2. Les bénédictions sont transmises par l’Église de Dieu (Genèse 27:1-30)

The New Life Mission

SERMONS POUR CEUX QUI SONT DEVENUS NOS PARTENAIRES (V)

2. Les bénédictions sont transmises par l’Église de Dieu (Genèse 27:1-30)

SERMONS POUR CEUX QUI SONT DEVENUS NOS PARTENAIRES (V)

Les bénédictions sont transmises par l'Église de Dieu.

The blessings are transmitted by the Church of God.

Genèse 27, versets 1 à 30

Genesis 27, verses 1 to 30.

Isaac devenait vieux et ses yeux s'étaient affaiblis, au point qu'il ne voyait plus.

Isaac was becoming old and his eyes had weakened to the point that he could no longer see.

Alors il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit « Mon fils » et lui répondit « Me voici ».

So he called Esau, his eldest son, and said to him, "My son," and he answered, "Here I am."

Isaac dit « Voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.

Isaac said, "Here I am old, I do not know the day of my death."

Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc,

Now, therefore, I ask you to take your weapons, your quiver, and your bow,

va dans les champs et chasse-moi du gibier.

Go into the fields and hunt me some game.

Fais-moi un mec comme j'aime et apporte-le-moi à manger,

Make me a guy like I like and bring him food.

afin que mon âme te bénisse avant que je meure. »

"so that my soul may bless you before I die."

Rébekah écouta ce qu'Isaac disait à Esaü, son fils,

Rebekah listened to what Isaac was saying to Esau, her son.

et Esaü s'en alla dans les champs pour chasser du gibier et pour le rapporter.

And Esau went out to the fields to hunt game and bring it back.

Puis Rébekah dit à Jacob, son fils,

Then Rebekah said to Jacob, her son,

« Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère.

"Here, I heard your father speaking like this to Esau, your brother."

Apporte-moi du gibier et fais-moi un mec que je mangerai,

Bring me game and make me a guy that I will eat.

et je te bénirai devant l'Éternel avant ma mort.

and I will bless you before the Lord before my death.

Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande.

Now, my son, listen to my voice concerning what I command you.

Va me prendre au troupeau deux bons chevraux,

Go get me two good kids from the herd,

j'en ferai pour ton père un mec comme il aime,

I will make him for your father a guy like he likes.

et tu le porteras à manger à ton père.

And you will take it to your father to eat.

Afin qu'il te bénisse avant sa mort. »

"That he may bless you before his death."

Jacob répondit à sa mère,

Jacob replied to his mother,

« Voici, Esaü, mon frère est velu et je n'ai point de poils.

"Here, Esau, my brother is hairy and I have no hair."

Peut-être mon père me touchera-t-il et je passerai à ses yeux pour un menteur,

Maybe my father will touch me and I will appear to him as a liar,

et je ferai venir sur moi la malédiction et non la bénédiction. »

"and I will bring upon myself the curse and not the blessing."

Sa mère lui dit,

His mother said to him,

« Que cette malédiction, mon fils, retombe sur moi.

"May this curse, my son, fall back upon me."

Écoute seulement ma voix et va me les prendre. »

"Just listen to my voice and go get them for me."

Jacob alla les prendre et les apporta à sa mère,

Jacob went to take them and brought them to his mother.

qui fit un mec comme son père aimait.

who made a guy like his father liked.

Ensuite Rébekah prit les vêtements d'Esaü, son fils aîné,

Then Rebekah took the clothes of Esau, her eldest son,

les plus beaux,

the most beautiful,

qui se trouvaient à la maison,

who were at home,

et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet.

and she had them put on Jacob, her youngest son.

Elle couvrit ses mains de la peau des chevraux

She covered her hands with the skin of kids.

et son cou qui était sans poils,

and his neck which was hairless,

et elle le plaça dans la main de Jacob, son fils,

and she placed it in the hand of Jacob, her son,

le mets et le pain qu'elle avait préparé.

the dish and the bread she had prepared.

Il vint vers son père et dit,

He came to his father and said,

« Mon père, et Isaac, dis-me voici, qui es-tu, mon fils ? »

"My father, and Isaac said to me, here I am, who are you, my son?"

Jacob répondit à son père,

Jacob answered his father,

« Je suis Esaü, ton fils aîné.

"I am Esau, your firstborn son."

J'ai fait ce que tu m'as dit.

I did what you told me.

Lève-toi, je te prie, assieds-toi et mange de mon gibier,

Get up, I beg you, sit down and eat of my game,

afin que ton âme me bénisse. »

"so that your soul may bless me."

Isaac dit à son fils,

Isaac said to his son,

« Quoi ? Tu en as déjà trouvé, mon fils ? »

"What? You’ve already found some, my son?"

Et Jacob répondit,

And Jacob answered,

« C'est que l'Éternel, ton Dieu, l'a fait venir devant moi. »

"It is that the Lord your God has brought him before me."

Isaac dit à Jacob,

Isaac said to Jacob,

« Approche donc et que je te touche, mon fils,

"Come closer so I can touch you, my son,"

pour savoir si tu es mon fils Esaü ou non. »

"to know if you are my son Esau or not."

Jacob s'approcha d'Isaac, son père, qui le toucha, et dit,

Jacob approached Isaac, his father, who touched him and said,

« La voix et la voix de Jacob, mes mains, sont les mains d'Esaü. »

"The voice is the voice of Jacob, but my hands are the hands of Esau."

Il ne le reconnut pas parce que ses mains étaient velues

He didn't recognize him because his hands were hairy.

comme les mains d'Esaü, son frère, et il le bénit.

like the hands of Esau, his brother, and he blessed him.

Il dit,

He says,

« C'est toi qui es mon fils Esaü ? »

"Is it you who are my son Esau?"

Et Jacob répondit,

And Jacob answered,

« C'est moi. »

"It's me."

Isaac dit,

Isaac says,

« Serre-moi et que je mange du gibier de mon fils,

"Hold me tight and let me eat the game of my son,"

afin que mon âme te bénisse. »

"so that my soul may bless you."

Jacob le servit et il mangea.

Jacob served him and he ate.

Il lui apporta aussi du vin et il but.

He also brought her some wine and he drank.

Alors Isaac, son père, lui dit,

So Isaac said to him,

« Approche donc et baise-moi, mon fils. »

"Come closer and kiss me, my son."

Jacob s'approcha et le baisa.

Jacob approached and kissed him.

Isaac sentit l'odeur de ses vêtements, puis il le bénit et dit,

Isaac smelled his clothes, then he blessed him and said,

« Voici l'odeur de mon fils,

"Here is the scent of my son,"

et comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.

and like the smell of a field that the Lord has blessed.

Que Dieu te donne de la rosée du ciel

May God give you the dew from heaven.

et de la graisse de la terre,

and the fat of the earth,

du blé et du vin en abondance.

Wheat and wine in abundance.

Que des peuples te soient soumis

Let only nations be subject to you.

et que des nations se prosternent devant toi.

and that nations bow down before you.

Sois le maître de tes frères

Be the master of your brothers.

et que les fils de ta mère se prosternent devant toi.

and that the sons of your mother bow down before you.

Maudit soit quiconque te maudira

Cursed be anyone who curses you.

et béni quiconque te bénira. »

"And blessed is anyone who blesses you."

Isaac avait fini de bénir Jacob

Isaac had finished blessing Jacob.

et Jacob avait à peine quitté son père Isaac,

and Jacob had barely left his father Isaac,

qu'ils a eus son frère au vin de la chasse.

that his brother had him at the hunting wine.

Il est très important pour vous et moi

It is very important for you and me.

de réaliser clairement

to clearly achieve

qu'elle bénit Jacob.

that she blessed Jacob.

Les bénédictions nous sont données par l'Église de Dieu.

Blessings are given to us by the Church of God.

Aujourd'hui, je voudrais partager la parole avec vous

Today, I would like to share the word with you.

sur cette question importante.

on this important issue.

Comment vous et moi avons-nous reçu

How did you and I receive?

la rémission des péchés ?

the remission of sins?

L'avons-nous reçu par hasard ?

Did we happen to receive it?

Avons-nous rencontré notre Seigneur

Have we met our Lord?

parce que nous étions en quelque sorte plus sages,

because we were somehow wiser,

plus intelligents ou même plus spirituels que quiconque ?

smarter or even more spiritual than anyone?

Est-il possible pour quiconque

Is it possible for anyone?

de rencontrer le Seigneur par son propre mérite ?

to meet the Lord by one's own merit?

Non, pas du tout.

No, not at all.

Vous et moi avons été bénis.

You and I have been blessed.

Comment avons-nous alors reçu ces bénédictions ?

How then did we receive these blessings?

C'est une question importante.

It is an important question.

C'est par son Église que Dieu nous a accordé

It is through His Church that God has granted us.

ces bénédictions.

these blessings.

Nous devons réaliser ici que nous n'avons pas trouvé

We must realize here that we have not found.

Dieu par nos propres efforts.

God through our own efforts.

C'est plutôt par son Église que Dieu travaille

It is primarily through His Church that God works.

et c'est par son Église que Dieu bénit les gens.

And it is through His Church that God blesses people.

Toute Église qui n'est pas approuvée

Any Church that is not approved

par Dieu est inutile,

by God is useless,

peu importe combien de telles Églises existent.

no matter how many such churches exist.

Si l'Église authentique de Dieu

If the authentic Church of God

n'était pas sur cette planète,

was not on this planet,

alors personne dans ce monde n'aurait été capable

so no one in this world would have been able

de recevoir les bénédictions de Dieu.

to receive the blessings of God.

C'est parce que Dieu a clairement établi son Église

It is because God has clearly established His Church.

comme la voie par laquelle il accorde

as the way by which he grants

ses bénédictions.

his blessings.

Jacob a été béni parce qu'il a écouté

Jacob was blessed because he listened.

sa mère et a suivi ses conseils.

his mother and followed his advice.

Isaac, le fils d'Abraham et le père de Jacob

Isaac, the son of Abraham and the father of Jacob.

étaient sur le point de mourir

were about to die

en raison de sa vieillesse.

due to his old age.

Ses yeux sont également devenus sombres

His eyes have also turned dark.

le rendant aveugle.

blinding him.

Profitant de la situation de son père,

Taking advantage of his father's situation,

Jacob s'est déguisé en Esaü et a reçu

Jacob disguised himself as Esau and received.

les bénédictions du droit d'Ainès,

the blessings of the right of Ainès,

réservées au premier-né que son frère

reserved for the firstborn than his brother

aurait dû recevoir.

should have received.

Les lecteurs disent sans trop réfléchir

Readers say without too much thought.

que Jacob voulait tellement être béni

that Jacob wanted to be blessed so much

qu'il a trompé son père pour obtenir

that he deceived his father to obtain

les bénédictions de droit d'Ainès.

the blessings of Ainès' right.

Mais la parole de Dieu n'est pas si simple

But the word of God is not that simple.

dans son sens.

in its meaning.

Pourquoi est-il écrit dans la Bible

Why is it written in the Bible?

que quand Isaac est devenu vieux

when Isaac grew old

et a perdu la vue,

and lost his sight,

Jacob a mis les vêtements de son frère Esaü,

Jacob put on his brother Esau's clothes.

a pris la nourriture savoureuse

took the tasty food

préparée par sa mère à son père

prepared by her mother for her father

et a reçu toutes ses bénédictions ?

and received all his blessings?

Cela ne signifie pas seulement que Jacob

This does not only mean that Jacob

avait un profond désir d'être tellement béni

had a deep desire to be so blessed

qu'il a trompé et menti à son père pour l'obtenir.

that he deceived and lied to his father to obtain it.

Au contraire, cela nous enseigne

On the contrary, it teaches us.

par qui Dieu bénit tout le monde.

by whom God blesses everyone.

Nous devons nous attacher à la raison

We must adhere to reason.

pour laquelle Dieu a enregistré cet événement

for which God recorded this event

dans la Bible. Je dois révéler le fait

in the Bible. I must reveal the fact

que Dieu accorde ses bénédictions

May God grant His blessings.

par l'intermédiaire de son Église.

through his Church.

Dans sa vieillesse, Isaac a appelé

In his old age, Isaac called.

son fils aîné Esaü et lui a dit

his elder son Esau and said to him

« Va dans la campagne et choisis le gibier

"Go into the countryside and choose the game."

pour moi et fais-moi de la nourriture

for me and make me some food

savoureuse que j'aime avec.

tasty that I love with.

Je te bénirai alors. »

"I will bless you then."

Esaü a alors dit « Oui, père,

Esau then said, "Yes, father,

je ferai tout ce que tu as dit. »

I will do everything you said.

Esaü a donc aiguisé ses flèches,

Esau has therefore sharpened his arrows,

les a enroulées sur son épaule

wrapped them around her shoulder

et est parti au champ pour chasser.

and went to the field to hunt.

Pendant cette conversation,

During this conversation,

la femme d'Isaac, Rébéka, a écouté ce qu'il disait

Isaac's wife, Rebecca, listened to what he was saying.

à son fils aîné. Alors Rébéka

to her eldest son. Then Rebecca

a pensé « Une fois qu'Esaü

thought, "Once Esau

reviendra de la chasse et préparera un plat

will come back from hunting and prepare a dish

pour son père, Isaac le bénira. »

"For his father, Isaac will bless him."

Rébéka aimait son deuxième fils, Jacob,

Rebekah loved her second son, Jacob.

plus que son premier fils.

more than his first son.

Le nom Jacob signifie « talent »

The name Jacob means "talent."

ou « supplanteur » et Jacob

or "supplanter" and Jacob

avait toujours aidé sa mère.

had always helped his mother.

Il était donc naturel que Rébéka

It was therefore natural that Rébéka

avantage Jacob, étant donné

advantage Jacob, given

à quel point il lui obéissait.

how much he obeyed her.

Rébéka dit à Jacob

Rebecca said to Jacob.

« J'ai entendu votre père dire qu'il bénira

"I heard your father say that he will bless."

ton frère une fois qu'il reviendra avec du gibier

your brother once he comes back with game

de la chasse et en fera sa nourriture

of the hunt and will make it his food

savoureuse préférée.

favorite savory.

Je veux que tu sois béni à sa place.

I want you to be blessed in his place.

Je veux que tu reçoives toutes ses bénédictions.

I want you to receive all his blessings.

Alors fais ce que je te demande de faire. »

"So do what I ask you to do."

Rébéka dit alors à Jacob

Rebekah then said to Jacob.

de se faire passer par Esaü devant son père.

to pass himself off as Esau in front of his father.

Jacob lui dit alors

Jacob then said to him.

« Je ferai ce que tu m'as dit de faire,

"I will do what you told me to do,"

mais mon frère est un homme poilu alors que je

but my brother is a hairy man while I am not

suis un homme à la police, donc j'ai peur

I am a man with the police, so I am afraid.

que loin d'être béni, je ne sois maudit

that far from being blessed, I am cursed

pour avoir essayé de tromper mon père à la place. »

"for trying to deceive my father instead."

Que lui a dit alors sa mère ?

What did his mother tell him then?

Elle a dit

She said.

« Si cela se produit que toutes tes

"If it happens that all your"

malédictions soient sur moi, fais

curses be upon me, do.

simplement ce que je t'ai dit de faire. »

"Simply what I told you to do."

Maintenant que Jacob avait la garantie de sa mère,

Now that Jacob had his mother's guarantee,

il n'avait plus qu'à faire ce que sa mère

he only had to do what his mother

lui avait dit de faire, car même s'il devait

he had told him to do, for even if he had to

être maudit, sa mère avait accepté

to be cursed, his mother had accepted

de tout porter à sa place.

to put everything in its place.

Rébéka dit d'abord à Jacob

Rebekah first said to Jacob

d'emmener deux jeunes chœuvres de choix du troupeau,

to take two young choice lambs from the flock,

quand Jacob a apporté les chœuvres

when Jacob brought the works

comme on lui a dit, sa mère les a

as they told him, his mother has them

cuisinées et a fait de la nourriture savoureuse

cooked and made tasty food

pour Isaac, et elle a mis la peau de la

for Isaac, and she put the skin of the

chœuvre sur les bras et le cou de Jacob,

tattoo on Jacob's arms and neck,

c'est-à-dire sur les parties du corps exposées

that is to say on the exposed parts of the body

que son père aveugle pouvait toucher et sentir.

that his blind father could touch and feel.

Elle a alors

She then

dit à Jacob d'apporter la nourriture

told Jacob to bring the food

préparée à son père.

prepared for her father.

C'est à cause de la foi

It's because of faith.

de l'Église de Dieu qu'il nous a bénis.

of the Church of God that He has blessed us.

Mes chers croyants, que signifient

My dear believers, what does it mean

réellement ce récit ?

really this story?

La mère de Jacob ne symbolise nulle autre

Jacob's mother symbolizes no other.

que l'Église de Dieu. La Bible

that the Church of God. The Bible

parle souvent de l'Église comme d'une femme mariée.

often speaks of the Church as a married woman.

Tout comme Adam a dit à sa femme Ève

Just like Adam said to his wife Eve.

« C'est maintenant eau de mes eaux

"It's now water from my waters."

et chœur de ma chœur ». Dieu a

"and choir of my heart." God has

parlé de son Église comme de l'incarnation de son

spoken of his Church as the incarnation of his

amour et du pilier de la vérité.

love and the pillar of truth.

En d'autres termes, la mère de Jacob

In other words, Jacob's mother.

dans le passage des Écritures d'aujourd'hui

in today's passage from Scripture

fait référence à nulle autre que l'Église de Dieu.

refers to none other than the Church of God.

En effet,

Indeed,

le passage des Écritures d'aujourd'hui décrit

today's scripture passage describes

comment Jacob a été béni par l'Église.

how Jacob was blessed by the Church.

Comment Jacob a-t-il pu recevoir

How could Jacob have received

ses bénédictions ? Il a été

his blessings? He has been

béni parce qu'il a fait ce que sa mère, l'Église

blessed because he did what his mother, the Church, wanted.

de Dieu, lui a dit de faire.

from God, he was told to do.

Spirituellement parlant, c'est par l'Église

Spiritually speaking, it is through the Church.

de Dieu que Jacob a été béni.

God that Jacob has been blessed.

L'Église a fait cette nourriture savoureuse

The Church made this delicious food.

pour que Jacob puisse recevoir les bénédictions

so that Jacob can receive the blessings

de son père. Et la nourriture

from his father. And the food

savoureuse ici ne fait pas littéralement

Savory here does not literally mean.

référence à une assiette de nourriture.

reference to a plate of food.

Isaac a mangé cette nourriture

Isaac ate this food.

savoureuse et a béni Jacob.

tasty and has blessed Jacob.

Quelle est la signification spirituelle

What is the spiritual meaning?

de cette nourriture savoureuse mentionnée ici ?

of this delicious food mentioned here?

Cela signifie que

This means that

Jésus-Christ a effacé tous nos péchés une fois

Jesus Christ has erased all our sins once.

pour toutes, avec l'Évangile

for all, with the Gospel

de l'eau et de l'esprit. Nul autre

water and spirit. No one else

que notre foi dans l'œuvre juste du Seigneur

that our faith in the Lord's righteous work

n'est la nourriture savoureuse

Isn't the food tasty?

préparée devant Dieu le Père.

prepared before God the Father.

Si nous faisons cette nourriture savoureuse

If we make this tasty food

de la foi et l'emmenons à Dieu, nous

of faith and we take them to God, we

recevrons toutes ces bénédictions.

we will receive all these blessings.

Cependant, n'importe qui ne peut pas faire

However, not just anyone can do it.

cette nourriture savoureuse qui peut plaire à Dieu.

this tasty food that can please God.

Bien qu'il y ait d'innombrables Églises

Although there are countless Churches

dans ce monde, peu d'Églises enseignent

In this world, few churches teach.

réellement le mystère du salut qui permet

truly the mystery of salvation that allows

de recevoir la rémission des péchés

to receive the remission of sins

par l'Évangile de l'eau et de l'esprit.

by the Gospel of water and spirit.

En d'autres termes,

In other words,

seule l'Église juste de Dieu peut faire cette

Only the just Church of God can do this.

nourriture savoureuse de foi et de salut.

delicious food of faith and salvation.

Vous devez saisir cette vérité

You must acknowledge this truth.

que ce n'est pas quelque chose que n'importe

that it's not something that just anyone

quelle Église peut faire. Seule l'Église

What the Church can do. Only the Church.

de Dieu peut enseigner aux gens comment ils peuvent

of God can teach people how they can

recevoir la rémission des péchés par

receive the remission of sins by

l'Évangile de l'eau et de l'esprit,

the Gospel of water and the Spirit,

et seule l'Église de Dieu peut leur permettre de

and only the Church of God can allow them to

recevoir des bénédictions en fabriquant

receiving blessings by crafting

correctement cette nourriture savoureuse

correctly this tasty food

et en l'offrant à Dieu.

and offering it to God.

Que ce ne soit l'Église de Dieu, aucune Église

Let it not be the Church of God, no Church.

ne peut enseigner à une âme le moyen de recevoir

cannot teach a soul the way to receive

la rémission des péchés.

the remission of sins.

Spirituellement parlant, l'Église

Spiritually speaking, the Church

de Dieu est l'Épouse de Christ.

God is the Bride of Christ.

Aucune Église ne peut répandre les bénédictions

No Church can spread blessings.

de la rémission des péchés aux gens de ce monde,

of the remission of sins to the people of this world,

à moins qu'elle ne soit une Église

unless it is a Church

qui croit dans la justice du Seigneur

who believes in the Lord's justice

et la sert absolument.

and absolutely serves it.

Ce n'est que par l'Église juste de Dieu que vous pouvez

It is only through God's righteous Church that you can.

recevoir les bénédictions de Dieu.

receive God's blessings.

Vous devez vous en rendre compte.

You need to realize it.

Vous devez aussi réaliser à quel point

You must also realize how much

le ministère de l'Église de Dieu est important.

The ministry of the Church of God is important.

Sans le ministère de l'Évangile

Without the ministry of the Gospel

effectué dans l'Église de Dieu,

carried out in the Church of God,

personne ne peut recevoir de bénédictions.

No one can receive blessings.

Pensez-y. Sans l'Église

Think about it. Without the Church.

de Dieu, comment aurions-nous pu recevoir

of God, how could we have received

les bénédictions du salut ?

the blessings of salvation?

En réalité, Jacob était un homme

In reality, Jacob was a man.

profondément imparfait avec de nombreux défauts.

deeply flawed with many shortcomings.

Comment un homme aussi faible a-t-il pu être béni ?

How could such a weak man have been blessed?

Même s'il a fait de son mieux,

Even though he did his best,

comment pouvait-il recevoir des bénédictions ?

How could he receive blessings?

Les bénédictions ne peuvent pas être

Blessings cannot be

reçues quand Dieu ne les a pas données.

received when God did not give them.

Pourtant, Jacob était encore

Yet, Jacob was still

béni parce qu'il obéissait à

blessed because he obeyed

sa mère, c'est-à-dire qu'il obéissait

his mother, that is to say, he obeyed

à l'Église de Dieu.

to the Church of God.

Comment les gens sont-ils bénis par Dieu ?

How are people blessed by God?

Dans le passage des Écritures d'aujourd'hui,

In today's passage from the Scriptures,

Dieu nous enseigne une vérité profonde.

God teaches us a deep truth.

Il nous enseigne la vérité

He teaches us the truth.

que nous ne sommes bénis que par son Église.

that we are only blessed by his Church.

Souvenez-vous clairement de cet

Clearly remember this.

enseignement important.

important teaching.

Sans l'Église de Dieu, nous ne pourrons jamais recevoir

Without the Church of God, we will never be able to receive.

les bénédictions de la rémission des péchés.

the blessings of the forgiveness of sins.

Sans l'Église, il est absolument

Without the Church, it is absolutely

impossible de recevoir des bénédictions.

impossible to receive blessings.

Par qui Dieu nous donne-t-il

Who does God give us?

les bénédictions de la fertilité céleste

the blessings of celestial fertility

et terrestre ? Ce n'est autre que par

and earthly? It's nothing other than by

son Église. Peu importe à quel

his Church. No matter how

point vous travaillez dur dans ce monde et combien

how hard you work in this world and how much

vous aspirez à recevoir des bénédictions,

you aspire to receive blessings,

vous ne pouvez jamais recevoir ces

you can never receive these

bénédictions à moins de compter sur

blessings unless relying on

l'Église de Dieu.

the Church of God.

Le passage des Écritures d'aujourd'hui nous

The passage of Scriptures today us

révèle que Dieu ne nous bénit que par son Église.

reveals that God only blesses us through His Church.

Vous devez réaliser ici

You must achieve here.

que Dieu a écrit le passage des Écritures

that God has written the passage of the Scriptures

d'aujourd'hui dans le chapitre 27 de la

today in chapter 27 of the

Genèse pour nous montrer comment on est

Genesis to show us how we are.

béni, c'est-à-dire pour révéler que

blessed, that is to say to reveal that

vous êtes béni par l'Église de Dieu.

You are blessed by the Church of God.

Mes chers croyants, connaissez-vous l'Église

My dear believers, do you know the Church?

de Dieu ? Vous et moi devons être

from God? You and I must be

capables de reconnaître correctement l'Église

capable of correctly recognizing the Church

de Dieu. Si vous ne reconnaissez pas

of God. If you do not acknowledge

l'Église de Dieu et dites simplement

the Church of God and simply say

« J'ai reçu la rémission des péchés, alors je

"I have received the remission of sins, so I"

voudrais simplement continuer à vivre selon

would simply like to continue living according to

le cours de ce monde », alors la

"the course of this world," then there.

rémission des péchés que vous avez reçus sera

remission of the sins you have received will be

vaine. Bien que nous pensions

vain. Although we think

que nous servons l'Église de Dieu, la réalité

that we serve the Church of God, the reality

c'est que c'est l'Église de Dieu qui nous sert

It is the Church of God that serves us.

et non l'inverse. Nous devons

and not the other way around. We must

comprendre clairement ici que c'est par

clearly understand here that it is through

l'Église de Dieu que nous sommes bénis par Dieu

The Church of God that we are blessed by God.

plutôt que de servir l'Église de Dieu.

rather than serve the Church of God.

Par conséquent,

Consequently,

vous ne devriez jamais prendre l'Église de

you should never take the Church of

Dieu à la légère. Quelqu'un qui

God lightly. Someone who

prend l'Église de Dieu à la légère ou qui ne la

takes the Church of God lightly or who does not.

connaît pas du tout ne mène pas encore

does not know at all does not lead yet

une vie de foi. Ceux qui ne connaissent

a life of faith. Those who do not know

pas l'Église de Dieu mènent une vie de leur propre

not the Church of God lead a life of their own

cupidité plutôt qu'une vie de

greed rather than a life of

foi et ils demandent des bénédictions

faith and they ask for blessings

de n'importe où, semblables à la construction

from anywhere, similar to the construction

de la tour de Babel. Vous

of the Tower of Babel. You

et moi ne devrions jamais permettre que cela

and I should never allow that

nous arrive. Au lieu de cela,

we arrive. Instead,

nous devons réaliser clairement que nous sommes

we must clearly realize that we are

bénis par l'Église et nous devons servir l'Église

blessed by the Church and we must serve the Church

de Dieu et la suivre.

of God and follow it.

Spirituellement parlant,

Spiritually speaking,

la nourriture savoureuse pour Isaac

the tasty food for Isaac

fait référence à l'évangile

refers to the gospel

de la rémission des péchés.

of the remission of sins.

Dans le passage des

In the passage of the

Écritures d'aujourd'hui, la mère de Jacob

Writings of today, the mother of Jacob

a fait de la nourriture savoureuse.

made delicious food.

N'est-ce pas vraiment votre mère qui connaît le mieux

Isn't it really your mother who knows best?

ce que votre père aime ? Donc

What does your father like? So.

quand la Bible dit ici que Rebecca a fait

when the Bible says here that Rebecca did

de la nourriture savoureuse pour Isaac,

tasty food for Isaac,

elle n'a pas seulement fait un repas que tout le monde

She didn't just make a meal that everyone.

fait, mais elle a fait un plat très spécial.

Sure, but she made a very special dish.

Alors mes chers croyants,

So, my dear believers,

quel est l'aliment le plus spécial parmi

what is the most special food among

tous les aliments de cette terre ?

All the foods of this earth?

Ce n'est autre que la rémission des péchés qui

It is none other than the remission of sins that

constitue le pain de vie.

constitutes the bread of life.

En d'autres termes, la nourriture spéciale que Rebecca

In other words, the special food that Rebecca

a faite dans le passage des Écritures d'aujourd'hui

made in today's scripture passage

fait référence

refers to

à la rémission bénie des péchés

to the blessed remission of sins

qui efface tous les péchés de toute la race

who erases all the sins of the entire race

humaine entière. Vous ne

whole human. You do not

pouvez pas entendre parler de la façon dont on peut faire la nourriture.

Can't hear about how we can make food.

Les péchés de l'humanité sont effacés n'importe

The sins of humanity are erased anywhere.

où dans le monde. Où pouvez-vous

where in the world. Where can you

alors entendre cela ? Ce n'est que

So to hear this? It's just

par l'Église de Dieu que vous pouvez entendre

by the Church of God that you can hear

l'Évangile de l'eau et l'esprit.

The Gospel of Water and the Spirit.

Les universités laïques vous enseignent-elles

Do secular universities teach you?

cet Évangile de l'eau et l'esprit ?

this Gospel of water and spirit?

La société l'enseigne-t-elle ?

Does society teach it?

Est-ce que les gens intellectuels l'enseignent ?

Do intellectual people teach it?

Les professeurs d'éthique ou les chefs religieux

Ethics professors or religious leaders

l'enseignent-ils ? Non, personne

Do they teach it? No, no one.

ne peut l'enseigner. Qui enseigne

cannot teach it. Who teaches

alors cet Évangile ? Seule

So this Gospel? Alone.

l'Église de Dieu, l'Épouse de Christ, est capable

The Church of God, the Bride of Christ, is capable.

de faire cette nourriture savoureuse,

to make this tasty food,

c'est-à-dire préfet l'Évangile de la rémission

that is to say, the prefect of the Gospel of remission

des péchés.

sins.

Pensez-y. Sans l'Église de Dieu,

Think about it. Without the Church of God,

vous et moi aurions-nous pu entendre l'Évangile

Could you and I have heard the Gospel?

du Seigneur ? Non, bien sûr que

of the Lord? No, of course not

non. Nos péchés seraient restés

No. Our sins would have remained.

intacts dans nos cœurs et à cause de cela,

intact in our hearts and because of that,

nous serions allés directement en enfer.

we would have gone straight to hell.

Sans l'Église de Dieu, personne

Without the Church of God, no one.

ne peut jamais entendre cet Évangile.

can never hear this Gospel.

Pensez-vous que vous êtes assez

Do you think you are enough?

intelligent pour découvrir la vérité de la rémission

intelligent to discover the truth of remission

des péchés tout seul ? Si c'est

sins all by oneself? If it is

ainsi que vous pensez, alors vous ne pourrez jamais

as you think, then you will never be able to

recevoir la vraie rémission des péchés.

to receive true remission of sins.

La nourriture savoureuse

The tasty food

de la foi ne peut pas être trouvée

of faith cannot be found

juste n'importe où.

just anywhere.

C'est grâce à l'Église de Dieu que nous avons

It is thanks to the Church of God that we have

entendu l'Évangile de l'eau et de l'esprit

heard the Gospel of water and spirit

et que nous avons reçu la rémission des péchés.

and that we have received the remission of sins.

Nous devons tous le comprendre

We all need to understand it.

pleinement. Nous devons réaliser

fully. We must achieve

que c'est par l'Église de Dieu que nous pouvons

that it is through the Church of God that we can

recevoir la rémission des péchés et être bénis.

to receive the remission of sins and be blessed.

Jésus-Christ est notre Sauveur,

Jesus Christ is our Savior,

mais par quelle entité travaille-t-il ?

But for which entity does he work?

Il travaille par nul autre que son Église.

He works through no one other than his Church.

L'œuvre de l'Église de Dieu est

The work of the Church of God is

du salut de Christ ne se déploie jamais

the salvation of Christ never unfolds

à moins que ce ne soit à travers l'Église de Dieu.

unless it is through the Church of God.

Il est donc impératif pour nous

It is therefore imperative for us.

de réaliser quel genre d'endroit est

to realize what kind of place it is

l'Église de Dieu. Nous devons savoir

the Church of God. We must know

où se trouve la véritable Église de Dieu

Where is the true Church of God?

et à chaque fois que nous entendons la parole

and every time we hear the word

par l'intermédiaire du dirigeant de l'Église de Dieu,

through the leader of the Church of God,

nous devons reconnaître clairement

we must clearly acknowledge

si c'est la parole de vie de Dieu ou juste

if it is the word of God's life or just

quelques paroles de l'homme qui peuvent être

some words of the man that can be

entendues n'importe où.

heard anywhere.

Le pain qui descend du ciel est en effet

The bread that comes down from heaven is indeed

le pain de la vie, mais vous ne devez

the bread of life, but you must not

jamais manger de pain empoisonné.

never eat poisoned bread.

En effet, cette parole de l'eau et de l'esprit

Indeed, this word of water and spirit.

par laquelle Dieu nous a sauvés du péché

by which God has saved us from sin

n'est pas quelque chose qui peut être obtenue

is not something that can be obtained

n'importe où. Ce n'est pas quelque chose

anywhere. It's not something

que vous pouvez trouver n'importe où à n'importe

that you can find anywhere at any

quel moment. Lorsque nous les humains

What a moment. When we humans

ne reconnaissons pas l'Église de Dieu qui apporte

we do not recognize the Church of God that brings

ses vraies bénédictions, nous sommes tenus

his true blessings, we are bound

de jeter nos bénédictions sans même nous en

to throw our blessings without even realizing it

rendre compte. Mais chers croyants,

account for it. But dear believers,

c'est grâce à l'Église de Dieu que

it is thanks to the Church of God that

vous avez reçu la rémission des péchés

you have received the remission of sins

et que cette rémission des péchés est maintenue

and that this remission of sins is maintained

intacte. Par l'Église de Dieu

intact. By the Church of God

nous recevons les bénédictions promises par

we receive the promised blessings from

le Saint.

the Saint.

Le Seigneur en tant voulu, nous sommes guidés

The Lord has willed it, we are guided.

par Lui et nous grandissons

through Him, we grow.

et mûrissons dans la présence de Dieu.

and we mature in the presence of God.

Toutes ces choses ne sont possibles que dans

All these things are only possible in

son Église et pas ailleurs.

His Church and nowhere else.

Qu'entendrez-vous d'autre à part dans l'Église de Dieu ?

What will you hear other than in the Church of God?

Pouvez-vous simplement choisir ce que

Can you just choose what

vous voulez entendre ? Non, ce n'est pas

Do you want to hear? No, it is not.

le cas, pensez-y. Avons-nous

the case, think about it. Do we have

la capacité de ne puiser que de l'eau

the ability to draw only water

propre dans une rivière qui coule et de filtrer

clean in a flowing river and filter

l'eau boueuse ? Non, nous ne

Muddy water? No, we do not.

pouvons pas nous empêcher d'accepter l'eau qui coule.

we cannot help but accept the flowing water.

Si la vraie parole de Dieu est

If the true word of God is

mélangée avec la parole du monde,

mixed with the words of the world,

vous n'aurez pas d'autre choix

you will have no other choice

que de les accepter toutes et une fois

to accept them all at once

que cela se produira, vous finirez

that this will happen, you will finish

par planter la semence de faux enseignements

by planting the seed of false teachings

sur un mauvais champ et porterez de

on a bad field and will bear of

mauvais fruits. Comment Dieu

bad fruits. How God

nous a-t-il béni tout le monde sur cette terre ?

Has He blessed everyone on this earth?

Il a béni tous les humains par

He blessed all humans by

nul autre que son Église. Qu'est-ce

none other than his Church. What is it

donc que l'Église de Dieu ? L'Église

So what is the Church of God? The Church.

de Dieu est un rassemblement de ceux qui ont reçu

of God is a gathering of those who have received

la rémission des péchés et qui adorent Dieu

the remission of sins and who worship God

et c'est un endroit où un dirigeant

and it is a place where a leader

est présent qui suit Dieu entièrement et fidèlement.

is present who follows God completely and faithfully.

Nul autre que cela n'est l'Église,

None other than this is the Church,

l'Église de Dieu. En d'autres termes,

the Church of God. In other words,

l'Église de Dieu est l'endroit où se trouve

The Church of God is the place where one finds.

la parole de Dieu et le Saint-Esprit,

the Word of God and the Holy Spirit,

où il y a un dirigeant uni à Dieu

where there is a leader united with God

et où les justes sont rassemblés pour adorer,

and where the righteous are gathered to worship,

c'est-à-dire que les épouses

that is to say that the wives

de Jésus-Christ sont rassemblées.

gathered together of Jesus Christ.

Toutes les Églises ne sont pas l'Église de Dieu,

Not all churches are the Church of God.

il doit y avoir un dirigeant qui

there must be a leader who

sert fidèlement l'Évangile de l'eau et de l'Esprit,

faithfully serves the Gospel of water and the Spirit,

à savoir l'Évangile du Seigneur.

namely the Gospel of the Lord.

Notre foi doit ouvrir les yeux

Our faith must open our eyes.

spirituels, nous devons discerner

spiritual, we must discern

ce qui est bien de ce qui est mal,

what is good from what is bad,

même si nous découvrons un coffre au trésor

even if we discover a treasure chest

rempli d'or, à moins de reconnaître

filled with gold, unless recognizing

sa valeur, nous n'en profiterons pas,

its value, we will not benefit from it,

et une fois que nous l'aurons jeté en disant

and once we have thrown it away saying

« Eh bien, je suis tombé sur ce coffre

"Well, I came across this chest."

par hasard, donc je suis sûr que je ferai une autre

by chance, so I'm sure I will do another one

découverte », si cela se produit,

"discovery", if this happens,

ce sera la fin des bénédictions de Dieu.

it will be the end of God's blessings.

Esaü, dans le passage

Esau, in the passage

des Écritures d'aujourd'hui, n'a pas réussi

Today’s Scriptures did not succeed.

à obtenir la bénédiction de son père.

to obtain his father's blessing.

Qu'est-ce que cela implique ?

What does that imply?

Cela signifie qu'Esaü était terminé,

This means that Esau was finished,

il vendit son droit d'aînesse

He sold his birthright.

du premier-né à Jacob pour un bol de soupe

from the firstborn to Jacob for a bowl of soup

aux lentilles. Comme Esaü

to the lentils. Like Esau

était incapable de recevoir les dernières

was unable to receive the latest

bénédictions qu'Isaac a offertes au nom de Dieu,

blessings that Isaac offered in the name of God,

sa vie spirituelle était terminée.

her spiritual life was over.

L'Église de Dieu est absolument indispensable

The Church of God is absolutely essential.

pour tous les chrétiens nés de nouveau.

for all born-again Christians.

Mes chers croyants, vous devez reconnaître

My dear believers, you must recognize.

clairement quel genre d'endroit est l'Église de Dieu,

clearly what kind of place the Church of God is,

même s'il y a d'innombrables églises

even though there are countless churches

sur cette terre, toutes ne sont pas l'Église

On this earth, not all are the Church.

de Dieu. En d'autres termes,

of God. In other words,

vous ne devriez jamais entrer et entendre

you should never enter and hear

des sermons dans n'importe quelle église que vous voyez,

sermons in any church you see,

bien qu'il y ait beaucoup de

although there is a lot of

prédicateurs de la parole de Dieu.

preachers of the word of God.

Peu prêchent réellement la vraie parole de Dieu.

Few truly preach the true word of God.

Vous devez vous en souvenir.

You must remember it.

Ce n'est pas en faisant quelque chose par nous-mêmes

It is not by doing something by ourselves.

que nous sommes bénis, c'est par l'Église

that we are blessed, it is through the Church

de Dieu, en nous rassemblant devant Dieu

from God, gathering us before God

pour l'adorer, et en écoutant la parole

to adore Him, and while listening to the word

évangélique de l'eau et de l'esprit,

evangelical of water and spirit,

que nous sommes capables de recevoir toutes les bénédictions

that we are capable of receiving all the blessings

qui découlent de Dieu.

which come from God.

Comprenez-vous cela ?

Do you understand that?

Que nous arriverait-il si nous les justes n'avions pas

What would happen to us if we the righteous did not have?

d'église ? Si nous les justes n'avions

of the church? If we the righteous did not have

pas l'église, nous serions complètement impuissants,

not the church, we would be completely powerless,

nous serions comme des orphelins,

we would be like orphans,

pour les saints, l'église

for the saints, the church

et leurs parents. Sans l'église, nous serions

and their parents. Without the church, we would be

perdus, errants ici et là,

lost, wandering here and there,

seulement pour être blessés et blessés

only to be hurt and hurt

encore. En d'autres termes,

again. In other words,

nos vies spirituelles seront terminées.

our spiritual lives will be over.

En effet, c'est parce que nous avons

Indeed, it's because we have

l'église de Dieu que nous sommes bénis.

the church of God that we are blessed.

Pourtant, la majorité des saints ne se rend pas compte

However, the majority of saints do not realize.

de cette vérité, et cela m'attriste

of this truth, and that makes me sad

profondément de voir cela.

deeply to see this.

Quelle est l'importance de l'église de Dieu ?

What is the importance of the church of God?

Si nous écoutons la parole à l'intérieur

If we listen to the word within.

de l'église de Dieu, quoi qu'il arrive,

of the church of God, no matter what happens,

nous serons sûrement bénis.

We will surely be blessed.

Parce qu'il y a de l'eau abondante,

Because there is abundant water,

nous sommes enclins à penser que l'eau

we are inclined to think that water

peut être obtenue quand nous voulons,

can be obtained when we want,

et nous pensons aussi que nous pouvons respirer de l'air

and we also think that we can breathe air

quand nous voulons, mais est-ce vraiment le cas ?

When we want to, but is that really the case?

En dehors de l'atmosphère de la planète,

Outside the planet's atmosphere,

nous ne pouvons jamais respirer.

we can never breathe.

L'eau et l'air sont ce qui soutient la vie.

Water and air are what sustain life.

Si l'on ne parvient pas à apprécier

If one cannot learn to appreciate

la précieusité de l'air et que l'on se rend

the preciousness of air and that we realize

dans un endroit sans air, on mourra

in a place without air, we will die

tout de suite. On mourra à cause

Right away. We will die because of it.

d'une ignorance pure et simple.

of pure and simple ignorance.

La même logique s'applique aux bénédictions

The same logic applies to blessings.

de Dieu. Même si beaucoup

of God. Even if many

de chrétiens pensent que l'air est un

Some Christians believe that the air is one.

endroit où Dieu pense qu'ils peuvent recevoir

place where God thinks they can receive

toutes les bénédictions de Dieu dans n'importe

all the blessings of God in any

quelle église. Ce n'est pas vrai.

What church. This is not true.

Ce n'est pas quelque chose que Dieu dirait

That's not something God would say.

à n'importe qui, mais il ne dit cette vérité

to anyone, but he does not tell this truth

qu'à nous tous, ses enfants.

that to all of us, his children.

Mes chers croyants, je vous exhorte

My dear believers, I urge you.

tous à ne pas prendre l'église de Dieu

Everyone should not take the church of God.

à la légère. Même si vous montrez

lightly. Even if you show

du dédain aux autres, vous ne devriez

with disdain for others, you should not

jamais prendre l'église de Dieu trop à la légère.

Never take the church of God too lightly.

L'église est l'endroit où Dieu travaille

The church is the place where God works.

et Dieu s'y intéresse profondément.

And God is deeply interested in it.

C'est une belle ville comme Sion.

It's a beautiful city like Sion.

L'église est l'endroit même où Dieu

The church is the very place where God

accorde sa grâce.

grants his grace.

Où se trouvent ses bénédictions et où se découvre

Where are his blessings and where do they reveal themselves?

le pain de vie, la parole de Dieu.

the bread of life, the word of God.

Nous devons reconnaître correctement

We must recognize correctly.

l'église de Dieu. Nous ne devrions pas

the church of God. We should not

la considérer uniquement comme un lieu de culte.

to consider it only as a place of worship.

Même si l'on entend la parole

Even if one hears the word

de Dieu pendant un service d'adoration,

of God during a worship service,

à moins que le Saint-Esprit ne soit là,

unless the Holy Spirit is here,

ce n'est pas un service d'adoration approprié

this is not an appropriate worship service

dont Dieu est satisfait.

God is satisfied.

C'est pourquoi il est si important pour vous

That's why it is so important for you.

d'avoir la bonne compréhension de l'église de Dieu

having the right understanding of the church of God

et vous devez aussi réaliser

and you must also achieve

à quel point vous êtes bénis à travers cette église.

How blessed you are through this church.

Mais faire croyance,

But to believe,

croyant, croyez-vous que cette église est l'église

Believing, do you think this church is the church?

de Dieu ? Comme nous sommes tous

from God? As we all are

bénis, Dieu travaille à travers cette église.

Blessed, God works through this church.

Il nous parle à l'intérieur de cette église

He speaks to us inside this church.

et il nous conduit à travers cette église.

And he leads us through this church.

Je vous demande à tous

I ask you all.

de réaliser ce fait que Dieu parle et

to realize the fact that God speaks and

travaille à l'intérieur de l'église.

works inside the church.

Qu'est-ce que Dieu utilise pour bénir son peuple ?

What does God use to bless His people?

Il les bénit par nul autre

He blessed them by no one else.

que son église.

than his church.

Jacob, dans le passage des Écritures

Jacob, in the passage of the Scriptures

d'aujourd'hui, aurait-il pu être béni

From today, could he have been blessed?

par son père sans sa mère ?

by his father without his mother?

Jacob a fait ce que sa mère lui a dit de faire,

Jacob did what his mother told him to do.

sa mère l'a couvert de peau de chèvre

his mother covered him with goat skin

et l'a vêtue de vêtements des aïus.

and dressed her in the garments of the ancestors.

Et tout comme Isaac, son père, a dit

And just like Isaac, his father, said

« La voix est la voix de Jacob, mais les mains

"The voice is the voice of Jacob, but the hands..."

sont les mains des aïus. » Jacob a

"are the hands of the ancestors." Jacob has

été béni par son père comme ça parce qu'il

was blessed by his father like that because he

croyait aux paroles de sa mère exactement

believed in his mother's words exactly

comme elle l'avait dit. C'est

as she had said. It is

Rébéka, sa mère, qui a apporté des bénédictions

Rebeka, her mother, who brought blessings.

à Jacob. Qu'en est-il de vous

to Jacob. How are you?

et moi alors ? Qui nous a donné la foi

And what about me? Who gave us faith?

que nous sommes le peuple de Dieu ?

that we are the people of God?

C'est l'église de Dieu qui vous a relayé cette

It is the church of God that conveyed this to you.

foi. Tout comme Jacob a été

faith. Just as Jacob was

béni en faisant ce que sa mère lui a dit

blessed by doing what his mother told him

de faire, nous sommes aussi bénis

to do, we are also blessed

si nous faisons ce que l'église de Dieu nous demande

if we do what the Church of God asks us

de faire. L'église

to do. The church

de Dieu est un endroit merveilleux.

Heaven is a wonderful place.

Si nous y réfléchissons vraiment, nous

If we really think about it, we

réaliserons à quel point l'église est importante.

we will realize how important the church is.

Peu importe à quel point je peux

No matter how much I can

être intelligent et talentueux dans ce monde,

to be intelligent and talented in this world,

je sais très bien qu'en fin de compte je ne suis

I know very well that in the end I am not.

rien si ce n'est grâce à l'église de Dieu.

nothing if not thanks to the Church of God.

Par cette parole donnée par Dieu,

By this word given by God,

nous devons réaliser que c'est par son église

we must realize that it is through his church

que Dieu nous bénit et travaille.

May God bless us and work.

Peu importe à quel point nous sommes insuffisants,

No matter how inadequate we are,

si nous établissons l'église, adorons

If we establish the church, let us worship.

Dieu dans l'église, le prions dans

God in the church, we pray in

l'église et travaillons à travers l'église,

the church and we work through the church,

Dieu bénira infailliblement tout son

God will infallibly bless all his.

peuple trouvé dans l'église.

people found in the church.

C'est pourquoi j'essaye si fort d'établir

That's why I'm trying so hard to establish.

l'église de Dieu. Nous savons qu'une

the church of God. We know that a

fois que l'église de Dieu est formée,

the time that the church of God is formed,

Dieu bénit à travers cette église.

God blesses through this church.

Nous savons très bien que non seulement

We know very well that not only

le peuple de Dieu, mais aussi toute personne

the people of God, but also every person

dans le monde est bénie par l'église de Dieu.

in the world is blessed by the Church of God.

C'est pourquoi nous formons l'église de

That is why we are forming the church of

Dieu et discernons qu'elle est une église

God and let's discern that it is a church.

authentique par rapport aux églises mondaines

authentic compared to worldly churches

qui ont été formées par de faux prophètes

who have been trained by false prophets

Là où les personnes

Where the people

nées de nouveau sont rassemblées pour adorer,

born again are gathered to worship,

c'est l'église de Dieu. Cependant,

this is the church of God. However,

un lieu de culte qui est mélangé avec ceux qui ne sont

a place of worship that is mixed with those that are not

pas nés de nouveau n'est pas la véritable

not born again is not the true

église de Dieu. En d'autres termes,

Church of God. In other words,

la véritable église de Dieu est

the true church of God is

l'endroit où seuls les saints et les sans-pêchés

the place where only the saints and the sinless

sont rassemblés pour adorer, clairement

are gathered to worship, clearly

mis à part du péché.

apart from sin.

Lorsque ceux qui ont reçu la rémission des péchés

When those who have received the forgiveness of sins

sont rassemblés dans l'église de Dieu pour louer

are gathered in the church of God to praise

Dieu, le prier et l'adorer,

God, to pray to Him and to worship Him,

c'est là que Dieu bénit.

That is where God blesses.

Nous devons le comprendre clairement

We must understand it clearly.

que

what

cela n'est pas réalisé spontanément.

It is not done spontaneously.

En d'autres termes, ce n'est pas par hasard

In other words, it's not by chance.

que la rémission des péchés est reçue

that the remission of sins is received

et que les justes se rassemblent pour adorer.

and let the righteous gather to worship.

On n'y parvient pas non plus avec de l'argent.

Money cannot achieve it either.

Ce n'est accompli que par

It is accomplished only by

la puissance de Dieu, par l'œuvre du

the power of God, through the work of the

Saint-Esprit. Mes chers croyants,

Holy Spirit. My dear believers,

avez-vous reçu la rémission des péchés ?

Have you received the forgiveness of sins?

En effet, nous avons tous

Indeed, we all have

reçu la rémission des péchés par l'église.

received the remission of sins from the church.

À moins que ce ne soit par l'église,

Unless it is through the church,

il est impossible pour quiconque de recevoir

it is impossible for anyone to receive

la rémission des péchés.

the remission of sins.

Obtenir la rémission des péchés

Obtain the remission of sins.

n'est pas si facile.

is not that easy.

C'est impossible à moins que l'église

It's impossible unless the church.

ne prêche clairement la parole de Dieu

clearly does not preach the word of God

et que l'auditeur en question ne croit entièrement

and that the listener in question does not fully believe

dans cette parole.

in this word.

C'est pourquoi, même si tout le monde dans ce monde

That's why, even if everyone in this world

veut recevoir la rémission des péchés,

wants to receive the remission of sins,

ceux qui l'ont effectivement reçu sont très

those who actually received it are very

peu nombreux. C'est par l'église

few in number. It is through the church

que Dieu bénit. Ceux qui croient en lui

God blesses. Those who believe in Him.

et sont unis à lui à cause de leur foi.

and are united to him because of their faith.

Cela signifie que parce que

This means that because

Dieu a révélé à tout le monde le mystère de la rémission

God has revealed to everyone the mystery of redemption.

des péchés et des prophéties,

sins and prophecies,

tout le monde peut réellement recevoir la rémission

Everyone can truly receive forgiveness.

des péchés et être béni.

sins and be blessed.

L'église de Dieu ne se trouve pas n'importe où.

The church of God is not found just anywhere.

Mais, chers croyants,

But, dear believers,

vous devez réaliser que si vous quittez l'église de Dieu,

you must realize that if you leave the church of God,

votre âme périra dans peu de temps.

your soul will perish in a little while.

Vous devez comprendre que

You must understand that

quitter l'église, c'est comme jeter vos propres bénédictions.

Leaving the church is like throwing away your own blessings.

Pourquoi Dieu nous a-t-il

Why did God create us?

placés, vous et moi, dans son église ?

Placed, you and I, in his church?

Dieu nous a mis dans son église

God has placed us in His church.

afin de nous bénir, de nous protéger

to bless us, to protect us

et de nous accorder sa grâce.

and grant us his grace.

En d'autres termes, ce n'est pas parce que Dieu

In other words, it's not because God

a besoin de nous d'une manière ou d'une autre

needs us in one way or another

qu'il nous a placés dans l'église.

that he placed us in the church.

Au contraire, Dieu a établi son église

On the contrary, God has established his church.

sur cette terre et nous y a placés

on this earth and placed us there

afin de nous bénir, car nous sommes son peuple

to bless us, for we are His people

et ses enfants nés avec le prix de son sang.

and his children born with the price of his blood.

L'église de Dieu ne se trouve

The Church of God is not found

pas n'importe où. Nous devons le comprendre.

Not just anywhere. We need to understand it.

Avant d'établir son église,

Before establishing his church,

Dieu prépare infailliblement son serviteur

God unfailingly prepares his servant.

d'abord. Il élève d'abord

First. He raises first.

un serviteur qui est uni à sa parole

a servant who is true to his word

et qui s'adapte à ses yeux.

and who adapts to his eyes.

Puis il établit l'église par le biais de son serviteur

Then he established the church through his servant.

et lui fait prêcher l'évangile.

and makes him preach the gospel.

Et grâce à l'église,

And thanks to the church,

établie de cette façon, et alors que les justes

established in this way, and while the just

se rassemblent pour adorer, prêcher la parole

gather to worship, preach the word

et répandre les bénédictions de Dieu,

and spread the blessings of God,

tout le monde de partout peut être béni.

Everyone from everywhere can be blessed.

L'église de Dieu

The Church of God

est l'institution qui répand ses bénédictions

is the institution that spreads its blessings

à travers ses personnes justes.

through its just people.

Aucun pays ne peut avoir

No country can have.

deux gouvernements. Votre gouvernement

two governments. Your government

est l'institution qui dirige votre pays.

is the institution that leads your country.

Il n'y a qu'une seule institution de ce type

There is only one institution of this kind.

dans votre pays et on ne la trouve nulle part

in your country and it can be found nowhere

d'autre. Tout comme il n'y a

other. Just as there is no

qu'un seul président ou premier ministre qui

that only one president or prime minister who

gouverne l'ensemble de votre pays.

governs the entirety of your country.

Sur cette planète aussi, il n'y a qu'une seule

On this planet too, there is only one.

organisation qui répand les bénédictions de Dieu

organization that spreads God's blessings

et vous permet de les recevoir.

and allows you to receive them.

Ce n'est autre que l'église de Dieu.

It is none other than the church of God.

Mes chers croyants,

My dear believers,

je vous exhorte tous à réaliser

I urge you all to realize.

que Dieu bénit les gens de ce monde seulement

May God bless the people of this world only.

par son église. Réalisez

by his church. Achieve

cette vérité. C'est réaliser la plus

this truth. It's realizing the most

grande vérité de toutes. Bien que

great truth of all. Although

nous ayons été sauvés, nous ne devrions pas être

we have been saved, we should not be

heureux d'avoir simplement reçu la rémission des

happy to have simply received the remission of the

péchés. Nous devons reconnaître clairement

sins. We must clearly acknowledge

que si notre église est l'église de Dieu,

that if our church is the church of God,

il y a aussi d'autres

there are also others

églises qui ne sont pas l'église de Dieu.

churches that are not the church of God.

Vous devez le discerner clairement dans votre vie.

You must clearly discern it in your life.

En d'autres termes, vous devez réaliser

In other words, you need to realize

où vous demeurez et avec qui vous partagez

where you live and with whom you share

la camaraderie. Dieu a béni

the camaraderie. God has blessed

les justes nés de nouveau qui respectent son église.

the born again just who respect his church.

Ayant béni cette église,

Having blessed this church,

Dieu y élève de nombreux ouvriers.

God raises many workers there.

L'église de Dieu

The Church of God

est le seul endroit au monde qui prêche l'évangile

is the only place in the world that preaches the gospel

de l'eau et de l'esprit. C'est aussi

water and spirit. It is also

le seul endroit qui répand non seulement l'évangile

the only place that spreads not only the gospel

de l'eau et l'esprit, mais aussi les

water and the spirit, but also the

bénédictions de Dieu. Et seule

blessings of God. And only

l'église de Dieu prêche sa parole.

The Church of God preaches its word.

C'est exactement. Voici à quel point

That's exactly it. Here is how much.

cette église est importante.

this church is important.

Aujourd'hui, il y a beaucoup de gens

Today, there are a lot of people.

qui prétendent prêcher l'évangile,

who claim to preach the gospel,

mais en réalité ils ne parlent que de l'histoire

but in reality they only talk about history

et de la tradition de leur propre dénomination.

and from the tradition of their own denomination.

En revanche, il y a peu d'églises

On the other hand, there are few churches.

et de dirigeants sur cette terre

and leaders on this earth

qui revêtent réellement et correctement leurs disciples

who truly and correctly clothe their disciples

de justice et leur permettent d'approcher

of justice and allow them to approach

Dieu le Père, comme Rebecca

God the Father, like Rebecca.

l'a fait pour Jacob.

He did it for Jacob.

Elle a abattu deux chèvres de choix, mis la peau

She slaughtered two choice goats, put the skin on.

des chèvres sur Jacob, la vêtue

goats on Jacob, the clothed one

des vêtements des ahus, a cuisiné

clothing from ahus, cooked

la nourriture savoureuse pour son père et lui a dit

the tasty food for his father and told him

« Va dire à ton père

"Go tell your father."

que tu es Esaü. Nous voyons

that you are Esau. We see

et ressentons cette réalité tout autour de nous.

and feel this reality all around us.

Il y a des gens qui, bien qu'ils

There are people who, although they

prétendent avoir reçu la rémission des péchés,

claiming to have received the remission of sins,

ne sont en fait jamais nés de nouveau.

have actually never been born again.

Ces gens nient l'évangile de l'eau

These people deny the gospel of water.

et l'esprit, alors même qu'ils prétendent

and the spirit, even while they pretend

avoir reçu la rémission des péchés.

to have received the remission of sins.

Mais comment expriment-ils leur logique ?

But how do they express their logic?

Ils l'embellissent simplement avec leur

They simply enhance it with their

propre pensée, tout en ignorant

clean thought, all while ignoring

l'évangile de l'eau et de l'esprit.

the gospel of water and of the Spirit.

Pour nier l'évangile de l'eau et l'esprit,

To deny the gospel of water and spirit,

il faut apporter la Bible et argumenter

We must bring the Bible and argue.

contre elle logiquement sur la base de son texte

against her logically based on her text

original. Pour être plus précis,

original. To be more precise,

il faut construire des arguments sur

we need to build arguments on

l'Ancien et le Nouveau Testament.

the Old and New Testaments.

En d'autres termes, chaque prédicateur

In other words, each preacher

devrait prêcher sur la base de toute la

should preach based on the whole

parole de vérité qui est la norme correcte.

word of truth which is the correct standard.

Nous affirmons clairement

We clearly affirm.

que personne ne peut être sauvé

that no one can be saved

s'il ne croit pas dans l'évangile de l'eau et de l'esprit.

if he does not believe in the gospel of water and spirit.

Bien que nous entendions

Although we hear

souvent dire que nous aurions beaucoup d'ennemis

often say that we would have many enemies

si nous prêchions comme cela, il n'est absolument

If we preached like that, it is absolutely not.

pas nécessaire que nous soyons distraits

not necessary for us to be distracted

par de telles paroles.

by such words.

L'institution qui transmet les bénédictions de Dieu

The institution that transmits God's blessings.

doit délivrer ces bénédictions

must deliver these blessings

exactement comme Dieu

exactly like God

l'a déterminée. Elle n'est rien

It determined her. She is nothing.

une fois qu'elle perd cette caractéristique unique.

once it loses this unique characteristic.

Rappelez-vous ceci,

Remember this,

mes frères et sœurs, vous pouvez

my brothers and sisters, you can

avoir de la restauration rapide n'importe où,

having fast food anywhere,

mais la nourriture savoureuse

but the tasty food

n'est pas quelque chose que vous pouvez avoir

is not something you can have

n'importe où. Les aliments doivent

anywhere. Food must

être fabriqués selon la recette spécifique,

to be made according to the specific recipe,

c'est-à-dire précisément selon

that is to say precisely according to

la parole. C'est alors que la nourriture

the word. It is then that the food

savoureuse prouve sa valeur réelle

Tasty proves its true worth.

en tant que nourriture de la vie.

as food for life.

C'est quand nous répandons les bénédictions de Dieu

It is when we spread God's blessings.

selon sa parole que notre fontaine

according to his word that our fountain

devient la merveilleuse fontaine de la vie éternelle

becomes the wonderful fountain of eternal life

et quiconque en boit n'a plus

and whoever drinks it no longer has

jamais soif. Mes chers

never thirsty. My dear ones

croyants, connaissez-vous l'Église de Dieu ?

Believers, do you know the Church of God?

Pour mener une vie de foi appropriée,

To lead a proper life of faith,

vous devez d'abord connaître l'Église.

You must first know the Church.

Essayer de mener une vie de foi

Try to lead a life of faith.

sans connaître l'Église de Dieu, c'est

without knowing the Church of God, it is

comme prendre les deux tiers des bénédictions données

like taking two-thirds of the blessings given

par Dieu. En revanche,

by God. On the other hand,

si vous menez votre vie de foi avec

if you lead your life of faith with

la bonne compréhension de l'Église de Dieu,

the good understanding of the Church of God,

alors vous pourrez recevoir toutes ces bénédictions.

then you will be able to receive all these blessings.

Chaque bénédiction

Every blessing

est transmise par l'Église de Dieu.

is transmitted by the Church of God.

Chérir l'Église de Dieu, c'est aimer Dieu lui-même

To cherish the Church of God is to love God Himself.

et servir l'Évangile, c'est

and to serve the Gospel is

servir Dieu. C'est vrai.

Serve God. It's true.

Nous n'essayons absolument pas d'établir une autre

We are absolutely not trying to establish another one.

dénomination. Nous n'essayons pas

Denomination. We do not try.

non plus de construire une immense Église.

nor to build a huge Church.

Loin de là, notre but est de

Far from it, our goal is to

prêcher la vérité immuable de Dieu à

preach the immutable truth of God to

jamais à travers son Église.

never through his Church.

La vraie parole de Dieu nous a fait savoir

The true word of God has made us aware.

que chacun dans le monde reçoit les bénédictions

that everyone in the world receives the blessings

de Dieu par son Église. Cette

of God through His Church. This

vérité est immuable à jamais.

Truth is immutable forever.

Je vous demande donc à tous de croire

I therefore ask you all to believe.

dans cette vérité, de connaître l'Église

in this truth, to know the Church

et de suivre le Seigneur en conséquence.

and to follow the Lord accordingly.

Et j'espère et je prie

And I hope and I pray.

pour que vous receviez tous toutes les vraies

so that you all receive the truth

bénédictions de Dieu en obéissant

blessings from God through obedience

à cette vérité.

to this truth.

Sous-titrage MFP.

MFP subtitling.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.