Ep. 16 – La gestion des chevaux PSSM
Dre Vet Clémentine Le Bescond - EponaVet
Santé Cheval par Epona Vet
Ep. 16 – La gestion des chevaux PSSM
Bonjour et bienvenue dans Santé Cheval par Eponavet, le podcast qui vous parle de la
Hello and welcome to Santé Cheval by Eponavet, the podcast that talks to you about the
santé de vos chevaux.
health of your horses.
Je suis Clémentine Lebescon, vétérinaire équin depuis 10 ans et praticienne autour
I am Clémentine Lebescon, an equine veterinarian for 10 years and a practitioner around.
de Rennes.
from Rennes.
Je vous propose de venir explorer avec moi la santé de vos chevaux.
I invite you to come explore the health of your horses with me.
Et nous voici aujourd'hui dans ce deuxième épisode sur la maladie PSSM et en particulier
And here we are today in this second episode about PSSM disease and in particular
sur la gestion des chevaux diagnostiqués PSSM.
on the management of horses diagnosed with PSSM.
Comme vous l'avez écouté, je suis sûre, dans mon premier épisode, la maladie PSSM,
As you listened, I am sure, in my first episode, the PSSM disease,
vous savez maintenant que c'est une maladie génétique et donc on ne guérit pas d'une
You now know that it is a genetic disease and therefore one does not recover from it.
maladie génétique, elle est inscrite dans le code génétique du cheval, donc ça se
genetic disease, it is inscribed in the genetic code of the horse, so it is
porte.
door.
Ça se porte à vie et ça se transmet aussi à la descendance.
It is worn for life and is also passed down to the descendants.
Et donc, sur ces chevaux qui sont PSSM, on n'a pas d'autre choix que d'avoir une
And so, with these horses that are PSSM, we have no other choice but to have a
gestion spécifique de l'alimentation et de l'exercice pour qu'on puisse arriver
specific management of diet and exercise so that we can arrive
à à peu près 70% des chevaux qui, une fois qu'ils sont bien gérés, ne feront plus
to about 70% of horses who, once they are well managed, will no longer
de myosite ou de coup de sang.
of myositis or stroke.
Donc ça c'est super, c'est un message hyper encourageant, mais il faut savoir que ça
So that's great, it's a very encouraging message, but it should be noted that it
demande quand même du temps au quotidien et un petit peu plus de temps au quotidien.
still requires time on a daily basis and a little bit more time on a daily basis.
Plus de sous parce qu'il y a un peu d'alimentation spécifique, un petit peu de compléments
More money because there is some specific food, a little bit of supplements.
spécifiques et il faut faire tout ça pour qu'on puisse avoir un cheval qui va être
specific, and we need to do all of this so that we can have a horse that will be
correctement géré et qui sera bien dans ses baskets et dans ses muscles du coup.
well-managed and who will be comfortable in their shoes and in their muscles as a result.
Donc on est parti pour parler de l'alimentation et l'exercice des chevaux PSSM.
So we are here to talk about the diet and exercise of PSSM horses.
Pour démarrer, on va parler de l'exercice au quotidien.
To start, we will talk about daily exercise.
Donc la première chose à comprendre, et ça normalement si vous avez écouté le premier
So the first thing to understand, and normally if you listened to the first...
épisode, vous l'aurez compris.
Episode, you will have understood.
Le but du jeu, c'est d'utiliser le glycogène qui est dans les cellules musculaires tous
The goal of the game is to use the glycogen that is in all muscle cells.
les jours pour éviter qu'on ait une surcharge en glycogène trop importante parce que le
the days to avoid having an excessive glycogen overload because the
cheval est resté au repos longtemps.
The horse has been resting for a long time.
Donc cet exercice, il doit être quotidien.
So this exercise must be done daily.
Quotidien, ça veut dire tous les jours.
Daily, it means every day.
Tous les jours, ça veut dire lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et même
Every day, that means Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and even
le dimanche.
Sunday.
C'est obligatoire.
It is mandatory.
C'est ce qui va permettre à ce que le cheval ne stocke pas trop de glycogène.
This is what will prevent the horse from storing too much glycogen.
Et donc que derrière, on ne fasse pas de myocytes.
And so that we do not produce myocytes behind.
Pour les chevaux qui vont bien, mais qui sont PSSM, le but du jeu, c'est vraiment d'avoir
For horses that are doing well but are PSSM, the goal of the game is really to have
un exercice qui est régulier.
a regular exercise.
On le veut plutôt court.
We want it rather short.
C'est des chevaux qui n'ont pas besoin de faire deux heures de travail par jour et avec
These are horses that do not need to work for two hours a day and with
une intensité qui va rester correcte, plutôt modérée.
an intensity that will remain acceptable, rather moderate.
Bien évidemment, ils ont le droit de s'entraîner, de faire parfois des tours d'obstacles à
Of course, they have the right to train, to sometimes do obstacle courses.
la maison pour apprendre, mais on garde un exercice.
The house to learn, but we keep an exercise.
Et à ce moment-là, ils peuvent s'entraîner.
And at that moment, they can train.
Ça peut être court et modéré, les jours qu'on dit entre guillemets de repos, et donc
It can be short and moderate, the days we call in quotation marks days of rest, and therefore
le dimanche en particulier.
Sunday in particular.
Mais pour aller un petit peu plus loin, l'idéal pour ces chevaux, c'est d'avoir une activité
But to go a little further, the ideal for these horses is to have an activity.
en continu.
continuously.
Et donc, c'est des chevaux qui bénéficient d'être au pré ou au paddock tout le temps,
And so, these are horses that benefit from being in the pasture or in the paddock all the time,
de vivre dehors.
to live outside.
Si vraiment, ils ont besoin de rentrer la nuit au boxe, on les fait rentrer de la nuit
If they really need to come back to the stable at night, we'll let them in at night.
au boxe.
at boxing.
Je veux dire, il n'y a pas que la PSSM dans la vie du cheval, il y a tout le reste.
I mean, there is not just PSSM in the horse's life, there is everything else.
Mais si on peut, on peut.
But if we can, we can.
Si on peut se permettre d'avoir ces chevaux qui sont au pré tout le temps, c'est l'idéal
If we can afford to have these horses that are out to pasture all the time, it's ideal.
parce qu'en fait, du coup, ils marchent.
because in fact, as a result, they walk.
Ils ont une activité tout le temps, quotidienne, mais même plus que quotidienne, matin, midi
They have an activity all the time, daily, but even more than daily, morning, noon.
et soir.
and evening.
Et donc, on évite une surcharge trop forte en glycogène qui est induite par le repos.
And so, we avoid an excessive glycogen overload that is induced by rest.
Ça, c'était pour les chevaux qui sont normaux, mais atteints de cette mutation génétique.
That was for the horses that are normal, but affected by this genetic mutation.
Maintenant, qu'est-ce qu'on fait sur un cheval qui vient d'avoir un épisode de myosite ? Alors
Now, what do we do with a horse that has just had an episode of myositis? So
là, je vais aller un petit peu plus loin.
There, I will go a little further.
Plus loin que la PSSM, juste de type 1.
Further than the PSSM, just type 1.
Donc, on a dit, PSSM de type 1, après un épisode de myosite, on évite le repos excessif.
So, we said, type 1 PSSM, after an episode of myositis, we avoid excessive rest.
Bien évidemment, le cheval ne peut pas marcher après un coup de sang.
Of course, the horse cannot walk after a fit of anger.
On ne va pas le mettre dehors à marcher.
We are not going to send him outside to walk.
Je veux dire, là, c'est antithétique.
I mean, there, it's antithetical.
Mais dès que le cheval peut bouger, dès qu'il est assez confortable pour marcher, alors
But as soon as the horse can move, as soon as it is comfortable enough to walk, then
on le remet au paddock.
We are putting it back in the paddock.
Au début, c'est un petit paddock.
At the beginning, it's a small paddock.
Au début, ce n'est pas toute la journée.
At the beginning, it's not all day long.
Mais on va le remettre en activité et en mouvement le plus tôt possible, en fait.
But we will get it back in activity and moving as soon as possible, in fact.
À l'inverse.
On the contrary.
Les chevaux PSSM de type 2 ou sur des RER, donc c'est des rhabdomyolyses induites à
Type 2 PSSM horses or on RER, so these are exercise-induced rhabdomyolyses.
l'exercice, qui sont d'autres formes de maladies qui vont induire des coups de sang.
the exercise, what are other forms of diseases that will lead to fits of anger.
Alors là, une période de repos est un petit peu plus profitable et on va redémarrer beaucoup
Well, a period of rest is a bit more beneficial, and we are going to start over a lot.
plus tranquillement.
more quietly.
Une fois que les chevaux ont fait un épisode de myosite, avant de reprendre l'exercice,
Once the horses have experienced an episode of myositis, before resuming exercise,
on va se laisser deux semaines pour faire une transition alimentaire vers la transition,
We will give ourselves two weeks to make a dietary transition towards the transition.
enfin vers l'alimentation optimale, avant de reprendre le travail.
finally towards optimal nutrition, before going back to work.
Et ça, c'est très important parce que la reprise du travail sera d'autant plus bénéfique,
And that is very important because returning to work will be all the more beneficial,
efficace et bien tolérée par le cheval que l'alimentation a été mise en place avant.
effective and well tolerated by the horse that the diet was implemented beforehand.
Et donc, voilà, il est décrit dans les articles, deux semaines de transition alimentaire avant
And so, there you go, it is described in the articles, two weeks of dietary transition beforehand.
une reprise de travail.
a return to work.
Une fois que l'alimentation est donc bonne, on va y venir dans un court instant, on reprend
Once the power supply is good, we will get to that in a moment, let's continue.
avec un planning de travail.
with a work schedule.
Une fois qu'il y a une augmentation qui va être très progressive, donc un tout petit
Once there is an increase that will be very gradual, so just a tiny bit.
peu à chaque fois, et régulière, encore une fois, on est dans une activité tous les
little by little, and regularly, once again, we are in an activity every
jours, c'est la durée qui va être plus importante que l'intensité au début.
Days, it is the duration that will be more important than the intensity at the beginning.
Donc, concrètement, on commence très court, cinq minutes, pendant deux, trois jours, et
So, concretely, we start very short, five minutes, for two or three days, and
après, on augmente progressivement la durée.
After that, we gradually increase the duration.
On reste sur une intensité faible à modérée, on augmente la durée, et ensuite, une fois
We stay at a low to moderate intensity, we increase the duration, and then, once
qu'on est à une durée correcte, on va commencer à augmenter l'intensité.
When we are at a correct duration, we will start to increase the intensity.
Et c'est comme ça que le cheval va pouvoir progressivement reprendre le travail sans repartir
And this is how the horse will gradually be able to resume work without going back.
sur des épisodes de myosite à cause de sa mutation génétique, et que derrière, on
about episodes of myositis due to his genetic mutation, and that behind, we
va pouvoir l'avoir au travail, et on va repartir dans ce que je vous racontais tout à l'heure,
will be able to have it at work, and we will go back to what I was telling you earlier,
l'exercice au quotidien, plutôt un exercice court et une activité continue au paddock.
Daily exercise, rather a short exercise and a continuous activity in the paddock.
Voilà.
There you go.
Donc, on a vu l'exercice.
So, we saw the exercise.
Dans l'absolu, ce n'est pas très compliqué.
In absolute terms, it's not very complicated.
Mais on est déjà dans quelque chose de contraignant.
But we are already in something restrictive.
Maintenant, pour l'alimentation.
Now, for the food.
Puisque vous avez tous, bien évidemment, toutes et tous, bien écouté le premier épisode
Since you all, of course, have listened carefully to the first episode.
sur la PSSN de type 1, vous savez qu'il faut une alimentation pauvre en sucre pour ses
on type 1 PSSN, you know that a low-sugar diet is needed for its
chevaux.
horses.
Et je vous invite à le réécouter si vous ne comprenez pas pourquoi.
And I invite you to listen to it again if you do not understand why.
Donc, première chose à faire, on évite la pâture de ses chevaux sur des parcelles
So, the first thing to do is to avoid pasturing your horses on certain plots.
avec une herbe trop riche en sucre.
with grass that is too rich in sugar.
Si jamais il y a besoin d'utiliser cette parcelle.
If there is ever a need to use this plot.
Parce qu'au printemps, des parcelles riches en sucre, il y en a.
Because in spring, there are plots rich in sugar.
Eh bien, les chevaux PSSM font partie de ces chevaux qui ont besoin d'avoir un panier.
Well, PSSM horses are among those horses that need to have a muzzle.
Tout simplement.
Simply.
Pour diminuer l'apport en sucre au quotidien.
To reduce daily sugar intake.
Si on a des chevaux qui sont très atteints, qui font des myosites à répétition malgré
If we have horses that are severely affected, that experience repeated myositis despite
plein de choses, alors une autre solution, c'est de donner un foin qui va être pauvre
a lot of things, so another solution is to provide hay that will be poor
en sucre.
in sugar.
Soit on fait une analyse de foin.
Either we do a hay analysis.
Au moins, on sait où on en est par rapport à la botte.
At least we know where we stand regarding the boot.
Maintenant, en fonction du foin, on n'a pas les mêmes bottes, on n'a pas les mêmes
Now, depending on the hay, we don't have the same boots, we don't have the same ones.
endroits.
places.
Enfin, ce n'est pas toujours simple.
Finally, it's not always simple.
Donc, on privilégie des foins avec des longues fibres ligneuses qui, lui, va être
So, we prefer hay with long fibrous materials that will be
bien évidemment moins riche en sucre qu'un foin avec des fibres courtes et tendres.
Of course, less rich in sugar than hay with short and tender fibers.
Et puis, s'il y a besoin, on peut lessiver le foin.
And then, if necessary, we can wash the hay.
C'est-à-dire le faire détremper pendant deux heures dans une bassine d'eau.
That is to say, to soak it for two hours in a basin of water.
Ça va lessiver les sucres solubles.
It's going to wash out the soluble sugars.
Enfin, une partie des sucres solubles dans tous les cas.
Finally, some of the soluble sugars in any case.
Et donc, le foin va être très pauvre en sucre.
And so, the hay is going to be very low in sugar.
Et donc, on va éviter le pic d'insuline qui déclenche les coups de sang.
And so, we will avoid the insulin spike that triggers outbursts of anger.
Pour cette alimentation, comme on le disait, éviter les pics d'insuline.
For this diet, as mentioned, avoid insulin spikes.
Alors, une bonne manière de le faire, c'est d'avoir une alimentation en continu.
So, a good way to do it is to have a continuous supply.
On évite les pics avec un repas.
We avoid peaks with a meal.
On donne à manger tout le temps, toute la journée.
We feed all the time, all day long.
Et idéalement, à un rythme lent.
And ideally, at a slow pace.
Tout ça pour éviter les pics d'insuline, encore une fois.
All this to avoid insulin spikes, once again.
Donc, du foin à volonté avec un filet par-dessus, par exemple.
So, hay ad libitum with a net over it, for example.
Ça permet de diminuer la quantité ingérée et d'avoir du foin toute la journée.
This allows to reduce the amount ingested and to have hay all day long.
Si on doit donner une ration, on essaye d'éviter l'amidon dans la ration.
If we have to give a ration, we try to avoid starch in the ration.
On essaye d'éviter les rations trop sucrées.
We try to avoid overly sweet rations.
Mais c'est surtout l'amidon, là, pour le coup.
But it's mainly the starch, there, for once.
Et avec des chevaux qui vont être en compétition, qui vont avoir des besoins énergétiques élevés.
And with horses that will be in competition, who will have high energy needs.
Parce que, bien évidemment, les chevaux paient.
Because, of course, the horses pay.
C'est ça, le droit d'aller en compétition.
That's it, the right to compete.
À ce moment-là, il vaut mieux rajouter des lipides dans la ration pour cet apport énergétique
At that time, it is better to add lipids to the diet for this energy supply.
qui n'entraîne pas de pic d'insuline.
which does not cause a spike in insulin.
Et donc, c'est de l'huile à mettre dans la ration.
And so, it's oil to be added to the ration.
Cette huile...
This oil...
Il faut la prendre plutôt riche en oméga-3.
It should be taken rather rich in omega-3.
C'est mieux.
It's better.
Donc, vous partez sur de l'huile de colza ou de l'huile de lin.
So, you are going with rapeseed oil or linseed oil.
Exit le tournesol et autres isiocates dont on parlait beaucoup.
Out with the sunflower and other varieties that were often talked about.
Non, non.
No, no.
On est mieux sur du colza facilement à trouver ou de l'huile de lin un peu plus...
We are better off with easily found rapeseed oil or a bit more... flaxseed oil.
Un peu plus cher, un peu plus difficile.
A little more expensive, a little more difficult.
Mais ce sont deux huiles qui sont riches en oméga-3.
But these are two oils that are rich in omega-3.
Donc, voilà.
So, there you go.
Et n'hésitez pas à vous rapprocher de votre vétérinaire qui pourra vous faire des fiches de recommandations top
And don't hesitate to reach out to your veterinarian who can provide you with excellent recommendation sheets.
pour l'alimentation avec toutes ces recommandations-là.
for the diet with all these recommendations.
Donc là, on a...
So here, we have...
On était dans l'apport de fourrage, surtout.
We were mainly involved in the supply of feed.
Il faut aussi voir que les chevaux atteints de maladies PSSM
It is also important to see that horses affected by PSSM diseases.
ont des fibres musculaires qui souffrent plus.
have muscle fibers that suffer more.
Et donc, pour les réparer, ces fibres musculaires,
And so, to repair these muscle fibers,
parce qu'il ne faut pas se leurrer, il y en a qui vont souffrir,
because we shouldn't kid ourselves, some will suffer,
il faut apporter des protéines de qualité dans l'alimentation.
It is important to include quality proteins in the diet.
Les protéines de qualité, c'est particulièrement la lysine.
Quality proteins, particularly lysine.
La lysine, c'est un acide aminé qu'on dit essentiel.
Lysine is an amino acid that is said to be essential.
Ça veut dire que le cheval ne peut pas le fabriquer lui-même
That means the horse cannot make it by itself.
à partir de son alimentation.
from its diet.
Il est obligé d'en manger pour en avoir.
He has to eat it to have some.
Et donc, on dit à peu près 30 à 50 grammes par jour de lysine par cheval.
So, we recommend about 30 to 50 grams of lysine per day per horse.
Il y a plusieurs manières de l'apporter.
There are several ways to bring it.
Tourteau de soja, lactosérum, etc.
Soy cake, whey, etc.
Donc, voilà, il faut se rapprocher des fabricants d'aliments,
So, here it is, we need to get closer to food manufacturers,
des vétérinaires pour être sûr qu'on a assez de protéines
veterinarians to make sure we have enough protein
et qu'elles soient surtout de bonne qualité avec de la lysine.
and that they are especially of good quality with lysine.
Et enfin, ces chevaux ont besoin d'être complémentés en minéraux,
And finally, these horses need to be supplemented with minerals.
et vitamines.
and vitamins.
La première vitamine, ce qui est vraiment très, très important,
The first vitamin, which is really very, very important,
c'est la vitamine E.
It is vitamin E.
Ces chevaux, ils ont des besoins qui sont encore plus importants
These horses have needs that are even more significant.
que des chevaux « normaux », entre guillemets,
that only "normal" horses, in quotes,
enfin, du moins, qui n'ont pas cette mutation, en vitamine E.
finally, at least, those who do not have this mutation, in vitamin E.
Et alors, c'est encore plus vrai,
And so, it's even more true,
donc on rajoute de l'encore plus sur de l'encore plus
So we add even more to even more.
quand vous mettez de l'huile dans la ration.
when you put oil in the ration.
La vitamine E, elle est liposoluble.
Vitamin E is fat-soluble.
Quand vous mettez de l'huile dans la ration,
When you add oil to the ration,
ça empêche l'absorption de la vitamine E par le cheval,
it prevents the absorption of vitamin E by the horse,
et donc, il n'en profite pas,
and therefore, he does not take advantage of it,
et donc, il faut l'apporter d'une autre manière.
And so, it must be brought in another way.
Il faut en apporter, les recommandations,
It is necessary to bring the recommendations.
c'est entre 2000 à 6000 UI par jour pour les chevaux PSSM.
It is between 2000 to 6000 IU per day for PSSM horses.
Et donc, vous voyez, pas d'huile dans la ration,
And so, you see, no oil in the ration,
on se met plutôt à 2000.
We'll set it to 2000 instead.
Avec de l'huile dans la ration, on se met à 5000, 6000,
With oil in the ration, we set ourselves to 5000, 6000,
histoire d'être sûr qu'on n'ait pas de carence en vitamine E.
story to be sure we don't have a deficiency in vitamin E.
La deuxième chose sur laquelle il faut faire attention,
The second thing to pay attention to,
c'est le sélénium.
it's selenium.
Donc, c'est un oligo-élément qui est important,
So, it is a trace element that is important,
dont les muscles ont besoin pour bien fonctionner.
which muscles need to function properly.
On dit qu'il faut à peu près en apporter 2 mg par jour.
It is said that you need to bring in about 2 mg per day.
Là où il faut faire vraiment très attention sur le sélénium,
Where you really need to be very careful with selenium,
c'est qu'en fait, c'est toxique à haute dose,
it's just that, in fact, it's toxic in high doses,
et ça, c'est assez bien démontré.
And that is quite well demonstrated.
Et donc, il faut faire attention au cumul de doses.
And so, one must be careful about the accumulation of doses.
C'est-à-dire que du sélénium, il y en a dans l'herbe,
That is to say, there is selenium in the grass,
donc dans une ration normale, déjà, le cheval, il en a,
So in a normal ration, already, the horse has some.
mais il y en a aussi dans les compléments que vous allez donner,
but there are also in the supplements that you will provide,
il y en a dans les CMV,
there are some in the CMV,
il y en a dans ce que vous allez lui donner pour les muscles,
There is some in what you are going to give him for the muscles.
alors je vais, voilà, du Myostem, du Protec Bidule,
so I'm going to, here, some Myostem, some Protec Bidule,
du machin,
of the thing,
et tout ça.
and all that.
Tout ça, ça va apporter du sélénium.
All of that is going to bring selenium.
Et donc, faites attention à ne pas trop dépasser les doses.
And so, be careful not to exceed the doses too much.
La dose toxique, elle n'est pas simple et facile à connaître,
The toxic dose is not simple and easy to know.
mais ce qui est sûr, c'est qu'à trop de sélénium,
but what is certain is that too much selenium,
c'est délétère pour le cheval.
it's harmful for the horse.
Donc, on fait attention à ça.
So, we pay attention to that.
Et je vous le dis parce que souvent,
And I tell you this because often,
on a des compléments qui contiennent et vitamine E et sélénium,
We have supplements that contain both vitamin E and selenium.
mais parfois, il faut passer sur des compléments qui n'ont que de la vitamine E,
but sometimes, you have to settle for supplements that only contain vitamin E,
puisque sinon, on va monter sur des doses toxiques en sélénium.
Otherwise, we're going to reach toxic doses of selenium.
Donc, voilà.
So, here it is.
Il faut bien lire les étiquettes de vos produits
You must carefully read the labels of your products.
et ou vous rapprocher de votre vétérinaire
and/or get closer to your veterinarian
pour qu'il vous aide à choisir ce qui est mieux pour votre cheval.
so that he can help you choose what is best for your horse.
Et puis, la dernière chose dans les complémentations,
And then, the last thing in the complements,
il faut bien les complémenter en électrolytes, ces chevaux.
These horses really need to be supplemented with electrolytes.
Donc, sodium, potassium, calcium, entre autres, mais tous les autres.
So, sodium, potassium, calcium, among others, but all the others.
Ces électrolytes sont vraiment indispensables
These electrolytes are really essential.
parce qu'en cas de carence, encore une fois,
because in case of a shortfall, once again,
on peut avoir des facteurs favorisants de myosite.
We can have favorable factors for myositis.
Le calcium en particulier,
Calcium in particular,
le cheval a besoin de calcium pour décontracter ses muscles.
The horse needs calcium to relax its muscles.
S'il n'y en a pas, il reste en crampe.
If there aren't any, it stays in a cramp.
Et c'est encore plus grave quand on est sur un cheval PSSM.
And it's even more serious when you are on a PSSM horse.
Voilà, c'est vrai pour tous les chevaux, bien évidemment.
There you go, it's true for all horses, of course.
Donc, des électrolytes, bien s'assurer que vous avez un CMV
So, electrolytes, make sure you have a CVM.
dans l'alimentation de votre cheval.
in your horse's diet.
Pour ces chevaux, c'est vrai pour tous,
For these horses, it's true for all.
mais aussi pour ces chevaux, on essaye d'éviter le stress.
but also for these horses, we try to avoid stress.
Donc, on reste dans une routine, un environnement calme.
So, we stay in a routine, a calm environment.
Le stress, ça fait des décharges d'hormones, de stress,
Stress causes hormonal bursts, of stress.
qui vont faire...
who are going to do...
Des décharges de glucose.
Glucose spikes.
En gros, concrètement, le cheval, le mécanisme, c'est qu'il est stressé.
Basically, concretely, the horse, the mechanism, is that it is stressed.
Donc, il faut qu'il puisse courir vite pour aller très, très loin du danger.
So, he needs to be able to run fast to get very, very far from danger.
Le cheval, c'est une proie dans la nature.
The horse is prey in nature.
Et donc, on libère du glucose.
And so, we release glucose.
Et donc, comme la régulation du glucose dans son ensemble
And so, like glucose regulation as a whole.
chez les chevaux PSSM ne se fait pas correctement,
in horses, PSSM is not done correctly,
alors on risque d'avoir plus de myosite chez les chevaux qui sont très stressés.
So we are at risk of having more myositis in horses that are very stressed.
Donc, voilà.
So, there you go.
Chez tous les chevaux, c'est mieux.
With all the horses, it's better.
Mais en particulier ceux-là,
But particularly those,
on évite le stress.
we avoid stress.
Et enfin, la dernière chose qui est très, très importante dans l'alimentation,
And finally, the last thing that is very, very important in nutrition,
on n'en parle peut-être pas assez.
Perhaps we don't talk about it enough.
C'est fondamental.
It's fundamental.
C'est évident pour tout le monde.
It's obvious to everyone.
Mais parfois, il vaut mieux le redire.
But sometimes, it's better to say it again.
C'est qu'il faut qu'ils aient une bonne hydratation.
It is that they need to be well-hydrated.
Voilà.
Here it is.
Des muscles, un cheval pas bien hydraté, ça ne fonctionne pas.
Muscles, a horse that is not well-hydrated, it doesn't work.
C'est vrai pour les chevaux PSSM.
This is true for PSSM horses.
C'est vrai pour tous.
It is true for everyone.
Ils ont besoin d'avoir de l'eau propre.
They need to have clean water.
Ils ont besoin d'avoir de l'eau à volonté.
They need to have water available at all times.
Et donc, le tour dans les écuries et dans les prés,
And so, the tour in the stables and in the meadows,
tous les jours, pour vérifier que l'eau est là,
every day, to check that the water is there,
que l'eau est propre,
that the water is clean,
qu'on n'a pas un crotin à l'intérieur
that we don't have a turd inside
qui fait que les chevaux vont passer,
which means that the horses will pass,
qu'on ne va pas pouvoir boire de la journée,
that we won't be able to drink all day,
quand il fait froid en hiver,
when it's cold in winter,
de taper dessus pour le dégeler, etc.
to hit it to defrost it, etc.
Ça paraît anodin.
It seems insignificant.
Souvent, ça nous enquiquine.
Often, it annoys us.
Il faut être honnête.
One must be honest.
On est tous pareils.
We are all the same.
Mais c'est fondamental.
But it's fundamental.
Et voilà.
And there you go.
Une fois que vous aurez fait tout ça,
Once you have done all that,
même votre cheval diagnostiqué PSSM
even your horse diagnosed with PSSM
va pouvoir avoir une vie normale,
will be able to have a normal life,
sans myosite,
without myositis,
vous emmener en balade,
take you for a walk,
voire même en concours,
or even in competitions,
travailler normalement,
work normally,
sous réserve,
subject to,
que vous gériez surtout,
that you mainly manage,
bien et au quotidien,
well and on a daily basis,
hyper important,
hyper important,
l'exercice et l'alimentation.
exercise and diet.
Donc voilà.
So there you go.
N'hésitez pas.
Don't hesitate.
Alors moi, bien sûr,
Well, me, of course,
vous trouverez la fiche podcast.
You will find the podcast sheet.
Vous retrouverez ces conseils-là sur Facebook.
You will find these tips on Facebook.
Mais rapprochez-vous de votre vétérinaire.
But get closer to your veterinarian.
On a quand même...
We still have...
Alors moi, oui, bien évidemment,
So me, yes, of course,
parce que j'ai travaillé dessus,
because I worked on it,
pour vous, pour ce podcast,
for you, for this podcast,
pour d'autres chevaux de ma clientèle.
for other horses of my clients.
Donc maintenant,
So now,
j'ai une fiche toute faite,
I have a complete sheet.
avec bien écrit les plannings de travail,
with well-written work schedules,
la reprise, etc.
the recovery, etc.
Mais voilà,
But here it is,
rapprochez-vous de votre vétérinaire.
Get closer to your veterinarian.
C'est quand même
It's still.
votre interlocuteur santé pour votre cheval.
your health contact for your horse.
Et là, en particulier,
And here, in particular,
dans ces cas de chevaux diagnostiqués PSSM,
in cases of horses diagnosed with PSSM,
il saura vous redire
he will be able to tell you again
et vous accompagner
and accompany you
sur tous les produits qui existent,
on all the products that exist,
parce que vous allez en trouver plein.
because you will find plenty of them.
Mais pour vraiment vous aider à gérer.
But to really help you manage.
Exercice et alimentation,
Exercise and diet,
c'est ça qui va faire
that's what is going to do it
que votre cheval va tenir sur du long terme.
that your horse will hold up over the long term.
Voilà.
Here it is.
J'espère que cet épisode vous aura plu.
I hope you enjoyed this episode.
Que ça vous aura apporté
What it will have brought you.
plein de petits outils au quotidien
a lot of little tools in everyday life
pour gérer vos chevaux.
to manage your horses.
PSSM ou pas, d'ailleurs,
PSSM or not, by the way,
parce que tous les conseils
because all the advice
sont assez intéressants
are quite interesting
pour un bon entretien musculaire
for good muscle maintenance
de votre cheval.
of your horse.
Et puis, n'hésitez pas,
And then, don't hesitate,
si vous avez des questions,
if you have any questions,
envoyez-les-moi sur Facebook.
Send them to me on Facebook.
Je suis toujours ravie,
I am always delighted,
ou même sur Instagram,
or even on Instagram,
d'y répondre,
to respond to it,
de voir que ça vous intéresse.
to see that you are interested.
Et puis, de la discussion
And then, from the discussion
naît plein de belles choses.
is born full of beautiful things.
Donc, je suis ravie à chaque fois
So, I am delighted every time.
d'échanger avec vous.
to exchange with you.
N'hésitez pas encore une fois
Don't hesitate once again.
à partager.
to share.
Ça me motive pour continuer
It motivates me to keep going.
et tous vos encouragements
and all your encouragements
sont les bienvenus.
are welcome.
Je vous dis à très vite
I'll see you very soon.
et puis, venez me dire
and then, come tell me
ce que vous avez envie d'entendre.
what you want to hear.
Le prochain thème
The next theme
n'est pas encore défini.
is not yet defined.
À bientôt !
See you soon!
Sous-titrage ST' 501
Subtitle ST' 501
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.