Épisode 35: L’impact du profilage racial sur la santé mentale. Une discussion avec Aishah Seivwright
Clinique Juridique de Saint-Michel
Touche pas à mes droits
Épisode 35: L’impact du profilage racial sur la santé mentale. Une discussion avec Aishah Seivwright
Bonjour à tous et bienvenue à ce nouvel épisode de Touche pas à mes droits, le podcast de
Hello everyone and welcome to this new episode of Touche pas à mes droits, the podcast about
la Clinique juridique de Saint-Michel. Mon nom est Sarah Warda, avocate en droit corporatif
The Saint-Michel Legal Clinic. My name is Sarah Warda, corporate lawyer.
et votre animatrice pour l'édition 2024 de Touche pas à mes droits. Aujourd'hui,
and your host for the 2024 edition of Don't Touch My Rights. Today,
nous recevons Aisha Seavright, co-directrice et coordonnatrice de programme chez Black
We welcome Aisha Seavright, co-director and program coordinator at Black.
Mental Health Connections, un organisme voué à pallier le manque important de programmes
Mental Health Connections, an organization dedicated to addressing the significant lack of programs.
de santé mentale destinés à la communauté noire anglophone de Montréal. Cet épisode
of mental health aimed at the English-speaking Black community in Montreal. This episode
sera un peu différent de ceux dont nous avons l'habitude de présenter, car l'entrevue
will be a little different from those we are accustomed to presenting, because the interview
se déroulera en anglais. Sans plus tarder, je vous présente Aisha.
will take place in English. Without further ado, I present to you Aisha.
Bonjour Aisha, merci d'être avec nous aujourd'hui et bienvenue. Comment vas-tu?
Hello Aisha, thank you for being with us today and welcome. How are you?
Merci de m'avoir reçu, je vais bien.
Thank you for having me, I am doing well.
Bien, alors allons-y. Peux-tu nous dire un peu plus sur la mission de Black Mental Health
Well, let's go. Can you tell us a bit more about the mission of Black Mental Health?
Connections, vos valeurs et ce qui t'a inspiré à créer ce programme?
Connections, your values and what inspired you to create this program?
Oui, bien, Black Mental Health Connections est une alliance de volontaires et d'organisations
Yes, well, Black Mental Health Connections is an alliance of volunteers and organizations.
qui se sont réunies essentiellement pour fournir des services et des soutiens à la
who came together mainly to provide services and support to the
communauté noire anglaise parlant anglais à Montréal.
English-speaking Black community in Montreal.
Grâce au manque de soutien disponible à Montréal, notre mission est d'utiliser
Due to the lack of support available in Montreal, our mission is to use
nos expériences collectives pour améliorer les membres de la communauté noire en brisant
our collective experiences to improve the members of the black community by breaking
les barrières de la santé mentale, en promouvant l'healage par l'éducation culturellement
the barriers of mental health, by promoting healing through culturally relevant education
compétente et l'éducation de la communauté innovante.
competent and the education of the innovative community.
Ils se concentrent sur la communauté noire, BMHC, MTL, qui fonctionne pour être anti-oppressif
They focus on the Black community, BMHC, MTL, which works to be anti-oppressive.
dans tous les sens et en solidarité avec toutes les communautés. Nous voulons être
in every way and in solidarity with all communities. We want to be
en ligne noire, avec des compétences culturelles.
online black, with cultural skills.
Nous voulons être en ligne, avec des compétences culturelles, avec des compétences culturelles,
We want to be online, with cultural skills, with cultural skills.
avec des compétences culturelles, avec des compétences culturelles, avec des compétences
with cultural skills, with cultural skills, with skills
intellectuelles et des compétences communautaires, nous agissons pour devenir un leader national
intellectual and community skills, we are acting to become a national leader
en協úcité et soutien à la mentalité noire commune.
In solidarity and support of the common Black mindset.
Wow, c'est génial ! De nombreuses questions de suivi.
Wow, that's great! Many follow-up questions.
Premièrement, pourquoi avez-vous décidé de se concentrer sur les communautés anglo-souléennes ?
First of all, why did you decide to focus on the Anglo-Soulation communities?
Quel est leur différenciation de la communauté française ?
What is their differentiation from the French community?
Je pense que cela explique pourquoi les Fois Montréal ont créé les communications
I think that explains why the Montreal Times created communications.
humaines noires en projektant les services de santé mentale en premier lieu.
black humans by prioritizing mental health services first.
En raison de la forme de la formation du BTS, la communauté anglo-souléenne a toujours
Due to the structure of the BTS training, the Anglo-Souléenne community has always
pu se renforcer sur le passé et cela l'a facilité d'une certaine manière.
could strengthen itself on the past and this made it easier in a certain way.
de la communauté française.
of the French community.
Je pense que cela explique pourquoi
I think that explains why.
les Connections de santé mentale noire de Montréal
Montreal Black Mental Health Connections
ont été créées au début.
were created at the beginning.
D'abord, ce sont différents
First of all, they are different.
travailleurs sociaux et organisateurs
social workers and organizers
communautaires de différentes organisations
communities from different organizations
qui se sont réunis en 2013
who met in 2013
après un premier événement de McGill
after a first McGill event
pendant le mois de l'histoire noire noire
during Black History Month
sur la santé mentale
on mental health
dans la communauté noire.
in the black community.
Et parce que c'était un événement basé sur McGill,
And because it was an event based on McGill,
il s'agissait sur la communauté anglophone.
It was about the English-speaking community.
Et ils ont réalisé qu'il n'y avait pas
And they realized that there was none.
de soutien tangible à ce moment-là
tangible support at that moment
pour la communauté noire en termes
for the black community in terms
de santé mentale. Et donc, ils ont commencé
of mental health. And so, they started
à se réunir pour parler
to meet to talk
et brainstormer sur les soutiens
and brainstorm on the support
et ce qu'ils devraient faire,
and what they should do,
s'ils devraient offrir des services
if they should offer services
ou s'adopter ou pousser
either adapt or push
les organisations face aux noirs
organizations facing blacks
à créer des programmes
to create programs
et des soutiens
and support
pour la communauté noire.
for the black community.
Et donc, en fin de compte,
And so, in the end,
après de nombreuses réunions,
after numerous meetings,
et de nombreuses délibérations
and many deliberations
et d'événements,
and events,
BMHC a réchauffé
BMHC has warmed up.
2020.
2020.
Nous avons commencé
We have started.
à offrir un programme de soutien
to offer a support program
parce que
because
ce que nous avions vu
what we had seen
que nous pouvions faire
that we could do
c'était d'offrir un soutien
it was to offer support
entre les deux.
between the two.
Parce que offrir
Because to offer
des soins thérapeutiques est cher.
Therapeutic care is expensive.
C'est difficile d'être
It's difficult to be.
une organisation non-profitée
a non-profit organization
sans une intervention directe.
without direct intervention.
Juste parce que
Just because
quand vous offrez ce soutien,
when you offer this support,
c'est intensif.
It's intensive.
Et vous ne pouvez pas nécessairement,
And you cannot necessarily,
jusqu'à récemment,
until recently,
jusqu'à la COVID,
until COVID,
il n'y avait pas assez de fonds
there were not enough funds
pour offrir des soutiens mentaux.
to provide mental support.
Et donc, nous avons commencé
And so, we started.
avec le soutien des soins thérapeutiques.
with the support of therapeutic care.
C'est quelque chose que nous avons pris
It's something we took.
du Centre pour l'advocatisme au gender.
from the Center for Gender Advocacy.
C'est quelque chose qu'ils ont déjà
It's something they already have.
fait pour la communauté LGBTQIA+.
made for the LGBTQIA+ community.
Nous avons consulté
We consulted.
avec Jada Joseph
with Jada Joseph
pour offrir un soutien
to provide support
d'écoute active
active listening
basé sur le soutien
based on support
très intensif
very intensive
et compréhensif
and understanding
que le Centre pour l'advocatisme au gender offre.
that the Centre for Gender Advocacy offers.
C'est un programme d'un an
It's a one-year program.
qu'ils offrent
that they offer
sur une base gratuite
on a free basis
pour les gens qui s'appliquent
for people who apply themselves
entre octobre et avril
between October and April
pendant deux semaines.
for two weeks.
OK.
OK.
Oui. Et ensuite, vous jouez
Yes. And then, you play.
un rôle pour apprendre comment vous pouvez
a role to learn how you can
soutenir les gens dans ces intersections.
support people at these intersections.
J'ai passé ce programme d'entraînement.
I completed this training program.
Et donc, après avoir passé ce programme
And so, after going through this program
et avoir volontarié avec le Centre
and volunteered with the Center
pour l'advocatisme au gender,
for advocacy on gender,
offrant un soutien pour l'advocatisme au gender,
offering support for gender advocacy,
j'ai vu d'abord l'impact
I first saw the impact.
qu'il avait sur les gens
that he had on people
et les bénéfices qu'il aurait
and the benefits he would have
et aussi apprendre
and also learn
de moi-même
of myself
comment je gère
how I manage
ma propre santé mentale
my own mental health
sans être capable d'obtenir de la thérapie
without being able to get therapy
tout le temps.
all the time.
Je n'ai peut-être pas été capable
I may not have been able.
d'obtenir de la thérapie récemment,
to receive therapy recently,
peut-être il y a un an.
Maybe a year ago.
Et donc, pendant les 10 dernières années,
And so, over the last 10 years,
j'ai lu sur différents phénomènes de santé mentale
I have read about different mental health phenomena.
et j'ai enseigné à moi-même
and I taught myself
comment gérer ma santé mentale.
how to manage my mental health.
Et beaucoup de gens
And many people
doivent faire ça.
must do that.
Et ainsi, la popularité
And thus, the popularity
sur les réseaux sociaux ou la psychologie pop
on social media or pop psychology
et donc,
and so,
la raison pour laquelle nous nous concentrons sur
the reason why we focus on
la communauté anglophone
the English-speaking community
c'est parce que, pour l'un,
it's because, for one,
il y a un manque de soutien.
There is a lack of support.
Pendant la pandémie, nous avons vu
During the pandemic, we saw
qu'il y avait une liste d'attente
that there was a waiting list
d'environ 20 000 personnes
of about 20,000 people
qui attendaient un soutien pour la santé mentale gratuite.
who were waiting for free mental health support.
En général, vous attendez environ 6 mois
In general, you wait about 6 months.
pour quelqu'un qui est déjà dépassé
for someone who is already overwhelmed
avec son casement
with its casement
pour que les gens le soutiennent.
so that people support him.
Ils ne peuvent peut-être pas vous donner
They may not be able to give you.
le soutien qu'ils ont besoin
the support they need
pour rétablir les expériences qu'ils peuvent avoir.
to restore the experiences they may have.
Et au-dessus de ça,
And above that,
ce n'est pas culturellement réel.
it is not culturally real.
Au-dessus de ça, il n'y a pas tant de services
Above that, there aren't so many services.
pour les anglophones.
for English speakers.
L'Institut d'Argueil s'est fermé
The Argueil Institute has closed.
pendant la pandémie,
during the pandemic,
ce qui a été un énorme soutien
what has been a huge support
pour la communauté anglophone.
for the English-speaking community.
Il n'y a vraiment pas
There really isn't.
autant de soutien,
so much support,
surtout en Québec,
especially in Quebec,
où nous voyons plus de lois
where we see more laws
pour protéger l'anglais français.
to protect French English.
Vous ne pouvez pas voir les quotes d'air ici.
You cannot see the air quotes here.
Mais pour protéger
But to protect
l'anglais français
the English French
et l'héritage français ici,
and the French heritage here,
c'est une autre discussion.
It's another discussion.
Parfois, vous sentez que
Sometimes, you feel that
la communauté anglo-sportive
the Anglo-sporting community
est ouverte.
is open.
C'est plus que négligé,
It's more than neglected,
c'est targeté, je pense,
it's targeted, I think,
dans un sens où
in a sense that
non seulement nos soutiens sont réduits,
not only are our supports diminished,
mais les obstacles sont augmentés.
but the obstacles have increased.
Les opportunités d'emploi sont réduites.
Job opportunities are limited.
Si vous devez passer
If you need to pass
par un processus légal,
through a legal process,
vous n'êtes pas obligé
you are not obliged
d'avoir des services
to have services
nécessairement dans votre langue,
necessarily in your language,
mais vous pouvez parler plus.
But you can talk more.
Donc, il y a un manque
So, there is a lack.
de soutien en général,
generally supportive,
un manque de soutien culturel,
a lack of cultural support,
mais encore moins de soutien
but even less support
pour la communauté anglophone.
for the English-speaking community.
Je comprends ça, oui.
I understand that, yes.
Vous avez parlé de compétence culturelle.
You spoke about cultural competence.
Pouvez-vous nous en dire un peu
Can you tell us a little about it?
sur cela, et pourquoi est-ce important
on this, and why is it important
pour les professionnels
for professionals
de santé d'avoir cela?
is it healthy to have that?
Oui, je pense que la compétence culturelle
Yes, I think that cultural competence.
est aussi un mot de buzz
is also a buzzword
aujourd'hui, où c'est essentiellement
today, where it is essentially
dire que vous comprenez
to say that you understand
la culture de la personne
the culture of the person
à qui vous servez.
to whom you serve.
Mais si nous sommes réalistes,
But if we are realistic,
si vous n'êtes pas
if you are not
de la culture, il n'y a pas
there is no culture
une façon de comprendre
a way of understanding
la relevance culturelle
cultural relevance
de tout ce que cette personne
from everything this person
peut faire.
can do.
La compétence culturelle
Cultural competence
c'est la humilité culturelle,
it is cultural humility,
donc être ouvert
so be open
à être malheureux,
to be unhappy,
à ne pas savoir,
not to know,
à apprendre,
to learn,
à avoir intérêt à apprendre
to have an interest in learning
sur les expériences culturelles
on cultural experiences
de la cliente qui est devant vous.
from the client who is in front of you.
De cette façon, vous pouvez
In this way, you can
en fait offrir
in fact to offer
plus de soutien culturel
more cultural support
à cette personne,
to this person,
à ce qu'elle puisse
so that she can
faire face à cette intersection
to face this intersection
ou à cette personne de cette communauté
or to this person from this community
pour que vous puissiez faire
so that you can do
de votre soin approprié
of your appropriate care
et utile à cette personne.
and useful to this person.
Donc, qu'est-ce que vous diriez
So, what would you say?
de l'expérience de la personne
from the person's experience
noire dans le système
black in the system
de soins de santé actuel?
of current healthcare?
Eh bien, ce n'est pas très bien.
Well, it's not very good.
Je pense qu'il y a beaucoup
I think there is a lot.
de désespoir entre
of despair between
la communauté noire et les
the black community and the
service-provideurs, juste parce que,
service providers, just because,
dans le Québec en général,
in Quebec in general,
il y a beaucoup de racisme.
There is a lot of racism.
Comme quelqu'un qui a grandi à Toronto,
As someone who grew up in Toronto,
comme un unicornat d'une ville
like a unicorn from a city
en termes de multiculturalisme,
in terms of multiculturalism,
j'ai vécu un choc culturel profond
I experienced a deep cultural shock.
quand j'ai déménagé ici il y a 7 ans.
when I moved here 7 years ago.
Et même, au Québec en général,
And even, in Quebec in general,
le système de soins de santé
the healthcare system
est un projet failli.
is a failed project.
En ce moment, nous sommes à 150%
Right now, we are at 150%.
de capacité dans les hôpitaux.
of capacity in hospitals.
Ils demandent aux gens de ne pas aller
They ask people not to go.
à l'hôpital, ce qui n'est pas souvent
in the hospital, which is not often
quelque chose que vous choisissez de faire.
something you choose to do.
Donc, le fait que
So, the fact that
c'est à la capacité,
it's up to the capacity,
vous avez des médecins qui servent
Do you have doctors who serve?
environ 800 à 1 000 clients
about 800 to 1,000 customers
par médecin,
per doctor,
c'est inutile.
it's useless.
Vous avez un médecin qui retire,
You have a doctor who removes,
et c'est 1 000 personnes qui ont besoin
and it's 1,000 people who need
d'un nouveau médecin familial.
of a new family doctor.
Il y a des gens qui attendent environ 7 ans
There are people who wait about 7 years.
pour un médecin en général.
for a doctor in general.
Et ils ont impliqué
And they have involved.
ce service de loterie
this lottery service
où vous vous enregistrez et
where you check in and
vous attendez un jour,
you wait for a day,
et miraculeusement,
and miraculously,
vous devez avoir un médecin.
You need to have a doctor.
Oui, et si quelqu'un a une disponibilité,
Yes, and if someone has availability,
c'est juste random.
It's just random.
J'avais un ami qui s'est enregistré
I had a friend who recorded himself.
et il a attendu deux ans
and he waited two years
pour avoir un appartement.
to get an apartment.
J'ai maintenant un médecin familial,
I now have a family doctor.
mais ça a pris 4 ans.
but it took 4 years.
Oui.
Yes.
Ils n'ont même pas eu un médecin familial,
They didn't even have a family doctor.
ils ont juste eu un appartement.
They just got an apartment.
Donc, deux ans pour un appartement.
So, two years for an apartment.
Oui, et ils viennent voir ce médecin,
Yes, and they come to see this doctor,
c'est comme une clinique
It's like a clinic.
qu'ils vont voir maintenant.
that they are going to see now.
Il y a certains médecins
There are certain doctors.
qui les cancèlent.
who cancels them.
Et comment ça affecte
And how does that affect?
leur santé mentale,
their mental health,
toute cette expérience
all this experience
qu'ils ont avec le système de santé ?
What do they have with the healthcare system?
Oui, pour un,
Yes, for one,
il y a un biais dans le traitement.
There is a bias in the treatment.
Pour moi,
For me,
j'ai été à des médecins
I went to see some doctors.
qui ne voulaient pas toucher ma peau.
who did not want to touch my skin.
J'ai été à des médecins
I have been to doctors.
qui n'ont pas regardé mes compléments
who did not look at my supplements
ou mes problèmes.
or my problems.
J'ai dû changer de médecin
I had to change doctors.
pour avoir un traitement adéquat
to receive appropriate treatment
pour quelque chose de simple
for something simple
qui pourrait avoir utilisé
who could have used
un antibiotique
an antibiotic
qui pourrait avoir été traitée
which could have been treated
en 2 semaines à Toronto.
in 2 weeks in Toronto.
Ça m'a pris 5 mois,
It took me 5 months,
3 visites cliniques différentes,
3 different clinical visits,
2 spécialistes différents.
2 different specialists.
Et parce que le spécialiste initial
And because the initial specialist
n'a pas regardé mes problèmes,
did not look at my problems,
j'ai dû m'advocater pour avoir
I had to advocate for myself to have.
un traitement adéquat.
an adequate treatment.
Et donc,
And so,
pour moi,
for me,
dans mes expériences personnelles,
in my personal experiences,
il y a une grande inquiétude
There is great concern.
sur si je pourrais être traitée
on whether I could be treated
adéquatement ici, au Québec en général,
adequately here, in Quebec in general,
mais aussi sur le fait que
but also on the fact that
potentiellement,
potentially,
face à ces biais
in the face of these biases
et à cette discrimination,
and to this discrimination,
ça donne de l'anxiété,
it causes anxiety,
ça donne du stress.
It causes stress.
Ça peut être traumatique pour certains,
It can be traumatic for some.
surtout si vous avez
especially if you have
une condition prononcée.
a pronounced condition.
J'ai eu un ami
I had a friend.
qui a attendu 20 ans
who waited 20 years
pour avoir un tumor du cerveau
to have a brain tumor
retiré.
withdrawn.
Elle avait eu des migraines depuis 20 ans.
She had been suffering from migraines for 20 years.
Elle a finalement dû retirer
She ultimately had to withdraw.
la moitié de son cerveau
half of his brain
parce que le tumor a grandit.
because the tumor has grown.
20 ans vivant à Montréal.
20 years living in Montreal.
C'est incroyable.
It's incredible.
Elle avait été compliquée
It had been complicated.
sur les migraines depuis 20 ans
about migraines for 20 years
et il a juste continué
and he just kept going
avec des fibroïdes.
with fibroids.
Et ce sont deux femmes noires.
And they are two black women.
Des fibroïdes et de l'endométriose.
Fibroids and endometriosis.
Elle n'a pas eu de traitement pendant 10 ans.
She did not receive treatment for 10 years.
Elle n'a pas eu les chirurgies qu'elle a besoin
She did not have the surgeries she needs.
pour retirer les cystes
to remove the cysts
et les fibroïdes
and the fibroids
qui se développent dans l'utérus.
that develop in the uterus.
Je pense que
I think that
il y a un trauma,
there is a trauma,
un trauma médical,
a medical trauma,
et c'est quelque chose qui a été
and it’s something that has been
documenté à travers l'Amérique du Nord.
documented throughout North America.
Quand il y a ce multiculturalisme,
When there is this multiculturalism,
il y a des stéréotypes qui sont appris
there are stereotypes that are learned
par les gens
by the people
et qui se produisent
and that occur
par les médias que nous consommons.
through the media that we consume.
Ces gens n'ont pas de valeur,
These people have no value,
ils ne contribuent pas aux membres de la société.
They do not contribute to the members of society.
Et donc, il y a ces gens
And so, there are these people.
qui entrent dans des professions
who enter professions
qui n'ont pas d'amitié directe
who do not have direct friendship
ou de relation avec les gens
or relationships with people
de l'aspergne africaine.
from African asparagus.
Et donc, ils ne croient pas
And so, they do not believe.
aux stéréotypes parce qu'ils n'ont
to stereotypes because they do not have
rien à contester.
nothing to dispute.
Et ça, en fait,
And that, actually,
ça crée de la dépression.
It creates depression.
Il y a aussi quelque chose
There is also something.
qui s'appelle
who is called
le PTSD racialisé.
racialized PTSD.
Désolée, je vais m'arrêter là.
Sorry, I'm going to stop here.
C'est le PTSD racialisé.
It is racialized PTSD.
Et donc, du racisme que vous expérimentez,
And so, from the racism that you are experiencing,
vous pouvez développer des symptômes de PTSD.
you may develop symptoms of PTSD.
C'est intéressant, oui.
That's interesting, yes.
Bon, d'accord.
Okay, fine.
Je voudrais parler un peu
I would like to talk a little.
des projets que vous avez
projects that you have
menés avec Black Mental Health Connection.
conducted with Black Mental Health Connection.
Je voudrais commencer
I would like to start.
avec
with
celui-ci.
this one.
L'année dernière,
Last year,
lors du mois de la mentalité mentale,
during the month of mental mindset,
vous avez mené une discussion
you had a discussion
qui s'appelle
who is called
« Reconnecting through Black Radical Hope ».
"Reconnecting through Black Radical Hope."
Qu'est-ce que c'est que Black Radical Hope ?
What is Black Radical Hope?
Oui, Black Radical Hope,
Yes, Black Radical Hope,
parce que même avec notre discussion actuelle,
because even with our current discussion,
nous parlons des négatives,
we talk about the negatives,
des obstacles,
obstacles,
et je pense que cela se passe
and I think that it's happening
souvent dans le travail non-profit.
often in non-profit work.
Vous devez avocat pour les problèmes
You need a lawyer for the problems.
et vous éduquez les communautés externes
and you educate external communities
sur ce qui se passe.
about what is happening.
Nous connaissons déjà les problèmes qui se passent.
We already know the problems that are happening.
Donc, pour nous, cet événement,
So, for us, this event,
et c'était un événement développé
and it was a developed event
par notre ancienne coordinatrice du programme,
by our former program coordinator,
c'était son idée,
it was his idea,
nous voulions nous concentrer sur
we wanted to focus on
quelles sont les solutions ?
What are the solutions?
Quelles sont les façons
What are the ways
dont nous pouvons nous concentrer sur
that we can focus on
les différents compétences
the different skills
et connaissances et technologies
and knowledge and technologies
que nous développons internement
that we are developing internally
pour améliorer notre communauté
to improve our community
au lieu de continuer
instead of continuing
à inviter les autres
to invite others
à s'investir
to get involved
et à nous inviter aussi
and to invite us too
et à soutenir nos besoins.
and to support our needs.
Nous nous sommes connectés
We connected.
avec des gens de l'art,
with people of the arts,
de la religion,
of religion,
de la psychologie,
of psychology,
de la santé.
of health.
Je me demande qui d'autre était à la table.
I wonder who else was at the table.
Nous nous sommes connectés
We connected.
à six différents
to six different
groupes de recherche
research groups
pour avoir des idées
to get ideas
sur ce que
on what
fait le mouvement
make the movement
de la communauté noire.
of the black community.
Quelle est la façon
What is the way
d'advocater et de développer
to advocate and to develop
des soutiens pour nous ?
Support for us?
C'est une façon
It's a way.
de faire des choses
to do things
et c'est pour les travailleurs
and it is for the workers
sociaux à McGill.
social at McGill.
Nous avons collaboré avec
We collaborated with
Black Access McGill.
Black Access McGill.
C'est un groupe phénoménal
It's a phenomenal group.
avec des professeurs
with teachers
et des travailleurs sociaux
and social workers
à McGill
at McGill
qui advocate pour
who advocates for
l'éducation continue
continuing education
et le développement de la carrière
and career development
des étudiants noirs à McGill.
Black students at McGill.
C'est vraiment intéressant.
It's really interesting.
C'est vraiment agréable
It's really nice.
de voir toutes ces organisations
to see all these organizations
qui travaillent avec vous
who work with you
et qui développent des projets.
and who develop projects.
Un autre projet que vous avez fait
Another project that you have done.
avec Montréal Sans Profilage
with Montreal Without Profiling
est le documentaire
is the documentary
« Nous savons ce dont nous avons besoin ».
"We know what we need."
Pouvez-vous nous en dire un peu plus
Can you tell us a little more about it?
sur ce projet ?
on this project?
Oui, c'est un long projet.
Yes, it's a long project.
Montréal Sans Profilage
Montreal Without Profiling
a fait un travail incroyable.
did an amazing job.
Ils ont réalisé une recherche
They conducted research.
en 2018
in 2018
sur le profil racial à Montréal
on racial profiling in Montreal
où ils ont interviewé des dizaines
where they interviewed dozens
de non seulement des étudiants,
of not only students,
des enfants,
children,
mais aussi des membres de la communauté
but also members of the community
sur leur expérience de profil racial
on their experience of racial profiling
et leur expérience
and their experience
ainsi qu'une recherche
as well as a search
sur les pratiques de la police
on police practices
à Montréal.
in Montreal.
Ils ont reçu un grant
They received a grant.
par Heritage Canada
by Heritage Canada
pour promouvoir leur travail.
to promote their work.
Ils ont récemment fait une conférence
They recently gave a conference.
sur le sujet.
on the subject.
Ils nous ont remporté 15 000 dollars
They won us 15,000 dollars.
pour faire une docu-série
to make a docuseries
sur le profil racial.
on racial profiling.
C'était notre première fois
It was our first time.
à faire un projet comme celui-là
to undertake a project like that
et nous sommes très nouveaux.
and we are very new.
Il y a beaucoup de produits différents
There are many different products.
qui nous ont dit que ça avait
who told us that it had
quelque chose à voir avec Montréal
something to do with Montreal
parce que ça l'est finalement.
because it is after all.
C'était merveilleux de pouvoir faire ça.
It was wonderful to be able to do that.
J'ai appris beaucoup en faisant
I learned a lot by doing.
ce projet avec Sam Reid
this project with Sam Reid
qui est notre coordinateur administratif
Who is our administrative coordinator?
à BMHCU.
at BMHCU.
Nous avons été en mesure
We have been able
d'interviewer des juristes
to interview lawyers
comme Arij Riahi
like Arij Riahi
Oui, d'accord.
Yes, alright.
des travailleurs sociaux,
social workers,
des thérapeutes,
therapists,
des membres de la communauté,
members of the community,
des personnes qui ont été convaincues
people who have been convinced
précédemment,
previously,
juste pour obtenir leur expérience
just to gain their experience
et pour obtenir
and to obtain
une vue équilibrée
a balanced view
sur l'état
on the state
du profil racial
racial profiling
et le traitement de la communauté racialisée
and the treatment of the racialized community
ici à Montréal
Here in Montreal
par la police.
by the police.
Êtes-vous en mesure
Are you able
de faire des recherches
to do research
sur le profil racial
on racial profiling
sur la santé mentale
on mental health
pour les blacks ?
for the black people?
Oui.
Yes.
Même dans les recherches
Even in the searches.
sur le profil racial,
on the racial profile,
malheureusement, ici au Canada,
unfortunately, here in Canada,
nous n'avons pas
we do not have
tant de statistiques
so many statistics
basées sur la race.
based on race.
Je crois qu'il y a des organisations
I believe there are organizations.
qui travaillent sur cela.
who are working on this.
Mais beaucoup de nos recherches
But much of our research
étaient américaines.
were American.
Nous regardions
We were watching.
les témoignages des enfants
the testimonies of the children
qui se sentaient stressés
who felt stressed
que les policiers les connaissaient
that the police knew them
par nom, qu'ils les appelaient
by name, as they called them
par nom ou qu'ils les visitaient
by name or that they visited them
dans les centres de la communauté
in community centers
juste pour les harasser,
just to harass them,
juste pour dire
just to say
qu'ils n'étaient pas en danger
that they were not in danger
ou que le programme
or where the program
de stop-checks
stop checks
n'a pas d'impact
has no impact
sur la sécurité publique
on public safety
et ils insistent sur le fait.
and they insist on the fact.
C'est pour cela
That's why.
qu'il s'agit
that it is about
d'augmenter les frais
to increase the fees
pour les personnes
for the people
handicapées et racialisées.
disabled and racialized.
Les arabes, les blacks
The Arabs, the Blacks
et les indigènes sont
and the natives are
trois ou six fois plus
three or six times more
probablement profilés
probably shaped
par la police.
by the police.
Et si vous êtes
And if you are
continuément
continuously
donné des tickets,
gave tickets,
il y a un défi
there is a challenge
pour vous.
for you.
Vous allez devoir
You will have to
passer plus de temps
spend more time
à s'assurer
to ensure
que vous faites
what you are doing
des comportements
behaviors
sociablement acceptables.
socially acceptable.
Vous allez essayer
You will try.
de vous promouvoir
to promote you
comme une personne
like a person
bien ajustée
well-fitted
quand d'autres
when others
personnes non racialisées
non-racialized people
ne doivent pas faire
must not do
des choses comme
things like
la dépression
depression
et le trauma
and the trauma
de la race.
of the race.
Les symptômes de PTSD
The symptoms of PTSD.
peuvent aussi se développer.
can also develop.
Comment pensez-vous
How do you think?
que les liens de santé
that the health links
de la santé noire
of black health
permettent à ces personnes
allow these people
de naviguer
to navigate
à travers cette réalité ?
through this reality?
Je pense à BMHC
I think about BMHC.
comme un milieu
like a medium
de santé.
of health.
Nous travaillons avec
We are working with
un thérapeute
a therapist
de la Concordia,
of Concordia,
de la Faculté des Fine Arts.
from the Faculty of Fine Arts.
Je ne sais pas
I don't know.
pourquoi ils sont basés là.
why they are based there.
Ils ont été
They have been
accompagnés
accompanied
pour faire
to do
un programme de soutien
a support program
et nous avons
and we have
un de nos facilitateurs
one of our facilitators
qui a été capable
who was able
d'offrir des soutiens
to offer support
et nous espérons
and we hope
d'offrir plus de soutien
to offer more support
pour les personnes
for the people
qui veulent nous financer.
who want to finance us.
Nous avons
We have
un programme de soutien
a support program
qui est très efficace.
who is very efficient.
L'une des principales
One of the main
façons de réduire
ways to reduce
l'impact du trauma
the impact of trauma
est la communauté.
is the community.
Avec nos groupes
With our groups
de soutien,
of support,
nous avons
we have
des groupes de soutien
support groups
qui nous permettent
that allow us
de communiquer
to communicate
sur des obstacles
on obstacles
et de valider
and to validate
les autres.
the others.
Nous avons
We have
des solutions,
solutions,
des conseils
advice
ou juste
or just
un écoute-à-écoute.
a listening-in.
Nous avons
We have
un déjeuner
a lunch
à la fin
at the end
où la communauté
where the community
offre des workshops
offers workshops
de modèles de santé
of health models
comme le hike
like the hike
avec HikeMTL,
with HikeMTL,
la méditation
meditation
avec When the Village Meditates,
with When the Village Meditates,
la céramique
ceramics
avec des artistes
with artists
ou le kick-boxing
or kickboxing
avec Crow Training Center.
with Crow Training Center.
Nous avons
We have
rejoint la communauté
join the community
pour offrir
to offer
ces workshops gratuitement.
these workshops for free.
Ils apprennent
They are learning.
à utiliser
to use
ces techniques
these techniques
pour gérer
to manage
leur stress,
their stress,
leur santé mentale,
their mental health,
même si indirectement,
even if indirectly,
pour construire
to build
une communauté
a community
avec les autres.
with the others.
Ensuite, nous avons
Then we have
une discussion
a discussion
sur les sujets
on the subjects
de santé mentale
mental health
dans le cadre
in the context
d'un programme
of a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale.
mental health.
Nous avons
We have
un programme
a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale
mental health
dans le cadre
in the context
d'un programme
of a program
de santé mentale.
mental health.
Nous avons
We have
un programme
a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale.
mental health.
Nous avons
We have
un programme
a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale
of mental health
dans le cadre
in the context
d'un programme
of a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale.
of mental health.
Nous avons
We have
un programme
a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale
of mental health
dans le cadre
in the context
d'un programme
of a program
pour les personnes
for the people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale.
mental health.
Nous avons
We have
un programme
a program
pour les personnes
for people
qui ont
which have
des problèmes
problems
de santé mentale
of mental health
dans le cadre
in the framework
d'un programme
of a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale.
mental health.
Nous avons
We have
un programme
a program
pour les personnes
for the people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale
mental health
dans le cadre
in the context
d'un programme
of a program
pour les personnes
for the people
qui ont
which have
des problèmes
problems
de santé mentale
mental health
dans le cadre
within the framework
d'un programme
of a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale
mental health
dans le cadre
in the context
d'un programme
of a program
pour les personnes
for the people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale
mental health
dans le cadre
within the framework
d'un programme
of a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale.
of mental health.
Nous avons
We have
un programme
a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale
mental health
dans le cadre
in the context
d'un programme
of a program
pour les personnes
for the people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale
mental health
dans le cadre
in the framework
d'un programme
of a program
pour les personnes
for people
qui ont
who have
des problèmes
problems
de santé mentale
mental health
dans le cadre
in the context
d'un programme
of a program
pour les personnes
for the people
qui ont
who have
des problèmes
problems
et de faire plus de espace pour que les personnes de différentes affiliations politiques
and to create more space for people of different political affiliations
viennent ensemble pour avoir ce dialogue,
come together to have this dialogue,
et pour qu'il y ait plus de tolérance entre les différents points de vue et les niveaux de connaissances sur ce sujet.
and for there to be more tolerance between different viewpoints and levels of knowledge on this subject.
Je vois une chose que je suis très effrayée de voir, c'est que je vois des orgues non-profit
I see one thing that frightens me very much, it's that I see non-profit organs.
et ils disent que ces gens ne comprennent pas l'identité sexuelle ou l'expérience LGBTQIA,
and they say that these people do not understand sexual identity or the LGBTQIA experience,
donc nous ne voulons pas les inclure dans nos services.
so we do not want to include them in our services.
Mais vous devriez, oui.
But you should, yes.
Oui, et cela va améliorer leur connaissance de ces différentes intersections.
Yes, and it will improve their understanding of these different intersections.
Et donc je vois qu'ils sont devenus un autre espace.
And so I see that they have become another space.
Et je pense que nous devons aussi être conscients de la division de classe,
And I think we also need to be aware of class division,
parce que c'est aussi l'un des divisors où nous avons des personnes de classe moyenne et de classe supérieure qui disent
because it is also one of the divisions where we have middle-class and upper-class people who say
« Ok, je vais travailler sur ma santé mentale », pas nécessairement,
"Okay, I’m going to work on my mental health," not necessarily.
mais ils disent
but they say
« C'est la façon de... »
"It's the way to..."
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui.
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui.
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
Donc, il y a une performance de comportement acceptable social.
So, there is a performance of acceptable social behavior.
Et si vous ne vous déplacez pas dans cela,
And if you do not move in this,
ce qui est souvent une réponse de trauma,
which is often a response to trauma,
ce qui est souvent une conditionnement basée sur quelle classe vous êtes,
which is often a conditioning based on what class you are,
alors vous n'êtes pas accepté dans votre communauté.
So you are not accepted in your community.
Vous n'êtes pas accepté dans vos services.
You are not accepted in your services.
Et donc, même dans le domaine non-profit,
And so, even in the non-profit field,
je pense que c'est important que les gens qui entrent avec de bonnes intentions
I think it's important that people enter with good intentions.
regardent en fait leur position,
they are actually looking at their position,
dans le grand schéma des choses, sont-ils quelqu'un qui a été accepté
In the grand scheme of things, are they someone who has been accepted?
d'avoir ce pouvoir pour décider qui a le plus besoin de soutien ou non ?
to have this power to decide who needs support the most or not?
Sont-ils biaisés par l'éducation post-secondaire qui leur a permis ce pouvoir,
Are they biased by the post-secondary education that gave them this power,
cette autorité, cette position, pour obtenir les grans,
this authority, this position, to obtain the greats,
la langue qui leur permet d'obtenir le monnaie du gouvernement,
the language that allows them to obtain government currency,
les crédits qui leur permettent d'avoir cette autorité
the credits that allow them to have this authority
contre d'autres personnes non-éducées traditionnellement éduquées ?
against other traditionally uneducated people?
Ils doivent tester leurs propres biais,
They must test their own biases,
parce qu'il y a des gens qui utilisent la langue comme intersectionnalité,
because there are people who use language as intersectionality,
justice transformatrice, et ils n'appliquent pas les termes,
transformative justice, and they do not apply the terms,
ils ne connaissent pas le langage pour obtenir le grant.
They do not know the language to obtain the grant.
Donc, ils ne vivent pas par ces valeurs.
So, they do not live by these values.
Oui, et ça prend...
Yes, and it takes...
Ce qui peut être.
What can be.
C'est très dangereux, oui.
It is very dangerous, yes.
C'est ça, et ça crée une division, ça crée plus de mal.
That's right, and it creates a division, it creates more harm.
Et donc, nous devons tous introspecter notre position
And so, we all need to introspect our position.
dans la façon dont nous interagissons avec l'autre,
in the way we interact with each other,
dans la façon dont nous fournissons des soutiens,
in the way we provide support,
et, oui, comment...
and, yes, how...
Oui, ça me fait penser à une autre question.
Yes, that reminds me of another question.
Donc, vous avez parlé de ces problèmes
So, you talked about these issues.
dans les organisations et tout,
in organizations and everything,
mais le problème, parfois, c'est que
but the problem, sometimes, is that
...
Please provide the text you would like me to translate from French to English.
situé dans le monde.
located in the world.
Et nos figures politiques aussi ont ces problèmes.
And our political figures also have these problems.
Comme, par exemple,
For example,
de nombreuses personnalités politiques au Québec,
many political figures in Quebec,
y compris notre Premier ministre,
including our Prime Minister,
negent l'existence de racisme systémique
deny the existence of systemic racism
et de profil racial.
and racial profiling.
Donc, qu'en pensez-vous de cela ?
So, what do you think about that?
Pensez-vous que cette idée
Do you think this idea
que le profil racial neexiste pas
that racial profiling does not exist
vient de leur ignorance,
comes from their ignorance,
ou, comme, sont-ils volontairement
or, like, are they voluntarily
essayant d'ignorer ces problèmes ?
trying to ignore these problems?
Eh bien, c'est l'ignorance.
Well, it is ignorance.
Je pense que c'est...
I think that it is...
...
Please provide the text you would like to have translated from French to English.
Ils ont une stratégie qu'ils souhaitent prendre.
They have a strategy that they wish to pursue.
Legault, je pense, est un nationaliste et,
Legault, I believe, is a nationalist and,
franchement, un fasciste.
Honestly, a fascist.
Je ne vais pas vivre à Québec toute ma vie, donc je ne m'en souviens pas.
I am not going to live in Quebec my whole life, so I don't remember it.
Les politiques qu'il pousse ne sont pas pour une société bien ajustée.
The policies he advocates are not for a well-adjusted society.
Je pense qu'ils forcent la faillite du système médical,
I think they are forcing the collapse of the medical system.
peut-être pour aller vers la privatisation.
maybe towards privatization.
Je pense qu'ils forcent l'oppression
I think they are forcing oppression.
des communautés anglophones
English-speaking communities
pour essayer de créer une culture monolithique
to try to create a monolithic culture
qui n'a pas vraiment de sens au Canada.
which doesn't really make sense in Canada.
Le Canada est littéralement un pays...
Canada is literally a country...
Ou même au Québec, oui.
Or even in Quebec, yes.
Oui, le Québec, je suis désolée,
Yes, Quebec, I'm sorry,
ce n'est pas une identité d'oppression
this is not an identity of oppression
d'être un francophone au Canada.
to be a French speaker in Canada.
Les francophones sont des habitants
Francophones are inhabitants.
qui ont poussé le génocide des personnes indigènes
who perpetrated the genocide of Indigenous people
qui devraient être ici.
who should be here.
Ce n'est pas leur territoire.
This is not their territory.
Ils n'ont pas de droits ici.
They have no rights here.
Donc, cette idée qu'ils sont victimes des anglophones,
So, this idea that they are victims of English speakers,
qui ne sont pas mieux, ils sont aussi des habitants,
who are not better, they are also residents,
ils ont aussi poussé le génocide et l'oppression
They also promoted genocide and oppression.
et la marginalisation des personnes indigènes
and the marginalization of indigenous people
à ce territoire.
to this territory.
Nous n'avons aucun droit à ce territoire,
We have no rights to this territory,
mais à ces personnes indigènes
but to these indigenous people
qui ont été poussées à des réservoirs
which have been pushed to tanks
avec de pauvres quantités d'eau,
with poor amounts of water,
de pauvres quantités de nourriture,
poor quantities of food,
de pauvres quantités d'éducation,
poor quantities of education,
de pauvres ressources, de pauvres infrastructures,
poor resources, poor infrastructure,
et c'est tout fait pour ces raisons.
And it's all done for these reasons.
Et vous voyez ça se passer
And you see that happening.
dans tant de différents endroits,
in so many different places,
comme actuellement,
as currently,
dans différents projets coloniaux qui se déroulent.
in different colonial projects that are taking place.
Oui, grâce aux différents génocides
Yes, thanks to the various genocides.
que nous voyons en ce moment.
what we are seeing right now.
Et donc,
And so,
je pense que c'est
I think that it is.
une position profondément ignorante,
a profoundly ignorant position,
raciste et négligente,
racist and negligent,
pour...
for...
pour le gouvernement québécois
for the Quebec government
de prendre cette position.
to take this position.
Oh, absolument, absolument.
Oh, absolutely, absolutely.
Regardez, d'autre part,
Look, on the other hand,
il y a beaucoup de gens qui pensent
There are many people who think.
que le profil racial est inévitable
that racial profiling is inevitable
et qu'il existera toujours,
and that it will always exist,
qu'il sera toujours présent.
that he will always be there.
Est-ce que vous pensez que...
Do you think that...
Est-ce que vous êtes d'accord avec cela ?
Do you agree with that?
Ou pensez-vous que,
Where do you think that,
avec l'esprit et le temps,
with the mind and time,
nous pourrions diminuer son présence
we could decrease his presence
dans nos institutions ?
in our institutions?
Est-ce que c'est un changement culturel ?
Is it a cultural change?
Et malheureusement,
And unfortunately,
la direction dans laquelle je vois le monde
the direction in which I see the world
se dérouler,
to take place
c'est vers plus de division.
it's towards more division.
Nous voyons dans certains endroits
We see in certain places.
qu'il y a plus de conversations
that there are more conversations
vers l'inclusion.
towards inclusion.
Mais même le travail de DEI,
But even the work of DEI,
encore une fois,
once again,
je parle de...
I am talking about...
des gens bien intentionnés,
well-intentioned people,
mais souvent
but often
impractiqués,
impractical
et des libéraux
and the liberals
qui pensent qu'ils font
who think they do
ce qu'ils aimeraient faire,
what they would like to do,
mais ne le font pas.
but they don’t.
Je pense qu'il y a une division
I think there is a division.
qui augmente parfois,
which sometimes increases,
où c'est comme,
where it is like,
oh, cette personne ne parle pas
oh, this person does not speak
le même lingo que moi,
the same lingo as me,
ils n'ont pas le même vocabulaire
They do not have the same vocabulary.
que moi,
than me,
ils n'ont pas les mêmes idées que moi,
they don't have the same ideas as me,
donc ils doivent être supprimés,
so they must be deleted,
et c'est ce qu'on voit
and that's what we see
dans les cercles de la gauche,
in leftist circles,
dans la communauté organisatrice,
in the organizing community,
il y a tellement d'infighting,
there is so much infighting,
tellement de division,
so much division,
et nous finissons par débrouiller
and we finally manage to sort it out
la même communauté que nous essayons de construire.
the same community that we are trying to build.
Et donc, pour moi,
And so, for me,
j'espère que nous pouvons
I hope that we can.
aller vers un monde où nous pouvons
go towards a world where we can
avoir un dialogue honnête, direct,
to have an honest, direct dialogue,
au lieu de débats
instead of debates
passifs-agressifs,
passive-aggressive,
de débats
of debates
qui ne sont pas
who are not
aussi forts que nous pensons qu'ils sont,
as strong as we think they are,
et je pense que cela crée
and I think that it creates
plus de push-back sur
more push-back on
les politiques inclusives.
inclusive policies.
Nous voyons plus
We see more.
comme,
like,
juste,
just
de haine.
of hatred.
Ce que je vois plus se passer,
What I see happening more often,
c'est qu'il y a plus de haine
it's that there is more hate
envers les communautés trans,
towards trans communities,
non-conformes,
non-compliant,
et les communautés queer,
and the queer communities,
où plus de droits sont pris
where more rights are taken
et où plus de droits sont pris.
and where more rights are taken.
Et je vois plus
And I see more.
d'augmentation
of increase
de haine envers ces communautés.
of hatred towards these communities.
Et je sens que le progrès
And I feel that progress
recède un peu.
step back a little.
Et donc, nous devons créer
And so, we need to create.
de l'espace pour que les gens
room for people
apprennent.
learn.
Parce que si quelqu'un est fait sentir
Because if someone is made to feel
qu'il est une personne mauvaise
that he is a bad person
pour ne pas savoir,
to not know,
ils vont résister
They will resist.
à ce que vous avocatez
to what you advocate
et à cette impotence.
and to this impotence.
Et ce n'est pas de dire
And it is not to say
que toutes ces personnes sont
that all these people are
bien-intendantes,
well-meaning,
qui ne savent pas mieux.
who do not know better.
Bien sûr, il y a des gens qui sont
Of course, there are people who are
aussi profondément dégoûtés
also deeply disgusted
et qui ne peuvent pas dépasser
and who cannot exceed
l'ignorance qu'ils ont appris
the ignorance they have learned
en grandissant, malheureusement.
growing up, unfortunately.
Mais nous devons créer des espaces
But we must create spaces.
où nous pouvons
where we can
partager nos connaissances
share our knowledge
et donner aux gens des endroits
and give people places
où nous pouvons nous accueillir
where we can host each other
avec la meilleure
with the best
pratique,
practical,
les meilleures idées
the best ideas
pour un meilleur monde.
for a better world.
Même quand nous regardons l'éducation,
Even when we look at education,
c'est quelque chose qui n'est pas
it's something that is not
accessible à tout le monde.
accessible to everyone.
Il y a
There is/There are
juste les frais,
just the fees,
si vous êtes le premier
if you are the first
de votre famille à aller à l'université,
from your family to go to university,
vous avez besoin
you need
de cette connaissance
of this knowledge
pour comprendre comment naviguer
to understand how to navigate
le système, parce que les conseillers
the system, because the advisors
ne le font pas.
don't do it.
Les professeurs ne le font pas.
The teachers do not do it.
Nous avons besoin
We need
de plus de soutien, de plus de conversations,
more support, more conversations,
de plus de partage de connaissances.
of more knowledge sharing.
Nous avons besoin de plus de conversations
We need more conversations.
et de plus de espaces pour cela.
and more spaces for that.
En termes de
In terms of
« Est-ce que les choses vont mieux ? »
"Are things getting better?"
en termes de profil racial,
in terms of racial profile,
cela prendra un changement
It will take a change.
culturel énorme.
huge cultural.
Pour un, nous devons arrêter
For one, we need to stop.
les policiers pour policier Montréal.
the police officers to police Montreal.
Vous ne pouvez pas avoir
You cannot have.
quelqu'un de Shibugami
someone from Shibugami
qui n'a jamais vu un homme noir
who has never seen a black man
pour venir policier
to come police
Montréal avec
Montreal with
la plus grande concentration
the highest concentration
de gens noirs au Québec.
of black people in Quebec.
Ils n'auront pas de compétence culturelle.
They will not have cultural competence.
Exactement. Ils vont commencer à
Exactly. They are going to start to
projeter leurs propres biases
project their own biases
sur tout le monde qu'ils voient.
over everyone they see.
Ils sont tous effrayés.
They are all scared.
Ils ne voient que les policiers,
They only see the police,
mais ils ne voient qu'un homme noir.
but they only see a black man.
Est-ce que c'est encore un défilé ?
Is it still a parade?
Je ne suis pas sûre.
I am not sure.
C'est un défilé américain.
It's an American parade.
Ils ne voient que
They see only
des portraits de ces gens.
portraits of these people.
Ils ne sont pas des gens.
They are not people.
Ils ne sont pas humains.
They are not human.
Il faut une force policière
A police force is needed.
qui voit les gens comme des gens.
who sees people as people.
Pour un, nous devons arrêter
For one, we need to stop.
de mettre beaucoup d'argent
to put a lot of money
dans la force policière.
in the police force.
Fadi Daguerre lui-même a dit
Fadi Daguerre himself said
que 70 à 80 % des appels aux policiers
that 70 to 80% of calls to the police
sont poursuivis.
are being pursued.
Pourquoi est-ce qu'on augmente
Why are we increasing?
leur budget ?
their budget?
Une grande partie de ce budget
A large part of this budget
est mis en place
is set up
à cause des profils raciaux
because of racial profiles
et des maltraitements.
and abuse.
Beaucoup de ces policiers
Many of these police officers
ne sont pas des gens éduqués.
are not educated people.
Ils ne sont pas les gens
They are not the people.
que vous voulez protéger.
that you want to protect.
Ils ne protègent pas les gens
They do not protect people.
d'abord. Ils protègent la propriété.
First. They protect property.
Ils ne servent pas
They are not served.
la communauté.
the community.
Nous devons considérer
We must consider
ce que devrait
what should
notre société ressembler.
our society resembles.
Nous devons nous éloigner
We need to move away.
des policiers.
policemen.
Nous devons nous éloigner
We need to move away.
de cette division.
of this division.
Comment construire
How to build
une communauté ?
a community?
Beaucoup de ces appels
Many of these calls
sont pour construire
are for building
des unités de travailleurs sociaux.
units of social workers.
Beaucoup de gens ne s'y croient pas
Many people don't believe in it.
ou n'aiment pas les travailleurs sociaux.
or they don't like social workers.
C'est pour ça qu'il y a
That's why there's
beaucoup de personnes
many people
qui ne sont pas
that are not
compréhensibles.
understandable.
Ce n'est pas
It is not
un soutien compréhensif.
a supportive understanding.
Ce n'est pas
This is not.
une compétence culturelle.
a cultural competency.
Je suis contente
I am happy.
que certains travailleurs sociaux
that some social workers
soient employés
be employed
pour des appels de santé.
for health calls.
Mais nous avons besoin
But we need
d'une communauté.
of a community.
Ils souffrent
They suffer.
d'une isolation extrême.
of extreme isolation.
Ils sont très effrayés.
They are very scared.
Ils s'éloignent
They are moving away.
parce qu'ils ont été
because they have been
traumatisés et sous-supportés
traumatized and under-supported
pendant des années.
for years.
Si nous augmentions
If we increased
le nombre de soutiens
the number of supporters
disponibles,
available,
cela réduirait
that would reduce
les appels aux policiers.
the calls to the police.
Le budget a augmenté
The budget has increased.
de 34 millions
of 34 million
à un budget de 822 millions.
with a budget of 822 million.
C'est-à-dire
That is to say.
3 millions de dollars
3 million dollars
pour les soutiens
for the support
disponibles
available
pour les consultations
for consultations
contre la violence armée.
against armed violence.
C'est le titre
It's the title.
de la traduction anglaise.
of the English translation.
Et vous avez
And you have
6,5 millions de dollars
6.5 million dollars
pour les soutiens
for the supporters
pour la communauté
for the community
sans famille.
Without family.
Cela n'a aucun sens
That makes no sense.
quand les policiers
when the police officers
s'éloignent.
are moving away.
C'est-à-dire
That is to say
qu'il y a
that there is
plus d'argent
more money
et plus de médecins
and more doctors
dans la santé.
in health.
Il y a de nombreuses
There are many
façons d'utiliser
ways to use
ce budget.
this budget.
822 millions de dollars,
822 million dollars,
c'est ridicule.
It's ridiculous.
Je comprends
I understand.
que votre perspective
that your perspective
est plus réaliste
is more realistic
et que vous êtes
and that you are
une partie du changement.
a part of the change.
Si vous pouviez
If you could
donner à ces gens
give to these people
une direction,
a direction,
que serait-ce ?
What would it be?
Je pense que c'est
I think that it is
de s'involer
to soar away
dans les organisations
in organizations
de la communauté.
of the community.
Si vous avez
If you have
le privilège
the privilege
de volontaire,
of volunteer,
si vous avez
if you have
des efforts,
efforts,
si vous travaillez
if you work
dans une organisation
in an organization
de la communauté,
of the community,
si vous regardez
if you look
si vous faites
if you do
des efforts,
efforts,
si vous faites
if you do
des efforts,
efforts,
si vous faites
if you do
des efforts,
efforts,
si vous faites
if you do
des efforts,
efforts,
si vous faites
if you do
des efforts,
efforts,
faites des efforts
make an effort
et faites
and do
des efforts.
efforts.
Si vous avez
If you have
le privilège
the privilege
de donner
to give
de l'argent
money
et de donner
and to give
de l'argent
money
et de donner
and to give
de l'argent
money
et de donner
and to give
de l'argent
money
alors faites
so do it
une différence.
a difference.
Nous pouvons
We can
tous faire
everyone do
une différence ensemble.
a difference together.
Nous devons
We must
juste faire
just do it
le travail ensemble.
working together.
Faire
To do
tout ce qui est
everything that is
à votre pouvoir
to your power
pour améliorer
to improve
la communauté.
the community.
Oui parce qu'au final
Yes, because in the end
Aïsha, c'était vraiment instructif. Merci beaucoup d'avoir accepté notre invitation et d'accepter ces sujets importants avec nous.
Aïsha, it was truly informative. Thank you very much for accepting our invitation and for discussing these important topics with us.
Avant de finir, est-ce que tu voudrais nous en dire un peu plus sur ce qui se passe dans le futur pour Black Mental Health Connection et pour toi?
Before we finish, would you like to tell us a bit more about what is happening in the future for Black Mental Health Connection and for you?
Pour Black Mental Health Connection, nous avons des événements et des programmes qui se produisent.
For Black Mental Health Connection, we have events and programs taking place.
Nous avons deux groupes de soutien des pairs qui se produiront pour la communauté noire.
We have two peer support groups that will take place for the Black community.
Faites attention à cela. Ce sera lancé à la fin janvier.
Be careful with that. It will be launched at the end of January.
Nous avons une collaboration avec la YMCA appelée YMIND, qui enseigne la thérapie d'acceptation et de commitment.
We have a collaboration with the YMCA called YMIND, which teaches Acceptance and Commitment Therapy.
C'est donc un groupe de 10 semaines qui sera très utile pour enseigner l'espoir de l'espoir, pour aider à réduire l'anxiété.
It is therefore a 10-week group that will be very helpful in teaching the hope of hope, to help reduce anxiety.
Nous allons offrir une thérapie un-à-un à un prix payé, mais j'espère que c'est un prix affordable pour plus de personnes,
We will offer one-on-one therapy at a price to be paid, but I hope it is an affordable price for more people.
et culturellement compétent avec notre...
and culturally competent with our...
la magnifique Sarah Doreen Dodsey,
the magnificent Sarah Doreen Dodsey,
une étudiante de Concordia,
a student from Concordia,
qui a offert une thérapie un-à-un à un prix gratuit jusqu'à maintenant,
who has offered one-on-one therapy at no cost until now,
pour les prochaines séances pour nos 5 participants actuellement.
for the next sessions for our 5 participants currently.
Peut-être plus de collaboration avec Desta,
Maybe more collaboration with Desta,
concernant un autre round de programme Black Joy Sunday.
regarding another round of the Black Joy Sunday program.
Et oui, nous allons aussi avoir un programme appelé Your Anger is Safe Here,
And yes, we will also have a program called Your Anger is Safe Here,
grâce à la quantité de souffrance que nous avons tous retenu ensemble,
thanks to the amount of suffering we have all held together,
avec tous les différents événements traumatiques qui se passent à travers le monde,
with all the different traumatic events happening around the world,
les génocides,
the genocides,
et juste en général, l'inflation,
and just in general, inflation,
juste la quantité de souffrance que nous allons tous gérer.
just the amount of suffering that we will all manage.
Donc, la souffrance vient souvent comme de l'angoisse,
So, suffering often comes like anxiety,
et je pense que c'est une émotion de laquelle nous nous éloignons,
and I think it is an emotion from which we distance ourselves,
et de laquelle nous nous dépassons,
and from which we surpass ourselves,
au détriment des gens qui,
to the detriment of people who,
réellement, ont besoin de soutien.
really need support.
Et donc, ce programme est un espace où vous pourrez laisser ça sortir.
And so, this program is a space where you can let that out.
Nous allons faire des collaborations avec le Centre de Traînement de la Croix
We are going to collaborate with the Croix Training Center.
pour le kickboxing,
for kickboxing,
la céramique,
ceramics,
et un workshop de songwriting
and a songwriting workshop
pour aider à sortir de ce système et à le processer.
to help get out of this system and to process it.
C'est magnifique.
It's magnificent.
Je pourrais venir au kickboxing.
I could come to kickboxing.
Ça me semble appréciable.
That seems enjoyable to me.
Le 4 février.
February 4th.
Le 4 février, marquez-le dans votre calendrier.
February 4th, mark it in your calendar.
Mais oui, nous aurons plus d'épisodes de la série
But yes, we will have more episodes of the series.
Nous savons ce que nous avons besoin.
We know what we need.
Nous avons besoin d'épisodes de docu-series.
We need episodes of docuseries.
Et oui, pour moi-même,
And yes, for myself,
je serai à Black Mental Health Connections
I will be at Black Mental Health Connections.
jusqu'au fin avril de l'année.
until the end of April of the year.
Cependant, je serai en train de bouger.
However, I will be moving.
Après, je serai en train d'installer une nouvelle leadership.
After that, I will be setting up a new leadership.
Juste parce que ça fait environ 5 ans que je suis là.
Just because I've been here for about 5 years.
Et j'aime vraiment le travail que j'ai fait.
And I really love the work I have done.
Mais j'aimerais aussi être stable.
But I would also like to be stable.
Oui, tu es prête pour la prochaine challenge.
Yes, you are ready for the next challenge.
Oui, exactement.
Yes, exactly.
Bien.
Good.
Eh bien, merci encore.
Well, thank you again.
Et...
And...
C'est ce qui conclut cet épisode de Touche pas à mes droits
This concludes this episode of Don't Touch My Rights.
avec Aisha Seavright.
with Aisha Seavright.
Avant de quitter, j'aimerais remercier Myriam Touré,
Before leaving, I would like to thank Myriam Touré,
étudiante bénévole de la clinique,
volunteer student at the clinic,
pour son aide à l'élaboration des questions.
for his help in developing the questions.
Daphné Jacques, coordonnatrice du comité profilage racial de la clinique
Daphné Jacques, coordinator of the racial profiling committee of the clinic
pour la coordination de l'entrevue.
for the coordination of the interview.
Et la fortune qu'a Dieu pour nous avoir accueillies dans ces locaux aujourd'hui.
And the fortune that God has for accepting us in these premises today.
Je termine en vous invitant à suivre la page Instagram
I close by inviting you to follow the Instagram page.
de la Clinique juridique de Saint-Michel
from the Saint-Michel Legal Clinic
pour de l'information continue sur le profilage racial.
for continuous information on racial profiling.
Et des nouvelles sur nos activités.
And news about our activities.
On se retrouve très bientôt pour le prochain épisode.
We'll meet again very soon for the next episode.
Sous-titrage MFP.
MFP subtitling.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.