1. Le Seigneur qui a changé les ténèbres en lumière (Genèse 1:1-5)

The New Life Mission

SERMONS POUR CEUX QUI SONT DEVENUS NOS PARTENAIRES (III)

1. Le Seigneur qui a changé les ténèbres en lumière (Genèse 1:1-5)

SERMONS POUR CEUX QUI SONT DEVENUS NOS PARTENAIRES (III)

Sermon pour ceux qui sont devenus nos partenaires

Sermon for those who have become our partners.

Paul C. Jung

Paul C. Jung

Le Seigneur qui a changé les ténèbres en lumière

The Lord who transformed darkness into light.

Genèse 1, 1, 5

Genesis 1:1, 5

Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.

In the beginning, God created the heavens and the earth.

La terre était informe et vide.

The earth was formless and empty.

Il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme

There were darkness at the surface of the abyss.

et l'Esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.

And the Spirit of God moved over the waters.

Dieu dit que la lumière,

God said let there be light,

la lumière soit et la lumière fut.

Let there be light, and there was light.

Dieu vit que la lumière était bonne

God saw that the light was good.

et Dieu séparera la lumière d'avec les ténèbres.

And God will separate the light from the darkness.

Dieu appela la lumière jour

God called the light day.

et il appela les ténèbres nuit.

And he called the darkness night.

Ainsi, il y eut un soir et il y eut un matin.

Thus, there was an evening and there was a morning.

Ce fut le premier jour.

It was the first day.

Dans quelle perspective devrions-nous lire la parole de Dieu maintenant ?

In what perspective should we read the word of God now?

Nous devons regarder la parole de Dieu

We must look to the word of God.

et la suivre en croyant au Dieu de justice.

and to follow her by believing in the God of justice.

Alors, sur quelle base devrions-nous suivre Dieu ?

So, on what basis should we follow God?

Nous pouvons suivre Dieu par la foi

We can follow God by faith.

en croyant la parole de justice de Dieu.

by believing in the word of God's justice.

Notre Dieu nous a promis dans sa parole

Our God has promised us in His word.

de nous donner la rémission de nos péchés

to grant us the remission of our sins

et il a aussi accompli cette promesse par sa parole.

And he also fulfilled this promise through his word.

Voyant, ceux qui ont reçu la rémission des péchés,

Seeing those who have received the remission of sins,

en croyant la parole,

believing the word,

Dieu les approuve comme des justes

God approves of them as righteous.

et il nous donne les bénédictions célestes du ciel

and he gives us the heavenly blessings from heaven

à nous qui sommes devenus les saints justes.

to us who have become the righteous saints.

Dieu est le Dieu d'alliance

God is the God of covenant.

qui accomplit les promesses qu'il nous a faites.

who fulfills the promises he made to us.

Nous devons rencontrer Dieu et le suivre.

We must meet God and follow Him.

Cependant, Dieu est invisible à l'œil nu.

However, God is invisible to the naked eye.

Alors, comment pouvons-nous le rencontrer ?

So, how can we meet him?

Comment pouvons-nous le rencontrer ?

How can we meet him?

Comment pouvons-nous suivre ce Dieu seul ?

How can we follow this one God?

Dieu nous a donné sa parole

God has given us His word.

et il rencontre ceux qui croient cette parole

and he meets those who believe this word

et fait que ses croyants le suivent dans cette parole.

and causes his believers to follow him in this word.

Ici, l'éternel Dieu dit

Here, the eternal God says.

Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.

In the beginning, God created the heavens and the earth.

Genèse 1, 1

Genesis 1:1

La Bible continue

The Bible continues.

Et Dieu dit que la lumière soit et la lumière fut

And God said, "Let there be light," and there was light.

et Dieu vit que la lumière était bonne.

And God saw that the light was good.

Genèse 1, 3, 4

Genesis 1:3, 4

Nous rencontrons la parole dans le passage des Écritures d'aujourd'hui

We encounter the word in today's passage of Scripture.

en Genèse 1, 3 qui déclare

In Genesis 1:3, which declares

Et Dieu dit que la lumière soit

And God said, "Let there be light."

à travers l'Évangile de l'eau et de l'esprit

through the Gospel of water and spirit

et nous connaissons aussi et rencontrons Dieu

and we also know and meet God

qui a créé les cieux et la terre au commencement

who created the heavens and the earth at the beginning

à travers sa parole.

through his words.

Et Dieu dit que la lumière soit et la lumière fut

And God said, "Let there be light," and there was light.

par la parole écrite qui déclare la même vérité.

through the written word that declares the same truth.

En d'autres termes, nous rencontrons Dieu

In other words, we meet God.

et le vrai salut que Dieu nous a donné

and the true salvation that God has given us

à travers sa parole.

through his words.

Nous rencontrons Dieu en croyant la parole de promesse

We encounter God by believing the word of promise.

que Dieu nous a donnée.

that God has given us.

Alors, nous expérimentons ce Dieu qui nous a parlé.

So, we are experiencing this God who has spoken to us.

Dieu a promis à Abraham qu'il bénirait

God promised Abraham that he would bless.

ceux qui le béniraient et maudiraient

those who would bless him and curse

ceux qui le maudiraient.

those who would curse him.

Dieu fit ensuite une alliance avec Abraham

God then made a covenant with Abraham.

disant

saying

C'est l'ombre de la circoncision spirituelle

It's the shadow of spiritual circumcision.

que je fais dans ma parole de promesse.

that I make in my word of promise.

Et Dieu dit aussi

And God said also

Bien que je t'ai choisi, toi et tes descendants

Although I have chosen you, you and your descendants.

comme mon peuple,

like my people,

tous les incirconcis seront retranchés

All the uncircumcised will be cut off.

des Israélites et des descendants d'Abraham.

of Israelites and descendants of Abraham.

Dieu disait que toute personne

God said that every person

qui n'est pas circoncise spirituellement

who is not spiritually circumcised

dans la présence de Dieu

in the presence of God

ne serait pas considérée comme un enfant de Dieu.

would not be considered a child of God.

Quand nous voyons comment Dieu agit,

When we see how God acts,

nous connaissons qu'il agit par sa parole.

We know that he acts by his word.

Dieu devient le Seigneur Dieu

God becomes the Lord God.

de ceux qui croient en sa parole de promesse.

of those who believe in his word of promise.

Et la suivent par la foi.

And they follow them by faith.

Dieu nous a promis par sa parole

God promised us through His word.

la façon dont il établirait

the way he would establish

une relation d'amour avec nous, humains,

a love relationship with us, humans,

et deviendrait aussi le Dieu du salut

and would also become the God of salvation

pour tous les gens qui croiraient

for all the people who would believe

cette parole de promesse.

this word of promise.

Et Dieu répand la bénédiction du salut

And God pours out the blessing of salvation.

sur les vrais croyants en cette parole.

on the true believers in this word.

Ainsi, Dieu établit une relation d'amour

Thus, God establishes a relationship of love.

avec son peuple,

with his people,

uniquement par sa parole.

only by his word.

Il est écrit en Genèse 1.1

It is written in Genesis 1:1.

Au commencement,

In the beginning,

Dieu créa les cieux et la terre.

God created the heavens and the earth.

L'univers entier et tout ce qui s'y trouve

The entire universe and everything in it.

sont la création de Dieu.

are the creation of God.

Les humains sont aussi les créatures de Dieu.

Humans are also God's creatures.

Qu'est-ce que Dieu a planifié alors

What has God planned then?

pour les humains qui sont ces créatures ?

For humans, who are these creatures?

Afin d'établir une relation

In order to establish a relationship.

avec ces créatures,

with these creatures,

il a planifié de toutes les sauver.

He planned to save them all.

Dieu a décidé de nous délivrer

God has decided to deliver us.

de tous nos péchés selon son plan.

from all our sins according to his plan.

Dieu se révèle toujours à nous, humains,

God always reveals Himself to us, humans,

par sa parole.

by his word.

Ce dont nous devons absolument

What we absolutely must

nous rappeler ici,

remind us here,

c'est que Dieu a fait que son peuple

it is that God has made His people

accepte et soit capable de croire

accept and be able to believe

sa parole de promesse.

his word of promise.

C'est le point principal de cette parole

It is the main point of this statement.

qu'il nous dit.

that he tells us.

C'est ce qu'il nous a donné

That's what he gave us.

à partir du livre de la Génèse.

from the book of Genesis.

Il est écrit

It is written.

Au commencement,

In the beginning,

Dieu créa les cieux et la terre.

God created the heavens and the earth.

Le chapitre 1 de Génèse

Chapter 1 of Genesis

est souvent appelé

is often called

le plan du projet de Dieu

the plan of God's project

pour les humains.

for humans.

Dans ce chapitre,

In this chapter,

Dieu montre sa création,

God shows his creation,

la tentation de Satan,

the temptation of Satan,

la chute de l'homme,

the fall of man,

le salut en Jésus-Christ

greeting in Jesus Christ

et les humains qui deviennent

and the humans who become

enfants de Dieu,

children of God,

y compris la bénédiction,

including the blessing,

de sa grâce.

of his grace.

Il est donc dit

It is thus said

La terre était informe et vide.

The earth was formless and empty.

Il y avait des ténèbres

There were darkness.

à la surface de l'abîme

on the surface of the abyss

et l'Esprit de Dieu se mouvait

and the Spirit of God was moving

au-dessus des eaux.

above the waters.

Génèse 1, 2

Genesis 1, 2

L'éternel Dieu dit ici

The eternal God says here.

qu'il a créé les cieux

that he created the heavens

et la terre

and the earth

et que la terre était informe et vide.

and the earth was without form and void.

Le mot terre dans la Bible

The word earth in the Bible.

nous représente souvent

often represents us

nous, humains,

we, humans,

ou nos cœurs.

or our hearts.

Cela implique donc

This implies therefore

que nous, humains,

that we, humans,

sommes tombés dans le chaos

we fell into chaos

en tombant dans les péchés.

falling into sin.

Dieu a donné à chaque créature

God has given to every creature.

sa raison d'être.

its reason for being.

Dieu avait à l'origine

God originally had

le plan de faire de nous,

the plan to make us,

humains, ses enfants,

humans, their children,

avant même de créer l'homme.

before even creating man.

Dans le plan de Dieu,

In God's plan,

Dieu voulait élever le statut

God wanted to elevate the status.

des humains qui étaient

humans who were

les créatures de Dieu

the creatures of God

comme ses enfants.

like his children.

Dieu nous a créés,

God created us,

nous, humains,

we, humans,

dans un tel plan merveilleux.

in such a wonderful plan.

Nous pouvons connaître le plan

We can know the plan.

et l'intention de Dieu

and the intention of God

à travers la parole de Dieu.

through the word of God.

Dieu nous a créés, nous, humains,

God created us, humans,

et veut accomplir sa volonté

and wants to fulfill his will

à travers nous.

through us.

Et il a permis même

And he even allowed

les chemins de difficulté

the paths of difficulty

afin d'accomplir cela.

in order to accomplish this.

Aussi,

Also,

Dieu a planifié d'expier

God has planned to atone.

tous nos péchés par Jésus.

all our sins through Jesus.

En d'autres termes,

In other words,

il a décidé de faire de nous

he decided to make us

qui sommes nés de nouveau

who are born again

et avons reçu la rémission

and we have received the remission

des péchés en croyant

sins in believing

en l'évangile de l'eau

in the gospel of water

et de l'esprit, ses enfants.

and of the spirit, its children.

Dieu a ainsi planifié

God has thus planned.

toutes choses dans sa providence

all things in its providence

sans rapport avec notre volonté

not related to our will

et son plan

and his plan

était de nous sauver

was to save us

et de faire de nous

and to make us

ses enfants et de nous donner

his children and to give us

le beau royaume

the beautiful kingdom

de Dieu.

of God.

Cela signifie que Dieu

This means that God

accomplit tout selon son plan

accomplishes everything according to his plan

d'origine et non

of origin and not

selon nos plans.

according to our plans.

Ce que nous devons faire, c'est juste

What we need to do is just.

entrer dans le plan de Dieu par la foi

enter into God's plan through faith

et suivre sa volonté

and follow his will

par la foi aux choses

through faith in things

qui ont déjà été approuvées

which have already been approved

dans sa volonté.

in his will.

Ainsi, Jésus s'est désigné

Thus, Jesus designated himself.

lui-même en disant

himself saying

« Je suis le chemin,

"I am the way,"

la vérité et la vie.

the truth and the life.

Jean 14, 6. »

John 14:6.

À travers la parole,

Through speech,

Dieu nous a fait saisir

God made us understand.

ses plans et ses buts

his plans and his goals

envers nous.

towards us.

Dieu a un plan pour nous

God has a plan for us.

et Dieu nous a révélé ce plan

And God revealed this plan to us.

à travers sa parole.

through his word.

Dieu nous a montré son plan

God has shown us his plan.

dans un langage écrit

in written language

et a accompli cette promesse

and fulfilled that promise

seulement pour ceux

only for those

qui croient en l'évangile

who believe in the gospel

de l'eau et de l'esprit.

water and spirit.

Donc,

So,

quand nous croyons

when we believe

en la justice de Dieu,

in the justice of God,

nous devons fixer la base

We need to set the foundation.

de notre foi sur la parole

of our faith in the word

d'alliance de Dieu.

of God's alliance.

Nous pouvons rencontrer Dieu

We can meet God.

quand nous allons devant lui

when we go before him

avec la connaissance et la foi

with knowledge and faith

en ce que la parole de Dieu

in that the word of God

a promis.

promised.

Et nous connaissons alors seulement

And we only know then.

la volonté de Dieu.

the will of God.

Même après avoir cru en Dieu,

Even after believing in God,

nous devons être attentifs

We must be attentive.

à ne pas penser

not to think

à ce que nous voulons penser

to what we want to think

ou décider selon les désirs

or decide according to desires

de nos cœurs

from our hearts

au risque que nos pensées

at the risk that our thoughts

ne tombent dans le chaos de nouveau.

do not fall into chaos again.

Afin de vraiment rencontrer

In order to truly meet

la justice de Dieu

the justice of God

et le suivre correctement,

and follow it properly,

nous devons croire et suivre

we must believe and follow

sa parole de promesse

his word of promise

fermement.

firmly.

Donc, le Dieu de justice

So, the God of justice

nous a donné ses écritures écrites.

gave us his written scriptures.

Nous ne pouvons pas rencontrer Dieu

We cannot meet God.

si nous n'avons pas ses écritures

if we do not have his writings

écrites, c'est-à-dire

written, that is to say

la Sainte Bible.

the Holy Bible.

Qu'est-ce que cette parole ?

What is this word?

C'est la parole de Dieu.

It is the word of God.

C'est la parole écrite de Dieu.

It is the written word of God.

C'est la parole de promesse

It is the word of promise.

à accomplir.

to accomplish.

Dieu nous dit son plan

God tells us His plan.

dans sa parole,

in his word,

vient vers nous par sa parole

comes to us through his word

afin d'accomplir sa parole

in order to fulfill his word

pour et en nous

for and in us

et nous rencontre aussi

and we also meet

par cette parole même.

by this very word.

Dieu est précisément

God is precisely

la parole et Dieu se révèle

the word and God reveals itself

à travers la parole de promesse

through the word of promise

lorsqu'il veut parler

when he wants to speak

aux humains.

to humans.

Nous devons maintenant nous rappeler

We must now remember.

que Dieu se révèle lui-même

May God reveal Himself.

et sa volonté par sa parole

and his will through his word

et nous rencontre

and we meet

par sa parole.

by his word.

Donc, nous ne devons pas

So, we must not

lire la parole comme nous lisons

read the word as we read

un roman ou un livre

a novel or a book

d'histoire.

of history.

Nous devons d'abord

We must first

savoir et croire.

to know and to believe.

Nous devons savoir

We must know.

que la parole de Dieu

that the word of God

est Dieu lui-même.

is God himself.

La Bible est la parole

The Bible is the word.

par laquelle Dieu se révèle

by which God reveals Himself

à nous et elle révèle

to us and it reveals

aussi ses promesses.

also his promises.

La Bible révèle aussi

The Bible also reveals

que c'est sa propre parole.

that it is his own word.

Dieu nous rencontre

God meets us.

dans sa parole.

in his word.

Donc, nous devons savoir

So, we need to know.

que cette parole est la parole de Dieu

that this word is the word of God

quand nous rencontrons

when we meet

premièrement la Bible.

First of all, the Bible.

La parole de Dieu

The word of God

est la lumière du salut.

is the light of salvation.

Il est écrit

It is written.

La terre était informe et vide.

The earth was formless and empty.

Il y avait des ténèbres

There was darkness.

à la surface de la Bible

on the surface of the Bible

et l'Esprit de Dieu se mouvait

and the Spirit of God was moving

au-dessus des eaux.

above the waters.

Dieu dit que la lumière soit

God said, "Let there be light."

et la lumière fut.

and there was light.

Dieu vit que la lumière

God saw that the light

était bonne et Dieu sépara

was good and God separated

la lumière d'avec les ténèbres.

the light with the darkness.

Dieu appela la lumière jour

God called the light day.

et il appela les ténèbres

and he called the darkness

et les ténèbres.

and the darkness.

Ainsi, il y eut un soir

Thus, there was an evening.

et il y eut un matin.

And there was a morning.

Ce fut le premier jour.

It was the first day.

Genèse 1, 2, 5

Genesis 1, 2, 5

Ce passage des Écritures

This passage from the Scriptures

nous montre le plan déterminé

shows us the determined plan

de Dieu qu'il allait délivrer

of God that he would deliver

de tous les péchés

of all sins

ceux qui étaient captifs

those who were captives

des liens du péché.

the bonds of sin.

Cela signifie aussi

This also means

que c'est la parole de Dieu

that it is the word of God

qui chasse les péchés des humains

who hunts the sins of humans

et leur chaos,

and their chaos,

leur vide et leur ténèbre.

their emptiness and their darkness.

Alors, qui est la lumière

So, who is the light?

de vérité ici ?

of truth here?

Qui est la lumière

Who is the light?

qui est rapportée dans les Écritures

which is reported in the Scriptures

et à laquelle la parole de Dieu

and to which the word of God

se réfère ici ?

is it referring here?

Cela se réfère précisément

This refers precisely.

à Jésus-Christ,

to Jesus Christ,

le Sauveur de toute l'humanité,

the Savior of all humanity,

le Sauveur des pécheurs.

the Savior of sinners.

Alors, qui sont ceux

So, who are they?

qui sont au milieu du chaos profond

who are in the midst of deep chaos

du vide et des ténèbres ?

of emptiness and darkness?

Cela parle précisément

It speaks precisely.

des humains

humans

qui sont tombés dans le péché.

who have fallen into sin.

Les humains ont été créés

Humans were created.

par Dieu.

by God.

Mais dans ce passage,

But in this passage,

la terre était informe et vide.

the earth was formless and void.

Dieu nous dit

God tells us

que les humains sont tombés

that humans have fallen

dans la tromperie de Satan.

in the deception of Satan.

Dieu mentionne dès le commencement

God mentions from the beginning.

que les humains sont tombés

that humans have fallen

dans le péché.

in sin.

Dieu dit alors

God then said

« Je vous sauverai,

"I will save you,"

quand vous tomberez dans le chaos

when you fall into chaos

et ceux qui accepteront

and those who will accept

la lumière de ma parole

the light of my word

échapperont à leur péché

will escape their sin

et deviendront mes enfants

and will become my children

de lumière.

of light.

Mais ceux qui n'accepteront pas

But those who will not accept

ma parole de lumière

my word of light

resteront dans les ténèbres. »

"will remain in the darkness."

Quel genre de plan Dieu avait-il

What kind of plan did God have?

pour nous humains

for us humans

quand il a créé l'homme au départ ?

When did he create man in the first place?

Le but ultime de ce plan

The ultimate goal of this plan

était d'élever

was to raise

notre statut d'humain

our status as humans

au sein de la terre.

within the earth.

Notre statut de déité

Our status of divinity

comme enfant de Dieu.

as a child of God.

Dieu avait l'intention

God had the intention

de restaurer notre statut

to restore our status

d'enfant de Dieu

child of God

et non de simple créature.

and not of a mere creature.

Dieu a donné à l'homme

God gave to man

le libre arbitre

free will

pour choisir.

to choose.

Il n'y a personne

There is no one.

qui fasse quelque chose

who does something

sans but.

without purpose.

Tout est fait dans un but.

Everything is done for a purpose.

Dieu nous a aussi créés,

God also created us,

nous humains,

we humans,

avec son but particulier.

with its particular purpose.

Le premier passage,

The first passage,

le passage de la Sainte Bible,

the passage from the Holy Bible,

dit « Au commencement,

said "In the beginning,

Dieu créa les cieux et la terre.

God created the heavens and the earth.

Dieu nous a créés,

God created us,

nous humains,

we humans,

ces créatures,

these creatures,

comme un robot mécanique.

like a mechanical robot.

Puis Dieu nous a donné

Then God gave us

un libre arbitre.

a free will.

Dieu nous a dit alors,

God told us then,

chacun de vous peut accepter

each of you can accept

ou rejeter avec son libre arbitre

or reject with one's free will

les bénédictions

the blessings

et la grâce du salut

and the grace of salvation

que je vais vous donner.

that I will give you.

»

Of course! Please provide the text you would like me to translate from French to English.

Cela signifie

That means

que Dieu nous a donné

that God gave us

à nous, humains,

to us, humans,

le libre arbitre

free will

et nous a permis de choisir

and allowed us to choose

si nous acceptons ou non

whether we accept or not

les bénédictions du salut

the blessings of salvation

que Dieu a accompli.

that God has fulfilled.

Donc, l'évangile de Jean chapitre 1

So, the Gospel of John chapter 1.

déclare que celui qui aime la lumière

declares that he who loves the light

vient à la lumière.

comes to light.

Il dit aussi

He also says.

qu'une telle personne

that such a person

vient à la lumière

comes to light

parce qu'elle veut révéler

because she wants to reveal

ses œuvres à la lumière.

his works in the light.

Mais une personne

But one person

qui aime les ténèbres

who loves the darkness

ne vient pas à la lumière.

does not come to the light.

Entre la lumière et les ténèbres,

Between light and darkness,

nous devons aussi pouvoir

we must also be able to

distinguer ce qui est lumière

distinguish what is light

de ce qui est ténèbre.

of what is darkness.

Cependant,

However,

même si nous sommes ces créatures,

even if we are those creatures,

chacun a le privilège

everyone has the privilege

de décider ce qu'il acceptera.

to decide what he will accept.

Dieu ne serait pas

God would not be

le Dieu saint et juste

the holy and just God

s'il ne nous donnait pas

if he didn't give us

le privilège de choisir

the privilege of choosing

c'est-à-dire le libre-arbitre.

that is to say free will.

Cependant,

However,

Dieu a créé les cieux et la terre

God created the heavens and the earth.

au commencement

in the beginning

et a révélé son nom

and revealed his name

et sa justice

and its justice

par l'évangile de l'eau

by the gospel of water

et de l'esprit.

and of the spirit.

Dieu nous dit

God tells us.

« Je suis le Dieu qui vous a créés

"I am the God who created you."

mais je vous ai donné le libre-arbitre.

but I gave you free will.

Si vous désirez réellement

If you truly desire

les choses justes,

the right things,

alors recevez toutes les bénédictions

So receive all the blessings.

et vivez en moi,

and live in me,

en moi,

in me,

acceptant la voie de justice

accepting the path of justice

que je vous ai donnée.

that I gave you.

Mais si vous désirez

But if you wish

les choses sales et les ténèbres,

the dirty things and the darkness,

alors allez et vivez cela.

So go and live it.

Dieu approuve ainsi

God approves thus

ceux qui choisissent

those who choose

et entrent dans la lumière.

and enter into the light.

Pour les gens de foi

For people of faith

qui croient en la justice de Dieu,

who believe in the justice of God,

Dieu les fait jouir

God makes them rejoice.

de la vie éternelle

of eternal life

dans sa bénédiction infinie

in his infinite blessing

et glorieuse.

and glorious.

Cependant,

However,

les gens des ténèbres

the people of the darkness

n'acceptent pas

do not accept

cette grâce

this grace

et chérissent plutôt

and cherish rather

leur propre justice.

their own justice.

Donc,

So,

il est approprié

it is appropriate

que ces gens

that these people

soient dans le chaos

may be in chaos

qu'ils ont choisi

that they have chosen

et reçoivent

and receive

beaucoup de souffrance.

a lot of suffering.

C'est la juste vérité

It is the plain truth.

de Dieu.

of God.

Cela nous montre

This shows us.

que Dieu

that God

est un Dieu juste.

is a just God.

Cela nous montre aussi

This also shows us

qu'il est le parfait.

that he is perfect.

Dieu ne nous a pas forcés

God did not force us.

à choisir la lumière.

to choose the light.

Plutôt,

Rather,

Dieu s'est révélé

God has revealed himself.

à nous

to us

dans sa parole

in his word

d'alliance.

of alliance.

Donc,

So,

il est approprié

it is appropriate

que Dieu soit loué

Praise be to God.

par nous,

by us,

humains,

humans,

de façon juste

in a fair way

et que nous l'adorions.

and that we adored it.

De cette façon,

In this way,

Dieu bénit

God blesses

ceux qui choisissent

those who choose

réellement la lumière

truly the light

et la chose juste

and the right thing

dans sa présence.

in his presence.

Mais il juge

But he judges

ceux qui choisissent

those who choose

le mal

the evil

pour leur méchanceté.

for their wickedness.

La lecture

Reading

des Écritures

writings

d'aujourd'hui

of today

nous montre

shows us

qu'il est réellement

that he really is

le Dieu juste

the just God

qui juge

who judges

droitement

straightly

et parfaitement.

and perfectly.

Personne

Nobody

ne peut dire

cannot say

devant cette parole

in front of this word

que Dieu

that God

ne soit pas juste

don't be just

ou équitable.

or fair.

Dieu a fait

God made

que quiconque

that anyone

veut recevoir

wants to receive

toutes les bénédictions

all the blessings

de Dieu

of God

qui a créé

who created

les cieux

the heavens

et la terre

and the earth

puisse recevoir

may receive

toutes ces bénédictions

all these blessings

par la foi.

by faith.

Dieu a donné

God has given.

aux humains

to humans

le privilège

the privilege

de choisir.

to choose.

Le privilège

The privilege

Dieu a fait

God made

que si quelqu'un

that if someone

n'aime pas

does not like

les bénédictions

the blessings

de Dieu

of God

et chérit

and cherishes

plutôt la condamnation,

rather the condemnation,

il puisse recevoir

he may receive

ce qu'il veut

what he wants

dans ce menu.

in this menu.

Au contraire,

On the contrary,

Dieu a donné

God has given

toutes ces bénédictions

all these blessings

promises

promises

à celui

to the one

qui chérit

who cherishes

et accepte

and accepts

la parole

the word

de lumière

of light

de Dieu.

of God.

Notre Dieu

Our God

qui a créé

who created

les cieux

the heavens

et la terre

and the earth

nous dit cela.

tells us that.

Dieu est parfait.

God is perfect.

Dieu sait

God knows

qu'il n'est que

that he is only

seul et juste

alone and just

et parfait.

and perfect.

Et il est

And he is

le seul Dieu

the only God

pour toutes

for all

les créatures.

the creatures.

Dieu est

God is

le Créateur.

the Creator.

Il est

He is

le Dieu

the God

souverain.

sovereign.

Il n'y a personne

There is no one.

qui puisse défier

that can challenge

son autorité.

his authority.

Nous avons vu

We saw

qu'il est

what it is

le Dieu

the God

d'alliance.

of alliance.

Nous avons

We have

pu voir

could see

dans la parole

in the word

de Dieu

of God

qu'il nous a promis

that he promised us

son salut

his salvation

par sa parole

by His word

et aussi

and also

qu'il a accompli

that he accomplished

cette parole

this word

de promesse

of promise

pour nous tous.

for all of us.

Dieu a créé

God created

les cieux

the heavens

et la terre

and the earth

au commencement.

In the beginning.

Dieu a réellement

God has really

créé l'univers

create the universe

et tout ce qu'il contient

and everything it contains

d'eux-mêmes

of themselves

que la lumière.

than the light.

Reconnaissez-vous

Do you recognize?

cela ?

that?

Dieu nous a donné

God has given us

le privilège

the privilege

de choisir

to choose

entre la lumière

between the light

et les ténèbres

and the darkness

et sa grâce

and his grace

ou la malédiction

or the curse

viennent sur nous

come upon us

selon le choix

according to the choice

que nous faisons.

what we do.

Il n'y a pas

There isn't any.

de chose

of thing

comme nom

as a name

dans le royaume

in the kingdom

de Dieu.

of God.

Il n'y a pas

There is not.

de chose

of thing

comme nom

as a name

dans le royaume

in the kingdom

de Dieu.

of God.

Il y a seulement

There are only

oui

yes

dans son royaume.

in his kingdom.

C'est parce

It's because

qu'il n'y a rien

that there is nothing

qui soit irrationnel

that is irrational

dans le monde

in the world

de Dieu.

of God.

Toutes choses

All things

ont été faites

have been made

dans le plan

in the plan

de Dieu.

of God.

Le passage

The passage

des Écritures

writings

d'aujourd'hui

today's

dit

said

La terre

The earth

était informe

was informed

et vide.

and empty.

Il y avait

There was

des ténèbres

from the darkness

à la surface

on the surface

de l'abîme

from the abyss

et l'Esprit

and the Spirit

de Dieu

of God

se mouvait

was moving

au-dessus

above

de Dieu

from God

et Dieu

and God

dit

said

que la lumière

that the light

soit

either

et la lumière

and the light

fut.

was.

La Bible

The Bible

mentionne

mention

d'abord

first

au commencement

in the beginning

Dieu créa

God created

les cieux

the heavens

et la terre

and the earth

et elle continue

and she continues

La terre

The earth

était informe

was informed

et vide.

and empty.

Il y avait

There was

des ténèbres

from darkness

à la surface

on the surface

de l'abîme.

from the abyss.

Vous pouvez

You can

voir ici

see here

dans la Parole

in the Word

que la tentation

what a temptation

de Satan

of Satan

était prévue

was planned

dans le plan

in the plan

de Dieu.

of God.

Le chapitre

The chapter

1 et 2

1 and 2

révèlent

reveal

le plan

the plan

de Dieu

of God

alors la parole

so the word

qui commence

who begins

à partir

from

de Genèse

of Genesis

chapitre 3

chapter 3

nous montre

shows us

comment

how

il a eu

he had

l'intention

the intention

de réaliser

to achieve

ce plan.

this plan.

Il y a

There is/are

environ

around

une décennie

a decade

un énorme

an enormous

bâtiment

building

commercial

commercial

en Corée

in Korea

s'est écroulé

collapsed

soudainement

suddenly

à cause

because of

de modifications

of modifications

fréquentes

frequent

de catastrophes

of disasters

humaines.

humans.

De cette manière

In this way

nous humains

we humans

sommes enclins

are inclined

à changer

to change

nos plans

our plans

comme nous

like us

le désirons.

we desire it.

Mais Dieu

But God

n'a jamais

never

changé

changed

son plan

his plan

après l'avoir

after having it

tracé

trace

une fois.

once.

Dieu n'a pas

God has not

juste laissé

just left

sa création

its creation

comme de simples

like simple ones

créatures

creatures

mais il a planifié

but he planned

de nous recréer

to recreate ourselves

et de nous faire

and make us

naître de nouveau

to be born again

comme une nouvelle

like a news item

création.

creation.

Ce qui

What

était nécessaire

was necessary

pour que

so that

nous humains

we humans

naissions de nouveau

born again

était la lumière

was the light

du salut

of the greeting

qui se composait

which was composed

de sa justice

of his justice

et de son amour.

and of his love.

La parole

The word

de Dieu

of God

était l'ingrédient

was the ingredient

du salut

of the greeting

qui a fait

who did it

que nous

that we

sa création

its creation

naissions de nouveau

born again

de tous

of all

nos péchés.

our sins.

Dieu a permis

God has allowed.

que nous humains

that we humans

tombions d'abord

let's fall down first

dans le péché

in sin

pour faire de nous

to make us

ses enfants.

his children.

Si nous n'étions

If we were not

pas tombés

not fallen

dans le chaos

in the chaos

le vide

the void

ou les ténèbres

or the darkness

nous n'aurions pas

we would not have

pu naître

could be born

de nouveau

again

en croyant

in believing

en l'évangile

in the gospel

de l'eau

water

et de l'esprit.

and of the mind.

Cependant

However

à cause

because of

de la chute

of the fall

de l'homme

of man

nous humains

we humans

avons reçu

have received

la grâce

grace

de devenir

to become

enfants de Dieu

children of God

en croyant

believing

en Jésus Christ

in Jesus Christ

qui est

who is

la justice

justice

de Dieu

of God

comme notre sauveur.

like our savior.

Toutes

All

ces intentions

these intentions

étaient incluses

were included

dans le plan

in the plan

de Dieu.

of God.

Adam et Ève

Adam and Eve

tueront

will kill

Adam et Ève

Adam and Eve

qui étaient

who were

les premiers

the firsts

ancêtres

ancestors

de l'humanité

of humanity

ont été tentés

were tempted

par Satan.

by Satan.

Mais même cela

But even that

était le plan

was the plan

de salut

of hello

de Dieu

of God

dès le commencement.

from the beginning.

Nous vivons

We live.

comme pécheurs

like sinners

puis devenons

then let us become

juste en rencontrant

just meeting

et en croyant

and believing

en l'évangile

in the gospel

de l'eau

water

et de l'esprit

and the spirit

tout comme

just like

les larves

the larvae

restent sous terre

remain underground

des années

years

puis deviennent

then become

des cigales.

cicadas.

Comme les larves

Like larvae

doivent rester

must remain

dans la terre sombre

in the dark earth

pour devenir

to become

des cigales

cicadas

c'était

it was

la volonté

the will

de Dieu

of God

que les humains

that humans

soient tentés

be tempted

et dirigés

and directed

par Satan

by Satan

en premier lieu.

first of all.

L'humanité

Humanity

devait devenir

was supposed to become

pécheresse

sinner

pour devenir

to become

ensuite

then

enfant de Dieu

child of God

en croyant

believing

en la justice

in justice

de Jésus Christ.

of Jesus Christ.

C'est pour cela

That's why.

que Dieu

God willing

a permis

has allowed

les tentations

the temptations

et les attaques

and the attacks

de Satan

of Satan

sur les humains.

on humans.

La promesse

The promise

du salut

of greeting

de tous

of all

les péchés

the sins

les humains

humans

tombent dans

fall into

la profondeur

the depth

de ces trois choses

of these three things

que sont

what are

le chaos

the chaos

le vide

the void

et les ténèbres

and the darkness

quand ils refusent

when they refuse

de croire

to believe

la parole de Dieu.

the word of God.

Un tel chaos

Such chaos

vient chez

comes to

une personne

a person

qui quitte

who leaves

la parole

the word

d'alliance

of alliance

de Dieu

of God

qui l'a créée.

who created it.

Il est écrit

It is written.

la terre

the earth

était informe

was informed

et vide

and empty

il y avait

there was

des ténèbres

from the darkness

à la surface

on the surface

de l'abîme

from the abyss

et l'esprit

and the spirit

de Dieu

of God

et de l'eau.

and water.

Maintenant

Now

parmi les descendants

among the descendants

d'Adam

of Adam

ceux qui n'ont pas

those who do not have

rencontré

met

l'évangile

the gospel

de l'eau

water

et de l'esprit

and of the spirit

que Jésus Christ

that Jesus Christ

a donné

has given

sont tombés

have fallen

dans un tel

in such a

chaos.

chaos.

Pourquoi

Why

les humains

humans

sont-ils tombés

did they fall

dans le chaos ?

in the chaos?

C'est parce

It's because

qu'ils n'ont pas

that they do not have

connu

known

la parole

the word

de promesse

of promise

que Dieu

may God

a donnée.

has given.

C'est parce

It is because

qu'ils n'ont pas

that they do not have

connu

known

l'évangile

the gospel

duquel

of which

Dieu

God

les a sauvés

they saved them

parfaitement.

perfectly.

Alors

So

que doivent

what must

faire

to do

les pécheurs

the fishermen

pour sortir

to go out

de ce chaos ?

from this chaos?

Bien sûr

Of course

ils doivent

they must

très certainement

very certainly

rencontrer

to meet

le Seigneur

the Lord

qui est

who is

le Maître

the Master

de toute vérité

of all truth

s'ils reviennent

if they come back

à la parole

to the word

de l'évangile

of the gospel

de l'eau

water

et de l'esprit.

and of the spirit.

Tous les humains

All humans

sont tombés

have fallen

dans le vide

in the void

et n'ont

and do not

pas

not

de satisfaction.

of satisfaction.

Nous,

We,

les humains,

humans,

avons

have

l'origine

the origin

à sa ressemblance

to his likeness

donc

so

nous obtenons

we obtain

la satisfaction

satisfaction

quand nous

when we

revenons

let's go back

à Dieu.

To God.

La Bible

The Bible

mentionne

mention

que Dieu

that God

a créé

created

les humains

humans

imparfaits

imperfects

au départ.

at the start.

Pourquoi

Why

Dieu

God

nous a-t-il

does he have us

créés

created

nous humains

we humans

imparfaits

imperfects

au commencement ?

In the beginning?

Le plan

The plan

de Dieu

of God

a permis

allowed

réellement

really

d'obtenir

to obtain

la justice

justice

de Jésus

of Jesus

dans nos

in our

cœurs

hearts

par la foi

by faith

et nous

and us

devons avoir

we must have

la parole

the word

de justice

of justice

de Dieu.

of God.

La parole

The word

de vérité

of truth

qui est

who is

Dieu

God

lui-même

himself

doit se

must be

trouver

to find

dans nos

in our

cœurs.

hearts.

Dieu

God

le Créateur

the Creator

doit être

must be

dans nos

in our

cœurs.

hearts.

Nous,

We,

humains,

humans,

pouvons

can we

devenir

to become

entiers

integers

seulement

only

quand l'Esprit

when the Spirit

de Dieu,

of God,

le Saint

the Saint

Esprit,

Spirit,

est dans

is in

nos cœurs

our hearts

par l'évangile

by the gospel

de l'eau

water

et de l'Esprit.

and of the Spirit.

Nous,

We,

humains,

humans,

sentons

let's feel

un vide

an emptiness

jusqu'à

until

ce que nous

what we

rencontrions

we would meet

la justice

justice

de Dieu.

of God.

Mais la satisfaction

But the satisfaction

vient en nous

comes to us

quand nous

when we

rencontrons

let's meet

au moins

at least

l'évangile

the gospel

de l'eau

water

et de l'Esprit

and the Spirit

à travers

through

l'Esprit.

the Spirit.

Dieu

God

nous exhorte

we urge

à croire

to believe

en l'évangile

in the gospel

de l'eau

water

et de l'Esprit.

and of the Spirit.

Dieu

God

nous dit

tells us

dans sa parole

in his word

« La terre

"The earth"

était informe

was informed

et vide,

and empty,

il y avait

there was

des ténèbres

from darkness

à la surface

on the surface

de l'abîme.

from the abyss.

Nous

We

qui demeurons

who dwell

dans le monde

in the world

de la terre,

from the earth,

non au ciel,

no to the sky,

avons été

have been

piégés

trapped

par les plans

by the plans

de Satan

of Satan

et sommes

and are

tombés

fallen

dans le chaos

in the chaos

et nous

and us

naissions

born

pécheurs.

fishermen.

Et Dieu

And God

a dit

said

qu'il nous

that it us

sauverait

would save

de tous

of all

nos péchés

our sins

par la justice

by justice

de Jésus-Christ

of Jesus Christ

son Fils.

his son.

Dieu

God

a promis

promised

qu'il nous

that he us

sauverait

would save

du chaos

of chaos

et des péchés.

and sins.

Dieu

God

avait déjà

had already

promis

promised

qu'il nous

that it us

sauverait

would save

des profondeurs

from the depths

des péchés

sins

du monde

of the world

et du vide

and emptiness

de l'insatisfaction

dissatisfaction

du cœur.

from the heart.

Et la lumière

And the light

fut

was

Genèse

Genesis

1.3

1.3

Et Dieu

And God

a déjà

already

accompli

accomplished

cette parole

this word

de promesse

of promise

parfaitement

perfectly

dans l'évangile

in the gospel

de l'eau

water

et de l'esprit.

and the spirit.

Jésus-Christ

Jesus Christ

qui est

who is

le Créateur

the Creator

et le Sauveur

and the Savior

Jésus-Christ

Jesus Christ

est le

is the

protagoniste

protagonist

de cette Bible.

of this Bible.

C'est écrit

It's written.

ici

here

et Dieu

and God

dit

said

que la lumière

that the light

soit.

either.

Et la lumière

And the light

ici désigne

here designates

Jésus-Christ

Jesus Christ

qui nous a

who has us

sauvés

saved

vous et moi.

you and me.

Jésus

Jesus

est Dieu

is God

qui a créé

who created

l'univers

the universe

et tout ce qu'il contient

and everything it contains

tout ce que nous voyons

everything we see

maintenant

now

et ce qu'il a

and what he has

créé.

created.

Jésus

Jesus

est le Créateur

is the Creator

qui a créé

who created

les cieux

the heavens

et la terre

and the earth

que nous pouvons

that we can

voir

to see

et expérimenter

and experiment

maintenant.

now.

Jésus-Christ

Jesus Christ

fera

will do

que les seconds

that the seconds

cieux

heavens

viennent aussi.

come too.

Il est écrit

It is written.

Au commencement

In the beginning

Dieu créa

God created

les cieux

the heavens

et la terre.

and the earth.

Jésus

Jesus

est le Créateur

is the Creator

qui a créé

who created

cette terre

this earth

et les cieux.

and the heavens.

Et Dieu

And God

le Père

the Father

a envoyé

sent

son Fils

his son

qui a créé

who created

cet univers

this universe

dans ce monde

in this world

et a expié

and atoned

tous nos péchés

all our sins

en une fois

in one go

par l'évangile

by the gospel

de l'eau

water

et de l'esprit.

and of the spirit.

Il est écrit

It is written.

Et Dieu

And God

dit

said

que la lumière

that the light

soit

either

et la lumière

and the light

fut.

was.

Et Dieu

And God

est bon.

is good.

Et la Bible

And the Bible

continue

continue

en disant

saying

Dieu sépara

God separated

la lumière

the light

d'avec

with

les ténèbres.

the darkness.

Et Dieu

And God

appela

called

la lumière

the light

jour

day

et il appela

and he called

les ténèbres

the darkness

nuit.

night.

Jésus-Christ

Jesus Christ

apparaît

appears

seulement

only

en tant que Dieu

as God

ici

here

dans le livre

in the book

de la Genèse

from Genesis

mais plus tard

but later

il apparaît

it appears

comme notre

like our

souverain

sovereign

sacrificateur.

sacrificer.

Jésus-Christ

Jesus Christ

se révèle

is revealed

et il se révèle

and it reveals itself

aussi

also

lui-même

himself

comme le prophète

like the prophet

qui nous enseigne

who teaches us

tout.

everything.

Alors

So

qui est le Seigneur

Who is the Lord?

ici

here

qui se révèle

which is revealed

comme Dieu ?

like God?

Qui a fait

Who did it?

la lumière

the light

dans ce monde

in this world

dans cet univers ?

in this universe?

Ce n'est autre

It is none other.

que Jésus-Christ.

that Jesus Christ.

Les Écritures

The Scriptures

déclarent

declare

que Jésus-Christ

that Jesus Christ

le fils de Dieu

the son of God

le Père

the Father

est Dieu

is God

pour vous et moi.

for you and me.

Donc

So

l'apôtre Jean

the apostle John

déclare

declares

dans l'évangile

in the gospel

Jean

John

au commencement

in the beginning

était la Parole

was the Word

et la Parole

and the Word

était avec Dieu

was with God

et la Parole

and the Word

était Dieu.

was God.

Jean

Jean

1.1

1.1

Vraiment

Really

Jésus

Jesus

est Dieu

is God

qui a créé

who created

cet univers.

this universe.

Dieu

God

le Père

the Father

a créé

created

le Royaume

the Kingdom

des Cieux

from the Heavens

par son Fils

through His Son

et Jésus-Christ

and Jesus Christ

a aussi fait

also made

les Cieux

the Heavens

et la Terre

and the Earth

que nous pouvons voir

that we can see

à l'œil nu.

to the naked eye.

Where

la Providence

Providence

de Dieu

of God

est révélée.

is revealed.

Dieu

God

a révélé

revealed

la lumière

the light

ici

here

dans sa Parole.

in His Word.

En d'autres termes

In other words

Dieu nous avait déjà promis

God had already promised us.

à travers le passage

through the passage

des Écritures

writings

d'aujourd'hui

of today

qu'il nous sauverait

that he would save us

de tous les péchés

of all the sins

de nos cœurs

from our hearts

à travers son Fils

through his Son

qui est sans péché.

who is without sin.

De cette manière

In this way

Dieu a promis

God has promised.

son salut

his salvation

dès le commencement.

from the beginning.

C'est la raison

This is the reason.

pour laquelle

for which

nous appelons

we call

Dieu

God

le Dieu

the God

d'Alliance.

of Alliance.

Nous pouvons

We can

aussi

also

rencontrer

to meet

le Dieu

the God

Trinitaire

Trinitarian

par le passage

through the passage

des Écritures

writings

d'aujourd'hui.

today.

Quand le Fils

When the Son

a créé

created

ce monde

this world

Dieu le Père

God the Father

a vu

has seen

que c'était bon.

how good it was.

Il est écrit

It is written.

la Terre

the Earth

était informe

was informed

et vide.

and empty.

Il y avait

There was

des ténèbres

from the darkness

à la surface

on the surface

de l'abîme

from the abyss

et l'Esprit

and the Spirit

de Dieu

of God

se mouvait

was moving

au-dessus

above

des eaux.

some waters.

Qui donc

Who then

est ce Dieu

is it God

qui planait

who was hovering

sur la surface

on the surface

des eaux

waters

ici ?

here?

Dieu le Père

God the Father

le Fils

the Son

et le Saint-Esprit

and the Holy Spirit

sont tous apparus

have all appeared

dans la scène

in the scene

de la création.

of creation.

Dieu le Père

God the Father

et le Fils

and the Son

ont créé

have created

cet univers.

this universe.

Et Dieu le Père

And God the Father

a promis

promised

de nous sauver

to save us

nous humains

we humans

qui étions tombés

who had fallen

dans le chaos

in the chaos

et le vide

and the void

à travers

through

son Fils.

his son.

Et cela signifie

And that means

que Dieu répand

that God spreads

Dieu

God

le Saint-Esprit

the Holy Spirit

sur ceux

on that note

d'entre nous

between us

qui ont reçu

who received

la rémission

remission

des péchés

sins

en disant

by saying

au Fils

to the Son

de Dieu.

of God.

Ce Saint-Esprit

This Holy Spirit

ne peut pas venir

cannot come

en nous

in us

si nous avons

if we have

encore du péché

more sin

dans notre cœur.

in our heart.

Donc,

So,

Dieu le Père

God the Father

a fait une alliance

made an alliance

pour envoyer

to send

son Fils

his son

dans ce monde

in this world

pour nous sauver

to save us

complètement.

completely.

Dieu a fait

God made

cette alliance

this ring

avec nous

with us

sa création.

its creation.

Le Saint-Esprit

The Holy Spirit

entre

between

et agit

and acts

chez les gens

among the people

qui croient

who believe

selon la parole

according to the word

du salut

of greeting

que Dieu

may God

nous donne.

gives us.

C'est le plan

That's the plan.

de Dieu.

from God.

Ainsi,

Thus,

le Dieu de la Trinité

the God of the Trinity

se révèle ici

reveals itself here

dans cette parole

in this word

du livre

of the book

de la Genèse.

from Genesis.

Donc,

So,

nous devons

we must

connaître

to know

la signification

the meaning

de cette parole

of this word

disant

saying

que Dieu

may God

a vu

has seen

que c'était bon

how good it was

quand il a créé

when he created

le monde,

the world,

cieux

heavens

et terre.

and earth.

Cela signifie

That means

que Dieu le Père

that God the Father

a vu

has seen

que c'était bon

how good it was

quand son Fils

when his Son

a créé

created

l'univers

the universe

de Dieu.

from God.

Cela signifie

That means

que Dieu

that God

a pris plaisir

took pleasure

à faire de nous

to make of us

humains

humans

ses enfants

his children

à la ressemblance

in likeness

de Jésus-Christ

of Jesus Christ

à travers

through

son Fils.

his son.

Donc,

So,

les Écritures

the Scriptures

déclarent

declare

que Dieu

God bless.

le Père

the Father

a vu

has seen

que c'était bon.

how good it was.

L'apôtre Paul

The Apostle Paul

a aussi regardé

also looked

profondément

deeply

dans ce grand plan

in this grand plan

de Dieu

of God

et a dit

and said

« Aux profondeurs

"To the depths"

de la richesse,

of wealth,

de la sagesse

of wisdom

et de la science

and science

de Dieu,

from God,

que ces jugements

that these judgments

sont insondables

are unfathomable

et ces voies

and these ways

incompréhensibles.

incomprehensible.

Car qui a connu

For who has known

la pensée

thought

du Seigneur

of the Lord

ou qui a été

or who was

son conseiller ?

his advisor?

Qui lui a donné

Who gave him/her?

le premier

the first

pour qu'il ait

so that he has

à recevoir

to receive

en retour ?

in return?

C'est de Lui,

It is from Him,

par Lui

by Him

et pour Lui

and for Him

que sont toutes

what are all

choses.

things.

À Lui la gloire

To Him be the glory.

dans tous les siècles.

throughout the centuries.

Amen.

Amen.

Romains

Romans

11,

11,

33,

33,

36

36

Toutes

All

choses

things

sont

are

toutes

all

choses

things

sont venues

have come

de Dieu

of God

et retournent

and return

vers Lui.

towards Him.

Comment

How

quelqu'un

someone

qui a été créé

who was created

peut-il

can he

désobéir

disobey

au Créateur

to the Creator

qui l'a fait ?

Who did it?

Ainsi,

Thus,

les Écritures

the Scriptures

déclarent

declare

que quiconque

that anyone

refuse

refuse

la justice

justice

de Dieu

of God

commet

commit

le péché.

the sin.

En tout cas,

In any case,

Dieu nous a promis

God has promised us.

ces choses

these things

par Sa Parole.

by His Word.

Dieu sépare

God separates

aussi

also

Son peuple

His people

du peuple

of the people

du diable

of the devil

et de la grâce

and grace

de Dieu.

of God.

Il est

He is

le seul

the only

qui peut

who can

devenir

to become

la lumière

the light

quand vous acceptez

when you agree

par la foi

by faith

cette Parole

this Word

que Dieu

that God

a donnée.

gave.

Chers croyants,

Dear believers,

venez à Dieu

come to God

en croyant

in believing

en Jésus-Christ

in Jesus Christ

et en l'Évangile

and in the Gospel

de l'Eau

of Water

et de l'Esprit

and of the Spirit

qu'Il nous a donnée.

that He has given us.

Alors,

So,

vous pourrez aussi

you will also be able to

devenir

to become

la lumière

the light

de ce monde

of this world

éternellement.

eternally.

Voir une autre vidéo ...

Watch another video...

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.