2. Les bénédictions sont transmises par l’Église de Dieu (Genèse 27:1-30)
The New Life Mission
SERMONS POUR CEUX QUI SONT DEVENUS NOS PARTENAIRES (V)
2. Les bénédictions sont transmises par l’Église de Dieu (Genèse 27:1-30)
Les bénédictions sont transmises par l'Église de Dieu.
The blessings are transmitted by the Church of God.
Genèse 27, versets 1 à 30
Genesis 27, verses 1 to 30.
Isaac devenait vieux et ses yeux s'étaient affaiblis, au point qu'il ne voyait plus.
Isaac was becoming old and his eyes had weakened to the point that he could no longer see.
Alors il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit « Mon fils » et lui répondit « Me voici ».
So he called Esau, his eldest son, and said to him, "My son," and he answered, "Here I am."
Isaac dit « Voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.
Isaac said, "Here I am old, I do not know the day of my death."
Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc,
Now, therefore, I ask you to take your weapons, your quiver, and your bow,
va dans les champs et chasse-moi du gibier.
Go into the fields and hunt me some game.
Fais-moi un mec comme j'aime et apporte-le-moi à manger,
Make me a guy like I like and bring him food.
afin que mon âme te bénisse avant que je meure. »
"so that my soul may bless you before I die."
Rébekah écouta ce qu'Isaac disait à Esaü, son fils,
Rebekah listened to what Isaac was saying to Esau, her son.
et Esaü s'en alla dans les champs pour chasser du gibier et pour le rapporter.
And Esau went out to the fields to hunt game and bring it back.
Puis Rébekah dit à Jacob, son fils,
Then Rebekah said to Jacob, her son,
« Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère.
"Here, I heard your father speaking like this to Esau, your brother."
Apporte-moi du gibier et fais-moi un mec que je mangerai,
Bring me game and make me a guy that I will eat.
et je te bénirai devant l'Éternel avant ma mort.
and I will bless you before the Lord before my death.
Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande.
Now, my son, listen to my voice concerning what I command you.
Va me prendre au troupeau deux bons chevraux,
Go get me two good kids from the herd,
j'en ferai pour ton père un mec comme il aime,
I will make him for your father a guy like he likes.
et tu le porteras à manger à ton père.
And you will take it to your father to eat.
Afin qu'il te bénisse avant sa mort. »
"That he may bless you before his death."
Jacob répondit à sa mère,
Jacob replied to his mother,
« Voici, Esaü, mon frère est velu et je n'ai point de poils.
"Here, Esau, my brother is hairy and I have no hair."
Peut-être mon père me touchera-t-il et je passerai à ses yeux pour un menteur,
Maybe my father will touch me and I will appear to him as a liar,
et je ferai venir sur moi la malédiction et non la bénédiction. »
"and I will bring upon myself the curse and not the blessing."
Sa mère lui dit,
His mother said to him,
« Que cette malédiction, mon fils, retombe sur moi.
"May this curse, my son, fall back upon me."
Écoute seulement ma voix et va me les prendre. »
"Just listen to my voice and go get them for me."
Jacob alla les prendre et les apporta à sa mère,
Jacob went to take them and brought them to his mother.
qui fit un mec comme son père aimait.
who made a guy like his father liked.
Ensuite Rébekah prit les vêtements d'Esaü, son fils aîné,
Then Rebekah took the clothes of Esau, her eldest son,
les plus beaux,
the most beautiful,
qui se trouvaient à la maison,
who were at home,
et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet.
and she had them put on Jacob, her youngest son.
Elle couvrit ses mains de la peau des chevraux
She covered her hands with the skin of kids.
et son cou qui était sans poils,
and his neck which was hairless,
et elle le plaça dans la main de Jacob, son fils,
and she placed it in the hand of Jacob, her son,
le mets et le pain qu'elle avait préparé.
the dish and the bread she had prepared.
Il vint vers son père et dit,
He came to his father and said,
« Mon père, et Isaac, dis-me voici, qui es-tu, mon fils ? »
"My father, and Isaac said to me, here I am, who are you, my son?"
Jacob répondit à son père,
Jacob answered his father,
« Je suis Esaü, ton fils aîné.
"I am Esau, your firstborn son."
J'ai fait ce que tu m'as dit.
I did what you told me.
Lève-toi, je te prie, assieds-toi et mange de mon gibier,
Get up, I beg you, sit down and eat of my game,
afin que ton âme me bénisse. »
"so that your soul may bless me."
Isaac dit à son fils,
Isaac said to his son,
« Quoi ? Tu en as déjà trouvé, mon fils ? »
"What? You’ve already found some, my son?"
Et Jacob répondit,
And Jacob answered,
« C'est que l'Éternel, ton Dieu, l'a fait venir devant moi. »
"It is that the Lord your God has brought him before me."
Isaac dit à Jacob,
Isaac said to Jacob,
« Approche donc et que je te touche, mon fils,
"Come closer so I can touch you, my son,"
pour savoir si tu es mon fils Esaü ou non. »
"to know if you are my son Esau or not."
Jacob s'approcha d'Isaac, son père, qui le toucha, et dit,
Jacob approached Isaac, his father, who touched him and said,
« La voix et la voix de Jacob, mes mains, sont les mains d'Esaü. »
"The voice is the voice of Jacob, but my hands are the hands of Esau."
Il ne le reconnut pas parce que ses mains étaient velues
He didn't recognize him because his hands were hairy.
comme les mains d'Esaü, son frère, et il le bénit.
like the hands of Esau, his brother, and he blessed him.
Il dit,
He says,
« C'est toi qui es mon fils Esaü ? »
"Is it you who are my son Esau?"
Et Jacob répondit,
And Jacob answered,
« C'est moi. »
"It's me."
Isaac dit,
Isaac says,
« Serre-moi et que je mange du gibier de mon fils,
"Hold me tight and let me eat the game of my son,"
afin que mon âme te bénisse. »
"so that my soul may bless you."
Jacob le servit et il mangea.
Jacob served him and he ate.
Il lui apporta aussi du vin et il but.
He also brought her some wine and he drank.
Alors Isaac, son père, lui dit,
So Isaac said to him,
« Approche donc et baise-moi, mon fils. »
"Come closer and kiss me, my son."
Jacob s'approcha et le baisa.
Jacob approached and kissed him.
Isaac sentit l'odeur de ses vêtements, puis il le bénit et dit,
Isaac smelled his clothes, then he blessed him and said,
« Voici l'odeur de mon fils,
"Here is the scent of my son,"
et comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.
and like the smell of a field that the Lord has blessed.
Que Dieu te donne de la rosée du ciel
May God give you the dew from heaven.
et de la graisse de la terre,
and the fat of the earth,
du blé et du vin en abondance.
Wheat and wine in abundance.
Que des peuples te soient soumis
Let only nations be subject to you.
et que des nations se prosternent devant toi.
and that nations bow down before you.
Sois le maître de tes frères
Be the master of your brothers.
et que les fils de ta mère se prosternent devant toi.
and that the sons of your mother bow down before you.
Maudit soit quiconque te maudira
Cursed be anyone who curses you.
et béni quiconque te bénira. »
"And blessed is anyone who blesses you."
Isaac avait fini de bénir Jacob
Isaac had finished blessing Jacob.
et Jacob avait à peine quitté son père Isaac,
and Jacob had barely left his father Isaac,
qu'ils a eus son frère au vin de la chasse.
that his brother had him at the hunting wine.
Il est très important pour vous et moi
It is very important for you and me.
de réaliser clairement
to clearly achieve
qu'elle bénit Jacob.
that she blessed Jacob.
Les bénédictions nous sont données par l'Église de Dieu.
Blessings are given to us by the Church of God.
Aujourd'hui, je voudrais partager la parole avec vous
Today, I would like to share the word with you.
sur cette question importante.
on this important issue.
Comment vous et moi avons-nous reçu
How did you and I receive?
la rémission des péchés ?
the remission of sins?
L'avons-nous reçu par hasard ?
Did we happen to receive it?
Avons-nous rencontré notre Seigneur
Have we met our Lord?
parce que nous étions en quelque sorte plus sages,
because we were somehow wiser,
plus intelligents ou même plus spirituels que quiconque ?
smarter or even more spiritual than anyone?
Est-il possible pour quiconque
Is it possible for anyone?
de rencontrer le Seigneur par son propre mérite ?
to meet the Lord by one's own merit?
Non, pas du tout.
No, not at all.
Vous et moi avons été bénis.
You and I have been blessed.
Comment avons-nous alors reçu ces bénédictions ?
How then did we receive these blessings?
C'est une question importante.
It is an important question.
C'est par son Église que Dieu nous a accordé
It is through His Church that God has granted us.
ces bénédictions.
these blessings.
Nous devons réaliser ici que nous n'avons pas trouvé
We must realize here that we have not found.
Dieu par nos propres efforts.
God through our own efforts.
C'est plutôt par son Église que Dieu travaille
It is primarily through His Church that God works.
et c'est par son Église que Dieu bénit les gens.
And it is through His Church that God blesses people.
Toute Église qui n'est pas approuvée
Any Church that is not approved
par Dieu est inutile,
by God is useless,
peu importe combien de telles Églises existent.
no matter how many such churches exist.
Si l'Église authentique de Dieu
If the authentic Church of God
n'était pas sur cette planète,
was not on this planet,
alors personne dans ce monde n'aurait été capable
so no one in this world would have been able
de recevoir les bénédictions de Dieu.
to receive the blessings of God.
C'est parce que Dieu a clairement établi son Église
It is because God has clearly established His Church.
comme la voie par laquelle il accorde
as the way by which he grants
ses bénédictions.
his blessings.
Jacob a été béni parce qu'il a écouté
Jacob was blessed because he listened.
sa mère et a suivi ses conseils.
his mother and followed his advice.
Isaac, le fils d'Abraham et le père de Jacob
Isaac, the son of Abraham and the father of Jacob.
étaient sur le point de mourir
were about to die
en raison de sa vieillesse.
due to his old age.
Ses yeux sont également devenus sombres
His eyes have also turned dark.
le rendant aveugle.
blinding him.
Profitant de la situation de son père,
Taking advantage of his father's situation,
Jacob s'est déguisé en Esaü et a reçu
Jacob disguised himself as Esau and received.
les bénédictions du droit d'Ainès,
the blessings of the right of Ainès,
réservées au premier-né que son frère
reserved for the firstborn than his brother
aurait dû recevoir.
should have received.
Les lecteurs disent sans trop réfléchir
Readers say without too much thought.
que Jacob voulait tellement être béni
that Jacob wanted to be blessed so much
qu'il a trompé son père pour obtenir
that he deceived his father to obtain
les bénédictions de droit d'Ainès.
the blessings of Ainès' right.
Mais la parole de Dieu n'est pas si simple
But the word of God is not that simple.
dans son sens.
in its meaning.
Pourquoi est-il écrit dans la Bible
Why is it written in the Bible?
que quand Isaac est devenu vieux
when Isaac grew old
et a perdu la vue,
and lost his sight,
Jacob a mis les vêtements de son frère Esaü,
Jacob put on his brother Esau's clothes.
a pris la nourriture savoureuse
took the tasty food
préparée par sa mère à son père
prepared by her mother for her father
et a reçu toutes ses bénédictions ?
and received all his blessings?
Cela ne signifie pas seulement que Jacob
This does not only mean that Jacob
avait un profond désir d'être tellement béni
had a deep desire to be so blessed
qu'il a trompé et menti à son père pour l'obtenir.
that he deceived and lied to his father to obtain it.
Au contraire, cela nous enseigne
On the contrary, it teaches us.
par qui Dieu bénit tout le monde.
by whom God blesses everyone.
Nous devons nous attacher à la raison
We must adhere to reason.
pour laquelle Dieu a enregistré cet événement
for which God recorded this event
dans la Bible. Je dois révéler le fait
in the Bible. I must reveal the fact
que Dieu accorde ses bénédictions
May God grant His blessings.
par l'intermédiaire de son Église.
through his Church.
Dans sa vieillesse, Isaac a appelé
In his old age, Isaac called.
son fils aîné Esaü et lui a dit
his elder son Esau and said to him
« Va dans la campagne et choisis le gibier
"Go into the countryside and choose the game."
pour moi et fais-moi de la nourriture
for me and make me some food
savoureuse que j'aime avec.
tasty that I love with.
Je te bénirai alors. »
"I will bless you then."
Esaü a alors dit « Oui, père,
Esau then said, "Yes, father,
je ferai tout ce que tu as dit. »
I will do everything you said.
Esaü a donc aiguisé ses flèches,
Esau has therefore sharpened his arrows,
les a enroulées sur son épaule
wrapped them around her shoulder
et est parti au champ pour chasser.
and went to the field to hunt.
Pendant cette conversation,
During this conversation,
la femme d'Isaac, Rébéka, a écouté ce qu'il disait
Isaac's wife, Rebecca, listened to what he was saying.
à son fils aîné. Alors Rébéka
to her eldest son. Then Rebecca
a pensé « Une fois qu'Esaü
thought, "Once Esau
reviendra de la chasse et préparera un plat
will come back from hunting and prepare a dish
pour son père, Isaac le bénira. »
"For his father, Isaac will bless him."
Rébéka aimait son deuxième fils, Jacob,
Rebekah loved her second son, Jacob.
plus que son premier fils.
more than his first son.
Le nom Jacob signifie « talent »
The name Jacob means "talent."
ou « supplanteur » et Jacob
or "supplanter" and Jacob
avait toujours aidé sa mère.
had always helped his mother.
Il était donc naturel que Rébéka
It was therefore natural that Rébéka
avantage Jacob, étant donné
advantage Jacob, given
à quel point il lui obéissait.
how much he obeyed her.
Rébéka dit à Jacob
Rebecca said to Jacob.
« J'ai entendu votre père dire qu'il bénira
"I heard your father say that he will bless."
ton frère une fois qu'il reviendra avec du gibier
your brother once he comes back with game
de la chasse et en fera sa nourriture
of the hunt and will make it his food
savoureuse préférée.
favorite savory.
Je veux que tu sois béni à sa place.
I want you to be blessed in his place.
Je veux que tu reçoives toutes ses bénédictions.
I want you to receive all his blessings.
Alors fais ce que je te demande de faire. »
"So do what I ask you to do."
Rébéka dit alors à Jacob
Rebekah then said to Jacob.
de se faire passer par Esaü devant son père.
to pass himself off as Esau in front of his father.
Jacob lui dit alors
Jacob then said to him.
« Je ferai ce que tu m'as dit de faire,
"I will do what you told me to do,"
mais mon frère est un homme poilu alors que je
but my brother is a hairy man while I am not
suis un homme à la police, donc j'ai peur
I am a man with the police, so I am afraid.
que loin d'être béni, je ne sois maudit
that far from being blessed, I am cursed
pour avoir essayé de tromper mon père à la place. »
"for trying to deceive my father instead."
Que lui a dit alors sa mère ?
What did his mother tell him then?
Elle a dit
She said.
« Si cela se produit que toutes tes
"If it happens that all your"
malédictions soient sur moi, fais
curses be upon me, do.
simplement ce que je t'ai dit de faire. »
"Simply what I told you to do."
Maintenant que Jacob avait la garantie de sa mère,
Now that Jacob had his mother's guarantee,
il n'avait plus qu'à faire ce que sa mère
he only had to do what his mother
lui avait dit de faire, car même s'il devait
he had told him to do, for even if he had to
être maudit, sa mère avait accepté
to be cursed, his mother had accepted
de tout porter à sa place.
to put everything in its place.
Rébéka dit d'abord à Jacob
Rebekah first said to Jacob
d'emmener deux jeunes chœuvres de choix du troupeau,
to take two young choice lambs from the flock,
quand Jacob a apporté les chœuvres
when Jacob brought the works
comme on lui a dit, sa mère les a
as they told him, his mother has them
cuisinées et a fait de la nourriture savoureuse
cooked and made tasty food
pour Isaac, et elle a mis la peau de la
for Isaac, and she put the skin of the
chœuvre sur les bras et le cou de Jacob,
tattoo on Jacob's arms and neck,
c'est-à-dire sur les parties du corps exposées
that is to say on the exposed parts of the body
que son père aveugle pouvait toucher et sentir.
that his blind father could touch and feel.
Elle a alors
She then
dit à Jacob d'apporter la nourriture
told Jacob to bring the food
préparée à son père.
prepared for her father.
C'est à cause de la foi
It's because of faith.
de l'Église de Dieu qu'il nous a bénis.
of the Church of God that He has blessed us.
Mes chers croyants, que signifient
My dear believers, what does it mean
réellement ce récit ?
really this story?
La mère de Jacob ne symbolise nulle autre
Jacob's mother symbolizes no other.
que l'Église de Dieu. La Bible
that the Church of God. The Bible
parle souvent de l'Église comme d'une femme mariée.
often speaks of the Church as a married woman.
Tout comme Adam a dit à sa femme Ève
Just like Adam said to his wife Eve.
« C'est maintenant eau de mes eaux
"It's now water from my waters."
et chœur de ma chœur ». Dieu a
"and choir of my heart." God has
parlé de son Église comme de l'incarnation de son
spoken of his Church as the incarnation of his
amour et du pilier de la vérité.
love and the pillar of truth.
En d'autres termes, la mère de Jacob
In other words, Jacob's mother.
dans le passage des Écritures d'aujourd'hui
in today's passage from Scripture
fait référence à nulle autre que l'Église de Dieu.
refers to none other than the Church of God.
En effet,
Indeed,
le passage des Écritures d'aujourd'hui décrit
today's scripture passage describes
comment Jacob a été béni par l'Église.
how Jacob was blessed by the Church.
Comment Jacob a-t-il pu recevoir
How could Jacob have received
ses bénédictions ? Il a été
his blessings? He has been
béni parce qu'il a fait ce que sa mère, l'Église
blessed because he did what his mother, the Church, wanted.
de Dieu, lui a dit de faire.
from God, he was told to do.
Spirituellement parlant, c'est par l'Église
Spiritually speaking, it is through the Church.
de Dieu que Jacob a été béni.
God that Jacob has been blessed.
L'Église a fait cette nourriture savoureuse
The Church made this delicious food.
pour que Jacob puisse recevoir les bénédictions
so that Jacob can receive the blessings
de son père. Et la nourriture
from his father. And the food
savoureuse ici ne fait pas littéralement
Savory here does not literally mean.
référence à une assiette de nourriture.
reference to a plate of food.
Isaac a mangé cette nourriture
Isaac ate this food.
savoureuse et a béni Jacob.
tasty and has blessed Jacob.
Quelle est la signification spirituelle
What is the spiritual meaning?
de cette nourriture savoureuse mentionnée ici ?
of this delicious food mentioned here?
Cela signifie que
This means that
Jésus-Christ a effacé tous nos péchés une fois
Jesus Christ has erased all our sins once.
pour toutes, avec l'Évangile
for all, with the Gospel
de l'eau et de l'esprit. Nul autre
water and spirit. No one else
que notre foi dans l'œuvre juste du Seigneur
that our faith in the Lord's righteous work
n'est la nourriture savoureuse
Isn't the food tasty?
préparée devant Dieu le Père.
prepared before God the Father.
Si nous faisons cette nourriture savoureuse
If we make this tasty food
de la foi et l'emmenons à Dieu, nous
of faith and we take them to God, we
recevrons toutes ces bénédictions.
we will receive all these blessings.
Cependant, n'importe qui ne peut pas faire
However, not just anyone can do it.
cette nourriture savoureuse qui peut plaire à Dieu.
this tasty food that can please God.
Bien qu'il y ait d'innombrables Églises
Although there are countless Churches
dans ce monde, peu d'Églises enseignent
In this world, few churches teach.
réellement le mystère du salut qui permet
truly the mystery of salvation that allows
de recevoir la rémission des péchés
to receive the remission of sins
par l'Évangile de l'eau et de l'esprit.
by the Gospel of water and spirit.
En d'autres termes,
In other words,
seule l'Église juste de Dieu peut faire cette
Only the just Church of God can do this.
nourriture savoureuse de foi et de salut.
delicious food of faith and salvation.
Vous devez saisir cette vérité
You must acknowledge this truth.
que ce n'est pas quelque chose que n'importe
that it's not something that just anyone
quelle Église peut faire. Seule l'Église
What the Church can do. Only the Church.
de Dieu peut enseigner aux gens comment ils peuvent
of God can teach people how they can
recevoir la rémission des péchés par
receive the remission of sins by
l'Évangile de l'eau et de l'esprit,
the Gospel of water and the Spirit,
et seule l'Église de Dieu peut leur permettre de
and only the Church of God can allow them to
recevoir des bénédictions en fabriquant
receiving blessings by crafting
correctement cette nourriture savoureuse
correctly this tasty food
et en l'offrant à Dieu.
and offering it to God.
Que ce ne soit l'Église de Dieu, aucune Église
Let it not be the Church of God, no Church.
ne peut enseigner à une âme le moyen de recevoir
cannot teach a soul the way to receive
la rémission des péchés.
the remission of sins.
Spirituellement parlant, l'Église
Spiritually speaking, the Church
de Dieu est l'Épouse de Christ.
God is the Bride of Christ.
Aucune Église ne peut répandre les bénédictions
No Church can spread blessings.
de la rémission des péchés aux gens de ce monde,
of the remission of sins to the people of this world,
à moins qu'elle ne soit une Église
unless it is a Church
qui croit dans la justice du Seigneur
who believes in the Lord's justice
et la sert absolument.
and absolutely serves it.
Ce n'est que par l'Église juste de Dieu que vous pouvez
It is only through God's righteous Church that you can.
recevoir les bénédictions de Dieu.
receive God's blessings.
Vous devez vous en rendre compte.
You need to realize it.
Vous devez aussi réaliser à quel point
You must also realize how much
le ministère de l'Église de Dieu est important.
The ministry of the Church of God is important.
Sans le ministère de l'Évangile
Without the ministry of the Gospel
effectué dans l'Église de Dieu,
carried out in the Church of God,
personne ne peut recevoir de bénédictions.
No one can receive blessings.
Pensez-y. Sans l'Église
Think about it. Without the Church.
de Dieu, comment aurions-nous pu recevoir
of God, how could we have received
les bénédictions du salut ?
the blessings of salvation?
En réalité, Jacob était un homme
In reality, Jacob was a man.
profondément imparfait avec de nombreux défauts.
deeply flawed with many shortcomings.
Comment un homme aussi faible a-t-il pu être béni ?
How could such a weak man have been blessed?
Même s'il a fait de son mieux,
Even though he did his best,
comment pouvait-il recevoir des bénédictions ?
How could he receive blessings?
Les bénédictions ne peuvent pas être
Blessings cannot be
reçues quand Dieu ne les a pas données.
received when God did not give them.
Pourtant, Jacob était encore
Yet, Jacob was still
béni parce qu'il obéissait à
blessed because he obeyed
sa mère, c'est-à-dire qu'il obéissait
his mother, that is to say, he obeyed
à l'Église de Dieu.
to the Church of God.
Comment les gens sont-ils bénis par Dieu ?
How are people blessed by God?
Dans le passage des Écritures d'aujourd'hui,
In today's passage from the Scriptures,
Dieu nous enseigne une vérité profonde.
God teaches us a deep truth.
Il nous enseigne la vérité
He teaches us the truth.
que nous ne sommes bénis que par son Église.
that we are only blessed by his Church.
Souvenez-vous clairement de cet
Clearly remember this.
enseignement important.
important teaching.
Sans l'Église de Dieu, nous ne pourrons jamais recevoir
Without the Church of God, we will never be able to receive.
les bénédictions de la rémission des péchés.
the blessings of the forgiveness of sins.
Sans l'Église, il est absolument
Without the Church, it is absolutely
impossible de recevoir des bénédictions.
impossible to receive blessings.
Par qui Dieu nous donne-t-il
Who does God give us?
les bénédictions de la fertilité céleste
the blessings of celestial fertility
et terrestre ? Ce n'est autre que par
and earthly? It's nothing other than by
son Église. Peu importe à quel
his Church. No matter how
point vous travaillez dur dans ce monde et combien
how hard you work in this world and how much
vous aspirez à recevoir des bénédictions,
you aspire to receive blessings,
vous ne pouvez jamais recevoir ces
you can never receive these
bénédictions à moins de compter sur
blessings unless relying on
l'Église de Dieu.
the Church of God.
Le passage des Écritures d'aujourd'hui nous
The passage of Scriptures today us
révèle que Dieu ne nous bénit que par son Église.
reveals that God only blesses us through His Church.
Vous devez réaliser ici
You must achieve here.
que Dieu a écrit le passage des Écritures
that God has written the passage of the Scriptures
d'aujourd'hui dans le chapitre 27 de la
today in chapter 27 of the
Genèse pour nous montrer comment on est
Genesis to show us how we are.
béni, c'est-à-dire pour révéler que
blessed, that is to say to reveal that
vous êtes béni par l'Église de Dieu.
You are blessed by the Church of God.
Mes chers croyants, connaissez-vous l'Église
My dear believers, do you know the Church?
de Dieu ? Vous et moi devons être
from God? You and I must be
capables de reconnaître correctement l'Église
capable of correctly recognizing the Church
de Dieu. Si vous ne reconnaissez pas
of God. If you do not acknowledge
l'Église de Dieu et dites simplement
the Church of God and simply say
« J'ai reçu la rémission des péchés, alors je
"I have received the remission of sins, so I"
voudrais simplement continuer à vivre selon
would simply like to continue living according to
le cours de ce monde », alors la
"the course of this world," then there.
rémission des péchés que vous avez reçus sera
remission of the sins you have received will be
vaine. Bien que nous pensions
vain. Although we think
que nous servons l'Église de Dieu, la réalité
that we serve the Church of God, the reality
c'est que c'est l'Église de Dieu qui nous sert
It is the Church of God that serves us.
et non l'inverse. Nous devons
and not the other way around. We must
comprendre clairement ici que c'est par
clearly understand here that it is through
l'Église de Dieu que nous sommes bénis par Dieu
The Church of God that we are blessed by God.
plutôt que de servir l'Église de Dieu.
rather than serve the Church of God.
Par conséquent,
Consequently,
vous ne devriez jamais prendre l'Église de
you should never take the Church of
Dieu à la légère. Quelqu'un qui
God lightly. Someone who
prend l'Église de Dieu à la légère ou qui ne la
takes the Church of God lightly or who does not.
connaît pas du tout ne mène pas encore
does not know at all does not lead yet
une vie de foi. Ceux qui ne connaissent
a life of faith. Those who do not know
pas l'Église de Dieu mènent une vie de leur propre
not the Church of God lead a life of their own
cupidité plutôt qu'une vie de
greed rather than a life of
foi et ils demandent des bénédictions
faith and they ask for blessings
de n'importe où, semblables à la construction
from anywhere, similar to the construction
de la tour de Babel. Vous
of the Tower of Babel. You
et moi ne devrions jamais permettre que cela
and I should never allow that
nous arrive. Au lieu de cela,
we arrive. Instead,
nous devons réaliser clairement que nous sommes
we must clearly realize that we are
bénis par l'Église et nous devons servir l'Église
blessed by the Church and we must serve the Church
de Dieu et la suivre.
of God and follow it.
Spirituellement parlant,
Spiritually speaking,
la nourriture savoureuse pour Isaac
the tasty food for Isaac
fait référence à l'évangile
refers to the gospel
de la rémission des péchés.
of the remission of sins.
Dans le passage des
In the passage of the
Écritures d'aujourd'hui, la mère de Jacob
Writings of today, the mother of Jacob
a fait de la nourriture savoureuse.
made delicious food.
N'est-ce pas vraiment votre mère qui connaît le mieux
Isn't it really your mother who knows best?
ce que votre père aime ? Donc
What does your father like? So.
quand la Bible dit ici que Rebecca a fait
when the Bible says here that Rebecca did
de la nourriture savoureuse pour Isaac,
tasty food for Isaac,
elle n'a pas seulement fait un repas que tout le monde
She didn't just make a meal that everyone.
fait, mais elle a fait un plat très spécial.
Sure, but she made a very special dish.
Alors mes chers croyants,
So, my dear believers,
quel est l'aliment le plus spécial parmi
what is the most special food among
tous les aliments de cette terre ?
All the foods of this earth?
Ce n'est autre que la rémission des péchés qui
It is none other than the remission of sins that
constitue le pain de vie.
constitutes the bread of life.
En d'autres termes, la nourriture spéciale que Rebecca
In other words, the special food that Rebecca
a faite dans le passage des Écritures d'aujourd'hui
made in today's scripture passage
fait référence
refers to
à la rémission bénie des péchés
to the blessed remission of sins
qui efface tous les péchés de toute la race
who erases all the sins of the entire race
humaine entière. Vous ne
whole human. You do not
pouvez pas entendre parler de la façon dont on peut faire la nourriture.
Can't hear about how we can make food.
Les péchés de l'humanité sont effacés n'importe
The sins of humanity are erased anywhere.
où dans le monde. Où pouvez-vous
where in the world. Where can you
alors entendre cela ? Ce n'est que
So to hear this? It's just
par l'Église de Dieu que vous pouvez entendre
by the Church of God that you can hear
l'Évangile de l'eau et l'esprit.
The Gospel of Water and the Spirit.
Les universités laïques vous enseignent-elles
Do secular universities teach you?
cet Évangile de l'eau et l'esprit ?
this Gospel of water and spirit?
La société l'enseigne-t-elle ?
Does society teach it?
Est-ce que les gens intellectuels l'enseignent ?
Do intellectual people teach it?
Les professeurs d'éthique ou les chefs religieux
Ethics professors or religious leaders
l'enseignent-ils ? Non, personne
Do they teach it? No, no one.
ne peut l'enseigner. Qui enseigne
cannot teach it. Who teaches
alors cet Évangile ? Seule
So this Gospel? Alone.
l'Église de Dieu, l'Épouse de Christ, est capable
The Church of God, the Bride of Christ, is capable.
de faire cette nourriture savoureuse,
to make this tasty food,
c'est-à-dire préfet l'Évangile de la rémission
that is to say, the prefect of the Gospel of remission
des péchés.
sins.
Pensez-y. Sans l'Église de Dieu,
Think about it. Without the Church of God,
vous et moi aurions-nous pu entendre l'Évangile
Could you and I have heard the Gospel?
du Seigneur ? Non, bien sûr que
of the Lord? No, of course not
non. Nos péchés seraient restés
No. Our sins would have remained.
intacts dans nos cœurs et à cause de cela,
intact in our hearts and because of that,
nous serions allés directement en enfer.
we would have gone straight to hell.
Sans l'Église de Dieu, personne
Without the Church of God, no one.
ne peut jamais entendre cet Évangile.
can never hear this Gospel.
Pensez-vous que vous êtes assez
Do you think you are enough?
intelligent pour découvrir la vérité de la rémission
intelligent to discover the truth of remission
des péchés tout seul ? Si c'est
sins all by oneself? If it is
ainsi que vous pensez, alors vous ne pourrez jamais
as you think, then you will never be able to
recevoir la vraie rémission des péchés.
to receive true remission of sins.
La nourriture savoureuse
The tasty food
de la foi ne peut pas être trouvée
of faith cannot be found
juste n'importe où.
just anywhere.
C'est grâce à l'Église de Dieu que nous avons
It is thanks to the Church of God that we have
entendu l'Évangile de l'eau et de l'esprit
heard the Gospel of water and spirit
et que nous avons reçu la rémission des péchés.
and that we have received the remission of sins.
Nous devons tous le comprendre
We all need to understand it.
pleinement. Nous devons réaliser
fully. We must achieve
que c'est par l'Église de Dieu que nous pouvons
that it is through the Church of God that we can
recevoir la rémission des péchés et être bénis.
to receive the remission of sins and be blessed.
Jésus-Christ est notre Sauveur,
Jesus Christ is our Savior,
mais par quelle entité travaille-t-il ?
But for which entity does he work?
Il travaille par nul autre que son Église.
He works through no one other than his Church.
L'œuvre de l'Église de Dieu est
The work of the Church of God is
du salut de Christ ne se déploie jamais
the salvation of Christ never unfolds
à moins que ce ne soit à travers l'Église de Dieu.
unless it is through the Church of God.
Il est donc impératif pour nous
It is therefore imperative for us.
de réaliser quel genre d'endroit est
to realize what kind of place it is
l'Église de Dieu. Nous devons savoir
the Church of God. We must know
où se trouve la véritable Église de Dieu
Where is the true Church of God?
et à chaque fois que nous entendons la parole
and every time we hear the word
par l'intermédiaire du dirigeant de l'Église de Dieu,
through the leader of the Church of God,
nous devons reconnaître clairement
we must clearly acknowledge
si c'est la parole de vie de Dieu ou juste
if it is the word of God's life or just
quelques paroles de l'homme qui peuvent être
some words of the man that can be
entendues n'importe où.
heard anywhere.
Le pain qui descend du ciel est en effet
The bread that comes down from heaven is indeed
le pain de la vie, mais vous ne devez
the bread of life, but you must not
jamais manger de pain empoisonné.
never eat poisoned bread.
En effet, cette parole de l'eau et de l'esprit
Indeed, this word of water and spirit.
par laquelle Dieu nous a sauvés du péché
by which God has saved us from sin
n'est pas quelque chose qui peut être obtenue
is not something that can be obtained
n'importe où. Ce n'est pas quelque chose
anywhere. It's not something
que vous pouvez trouver n'importe où à n'importe
that you can find anywhere at any
quel moment. Lorsque nous les humains
What a moment. When we humans
ne reconnaissons pas l'Église de Dieu qui apporte
we do not recognize the Church of God that brings
ses vraies bénédictions, nous sommes tenus
his true blessings, we are bound
de jeter nos bénédictions sans même nous en
to throw our blessings without even realizing it
rendre compte. Mais chers croyants,
account for it. But dear believers,
c'est grâce à l'Église de Dieu que
it is thanks to the Church of God that
vous avez reçu la rémission des péchés
you have received the remission of sins
et que cette rémission des péchés est maintenue
and that this remission of sins is maintained
intacte. Par l'Église de Dieu
intact. By the Church of God
nous recevons les bénédictions promises par
we receive the promised blessings from
le Saint.
the Saint.
Le Seigneur en tant voulu, nous sommes guidés
The Lord has willed it, we are guided.
par Lui et nous grandissons
through Him, we grow.
et mûrissons dans la présence de Dieu.
and we mature in the presence of God.
Toutes ces choses ne sont possibles que dans
All these things are only possible in
son Église et pas ailleurs.
His Church and nowhere else.
Qu'entendrez-vous d'autre à part dans l'Église de Dieu ?
What will you hear other than in the Church of God?
Pouvez-vous simplement choisir ce que
Can you just choose what
vous voulez entendre ? Non, ce n'est pas
Do you want to hear? No, it is not.
le cas, pensez-y. Avons-nous
the case, think about it. Do we have
la capacité de ne puiser que de l'eau
the ability to draw only water
propre dans une rivière qui coule et de filtrer
clean in a flowing river and filter
l'eau boueuse ? Non, nous ne
Muddy water? No, we do not.
pouvons pas nous empêcher d'accepter l'eau qui coule.
we cannot help but accept the flowing water.
Si la vraie parole de Dieu est
If the true word of God is
mélangée avec la parole du monde,
mixed with the words of the world,
vous n'aurez pas d'autre choix
you will have no other choice
que de les accepter toutes et une fois
to accept them all at once
que cela se produira, vous finirez
that this will happen, you will finish
par planter la semence de faux enseignements
by planting the seed of false teachings
sur un mauvais champ et porterez de
on a bad field and will bear of
mauvais fruits. Comment Dieu
bad fruits. How God
nous a-t-il béni tout le monde sur cette terre ?
Has He blessed everyone on this earth?
Il a béni tous les humains par
He blessed all humans by
nul autre que son Église. Qu'est-ce
none other than his Church. What is it
donc que l'Église de Dieu ? L'Église
So what is the Church of God? The Church.
de Dieu est un rassemblement de ceux qui ont reçu
of God is a gathering of those who have received
la rémission des péchés et qui adorent Dieu
the remission of sins and who worship God
et c'est un endroit où un dirigeant
and it is a place where a leader
est présent qui suit Dieu entièrement et fidèlement.
is present who follows God completely and faithfully.
Nul autre que cela n'est l'Église,
None other than this is the Church,
l'Église de Dieu. En d'autres termes,
the Church of God. In other words,
l'Église de Dieu est l'endroit où se trouve
The Church of God is the place where one finds.
la parole de Dieu et le Saint-Esprit,
the Word of God and the Holy Spirit,
où il y a un dirigeant uni à Dieu
where there is a leader united with God
et où les justes sont rassemblés pour adorer,
and where the righteous are gathered to worship,
c'est-à-dire que les épouses
that is to say that the wives
de Jésus-Christ sont rassemblées.
gathered together of Jesus Christ.
Toutes les Églises ne sont pas l'Église de Dieu,
Not all churches are the Church of God.
il doit y avoir un dirigeant qui
there must be a leader who
sert fidèlement l'Évangile de l'eau et de l'Esprit,
faithfully serves the Gospel of water and the Spirit,
à savoir l'Évangile du Seigneur.
namely the Gospel of the Lord.
Notre foi doit ouvrir les yeux
Our faith must open our eyes.
spirituels, nous devons discerner
spiritual, we must discern
ce qui est bien de ce qui est mal,
what is good from what is bad,
même si nous découvrons un coffre au trésor
even if we discover a treasure chest
rempli d'or, à moins de reconnaître
filled with gold, unless recognizing
sa valeur, nous n'en profiterons pas,
its value, we will not benefit from it,
et une fois que nous l'aurons jeté en disant
and once we have thrown it away saying
« Eh bien, je suis tombé sur ce coffre
"Well, I came across this chest."
par hasard, donc je suis sûr que je ferai une autre
by chance, so I'm sure I will do another one
découverte », si cela se produit,
"discovery", if this happens,
ce sera la fin des bénédictions de Dieu.
it will be the end of God's blessings.
Esaü, dans le passage
Esau, in the passage
des Écritures d'aujourd'hui, n'a pas réussi
Today’s Scriptures did not succeed.
à obtenir la bénédiction de son père.
to obtain his father's blessing.
Qu'est-ce que cela implique ?
What does that imply?
Cela signifie qu'Esaü était terminé,
This means that Esau was finished,
il vendit son droit d'aînesse
He sold his birthright.
du premier-né à Jacob pour un bol de soupe
from the firstborn to Jacob for a bowl of soup
aux lentilles. Comme Esaü
to the lentils. Like Esau
était incapable de recevoir les dernières
was unable to receive the latest
bénédictions qu'Isaac a offertes au nom de Dieu,
blessings that Isaac offered in the name of God,
sa vie spirituelle était terminée.
her spiritual life was over.
L'Église de Dieu est absolument indispensable
The Church of God is absolutely essential.
pour tous les chrétiens nés de nouveau.
for all born-again Christians.
Mes chers croyants, vous devez reconnaître
My dear believers, you must recognize.
clairement quel genre d'endroit est l'Église de Dieu,
clearly what kind of place the Church of God is,
même s'il y a d'innombrables églises
even though there are countless churches
sur cette terre, toutes ne sont pas l'Église
On this earth, not all are the Church.
de Dieu. En d'autres termes,
of God. In other words,
vous ne devriez jamais entrer et entendre
you should never enter and hear
des sermons dans n'importe quelle église que vous voyez,
sermons in any church you see,
bien qu'il y ait beaucoup de
although there is a lot of
prédicateurs de la parole de Dieu.
preachers of the word of God.
Peu prêchent réellement la vraie parole de Dieu.
Few truly preach the true word of God.
Vous devez vous en souvenir.
You must remember it.
Ce n'est pas en faisant quelque chose par nous-mêmes
It is not by doing something by ourselves.
que nous sommes bénis, c'est par l'Église
that we are blessed, it is through the Church
de Dieu, en nous rassemblant devant Dieu
from God, gathering us before God
pour l'adorer, et en écoutant la parole
to adore Him, and while listening to the word
évangélique de l'eau et de l'esprit,
evangelical of water and spirit,
que nous sommes capables de recevoir toutes les bénédictions
that we are capable of receiving all the blessings
qui découlent de Dieu.
which come from God.
Comprenez-vous cela ?
Do you understand that?
Que nous arriverait-il si nous les justes n'avions pas
What would happen to us if we the righteous did not have?
d'église ? Si nous les justes n'avions
of the church? If we the righteous did not have
pas l'église, nous serions complètement impuissants,
not the church, we would be completely powerless,
nous serions comme des orphelins,
we would be like orphans,
pour les saints, l'église
for the saints, the church
et leurs parents. Sans l'église, nous serions
and their parents. Without the church, we would be
perdus, errants ici et là,
lost, wandering here and there,
seulement pour être blessés et blessés
only to be hurt and hurt
encore. En d'autres termes,
again. In other words,
nos vies spirituelles seront terminées.
our spiritual lives will be over.
En effet, c'est parce que nous avons
Indeed, it's because we have
l'église de Dieu que nous sommes bénis.
the church of God that we are blessed.
Pourtant, la majorité des saints ne se rend pas compte
However, the majority of saints do not realize.
de cette vérité, et cela m'attriste
of this truth, and that makes me sad
profondément de voir cela.
deeply to see this.
Quelle est l'importance de l'église de Dieu ?
What is the importance of the church of God?
Si nous écoutons la parole à l'intérieur
If we listen to the word within.
de l'église de Dieu, quoi qu'il arrive,
of the church of God, no matter what happens,
nous serons sûrement bénis.
We will surely be blessed.
Parce qu'il y a de l'eau abondante,
Because there is abundant water,
nous sommes enclins à penser que l'eau
we are inclined to think that water
peut être obtenue quand nous voulons,
can be obtained when we want,
et nous pensons aussi que nous pouvons respirer de l'air
and we also think that we can breathe air
quand nous voulons, mais est-ce vraiment le cas ?
When we want to, but is that really the case?
En dehors de l'atmosphère de la planète,
Outside the planet's atmosphere,
nous ne pouvons jamais respirer.
we can never breathe.
L'eau et l'air sont ce qui soutient la vie.
Water and air are what sustain life.
Si l'on ne parvient pas à apprécier
If one cannot learn to appreciate
la précieusité de l'air et que l'on se rend
the preciousness of air and that we realize
dans un endroit sans air, on mourra
in a place without air, we will die
tout de suite. On mourra à cause
Right away. We will die because of it.
d'une ignorance pure et simple.
of pure and simple ignorance.
La même logique s'applique aux bénédictions
The same logic applies to blessings.
de Dieu. Même si beaucoup
of God. Even if many
de chrétiens pensent que l'air est un
Some Christians believe that the air is one.
endroit où Dieu pense qu'ils peuvent recevoir
place where God thinks they can receive
toutes les bénédictions de Dieu dans n'importe
all the blessings of God in any
quelle église. Ce n'est pas vrai.
What church. This is not true.
Ce n'est pas quelque chose que Dieu dirait
That's not something God would say.
à n'importe qui, mais il ne dit cette vérité
to anyone, but he does not tell this truth
qu'à nous tous, ses enfants.
that to all of us, his children.
Mes chers croyants, je vous exhorte
My dear believers, I urge you.
tous à ne pas prendre l'église de Dieu
Everyone should not take the church of God.
à la légère. Même si vous montrez
lightly. Even if you show
du dédain aux autres, vous ne devriez
with disdain for others, you should not
jamais prendre l'église de Dieu trop à la légère.
Never take the church of God too lightly.
L'église est l'endroit où Dieu travaille
The church is the place where God works.
et Dieu s'y intéresse profondément.
And God is deeply interested in it.
C'est une belle ville comme Sion.
It's a beautiful city like Sion.
L'église est l'endroit même où Dieu
The church is the very place where God
accorde sa grâce.
grants his grace.
Où se trouvent ses bénédictions et où se découvre
Where are his blessings and where do they reveal themselves?
le pain de vie, la parole de Dieu.
the bread of life, the word of God.
Nous devons reconnaître correctement
We must recognize correctly.
l'église de Dieu. Nous ne devrions pas
the church of God. We should not
la considérer uniquement comme un lieu de culte.
to consider it only as a place of worship.
Même si l'on entend la parole
Even if one hears the word
de Dieu pendant un service d'adoration,
of God during a worship service,
à moins que le Saint-Esprit ne soit là,
unless the Holy Spirit is here,
ce n'est pas un service d'adoration approprié
this is not an appropriate worship service
dont Dieu est satisfait.
God is satisfied.
C'est pourquoi il est si important pour vous
That's why it is so important for you.
d'avoir la bonne compréhension de l'église de Dieu
having the right understanding of the church of God
et vous devez aussi réaliser
and you must also achieve
à quel point vous êtes bénis à travers cette église.
How blessed you are through this church.
Mais faire croyance,
But to believe,
croyant, croyez-vous que cette église est l'église
Believing, do you think this church is the church?
de Dieu ? Comme nous sommes tous
from God? As we all are
bénis, Dieu travaille à travers cette église.
Blessed, God works through this church.
Il nous parle à l'intérieur de cette église
He speaks to us inside this church.
et il nous conduit à travers cette église.
And he leads us through this church.
Je vous demande à tous
I ask you all.
de réaliser ce fait que Dieu parle et
to realize the fact that God speaks and
travaille à l'intérieur de l'église.
works inside the church.
Qu'est-ce que Dieu utilise pour bénir son peuple ?
What does God use to bless His people?
Il les bénit par nul autre
He blessed them by no one else.
que son église.
than his church.
Jacob, dans le passage des Écritures
Jacob, in the passage of the Scriptures
d'aujourd'hui, aurait-il pu être béni
From today, could he have been blessed?
par son père sans sa mère ?
by his father without his mother?
Jacob a fait ce que sa mère lui a dit de faire,
Jacob did what his mother told him to do.
sa mère l'a couvert de peau de chèvre
his mother covered him with goat skin
et l'a vêtue de vêtements des aïus.
and dressed her in the garments of the ancestors.
Et tout comme Isaac, son père, a dit
And just like Isaac, his father, said
« La voix est la voix de Jacob, mais les mains
"The voice is the voice of Jacob, but the hands..."
sont les mains des aïus. » Jacob a
"are the hands of the ancestors." Jacob has
été béni par son père comme ça parce qu'il
was blessed by his father like that because he
croyait aux paroles de sa mère exactement
believed in his mother's words exactly
comme elle l'avait dit. C'est
as she had said. It is
Rébéka, sa mère, qui a apporté des bénédictions
Rebeka, her mother, who brought blessings.
à Jacob. Qu'en est-il de vous
to Jacob. How are you?
et moi alors ? Qui nous a donné la foi
And what about me? Who gave us faith?
que nous sommes le peuple de Dieu ?
that we are the people of God?
C'est l'église de Dieu qui vous a relayé cette
It is the church of God that conveyed this to you.
foi. Tout comme Jacob a été
faith. Just as Jacob was
béni en faisant ce que sa mère lui a dit
blessed by doing what his mother told him
de faire, nous sommes aussi bénis
to do, we are also blessed
si nous faisons ce que l'église de Dieu nous demande
if we do what the Church of God asks us
de faire. L'église
to do. The church
de Dieu est un endroit merveilleux.
Heaven is a wonderful place.
Si nous y réfléchissons vraiment, nous
If we really think about it, we
réaliserons à quel point l'église est importante.
we will realize how important the church is.
Peu importe à quel point je peux
No matter how much I can
être intelligent et talentueux dans ce monde,
to be intelligent and talented in this world,
je sais très bien qu'en fin de compte je ne suis
I know very well that in the end I am not.
rien si ce n'est grâce à l'église de Dieu.
nothing if not thanks to the Church of God.
Par cette parole donnée par Dieu,
By this word given by God,
nous devons réaliser que c'est par son église
we must realize that it is through his church
que Dieu nous bénit et travaille.
May God bless us and work.
Peu importe à quel point nous sommes insuffisants,
No matter how inadequate we are,
si nous établissons l'église, adorons
If we establish the church, let us worship.
Dieu dans l'église, le prions dans
God in the church, we pray in
l'église et travaillons à travers l'église,
the church and we work through the church,
Dieu bénira infailliblement tout son
God will infallibly bless all his.
peuple trouvé dans l'église.
people found in the church.
C'est pourquoi j'essaye si fort d'établir
That's why I'm trying so hard to establish.
l'église de Dieu. Nous savons qu'une
the church of God. We know that a
fois que l'église de Dieu est formée,
the time that the church of God is formed,
Dieu bénit à travers cette église.
God blesses through this church.
Nous savons très bien que non seulement
We know very well that not only
le peuple de Dieu, mais aussi toute personne
the people of God, but also every person
dans le monde est bénie par l'église de Dieu.
in the world is blessed by the Church of God.
C'est pourquoi nous formons l'église de
That is why we are forming the church of
Dieu et discernons qu'elle est une église
God and let's discern that it is a church.
authentique par rapport aux églises mondaines
authentic compared to worldly churches
qui ont été formées par de faux prophètes
who have been trained by false prophets
Là où les personnes
Where the people
nées de nouveau sont rassemblées pour adorer,
born again are gathered to worship,
c'est l'église de Dieu. Cependant,
this is the church of God. However,
un lieu de culte qui est mélangé avec ceux qui ne sont
a place of worship that is mixed with those that are not
pas nés de nouveau n'est pas la véritable
not born again is not the true
église de Dieu. En d'autres termes,
Church of God. In other words,
la véritable église de Dieu est
the true church of God is
l'endroit où seuls les saints et les sans-pêchés
the place where only the saints and the sinless
sont rassemblés pour adorer, clairement
are gathered to worship, clearly
mis à part du péché.
apart from sin.
Lorsque ceux qui ont reçu la rémission des péchés
When those who have received the forgiveness of sins
sont rassemblés dans l'église de Dieu pour louer
are gathered in the church of God to praise
Dieu, le prier et l'adorer,
God, to pray to Him and to worship Him,
c'est là que Dieu bénit.
That is where God blesses.
Nous devons le comprendre clairement
We must understand it clearly.
que
what
cela n'est pas réalisé spontanément.
It is not done spontaneously.
En d'autres termes, ce n'est pas par hasard
In other words, it's not by chance.
que la rémission des péchés est reçue
that the remission of sins is received
et que les justes se rassemblent pour adorer.
and let the righteous gather to worship.
On n'y parvient pas non plus avec de l'argent.
Money cannot achieve it either.
Ce n'est accompli que par
It is accomplished only by
la puissance de Dieu, par l'œuvre du
the power of God, through the work of the
Saint-Esprit. Mes chers croyants,
Holy Spirit. My dear believers,
avez-vous reçu la rémission des péchés ?
Have you received the forgiveness of sins?
En effet, nous avons tous
Indeed, we all have
reçu la rémission des péchés par l'église.
received the remission of sins from the church.
À moins que ce ne soit par l'église,
Unless it is through the church,
il est impossible pour quiconque de recevoir
it is impossible for anyone to receive
la rémission des péchés.
the remission of sins.
Obtenir la rémission des péchés
Obtain the remission of sins.
n'est pas si facile.
is not that easy.
C'est impossible à moins que l'église
It's impossible unless the church.
ne prêche clairement la parole de Dieu
clearly does not preach the word of God
et que l'auditeur en question ne croit entièrement
and that the listener in question does not fully believe
dans cette parole.
in this word.
C'est pourquoi, même si tout le monde dans ce monde
That's why, even if everyone in this world
veut recevoir la rémission des péchés,
wants to receive the remission of sins,
ceux qui l'ont effectivement reçu sont très
those who actually received it are very
peu nombreux. C'est par l'église
few in number. It is through the church
que Dieu bénit. Ceux qui croient en lui
God blesses. Those who believe in Him.
et sont unis à lui à cause de leur foi.
and are united to him because of their faith.
Cela signifie que parce que
This means that because
Dieu a révélé à tout le monde le mystère de la rémission
God has revealed to everyone the mystery of redemption.
des péchés et des prophéties,
sins and prophecies,
tout le monde peut réellement recevoir la rémission
Everyone can truly receive forgiveness.
des péchés et être béni.
sins and be blessed.
L'église de Dieu ne se trouve pas n'importe où.
The church of God is not found just anywhere.
Mais, chers croyants,
But, dear believers,
vous devez réaliser que si vous quittez l'église de Dieu,
you must realize that if you leave the church of God,
votre âme périra dans peu de temps.
your soul will perish in a little while.
Vous devez comprendre que
You must understand that
quitter l'église, c'est comme jeter vos propres bénédictions.
Leaving the church is like throwing away your own blessings.
Pourquoi Dieu nous a-t-il
Why did God create us?
placés, vous et moi, dans son église ?
Placed, you and I, in his church?
Dieu nous a mis dans son église
God has placed us in His church.
afin de nous bénir, de nous protéger
to bless us, to protect us
et de nous accorder sa grâce.
and grant us his grace.
En d'autres termes, ce n'est pas parce que Dieu
In other words, it's not because God
a besoin de nous d'une manière ou d'une autre
needs us in one way or another
qu'il nous a placés dans l'église.
that he placed us in the church.
Au contraire, Dieu a établi son église
On the contrary, God has established his church.
sur cette terre et nous y a placés
on this earth and placed us there
afin de nous bénir, car nous sommes son peuple
to bless us, for we are His people
et ses enfants nés avec le prix de son sang.
and his children born with the price of his blood.
L'église de Dieu ne se trouve
The Church of God is not found
pas n'importe où. Nous devons le comprendre.
Not just anywhere. We need to understand it.
Avant d'établir son église,
Before establishing his church,
Dieu prépare infailliblement son serviteur
God unfailingly prepares his servant.
d'abord. Il élève d'abord
First. He raises first.
un serviteur qui est uni à sa parole
a servant who is true to his word
et qui s'adapte à ses yeux.
and who adapts to his eyes.
Puis il établit l'église par le biais de son serviteur
Then he established the church through his servant.
et lui fait prêcher l'évangile.
and makes him preach the gospel.
Et grâce à l'église,
And thanks to the church,
établie de cette façon, et alors que les justes
established in this way, and while the just
se rassemblent pour adorer, prêcher la parole
gather to worship, preach the word
et répandre les bénédictions de Dieu,
and spread the blessings of God,
tout le monde de partout peut être béni.
Everyone from everywhere can be blessed.
L'église de Dieu
The Church of God
est l'institution qui répand ses bénédictions
is the institution that spreads its blessings
à travers ses personnes justes.
through its just people.
Aucun pays ne peut avoir
No country can have.
deux gouvernements. Votre gouvernement
two governments. Your government
est l'institution qui dirige votre pays.
is the institution that leads your country.
Il n'y a qu'une seule institution de ce type
There is only one institution of this kind.
dans votre pays et on ne la trouve nulle part
in your country and it can be found nowhere
d'autre. Tout comme il n'y a
other. Just as there is no
qu'un seul président ou premier ministre qui
that only one president or prime minister who
gouverne l'ensemble de votre pays.
governs the entirety of your country.
Sur cette planète aussi, il n'y a qu'une seule
On this planet too, there is only one.
organisation qui répand les bénédictions de Dieu
organization that spreads God's blessings
et vous permet de les recevoir.
and allows you to receive them.
Ce n'est autre que l'église de Dieu.
It is none other than the church of God.
Mes chers croyants,
My dear believers,
je vous exhorte tous à réaliser
I urge you all to realize.
que Dieu bénit les gens de ce monde seulement
May God bless the people of this world only.
par son église. Réalisez
by his church. Achieve
cette vérité. C'est réaliser la plus
this truth. It's realizing the most
grande vérité de toutes. Bien que
great truth of all. Although
nous ayons été sauvés, nous ne devrions pas être
we have been saved, we should not be
heureux d'avoir simplement reçu la rémission des
happy to have simply received the remission of the
péchés. Nous devons reconnaître clairement
sins. We must clearly acknowledge
que si notre église est l'église de Dieu,
that if our church is the church of God,
il y a aussi d'autres
there are also others
églises qui ne sont pas l'église de Dieu.
churches that are not the church of God.
Vous devez le discerner clairement dans votre vie.
You must clearly discern it in your life.
En d'autres termes, vous devez réaliser
In other words, you need to realize
où vous demeurez et avec qui vous partagez
where you live and with whom you share
la camaraderie. Dieu a béni
the camaraderie. God has blessed
les justes nés de nouveau qui respectent son église.
the born again just who respect his church.
Ayant béni cette église,
Having blessed this church,
Dieu y élève de nombreux ouvriers.
God raises many workers there.
L'église de Dieu
The Church of God
est le seul endroit au monde qui prêche l'évangile
is the only place in the world that preaches the gospel
de l'eau et de l'esprit. C'est aussi
water and spirit. It is also
le seul endroit qui répand non seulement l'évangile
the only place that spreads not only the gospel
de l'eau et l'esprit, mais aussi les
water and the spirit, but also the
bénédictions de Dieu. Et seule
blessings of God. And only
l'église de Dieu prêche sa parole.
The Church of God preaches its word.
C'est exactement. Voici à quel point
That's exactly it. Here is how much.
cette église est importante.
this church is important.
Aujourd'hui, il y a beaucoup de gens
Today, there are a lot of people.
qui prétendent prêcher l'évangile,
who claim to preach the gospel,
mais en réalité ils ne parlent que de l'histoire
but in reality they only talk about history
et de la tradition de leur propre dénomination.
and from the tradition of their own denomination.
En revanche, il y a peu d'églises
On the other hand, there are few churches.
et de dirigeants sur cette terre
and leaders on this earth
qui revêtent réellement et correctement leurs disciples
who truly and correctly clothe their disciples
de justice et leur permettent d'approcher
of justice and allow them to approach
Dieu le Père, comme Rebecca
God the Father, like Rebecca.
l'a fait pour Jacob.
He did it for Jacob.
Elle a abattu deux chèvres de choix, mis la peau
She slaughtered two choice goats, put the skin on.
des chèvres sur Jacob, la vêtue
goats on Jacob, the clothed one
des vêtements des ahus, a cuisiné
clothing from ahus, cooked
la nourriture savoureuse pour son père et lui a dit
the tasty food for his father and told him
« Va dire à ton père
"Go tell your father."
que tu es Esaü. Nous voyons
that you are Esau. We see
et ressentons cette réalité tout autour de nous.
and feel this reality all around us.
Il y a des gens qui, bien qu'ils
There are people who, although they
prétendent avoir reçu la rémission des péchés,
claiming to have received the remission of sins,
ne sont en fait jamais nés de nouveau.
have actually never been born again.
Ces gens nient l'évangile de l'eau
These people deny the gospel of water.
et l'esprit, alors même qu'ils prétendent
and the spirit, even while they pretend
avoir reçu la rémission des péchés.
to have received the remission of sins.
Mais comment expriment-ils leur logique ?
But how do they express their logic?
Ils l'embellissent simplement avec leur
They simply enhance it with their
propre pensée, tout en ignorant
clean thought, all while ignoring
l'évangile de l'eau et de l'esprit.
the gospel of water and of the Spirit.
Pour nier l'évangile de l'eau et l'esprit,
To deny the gospel of water and spirit,
il faut apporter la Bible et argumenter
We must bring the Bible and argue.
contre elle logiquement sur la base de son texte
against her logically based on her text
original. Pour être plus précis,
original. To be more precise,
il faut construire des arguments sur
we need to build arguments on
l'Ancien et le Nouveau Testament.
the Old and New Testaments.
En d'autres termes, chaque prédicateur
In other words, each preacher
devrait prêcher sur la base de toute la
should preach based on the whole
parole de vérité qui est la norme correcte.
word of truth which is the correct standard.
Nous affirmons clairement
We clearly affirm.
que personne ne peut être sauvé
that no one can be saved
s'il ne croit pas dans l'évangile de l'eau et de l'esprit.
if he does not believe in the gospel of water and spirit.
Bien que nous entendions
Although we hear
souvent dire que nous aurions beaucoup d'ennemis
often say that we would have many enemies
si nous prêchions comme cela, il n'est absolument
If we preached like that, it is absolutely not.
pas nécessaire que nous soyons distraits
not necessary for us to be distracted
par de telles paroles.
by such words.
L'institution qui transmet les bénédictions de Dieu
The institution that transmits God's blessings.
doit délivrer ces bénédictions
must deliver these blessings
exactement comme Dieu
exactly like God
l'a déterminée. Elle n'est rien
It determined her. She is nothing.
une fois qu'elle perd cette caractéristique unique.
once it loses this unique characteristic.
Rappelez-vous ceci,
Remember this,
mes frères et sœurs, vous pouvez
my brothers and sisters, you can
avoir de la restauration rapide n'importe où,
having fast food anywhere,
mais la nourriture savoureuse
but the tasty food
n'est pas quelque chose que vous pouvez avoir
is not something you can have
n'importe où. Les aliments doivent
anywhere. Food must
être fabriqués selon la recette spécifique,
to be made according to the specific recipe,
c'est-à-dire précisément selon
that is to say precisely according to
la parole. C'est alors que la nourriture
the word. It is then that the food
savoureuse prouve sa valeur réelle
Tasty proves its true worth.
en tant que nourriture de la vie.
as food for life.
C'est quand nous répandons les bénédictions de Dieu
It is when we spread God's blessings.
selon sa parole que notre fontaine
according to his word that our fountain
devient la merveilleuse fontaine de la vie éternelle
becomes the wonderful fountain of eternal life
et quiconque en boit n'a plus
and whoever drinks it no longer has
jamais soif. Mes chers
never thirsty. My dear ones
croyants, connaissez-vous l'Église de Dieu ?
Believers, do you know the Church of God?
Pour mener une vie de foi appropriée,
To lead a proper life of faith,
vous devez d'abord connaître l'Église.
You must first know the Church.
Essayer de mener une vie de foi
Try to lead a life of faith.
sans connaître l'Église de Dieu, c'est
without knowing the Church of God, it is
comme prendre les deux tiers des bénédictions données
like taking two-thirds of the blessings given
par Dieu. En revanche,
by God. On the other hand,
si vous menez votre vie de foi avec
if you lead your life of faith with
la bonne compréhension de l'Église de Dieu,
the good understanding of the Church of God,
alors vous pourrez recevoir toutes ces bénédictions.
then you will be able to receive all these blessings.
Chaque bénédiction
Every blessing
est transmise par l'Église de Dieu.
is transmitted by the Church of God.
Chérir l'Église de Dieu, c'est aimer Dieu lui-même
To cherish the Church of God is to love God Himself.
et servir l'Évangile, c'est
and to serve the Gospel is
servir Dieu. C'est vrai.
Serve God. It's true.
Nous n'essayons absolument pas d'établir une autre
We are absolutely not trying to establish another one.
dénomination. Nous n'essayons pas
Denomination. We do not try.
non plus de construire une immense Église.
nor to build a huge Church.
Loin de là, notre but est de
Far from it, our goal is to
prêcher la vérité immuable de Dieu à
preach the immutable truth of God to
jamais à travers son Église.
never through his Church.
La vraie parole de Dieu nous a fait savoir
The true word of God has made us aware.
que chacun dans le monde reçoit les bénédictions
that everyone in the world receives the blessings
de Dieu par son Église. Cette
of God through His Church. This
vérité est immuable à jamais.
Truth is immutable forever.
Je vous demande donc à tous de croire
I therefore ask you all to believe.
dans cette vérité, de connaître l'Église
in this truth, to know the Church
et de suivre le Seigneur en conséquence.
and to follow the Lord accordingly.
Et j'espère et je prie
And I hope and I pray.
pour que vous receviez tous toutes les vraies
so that you all receive the truth
bénédictions de Dieu en obéissant
blessings from God through obedience
à cette vérité.
to this truth.
Sous-titrage MFP.
MFP subtitling.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.