Ici commence l’Océan-ép 1- Réconciliez vous avec l’Océan !

Daniel Krupka

Longitude 181 sur Proxima

Ici commence l’Océan-ép 1- Réconciliez vous avec l’Océan !

Longitude 181 sur Proxima

Longitude 180, la chronique de la mer et des océans de fréquence Terre, Daniel Krupka.

Longitude 180, the chronicle of the sea and oceans from Terre frequency, Daniel Krupka.

Bonjour, Ici commence l'océan est la série de podcasts que j'initie par cette présente chronique.

Hello, Here begins the ocean is the series of podcasts that I am initiating with this current chronicle.

Ici commence l'océan, c'est aussi la campagne que lance l'association Longitude 181 à destination de tout public

Here begins the ocean, it is also the campaign launched by the association Longitude 181 aimed at the general public.

afin d'agir pour un océan riche d'une vie retrouvée.

in order to act for an ocean rich in renewed life.

Cette campagne a pour cœur les 10 actions pour réagir, objet du livre Sauvaux l'océan,

This campaign is centered around the 10 actions to take action, the subject of the book "Sauvons l'océan."

édité aux éditions Rustica et écrit par Véronique et François Sarano et préfacé par Isabelle Autissier.

Published by Rustica Editions and written by Véronique and François Sarano, with a preface by Isabelle Autissier.

Ici commence l'océan est une proposition de réponse aux menaces qui pèsent sur l'océan.

Here begins the ocean is a proposed response to the threats facing the ocean.

On ne le dira jamais assez, mais tous les voyants sont au rouge.

We can never say it enough, but all the indicators are red.

Pollution chimique, multiplication des plastiques, destruction, surexploitation,

Chemical pollution, proliferation of plastics, destruction, overexploitation,

il est temps d'agir car l'océan commence chez vous, à la maison, même si vous habitez loin de la mer.

It is time to act because the ocean begins at home, even if you live far from the sea.

Mais avant de vouloir protéger l'océan, il faut l'aimer pour avoir envie de le protéger.

But before wanting to protect the ocean, you have to love it in order to want to protect it.

Il faut se réconcilier avec l'océan et nous allons examiner dans ce premier épisode comment et pourquoi se réconcilier avec l'océan.

We must reconcile with the ocean, and in this first episode, we will examine how and why to reconcile with the ocean.

Pourquoi agir ? C'est une question personnelle car selon le cas, on le fera pour ses enfants, ses petits-enfants, pour soi,

Why act? It is a personal question because, depending on the case, we will do it for our children, our grandchildren, for ourselves,

par conviction morale.

by moral conviction.

Pour s'offrir à soi et aux autres un océan riche de vie, par respect de l'océan.

To offer oneself and others a sea rich in life, in respect for the ocean.

Nous ne sommes pas ici pour exploiter et tirer profit de l'océan.

We are not here to exploit and profit from the ocean.

C'est ce qui fait aussi notre humanisme.

That is also what makes our humanism.

Il faut le dire et se le rappeler car notre surconsommation, notre société productiviste et destructrice du vivant qui nous entoure,

We must say it and remember it because our overconsumption, our productivist society and the destruction of the living beings around us,

nous emmène dans le mur.

is taking us to a dead end.

Alors il faut retrouver une relation harmonieuse avec l'océan, ouvrir les yeux, prendre le temps de nous arrêter,

So we need to find a harmonious relationship with the ocean, open our eyes, take the time to stop.

de nous remplir du spectacle que la mer nous offre.

to fill us with the spectacle that the sea offers us.

Et puis surtout, il faut oser s'immerger.

And above all, you have to dare to immerse yourself.

Un masque, une paire de palmes, en apnée, à la nage, se glisser dans l'eau et aller voir.

A mask, a pair of fins, in apnea, swimming, slipping into the water and going to see.

L'étrangeté et le foisonnement de la vie marine vous est offert.

The strangeness and abundance of marine life is offered to you.

Savourez le bien-être que l'océan nous procure, c'est comme une sensation première, simple et vraie.

Savor the well-being that the ocean provides us, it's like a primary sensation, simple and true.

On doit se réconcilier, se reconnecter, non pas seulement avec un décor mais avec le monde vivant,

We must reconcile, reconnect, not just with a backdrop but with the living world,

fragile, unique et magnifique, dont nous faisons partie et avec lequel nous devons retisser des liens.

fragile, unique, and magnificent, of which we are a part and with which we must reweave connections.

Se glisser dans l'eau, c'est aussi être en accord, l'esprit ouvert, serein, en paix,

Slipping into the water is also being in harmony, with an open mind, serene, at peace.

prêt pour une de ces rencontres insolites avec le sauvage, l'indompté, encore présent à portée de main dans l'océan.

Ready for one of those unusual encounters with the wild, the untamed, still within reach in the ocean.

Un bonheur simple qui permet de garder intacte cette part de monde sauvage dont nous avons tant besoin.

A simple happiness that allows us to keep intact that part of the wild world that we need so much.

Changeons nos regards, lâchons prise et connectons-nous à ce monde.

Let’s change our perspectives, let go, and connect with this world.

Pour mieux le respecter.

To better respect him.

Ah oui, mais comment faire quand on est en ville, loin de toute côte ?

Ah yes, but what to do when you are in the city, far from any coast?

C'est en commençant avec des gestes simples que l'on peut privilégier l'être à l'avoir.

It is by starting with simple gestures that one can prioritize being over having.

Et rechercher le bien-être dans la relation avec le milieu naturel proche, avec le vivant, avec les autres.

And seek well-being in the relationship with the nearby natural environment, with living beings, and with others.

Et non dans la consommation.

And not in consumption.

Renouer avec le milieu naturel.

Reconnect with the natural environment.

Et déconnectez-vous.

And log out.

Oui, déconnectez-vous.

Yes, log out.

Coupez votre téléphone ou ne le consultez qu'une à deux fois par jour.

Turn off your phone or check it only once or twice a day.

Fermez votre télévision.

Turn off your television.

Personnellement, je m'en passe depuis plus de 25 ans et je m'en porte très bien.

Personally, I have been doing without it for over 25 years and I am doing very well.

Cela me donne plusieurs heures par jour pour marcher, lire, consacrer du temps à des engagements humanistes.

This gives me several hours a day to walk, read, and dedicate time to humanitarian commitments.

Donc disais-je, fermez votre télévision et sortez, allez à la rencontre de ce dont nous faisons partie.

So I was saying, turn off your television and go out, meet what we are a part of.

Et reconnectez-vous avec le vivant.

And reconnect with the living.

Oui, une marche dans un parc, un jardin, une forêt, chaque bout de nature est une expression du vivant

Yes, a walk in a park, a garden, a forest, every piece of nature is an expression of life.

qui nous reconnecte et nous réconcilie à un univers plus riche

that reconnects us and reconciles us to a richer universe

que celui du monde artificiel des villes, de la virtualité par les écrans et de l'internet.

than that of the artificial world of cities, of virtuality through screens and the internet.

Et oui, sauver l'océan passe par ce changement radical de mode de vie pour une diminution de notre impact.

Yes, saving the ocean involves this radical change of lifestyle to reduce our impact.

Et la bonne nouvelle, c'est que c'est à la portée de tous.

And the good news is that it is within everyone's reach.

Et chaque geste que vous faites en ce sens est une goutte d'eau pour l'océan.

And every gesture you make in this direction is a drop of water for the ocean.

Alors soyez contagieux.

So be contagious.

On pourra retrouver des sources d'inspiration dans le livre « Sauvons l'océan » de Véronique et François Sarrano aux éditions Rustica,

One can find sources of inspiration in the book "Let's Save the Ocean" by Véronique and François Sarrano published by Rustica.

ainsi qu'à la lecture, que je vous conseille particulièrement, du livre d'entretien de Coralie Schaub avec François Sarrano

as well as the reading, which I particularly recommend to you, of the interview book by Coralie Schaub with François Sarrano

intitulé « Réconcilier les hommes avec la vie sauvage » aux éditions Actes Sud,

titled "Reconcile Men with Wild Life" published by Actes Sud,

les deux livres étant en vente sur la boutique de l'association Longitude 181 que l'on trouve à l'adresse www.longitude181.org.

The two books are on sale at the Longitude 181 association's shop, which can be found at www.longitude181.org.

De très beaux cadeaux à faire, d'excellentes lectures qui vous convaincront de la nécessité de se réconcilier avec l'océan.

Very beautiful gifts to make, excellent readings that will convince you of the necessity to reconcile with the ocean.

Car c'est ici aussi que commence l'océan dans nos têtes.

For it is here as well that the ocean begins in our heads.

Retrouvez et podcastez cette chronique sur notre site www.frequenceterre.com

Find and podcast this chronicle on our website www.frequenceterre.com.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.