided to deliver us.
de tous nos péchés selon son plan.
from all our sins according to his plan.
Dieu se révèle toujours à nous, humains,
God always reveals Himself to us, humans,
par sa parole.
by his word.
Ce dont nous devons absolument
What we absolutely must
nous rappeler ici,
remind us here,
c'est que Dieu a fait que son peuple
it is that God has made His people
accepte et soit capable de croire
accept and be able to believe
sa parole de promesse.
his word of promise.
C'est le point principal de cette parole
It is the main point of this statement.
qu'il nous dit.
that he tells us.
C'est ce qu'il nous a donné
That's what he gave us.
à partir du livre de la Génèse.
from the book of Genesis.
Il est écrit
It is written.
Au commencement,
In the beginning,
Dieu créa les cieux et la terre.
God created the heavens and the earth.
Le chapitre 1 de Génèse
Chapter 1 of Genesis
est souvent appelé
is often called
le plan du projet de Dieu
the plan of God's project
pour les humains.
for humans.
Dans ce chapitre,
In this chapter,
Dieu montre sa création,
God shows his creation,
la tentation de Satan,
the temptation of Satan,
la chute de l'homme,
the fall of man,
le salut en Jésus-Christ
greeting in Jesus Christ
et les humains qui deviennent
and the humans who become
enfants de Dieu,
children of God,
y compris la bénédiction,
including the blessing,
de sa grâce.
of his grace.
Il est donc dit
It is thus said
La terre était informe et vide.
The earth was formless and empty.
Il y avait des ténèbres
There were darkness.
à la surface de l'abîme
on the surface of the abyss
et l'Esprit de Dieu se mouvait
and the Spirit of God was moving
au-dessus des eaux.
above the waters.
Génèse 1, 2
Genesis 1, 2
L'éternel Dieu dit ici
The eternal God says here.
qu'il a créé les cieux
that he created the heavens
et la terre
and the earth
et que la terre était informe et vide.
and the earth was without form and void.
Le mot terre dans la Bible
The word earth in the Bible.
nous représente souvent
often represents us
nous, humains,
we, humans,
ou nos cœurs.
or our hearts.
Cela implique donc
This implies therefore
que nous, humains,
that we, humans,
sommes tombés dans le chaos
we fell into chaos
en tombant dans les péchés.
falling into sin.
Dieu a donné à chaque créature
God has given to every creature.
sa raison d'être.
its reason for being.
Dieu avait à l'origine
God originally had
le plan de faire de nous,
the plan to make us,
humains, ses enfants,
humans, their children,
avant même de créer l'homme.
before even creating man.
Dans le plan de Dieu,
In God's plan,
Dieu voulait élever le statut
God wanted to elevate the status.
des humains qui étaient
humans who were
les créatures de Dieu
the creatures of God
comme ses enfants.
like his children.
Dieu nous a créés,
God created us,
nous, humains,
we, humans,
dans un tel plan merveilleux.
in such a wonderful plan.
Nous pouvons connaître le plan
We can know the plan.
et l'intention de Dieu
and the intention of God
à travers la parole de Dieu.
through the word of God.
Dieu nous a créés, nous, humains,
God created us, humans,
et veut accomplir sa volonté
and wants to fulfill his will
à travers nous.
through us.
Et il a permis même
And he even allowed
les chemins de difficulté
the paths of difficulty
afin d'accomplir cela.
in order to accomplish this.
Aussi,
Also,
Dieu a planifié d'expier
God has planned to atone.
tous nos péchés par Jésus.
all our sins through Jesus.
En d'autres termes,
In other words,
il a décidé de faire de nous
he decided to make us
qui sommes nés de nouveau
who are born again
et avons reçu la rémission
and we have received the remission
des péchés en croyant
sins in believing
en l'évangile de l'eau
in the gospel of water
et de l'esprit, ses enfants.
and of the spirit, its children.
Dieu a ainsi planifié
God has thus planned.
toutes choses dans sa providence
all things in its providence
sans rapport avec notre volonté
not related to our will
et son plan
and his plan
était de nous sauver
was to save us
et de faire de nous
and to make us
ses enfants et de nous donner
his children and to give us
le beau royaume
the beautiful kingdom
de Dieu.
of God.
Cela signifie que Dieu
This means that God
accomplit tout selon son plan
accomplishes everything according to his plan
d'origine et non
of origin and not
selon nos plans.
according to our plans.
Ce que nous devons faire, c'est juste
What we need to do is just.
entrer dans le plan de Dieu par la foi
enter into God's plan through faith
et suivre sa volonté
and follow his will
par la foi aux choses
through faith in things
qui ont déjà été approuvées
which have already been approved
dans sa volonté.
in his will.
Ainsi, Jésus s'est désigné
Thus, Jesus designated himself.
lui-même en disant
himself saying
« Je suis le chemin,
"I am the way,"
la vérité et la vie.
the truth and the life.
Jean 14, 6. »
John 14:6.
À travers la parole,
Through speech,
Dieu nous a fait saisir
God made us understand.
ses plans et ses buts
his plans and his goals
envers nous.
towards us.
Dieu a un plan pour nous
God has a plan for us.
et Dieu nous a révélé ce plan
And God revealed this plan to us.
à travers sa parole.
through his word.
Dieu nous a montré son plan
God has shown us his plan.
dans un langage écrit
in written language
et a accompli cette promesse
and fulfilled that promise
seulement pour ceux
only for those
qui croient en l'évangile
who believe in the gospel
de l'eau et de l'esprit.
water and spirit.
Donc,
So,
quand nous croyons
when we believe
en la justice de Dieu,
in the justice of God,
nous devons fixer la base
We need to set the foundation.
de notre foi sur la parole
of our faith in the word
d'alliance de Dieu.
of God's alliance.
Nous pouvons rencontrer Dieu
We can meet God.
quand nous allons devant lui
when we go before him
avec la connaissance et la foi
with knowledge and faith
en ce que la parole de Dieu
in that the word of God
a promis.
promised.
Et nous connaissons alors seulement
And we only know then.
la volonté de Dieu.
the will of God.
Même après avoir cru en Dieu,
Even after believing in God,
nous devons être attentifs
We must be attentive.
à ne pas penser
not to think
à ce que nous voulons penser
to what we want to think
ou décider selon les désirs
or decide according to desires
de nos cœurs
from our hearts
au risque que nos pensées
at the risk that our thoughts
ne tombent dans le chaos de nouveau.
do not fall into chaos again.
Afin de vraiment rencontrer
In order to truly meet
la justice de Dieu
the justice of God
et le suivre correctement,
and follow it properly,
nous devons croire et suivre
we must believe and follow
sa parole de promesse
his word of promise
fermement.
firmly.
Donc, le Dieu de justice
So, the God of justice
nous a donné ses écritures écrites.
gave us his written scriptures.
Nous ne pouvons pas rencontrer Dieu
We cannot meet God.
si nous n'avons pas ses écritures
if we do not have his writings
écrites, c'est-à-dire
written, that is to say
la Sainte Bible.
the Holy Bible.
Qu'est-ce que cette parole ?
What is this word?
C'est la parole de Dieu.
It is the word of God.
C'est la parole écrite de Dieu.
It is the written word of God.
C'est la parole de promesse
It is the word of promise.
à accomplir.
to accomplish.
Dieu nous dit son plan
God tells us His plan.
dans sa parole,
in his word,
vient vers nous par sa parole
comes to us through his word
afin d'accomplir sa parole
in order to fulfill his word
pour et en nous
for and in us
et nous rencontre aussi
and we also meet
par cette parole même.
by this very word.
Dieu est précisément
God is precisely
la parole et Dieu se révèle
the word and God reveals itself
à travers la parole de promesse
through the word of promise
lorsqu'il veut parler
when he wants to speak
aux humains.
to humans.
Nous devons maintenant nous rappeler
We must now remember.
que Dieu se révèle lui-même
May God reveal Himself.
et sa volonté par sa parole
and his will through his word
et nous rencontre
and we meet
par sa parole.
by his word.
Donc, nous ne devons pas
So, we must not
lire la parole comme nous lisons
read the word as we read
un roman ou un livre
a novel or a book
d'histoire.
of history.
Nous devons d'abord
We must first
savoir et croire.
to know and to believe.
Nous devons savoir
We must know.
que la parole de Dieu
that the word of God
est Dieu lui-même.
is God himself.
La Bible est la parole
The Bible is the word.
par laquelle Dieu se révèle
by which God reveals Himself
à nous et elle révèle
to us and it reveals
aussi ses promesses.
also his promises.
La Bible révèle aussi
The Bible also reveals
que c'est sa propre parole.
that it is his own word.
Dieu nous rencontre
God meets us.
dans sa parole.
in his word.
Donc, nous devons savoir
So, we need to know.
que cette parole est la parole de Dieu
that this word is the word of God
quand nous rencontrons
when we meet
premièrement la Bible.
First of all, the Bible.
La parole de Dieu
The word of God
est la lumière du salut.
is the light of salvation.
Il est écrit
It is written.
La terre était informe et vide.
The earth was formless and empty.
Il y avait des ténèbres
There was darkness.
à la surface de la Bible
on the surface of the Bible
et l'Esprit de Dieu se mouvait
and the Spirit of God was moving
au-dessus des eaux.
above the waters.
Dieu dit que la lumière soit
God said, "Let there be light."
et la lumière fut.
and there was light.
Dieu vit que la lumière
God saw that the light
était bonne et Dieu sépara
was good and God separated
la lumière d'avec les ténèbres.
the light with the darkness.
Dieu appela la lumière jour
God called the light day.
et il appela les ténèbres
and he called the darkness
et les ténèbres.
and the darkness.
Ainsi, il y eut un soir
Thus, there was an evening.
et il y eut un matin.
And there was a morning.
Ce fut le premier jour.
It was the first day.
Genèse 1, 2, 5
Genesis 1, 2, 5
Ce passage des Écritures
This passage from the Scriptures
nous montre le plan déterminé
shows us the determined plan
de Dieu qu'il allait délivrer
of God that he would deliver
de tous les péchés
of all sins
ceux qui étaient captifs
those who were captives
des liens du péché.
the bonds of sin.
Cela signifie aussi
This also means
que c'est la parole de Dieu
that it is the word of God
qui chasse les péchés des humains
who hunts the sins of humans
et leur chaos,
and their chaos,
leur vide et leur ténèbre.
their emptiness and their darkness.
Alors, qui est la lumière
So, who is the light?
de vérité ici ?
of truth here?
Qui est la lumière
Who is the light?
qui est rapportée dans les Écritures
which is reported in the Scriptures
et à laquelle la parole de Dieu
and to which the word of God
se réfère ici ?
is it referring here?
Cela se réfère précisément
This refers precisely.
à Jésus-Christ,
to Jesus Christ,
le Sauveur de toute l'humanité,
the Savior of all humanity,
le Sauveur des pécheurs.
the Savior of sinners.
Alors, qui sont ceux
So, who are they?
qui sont au milieu du chaos profond
who are in the midst of deep chaos
du vide et des ténèbres ?
of emptiness and darkness?
Cela parle précisément
It speaks precisely.
des humains
humans
qui sont tombés dans le péché.
who have fallen into sin.
Les humains ont été créés
Humans were created.
par Dieu.
by God.
Mais dans ce passage,
But in this passage,
la terre était informe et vide.
the earth was formless and void.
Dieu nous dit
God tells us
que les humains sont tombés
that humans have fallen
dans la tromperie de Satan.
in the deception of Satan.
Dieu mentionne dès le commencement
God mentions from the beginning.
que les humains sont tombés
that humans have fallen
dans le péché.
in sin.
Dieu dit alors
God then said
« Je vous sauverai,
"I will save you,"
quand vous tomberez dans le chaos
when you fall into chaos
et ceux qui accepteront
and those who will accept
la lumière de ma parole
the light of my word
échapperont à leur péché
will escape their sin
et deviendront mes enfants
and will become my children
de lumière.
of light.
Mais ceux qui n'accepteront pas
But those who will not accept
ma parole de lumière
my word of light
resteront dans les ténèbres. »
"will remain in the darkness."
Quel genre de plan Dieu avait-il
What kind of plan did God have?
pour nous humains
for us humans
quand il a créé l'homme au départ ?
When did he create man in the first place?
Le but ultime de ce plan
The ultimate goal of this plan
était d'élever
was to raise
notre statut d'humain
our status as humans
au sein de la terre.
within the earth.
Notre statut de déité
Our status of divinity
comme enfant de Dieu.
as a child of God.
Dieu avait l'intention
God had the intention
de restaurer notre statut
to restore our status
d'enfant de Dieu
child of God
et non de simple créature.
and not of a mere creature.
Dieu a donné à l'homme
God gave to man
le libre arbitre
free will
pour choisir.
to choose.
Il n'y a personne
There is no one.
qui fasse quelque chose
who does something
sans but.
without purpose.
Tout est fait dans un but.
Everything is done for a purpose.
Dieu nous a aussi créés,
God also created us,
nous humains,
we humans,
avec son but particulier.
with its particular purpose.
Le premier passage,
The first passage,
le passage de la Sainte Bible,
the passage from the Holy Bible,
dit « Au commencement,
said "In the beginning,
Dieu créa les cieux et la terre.
God created the heavens and the earth.
Dieu nous a créés,
God created us,
nous humains,
we humans,
ces créatures,
these creatures,
comme un robot mécanique.
like a mechanical robot.
Puis Dieu nous a donné
Then God gave us
un libre arbitre.
a free will.
Dieu nous a dit alors,
God told us then,
chacun de vous peut accepter
each of you can accept
ou rejeter avec son libre arbitre
or reject with one's free will
les bénédictions
the blessings
et la grâce du salut
and the grace of salvation
que je vais vous donner.
that I will give you.
»
Of course! Please provide the text you would like me to translate from French to English.
Cela signifie
That means
que Dieu nous a donné
that God gave us
à nous, humains,
to us, humans,
le libre arbitre
free will
et nous a permis de choisir
and allowed us to choose
si nous acceptons ou non
whether we accept or not
les bénédictions du salut
the blessings of salvation
que Dieu a accompli.
that God has fulfilled.
Donc, l'évangile de Jean chapitre 1
So, the Gospel of John chapter 1.
déclare que celui qui aime la lumière
declares that he who loves the light
vient à la lumière.
comes to light.
Il dit aussi
He also says.
qu'une telle personne
that such a person
vient à la lumière
comes to light
parce qu'elle veut révéler
because she wants to reveal
ses œuvres à la lumière.
his works in the light.
Mais une personne
But one person
qui aime les ténèbres
who loves the darkness
ne vient pas à la lumière.
does not come to the light.
Entre la lumière et les ténèbres,
Between light and darkness,
nous devons aussi pouvoir
we must also be able to
distinguer ce qui est lumière
distinguish what is light
de ce qui est ténèbre.
of what is darkness.
Cependant,
However,
même si nous sommes ces créatures,
even if we are those creatures,
chacun a le privilège
everyone has the privilege
de décider ce qu'il acceptera.
to decide what he will accept.
Dieu ne serait pas
God would not be
le Dieu saint et juste
the holy and just God
s'il ne nous donnait pas
if he didn't give us
le privilège de choisir
the privilege of choosing
c'est-à-dire le libre-arbitre.
that is to say free will.
Cependant,
However,
Dieu a créé les cieux et la terre
God created the heavens and the earth.
au commencement
in the beginning
et a révélé son nom
and revealed his name
et sa justice
and its justice
par l'évangile de l'eau
by the gospel of water
et de l'esprit.
and of the spirit.
Dieu nous dit
God tells us.
« Je suis le Dieu qui vous a créés
"I am the God who created you."
mais je vous ai donné le libre-arbitre.
but I gave you free will.
Si vous désirez réellement
If you truly desire
les choses justes,
the right things,
alors recevez toutes les bénédictions
So receive all the blessings.
et vivez en moi,
and live in me,
en moi,
in me,
acceptant la voie de justice
accepting the path of justice
que je vous ai donnée.
that I gave you.
Mais si vous désirez
But if you wish
les choses sales et les ténèbres,
the dirty things and the darkness,
alors allez et vivez cela.
So go and live it.
Dieu approuve ainsi
God approves thus
ceux qui choisissent
those who choose
et entrent dans la lumière.
and enter into the light.
Pour les gens de foi
For people of faith
qui croient en la justice de Dieu,
who believe in the justice of God,
Dieu les fait jouir
God makes them rejoice.
de la vie éternelle
of eternal life
dans sa bénédiction infinie
in his infinite blessing
et glorieuse.
and glorious.
Cependant,
However,
les gens des ténèbres
the people of the darkness
n'acceptent pas
do not accept
cette grâce
this grace
et chérissent plutôt
and cherish rather
leur propre justice.
their own justice.
Donc,
So,
il est approprié
it is appropriate
que ces gens
that these people
soient dans le chaos
may be in chaos
qu'ils ont choisi
that they have chosen
et reçoivent
and receive
beaucoup de souffrance.
a lot of suffering.
C'est la juste vérité
It is the plain truth.
de Dieu.
of God.
Cela nous montre
This shows us.
que Dieu
that God
est un Dieu juste.
is a just God.
Cela nous montre aussi
This also shows us
qu'il est le parfait.
that he is perfect.
Dieu ne nous a pas forcés
God did not force us.
à choisir la lumière.
to choose the light.
Plutôt,
Rather,
Dieu s'est révélé
God has revealed himself.
à nous
to us
dans sa parole
in his word
d'alliance.
of alliance.
Donc,
So,
il est approprié
it is appropriate
que Dieu soit loué
Praise be to God.
par nous,
by us,
humains,
humans,
de façon juste
in a fair way
et que nous l'adorions.
and that we adored it.
De cette façon,
In this way,
Dieu bénit
God blesses
ceux qui choisissent
those who choose
réellement la lumière
truly the light
et la chose juste
and the right thing
dans sa présence.
in his presence.
Mais il juge
But he judges
ceux qui choisissent
those who choose
le mal
the evil
pour leur méchanceté.
for their wickedness.
La lecture
Reading
des Écritures
writings
d'aujourd'hui
of today
nous montre
shows us
qu'il est réellement
that he really is
le Dieu juste
the just God
qui juge
who judges
droitement
straightly
et parfaitement.
and perfectly.
Personne
Nobody
ne peut dire
cannot say
devant cette parole
in front of this word
que Dieu
that God
ne soit pas juste
don't be just
ou équitable.
or fair.
Dieu a fait
God made
que quiconque
that anyone
veut recevoir
wants to receive
toutes les bénédictions
all the blessings
de Dieu
of God
qui a créé
who created
les cieux
the heavens
et la terre
and the earth
puisse recevoir
may receive
toutes ces bénédictions
all these blessings
par la foi.
by faith.
Dieu a donné
God has given.
aux humains
to humans
le privilège
the privilege
de choisir.
to choose.
Le privilège
The privilege
Dieu a fait
God made
que si quelqu'un
that if someone
n'aime pas
does not like
les bénédictions
the blessings
de Dieu
of God
et chérit
and cherishes
plutôt la condamnation,
rather the condemnation,
il puisse recevoir
he may receive
ce qu'il veut
what he wants
dans ce menu.
in this menu.
Au contraire,
On the contrary,
Dieu a donné
God has given
toutes ces bénédictions
all these blessings
promises
promises
à celui
to the one
qui chérit
who cherishes
et accepte
and accepts
la parole
the word
de lumière
of light
de Dieu.
of God.
Notre Dieu
Our God
qui a créé
who created
les cieux
the heavens
et la terre
and the earth
nous dit cela.
tells us that.
Dieu est parfait.
God is perfect.
Dieu sait
God knows
qu'il n'est que
that he is only
seul et juste
alone and just
et parfait.
and perfect.
Et il est
And he is
le seul Dieu
the only God
pour toutes
for all
les créatures.
the creatures.
Dieu est
God is
le Créateur.
the Creator.
Il est
He is
le Dieu
the God
souverain.
sovereign.
Il n'y a personne
There is no one.
qui puisse défier
that can challenge
son autorité.
his authority.
Nous avons vu
We saw
qu'il est
what it is
le Dieu
the God
d'alliance.
of alliance.
Nous avons
We have
pu voir
could see
dans la parole
in the word
de Dieu
of God
qu'il nous a promis
that he promised us
son salut
his salvation
par sa parole
by His word
et aussi
and also
qu'il a accompli
that he accomplished
cette parole
this word
de promesse
of promise
pour nous tous.
for all of us.
Dieu a créé
God created
les cieux
the heavens
et la terre
and the earth
au commencement.
In the beginning.
Dieu a réellement
God has really
créé l'univers
create the universe
et tout ce qu'il contient
and everything it contains
d'eux-mêmes
of themselves
que la lumière.
than the light.
Reconnaissez-vous
Do you recognize?
cela ?
that?
Dieu nous a donné
God has given us
le privilège
the privilege
de choisir
to choose
entre la lumière
between the light
et les ténèbres
and the darkness
et sa grâce
and his grace
ou la malédiction
or the curse
viennent sur nous
come upon us
selon le choix
according to the choice
que nous faisons.
what we do.
Il n'y a pas
There isn't any.
de chose
of thing
comme nom
as a name
dans le royaume
in the kingdom
de Dieu.
of God.
Il n'y a pas
There is not.
de chose
of thing
comme nom
as a name
dans le royaume
in the kingdom
de Dieu.
of God.
Il y a seulement
There are only
oui
yes
dans son royaume.
in his kingdom.
C'est parce
It's because
qu'il n'y a rien
that there is nothing
qui soit irrationnel
that is irrational
dans le monde
in the world
de Dieu.
of God.
Toutes choses
All things
ont été faites
have been made
dans le plan
in the plan
de Dieu.
of God.
Le passage
The passage
des Écritures
writings
d'aujourd'hui
today's
dit
said
La terre
The earth
était informe
was informed
et vide.
and empty.
Il y avait
There was
des ténèbres
from the darkness
à la surface
on the surface
de l'abîme
from the abyss
et l'Esprit
and the Spirit
de Dieu
of God
se mouvait
was moving
au-dessus
above
de Dieu
from God
et Dieu
and God
dit
said
que la lumière
that the light
soit
either
et la lumière
and the light
fut.
was.
La Bible
The Bible
mentionne
mention
d'abord
first
au commencement
in the beginning
Dieu créa
God created
les cieux
the heavens
et la terre
and the earth
et elle continue
and she continues
La terre
The earth
était informe
was informed
et vide.
and empty.
Il y avait
There was
des ténèbres
from darkness
à la surface
on the surface
de l'abîme.
from the abyss.
Vous pouvez
You can
voir ici
see here
dans la Parole
in the Word
que la tentation
what a temptation
de Satan
of Satan
était prévue
was planned
dans le plan
in the plan
de Dieu.
of God.
Le chapitre
The chapter
1 et 2
1 and 2
révèlent
reveal
le plan
the plan
de Dieu
of God
alors la parole
so the word
qui commence
who begins
à partir
from
de Genèse
of Genesis
chapitre 3
chapter 3
nous montre
shows us
comment
how
il a eu
he had
l'intention
the intention
de réaliser
to achieve
ce plan.
this plan.
Il y a
There is/are
environ
around
une décennie
a decade
un énorme
an enormous
bâtiment
building
commercial
commercial
en Corée
in Korea
s'est écroulé
collapsed
soudainement
suddenly
à cause
because of
de modifications
of modifications
fréquentes
frequent
de catastrophes
of disasters
humaines.
humans.
De cette manière
In this way
nous humains
we humans
sommes enclins
are inclined
à changer
to change
nos plans
our plans
comme nous
like us
le désirons.
we desire it.
Mais Dieu
But God
n'a jamais
never
changé
changed
son plan
his plan
après l'avoir
after having it
tracé
trace
une fois.
once.
Dieu n'a pas
God has not
juste laissé
just left
sa création
its creation
comme de simples
like simple ones
créatures
creatures
mais il a planifié
but he planned
de nous recréer
to recreate ourselves
et de nous faire
and make us
naître de nouveau
to be born again
comme une nouvelle
like a news item
création.
creation.
Ce qui
What
était nécessaire
was necessary
pour que
so that
nous humains
we humans
naissions de nouveau
born again
était la lumière
was the light
du salut
of the greeting
qui se composait
which was composed
de sa justice
of his justice
et de son amour.
and of his love.
La parole
The word
de Dieu
of God
était l'ingrédient
was the ingredient
du salut
of the greeting
qui a fait
who did it
que nous
that we
sa création
its creation
naissions de nouveau
born again
de tous
of all
nos péchés.
our sins.
Dieu a permis
God has allowed.
que nous humains
that we humans
tombions d'abord
let's fall down first
dans le péché
in sin
pour faire de nous
to make us
ses enfants.
his children.
Si nous n'étions
If we were not
pas tombés
not fallen
dans le chaos
in the chaos
le vide
the void
ou les ténèbres
or the darkness
nous n'aurions pas
we would not have
pu naître
could be born
de nouveau
again
en croyant
in believing
en l'évangile
in the gospel
de l'eau
water
et de l'esprit.
and of the mind.
Cependant
However
à cause
because of
de la chute
of the fall
de l'homme
of man
nous humains
we humans
avons reçu
have received
la grâce
grace
de devenir
to become
enfants de Dieu
children of God
en croyant
believing
en Jésus Christ
in Jesus Christ
qui est
who is
la justice
justice
de Dieu
of God
comme notre sauveur.
like our savior.
Toutes
All
ces intentions
these intentions
étaient incluses
were included
dans le plan
in the plan
de Dieu.
of God.
Adam et Ève
Adam and Eve
tueront
will kill
Adam et Ève
Adam and Eve
qui étaient
who were
les premiers
the firsts
ancêtres
ancestors
de l'humanité
of humanity
ont été tentés
were tempted
par Satan.
by Satan.
Mais même cela
But even that
était le plan
was the plan
de salut
of hello
de Dieu
of God
dès le commencement.
from the beginning.
Nous vivons
We live.
comme pécheurs
like sinners
puis devenons
then let us become
juste en rencontrant
just meeting
et en croyant
and believing
en l'évangile
in the gospel
de l'eau
water
et de l'esprit
and the spirit
tout comme
just like
les larves
the larvae
restent sous terre
remain underground
des années
years
puis deviennent
then become
des cigales.
cicadas.
Comme les larves
Like larvae
doivent rester
must remain
dans la terre sombre
in the dark earth
pour devenir
to become
des cigales
cicadas
c'était
it was
la volonté
the will
de Dieu
of God
que les humains
that humans
soient tentés
be tempted
et dirigés
and directed
par Satan
by Satan
en premier lieu.
first of all.
L'humanité
Humanity
devait devenir
was supposed to become
pécheresse
sinner
pour devenir
to become
ensuite
then
enfant de Dieu
child of God
en croyant
believing
en la justice
in justice
de Jésus Christ.
of Jesus Christ.
C'est pour cela
That's why.
que Dieu
God willing
a permis
has allowed
les tentations
the temptations
et les attaques
and the attacks
de Satan
of Satan
sur les humains.
on humans.
La promesse
The promise
du salut
of greeting
de tous
of all
les péchés
the sins
les humains
humans
tombent dans
fall into
la profondeur
the depth
de ces trois choses
of these three things
que sont
what are
le chaos
the chaos
le vide
the void
et les ténèbres
and the darkness
quand ils refusent
when they refuse
de croire
to believe
la parole de Dieu.
the word of God.
Un tel chaos
Such chaos
vient chez
comes to
une personne
a person
qui quitte
who leaves
la parole
the word
d'alliance
of alliance
de Dieu
of God
qui l'a créée.
who created it.
Il est écrit
It is written.
la terre
the earth
était informe
was informed
et vide
and empty
il y avait
there was
des ténèbres
from the darkness
à la surface
on the surface
de l'abîme
from the abyss
et l'esprit
and the spirit
de Dieu
of God
et de l'eau.
and water.
Maintenant
Now
parmi les descendants
among the descendants
d'Adam
of Adam
ceux qui n'ont pas
those who do not have
rencontré
met
l'évangile
the gospel
de l'eau
water
et de l'esprit
and of the spirit
que Jésus Christ
that Jesus Christ
a donné
has given
sont tombés
have fallen
dans un tel
in such a
chaos.
chaos.
Pourquoi
Why
les humains
humans
sont-ils tombés
did they fall
dans le chaos ?
in the chaos?
C'est parce
It's because
qu'ils n'ont pas
that they do not have
connu
known
la parole
the word
de promesse
of promise
que Dieu
may God
a donnée.
has given.
C'est parce
It is because
qu'ils n'ont pas
that they do not have
connu
known
l'évangile
the gospel
duquel
of which
Dieu
God
les a sauvés
they saved them
parfaitement.
perfectly.
Alors
So
que doivent
what must
faire
to do
les pécheurs
the fishermen
pour sortir
to go out
de ce chaos ?
from this chaos?
Bien sûr
Of course
ils doivent
they must
très certainement
very certainly
rencontrer
to meet
le Seigneur
the Lord
qui est
who is
le Maître
the Master
de toute vérité
of all truth
s'ils reviennent
if they come back
à la parole
to the word
de l'évangile
of the gospel
de l'eau
water
et de l'esprit.
and of the spirit.
Tous les humains
All humans
sont tombés
have fallen
dans le vide
in the void
et n'ont
and do not
pas
not
de satisfaction.
of satisfaction.
Nous,
We,
les humains,
humans,
avons
have
l'origine
the origin
à sa ressemblance
to his likeness
donc
so
nous obtenons
we obtain
la satisfaction
satisfaction
quand nous
when we
revenons
let's go back
à Dieu.
To God.
La Bible
The Bible
mentionne
mention
que Dieu
that God
a créé
created
les humains
humans
imparfaits
imperfects
au départ.
at the start.
Pourquoi
Why
Dieu
God
nous a-t-il
does he have us
créés
created
nous humains
we humans
imparfaits
imperfects
au commencement ?
In the beginning?
Le plan
The plan
de Dieu
of God
a permis
allowed
réellement
really
d'obtenir
to obtain
la justice
justice
de Jésus
of Jesus
dans nos
in our
cœurs
hearts
par la foi
by faith
et nous
and us
devons avoir
we must have
la parole
the word
de justice
of justice
de Dieu.
of God.
La parole
The word
de vérité
of truth
qui est
who is
Dieu
God
lui-même
himself
doit se
must be
trouver
to find
dans nos
in our
cœurs.
hearts.
Dieu
God
le Créateur
the Creator
doit être
must be
dans nos
in our
cœurs.
hearts.
Nous,
We,
humains,
humans,
pouvons
can we
devenir
to become
entiers
integers
seulement
only
quand l'Esprit
when the Spirit
de Dieu,
of God,
le Saint
the Saint
Esprit,
Spirit,
est dans
is in
nos cœurs
our hearts
par l'évangile
by the gospel
de l'eau
water
et de l'Esprit.
and of the Spirit.
Nous,
We,
humains,
humans,
sentons
let's feel
un vide
an emptiness
jusqu'à
until
ce que nous
what we
rencontrions
we would meet
la justice
justice
de Dieu.
of God.
Mais la satisfaction
But the satisfaction
vient en nous
comes to us
quand nous
when we
rencontrons
let's meet
au moins
at least
l'évangile
the gospel
de l'eau
water
et de l'Esprit
and the Spirit
à travers
through
l'Esprit.
the Spirit.
Dieu
God
nous exhorte
we urge
à croire
to believe
en l'évangile
in the gospel
de l'eau
water
et de l'Esprit.
and of the Spirit.
Dieu
God
nous dit
tells us
dans sa parole
in his word
« La terre
"The earth"
était informe
was informed
et vide,
and empty,
il y avait
there was
des ténèbres
from darkness
à la surface
on the surface
de l'abîme.
from the abyss.
Nous
We
qui demeurons
who dwell
dans le monde
in the world
de la terre,
from the earth,
non au ciel,
no to the sky,
avons été
have been
piégés
trapped
par les plans
by the plans
de Satan
of Satan
et sommes
and are
tombés
fallen
dans le chaos
in the chaos
et nous
and us
naissions
born
pécheurs.
fishermen.
Et Dieu
And God
a dit
said
qu'il nous
that it us
sauverait
would save
de tous
of all
nos péchés
our sins
par la justice
by justice
de Jésus-Christ
of Jesus Christ
son Fils.
his son.
Dieu
God
a promis
promised
qu'il nous
that he us
sauverait
would save
du chaos
of chaos
et des péchés.
and sins.
Dieu
God
avait déjà
had already
promis
promised
qu'il nous
that it us
sauverait
would save
des profondeurs
from the depths
des péchés
sins
du monde
of the world
et du vide
and emptiness
de l'insatisfaction
dissatisfaction
du cœur.
from the heart.
Et la lumière
And the light
fut
was
Genèse
Genesis
1.3
1.3
Et Dieu
And God
a déjà
already
accompli
accomplished
cette parole
this word
de promesse
of promise
parfaitement
perfectly
dans l'évangile
in the gospel
de l'eau
water
et de l'esprit.
and the spirit.
Jésus-Christ
Jesus Christ
qui est
who is
le Créateur
the Creator
et le Sauveur
and the Savior
Jésus-Christ
Jesus Christ
est le
is the
protagoniste
protagonist
de cette Bible.
of this Bible.
C'est écrit
It's written.
ici
here
et Dieu
and God
dit
said
que la lumière
that the light
soit.
either.
Et la lumière
And the light
ici désigne
here designates
Jésus-Christ
Jesus Christ
qui nous a
who has us
sauvés
saved
vous et moi.
you and me.
Jésus
Jesus
est Dieu
is God
qui a créé
who created
l'univers
the universe
et tout ce qu'il contient
and everything it contains
tout ce que nous voyons
everything we see
maintenant
now
et ce qu'il a
and what he has
créé.
created.
Jésus
Jesus
est le Créateur
is the Creator
qui a créé
who created
les cieux
the heavens
et la terre
and the earth
que nous pouvons
that we can
voir
to see
et expérimenter
and experiment
maintenant.
now.
Jésus-Christ
Jesus Christ
fera
will do
que les seconds
that the seconds
cieux
heavens
viennent aussi.
come too.
Il est écrit
It is written.
Au commencement
In the beginning
Dieu créa
God created
les cieux
the heavens
et la terre.
and the earth.
Jésus
Jesus
est le Créateur
is the Creator
qui a créé
who created
cette terre
this earth
et les cieux.
and the heavens.
Et Dieu
And God
le Père
the Father
a envoyé
sent
son Fils
his son
qui a créé
who created
cet univers
this universe
dans ce monde
in this world
et a expié
and atoned
tous nos péchés
all our sins
en une fois
in one go
par l'évangile
by the gospel
de l'eau
water
et de l'esprit.
and of the spirit.
Il est écrit
It is written.
Et Dieu
And God
dit
said
que la lumière
that the light
soit
either
et la lumière
and the light
fut.
was.
Et Dieu
And God
est bon.
is good.
Et la Bible
And the Bible
continue
continue
en disant
saying
Dieu sépara
God separated
la lumière
the light
d'avec
with
les ténèbres.
the darkness.
Et Dieu
And God
appela
called
la lumière
the light
jour
day
et il appela
and he called
les ténèbres
the darkness
nuit.
night.
Jésus-Christ
Jesus Christ
apparaît
appears
seulement
only
en tant que Dieu
as God
ici
here
dans le livre
in the book
de la Genèse
from Genesis
mais plus tard
but later
il apparaît
it appears
comme notre
like our
souverain
sovereign
sacrificateur.
sacrificer.
Jésus-Christ
Jesus Christ
se révèle
is revealed
et il se révèle
and it reveals itself
aussi
also
lui-même
himself
comme le prophète
like the prophet
qui nous enseigne
who teaches us
tout.
everything.
Alors
So
qui est le Seigneur
Who is the Lord?
ici
here
qui se révèle
which is revealed
comme Dieu ?
like God?
Qui a fait
Who did it?
la lumière
the light
dans ce monde
in this world
dans cet univers ?
in this universe?
Ce n'est autre
It is none other.
que Jésus-Christ.
that Jesus Christ.
Les Écritures
The Scriptures
déclarent
declare
que Jésus-Christ
that Jesus Christ
le fils de Dieu
the son of God
le Père
the Father
est Dieu
is God
pour vous et moi.
for you and me.
Donc
So
l'apôtre Jean
the apostle John
déclare
declares
dans l'évangile
in the gospel
Jean
John
au commencement
in the beginning
était la Parole
was the Word
et la Parole
and the Word
était avec Dieu
was with God
et la Parole
and the Word
était Dieu.
was God.
Jean
Jean
1.1
1.1
Vraiment
Really
Jésus
Jesus
est Dieu
is God
qui a créé
who created
cet univers.
this universe.
Dieu
God
le Père
the Father
a créé
created
le Royaume
the Kingdom
des Cieux
from the Heavens
par son Fils
through His Son
et Jésus-Christ
and Jesus Christ
a aussi fait
also made
les Cieux
the Heavens
et la Terre
and the Earth
que nous pouvons voir
that we can see
à l'œil nu.
to the naked eye.
Où
Where
la Providence
Providence
de Dieu
of God
est révélée.
is revealed.
Dieu
God
a révélé
revealed
la lumière
the light
ici
here
dans sa Parole.
in His Word.
En d'autres termes
In other words
Dieu nous avait déjà promis
God had already promised us.
à travers le passage
through the passage
des Écritures
writings
d'aujourd'hui
of today
qu'il nous sauverait
that he would save us
de tous les péchés
of all the sins
de nos cœurs
from our hearts
à travers son Fils
through his Son
qui est sans péché.
who is without sin.
De cette manière
In this way
Dieu a promis
God has promised.
son salut
his salvation
dès le commencement.
from the beginning.
C'est la raison
This is the reason.
pour laquelle
for which
nous appelons
we call
Dieu
God
le Dieu
the God
d'Alliance.
of Alliance.
Nous pouvons
We can
aussi
also
rencontrer
to meet
le Dieu
the God
Trinitaire
Trinitarian
par le passage
through the passage
des Écritures
writings
d'aujourd'hui.
today.
Quand le Fils
When the Son
a créé
created
ce monde
this world
Dieu le Père
God the Father
a vu
has seen
que c'était bon.
how good it was.
Il est écrit
It is written.
la Terre
the Earth
était informe
was informed
et vide.
and empty.
Il y avait
There was
des ténèbres
from the darkness
à la surface
on the surface
de l'abîme
from the abyss
et l'Esprit
and the Spirit
de Dieu
of God
se mouvait
was moving
au-dessus
above
des eaux.
some waters.
Qui donc
Who then
est ce Dieu
is it God
qui planait
who was hovering
sur la surface
on the surface
des eaux
waters
ici ?
here?
Dieu le Père
God the Father
le Fils
the Son
et le Saint-Esprit
and the Holy Spirit
sont tous apparus
have all appeared
dans la scène
in the scene
de la création.
of creation.
Dieu le Père
God the Father
et le Fils
and the Son
ont créé
have created
cet univers.
this universe.
Et Dieu le Père
And God the Father
a promis
promised
de nous sauver
to save us
nous humains
we humans
qui étions tombés
who had fallen
dans le chaos
in the chaos
et le vide
and the void
à travers
through
son Fils.
his son.
Et cela signifie
And that means
que Dieu répand
that God spreads
Dieu
God
le Saint-Esprit
the Holy Spirit
sur ceux
on that note
d'entre nous
between us
qui ont reçu
who received
la rémission
remission
des péchés
sins
en disant
by saying
au Fils
to the Son
de Dieu.
of God.
Ce Saint-Esprit
This Holy Spirit
ne peut pas venir
cannot come
en nous
in us
si nous avons
if we have
encore du péché
more sin
dans notre cœur.
in our heart.
Donc,
So,
Dieu le Père
God the Father
a fait une alliance
made an alliance
pour envoyer
to send
son Fils
his son
dans ce monde
in this world
pour nous sauver
to save us
complètement.
completely.
Dieu a fait
God made
cette alliance
this ring
avec nous
with us
sa création.
its creation.
Le Saint-Esprit
The Holy Spirit
entre
between
et agit
and acts
chez les gens
among the people
qui croient
who believe
selon la parole
according to the word
du salut
of greeting
que Dieu
may God
nous donne.
gives us.
C'est le plan
That's the plan.
de Dieu.
from God.
Ainsi,
Thus,
le Dieu de la Trinité
the God of the Trinity
se révèle ici
reveals itself here
dans cette parole
in this word
du livre
of the book
de la Genèse.
from Genesis.
Donc,
So,
nous devons
we must
connaître
to know
la signification
the meaning
de cette parole
of this word
disant
saying
que Dieu
may God
a vu
has seen
que c'était bon
how good it was
quand il a créé
when he created
le monde,
the world,
cieux
heavens
et terre.
and earth.
Cela signifie
That means
que Dieu le Père
that God the Father
a vu
has seen
que c'était bon
how good it was
quand son Fils
when his Son
a créé
created
l'univers
the universe
de Dieu.
from God.
Cela signifie
That means
que Dieu
that God
a pris plaisir
took pleasure
à faire de nous
to make of us
humains
humans
ses enfants
his children
à la ressemblance
in likeness
de Jésus-Christ
of Jesus Christ
à travers
through
son Fils.
his son.
Donc,
So,
les Écritures
the Scriptures
déclarent
declare
que Dieu
God bless.
le Père
the Father
a vu
has seen
que c'était bon.
how good it was.
L'apôtre Paul
The Apostle Paul
a aussi regardé
also looked
profondément
deeply
dans ce grand plan
in this grand plan
de Dieu
of God
et a dit
and said
« Aux profondeurs
"To the depths"
de la richesse,
of wealth,
de la sagesse
of wisdom
et de la science
and science
de Dieu,
from God,
que ces jugements
that these judgments
sont insondables
are unfathomable
et ces voies
and these ways
incompréhensibles.
incomprehensible.
Car qui a connu
For who has known
la pensée
thought
du Seigneur
of the Lord
ou qui a été
or who was
son conseiller ?
his advisor?
Qui lui a donné
Who gave him/her?
le premier
the first
pour qu'il ait
so that he has
à recevoir
to receive
en retour ?
in return?
C'est de Lui,
It is from Him,
par Lui
by Him
et pour Lui
and for Him
que sont toutes
what are all
choses.
things.
À Lui la gloire
To Him be the glory.
dans tous les siècles.
throughout the centuries.
Amen.
Amen.
Romains
Romans
11,
11,
33,
33,
36
36
Toutes
All
choses
things
sont
are
toutes
all
choses
things
sont venues
have come
de Dieu
of God
et retournent
and return
vers Lui.
towards Him.
Comment
How
quelqu'un
someone
qui a été créé
who was created
peut-il
can he
désobéir
disobey
au Créateur
to the Creator
qui l'a fait ?
Who did it?
Ainsi,
Thus,
les Écritures
the Scriptures
déclarent
declare
que quiconque
that anyone
refuse
refuse
la justice
justice
de Dieu
of God
commet
commit
le péché.
the sin.
En tout cas,
In any case,
Dieu nous a promis
God has promised us.
ces choses
these things
par Sa Parole.
by His Word.
Dieu sépare
God separates
aussi
also
Son peuple
His people
du peuple
of the people
du diable
of the devil
et de la grâce
and grace
de Dieu.
of God.
Il est
He is
le seul
the only
qui peut
who can
devenir
to become
la lumière
the light
quand vous acceptez
when you agree
par la foi
by faith
cette Parole
this Word
que Dieu
that God
a donnée.
gave.
Chers croyants,
Dear believers,
venez à Dieu
come to God
en croyant
in believing
en Jésus-Christ
in Jesus Christ
et en l'Évangile
and in the Gospel
de l'Eau
of Water
et de l'Esprit
and of the Spirit
qu'Il nous a donnée.
that He has given us.
Alors,
So,
vous pourrez aussi
you will also be able to
devenir
to become
la lumière
the light
de ce monde
of this world
éternellement.
eternally.
Voir une autre vidéo ...
Watch another video...
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.