Comment arrêter d’avoir peur du NON en Business

Corinne Fouché

Badass Mode d'emploi

Comment arrêter d’avoir peur du NON en Business

Badass Mode d'emploi

Hello, moi c'est Corinne Fouché, ta coach en image holistique et sur ce podcast on aborde

Hello, I'm Corinne Fouché, your holistic image coach, and in this podcast, we tackle

tout ce qui touche à l'empowerment, que ce soit à travers mon expérience, celle de mes clientes ou

everything related to empowerment, whether through my experience, that of my clients, or

de mes invités. J'espère sincèrement que ce contenu t'aidera à empower qui tu es afin de

of my guests. I sincerely hope that this content will help you empower who you are in order to

manifester tes objectifs pro et perso. Je te laisse t'installer pour savourer ce nouvel épisode. Bonne écoute.

Manifest your professional and personal goals. I'll let you settle in to enjoy this new episode. Happy listening.

Hello, ma bossie chérie, je te retrouve pour un nouvel épisode et le dernier épisode de l'année

Hello, my dear bossie, I’m here with you for a new episode and the last episode of the year.

2023. C'est fou comme c'est passé vite, c'est fou comme on a tellement appris de choses, j'en suis

2023. It's crazy how fast it's gone, it's crazy how we've learned so many things, I'm in.

sûre que tu en as appris autant que moi. Aujourd'hui je voulais te partager quelque chose encore une

sure that you have learned as much as I have. Today I wanted to share something with you again.

fois que j'ai arrêté de faire, c'est d'avoir peur du non. Et comment on fait pour ne plus avoir peur

The time I stopped doing it is when I stopped being afraid of the no. And how do we stop being afraid?

du non d'un client, d'un partenaire, d'un collaborateur, d'un DRH, d'un ami. Bref, comment cesser

On behalf of a client, a partner, a colleague, an HR director, a friend. In short, how to stop.

d'avoir peur de ce fameux non ? Parce qu'en réalité, un non c'est quoi sincèrement entre toi et moi ?

Are you afraid of that famous no? Because really, what is a no, honestly, between you and me?

Qu'est-ce que c'est un non ? Tu sais quoi ? Tu sais pourquoi on a peur du non ? Parce qu'en fait, depuis qu'on est

What is a no? You know what? Do you know why we are afraid of no? Because in fact, since we are

au monde, la première chose qu'on a compris alors qu'on ne savait même pas encore marcher, parler, manger

In the world, the first thing we understood when we didn't even know how to walk, speak, or eat yet.

seul, c'est que si on recevait pas d'amour, et bien ce qui se passait pour nous c'était la mort. La mort.

Alone, it's that if we didn't receive love, well, what happened to us was death. Death.

En tout cas, c'est ce que notre corps, lui, a la sensation de vivre. Et c'est la sensation, l'émotion

In any case, that is what our body feels like living. And it is the feeling, the emotion.

qui lévite à tout prix. Et c'est ce qui fait que chacun d'entre nous va mettre en place des actions

who levitates at all costs. And that is why each of us will take action.

à chaque fois. Recevoir l'amour, se sentir validé, se sentir accepté, se sentir aimé. Résultat, on va

Every time. Receiving love, feeling validated, feeling accepted, feeling loved. As a result, we are going to

mettre en place des barrières, des limites pour ne pas vivre cette, disons-le, émotion. Tout ce qu'on

set up barriers, limits to avoid feeling this, let's say, emotion. Everything we

met en place dans nos vies, que ce soit en business, que ce soit dans notre vie personnelle, c'est pour

set up in our lives, whether in business or in our personal life, it's for

éviter de vivre une émotion. On a peur d'une émotion. Ouais, je sais, dit comme ça, ça permet de

avoid experiencing an emotion. We are afraid of an emotion. Yeah, I know, said like that, it allows to

se dire, mais oui, elle a totalement raison. Aujourd'hui, j'ai arrêté de chercher à être validé. J'ai

to tell oneself, but yes, she is absolutely right. Today, I stopped trying to seek validation. I have

arrêté de chercher à être aimé. Et j'ai tout simplement fait le travail, renforcé mon estime

stopped seeking to be loved. And I simply did the work, strengthened my self-esteem.

personnelle, ma valeur personnelle, reconnectée à moi. Pourquoi ? Parce que c'est grâce à ça que

personal, my personal value, reconnecting with myself. Why? Because it's thanks to this that

j'arrive aujourd'hui à ne plus vivre un non comme quelqu'un.

I’m arriving today at a point where I no longer experience a "no" like someone.

Quelque chose de fatal, comme si j'allais mourir. Aujourd'hui, entre toi et moi, est-ce que tu as

Something fatal, as if I were going to die. Today, between you and me, do you have

l'impression de mettre en place des choses pour être aimé, pour être validé ? Bon, même si c'est

the feeling of putting things in place to be loved, to be validated? Well, even if it is...

quand même l'objectif de chaque être humain de ressentir des émotions d'amour, d'acceptation,

still the goal of every human being is to feel emotions of love, acceptance,

de validation. En business, ce n'est pas très intéressant de toujours les

of validation. In business, it's not very interesting to always have them

subir. Je ne dis pas qu'on ne le fera plus. Mais ce que je ne veux pas, c'est que tu les subisses

to suffer. I'm not saying we won't do it anymore. But what I don't want is for you to suffer them.

aujourd'hui. Je ne veux pas que tu te retrouves à ne pas mettre en place certaines actions simplement

Today. I don't want you to end up not taking certain actions simply.

par la peur de vivre une émotion. Comment ça se manifeste quand on a peur justement de vivre

by the fear of experiencing an emotion. How does it manifest when we are afraid of living?

cette émotion dans notre business ? Eh bien, ça se manifeste dans le fait que je n'ose pas parler

this emotion in our business? Well, it manifests in the fact that I do not dare to speak.

de mes services, de mes offres, parce que j'ai peur qu'on me dise non. J'ai peur que quand je vais

of my services, of my offers, because I am afraid that I will be told no. I am afraid that when I go

poster mes offres, je ne vais pas parler de mes services, de mes offres. J'ai peur que quand je vais

post my offers, I am not going to talk about my services, about my offers. I'm afraid that when I do

sur mon Instagram ou mon compte LinkedIn que je vends une telle offre de service, que j'en parle

on my Instagram or my LinkedIn account that I am selling such a service offer, that I talk about it

tous les jours, tous les jours, tous les jours, j'ai peur de saouler. Mais quand j'ai peur de saouler,

every day, every day, every day, I’m afraid of getting drunk. But when I’m afraid of getting drunk,

j'ai peur de quoi en réalité ? J'ai peur qu'on me rejette. J'ai peur qu'on me désabonne de mon compte.

What am I really afraid of? I'm afraid of being rejected. I'm afraid of being unsubscribed from my account.

Quand je vais parler en mode réseautage dans des soirées entrepreneurs et que je vais parler de mon

When I am going to speak in networking mode at entrepreneur events and I am going to talk about my

service, est-ce que j'en parle pas vraiment parce que j'ai peur qu'on se dise mais pourquoi elle vient

I don't really talk about it because I'm afraid people will ask why I'm coming.

là, elle va me vendre son service à tout prix, passer pour la vendeuse de tapis ? Encore une fois,

there, she is going to sell me her service at all costs, pretending to be the carpet seller? Once again,

on a peur de vivre cette émotion de rejet, de se sentir rejetée. Quand je vais me retrouver avec

We are afraid of experiencing this feeling of rejection, of feeling rejected. When I find myself with

une femme qui va me parler de son besoin, vraiment je sens que je peux l'aider, que moi, mon expérience,

a woman who is going to talk to me about her needs, I really feel that I can help her, that my experience,

ma vie peuvent aider.

my life can help.

Il y a des éléments qui vont l'inspirer à travers mes stories, à travers mes posts. Pourquoi je ne le fais pas ?

There are elements that will inspire him through my stories, through my posts. Why am I not doing it?

Parce que j'ai peur de saouler, j'ai peur d'être celle qui vient raconter sa vie, qui se met en avant, qui se la pète.

Because I'm afraid of being annoying, I'm afraid of being the one who tells her life story, who puts herself forward, who acts all impressive.

Ça, c'est ce qu'on nous a éduqué à ne pas faire, à être gentille, à être des petites filles sages qui ne se mettent pas trop en avant,

This is what we have been taught not to do, to be nice, to be good little girls who do not stand out too much,

qui n'osent pas briller, qui n'osent pas s'expanser, qui n'osent pas trop s'habiller, qui n'osent pas trop porter des choses superficielles.

who do not dare to shine, who do not dare to expand, who do not dare to dress up too much, who do not dare to wear superficial things too much.

C'est ça que ça nous fait vivre.

That's what it makes us experience.

C'est ça que le non nous fait vivre.

That's what the no makes us experience.

En fait, la peur du non nous fait rester dans nos carcans, dans notre zone de confort, dans nos limitations.

In fact, the fear of the no keeps us within our confines, in our comfort zone, within our limitations.

Résultat, on ne s'expense pas, on ne se montre pas, on ne brille pas, on ne veut pas trop en faire.

As a result, we don't spend ourselves, we don't show ourselves, we don't shine, we don't want to overdo it too much.

La preuve, hier, j'étais en appel découverte, un appel diagnostic image offerte, c'est comme ça que je les appelle.

The proof is that yesterday, I was on a discovery call, a diagnostic call with a free image, that's what I call them.

L'idée de diagnostic image offerte, c'est de faire un état des lieux, un audit de ton image personnelle actuelle que tu as.

The idea of the image diagnosis offered is to take stock, to conduct an audit of your current personal image.

Par rapport à toi, quels sont les challenges que tu peux rencontrer et comment tu peux les résoudre.

In relation to you, what challenges can you encounter and how can you resolve them?

Et parfois et souvent, mon service peut être la solution à ton besoin.

And sometimes and often, my service can be the solution to your need.

Et quand c'est comme ça, je le présente.

And when it's like that, I present it.

Et donc hier, j'étais en appel diagnostic offert, image offerte, et cette femme avait le besoin de départ qu'elle m'a annoncé.

And so yesterday, I was on a complimentary diagnostic call, a complimentary image, and this woman had the initial need that she announced to me.

C'est qu'elle voulait quelqu'un qui puisse l'aider à mieux définir son style.

She wanted someone who could help her better define her style.

Mieux définir quels sont les vêtements qui vont lui aller, pouvoir trier, acheter facilement, savoir qu'est-ce qu'il faut qu'elle achète, comment elle peut venir associer les vêtements facilement.

Better define which clothes will suit her, be able to sort, easily buy, know what she needs to buy, and understand how she can easily associate the clothes.

Et puis là, si j'avais eu la peur du nom, je n'aurais pas eu ma posture de coach en allant poser des questions.

And then there, if I had been afraid of the name, I wouldn't have had my coach posture by asking questions.

Parce qu'en étant dans ma posture de coach, en n'ayant pas peur de ce fameux nom, eh bien, j'ai été creusée.

Because being in my role as a coach, not fearing that infamous name, well, I was explored.

Et ce qu'il en est ressorti, c'est que c'est finalement une femme qui a tout ça.

And what came out of it is that it is ultimately a woman who has all that.

Elle a tout simplement l'envie de s'affirmer, qui s'est formée au métier de coach et qui a peur de ne pas se sentir reconnue, de ne pas se sentir leader,

She simply has the desire to assert herself, which has formed through her profession as a coach and fears not being recognized, not feeling like a leader.

de ne pas se sentir en capacité de connecter, de créer des connexions, de se démarquer, d'affirmer son identité.

not feeling capable of connecting, creating connections, standing out, asserting one's identity.

En fait, c'était une femme qui est perdue, qui est perdue parce qu'elle ne reconnaît pas aujourd'hui sa valeur.

In fact, it was a woman who is lost, who is lost because she does not recognize her worth today.

Elle n'a pas renforcé son estime personnelle.

She did not strengthen her self-esteem.

Résultat, elle a eu peur de mon accompagnement.

As a result, she was afraid of my support.

Elle a eu peur d'investir dans cet accompagnement qui, effectivement, est un certain investissement.

She was afraid to invest in this support, which is indeed a certain investment.

Pareil, le prix, c'est neutre.

Likewise, the price is neutral.

Quand tu sais que d'investir cette somme, ça va te permettre de changer ta perception de toi à vie, de renforcer ton estime personnelle,

When you know that investing this amount will allow you to change your self-perception for life, to strengthen your self-esteem,

justement d'apprendre à gérer le nom, à le rendre neutre, il n'y a pas de prix pour ça.

It's precisely about learning to manage the name, to make it neutral; there is no price for that.

Parce que quand tu es dans cette posture-là, dans ta vie d'entrepreneuse, tu es prête à aller te montrer,

Because when you are in that position in your entrepreneurial life, you are ready to go out and show yourself,

à te positionner, à être engagée, à te démarquer, à t'affirmer à travers tes vêtements, à travers ta posture.

to position yourself, to be engaged, to stand out, to assert yourself through your clothes, through your posture.

Et c'est là où j'aime faire le lien entre les deux.

And that is where I love to make the connection between the two.

Le mindset, les vêtements, le business sont liés.

The mindset, clothing, and business are linked.

Quand tu n'es pas à l'aise avec tes vêtements, quand tu doutes de ce que tu peux porter,

When you are not comfortable with your clothes, when you doubt what you can wear,

quand tu n'es pas forcément en capacité de t'affirmer à travers tes vêtements, à travers des couleurs, à travers des coupes, à travers des matières,

when you are not necessarily able to express yourself through your clothes, through colors, through cuts, through materials,

qu'est-ce que tu penses qui va se passer en réalité ?

What do you think is going to happen in reality?

Ce qui va se passer, c'est que tu auras cette posture de débutante.

What is going to happen is that you will have this beginner's mindset.

Et malheureusement, ça va se ressentir dans ton énergie.

And unfortunately, it's going to be felt in your energy.

Et parce que ça se ressent dans ton énergie, eh bien, on ira chez ta voisine qui, elle, est beaucoup plus à l'aise avec son image,

And because it shows in your energy, well, we will go to your neighbor who is much more comfortable with her image.

qui est beaucoup plus à l'aise avec le nom, tout simplement.

who is much more comfortable with the name, quite simply.

Alors, comment faire pour ne plus avoir peur du nom ?

So, how can we stop being afraid of the name?

Eh bien, je pense que tu l'auras compris.

Well, I think you will have understood it.

C'est tout simplement d'aller travailler sur son estime personnelle, sur ton image personnelle.

It’s simply about working on your self-esteem, on your personal image.

Aller renforcer cette estime personnelle.

Go strengthen that self-esteem.

Et j'ai passé 5 ans, donc quasiment 4 ans, à me former, à prendre des coachs business,

And I spent 5 years, almost 4 years, training myself, getting business coaches,

à travailler mon compte Instagram, à travailler sur ma stratégie.

to work on my Instagram account, to work on my strategy.

Mais tout ça n'avait pas d'intérêt.

But all of that was of no interest.

Seulement,

Only,

si je prenais en compte que mon image de moi était importante,

if I took into account that my self-image was important,

que je devais être à l'aise avec moi-même,

that I should be comfortable with myself,

que je devais être en confiance avec moi-même.

that I had to be confident in myself.

Tous ces apprentissages ont été bénéfiques,

All these learnings have been beneficial,

seulement à partir du moment où moi, j'ai reconnu ma propre valeur.

only from the moment I recognized my own worth.

Où moi, je me sens sentie bien dans mes baskets.

Where I feel good in my sneakers.

Où moi, je me suis sentie à l'aise avec moi-même.

Where I felt at ease with myself.

Et le nom, j'ai réussi à le transformer.

And the name, I managed to change it.

J'ai réussi à le travailler.

I managed to work on it.

Comment tu renforces ton estime personnelle, concrètement ?

How do you concretely strengthen your self-esteem?

C'est un travail de tous les jours, on ne va pas se mentir.

It's a daily job, let's not kid ourselves.

C'est un travail de venir reconnecter tous les jours à ta valeur,

It is a job to reconnect with your value every day,

reconnecter tous les jours à ce que tu vas pouvoir apporter au travers de ton accompagnement,

Reconnect every day to what you will be able to bring through your support.

de la transformation que tu vas pouvoir apporter.

of the transformation that you will be able to bring.

Toujours te focaliser sur ce que tu apportes.

Always focus on what you bring.

Quand tu te focalises sur ce que tu apportes,

When you focus on what you bring,

de la valeur que ça va apporter à ta cliente de cœur,

of the value it will bring to your heart client,

à ton client de cœur, à ton partenaire, à ton prospect,

to your cherished client, to your partner, to your prospect,

et bien là, tu renforces ton estime personnelle.

Well, there you are strengthening your self-esteem.

Et dans ces cas-là, tu sais que vraiment,

And in those cases, you know that really,

tu passes de celle qui veut vendre,

you go from being the one who wants to sell,

à celle qui veut servir, tout simplement.

to her who wishes to serve, simply.

Et parce que tu veux servir ta cliente,

And because you want to serve your client,

comme moi hier, j'avais envie de la servir,

like me yesterday, I wanted to serve her,

on a été creusé en creusant le nom qu'elle m'a annoncé,

we were dug out by digging the name she announced to me,

parce qu'elle m'a dit non,

because she told me no,

parce que du coup, il y avait trop de peur, je l'ai ressenti pour elle.

because then, there was too much fear, I felt it for her.

Elle n'était pas préparée à cela.

She was not prepared for this.

Et bien en fait, tu fais du nom quelque chose de neutre.

Well, in fact, you make the name something neutral.

Ça ne veut plus rien dire à propos de toi.

It no longer means anything regarding you.

Ça veut tout simplement dire qu'il y a des peurs.

It simply means that there are fears.

Et ces peurs, tu peux l'aider à les déployer.

And these fears, you can help him to unfold them.

Tu peux passer.

You can pass.

Oui, le nom ne veut rien dire à propos de toi.

Yes, the name means nothing about you.

Le nom, moi, ce qu'il voulait dire à un moment donné,

The name, for me, what it meant at one point,

c'était tu es rejeté Corinne.

It was you are rejected Corinne.

Ce que tu as fait n'est pas bien.

What you did is not good.

Ton offre n'est pas suffisante.

Your offer is not sufficient.

Ton prix est trop élevé.

Your price is too high.

Et donc, dans ces cas-là, j'allais changer mon prix.

And so, in those cases, I was going to change my price.

J'allais changer mon positionnement.

I was going to change my positioning.

J'allais changer mon offre.

I was going to change my offer.

Et j'ai fait ça pendant des années.

And I did that for years.

Et résultat, tu n'es jamais fixé sur un point.

And as a result, you are never fixed on a point.

Tu changes tout le temps.

You change all the time.

Tu es dans le doute.

You are in doubt.

Tu te remets dans la remise en question.

You are questioning yourself again.

Et résultat, ça se ressent à l'extérieur.

And as a result, it is felt on the outside.

Et qu'est-ce qui se passe ?

And what is happening?

On ne prend pas ton service.

We are not taking your service.

J'ai renforcé mon estime personnelle.

I have reinforced my self-esteem.

J'ai travaillé sur mon mindset.

I worked on my mindset.

J'ai travaillé sur mon image.

I worked on my image.

J'ai pu affirmer ma posture.

I was able to assert my position.

J'ai pu exprimer ma personnalité au travers de mon style,

I was able to express my personality through my style.

au travers de mon discours,

throughout my speech,

au travers de ma posture,

through my posture,

au travers de mon message.

through my message.

Et c'est là que tout a changé pour moi.

And that's where everything changed for me.

Le nom est devenu quelque chose de lambda,

The name has become something ordinary,

quelque chose de neutre.

something neutral.

Il m'arrive d'avoir des doutes.

I sometimes have doubts.

Il m'arrive d'avoir des questionnements.

I sometimes have questions.

Il m'arrive d'avoir des remises en question.

I sometimes have doubts about myself.

Mais je sais comment venir switcher.

But I know how to switch.

Je sais comment venir de nouveau

I know how to come back again.

incarner cette posture de leader.

embody this leadership posture.

Celle qui n'a pas peur d'être rejetée.

The one who is not afraid of being rejected.

Celle qui n'attend pas d'être validée.

The one who does not wait to be validated.

Celle qui n'attend pas d'être reconnue de l'extérieur,

The one who does not wait to be recognized from the outside,

mais qui vient faire le travail à l'intérieur

but who is coming to do the work inside

pour se reconnaître elle-même.

to recognize herself.

C'est ça la puissance de l'estime personnelle.

That's the power of self-esteem.

C'est ça la puissance de mon accompagnement.

That's the power of my support.

Badass, c'est exactement ce que je te propose.

Badass, that's exactly what I'm proposing to you.

C'est venir travailler sur ton identité.

It's about working on your identity.

Travailler sur ces fameuses limitations aujourd'hui

Work on these famous limitations today.

qui t'empêchent d'expanser,

who prevent you from expanding,

qui sont en train de te limiter.

who are limiting you.

Et on va faire ce travail sur ton identité

And we will work on your identity.

et en parallèle sur celle que tu as envie d'incarner.

and alongside the one you want to embody.

Le vêtement est un outil puissant

Clothing is a powerful tool.

puisqu'il te permet de venir dire à ton cerveau

since it allows you to tell your brain

que le travail est en cours,

that the work is in progress,

qu'on n'est plus la petite fille qui a peur de se montrer,

that we are no longer the little girl who is afraid to show herself,

mais qu'on est bien cette femme,

but how nice this woman is,

cette leader, cette entrepreneuse badass,

this leader, this badass entrepreneur,

c'est ce qu'on veut affirmer.

That's what we want to assert.

Voilà pour moi ma bossy chérie

Here is my bossy darling for me.

le dernier épisode de l'année 2023.

the last episode of the year 2023.

Ces derniers, il reste 5 jours avant la fin de l'année.

There are 5 days left before the end of the year.

Et peut-être qu'aujourd'hui tu te dis que

And maybe today you are telling yourself that

tu n'as pas eu ce que tu voulais,

you didn't get what you wanted,

tu n'as pas eu les résultats que tu espérais.

You didn't get the results you were hoping for.

Mon conseil, c'est qu'il reste 5 jours.

My advice is that there are 5 days left.

Et en 5 jours, il y a plein de choses qui peuvent se passer.

And in 5 days, a lot of things can happen.

Si tu commences à croire en toi,

If you start to believe in yourself,

si tu renforces ton estime personnelle,

if you strengthen your self-esteem,

si tu te switches au niveau de ta manière de penser,

if you switch your way of thinking,

de te voir,

to see you,

je peux t'assurer qu'en 5 jours,

I can assure you that in 5 days,

il y a des choses qui peuvent se passer.

There are things that can happen.

Souvent, on va s'attacher à ce qu'il y a dans notre réalité

Often, we tend to become attached to what there is in our reality.

et on oublie que finalement, tout part d'une pensée.

And we forget that in the end, everything starts from a thought.

Si tu travailles au niveau de tes pensées,

If you work on your thoughts,

je peux t'assurer que ta réalité peut changer du tout au tout.

I can assure you that your reality can change completely.

Cette femme qui m'a contactée sur mon Instagram,

This woman who contacted me on my Instagram,

eh bien la veille, je n'avais pas de nouvelles d'elle.

Well, the day before, I hadn't heard from her.

Et puis boum, quand je fais le travail à l'intérieur de moi,

And then boom, when I do the work inside of me,

ça se manifeste dans ma réalité.

It manifests in my reality.

Mais à condition d'avoir la foi,

But on the condition of having faith,

la foi c'est quoi ?

What is faith?

C'est de croire sans voir.

It is to believe without seeing.

Et le meilleur moyen de réussir à croire sans voir,

And the best way to succeed in believing without seeing,

c'est de faire le travail sur ta propre image de toi.

It's about working on your own self-image.

Je m'arrête là.

I'm stopping here.

Sache que Badass, mon accompagnement,

Know that Badass, my support,

est vraiment quelque chose qui peut t'aider à renforcer cette estime personnelle.

is really something that can help you strengthen your self-esteem.

On peut aller travailler ensemble.

We can go work together.

Je me ferai un plaisir de t'accompagner.

I will be happy to accompany you.

Si tu veux en savoir un peu plus, eh bien tu peux venir me contacter sur Instagram

If you want to know a little more, well you can come contact me on Instagram.

ou me faire un petit message sur mon adresse mail.

or send me a little message at my email address.

Et on pourra en parler, on pourra se faire un diagnostic image offert

And we can talk about it, we can get a free image diagnosis.

pour aller voir aujourd'hui toi, qu'est-ce qui vient te bloquer,

to go see you today, what is blocking you?

qu'est-ce qui vient te limiter,

what's holding you back,

et comment tu peux mettre en place un plan d'action pour te dépasser,

And how can you set up an action plan to surpass yourself?

pour t'expenser, et même pendant ces cinq jours.

to explain yourself, and even during these five days.

Prends bien soin de toi.

Take good care of yourself.

Je te souhaite de passer de très belles fêtes de fin d'année.

I wish you a wonderful holiday season.

Crois en toi.

Believe in yourself.

Investis en toi.

Invest in yourself.

Et surtout, prends bien soin de toi.

And above all, take good care of yourself.

Des bisous, et je te dis à très vite.

Kisses, and I'll see you very soon.

Bisous ma bossie chérie.

Kisses my dear boss.

Bye bye.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.