76- Bouger avec une maladie chronique avec Caroline Venne

Alexis Gougeon

Parle-moi de santé

76- Bouger avec une maladie chronique avec Caroline Venne

Parle-moi de santé

Alors, on est de retour pour un autre épisode du podcast Parlement de santé. Rebienvenue, ici Alexis Goujon, physiothérapeute et fraîchement de retour de vacances, bien reposé grâce aux montagnes de l'Ouest canadien.

So, we are back for another episode of the Health Parliament podcast. Welcome back, this is Alexis Goujon, physiotherapist and freshly returned from vacation, well-rested thanks to the mountains of Western Canada.

Alors, on relance avec le prochain épisode aujourd'hui. J'ai reçu Caroline Venn pour parler de comment on fait pour bouger avec une maladie chronique. Caroline qui est kinésiologue, certifiée physiologiste de l'exercice clinique et qui a un intérêt particulier pour les populations qui ont des conditions de santé chroniques.

So, we're back with the next episode today. I’ve got Caroline Venn on to talk about how to stay active with a chronic illness. Caroline is a kinesiologist, a certified clinical exercise physiologist, and has a particular interest in populations with chronic health conditions.

Donc, on a fait un tour d'horizon surtout centré autour des maladies quand même prévalentes comme le diabète, le cancer, l'hypertension artérielle, le cholestérol. On a fait un tour d'horizon des recommandations pour l'activité physique, mais aussi celles qui sont un peu plus spécifiques à ces clientèles-là.

So, we did an overview mainly focused on prevalent diseases such as diabetes, cancer, hypertension, and cholesterol. We reviewed the recommendations for physical activity, but also those that are a bit more specific to these populations.

Et on a aussi parlé des bénéfices de la poursuite de l'activité physique quand on a un diagnostic de maladies chroniques comme ça, ou même de comment débuter l'activité physique pour les gens qui, par exemple, en seraient rendus là et qui voudraient améliorer leur gestion de cette condition chronique.

And we also talked about the benefits of continuing physical activity when diagnosed with chronic diseases like this, or even how to start physical activity for people who, for example, have reached that point and want to improve their management of that chronic condition.

Donc, vraiment un bel épisode autour d'un sujet que je chéris également. Donc voilà, sans plus tarder, je vous laisse apprécier cet épisode sur l'activité physique et les maladies chroniques avec la kinésiologue Caroline Venn.

So, truly a beautiful episode around a topic that I cherish as well. So here it is, without further ado, I let you enjoy this episode on physical activity and chronic diseases with kinesiologist Caroline Venn.

Bon, alors on est parti ce matin avec Caroline Venn, comment ça va?

Well, we left this morning with Caroline Venn, how are you?

Ça va bien, toi?

I'm doing well, and you?

Ça va super bien. Merci de prendre ton temps de te déplacer ce matin pour venir au podcast.

I'm doing great. Thank you for taking the time to come this morning for the podcast.

On va parler d'un sujet qui est, bon, assez, disons, prévalent dans la population générale.

We are going to talk about a topic that is, well, quite, let's say, prevalent in the general population.

On va parler de maladies chroniques, diabète, hypertension, même le cancer, etc., mais surtout d'activités physiques en lien avec ces conditions-là, autant dans l'aspect préventif.

We are going to talk about chronic diseases, diabetes, hypertension, even cancer, etc., but especially about physical activities related to these conditions, both in the preventive aspect.

C'est quoi le rôle de l'activité physique pour la prévention de certaines maladies qu'on connaît, qui sont associées au mode de vie, disons, plutôt moderne?

What is the role of physical activity in the prevention of certain diseases that we know, which are associated with a rather modern lifestyle?

Et on va aussi parler de comment continuer l'activité physique une fois qu'on a ces conditions-là.

And we will also talk about how to continue physical activity once we have those conditions.

Et toi, tu es kinésiologue, dans le fond, puis en fait, je vais te laisser te présenter toi-même, juste de nous faire un petit survol de ton expertise, qu'est-ce qui t'a amené à t'intéresser à ce sujet-là,

And you, you are a kinesiologist, basically, and actually, I'll let you introduce yourself, just giving us a brief overview of your expertise, what led you to be interested in this subject.

puis aussi, ça ressemble à quoi ton quotidien, ta pratique, puis peut-être un petit background sur les études que tu as faites qui t'ont amené à développer cette expertise-là.

Then also, what does your daily life look like, your practice, and maybe a little background on the studies you have done that led you to develop this expertise?

Oui, bien, dans le fond, on peut commencer. Dans le fond, moi, avant d'aller à l'université, je voulais aller en physiothérapie, je m'étais blessée aux genoux.

Yes, well, essentially, we can start. Basically, before going to university, I wanted to go into physiotherapy because I had injured my knees.

J'avais été beaucoup suivie en physio, puis j'avais bien aimé ma physio, son approche, je trouvais ça bien intéressant.

I had received a lot of follow-up in physio, and then I really liked my physio, their approach; I found it very interesting.

J'avais aussi été suivie en kin, mais c'était au gym, donc moi, je ne sais pas, dans ma tête, un kin, c'était au gym, puis c'est tout, comme beaucoup de monde, dans le fond.

I had also been followed by a physiotherapist, but it was at the gym, so for me, I don't know, in my mind, a physiotherapist was at the gym, and that's it, like a lot of people, deep down.

Donc, je me suis essayée en physio, puis comme beaucoup de monde, je n'ai pas été prise, donc je suis allée en kin à la place, je me suis dit, je vais faire un an, changer par la suite.

So, I tried physiotherapy, but like many people, I wasn't accepted, so I went into kinesiology instead. I told myself I would do one year and change afterwards.

Puis finalement, dans ma première année, il y avait une des enseignantes, elle avait fait, on avait comme un cours, je pense que c'était introduction à la kinésiologie, je ne sais pas trop,

And then finally, in my first year, there was one of the teachers, she had done, we had like a class, I think it was introduction to kinesiology, I'm not too sure,

puis ils montraient différentes.

then they showed different ones.

Il y a une prof, elle avait parlé du DESS à Québec, anti-kinésiologie clinique.

There is a teacher, she had mentioned the DESS in Quebec, anti-clinical kinesiology.

C'était un diplôme d'études supérieures.

It was a graduate degree.

Oui, exactement.

Yes, exactly.

Puis, elle avait dit qu'est-ce qu'il faisait, c'était quoi dans les stages, qu'est-ce que ça pouvait pousser là-dedans.

Then she had said what he was doing, what it was about in the internships, what it could lead to.

Puis, ça m'avait vraiment accrochée, parce qu'on sait tous que c'est important de bouger, que c'est important de l'activité physique,

Then, it really caught my attention, because we all know it's important to move, that physical activity is important.

mais on ne sait pas à quel point ça peut avoir un effet sur notre santé, sur notre qualité de vie et tout.

but we don't know how much it can affect our health, our quality of life, and everything.

Ça m'a vraiment accrochée.

It really grabbed my attention.

Puis, au fur et à mesure de mon bac, je me suis intéressée un peu plus à ça.

Then, as I progressed through my high school diploma, I became a little more interested in that.

Dans mon stage, j'avais fait en oncologie, en cancer, dans le fond.

During my internship, I had worked in oncology, in cancer, basically.

Puis, j'avais vu à quel point ça pouvait aider les gens.

Then, I had seen how much it could help people.

Ça fait que je trouvais ça merveilleux.

So I found it wonderful.

Je suis allée au deuxième cycle, faire le DESS en kinésiologie clinique à Laval, l'Université Laval.

I went to graduate school to pursue a Master's degree in clinical kinesiology at Laval University.

Puis, c'est ça.

Well, that's it.

Mais, dans le fond, je me suis spécialisée pour les gens qui ont des conditions de santé chroniques,

But, deep down, I specialized in helping people with chronic health conditions.

que ce soit santé mentale, grossesse postpartum, maladies chroniques, cancers, tout ça, douleurs chroniques également.

Whether it is mental health, postpartum pregnancy, chronic illnesses, cancers, all of that, chronic pain as well.

Ça fait que, moi, j'ai fait un cours de kinésiologie clinique à Laval.

So, I took a course in clinical kinesiology in Laval.

Moi, dans le fond, mon but, de par mon approche, c'est d'améliorer la qualité de vie des gens, dans le fond,

For me, ultimately, my goal, through my approach, is to improve people's quality of life, essentially.

puis d'améliorer leur santé par l'activité physique, qui est gratuite, accessible à tout le monde,

then to improve their health through physical activity, which is free and accessible to everyone,

puis qu'on ne sait pas à quel point ça peut aider.

since we don't know how much it can help.

Ça fait que c'est un petit peu ça.

So that makes it a little bit like that.

Puis, après ça, bien là, moi, actuellement, ce que je fais, c'est surtout des suivis à domicile, des suivis privés,

Then, after that, well, me, currently, what I do is mostly home visits, private follow-ups,

avec monsieur et madame Tout-le-Monde.

with Mr. and Mrs. Everybody.

J'ai des gens qui ont des douleurs chroniques.

I have people who have chronic pain.

J'ai des gens qui ont des conditions.

I have people who have conditions.

J'ai, mettons, grossesse, postpartum, diabète.

I have, let's say, pregnancy, postpartum, diabetes.

Je travaille actuellement sur un projet de recherche.

I am currently working on a research project.

Je travaille sur un projet de recherche pour démontrer à quel point ça peut aider pour la qualité de vie d'un type de cancer en particulier.

I am working on a research project to demonstrate how much it can help with the quality of life for a particular type of cancer.

Ça fait que je me promène un peu pour essayer de toucher un petit peu à tout,

So I walk around a bit to try to touch on a little bit of everything,

puis de partager les informations, les connaissances que j'ai le plus possible.

then to share the information, the knowledge that I have as much as possible.

Ça fait que c'est un peu pour ça, dans le fond, que je t'avais contacté.

So that's a bit why I had contacted you, basically.

D'où ta présence ici, c'est vrai.

That explains your presence here, it's true.

Oui, c'est ça, exactement.

Yes, that's it, exactly.

Ça fait que ça ressemble un peu à ça.

It makes it look a bit like that.

Puis, tu sais, d'entrée de jeu, peut-être qu'on peut introduire avec la pertinence de l'activité physique,

Then, you know, right off the bat, maybe we can introduce the relevance of physical activity,

puis peut-être même certaines statistiques que tu trouves intéressantes.

then maybe even some statistics that you find interesting.

Je pensais en parler plus vers la fin, mais vu que tu l'as...

I was thinking of talking about it more towards the end, but since you've mentioned it...

Tu l'amènes comme ça.

You bring it like that.

C'est quoi les bénéfices?

What are the benefits?

À quel point il y a des bénéfices à faire de l'activité physique?

How beneficial is it to engage in physical activity?

Tu disais toi-même que c'est à l'école que tu as réalisé.

You said yourself that it was at school that you realized it.

À quel point c'est un...

How much is it a...

Je ne sais pas si outil, c'est le bon terme,

I don't know if "tool" is the right term.

mais à quel point c'est une perle pour la santé, la longévité à long terme?

But to what extent is it a gem for health and long-term longevity?

Non seulement de vivre longtemps, mais de vivre longtemps en bonne santé,

Not only to live a long life, but to live a long life in good health,

avec une qualité de vie intéressante.

with an interesting quality of life.

Il y a des centaines de maladies qu'on peut soit éviter

There are hundreds of diseases that can either be avoided.

ou drastiquement réduire notre risque de les avoir dans le futur avec l'activité physique.

or drastically reduce our risk of having them in the future with physical activity.

Veux-tu nous faire un survol des principaux bénéfices

Would you like to give us an overview of the main benefits?

et peut-être en lien avec les maladies chroniques?

and perhaps related to chronic diseases?

À quoi on peut s'attendre en termes de réduction de nos risques?

What can we expect in terms of reducing our risks?

Si on parle premièrement des bénéfices de l'activité physique,

If we first talk about the benefits of physical activity,

mettons pour M. et Mme Tout-le-Monde,

let's say for Mr. and Mrs. Everyone,

c'est sûr qu'on va avoir une meilleure gestion du stress,

it's sure that we will have better stress management,

une meilleure gestion de l'humeur, une meilleure gestion de l'énergie aussi.

a better management of mood, a better management of energy as well.

Dans les cas de maladies chroniques, douleurs chroniques,

In cases of chronic illnesses, chronic pain,

ça c'est vraiment pertinent.

That's really relevant.

On peut gérer mieux sa douleur chronique aussi,

One can also better manage chronic pain.

ça a des effets sur notre douleur.

It has effects on our pain.

C'est court par contre.

It's short though.

Il faut bouger régulièrement, mais quand même.

It's important to move regularly, but still.

On a aussi des effets sur notre santé cardiovasculaire,

It also has effects on our cardiovascular health,

notre santé musculaire.

our muscle health.

Tu parlais de longévité.

You were talking about longevity.

Ça peut augmenter.

It can increase.

Ça n'augmente pas de tant que ça,

It doesn't increase by that much.

à moins que ça allait changer les recherches.

unless it was going to change the searches.

Ça augmente peut-être d'un an ou deux,

It might increase by a year or two,

mais moi ce que je dis à mes clients tout le temps,

but what I tell my clients all the time,

c'est que même si ça ne t'augmente pas de beaucoup ta durée de vie,

it's just that even if it doesn't increase your lifespan by much,

ça t'augmente de beaucoup ta qualité de vie.

It greatly improves your quality of life.

C'est ça, le nombre d'années intéressantes avec une qualité intéressante.

That's it, the number of interesting years with interesting quality.

Non, vraiment, c'est une énorme différence.

No, really, it's a huge difference.

Après ça, bon,

After that, well,

il y a une partie de chance dans la santé quand même,

there is still a part of luck in health, after all,

mais si tu es actif régulièrement

but if you are regularly active

et qu'autant actif au niveau physique qu'au niveau mental sur le long terme,

and as active both physically and mentally in the long term,

à partir de, je ne sais pas, 40, 50, 60 ans,

from, I don't know, 40, 50, 60 years old,

c'est souvent à partir de là qu'on voit qu'il y a comme un…

it's often from there that we see that there is something like a...

Un déclin possible.

A possible decline.

Oui, c'est ça, exactement.

Yes, that's it, exactly.

On voit une énorme différence entre quelqu'un de 60 ans

We see a huge difference between someone who is 60 years old.

qui a été actif toute sa vie,

who was active all his life,

quelqu'un de 60 ans qui n'a jamais été vraiment actif.

someone who is 60 years old and has never been really active.

Nos capacités physiques, c'est vraiment une grosse différence.

Our physical abilities make a really big difference.

Oui, c'est même pas comparable en fait.

Yes, it's not even comparable actually.

Non, exactement.

No, exactly.

L'activité physique va avoir des impacts sur presque tous les facteurs de risque

Physical activity will have an impact on almost all risk factors.

de maladies cardiovasculaires sur lesquels on peut avoir un genre de contrôle.

of cardiovascular diseases over which we can have a kind of control.

Il y a la glycémie, le taux de sucre dans le sang, notre tension artérielle.

There is blood sugar, the level of sugar in the blood, our blood pressure.

Le niveau de cholestérol, c'est soumis.

The cholesterol level is subject.

On n'a pas énormément de contrôle.

We don't have a lot of control.

Il y a une grosse composante génétique qui est héritière de ce que je comprends au cholestérol.

There is a significant genetic component that is inherited regarding what I understand about cholesterol.

Oui, le cholestérol familial, c'est quand même quelque chose de répandu.

Yes, familial cholesterol is still quite common.

C'est ça, la condition de notre cœur, ça a énormément, énormément,

That's it, the condition of our heart, it has a lot, a lot,

de bénéfices.

of profits.

Si, mettons, on a un pré-diabète, pas une plage précise, pré-diabète,

If, let's say, we have pre-diabetes, not a specific range, pre-diabetes,

on n'est pas encore diagnostiqué diabétique,

we are not yet diagnosed with diabetes,

mais notre taux de sucre dans le sang est vraiment trop élevé par rapport à ce qu'on voudrait,

but our blood sugar level is really too high compared to what we would want,

l'activité physique, ça a été démontré que c'était deux fois plus efficace

Physical activity has been shown to be twice as effective.

que la metformine pour s'assurer qu'on ne devienne pas diabétique.

that metformin is used to ensure that we do not become diabetic.

La metformine qui est une médication utilisée.

Metformin, which is a medication used.

Oui, exactement, qui est souvent utilisée

Yes, exactly, which is often used.

et qui a des effets quand même semblables à l'activité physique

and which has effects somewhat similar to physical activity

dans le fonctionnement de la molécule.

in the functioning of the molecule.

Oui.

Yes.

C'est quand même intéressant.

It's still interesting.

Puis, il y a beaucoup de cancers qu'on peut prévenir avec l'activité physique.

Then, there are many cancers that can be prevented with physical activity.

C'est assez phénoménal, les statistiques.

It's quite phenomenal, the statistics.

Tu veux-tu nous en sortir quelques-unes

Do you want to bring us out a few of them?

juste pour mettre les gens dans le bain par rapport à ce sujet-là?

Just to get people warmed up to this topic?

Oui, exactement.

Yes, exactly.

Dans le fond, mettons qu'on y va avec ceux qui sont peut-être plus répandus,

Basically, let's go with those that might be more widespread.

disons, au niveau du cancer du sein, on a un 12 à 21 %,

let's say, at the level of breast cancer, we have a 12 to 21%,

ça dépend des études, ça doit dépendre des types d'activités physiques

It depends on the studies, it must depend on the types of physical activities.

qui sont pratiquées également,

which are also practiced,

mais quand même 12 à 21 % de moins de chances de développer un cancer du sein,

but still 12 to 21% lower chance of developing breast cancer,

c'est notable.

it's notable.

Et ce que je trouvais intéressant aussi,

And what I also found interesting,

c'est que c'est peu importe si on est ménopausé ou pas,

it's that it doesn't matter if we are menopausal or not,

parce qu'on sait que les hormones sexuelles

because we know that sex hormones

peuvent avoir un impact sur le risque de développer un cancer du sein.

can have an impact on the risk of developing breast cancer.

Au niveau des cancers digestifs aussi,

At the level of digestive cancers as well,

colon, oesophage, estomac, on tourne autour du 20 % également.

colon, esophagus, stomach, we are also around 20%.

Puis, si on y va au niveau du cancer du poumon,

Then, if we go to the level of lung cancer,

c'est sûr que d'être actif, ça va aider,

it's certain that being active will help,

mais ce qui a été démontré, c'est que ça pouvait aider,

but what has been demonstrated is that it could help,

mais c'est un peu inconsistant, les données.

but the data is a bit inconsistent.

Mais souvent, si on a un mode de vie,

But often, if we have a lifestyle,

plus actif, plus sain, on va avoir moins tendance à fumer.

More active, healthier, we will be less likely to smoke.

On va avoir moins tendance à faire toutes les autres...

We will be less inclined to do all the others...

C'est ça, ça réduit les autres facteurs qui sont en général causales

That's it, it reduces other factors that are generally causal.

ou associés à développer un cancer du poumon.

or associated with developing lung cancer.

C'est ça, exactement.

That's it, exactly.

Ça fait en sorte que ça le réduit au final.

It ultimately makes it smaller.

Puis ça, c'est grâce aux effets sur le système digestif

Then that is thanks to the effects on the digestive system.

qu'on va avoir un meilleur transit intestinal,

that we will have better intestinal transit,

meilleur système immunitaire,

better immune system

le niveau de fluctuation des hormones va être un petit peu plus optimal,

the level of hormone fluctuation will be a little more optimal,

meilleure gestion du poids également,

better weight management as well,

qui est un facteur de risque quand même considérable pour les types de cancers.

which is still a considerable risk factor for types of cancer.

Gestion de la glycémie également.

Blood sugar management as well.

Ça fait que ça a un impact sur énormément de choses.

This means that it has an impact on a lot of things.

Puis après ça, les conséquences sont favorables, dans le fond.

Then after that, the consequences are favorable, deep down.

Oui, tout à fait.

Yes, absolutely.

Puis moi, je m'intéresse beaucoup au support d'endurance.

Then I am very interested in endurance support.

Puis le VO2 max, qui est grosso modo une des très bonnes mesures

Then the VO2 max, which is roughly one of the very good measures.

de la capacité cardiovasculaire de quelqu'un,

of someone's cardiovascular capacity,

sa capacité à utiliser et transporter l'oxygène,

its ability to use and transport oxygen,

c'est un des meilleurs prédicteurs souvent de longévité

It is one of the best predictors of longevity.

puis de qualité de vie.

then of quality of life.

Puis ils parlent souvent de la fameuse cause

Then they often talk about the famous cause.

de mort, toute cause confondue de mort.

of death, any cause of death combined.

Toute cause, oui.

Any cause, yes.

Mortalité de toute cause.

Mortality from all causes.

En cause mondiale de vie.

In a global cause of life.

Oui, c'est ça.

Yes, that’s it.

Exactement.

Exactly.

La mortalité de toute cause confondue.

All-cause mortality.

Puis d'avoir un VO2 max très élevé,

Then to have a very high VO2 max,

c'est un très bon indicateur et un facteur pour prévenir

It is a very good indicator and a factor for prevention.

toute cause confondue de mort.

all causes of death combined.

Oui, exact.

Yes, exactly.

Parce que dans le fond, ton système est...

Because deep down, your system is...

Le VO2 max, pour ceux qui connaissent peut-être moins ça,

The VO2 max, for those who may know a little less about it,

dans le fond, c'est un genre de reflet

In essence, it's a kind of reflection.

de à quel point ton corps est efficace pour transporter

about how efficient your body is at transporting

et utiliser l'oxygène et les nutriments.

and use oxygen and nutrients.

Donc, c'est sûr que si tu es plus efficace,

So, it's clear that if you are more efficient,

tu travailles moins fort.

You work less hard.

Tu as moins de chances de développer.

You are less likely to develop.

Ton corps va moins développer des adaptations

Your body will develop fewer adaptations.

pour faire en sorte que ça soit plus facile.

to make it easier.

Ton corps, il va être plus fonctionnel.

Your body is going to be more functional.

Tes vaisseaux sanguins, tout le reste, ça suit, dans le fond.

Your blood vessels, everything else follows, in the end.

Exact.

Exact.

Donc, ça fait un vecteur pour la prévention

So, it creates a vector for prevention.

de toutes sortes de maladies.

of all kinds of diseases.

Exactement.

Exactly.

D'où la pertinence de faire de l'activité physique.

Hence the relevance of engaging in physical activity.

Bien oui.

Well yes.

Maintenant que les gens sont convaincus

Now that people are convinced

que l'activité physique est pertinente pour la prévention,

that physical activity is relevant for prevention,

maintenant, il y a du monde qui va découvrir

now, there are people who will discover

l'activité physique plus tard, par exemple.

physical activity later, for example.

Peut-être que des fois, c'est un diagnostic de diabète

Maybe sometimes, it's a diabetes diagnosis.

ou une prescription de médication

or a medication prescription

qui amène les gens à se questionner

who leads people to question themselves

sur leur mode de vie, leurs habitudes d'activité physique,

on their lifestyle, their physical activity habits,

puis qu'ils veulent débuter ou introduire ou réintroduire.

since they want to start or introduce or reintroduce.

Des fois, il y a comme un passage avec le début des enfants,

Sometimes, there is a passage with the beginning of children,

t'sais, trentaine, quarantaine,

You know, thirties, forties,

où là, il y a comme tellement de choses qui se passent

Wow, there are so many things happening.

qu'on met de côté l'activité physique, malheureusement.

that we put physical activity aside, unfortunately.

Puis là, les gens veulent la réintroduire.

Then people want to reintroduce it.

Pour toutes ces raisons-là, il y a des gens

For all these reasons, there are people.

qui pourraient s'intéresser à reprendre l'activité physique.

who might be interested in resuming physical activity.

Mais il y a des gens qui vont avoir

But there are people who are going to have

certaines conditions de santé, puis ils pourraient se demander

certain health conditions, then they might wonder

est-ce qu'il y a des contre-indications?

Are there any contraindications?

Comment je fais? Est-ce que je dois être encadré?

How do I do it? Do I need to be supervised?

Est-ce que les lignes directrices sont différentes

Are the guidelines different?

de celles qu'on connaît habituellement?

than the ones we usually know?

Fait que j'aimerais ça qu'on fasse un tour d'abord

So I would like us to take a tour first.

de qu'est-ce qu'on connaît dans les recommandations actuelles

What do we know in the current recommendations?

pour l'activité physique, fait que de façon générale

for physical activity, generally speaking

à monsieur, madame, tout le monde,

to sir, madam, everyone,

ce qu'on enseigne et qu'on recommande.

what is taught and recommended.

Et ensuite, on détaillera les nuances

And then, we will detail the nuances.

s'il y en a à faire pour les maladies.

if there is anything to be done for the diseases.

Donc, quand on est diabétique, quand on a un cancer,

So, when you're diabetic, when you have cancer,

quand on a de l'hypertension artérielle, par exemple,

when you have high blood pressure, for example,

est-ce qu'on doit ajuster certains paramètres

Do we need to adjust certain parameters?

ou considérer certains facteurs

or consider certain factors

pour être capable de le faire de façon durable

to be able to do it in a sustainable way

et de façon...

and in a way...

de façon intéressante pour la santé?

in an interesting way for health?

Fait que commençons avec les recommandations générales

So let's start with the general recommendations.

pour l'activité physique.

for physical activity.

Qu'est-ce qu'on devrait faire en général, en moyenne,

What should we do in general, on average,

comme activité physique pour maximiser notre santé?

as physical activity to maximize our health?

Bien, les recommandations, puis ça,

Well, the recommendations, then that,

je commence toujours avec ça avec mes clients

I always start with that with my clients.

parce que, bien, j'ai des clients qui viennent me voir

because, well, I have clients who come to see me

parce qu'ils sont déjà actifs,

because they are already active,

ils veulent continuer d'être actifs sur le long terme,

they want to remain active in the long term,

mais j'en ai aussi beaucoup, comme tu dis,

but I also have a lot, as you say,

qui ont eu des enfants, la vie a fait son chemin

who had children, life took its course

et on est devenu sédentaire, on veut se remettre en action.

And we became sedentary, we want to get back into action.

Les recommandations,

The recommendations,

c'est un objectif.

It is a goal.

Fait qu'on n'est pas obligé d'être là au jour 1,

It means that we are not obliged to be there on day one.

mettons, qu'on a recommencé.

Let's say we started again.

On peut cibler, migrer vers là.

We can target, migrate there.

Oui, exactement.

Yes, exactly.

On veut s'en aller vers là.

We want to go over there.

Si on en fait plus, ça peut être bien.

If we do more, it can be good.

Bref.

In short.

Fait qu'au niveau, mettons, cardiovasculaire,

So at the cardiovascular level,

on a de l'exercice plus cardio,

we have more cardio exercise,

on veut aller chercher un 150 minutes par semaine

We want to aim for 150 minutes per week.

à intensité modérée.

at moderate intensity.

Fait qu'à intensité modérée, là, dans le fond,

So at moderate intensity, there, in the background,

on devrait être capable de discuter,

we should be able to discuss,

on devrait...

we should...

On sent quand même qu'on...

You can still feel that we...

On a chaud, on travaille un peu plus que la marche,

It's hot, we work a little harder than walking,

par exemple, ou juste d'être au repos.

for example, or just to be at rest.

Oui.

Yes.

Exactement.

Exactly.

C'est quand même un effort soutenu,

It's still a sustained effort,

mais on est quand même capable de discuter et tout.

but we are still able to discuss and everything.

Puis là, je tiens à dire le fait qu'on est capable de discuter

Well then, I would like to point out the fact that we are able to discuss.

parce que d'une personne à l'autre,

because from one person to another,

l'intensité de cet effort-là sur papier va être différente.

The intensity of that effort on paper will be different.

Toi qui fais beaucoup de courses à pied,

You who do a lot of running,

ton effort modéré va être différent

your moderate effort will be different

que quelqu'un qui n'a pas bougé depuis 5 ans, mettons.

let's say someone who hasn't moved for 5 years.

Exact.

Exact.

Pour moi, ça pourrait être...

For me, it could be...

Ou pour quelqu'un qui court régulièrement,

Or for someone who runs regularly,

un jogging peut être une activité physique modérée.

Jogging can be a moderate physical activity.

Puis il y en a pour qui jogging,

Then there are those for whom jogging,

même si c'est juste 30 secondes, c'est trop.

Even if it's just 30 seconds, that's too much.

Exact.

Exact.

Puis il y en a qu'aller prendre une marche

Then there are those who go for a walk.

d'un pas assumé,

with a confident step,

ce serait assez pour être une activité physique modérée.

That would be enough to be considered moderate physical activity.

Exactement.

Exactly.

Là, c'est le 150 à intensité modérée.

There, it's the 150 at moderate intensity.

Par contre, si on y va dans les intensités plus vigoureuses,

On the other hand, if we go into more vigorous intensities,

donc intensité plus élevée,

so higher intensity,

là, on est proche de notre max.

There, we are close to our maximum.

C'est 75 par semaine.

It's 75 per week.

75 minutes.

75 minutes.

Minutes, exactement, par semaine.

Minutes, exactly, per week.

Donc, c'est la moitié.

So, it's half.

Oui, exactement, c'est la moitié.

Yes, exactly, it's half.

Puis ce qui est important à noter également,

Then what is important to note as well,

c'est qu'on ne peut pas faire ça en une fois.

It's that we can't do this all at once.

On veut le séparer dans la semaine,

They want to separate him during the week.

que ce soit l'intensité vigoureuse ou pas.

whether it is vigorous intensity or not.

Parce que si je bouge...

Because if I move...

Il y a des recherches qui sont faites sur les weekenders,

There is research being done on weekenders,

enfin, entre...

finally, between...

Les weekend warriors.

The weekend warriors.

C'est ça, exactement.

That's it, exactly.

Les gens qui bougent que la fin de semaine

People who only move on the weekend.

ne font rien pendant la semaine.

do nothing during the week.

Bien, c'est sûr que tu as des bénéfices

Well, it's certain that you have benefits.

pendant la fin de semaine,

during the weekend,

mais le restant de la semaine,

but for the rest of the week,

tu n'as plus tant les bénéfices.

You no longer have so many benefits.

C'est rare que les bénéfices de l'activité physique

It is rare that the benefits of physical activity

durent plus que 48 heures sur notre santé en général.

last more than 48 hours on our overall health.

Puis, bien, à un moment donné, on vieillit,

Well, at some point, we get older,

on est moins en forme.

We are less fit.

Si pendant la semaine, on est très sédentaire,

If during the week, we are very sedentary,

bien, par la condition physique,

good, through physical condition,

on se met plus à risque de toutes sortes de choses.

We expose ourselves to all sorts of risks.

Ça fait que c'est important de bouger

This means that it's important to move.

plusieurs fois dans la semaine.

several times a week.

Ça fait que ça, c'est au niveau...

So that's it, it's at the level of...

Ça fait que ça, c'est au niveau cardiovasculaire.

So that's it, it's at the cardiovascular level.

Si on y va au niveau plus musculaire,

If we go to a more muscular level,

je dirais que, règle générale,

I would say that, as a general rule,

on veut aller faire un entraînement en résistance

We want to go do a resistance training session.

pour aller cibler pas mal toutes les masses musculaires.

to target pretty much all the muscle groups.

On ne veut pas faire que des bicep curls,

We don't just want to do bicep curls,

que des leg extensions, peu importe.

Just leg extensions, no matter.

Il faut aller travailler en général.

One generally has to go to work.

On veut aller chercher un 2 à 3 fois par semaine,

We want to go get it 2 to 3 times a week.

règle générale.

general rule.

Puis, la flexibilité, c'est un peu le même principe.

Then, flexibility works on a similar principle.

On veut aller chercher une amplitude qui apporte un...

We want to achieve a range that brings a...

On sent que ça tire,

You can feel the tension.

mais je ne veux pas que ça fasse...

but I don't want it to be...

Moi, c'est ça que je dis à mes clients.

Me, that's what I tell my clients.

Dès que ça tire, on est assez loin.

As soon as it pulls, we are far enough away.

Puis, 2 à 3 fois par semaine.

Then, 2 to 3 times a week.

C'est pour ça que souvent, moi, je vais...

That's why often, I go...

Dans le programme de musculation,

In the weight training program,

je vais mettre des étirements à la fin.

I will include stretches at the end.

Ça n'a pas rapport avec la prévention des blessures.

It has nothing to do with injury prevention.

Ça n'a pas rapport avec le fait que c'est mieux de le faire à la fin.

It has nothing to do with the fact that it's better to do it at the end.

Au début, ce n'est peut-être pas optimal,

At first, it may not be optimal,

mais c'est juste que ça fait en sorte que,

but it just makes it so that,

tant qu'à être en train de t'entraîner,

since you're training anyway,

t'as aussi bien de finir avec ta flexibilité.

You might as well finish with your flexibility.

Ça va être fait.

It's going to be done.

Ça, c'est pas mal, overall, pour M. et Mme Tout-le-Monde,

That's not bad, overall, for Mr. and Mrs. Everybody,

les recommandations.

the recommendations.

Puis, tu sais, peut-être,

Well, you know, maybe,

je reviendrai sur certains détails dans l'activité cardio.

I will go back over certain details in the cardio activity.

Tu as dit, on parlait des week-ends,

You said, we were talking about weekends,

les week-enders.

the weekenders.

Donc, ce qu'on voit, c'est que la répétition

So, what we see is that the repetition

du stimulus d'activité physique

of physical activity stimulus

est beaucoup plus bénéfique

is much more beneficial

quand il est répété dans le temps

when it is repeated over time

assez, disons, de façon assez dense.

fairly, let's say, in a rather dense way.

De ne pas l'avoir juste isolé,

Not just isolating it,

de faire une journée ou deux

to do a day or two

nos 150 minutes ou nos 75 minutes

our 150 minutes or our 75 minutes

d'activité à intensité élevée.

high-intensity activity.

La répétition stimule plus d'adaptation.

Repetition stimulates more adaptation.

Oui, exactement.

Yes, exactly.

Puis, mettons qu'on parle des effets

Then, let's say we're talking about the effects.

sur notre anxiété, notre douleur.

on our anxiety, our pain.

C'est au quotidien, ça, que ça va se gérer.

It's in daily life that it will be managed.

Oui, exactement. L'énergie, notre capacité

Yes, exactly. Energy, our capacity.

à se concentrer également au travail, ça va avoir un effet aussi.

Focusing on work as well will also have an effect.

Puis ça, ces effets-là sur l'aspect

Then that, these effects on appearance.

plus cognitif santé mentale,

more cognitive mental health,

douleur, c'est comme un 4 heures

pain, it's like a 4 o'clock

post-effort. Tu sais, 4 heures post-effort,

post-effort. You know, 4 hours post-effort,

je veux dire, si tu le fais juste pendant la fin de semaine,

I mean, if you only do it during the weekend,

tu n'auras pas d'effet pendant la semaine.

You will not have any effect during the week.

Ça ne marchera pas. Puis souvent, pendant la semaine, vu que tu ne fais rien,

It won't work. Then often, during the week, since you do nothing,

la fin de semaine, si tu en fais beaucoup,

the weekend, if you do a lot of it,

ça se peut que tu payes pour le restant de la semaine,

It's possible that you'll pay for the rest of the week.

puis là, tu tombes dans ton cercle vicieux.

then you fall into your vicious circle.

Mais il y a beaucoup de parallèles à faire avec la façon

But there are many parallels to be drawn with the way

de gérer certaines blessures, certaines douleurs.

to manage certain wounds, certain pains.

Tu sais, quelqu'un qui a une blessure à la course à pied, puis qui est habitué

You know, someone who has an injury from running, then who is used to it.

de courir 3 fois 1 heure par semaine,

to run 3 times for 1 hour a week,

il va avoir un bénéfice à retourner à courir

He will benefit from returning to running.

presque tous les jours, mais 10-15 minutes

almost every day, but 10-15 minutes

pour rebâtir la tolérance

to rebuild tolerance

et l'adaptation au stress mécanique.

and the adaptation to mechanical stress.

De la même façon que des fois, pour les gens

In the same way as sometimes, for people.

qui veulent reprendre l'activité physique,

who want to resume physical activity,

je leur dis, vas-y 2 fois par jour,

I tell them, go 2 times a day,

mais 10 minutes, tu vas faire ton 20 minutes.

But in 10 minutes, you'll do your 20 minutes.

Il y a des bénéfices à le fractionner comme ça.

There are benefits to breaking it down like that.

Puis des fois, les gens,

Then sometimes, people,

vu qu'ils ont moins de temps,

since they have less time,

ils ne voient pas ce temps-là

They do not see that time.

comme étant un bénéfice utile. Par exemple,

as a useful benefit. For example,

j'ai juste 10 minutes pour aller prendre une marche,

I only have 10 minutes to go for a walk,

ça ne vaut pas la peine. Si dans ta journée,

it's not worth it. If in your day,

tu as 3 endroits que tu as un 10 minutes,

You have 3 places that you have 10 minutes.

ou 2 endroits que tu as un 10 minutes, ou même 1,

or 2 places that you have for 10 minutes, or even 1,

ça vaut la peine. Chaque pas

It's worth it. Every step.

est mieux que 0.

is better than 0.

Chaque minute cumulée, on se dirige

Every accumulated minute, we are heading towards

vers des bénéfices d'atteindre ce type-là.

towards the benefits of achieving this type.

Oui, puis une chose que beaucoup de gens

Yes, then one thing that many people

ne savent pas, puis que je ne savais pas non plus

do not know, since I did not know either

avant de faire mes études, à partir de

before starting my studies, from

10-15 minutes à intensité modérée,

10-15 minutes at moderate intensity,

comme on a parlé tantôt, tu as déjà énormément

As we talked earlier, you already have a lot.

de bénéfices.

of benefits.

Il y a des bénéfices sur ta santé

There are benefits to your health.

au niveau de la pression artérielle,

at the level of blood pressure,

au niveau de ton diabète, au niveau de tout le reste

in terms of your diabetes, in terms of everything else

qu'on a parlé plus tôt, santé mentale, douleur.

that we talked about earlier, mental health, pain.

Ça peut être vraiment juste 10-15 minutes.

It can really just be 10-15 minutes.

Ça met beaucoup moins de pression sur les gens que de dire

It puts much less pressure on people than saying.

« va bouger 30 minutes par jour ».

"Go move for 30 minutes a day."

C'est comme les études sur le nombre de pas par jour.

It's like studies on the number of steps per day.

La cible idéale semble être

The ideal target seems to be

autour de 7500 à 1500.

around 7500 to 1500.

Oui, ça change à chaque année.

Yes, it changes every year.

Mais à partir de 2-3000 pas, chaque tranche

But starting from 2-3000 steps, each segment

de 1000 pas, c'est énorme la différence

A difference of 1000 steps is huge.

que ça fait sur ton réduction de risque

what does it do to your risk reduction

de plein de maladies.

of many illnesses.

Juste pour revenir sur l'intensité,

Just to revisit the intensity,

on a parlé d'intensité modérée,

we talked about moderate intensity,

150 minutes, c'est l'équivalent du 22 minutes

150 minutes is equivalent to 22 minutes.

par jour environ.

about per day.

On parlerait d'une intensité,

One would speak of an intensity,

on a dit 5, moi je le définis souvent sur 10,

We said 5, I often define it as 10.

5 à 6 sur 10.

5 to 6 out of 10.

Ce que tu dis, c'est qu'il faut être

What you are saying is that one must be.

capable de soutenir une conversation,

capable of holding a conversation,

le fameux test de la parole, quoi que ça peut dépendre

the famous speech test, although it may depend

si tu es enrhumé, si tu as des allergies,

if you have a cold, if you have allergies,

blablabla, évidemment.

blablabla, obviously.

Mais en général, les gens doivent sentir

But in general, people need to feel

qu'ils ont quand même un petit peu chaud, que ça travaille,

that they are still a little bit warm, that it's working,

le rythme cardiaque augmente.

the heart rate increases.

Donc ça, ce serait un 22 minutes par jour,

So that would be 22 minutes per day,

ou pour cumuler, 150.

or to accumulate, 150.

Puis l'intensité élevée, c'est vraiment comme

Then the high intensity, it's really like

tu sens que tu es vraiment à bout de surf.

You feel that you are really at the end of your rope with surfing.

Que ce soit en train de monter une montagne,

Whether it's climbing a mountain,

puis là, tu n'es pas capable de soutenir la conversation

then there, you are not able to keep the conversation going

avec ton partenaire, tu montes des escaliers,

with your partner, you climb stairs,

tu es sur l'elliptique, tu vas faire

you are on the elliptical, you are going to do

une accélération à vélo, un petit sprint

a bike acceleration, a small sprint

au jogging.

to jogging.

Souvent, je parle d'une intensité 7, 8 sur 10.

Often, I talk about an intensity of 7, 8 out of 10.

Quelque chose qui est un peu plus intense.

Something that is a little more intense.

Il y a la mode, beaucoup de ce qu'on appelle

There is fashion, a lot of what we call

les HIIT, High Interval Intensity Training,

HIIT, High-Intensity Interval Training

qui est basée sur ce modèle-là,

which is based on this model,

de faire moins de temps dans la semaine,

to spend less time during the week,

mais à intensité élevée, pour avoir

but at high intensity, in order to have

des adaptations aussi intéressantes.

some equally interesting adaptations.

Ce qui est intéressant, c'est que les gens peuvent moduler

What is interesting is that people can modulate.

le choix de l'activité physique et de l'intensité

the choice of physical activity and intensity

basé sur le temps qu'ils ont.

based on the time they have.

Oui, exactement. C'est super pratique.

Yes, exactly. It's super convenient.

Moi, j'y vais peut-être moins avec les chiffres sur 10

I might be less focused on the numbers out of 10.

au niveau de la perception d'effort.

in terms of perceived effort.

Zéro étant, on ne fait rien du tout.

Being zero, we do nothing at all.

Dix étant, il faut qu'on arrête maintenant.

It’s ten, we have to stop now.

Ça dépend.

It depends.

Il y en a qui sont vraiment capables

There are some who are really capable.

de lire leurs symptômes.

to read their symptoms.

Qu'est-ce qu'ils parlent aux gens?

What are they talking about to people?

Ça dépend à quel point tu es au courant

It depends on how aware you are.

de comment ça se passe dans ton corps.

How it feels in your body.

Je trouve que de le dire,

I find that saying it,

il faut que tu sois capable de parler,

you need to be able to speak,

ça ramène à, est-ce que je suis capable de parler ou pas?

It brings us back to, am I able to speak or not?

5 sur 10, il y en a pour qui c'est vraiment abstrait.

5 out of 10, for some it is really abstract.

Tout à fait.

Absolutely.

Je trouve que, dans le cas de douleurs chroniques,

I find that, in the case of chronic pain,

par exemple, qu'on ne veut vraiment pas qu'ils dépassent

for example, that we really don't want them to exceed

leur point d'inflexion au moment où la douleur

their turning point at the moment when the pain

commence à augmenter, ça les invite à dire

starts to increase, it invites them to say

comment je me sens.

how I feel.

Pour tout type d'activité physique

For all types of physical activity.

confondue, tout type de condition de santé,

confused, any type of health condition,

c'est vraiment pratique qu'ils soient au courant

It's really convenient that they are aware.

de ce qui se passe dans leur corps.

of what is happening in their body.

Il y en a beaucoup plus qu'on pense

There are many more than we think.

qui ne sont pas au courant pas en tout.

who are not aware at all.

C'est fascinant.

It's fascinating.

Ce serait les recommandations générales.

These would be the general recommendations.

Ce que je trouvais intéressant,

What I found interesting,

je crois que c'est 2020 ou 2021,

I think it's 2020 or 2021.

au Canada, ils ont sorti les lignes directrices

In Canada, they have released the guidelines.

canadiennes pour l'activité sur le mouvement

Canadians for the activity on movement

sur 24 heures.

over 24 hours.

Il y avait inclus évidemment ce qu'on vient de discuter,

It obviously included what we just discussed,

les fameuses activités cardiovasculaires,

the famous cardiovascular activities,

les activités à résistance,

resistance activities,

donc la musculation, mais il y avait aussi

so weight training, but there was also

inclus le temps passé debout versus assis.

including the time spent standing versus sitting.

Le temps sédentaire,

Sedentary time,

c'est grosso modo le temps qu'on passe

It's roughly the time we spend.

avec une dépense énergétique de 3 mètres

with an energy expenditure of 3 meters

ou moins, donc le métabolisme de repos,

or less, therefore the resting metabolism,

de 1,5 mètre, pardon, le métabolisme de repos.

1.5 meters, sorry, the resting metabolism.

Et donc,

And so,

soit assis ou couché.

be seated or lying down.

Puis ce qu'ils avaient montré, c'est que la position

Then what they had shown was that the position

debout, c'est considéré maintenant comme

standing is now considered as

de la très légère activité physique,

very light physical activity,

mais qui est à maximiser le plus possible.

but who is to be maximized as much as possible.

Par exemple, les gens qui ont des travails de bureau,

For example, people who have office jobs,

s'ils peuvent travailler debout, c'est mieux

If they can work standing up, it's better.

que de travailler assis. Puis il y avait des bénéfices,

than working sitting down. Then there were benefits,

pour ça, puis il y incluait là-dedans

for that, then he included it in there

les heures de sommeil, puis aussi les heures

the hours of sleep, then also the hours

de loisirs d'écran,

screen leisure,

qui essayaient de mettre une contrainte

who were trying to impose a constraint

sur le nombre d'heures. Fait que c'était comme

about the number of hours. It was like

une vision beaucoup plus globale

a much more global vision

du mouvement, autant l'activité physique que

of movement, as much physical activity as

les autres habitudes de vie un peu plus sédentaires.

the other habits of life that are a bit more sedentary.

OK. Puis je trouverais ça intéressant

OK. Then I would find that interesting.

aussi, peut-être avant qu'on rentre dans les

also, maybe before we get into the

spécificités des maladies chroniques,

specificities of chronic diseases,

que les gens puissent comprendre la distinction

that people can understand the distinction

entre le niveau d'activité physique

between the level of physical activity

et le niveau de sédentarité.

and the level of sedentariness.

Tu sais, être actif et sédentaire

You know, being active and sedentary.

c'est possible.

it's possible.

Versus être inactif.

Versus being inactive.

En fait, on peut être un ou l'autre, puis on peut

In fact, we can be one or the other, then we can.

être les deux. Peut-être juste définir pour

to be both. Perhaps just define for

les gens ce que c'est la sédentarité

what sedentary lifestyle is for people

versus ce que c'est l'activité physique qui

versus what physical activity is that

en fait répond vraiment aux lignes

in fact, really respond to the lines

directrices. Ouais, c'est ça. Bien, mettons qu'on répond

guidelines. Yeah, that's right. Well, let's say we respond.

aux recommandations qu'on a nommées plus tôt,

to the recommendations that were mentioned earlier,

je pense qu'on se considère comme actif.

I think we consider ourselves active.

Tu me rafraîchiras la mémoire si jamais,

You will refresh my memory if ever,

mais je pense que pour être considéré comme

but I think that to be considered as

étant sédentaire, il faut que tu fasses moins de 3 fois

Being sedentary, you need to do it less than 3 times.

30 minutes par semaine pendant 3 mois.

30 minutes per week for 3 months.

Bien, il y avait deux façons

Well, there were two ways.

de le mesurer, mais mettons,

to measure it, but let’s say,

quand je regardais les méta-analyses dernièrement,

when I was looking at the meta-analyses recently,

ils vont vraiment avec le nombre d'heures assises.

They really go with the number of hours sitting.

Fait qu'eux, ils calculent principalement comme ça

So they mainly calculate like that.

parce qu'il y a des gens, justement, qui arrivaient à être

because there are people, in fact, who managed to be

actifs, mais qui

active, but who

passaient trop de temps assis.

spent too much time sitting.

En ce moment, puis là, ça dépend selon

Right now, then it depends according to

les études, quand tu passes de 10

the studies, when you move from 10

à 12 heures assis par jour,

sitting for 12 hours a day,

puis là, c'est dans le temps éveillé, évidemment.

then there, it's in the waking time, obviously.

Fait que, par exemple, 8 heures au bureau,

So, for example, 8 hours at the office,

1 heure en voiture, 1 heure à table

1 hour by car, 1 hour at the table.

le soir, et dans le jour,

the evening, and during the day,

tu es à 10 heures.

You are at 10 o'clock.

Généralement, tu es sédentaire, même si tu fais des

Generally, you are sedentary, even if you do some

Ironman, même si tu fais

Ironman, even if you do

15 heures de course par semaine,

15 hours of running per week,

tu es sédentaire. Donc,

you are sedentary. So,

il y a des objectifs à viser

there are goals to aim for

de réduire le temps

to reduce the time

passé assis, alors que

sat past, while

d'être actif ou non, c'est vraiment selon

Being active or not really depends.

est-ce que tu atteins ou non les cibles

Are you reaching the targets or not?

de 150 minutes par semaine. Fait que,

of 150 minutes per week. So,

je trouve ça intéressant parce que, des fois, les gens,

I find it interesting because, sometimes, people,

par exemple, qui vont au gym, qui font de la musculation,

for example, those who go to the gym, who do weight training,

se considèrent non-sédentaires,

consider themselves non-sedentary,

mais ils n'atteignent souvent

but they often do not reach

pas les 150 minutes.

not the 150 minutes.

15 minutes d'activité physique cardiovasculaire

15 minutes of cardiovascular physical activity

par semaine parce qu'ils font juste de la musculation.

per week because they are just strength training.

C'est ça, parce qu'ils ne veulent pas perdre leurs muscles.

That's right, because they don't want to lose their muscles.

Exact, mais ça prend du cardio pour être considéré

Exactly, but it takes cardio to be considered.

actif et ça prend

active and it takes

beaucoup de mouvements dans la journée pour considérer

a lot of movements during the day to consider

non-sédentaire. Fait que, bref, je trouvais ça intéressant pour que les gens

non-sedentary. So, in short, I found it interesting for people

aient l'ensemble de l'oeuvre.

they had the entirety of the work.

Mais il existe également

But there also exists

des recommandations par rapport à la sédentarité,

recommendations regarding sedentary behavior,

justement, par rapport au temps assis et tout ça.

Exactly, in relation to the sitting time and all that.

Je te dirais que pour M. et Mme Tout-le-Monde,

I would tell you that for Mr. and Mrs. Everyone,

c'est pas mal de se lever aux 2 heures.

It's not bad to get up every 2 hours.

Puis là, se lever aux 2 heures, moi, je le mentionne,

Then there, to get up at 2 o'clock, I mention it.

bon, premièrement, au niveau de ta posture,

Well, first of all, regarding your posture,

possibilité d'avoir mal au dos pendant que t'es assis.

possibility of back pain while you're sitting.

Juste changer les positions.

Just change the positions.

Juste changer les positions, ça va ramener

Just changing the positions will bring it back.

ta posture optimale.

your optimal posture.

Puis ça n'a pas besoin d'être un gros effort,

Then it doesn't need to be a big effort,

pas besoin de marcher aux 2 heures, ça n'a pas de bon sens,

no need to walk every 2 hours, that doesn't make any sense,

c'est pas réaliste pour tout le monde, mais au moins juste se lever,

it's not realistic for everyone, but at least just getting up,

aller remplir ton verre d'eau, aller à la salle de bain,

go fill your glass with water, go to the bathroom,

juste bouger un peu, ça peut faire la job.

Just moving a little can do the job.

Puis c'est sûr que 8 heures

Then it's sure that 8 hours

debout, ça dépense un peu plus

Standing up, it uses a little more energy.

d'énergie, mais 8 heures debout,

of energy, but 8 hours standing,

regarder ton écran, c'est ça.

look at your screen, that's it.

Mais tu vois, moi, l'avantage du...

But you see, for me, the advantage of...

Parce que moi, j'en ai un bureau assis debout,

Because I have a standing desk.

puis je ne passe pas beaucoup de temps debout,

then I don't spend much time standing,

mais je suis capable de casser régulièrement les périodes

But I am capable of breaking the periods regularly.

assises. Fait que tu sais, sur une heure, je vais peut-être en faire

sessions. So you know, in an hour, I might do some.

10 debout, mais c'est assez

10 standing, but that's enough.

pour avoir changé la position, changé

for having changed the position, changed

le confort, puis d'éviter de cumuler

the comfort, then to avoid accumulating

des longues heures cumulées assises, finalement.

long hours accumulated sitting, after all.

Ouais, puis moi, ce que je donne comme truc à mes clients,

Yeah, and what I give as advice to my clients,

j'en ai des clients qui l'ont puis qui ne l'utilisent pas aussi.

I have clients who have it but don't use it either.

Là, tu sais, ça a été une grosse mode, je pense à l'aller encore.

There, you know, it was a big trend, I'm thinking back to it again.

J'en ai un, moi aussi.

I have one too.

Dépendamment du type de client

Depending on the type of client

que j'ai, s'il faut que... Mettons que je les vois

that I have, if I need to... Let's say I see them

en virtuel, puis il faut que je bouge beaucoup mon écran,

in virtual, then I have to move my screen a lot,

ça se peut que je les mette debout, mais j'ai des clients,

I might stand them up, but I have clients.

ils sont à la maison tout le long,

they are at home all the time,

au télétravail et tout, bien je leur dis, bien mettons,

remote work and all, well I tell them, well let's say,

je ne sais pas, pendant que tu es en réunion,

I don't know, while you are in a meeting,

si tu as eu une réunion dans ta journée, tu peux peut-être

If you had a meeting during your day, you might be able to

dire, bien cette réunion-là, je la fais debout.

Well, this meeting, I'm going to do it standing up.

Ou quand je fais tel type de tâche, si je réponds

Or when I do such a type of task, if I respond

à mes courriels, je les fais debout.

I write my emails standing up.

Juste au moins d'essayer de cibler des moments où

Just at least try to target moments when

c'est réaliste d'être debout versus d'être assis

It's realistic to be standing versus sitting.

pour au moins intégrer

to at least integrate

ne serait-ce qu'un minimum de mouvement dans ta journée.

even just a minimum of movement in your day.

Ouais, absolument.

Yeah, absolutely.

Super, fait que là, rentrons dans les

Great, so let's get into the

nuances par rapport aux maladies chroniques.

nuances regarding chronic diseases.

Donc, on a parlé des recommandations pour l'activité physique.

So, we talked about recommendations for physical activity.

Maintenant, par condition,

Now, by condition,

puis tu sais, on va surtout cibler le diabète,

then you know, we will mainly focus on diabetes,

les cancers,

cancers,

puis peut-être, mettons, les facteurs

then maybe, let's say, the factors

de risque cardio-métabolique,

of cardio-metabolic risk,

fait que hypertension, cholestérol, etc.

causes such as hypertension, cholesterol, etc.

Qu'est-ce qu'il faudrait,

What would be necessary,

c'est quoi les points clés à savoir

What are the key points to know?

dans les nuances de comment on intègre l'activité

in the nuances of how we integrate the activity

physique pour ces clientèles-là?

physical for those clientele?

Ça se peut qu'il y ait des points qui sont communs,

It is possible that there are common points.

puis peut-être nous enligner sur les points qui sont divergents

then perhaps we can align on the points that are divergent

ou importants à considérer.

or important to consider.

Si on commence, mettons, par

If we start, let's say, by

hypertension, cholestérol, puis qu'on y va

hypertension, cholesterol, then let's go

dans les facteurs de risque de la maladie cardiovasculaire,

among the risk factors for cardiovascular disease,

bien déjà, dans les facteurs de risque

Well already, in the risk factors.

de la maladie cardiovasculaire, il y a la sédentarité.

From cardiovascular disease, there is sedentariness.

Fait que là, ça, au moins, si on essaie d'être

So, at least, if we try to be

le moins possible sédentaire, c'est tant mieux.

The less sedentary, the better.

Si on répond aux recommandations, c'est déjà

If we respond to the recommendations, that's already

une bonne étape. Au niveau des

a good step. At the level of

recommandations par rapport à l'hypertension

recommendations regarding hypertension

puis au cholestérol, c'est pas mal la même chose

then with cholesterol, it's pretty much the same thing

que M. et Mme Toumont. Par contre, il y a des

that Mr. and Mrs. Toumont. On the other hand, there are some

petits trucs qui peuvent faire en sorte que

little things that can ensure that

on améliore notre sort,

we improve our lot,

mettons. Mettons qu'on a déjà une hypertension

Let's say we already have high blood pressure.

ou qu'on a déjà

or that we already have

du cholestérol.

of cholesterol.

Au niveau de l'hypertension, on va aller

In terms of hypertension, we will go

cibler un petit peu plus l'exercice

target the exercise a little more

cardiovasculaire.

cardiovascular.

Ça va avoir un petit peu plus d'impact,

It's going to have a little more impact.

mais on n'a pas de différence par rapport au temps.

but we have no difference in relation to time.

C'est juste qu'on va lui donner plus d'importance.

It's just that we are going to give him more importance.

Puis on va aller chercher, je veux juste vérifier

Then we will go get it, I just want to check.

pour être certaine que je dis la bonne chose.

to be sure that I am saying the right thing.

Dans le fond, à date, ce que tu as dit,

Essentially, so far, what you've said,

c'est qu'on va cibler

it's that we are going to target

plus le cardio pour l'hypertension,

more cardio for hypertension,

mais la durée en tant que telle

but the duration as such

va pas différer.

will not differ.

On vise les mêmes.

We aim for the same ones.

C'est une norme en termes de durée d'activité physique.

It is a standard in terms of physical activity duration.

Oui, exact. Mais mettons qu'on commence.

Yes, exactly. But let's say we start.

On va peut-être commencer plus par le cardio.

We might start more with cardio.

Oui, c'est ça. Ok, je comprends.

Yes, that's right. Ok, I understand.

La cible principale va être là.

The main target will be there.

Oui, exact. Puis l'affaire avec l'hypertension

Yes, exactly. Then the issue with hypertension.

et le cholestérol, c'est que si on est déjà actif

And cholesterol is only a concern if we are already active.

et qu'on a un diagnostic,

and that we have a diagnosis,

on va pas voir vraiment de différence

we're not really going to see a difference

sur notre

on our

niveau d'hypertension,

level of hypertension,

sur notre niveau de cholestérol dans le sang.

on our blood cholesterol levels.

Mais si on commence à être actif, c'est là qu'on va voir des résultats.

But if we start to be active, that's when we will see results.

Les résultats ne sont pas faramineux,

The results are not outstanding,

mais ils sont quand même là. Ils sont pertinents.

but they are still there. They are relevant.

Puis pour le cholestérol, c'est un peu

Then for cholesterol, it's a bit

la même chose. C'est-à-dire aller chercher le cardio

the same thing. That is to say, to go get the cardio.

surtout, qui va aller diminuer

especially, who is going to decrease

le taux de

the rate of

LDL.

LDL.

Les plus petites particules de cholestérol

The smallest cholesterol particles

dans le sang. On dit même le mauvais gras.

in the blood. They even call it bad fat.

Oui, c'est ça. À peu près.

Yes, that's it. About right.

Puis au niveau de la musculation, ça allait chercher

Then in terms of weightlifting, it was intense.

un peu au niveau des LDL et des triglycérides

a little concerning LDL and triglycerides

qui sont le gras qui revient

who are the fat who comes back

à partir de ce qu'on a

based on what we have

consommé comme nourriture.

consumed as food.

Mais par contre, au niveau de la muscu,

But on the other hand, when it comes to weight training,

c'est moins constant.

It's less consistent.

Donc, on veut aller chercher

So, we want to go get.

un peu de tout, mais un peu comme au niveau

a bit of everything, but a bit like at the level

de l'hypertension, on va

of hypertension, we are going to

peut-être plus commencer par intégrer du cardio

maybe start by incorporating some cardio

d'aller marcher plus régulièrement, faire du vélo,

to walk more regularly, to ride a bike,

peu importe.

no matter.

Si j'ai de l'hypertension et ou cholestérol,

If I have high blood pressure and/or cholesterol,

donc des facteurs de risque pour la maladie

so risk factors for the disease

cardiovasculaire, si à la base, j'étais

cardiovascular, if at the base, I was

sédentaire, je ne faisais pas d'activité physique,

sedentary, I did not engage in physical activity,

de commencer l'activité physique, on va

to start physical activity, we are going to

vouloir s'attaquer au cardio et on va avoir

want to tackle cardio and we're going to have

des bénéfices significatifs.

significant profits.

Versus si j'étais déjà actif,

Versus if I were already active,

c'est bon de poursuivre, évidemment,

it's good to continue, obviously,

continuer à réduire notre risque, mais peut-être

continue to reduce our risk, but perhaps

que l'effet atténuant

that the mitigating effect

sur le facteur de risque va être peut-être un peu

The risk factor is going to be maybe a little.

moindre. Bien, il n'est pas vraiment là, dans le fond.

less. Well, he's not really there, deep down.

Au niveau du cholestérol, je n'ai pas

In terms of cholesterol, I don't have.

de chiffre à te donner par rapport à

of figures to give you in relation to

avant versus après qu'on soit actif.

before versus after being active.

Pour l'hypertension, on parle d'un 4 à 12

For hypertension, we are talking about a 4 to 12.

millimètres de mercure pour

millimeters of mercury for

la tension systolique, donc le chiffre sur le dessus.

the systolic pressure, therefore the number on the top.

Oui, donc mettons le 120 sur 80.

Yes, so let's set it to 120 over 80.

Oui, c'est au niveau du 120.

Yes, it's at level 120.

C'est ça, puis au niveau du chiffre du dessous,

That's it, then at the level of the number below,

la tension systolique, c'est un 3 à 6.

Systolic pressure is between 3 and 6.

Ce n'est pas énorme,

It's not huge,

mais pour quelqu'un qui est limite, mettons,

but for someone who is borderline, let's say,

qui commence à prendre une médication, bien,

who starts taking medication, well,

souvent, le médecin va recommander de bouger,

often, the doctor will recommend to move,

en tout cas, le plus souvent possible,

in any case, as often as possible,

idéalement. Ça fait que là,

ideally. So now,

ça va avoir un effet, mais

it's going to have an effect, but

même si on est déjà actif

even if we are already active

ou même si on se met actif et qu'on

or even if we get active and that we

se décourage par le fait qu'on dit, bien,

be discouraged by the fact that it is said, well,

4 à 12, ce n'est pas grand-chose. Dans le fond,

4 to 12, that's not much. Deep down,

ça ne me sert pas à grand-chose, mais ça sert quand même

It doesn't serve me much, but it still serves.

à s'assurer que, même si on a cette condition-là,

to ensure that, even if we have that condition,

bon, on prend les médicaments, ça fait que ça va faire en sorte

Well, we take the medications, so it will make sure.

que ça va mieux le gérer,

that it will be easier to manage it,

mais ça va faire en sorte qu'on va avoir peut-être

but it will make sure that we may have

besoin de moins d'ajouts

need for fewer additions

de médicaments au travers de notre vie

medications throughout our life

ou on a moins de chances

where we have fewer chances

de développer ce qu'on appelle l'écomorbidité

to develop what is called comorbidity

d'autres conditions de santé associées à d'autres choses.

other health conditions associated with other things.

Il ne faut pas oublier que même si c'est juste

We must not forget that even if it is just

un 4 à 12, l'activité physique va avoir des bénéfices

In a range of 4 to 12, physical activity will have benefits.

sur plein d'autres facteurs qui

on many other factors that

s'entremêlent pour prévenir d'autres maladies,

intertwine to prevent other diseases,

d'autres conditions. Il y a toujours un bénéfice,

other conditions. There is always a benefit,

peu importe, mettons,

never mind, let's say,

la modalité de mesure qu'on regarde.

the measurement modality we are looking at.

Oui, exactement. Il faut dire que notre cœur

Yes, exactly. It's important to say that our heart

bat pas mal dans la journée. Je ne connais pas les statistiques

It beats quite a bit during the day. I don't know the statistics.

de nombre, mais c'est quand même assez intéressant.

Quite a few, but it's still quite interesting.

C'est impressionnant. Oui, le nombre de battements par jour.

It's impressive. Yes, the number of beats per day.

Oui, c'est ça. C'est quand même quelque chose. Si mon cœur a besoin

Yes, that's it. It's still something. If my heart needs

de moins combattre

to fight less

la tension que j'ai dans mes vaisseaux,

the tension that I have in my vessels,

j'ai moins de risques d'avoir

I have less risk of having.

des problèmes au niveau de mon cœur en tant que tel aussi.

problems with my heart as such too.

Oui, tout à fait. La musculation

Yes, absolutely. Weight training.

en tant que tel, c'est moins intéressant

As such, it's less interesting.

pour cibler un facteur de risque comme

to target a risk factor such as

l'hypertension ou le

hypertension or the

cholestérol. Bien qu'il y a des bénéfices

cholesterol. Although there are benefits

pour la santé, disons, osseuse, musculaire,

for health, let's say, bone, muscular,

sur la

on the

structure, disons,

structure, let’s say,

prévention des fractures avec les chutes,

prevention of fractures from falls,

etc., ce n'est pas la cible la plus

etc., it's not the most targeted one

intéressante pour réduire ces facteurs de risque.

interesting to reduce these risk factors.

Bien, du moins, pour l'instant, on n'a pas été capable de le

Well, at least for now, we haven't been able to do it.

démontrer. Puis, il faut dire aussi que c'est plus difficile

to demonstrate. Then, it must also be said that it's more difficult.

dans une étude, mettons,

in a study, let's say,

randomisée, contrôlée, tout ça, de

randomized, controlled, all that, of

déterminer, OK, dans un

determine, OK, in a

programme de résistance, mais c'est quoi

resistance program, but what is it?

un programme de résistance? Oui, ça dépend des définitions.

A resistance program? Yes, it depends on the definitions.

Est-ce qu'il a été fait? À les marchés, c'est quand même accessible

Has it been done? At the markets, it's still accessible.

à tout le monde. Des fois, il y a quand même ce billet

to everyone. Sometimes, there is still this ticket.

dans les études, mais pour l'instant,

in studies, but for now,

ce qui a été démontré, c'est que c'est surtout le cardio.

What has been demonstrated is that it is mainly cardio.

Comme tu dis, le muscu demeure super important,

As you say, weight training remains super important,

mais on va surtout mettre de l'emphase sur le cardio

but we are mainly going to focus on cardio

au départ.

at first.

Le podcast est présenté par

The podcast is hosted by

Overview. C'est une plateforme en ligne pour

Overview. It is an online platform for

les professionnels de la santé où tu peux

health professionals where you can

t'abonner pour avoir accès en tout temps à

subscribe to have access at any time to

une synthèse de tous les guides de pratiques cliniques

a synthesis of all clinical practice guidelines

en réadaptation musculo-squelettique.

in musculoskeletal rehabilitation.

Donc, tu te demandes si une intervention

So, you're wondering if an intervention

serait recommandée ou non pour une patiente que tu as vue

would be recommended or not for a patient that you have seen

cette semaine. En quelques clics sur

this week. In just a few clicks on

Overview, tu as réponse à ta question.

Overview, you have an answer to your question.

C'est une ressource fiable, innovante

It is a reliable, innovative resource.

dans le transfert de connaissances et ça permet d'avoir

in the transfer of knowledge and it allows to have

accès rapidement aux meilleures pratiques.

quick access to best practices.

Chose que je valorise grandement personnellement

Something that I greatly value personally.

comme physiothérapeute dans mon travail.

as a physiotherapist in my job.

En plus, Overview, c'est une entreprise menée

In addition, Overview is a leading company.

par une jeune physiothérapeute inspirante

by an inspiring young physiotherapist

ici même au Québec qui veut

right here in Quebec who wants

faciliter la vie des professionnels pour avoir

make it easier for professionals to have

une pratique basée sur les évidences scientifiques.

a practice based on scientific evidence.

Si tu veux une réduction de 10%

If you want a 10% discount.

sur l'abonnement individuel, tu peux

on the individual subscription, you can

utiliser le code

use the code

santé10

health10

et tu peux aller jeter un coup d'œil au site

And you can go take a look at the site.

web d'Overview en cliquant sur le lien

web overview by clicking on the link

qui est dans la description de l'épisode du podcast.

who is in the episode description of the podcast.

Parfait. Ça serait pour nos

Perfect. It would be for our

facteurs de risque, hyperattention au cholestérol.

risk factors, hyperattention to cholesterol.

Maintenant, diabète.

Now, diabetes.

Oui, diabète. La glycémie

Yes, diabetes. Blood sugar.

est aussi un facteur de risque.

is also a risk factor.

C'est quelque chose de très prévalant.

It is something very prevalent.

Je ne sais pas combien il y a de diabétiques au Québec, au Canada,

I don't know how many diabetics there are in Quebec, Canada.

en Amérique du Nord, mais les chiffres

in North America, but the figures

sont de plus en plus élevés,

are increasingly high,

assurément. D'où la pertinence de

certainly. Hence the relevance of

comprendre ces concepts-là

understand these concepts

et ces recommandations-là.

and those recommendations.

Je ne connais pas les statistiques non plus, mais c'est

I don't know the statistics either, but it is

quand même vraiment prévalant.

still really prevalent.

Quand on a

When we have

un certain... Quand on est diagnostiqué comme

a certain... When one is diagnosed as

étant pré-diabétique,

being pre-diabetic,

comme je disais tantôt, si on

As I was saying earlier, if we

respecte les recommandations d'activité

follow the activity recommendations

physique, l'activité physique va être

physical, physical activity will be

deux fois plus efficace. Souvent, ça va être la metformine

twice as effective. Often, it will be metformin.

qu'ils vont prescrire en premier lieu.

that they will prescribe in the first place.

Ça dépend des cas. Après ça, je ne suis pas médecin, c'est pas moi

It depends on the cases. After that, I'm not a doctor, it's not me.

qui décide de ça, mais souvent, c'est ça.

who decides that, but often, that's it.

Ça peut permettre de renverser

It can allow for a reversal.

et de ne pas développer un diabète.

and not to develop diabetes.

Par contre, si j'ai déjà un diabète,

On the other hand, if I already have diabetes,

je ne peux pas avoir de diabète.

I can't have diabetes.

OK. Ce n'est pas possible de le renverser.

OK. It is not possible to overturn it.

Non, ce n'est pas possible. Par contre,

No, it is not possible. However,

ça peut être possible chez quelqu'un qui était...

It can be possible for someone who was...

sédentaire. Peut-être qu'on va pouvoir réduire

sedentary. Perhaps we will be able to reduce.

la dose du médicament. Peut-être qu'on va pouvoir faire

the dose of the medication. Maybe we will be able to do

en sorte qu'on enlève possiblement un médicament.

so that a medication can possibly be removed.

On a quand même encore cette problématique-là.

We still have this issue though.

Oui, les gens sont quand même considérés diabétiques.

Yes, people are still considered diabetic.

Oui, exactement. On ne peut pas revenir en arrière.

Yes, exactly. We can't go back.

Par contre, ça peut être mieux géré et ça peut éviter

On the other hand, it can be managed better and it can prevent.

qu'on rajoute des médicaments.

that we add medications.

Puis là, on parle du diabète de type 2.

Then we talk about type 2 diabetes.

Juste pour être clair. Celui qu'on développe en général

Just to be clear. The one that we generally develop.

à l'âge adulte, la résistance

in adulthood, the resistance

à l'insuline. C'est ça, le diabétique

to insulin. That's it, the diabetic

de type 1, c'est une maladie auto-immune.

Type 1, it is an autoimmune disease.

Même si je bouge, ça m'aide,

Even if I move, it helps me.

mais ça ne fera pas en sorte que je n'ai plus...

but it won't mean that I no longer have...

Ce n'est pas de ça qu'on parle. Non, non, pas du tout.

That's not what we're talking about. No, no, not at all.

Pour le diabète, tantôt,

For diabetes, sometimes,

on parlait surtout de mettre de l'importance

we mainly talked about putting importance

sur le cardio. Le cardio est important,

on cardio. Cardio is important,

mais la musculée est encore

but the muscular one is still

plus. Dans le fond, ce qu'il faut

more. Ultimately, what is needed

savoir, c'est qu'avec le diabète de type 2,

to know is that with type 2 diabetes,

le problème, c'est qu'on développe

The problem is that we are developing.

une insensibilité à l'insuline,

an insulin resistance,

au récepteur, dans le fond. Dans notre corps,

to the receiver, at the bottom. In our body,

on produit de l'insuline, puis

we produce insulin, then

cette insuline-là est comme la fameuse

that insulin is like the famous one

métaphore de la clé qui ouvre la porte

metaphor of the key that opens the door

et qui permet que les glucides

and which allows carbohydrates

rentrent dans les muscles ou du moins

"they enter the muscles or at least"

dans les organes. Là, c'est qu'on a

in the organs. There, that's where we have

tellement eu un niveau élevé

so much had a high level

de glycémie

of blood sugar

qu'à un moment donné, notre corps est comme

that at a certain point, our body is like

« bouf », on n'est plus sensible.

"We're no longer sensitive."

De pratiquer de l'activité physique, ça permet

Practicing physical activity allows for

de contourner un peu cet effet-là et

to somewhat circumvent that effect and

d'ouvrir des portes

to open doors

de l'intérieur. C'est ça.

From the inside. That's it.

Les portes sont fermées, ça fait que le sucre reste dans le sang

The doors are closed, which means the sugar stays in the blood.

au lieu d'aller vers les organes, vers les muscles

instead of going towards the organs, towards the muscles

pour être utilisé. Exact.

to be used. Exactly.

Et là, l'activité physique comme la résistance,

And there, physical activity like resistance,

enfin la musculation, permet de

Finally, weight training allows to

contourner, de créer d'autres portes, mettons.

to bypass, to create other doors, let's say.

Oui, exactement. Comme une autre

Yes, exactly. Like another one.

porte de l'entrepôt.

warehouse door.

Puis pour ça, on veut aller chercher quand même

Then for that, we still want to go find.

un haut niveau d'intensité.

a high level of intensity.

Souvent, on va aller cibler plus le style

Often, we will focus more on the style.

de musculation hypertrophique.

hypertrophic weight training.

Versus souvent, chez

Versus often, at

M. et Mme Tout-le-Monde, on va aller plus dans l'endurance

Mr. and Mrs. Everybody, we are going to focus more on endurance.

parce que c'est ce qui est utile pour notre fonctionnalité,

because it is what is useful for our functionality,

à moins que la personne ait des objectifs YZ.

unless the person has YZ goals.

Mais au niveau du

But at the level of

diabète, on va aller plus dans l'hypertrophie.

Diabetes, we are going to move more towards hypertrophy.

Un 8 à 12 répétitions,

8 to 12 repetitions,

on veut aller chercher autant que faire se peut,

we want to get as much as possible,

une répétition maximale,

a maximum repetition,

mais après ça.

but after that.

De toute façon, j'invite les gens à se référer à l'épisode sur la musculation.

In any case, I invite people to refer to the episode on weight training.

On a passé deux heures

We spent two hours.

à parler d'hypertrophie, de force maximale,

to talk about hypertrophy, maximum strength,

etc.

etc.

C'est ça la qualité musculaire.

That's what muscle quality is.

Oui, exact. Dans le fond,

Yes, exactly. Basically,

on veut aller chercher un plus haut niveau d'intensité

We want to reach a higher level of intensity.

en plus court

in shorter form

nombre de répétitions.

number of repetitions.

Des charges plus élevées, moins de répétitions.

Higher loads, fewer repetitions.

Ça a été démontré que ça avait un meilleur impact

It has been demonstrated that it had a better impact.

sur justement.

on just.

Puis, au niveau

Then, at the level

du cardio,

some cardio,

ce que je trouvais intéressant

what I found interesting

quand j'ai fait mes recherches avant de

when I did my research before

venir ici, j'avais remarqué qu'au niveau

coming here, I had noticed that at the level

du cardio vasculaire, de faire des intervalles

cardiovascular, to do intervals

courtes, mais à haute

short, but loud

intensité, quand on fait notre activité cardio,

intensity, when we do our cardio activity,

ça peut aider

It can help.

à diminuer les baisses importantes de glycémie

to decrease significant drops in blood sugar levels

post-effort. Parce que ça aussi, des fois,

post-effort. Because that too, sometimes,

chez les gens, ça peut être quelque chose à gérer.

Among people, it can be something to manage.

Des fois, ça va arriver.

Sometimes, it's going to happen.

Puis là, après ça, ce qui est recommandé

Then there, after that, what is recommended.

pour ceux qui commencent l'activité physique

for those who are starting physical activity

et qui ont une glycémie qui n'est pas super bien

and who have blood sugar that is not quite well

gérée, qui est

managed, which is

quand même bien gérée, mais que bon, ça fluctue quand même

still well managed, but it does fluctuate after all

pas mal. On peut prendre la glycémie

Not bad. We can take the blood sugar level.

avant, on peut prendre la glycémie après. Il y en a

Before, we can take the blood sugar afterwards. There are some.

même qui peuvent la prendre pendant

even those who can take it during

pour voir comment ça fluctue.

to see how it fluctuates.

Le but, ce n'est pas de faire ça pour la vie, c'est juste de voir comment

The goal is not to do this for life, it's just to see how.

mon corps réagit et comment je peux m'ajuster. Est-ce que c'est

my body reacts and how I can adjust. Is it

mieux de m'entraîner le matin? Est-ce que c'est mieux de m'entraîner

Is it better for me to train in the morning? Is it better for me to train?

plus tard dans la journée? Puis, il y a

later in the day? Then, there is

des études dernièrement qui ont été démontrées que

studies recently have shown that

d'aller prendre, de bouger

to go get, to move

post-prandial, donc après un repas,

post-prandial, so after a meal,

après le repas, c'est là

after the meal, it's there

que ça a le plus gros effet pour diminuer

that it has the greatest effect to reduce

notre glycémie, justement. Mais en même temps, ça fait du sens.

our blood sugar, precisely. But at the same time, it makes sense.

On mange, il y a du sucre qui s'en va

We're eating, there's sugar going away.

dans le sang, là, on va l'utiliser,

in the blood, there, we are going to use it,

ça va moins augmenter

it's going to increase less.

notre glycémie. Moi, souvent,

our blood sugar. Me, often,

chez les gens qui ne bougent pas, je vais leur dire

to the people who don't move, I will tell them

c'est sûr que c'est super important de faire ta musculation,

It's for sure really important to do your weight training,

mais assure-toi d'aller

but make sure to go

par exemple prendre une marche de,

for example take a walk of,

comme je disais tantôt, 10 à 15 minutes après avoir

As I was saying earlier, 10 to 15 minutes after having

mangé. Ça n'a pas besoin d'être long, ça n'a pas besoin

eaten. It doesn't need to be long, it doesn't need.

d'être intense, d'intensité modérée,

to be intense, of moderate intensity,

comme on parlait tantôt. Souvent, ça rassure les gens,

as we were talking earlier. Often, it reassures people,

l'intensité modérée, ils pensent qu'il faut que ça soit

the moderate intensity, they think it should be

super intense, mais non.

super intense, but no.

Oui, ça, c'est un bon point,

Yes, that's a good point.

c'est qu'une fois que les gens comprennent

it's just that once people understand

c'est quoi l'intensité modérée, peut-être que ça les rassure

What is moderate intensity, maybe it reassures them?

sur l'accessibilité à cette

on the accessibility to this

intensité-là. Exact, parce que sinon, si tu leur dis

that intensity. Right, because otherwise, if you tell them

que dans les courriels, il y en a qui ne reviendront

that in emails, there are some that will not come back

plus jamais de moi, ça n'a pas de sens.

Never again of me, it makes no sense.

Puis, ce qu'il faut savoir également au niveau

Then, what you also need to know at the level

du diabète, c'est qu'on ne veut

of diabetes, it's that we don't want

pas passer,

not pass,

mettons que j'y vais avec les recommandations

let's say I go with the recommendations

activité physique, on ne veut pas passer plus que

physical activity, we don't want to spend more than

48 heures sans bouger,

48 hours without moving,

parce que l'effet sur la glycémie,

because of the effect on blood sugar,

c'est 48 heures. Puis, au niveau de la

it's 48 hours. Then, at the level of the

sédentarité, les recommandations que j'ai données tantôt

sedentariness, the recommendations I gave earlier

de se lever aux deux heures, pour les diabétiques,

to get up at two o'clock, for diabetics,

c'est aux heures. C'est plus fréquent.

It's at the times. It's more frequent.

On va être encore moins sédentaire,

We're going to be even less sedentary,

on va être plus actif, encore plus régulièrement.

We're going to be more active, even more regularly.

Souvent,

Often,

je vais dire, fais ta musculation

I'm going to say, do your weight training.

aux deux jours, pour te donner la chance

in two days, to give you the chance

de la récupération et tout,

recycling and all,

puis il va marcher les autres jours.

Then he will walk on the other days.

Comme ça, il s'assure de bouger à peu près tous les jours.

This way, he ensures he moves almost every day.

Il y a une régularité

There is a regularity.

dans les moments où

in the moments when

on veut insérer un petit peu d'activité physique,

we want to incorporate a bit of physical activity,

même si c'est des micro-activités physiques, comme

even if it's micro-physical activities, like

se lever, aller changer quelque chose.

get up, go change something.

Genre, là,

Like, there,

c'est le télétravail, donc aller partir une brassée

It's teleworking, so go start a load.

de lavage, aller vider le lave-vaisselle,

to wash, go empty the dishwasher,

de casser le temps assis.

to break the sitting time.

Dans le fond, le diabète, une des nuances

Ultimately, diabetes is one of the nuances.

importantes, c'est que ça mérite une

important, it deserves a

individualisation par personne,

individualization by person,

dans le sens où les gens,

in the sense that people,

ils doivent essayer de comprendre comment leur corps

they must try to understand how their body

réagit à différents moments de la journée, comment les gens

reacts at different times of the day, how people

réagissent après, avant un repas,

react after, before a meal,

comment intégrer même leur collation,

how to incorporate even their snack,

leur nutrition, pour être capable de gérer

their nutrition, to be able to manage

leur activité physique. Ça veut dire que ça va

their physical activity. It means that it's going

la peine, disons, d'être encadré quand les gens

the pain, let's say, of being surrounded when people

n'ont pas beaucoup de littératie au niveau

do not have much literacy at the level

de l'activité physique, puis qu'ils ont l'impression

of physical activity, since they feel

qu'ils nagent un peu dans le néant.

let them swim a little in the void.

Oui, puis surtout, dépendamment des médicaments

Yes, then especially depending on the medications.

qui vont se faire prescrire aussi pour leur diabète,

who will also get prescribed for their diabetes,

ça peut avoir un impact également

It can also have an impact.

sur leur réponse à l'activité physique.

on their response to physical activity.

Mettons, Metformin, ce qui est souvent

Let's say, Metformin, which is often

prescrit pour, justement, la gestion

prescribed for, precisely, the management

de la glycémie, ça n'aura pas vraiment

of blood sugar, it won't really have

d'effet sur ma capacité à bouger,

effect on my ability to move,

peu importe. Mais si on parle

it doesn't matter. But if we talk

d'autres médicaments, je pense que je me les étais

other medications, I think I had taken them.

notés ici,

noted here,

c'est sûr que si je prends de l'insuline,

it's certain that if I take insulin,

c'est plus difficile à gérer, parce que, bon,

it's harder to manage, because, well,

je suis plus à risque de faire des hypoglycémies.

I am at a higher risk of having hypoglycemia.

À ce moment-là, il faut

At that moment, one must

traîner des glucides avec soi également,

also carry carbohydrates with you,

soit des Glut4, qui sont

either Glut4, which are

comme un paquet de 4 petites,

like a pack of 4 small ones,

4 grammes de glucides.

4 grams of carbohydrates.

Si tu prends les 4, souvent, ça va faire en sorte

If you take the 4, often, it will make sure that

que ça va remonter, ou tu peux prendre d'autres choses,

that it will go back up, or you can take other things,

c'est vraiment en fonction de chacun.

It's really up to each individual.

Mais il y avait aussi les sulfonylurés.

But there were also sulfonylureas.

Je ne connaissais pas exactement

I didn't know exactly.

le nom de médicament, mais je vous invite

the name of the medication, but I invite you

à la maison de peut-être juste regarder

at home may be just watching

votre liste de médicaments.

your list of medications.

Écrivez-le sur YouTube, sur Google,

Write it on YouTube, on Google,

puis vous allez voir c'est quoi la classe

Then you'll see what class is.

de médicaments, dans le fond.

medications, essentially.

C'est ça, exactement. Moi, souvent, c'est ce que je vais faire.

That's it, exactly. I often do that myself.

Il y a des médicaments que je sais que c'est ça, mais

There are some medications that I know it is that, but

ça change, les noms des médicaments.

The names of the medications are changing.

Des fois, je vais juste sur Internet, je vais voir

Sometimes, I just go on the Internet, I go see.

c'est quoi tel type de médicament. Si c'est dans cette classe-là,

What type of medication is it? If it's in that class,

ça a un risque semblable,

it has a similar risk,

si on a de l'insuline, pour faire

if we have insulin, to do

une crise d'hypoglycémie, dans le fond.

a hypoglycemic crisis, basically.

Donc, il faut juste ajuster avec peut-être

So, we just need to adjust with maybe.

un apport en glucides. Oui, puis dans le fond,

a carbohydrate intake. Yes, then deep down,

c'est que ça vaut encore plus la peine, à ce moment-là,

that's even more worthwhile at that moment,

d'être encadré, parce qu'il y a plus de risques, dans le fond.

to be supervised, because there are more risks, in essence.

Donc, c'est un peu ça. Super.

So, that's a bit of it. Great.

Est-ce que ça fait le tour

Does it go around?

pour le diabète? Ce seraient les points clés?

For diabetes? Would these be the key points?

Je crois bien que oui. Ça fait quand même

I believe so. It has been a while.

un bon tour d'horizon. C'est juste une chose

A good overview. It's just one thing.

à dire par rapport au

to say in relation to

diabète,

diabetes,

hypertension, cholestérol, tout ça.

hypertension, cholesterol, all that.

La dernière chose qui est importante

The last thing that is important.

à considérer, c'est qu'il faut augmenter

To consider, it's necessary to increase.

la durée de l'échauffement,

the duration of the warm-up,

mais aussi du retour au calme après.

but also the return to calm afterwards.

Normalement, chez M. et Mme Tout-le-Monde,

Normally, with Mr. and Mrs. Everyone,

on va dire 3 à 5 minutes.

We'll say 3 to 5 minutes.

Pour eux, ça va être plus d'un 10 minutes.

For them, it's going to be more than 10 minutes.

Ça fait que c'est tout. Puis le but, c'est qu'eux,

That's all there is. Then the goal is that they,

ils ont besoin de préparer l'organisme un peu plus longtemps?

Do they need to prepare the body a little longer?

C'est ça. Dans le fond, si ma glycémie

That's it. Basically, if my blood sugar

est plus élevée, mon sang va être un peu

is higher, my blood will be a little

plus épais, plus visqueux. Ça fait que c'est plus

thicker, stickier. This means it's more

difficile à faire circuler. Ça fait que ça va être moins

difficult to circulate. This means it will be less

raide pour mon cœur, mes muscles,

stiff for my heart, my muscles,

tout ça, de commencer moins raide.

all that, to start less stiff.

Pour la tension, c'est un peu le même principe.

For the tension, it's a bit of the same principle.

Quand on va bouger naturellement,

When we are going to move naturally,

mes vaisseaux vont se dilater pour diminuer

my blood vessels will dilate to decrease

ma tension artérielle, pour que mon sang circule

my blood pressure, for my blood to circulate

mieux. Mais si je suis

better. But if I am

hyper tendu, souvent, ils sont

hyper tense, often, they are

déjà tendus, c'est la

already tense, it's there

variabilité du diamètre

diameter variability

des vaisseaux se fait un peu moins rapidement, un peu moins

The vessels are formed a little less quickly, a little less.

bien. Puis l'idée

Good. Then the idea.

du cool-down à la fin, l'échauffement plus long,

from the cool-down at the end, the warm-up is longer,

c'est un peu le même principe. On est moins à risque de faire

It's a bit the same principle. We are less at risk of doing.

une chute de tension, dans le fond.

a drop in voltage, after all.

Super. Fait que juste d'allonger ces périodes-là.

Great. So just extend those periods.

Oui, c'est ça. Parlons des cancers, maintenant.

Yes, that's it. Let's talk about cancers now.

Oui. Qui est, en fait,

Yes. Who is, in fact,

une condition, une maladie qui est de plus en plus

a condition, an illness that is increasingly

prévalente. Surtout,

prevalent. Above all,

les prochaines générations,

the next generations,

les statistiques

the statistics

de prédiction de cancer sont

cancer prediction are

assez, disons,

quite, let's say,

spectaculaires dans le mauvais sens.

spectacular in the wrong way.

C'est de plus en plus présent.

It is becoming more and more present.

Donc, ça va de plus en plus faire partie de la réalité des gens.

So, it's increasingly going to be part of people's reality.

Qu'est-ce

What is it?

qu'il faut comprendre en lien avec les cancers,

that must be understood in connection with cancers,

l'activité physique? Comment on

Physical activity? How about it?

prend ça? Est-ce que ça dépend de certains types de cancers?

Does it depend on certain types of cancers?

Fait que je te laisse aller avec ça.

So I'll let you go with that.

Je te dirais qu'au niveau des recommandations en tant que test,

I would tell you that in terms of recommendations as a test,

c'est pas mal semblable.

It's not bad similar.

Oui. C'est pas mal la même

Yes. It's pretty much the same.

affaire. En termes de nombre de minutes,

matter. In terms of the number of minutes,

le type d'activité. Parfait.

the type of activity. Perfect.

C'est pas mal les mêmes recommandations.

It's pretty much the same recommendations.

Aussi sécuritaire. Ouais, ça, c'est l'élément

Just as safe. Yeah, that's the element.

important. Oui, exactement. Ce que je tiens à dire,

important. Yes, exactly. What I want to say,

parce que je comprends. En même temps,

because I understand. At the same time,

quand on a des traitements et qu'on a notre cancer,

when we have treatments and we have our cancer,

souvent, on va mettre de l'avant de dire

often, we will highlight saying

« repose-toi, prends soin de toi » et tout. Puis c'est vrai qu'il faut

"Rest, take care of yourself" and all that. Then it's true that you have to

qu'ils prennent soin de soi et qu'ils écoutent leurs limites.

that they take care of themselves and listen to their limits.

Mais il faut vraiment, vraiment, vraiment, c'est super

But we really, really, really have to, it's great.

important qu'ils bougent. Parce que

important that they move. Because

il y en a pour qui

there are some for whom

le cancer, en tant que tel, c'est pas ça

Cancer, as such, is not that.

qui va les rendre malades.

who is going to make them sick.

Dans le sens, c'est pas ça qui va faire en sorte que je me sens pas bien.

In that sense, it's not that which is making me feel unwell.

C'est plus mes traitements.

It's more my treatments.

Puis ils sont super importants, avoir les traitements.

Then they are super important, to have the treatments.

Mais souvent, pendant les traitements, c'est là qu'on va avoir

But often, during the treatments, that’s when we’re going to have

plus de fatigue, plus de

more fatigue, more of

douleur articulaire, peu importe.

joint pain, no matter.

Puis là, c'est que ça dépend des types de cancer. Les traitements

Then it depends on the types of cancer. The treatments

typiques vont changer, dans le fond.

typical ones will change, fundamentally.

Fait que moi, je vais surtout adapter

So, I will mainly adapt.

l'activité physique en fonction de

physical activity according to

qu'est-ce qui est important si tu fais tel type de traitement.

What is important if you are doing this type of treatment?

Qu'est-ce qui est important à considérer?

What is important to consider?

Mettons qu'on parle de quelqu'un qui fait de la

Let's say we're talking about someone who does...

chimiothérapie. Ça dépend des types de chimio.

Chemotherapy. It depends on the types of chemo.

Ça dépend de chaque personne, comme pour

It depends on each person, just like for

tout. Mais règle générale,

everything. But as a general rule,

la semaine suivante,

the following week,

la séance de chimio, souvent, ça va par cycle

The chemotherapy session often goes in cycles.

de deux, trois semaines. Des fois, c'est une semaine.

Two or three weeks. Sometimes it's one week.

Mais souvent, la semaine poste ou les jours

But often, the week after or the days

suivants, on n'est peut-être

following, we may not be

pas en mesure de faire un gros entraînement

not able to do a heavy workout

qu'on ferait normalement. Fait qu'on diminue

that we would normally do. So we reduce

l'intensité pendant cette période-là. Puis souvent,

the intensity during that period. Then often,

ça va s'accumuler.

It will accumulate.

On va être de plus en plus fatigué, de plus en plus

We're going to be more and more tired, more and more.

en douleur. Au fur et à mesure des cycles.

in pain. As the cycles progress.

Oui, exactement. Même chose pour la

Yes, exactly. The same goes for the

radiothérapie. Plus ça va, plus les

radiotherapy. The more it goes on, the more the

effets, ça s'accumule, dans le fond.

effects, it accumulates, in the end.

Fait que je vais adapter en fonction

So I will adjust accordingly.

de ça.

of that.

Si quelqu'un fait...

If someone does...

Puis il y a aussi les possibilités de chirurgie.

Then there are also the possibilities of surgery.

Ça va changer. Mettons qu'on y va

It's going to change. Let's say we're going.

avec un cancer du sein

with breast cancer

qui est quand même répandu.

which is still widespread.

Souvent, il va y avoir

Often, there will be

opération. Des fois, il va y avoir

operation. Sometimes, there will be

radiochimio avant, après, peu importe.

radiochemistry before, after, no matter.

Mais mettons qu'on y va avec

But let's say we go with that.

un truc de base. Mettons,

a basic thing. Let's say,

elle se fait opérer. Après ça,

she is having surgery. After that,

c'est sûr que l'opération, comme n'importe quelle opération,

it's certain that the operation, like any operation,

cancer ou pas, il y a perte de mobilité.

Cancer or not, there is a loss of mobility.

Il y a douleur musculaire. Fait que là, il faut

There is muscle pain. So now, we need to

respecter la période de 4 à 6 semaines

respect the period of 4 to 6 weeks

post-opération sans lever

post-operation without lifting

des grosses charges, faire de gros efforts.

heavy loads, make great efforts.

On peut quand même bouger.

We can still move.

Des recommandations post-opératoires

Post-operative recommendations

habituelles. Oui, exact. Puis ça, ça va être donné

usual. Yes, exactly. Then that, that will be given.

normalement. Ça, le médecin, en général, va le donner.

Normally. The doctor, in general, is going to give that.

Exact, mais ça demeure important de faire des exercices

Exactly, but it remains important to do exercises.

de mobilité pendant ce temps-là.

of mobility during that time.

Il faut que ça soit tolérable, évidemment.

It must be bearable, obviously.

On ne cause pas de douleur avec les mouvements.

We do not cause pain with movements.

Mais c'est super important parce qu'après ça, après 4-6

But it's very important because after that, after 4-6.

semaines, ça se peut qu'on ait eu un peu

weeks, it may be that we had a little

de perte de masse musculaire.

of muscle mass loss.

Oui. Après ça,

Yes. After that,

si on y va,

if we go there,

au niveau de la chimiothérapie,

in terms of chemotherapy,

la chimio, c'est un traitement qui est

Chemotherapy is a treatment that is

général, qui est systémique.

general, who is systemic.

Oui. Ça peut affecter tous nos organes.

Yes. It can affect all our organs.

Ça peut affecter notre corps au complet.

It can affect our entire body.

On a des risques de

We have risks of

cardiotoxicité, d'avoir des effets sur

cardiotoxicity, to have effects on

notre système cardiovasculaire.

our cardiovascular system.

On peut avoir de la neuropathie périphérique,

One can have peripheral neuropathy.

un peu comme dans le cas, je n'en ai pas parlé,

a bit like in the case, I didn't mention it,

mais chez les diabétiques.

but in diabetics.

Que ça, faire des exercices équilibres,

What is that, doing balance exercises,

dextérité, tout ça.

dexterity, all that.

L'idée, c'est qu'on utilise les nerfs.

The idea is that we use the nerves.

On envoie du flux sanguin aux nerfs.

Blood flow is sent to the nerves.

Et ça, chez les diabétiques,

And this, in diabetics,

ça a été vraiment démontré que les exercices

It has truly been demonstrated that exercises

plus spécifiques par rapport à ça,

more specific with regard to that,

ça pouvait le prévenir ou aider à le gérer.

It could warn him or help him manage it.

Chez les diabétiques, la neuropathie

In diabetics, neuropathy

causée par la chimio,

caused by chemo,

ce n'est pas encore parfaitement démontré.

it has not yet been perfectly demonstrated.

Mais ça s'en vient.

But it's coming.

Ils commencent à trouver des preuves,

They are starting to find evidence,

mais ce n'est pas encore que la nette est précise.

but it is not yet that the net is precise.

Mais tu n'as pas de côté négatif

But you don't have a negative side.

à travailler ton équilibre quand même.

to work on your balance anyway.

Oui, exact.

Yes, exactly.

Il y a ça. Il y a aussi des possibilités,

There is that. There are also possibilities,

les pertes de cheveux, le système digestif.

hair loss, the digestive system.

Ça, c'est vraiment d'y aller

That's really about going there.

en fonction de c'est quoi les symptômes de la personne,

depending on what the person's symptoms are,

c'est quoi le type de chimio qu'elle a.

What kind of chemotherapy does she have?

Radiothérapie,

Radiotherapy,

ça fait comme un gros coup de soleil.

It's like a big sunburn.

Ça brûle la peau.

It burns the skin.

On veut quand même aller chercher des exercices de mobilité

We still want to look for mobility exercises.

pour éviter de perdre le plus possible

to avoid losing as much as possible

d'élasticité de la peau et de perdre de la mobilité.

of skin elasticity and losing mobility.

Mais la radio,

But the radio,

c'est plus précis

it's more precise

au site de traitement.

to the treatment site.

Oui, une partie du corps.

Yes, a part of the body.

Les grandes lignes, dans le fond, pour le cancer,

The main points, essentially, for cancer,

c'est qu'il y a certaines périodes clés

It's that there are certain key periods.

après les traitements où l'énergie

after the treatments where the energy

est vraiment moins bonne, où on va vouloir réduire

is really less good, where we will want to reduce

et peut-être surveiller un peu plus le niveau

and perhaps monitor the level a bit more

de repos par rapport à la balance

rest in relation to the balance

en activité physique.

in physical activity.

Mais dès que les gens se sentent un petit peu mieux,

But as soon as people feel a little better,

c'est sécuritaire de réintroduire cette activité

It is safe to reintroduce this activity.

physique-là et même d'y aller à des intensités

that physical aspect and even going there at different intensities

qui sont bien tolérées

which are well tolerated

en collaboration avec les contre-indications

in collaboration with the contraindications

si le médecin en donne

if the doctor gives it

puis l'ensemble des symptômes que les gens vont avoir.

then the set of symptoms that people will have.

Oui, c'est ça. Dans le fond,

Yes, that's it. Basically,

quand on y va avec les contre-indications,

when we go there with the contraindications,

c'est vraiment si c'est une fatigue sévère, extrême.

it's really if it's severe, extreme fatigue.

Tu as de la misère à te lever du lit,

You have trouble getting out of bed,

ça ne bouge pas cette journée-là, c'est correct.

It doesn't move that day, that's okay.

Si tu as de la nausée, des vomissements,

If you have nausea, vomiting,

on ne bouge pas. Si on a une anémie sévère,

we don't move. If we have severe anemia,

ça, on ne peut pas le savoir, mais souvent, on va être très essoufflé

We can't know that, but often we are going to be very out of breath.

et notre équipe prétendante

and our contending team

va nous le dire également.

he will tell us too.

Si on évite l'activité physique ou si on a,

If we avoid physical activity or if we have,

mettons qu'on fait de la fièvre, ça, on ne bouge pas.

Let’s say we have a fever, in that case, we don’t move.

Mais autrement, c'est super important

But otherwise, it's super important.

de bouger parce que ça va nous aider à mieux

to move because it will help us better

tolérer les traitements. On va avoir moins

tolerate the treatments. We will have less.

de fatigue, on va avoir moins de douleur,

From fatigue, we will have less pain.

on va avoir une meilleure fonctionnalité

We're going to have a better feature.

et notre qualité de vie va être nettement améliorée.

and our quality of life will be significantly improved.

Parce que,

Because,

c'est ça, avec les traitements,

that's it, with the treatments,

ça donne un gros choc sur le corps.

It gives a big shock to the body.

Souvent, les gens,

Often, people,

leurs proches, ils veulent bien faire,

their loved ones, they want to do well,

mais ils vont beaucoup les protéger et faire beaucoup de choses

but they are going to protect them a lot and do a lot of things

pour eux. Mais là, des fois, c'est que ça met

for them. But sometimes, it just takes

à risque la personne de se déconditionner, dans le fond.

At risk of getting unconditioned, fundamentally.

C'est ça. La réaction normale,

That's it. The normal reaction,

c'est de vouloir dire qu'il faut vraiment beaucoup de repos

It means that one really needs a lot of rest.

alors que l'activité physique peut être un outil

while physical activity can be a tool

pour améliorer la tolérance

to improve tolerance

au traitement et de mieux passer à travers les traitements.

to the treatment and to better get through the treatments.

Puis ça peut même aider à l'efficacité

Then it can even help with efficiency.

des traitements. Mettons qu'on parle de la chimiothérapie,

treatments. Let's say we're talking about chemotherapy,

il y a des études qui ont commencé à démontrer

There are studies that have started to demonstrate.

que l'activité physique,

that physical activity,

des fois, ça va créer des vaisseaux sanguins

Sometimes, it will create blood vessels.

pour amener les nutriments aux muscles.

to deliver nutrients to the muscles.

Ça va aider à faire en sorte

It will help to ensure.

que la chimio circule mieux.

May the chemo circulate better.

Il y a une étude, un reportage qui avait été fait

There is a study, a report that had been done.

en Australie.

in Australia.

Là, c'est sûr que c'était fait

There, it's certain that it was done.

sur place avec une étude traitante.

on-site with a treating study.

C'était supervisé.

It was supervised.

Je ne recommanderais pas ça à tout le monde.

I wouldn't recommend this to everyone.

Mais les gens, le jour de leur chimio,

But people, on the day of their chemo,

juste après leur séance de chimio, ils allaient au gym

Just after their chemotherapy session, they went to the gym.

et faisaient un entraînement supervisé.

and did supervised training.

Il y avait des exercices à haute intensité,

There were high-intensity exercises,

des sauts, de la musculation

jumps, weight training

et tout. Ils avaient démontré que malgré

and all. They had demonstrated that despite

les traitements, ils avaient amélioré

the treatments, they had improved

la fatigue, mais ils avaient également réussi à augmenter

the fatigue, but they had also managed to increase

la masse osseuse,

the bone mass,

la masse musculaire.

muscle mass.

Ils ont réduit

They have reduced.

de façon significative les potentiels effets de néfaste.

significantly the potential harmful effects.

Ils se sont même améliorés par rapport à avant les traitements.

They have even improved compared to before the treatments.

Dans le fond, c'est fascinant.

In essence, it's fascinating.

Ça démontre à quel point c'est accessible et faisable.

It demonstrates how accessible and feasible it is.

C'est important de le faire.

It is important to do it.

Dans les moments où les gens sont plus fatigués,

In moments when people are more tired,

je vais quand même leur dire que c'est super important

I'm still going to tell them that it's super important.

mais peut-être qu'on va juste ajuster.

but maybe we'll just adjust.

C'est important dans le fond.

It's important in essence.

Ça peut amener les gens à avoir l'information

It can lead people to have the information.

et avoir ce niveau d'éducation pour

and to have this level of education to

en parler à leur médecin.

talking to their doctor about it.

Un médecin n'aurait pas de tendance à insister

A doctor would not tend to insist.

sur l'importance de l'activité physique.

on the importance of physical activity.

Si nous, on a l'information et qu'on l'apporte

If we have the information and we bring it.

et qu'on demande si c'est dangereux, peut-être qu'ils vont me répondre

And if we ask if it's dangerous, maybe they'll answer me.

que tu peux le faire, mais que si on n'avait pas

that you can do it, but that if we didn't have

posé la question, on ne le saurait pas.

If we hadn't asked the question, we wouldn't know it.

Il y en a beaucoup aussi qui croient à tort

There are many who wrongly believe.

que c'est mieux d'attendre la fin des traitements

that it's better to wait for the end of the treatments

pour commencer à bouger, mais non.

to start moving, but no.

Dès que tu as ton diagnostic, bouge-toi.

As soon as you have your diagnosis, take action.

Il y a des bénéfices, commence à bouger.

There are benefits, start to move.

Idéalement, tu es suivi

Ideally, you are being monitored.

pour t'assurer que ça aide,

to make sure that it helps,

mais ça pourrait également être fait par soi-même.

but it could also be done by oneself.

Ça a été démontré que les exercices à la maison

It has been demonstrated that home exercises

c'est sécuritaire également.

It is also safe.

Ok, super.

Okay, great.

Est-ce qu'il y a d'autres points clés

Are there any other key points?

pour les notions en lien

for the related concepts

avec le cancer ou est-ce qu'on a fait un bon tour

With cancer or have we done a good tour?

d'horizon? Dans le fond, ça ne dépend pas tant

horizon? Basically, it doesn't depend so much

du type de cancer, de ce que je retiens.

about the type of cancer, from what I gather.

C'est plus en lien avec le type de traitement,

It's more related to the type of treatment,

le type de symptômes, la tolérance aux gens

the type of symptoms, the tolerance to people

à l'activité physique, comment ils vont répondre.

to physical activity, how they will respond.

Exact. C'est que de base,

Exactly. It's just that initially,

dépendamment du type de cancer,

depending on the type of cancer,

ça va être différents traitements qui vont être faits

There will be different treatments that will be done.

dans un différent ordre.

in a different order.

Si j'ai un cancer du sein, un cancer de la prostate,

If I have breast cancer, prostate cancer,

du côlon, peu importe. C'est sûr que, mettons,

from the colon, no matter. It’s certain that, let's say,

cancer du côlon, si on a une colonostomie,

colon cancer, if one has a colostomy,

il faut s'assurer que...

it is necessary to ensure that...

Ça, c'est un cas

That's a case.

où on va attendre le hockey du médecin.

where we are going to wait for the doctor's hockey.

On attend toujours le hockey du médecin, mais dans ce cas-là,

We're still waiting for the doctor's hockey, but in that case,

on veut juste s'assurer qu'on fait peut-être

We just want to make sure that we maybe do.

moins d'exercices qui augmentent la pression,

fewer exercises that increase pressure,

l'intra-abdominale.

the intra-abdominal.

C'est ça. Il y a une certaine particularité

That's it. There is a certain peculiarity.

à ce type de cancer.

to this type of cancer.

Exactement, mais c'est au même titre que si on avait eu,

Exactly, but it's the same as if we had had,

mettons, une césarienne.

let's say, a cesarean section.

Oui, exactement. OK, super.

Yes, exactly. OK, great.

J'aimerais ça qu'on parle un peu

I would like us to talk a little.

de pratico-pratique,

of practical-practice,

toi, dans ta pratique, avec les gens

you, in your practice, with people

que tu vois qui ont certaines de ces conditions-là.

that you see that have some of these conditions.

C'est quoi, en général,

What is it, in general,

les défis que les gens

the challenges that people

vont vivre à intégrer l'activité physique,

will live to integrate physical activity,

soit à la commencer, à la poursuivre,

either to start it, to continue it,

à la gérer

to manage it

dans leur quotidien?

in their daily lives?

C'est quoi des trucs que tu vas utiliser,

What are the things you are going to use?

des conseils pratico-pratiques qu'on peut donner aux gens

practical tips that we can give to people

qui peuvent garder en tête,

who can keep in mind,

comme des bonnes façons d'accéder

like good ways to access

à l'activité physique ou de la maintenir sur le long terme?

to physical activity or to maintain it over the long term?

Je dirais que,

I would say that,

mettons qu'on commence par cancer,

let's say we start with cancer,

au niveau des diabètes,

in terms of diabetes,

facteurs de risque

risk factors

de maladies cardiovasculaires,

of cardiovascular diseases,

souvent, ça n'aura pas nécessairement un gros impact

Often, it won't necessarily have a big impact.

sur notre qualité de vie.

on our quality of life.

On prend des médicaments, on se trouve ça fatigant,

We take medication, we find it tiring,

mais en tant que tel...

but as such...

Dans le fond, d'avoir la condition,

Ultimately, having the condition,

ça n'a pas un énorme impact sur notre qualité de vie.

It doesn't have a huge impact on our quality of life.

On ne le voit pas tout de suite.

We don't see it right away.

On ne le ressent pas.

We don't feel it.

Je suis diabétique, mais je prends mes médicaments tous les jours.

I am diabetic, but I take my medication every day.

Je peux continuer ma vie, je prends mes médicaments, je suis correct.

I can continue my life, I take my medications, I am okay.

Ça, des fois, ça va être plus difficile

Sometimes, it will be more difficult.

d'intégrer l'activité physique,

to integrate physical activity,

parce qu'ils vont voir le bénéfice,

because they will see the benefit,

mais ça va peut-être prendre un peu plus de temps,

but it might take a little longer,

versus quelqu'un qui vit un cancer.

versus someone who lives with cancer.

Le cancer, c'est stressant, avec raison.

Cancer is stressful, with good reason.

On veut se battre.

We want to fight.

On n'a pas beaucoup de contrôle

We don't have much control.

sur les traitements qui vont être pris.

on the treatments that will be taken.

Ils ont toujours un droit de veto, évidemment,

They always have a veto right, of course,

mais au final,

but in the end,

M. et Mme Tout-le-Monde,

Mr. and Mrs. Everybody,

on ne sait pas ce qui est mieux pour nous à ce niveau-là.

We do not know what is better for us at this level.

De se mettre dans un processus

To enter a process.

de mise en forme, travailler notre alimentation,

in terms of formatting, working on our diet,

changer nos habitudes de vie,

change our lifestyle habits,

ça permet de revoir un espèce de contrôle

It allows for a kind of review of control.

sur ce processus de traitement-là.

on this processing process.

On va voir tout de suite les bénéfices,

We're going to see the benefits right away,

à quel point ça nous aide.

how much it helps us.

C'est rare que j'ai de la misère à faire bouger

It's rare that I have trouble getting things moving.

mes patients en oncologie.

my oncology patients.

C'est pour ça que j'aime ça, dans le fond.

That's why I like it, deep down.

C'est plus facile à les mettre en action

It's easier to put them into action.

et ils voient tout de suite la différence.

and they immediately see the difference.

En vue des patients qui n'ont pas bougé

In view of the patients who have not moved.

pendant les traitements versus ceux qui ont bougé tout le long,

during the treatments versus those who moved all along,

la différence est vraiment majeure.

The difference is truly significant.

Le prix à payer de ne pas bouger

The price to pay for not moving.

est plus facilement...

is more easily...

Il est visible, il est tangible.

It is visible, it is tangible.

C'est ça, versus quelqu'un

That's it, versus someone.

qui s'est fait poser

who had it done

un stent,

a stent,

qui a fait un infarctus.

who had a heart attack.

On lui a mis quelque chose, on lui a donné des médicaments

They put something on him, they gave him medication.

et il est comme « je suis correct ».

and he is like "I am fine."

Sur le coup, on va avoir eu peur parce qu'un infarctus,

At the time, we were going to be scared because of a heart attack,

c'est sérieux, mais après ça, c'est pas long qu'on oublie

It's serious, but after that, it's not long before we forget.

et on revient à nos vies actuelles.

and we return to our current lives.

Parce qu'ils reprennent leur vie.

Because they are reclaiming their lives.

Oui, exactement. Ils se sentent mieux, c'est beau.

Yes, exactly. They feel better, it's beautiful.

Souvent, au niveau des facteurs de risque

Often, at the level of risk factors

de maladies cardiovasculaires,

of cardiovascular diseases,

diabète, hypertension, tout ça, c'est un peu plus difficile

Diabetes, hypertension, all of that, it's a bit more difficult.

de changer les habitudes de vie.

to change lifestyle habits.

Mais on va commencer par petit.

But we will start small.

Tout ce qui est accessible,

Everything that is accessible,

je ne veux vraiment pas le surcharger

I really don't want to overwhelm him.

avec des informations.

with information.

Diabète, on le prend peut-être un peu plus au sérieux

Diabetes, we perhaps take it a bit more seriously.

parce qu'on a vraiment des gros effets

because we really have big effects

sur la condition avec l'activité physique.

on the condition with physical activity.

Mais c'est de commencer petit,

But it's about starting small,

comme on le ferait avec tout le monde.

as one would do with everyone.

Et aussi considérer que la personne est diabétique,

And also consider that the person is diabetic,

mais elle a sûrement d'autres conditions.

but she surely has other conditions.

C'est multifactoriel, la santé,

It's multifactorial, health.

les douleurs musculo-squelettiques,

musculoskeletal pain,

l'horaire de vie,

the schedule of life,

est-ce qu'elle a des jeunes enfants?

Does she have young children?

Considérer quand même tous ces facteurs-là ensemble

Consider all these factors together anyway.

pour s'assurer qu'on fait un plan

to ensure that we make a plan

avec la personne qui réalise,

with the person who is doing,

et qu'elle va pouvoir regarder sur le long terme.

and that she will be able to look at it in the long term.

Moi, j'aime mieux...

I prefer...

Les gens, souvent, quand ils viennent me voir,

People, often, when they come to see me,

ils sont super motivés parce qu'évidemment,

they are really motivated because obviously,

ils ont pris une évaluation,

they took an assessment,

ils ont commencé leur mise en action.

They have started putting it into action.

Souvent, ils vont dire, je suis capable,

Often, they will say, I am capable,

une demi-heure par jour, ça se fait.

Half an hour a day, that's doable.

Mais c'est pas vrai que c'est facile

But it's not true that it's easy.

de faire une demi-heure par jour pour tout le monde

to do half an hour a day for everyone

chez quelqu'un qui ne bougeait pas déjà.

at someone who wasn't moving anymore.

Du moins à long terme.

At least in the long term.

Parce qu'ils vont peut-être faire ça 2-3 semaines,

Because they might do that for 2-3 weeks,

un mois, deux mois, mais la moyenne,

one month, two months, but the average,

c'est plus facile de commencer petit

It's easier to start small.

et d'ajouter un petit peu.

and to add a little bit.

Je te dirais qu'à partir de 4-6 semaines,

I would tell you that from 4-6 weeks onwards,

les gens abandonnent. C'est trop intense.

People give up. It's too intense.

Je commence toujours par peu.

I always start with a little.

Le suivi va être un petit peu plus serré

The follow-up is going to be a little tighter.

au début parce que, justement,

at the beginning because, precisely,

peut-être un rush au travail

maybe a rush at work

qui fait que c'est plus difficile

which makes it more difficult

d'intégrer l'activité physique.

to integrate physical activity.

Peut-être que j'ai recommencé à avoir mal au dos

Maybe I've started having back pain again.

parce que je me suis mis en action

because I put myself into action

et j'en ai fait trop.

and I overdid it.

De commencer petit, j'aime vraiment mieux

I really prefer to start small.

que la personne commence trop petit

that the person starts too small

et qu'elle me dise, finalement, j'en ai fait plus

and let her tell me, finally, I did more

parce que ça allait bien, j'avais le goût

because it was going well, I felt like it

de continuer de marcher. Cool, il faisait beau, merveilleux.

to keep walking. Cool, the weather was nice, wonderful.

Quand on arrive à j'avais le goût,

When we arrive, I had the taste,

ce qui est corrélé avec le fait d'avoir du fun,

what is correlated with having fun,

la motivation est pas mal plus facile.

Motivation is quite a bit easier.

Oui, exact.

Yes, exactly.

Quand les gens le font par plaisir.

When people do it for pleasure.

Oui, c'est ça. Il faut trouver la formule

Yes, that's right. We need to find the formula.

que la personne aime.

that the person loves.

Si on parle de la musculation chez les diabétiques,

If we talk about weight training in diabetics,

c'est important, mais si je donne un programme

It's important, but if I give a schedule.

de muscu et que la personne déteste mes exercices

of weightlifting and that the person hates my exercises

ou la formule que j'ai choisie,

or the formula I chose,

c'est sûr qu'elle est bonne, ma formule,

It's sure that my formula is good,

mais il y en a tellement d'autres.

but there are so many others.

Ça ne fonctionnera pas.

It won't work.

Moi, je leur dis toujours, je ne le prends pas personnel,

I always tell them, I don't take it personally,

si on change un squat pour un lever de chaise,

if we change a squat for a chair lift,

ce n'est pas grave, ça va travailler pareil.

It's okay, it will work the same.

C'est vraiment plus dans les...

It's really more in the...

Il n'y a pas tant de différences

There aren't that many differences.

par rapport à M. et Mme Tout-le-Monde,

compared to Mr. and Mrs. Average,

mais c'est de considérer aussi

but it's also about considering

toute la science autour des changements

all the science around changes

d'habitude de vie.

way of life.

C'est ça.

That's it.

C'est vraiment mettre de l'avant

It's really putting forward.

parce que la personne ne verra pas tout de suite

because the person will not see right away

des bénéfices, dans le fond.

profits, in the end.

Ce n'est pas tangible, elle ne le verra pas tant que ça,

It's not tangible, she won't see it that much.

à moins qu'elle porte sur ses rapports sanguins.

unless it concerns her blood relations.

Même là, mettons qu'on parle du cholestérol,

Even there, let's say we're talking about cholesterol,

on ne le voit pas énormément.

We don't see him a lot.

Ça m'amène à une question.

That brings me to a question.

Moi, quand j'ai gradué comme physio,

Me, when I graduated as a physio,

je pensais que ma job, c'était juste

I thought my job was just.

de régler les blessures.

to heal the wounds.

Après ça, j'ai compris avec le temps

After that, I understood with time.

qu'un être humain avec une blessure

that a human being with an injury

ou une douleur, c'est complètement différent

or a pain, it's completely different

que juste une blessure ou une douleur.

Just a wound or a pain.

De la même façon que les kinésiologues,

In the same way as kinesiologists,

vous êtes formés dans l'ensemble

you are trained overall

de la sphère de l'activité physique,

from the realm of physical activity,

mais entre autres, faire de la prescription

but among other things, making prescriptions

d'activité physique, c'est vraiment facile

Physical activity, it's really easy.

de faire un plan d'entraînement.

to create a training plan.

C'est vraiment facile de faire un plan

It's really easy to make a plan.

de retour à la course ou à la marche

back to running or walking

avec les bons paramètres.

with the right settings.

Ça se fait en 10-15 minutes.

It can be done in 10-15 minutes.

Tu peux trouver ça sur Internet.

You can find that on the Internet.

Le défi, c'est l'adhérence,

The challenge is adhesion.

c'est d'amener la personne à le faire.

It's to get the person to do it.

Ce que tu amènes, c'est de considérer

What you bring is to consider

l'ensemble de la science dans le changement.

the entirety of science in change.

L'habitude de vie, l'entretien motivationnel.

Lifestyle habits, motivational interviewing.

Est-ce que vous, vous êtes bien formés là-dedans?

Are you well-trained in that?

Ou sinon, est-ce que tu vois

Or else, do you see?

la pertinence des gens,

the relevance of people,

pour les professionnels de l'activité physique,

for professionals in physical activity,

d'aller se former là-dedans?

to undergo training in that?

Oui, c'est essentiel.

Yes, it is essential.

C'est sûr qu'il va y avoir des gens

Surely there will be people.

que tu vas être capable d'aider,

that you will be able to help,

mais c'est vraiment essentiel.

but it is truly essential.

De base, c'est sûr que

Basically, it's certain that

la kinésiologie,

kinesiology,

les programmes, dépendamment des universités,

the programs, depending on the universities,

sont très différents.

are very different.

Moi, ce que j'ai étudié à l'école

Me, what I studied in school.

versus ce que quelqu'un,

versus what someone,

j'ai étudié à l'Université de Montréal,

I studied at the University of Montreal.

on a tous le même papier, qu'on est kinésiologue,

we all have the same paper, that we are kinesiologists,

qu'on a le même titre, mais nos connaissances sont différentes.

that we have the same title, but our knowledge is different.

Si je vois qu'il y a une lacune au niveau

If I see that there is a gap at the level of

d'entretien motivationnel,

of motivational interviewing,

il faut que j'aille me former, mais après ça,

I need to go get trained, but after that,

il faut que je me pratique.

I need to practice.

Parce que ça vient avec la pratique.

Because it comes with practice.

Je n'étais pas bonne pour faire des reflets,

I wasn't good at making reflections,

puis tout ça au début, puis je n'en utilise pas tant que ça.

Then all that at first, then I don't use it that much.

Des reflets, il faut dire, il ne faut pas capoter avec ça,

Reflections, you have to say, you shouldn't go overboard with that,

mais c'est vraiment super important

but it's really super important

parce qu'après ça, tu vas mieux servir

because after that, you will serve better

tout le monde, dans le fond.

everyone, deep down.

Dans le fond,

Ultimately,

peut-être pas aussi axé là-dessus

perhaps not as focused on that

encore à l'Université, dans le programme de kinésiologie?

Still at the University, in the kinesiology program?

Je ne sais pas.

I don't know.

Quand toi, tu as fait tes études?

When did you complete your studies?

Moi, j'avais un cours au complet, une session là-dessus.

I had a full course, a session on that.

Puis après ça, par la suite,

Then after that, afterwards,

il est en train de faire une refonte,

he is in the process of doing a redesign,

donc on avait quand même

so we still had

des modules pas mal à chaque session

pretty good modules in each session

qu'il fallait qu'on travaille ça dans le fond.

that we needed to work on this in depth.

Puis de la façon que, tu sais, tu dis,

Then in the way that, you know, you say,

faire un programme, c'est quand même relativement facile,

creating a program is still relatively easy,

mais moi, à l'Université Laval,

but me, at Laval University,

dans le programme que j'ai fait,

in the program I created,

on avait des gens de cas cliniques

We had people with clinical cases.

qu'on suivait.

that we were following.

Il fallait qu'on fasse chaque étape du suivi

We had to complete each step of the follow-up.

d'une personne, donc l'évaluation, qu'est-ce qu'on teste?

of a person, so the evaluation, what are we testing?

C'est quoi qui est important de savoir?

What is important to know?

Après ça, au niveau de la prescription d'exercice,

After that, regarding the exercise prescription,

qu'est-ce qui est important d'avoir?

What is important to have?

Puis là, il fallait justifier chaque chose,

Then we had to justify everything,

la méthode d'entraînement, les exercices, etc.

the training method, the exercises, etc.

Donc, tout ce que je mets dans ton programme,

So, everything I put in your program,

il y a une raison pourquoi c'est là.

There is a reason why it is there.

Mais après ça, le choix du squat versus le lunge,

But after that, the choice between the squat and the lunge,

tu sais, des fois.

You know, sometimes.

Il peut y avoir un peu de choix.

There may be a bit of choice.

Oui, exactement, ce n'est pas grave.

Yes, exactly, it's not a big deal.

Puis comme tu disais, faire un programme,

Then, as you were saying, to make a program,

avoir un programme en ligne, c'est facile.

Having an online program is easy.

Moi, j'en ai des clients qui viennent me voir

I have clients who come to see me.

puis je comprends parce qu'on se dit

then I understand because we say to ourselves

qu'une idéologue va me faire un programme personnalisé.

that an ideologist is going to make me a personalized program.

C'est vrai qu'il est personnalisé, mon programme,

It's true that my program is personalized.

plus qu'un programme en ligne.

more than an online program.

Mais au final, mon programme,

But in the end, my program,

il n'est pas meilleur qu'un autre,

he is no better than another,

mais c'est beaucoup le suivi et l'encadrement.

But it's mostly about monitoring and guidance.

C'est ça, la plus-value de la personnalisation

That's it, the added value of personalization.

est dans l'accompagnement

is in the support

puis la capacité de modifier selon la personne

then the ability to modify according to the person

puis de l'amener à le réussir.

then bring him to succeed it.

De la même façon qu'il y a des gens

Just as there are people

qui viennent me consulter qui sont comme

who come to consult me who are like

« Ah, je veux juste un programme d'exercice. »

"Ah, I just want an exercise program."

Je suis comme, pour vrai,

I am like, for real,

sur 100 personnes qui viennent me voir en me disant ça,

out of 100 people who come to see me and tell me that,

il y en a juste 10 qui sont

there are just 10 that are

mieux en repartant tout seul avec des exercices.

better by leaving alone with exercises.

Ce qui fait que les gens sont mieux en physio,

What makes people feel better in physio,

c'est qu'ils ont quelqu'un qui les accompagne,

it's that they have someone who accompanies them,

qui les amène jusqu'au bout, qui leur fait progresser

who brings them to the end, who helps them progress

puis qui leur dit « Ok, maintenant, tu es rendu là, essaye ça. »

then who tells them, "Okay, now that you're here, try this."

Versus juste faire des exercices tout seul

Versus just doing exercises alone.

sans trop savoir pourquoi tu es fait.

without really knowing why you are made.

Si tu as une forte croyance que ça va t'aider,

If you have a strong belief that it will help you,

il y a de bonnes chances que ça t'aide pour vrai.

There is a good chance that it will actually help you.

Ou c'est juste le temps qui fait que finalement,

Or is it just the time that makes it so that ultimately,

tu penses à les exercices qui t'ont aidé,

you think about the exercises that helped you,

mais finalement, c'est juste le temps qui t'a guéri.

but in the end, it was just time that healed you.

Mais la plus-value d'avoir le suivi,

But the added value of having the follow-up,

c'est vraiment ça qui fait la grosse différence.

That's really what makes the big difference.

Quitte à voir les gens beaucoup plus étalés

If it means seeing people much more spread out

s'il y a une restriction au niveau du budget,

if there is a restriction on the budget,

mais je suis mieux d'y voir

but I'd rather see it

trois fois sur six mois

three times in six months

que juste une fois parce qu'ils n'ont pas de budget

just once because they don't have a budget

de la même façon qu'ils n'ont pas le suivi en kin.

in the same way that they do not have follow-up in kin.

Oui, exactement.

Yes, exactly.

Comme tu le dis souvent dans les cas

As you often say in cases

qu'on parle de douleurs chroniques,

that we talk about chronic pain,

c'est tellement multifactoriel.

It's so multifactorial.

Si la douleur reste sur le long terme,

If the pain persists in the long term,

ce n'est pas parce que je continue de me blesser.

it's not because I keep getting hurt.

C'est la même chose avec les conditions de santé chroniques.

It's the same with chronic health conditions.

N'importe quoi qui reste sur le long terme,

Anything that lasts in the long term,

il y a beaucoup de choses qui font en sorte

There are many things that make sure

qu'on s'en occupe.

let's take care of it.

Je ne veux pas dire que c'est de la faute des gens nécessairement.

I don't mean to say that it's necessarily the fault of the people.

C'est sûr qu'il y a des choses qu'on peut faire mieux,

It's certain that there are things we can do better,

mais des fois, une personne va avoir

but sometimes, a person is going to have

toutes les bonnes habitudes de vie,

all the good habits of life,

va quand même se retrouver avec un cholestérol,

will still end up with high cholesterol,

mettons que c'était dans sa famille.

Let's say it was in his family.

Mais c'est ça.

But that's it.

Il y a d'autres choses à considérer.

There are other things to consider.

Qu'est-ce qui est recommandé au niveau de la science,

What is recommended in terms of science,

on le considère, mais après ça,

we consider it, but after that,

vous considérez tout le restant de la personne.

you consider the rest of the person.

Avant de conclure, est-ce que tu aurais peut-être

Before concluding, do you perhaps have

deux ou trois points clés que tu veux

two or three key points that you want

que les gens gardent en tête en lien avec la discussion aujourd'hui?

What do people keep in mind related to the discussion today?

Soit ce serait tes messages,

Either it would be your messages,

à retenir, deux ou trois que tu aurais en tête

to remember, two or three that you would have in mind

comme étant les plus importants.

as the most important.

C'est sûr que moi, la première chose qui me tient à cœur,

It's certain that for me, the first thing that matters is,

c'est que c'est super important

it's that it's super important

et c'est essentiel de bouger pour tout le monde.

And it is essential to move for everyone.

Peu importe si tu as une douleur,

It doesn't matter if you have pain,

si tu as mal au dos,

if you have back pain,

si tu as telle ou telle condition de santé,

if you have this or that health condition,

il faut que tu bouges et l'activité physique va avoir des bénéfices

You need to move, and physical activity will have benefits.

sur ta santé, c'est sûr et certain.

To your health, that is sure and certain.

Il va avoir des bénéfices,

He is going to make a profit.

même si ça n'a pas nécessairement un impact directement

even if it doesn't necessarily have a direct impact

sur ta condition de santé, ça va avoir un impact

Regarding your health condition, it's going to have an impact.

sur beaucoup d'autres choses.

on many other things.

Toutes les conditions de santé chroniques que j'ai étudiées à l'université,

All the chronic health conditions that I studied at university,

ça avait un impact.

It had an impact.

C'est un impact notable sur la qualité de vie

It's a notable impact on the quality of life.

et la qualité de vie, c'est quand même vraiment important.

And quality of life is really important after all.

Tout à fait.

Absolutely.

Ça serait point numéro un.

That would be point number one.

Point numéro un, super important, dites-le à tout le monde.

Point number one, super important, tell everyone.

Super important de bouger.

Super important to move.

Après ça, moi, ce que je trouve important aussi,

After that, what I also find important is,

c'est d'être encadré par des professionnels

It is to be surrounded by professionals.

sans nécessairement avoir un suivi à vie.

without necessarily having a lifetime follow-up.

Mettons qu'au niveau budgétaire,

Let's say that at the budgetary level,

ce n'est pas possible.

it is not possible.

Au moins, avoir quelques petites séances au début

At least have a few small sessions at the beginning.

pour te mettre en action.

to get you into action.

Puis d'aller chercher

Then go get

les bonnes personnes.

the good people.

Mettons, moi, je suis formée

Let's say, I am trained.

en condition de santé chronique.

with chronic health condition.

J'ai certaines connaissances en performance

I have some knowledge in performance.

de par mon passé à moi,

due to my own past,

de par mes études.

due to my studies.

Mais si tu veux que je t'amène dans une compétition

But if you want me to take you to a competition

de triathlon et que tu fasses le meilleur temps possible,

of triathlon and that you achieve the best time possible,

je ne pense pas que je suis la meilleure personne pour toi.

I don't think I am the best person for you.

N'hésite pas à poser des questions sur le background

Feel free to ask questions about the background.

du kinesiologue. Il est censé être correct

of the kinesiologist. He is supposed to be correct.

pour vous répondre à ces questions-là.

to answer these questions for you.

On a chacun nos approches, nos façons de faire aussi.

We each have our own approaches, our own ways of doing things as well.

Souvent, une personne qui va faire plus de la performance,

Often, a person who is going to focus more on performance,

ça va être écrit sur son site en ligne.

It will be written on his online site.

C'est ça, il y a des expertises.

That's right, there are expertise evaluations.

Le physio, ce n'est pas tout le monde qui traite les commotions cérébrales.

Not everyone treats concussions.

Si vous avez une commotion, trouvez un physio.

If you have a concussion, find a physiotherapist.

Exactement. C'est juste que, tu sais,

Exactly. It's just that, you know,

la kinésiologie, ça commence à être connu.

Kinesiology is starting to become well-known.

Des fois, on va aller voir n'importe quel kinesiologue

Sometimes, we're going to see any kinesiologist.

pour n'importe quoi. Puis je comprends.

For anything. Then I understand.

Moi aussi, je ferais la même affaire, mais informez-vous, dans le fond.

I would do the same thing, but find out, in the end.

Voilà. Ça serait tes deux points.

Here you go. That would be your two points.

Mes deux points. Je n'en ai pas trop d'autres.

My two points. I don't have many others.

Super. Puis si les gens veulent

Great. Then if people want

te poser des questions

to ask you questions

ou suivre un peu, parce que tu fais un peu de vulgarisation,

or follow a bit, because you do a bit of popularization,

il me semble, sur les médias sociaux.

It seems to me, on social media.

Peut-être donner les différentes plateformes où les gens

Maybe provide the different platforms where people

qui sont avec toi te suivent, te rejoignent.

those who are with you follow you, join you.

Oui. Là, tu vas sortir ça quand?

Yes. When are you going to release that?

On ne sait pas, mais...

We don't know, but...

Je dirais à l'automne de 2024.

I would say in the autumn of 2024.

OK. Parfait. OK.

OK. Perfect. OK.

Sur Instagram, dans le fond, c'est sûr et certain que les gens peuvent me suivre

On Instagram, deep down, it's sure and certain that people can follow me.

sur Instagram. Ils peuvent m'écrire aussi directement

on Instagram. They can also message me directly.

à privé. Ça me fait plaisir de répondre.

To private. I am pleased to respond.

Mon

My

handle sur Instagram,

handle on Instagram,

je vais le changer.

I will change it.

Je ne sais pas exactement ça va être quoi, mais tu le mettras

I don't know exactly what it's going to be, but you will put it.

en description.

in description.

C'est lakinclinic, dans le fond.

It's lakinclinic, in the background.

Puis mon site Internet, c'est la même chose.

Then my website is the same thing.

lakinclinic.com.

lakinclinic.com.

Dans le fond, moi, j'offre

Basically, I offer.

des conférences. Je vais offrir

conferences. I am going to offer

des ateliers également si les gens veulent en avoir

workshops as well if people want to have them

sur leur milieu de travail ou

in their workplace or

pour un événement quelconque.

for any event.

Je vais également offrir

I will also offer.

des formations pour les professionnels de la santé

training for healthcare professionals

qui voudraient se spécialiser. Mettons, justement, on parlait

who would like to specialize. Let's say, precisely, we were talking

tantôt, quelqu'un en performance, mais que

sometimes, someone in performance, but what

je me rends compte que finalement, j'en ai des patients

I realize that in the end, I have patients.

qui ont des problèmes de santé cardiaque parce que

who have heart health problems because

même si moi, je suis spécialisée en réadaptation

even if I am specialized in rehabilitation

santé chronique, j'en ai quand même

chronic health, I still have some

des clients qui viennent me voir pour ça. De tout.

clients who come to see me for that. Everything.

Oui, exactement. On voit un peu de tout.

Yes, exactly. We see a bit of everything.

Je trouve que

I find that

il y a BIA Formation qui offre

There is BIA Training that offers

des formations. BIA Éducation maintenant.

Training. BIA Education now.

BIA Éducation, excusez.

BIA Education, excuse me.

Qui offre des formations là-dessus, mais

Who offers training on this, but

d'après ça, dépendamment de comment nous, on aime

According to that, depending on how we like.

mieux apprendre, des fois, c'est différentes options.

Better learning sometimes involves different options.

Je vais faire des formations aussi

I will also do some training.

à ce niveau-là. Ça va être à suivre dans mon

at this level. It will be to follow in my

infolette, dans le fond. Super. Je vais

newsletter, basically. Great. I'm going to

mettre les liens dans la description de l'épisode.

put the links in the episode description.

Je vais mettre les gens à suivre. Encore un gros

I will get people to follow. Another big one.

merci pour la belle discussion d'aujourd'hui. J'espère que

Thank you for the nice conversation today. I hope that

les gens ont appris deux, trois trucs au moins.

People have learned at least two or three things.

Gardez en tête les messages clés.

Keep in mind the key messages.

Puis, au plaisir de se reparler dans le futur.

Then, looking forward to talking again in the future.

Oui, merci. Salut.

Yes, thank you. Hi.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.