Cours 3: Quelques grandes lignes du passage au Néolithique en Asie et en Europe

Evelyne Ferron

Le petit cours d'histoire mondiale

Cours 3: Quelques grandes lignes du passage au Néolithique en Asie et en Europe

Le petit cours d'histoire mondiale

Sous-titrage Société Radio-Canada

Subtitling by Société Radio-Canada

Alors, si on va du côté de la Chine, on va statuer que le néolithique commence et se développe,

So, if we look at China, we will state that the Neolithic begins and develops,

donc le néolithique c'est vraiment un processus, ça ne se fait pas en claquant des doigts,

So, the Neolithic is really a process; it doesn't happen with a snap of the fingers.

entre 7000 et 5000 avant notre ère.

between 7000 and 5000 BC.

Et on va même parler d'une première culture le long du fleuve jaune qu'on appelle la culture Shangshan,

And we will even talk about an early culture along the Yellow River called the Shangshan culture.

avec pas mal les plus anciens villages pour l'instant qui ont pu être identifiés sur le grand territoire de ce qu'est la Chine.

with quite a few of the oldest villages for now that have been identified in the vast territory of what is China.

On a même reconstitué un village très ancien près de Xi'an, qu'on appelle le village de Bampi,

They even reconstructed a very ancient village near Xi'an, which is called Bampi village.

donc vous pouvez écrire B-A-N-P-O dans votre navigateur et regarder,

so you can type B-A-N-P-O into your browser and watch,

parce qu'on a reconstitué des habitations qui représentent enfin un village qui a été habité entre 4500 et 3750 avant notre ère environ.

because we have reconstructed dwellings that finally represent a village that was inhabited between approximately 4500 and 3750 BC.

Mais donc ce qu'on sait, c'est que le long du fleuve jaune, on va avoir les premiers villages organisés

But what we know is that along the Yellow River, we will have the first organized villages.

et lentement ce qui sera le début de la civilisation chinoise.

and slowly this will be the beginning of Chinese civilization.

On est beaucoup dans la province de ce qu'on appelle le Henan, si vous voulez regarder comme il faut sur une carte.

We are mostly in the province of what is called Henan, if you want to look properly on a map.

Et lentement mais sûrement, on va passer à l'âge du bronze,

And slowly but surely, we will move into the Bronze Age.

donc on va découvrir la métallurgie.

So we're going to discover metallurgy.

Comment fondre les métaux, comment les mélanger, donc faire des alliages pour faire du bronze,

How to melt metals, how to combine them, thus making alloys to create bronze,

qui est un mélange de cuivre et d'étain.

which is a mixture of copper and tin.

Et ça, on va en reparler beaucoup dans les prochaines semaines.

And we will talk about that a lot in the coming weeks.

Et on va donc parler de la culture d'Erlitou, le vert à peu près 1900-1800 avant notre ère, jusqu'à 1500 environ.

And we are going to talk about the Erlitou culture, approximately from 1900-1800 BCE to around 1500.

Je vous en parle tout de suite parce que dans les prochaines semaines, on va s'intéresser aux premières civilisations de l'humanité

I'm telling you about it right away because in the coming weeks, we will be focusing on the first civilizations of humanity.

et ça va vous aider à faire des parallèles avec l'Asie un peu.

And it will help you draw parallels with Asia a bit.

Ce qui nous intéresse également quand même,

What interests us as well, however,

c'est parce que dans les dernières semaines, on a eu des nouvelles d'une culture

It's because in the last few weeks, we received news of a culture.

qui est dans la transition du néolithique vers l'âge du bronze en Chine.

who is in the transition from the Neolithic to the Bronze Age in China.

On croit de plus en plus en fait que cette culture est associée aux origines directes de la civilisation chinoise.

It is increasingly believed that this culture is associated with the direct origins of Chinese civilization.

On parle de la culture de Sanqingdui.

We are talking about the culture of Sanqingdui.

Et ça, c'est intéressant parce que les découvertes ont beaucoup commencé à émerger pendant la pause touristique de la pandémie.

And that's interesting because discoveries began to emerge significantly during the tourist pause of the pandemic.

Les archéologues en ont vraiment profité pour fouiller partout en Chine.

The archaeologists really took the opportunity to dig everywhere in China.

Et on peut dire en fait que même un peu avant, depuis le 2019,

And we can actually say that even a little before, since 2019,

les fouilles qui ont été réalisées, là, dans le Sichuan,

the excavations that were carried out there, in Sichuan,

ont vraiment fait le tour du monde parce que la culture de Sanqingdui est un peu mystérieuse.

They really went around the world because the culture of Sanqingdui is a bit mysterious.

On sait que ça démontre un peu les débuts de la civilisation chinoise

It is known that this somewhat demonstrates the beginnings of Chinese civilization.

dans cette transition du néolithique lentement vers l'âge du bronze.

in this transition from the Neolithic slowly towards the Bronze Age.

Et donc, les origines, on semble avoir commencé dans le sud du pays actuel et non pas dans le centre,

And so, the origins seem to have begun in the south of the current country and not in the center.

comme on l'a souvent imaginé.

as it has often been imagined.

En fait, ce sont plus les premières civilisations peut-être qui vont émerger du côté du centre de la Chine.

In fact, it is perhaps the earliest civilizations that will emerge from the central part of China.

Et on va établir en fait cette culture-là comme étant au cœur de son développement à partir d'à peu près 2800 avant la Chine.

And we will actually establish this culture as being at the heart of its development starting around 2800 before China.

Et on va établir en fait cette culture-là aussi donc dans les prochaines semaines,

And we will actually establish that culture as well in the coming weeks,

on va beaucoup beaucoup jouer sur ces chronologies-là pour les premières civilisations.

We're going to play a lot with those timelines for the early civilizations.

On va en parler aussi aujourd'hui pour le néolithique plus européen.

We will also talk about the more European Neolithic today.

Donc, c'est vraiment une époque où ça bouge beaucoup un peu partout dans le monde,

So, it's really a time when a lot is happening all over the world.

quand on joue entre 3000, 2800, 2600 avant notre ère.

when playing between 3000, 2800, 2600 BCE.

Et c'est à ce moment-là que cette culture commence vraiment à être très active,

And it is at that moment that this culture really begins to be very active,

en fait, dans le sud de la Chine.

actually, in the south of China.

Et on sait que les habitants avaient vécu à l'époque d'une dynastie qui était en train de se développer,

And we know that the inhabitants had lived during a time of a dynasty that was developing.

qui est la dynastie Shang, une des plus anciennes aussi de l'histoire de la Chine.

Who is the Shang dynasty, one of the oldest in the history of China?

Et la culture de Sanxingdui a été découverte grâce à deux fosses, en fait, en 1986,

And the culture of Sanxingdui was discovered through two pits, in fact, in 1986.

qui ressemblaient à des fosses sacrificielles et rituelles.

which resembled sacrificial and ritual pits.

Et elles avaient été creusées à 30 ans d'écart environ.

And they had been dug out approximately 30 years apart.

Et quand on a commencé à fouiller, on a trouvé, en fait, des petites pièces de poterie

And when we started digging, we actually found small pieces of pottery.

qui avaient été brisées, brûlées avant d'être déposées.

that had been broken, burned before being deposited.

Et surtout, beaucoup d'objets en bronze, dans un style artistique qui est vraiment unique, en fait.

And above all, many objects in bronze, in an artistic style that is truly unique, in fact.

Et à un moment donné, on va abandonner le début des premiers villages,

And at some point, we will abandon the beginnings of the first villages,

les premières villes dans ce secteur-là, pour une raison qui est encore inconnue.

the first cities in that area, for a reason that is still unknown.

Les murs d'une des villes, en fait, de la culture de Sanxingdui ont été trouvés en 1996.

The walls of one of the cities, in fact, of the Sanxingdui culture were found in 1996.

Et ça couvre quand même 12 kilomètres carrés.

And that still covers 12 square kilometers.

Donc, on parle quand même d'une ville importante pour la transition entre ce qu'on pourrait appeler le néolithique

So, we are still talking about an important city for the transition between what we could call the Neolithic.

et l'âge du bronze pour ce secteur-là de la Chine.

and the Bronze Age for that sector of China.

Et depuis 2021, bien là, ça abonde.

And since 2021, well, it has been abundant.

On a trouvé six nouvelles fosses.

Six new pits have been found.

On a mis au jour plus de 600, 700 affaires.

More than 600, 700 cases have been uncovered.

Des artefacts, on inclut ce qui a été découvert dans les derniers mois.

Artifacts include what has been discovered in recent months.

Ce sont des artefacts qui ont 3 000, 4 000 ans.

These are artifacts that are 3,000, 4,000 years old.

On a beaucoup de masques, en fait, probablement rituels en feuilles d'or,

We have many masks, in fact, probably ritual ones made of gold leaf.

qui sont absolument magnifiques, et beaucoup d'objets en bronze.

which are absolutely magnificent, and many bronze objects.

Donc, si jamais ça vous intéresse, eh bien, vous pouvez toujours aller voir quelques images sur Internet.

So, if you're ever interested, well, you can always go look at some pictures on the Internet.

Donc, voilà pour le passage néolithique.

So, that's it for the Neolithic period.

7 500 avant notre ère, on est vraiment dans le processus de commencer à se sédentariser,

7500 B.C., we are really in the process of starting to settle down.

commencer aussi l'agriculture, qui va être basée ici sur le riz.

also start agriculture, which will be based here on rice.

Et commencer à créer les premiers villages vers, lentement mais sûrement,

And start creating the first villages towards, slowly but surely,

la maîtrise de la métallurgie et donc le développement des villages vers des villes aussi.

the mastery of metallurgy and thus the development of villages into cities as well.

Alors, voilà ce qu'on vient de voir pour la Chine.

So, here’s what we just saw for China.

Ça, on sort du côté du Japon, mais là, c'est beaucoup plus tardif.

This, we are going out towards Japan, but this is much later.

Et c'est beaucoup plus long avant qu'on voit vraiment, je dirais, le processus complet de la néolithisation.

And it takes much longer before we really see, I would say, the complete process of neolithization.

Donc, vraiment, sédentarisation complète, mais aussi pratique de l'agriculture

So, really, complete sedentarization, but also the practice of agriculture.

pour assurer une partie de la subsistance.

to ensure part of the livelihood.

C'est beaucoup plus long.

It's much longer.

Il faut dire que le Japon, étant un archipel, est beaucoup plus isolé pour cette période-là.

It must be said that Japan, being an archipelago, is much more isolated during that period.

C'est un peu difficile à atteindre aussi.

It's a bit difficult to reach as well.

Et donc, la transition commence à peu près vers 10 500 avant notre ère,

And so, the transition begins around 10,500 B.C.

où on peut dire qu'on a des gens qui sont nomades ou même semi-nomades.

where we can say that we have people who are nomadic or even semi-nomadic.

Alors, ça veut dire qu'ils sont encore en déplacement, mais des fois, ils ont des campements et ils y reviennent à chaque année.

So, that means they are still on the move, but sometimes they have camps and they return there every year.

C'est un peu ça, en fait, qu'on va identifier pour à peu près 10 500 avant notre ère.

That's basically what we are going to identify for around 10,500 BCE.

Mais lentement, mais sûrement, on va avoir une culture qui va se démarquer,

But slowly but surely, we will have a culture that will stand out,

qui va entrer plus vers la sédentarisation complète et la construction des premiers villages.

who will move further towards complete sedentarization and the construction of the first villages.

C'est un très long processus au Japon.

It is a very long process in Japan.

On parle de la culture Jomon, que les archéologues peuvent identifier surtout pour les périodes les plus anciennes par la poterie.

We are talking about the Jomon culture, which archaeologists can identify especially for the earliest periods by the pottery.

On n'a pas vraiment d'autre chose.

We don't really have anything else.

Mais qui dit poterie, dit stocker des ressources, surtout agricoles,

But when it comes to pottery, it means storing resources, especially agricultural ones.

et implique aussi de rester sur place quand même assez longtemps,

and it also involves staying in one place for quite a long time,

du moins plusieurs mois par année au même endroit.

at least several months per year in the same place.

Alors, les gens vont avoir des campements semi-permanents à plus d'un endroit.

So, people will have semi-permanent camps in more than one place.

Ils vont se déplacer selon les saisons de chance et graduellement vont commencer aussi à cueillir

They will move according to the seasons of luck and will gradually also start to pick.

toutes sortes de plantes.

all kinds of plants.

Donc, c'est un très long processus au Japon.

So, it's a very long process in Japan.

On parle de la culture Jomon, que les archéologues peuvent identifier surtout pour les périodes les plus anciennes par la poterie.

We are talking about the Jomon culture, which archaeologists can identify especially for the earliest periods by the pottery.

Donc, c'est un très long processus au Japon.

So, it's a very long process in Japan.

Le fruit de baie et lentement, mais sûrement, mais c'est tardif,

The berry is slowly but surely, but it's late.

vont vraiment commencer la pratique de l'agriculture.

will really start practicing agriculture.

Alors, on voit que c'est un peu différent, en fait, de ce qu'on a vu dans le croissant fertile,

So, we see that it's a bit different, in fact, from what we saw in the Fertile Crescent.

où c'est plus direct, en fait, comme relation sédentarisation-agriculture.

where it is more direct, in fact, like the relationship between sedentarization and agriculture.

Pour le Japon, ça sort un peu, je dirais, des sentiers battus ici.

For Japan, it goes a bit, I would say, off the beaten path here.

Et donc, les périodes d'habitation permettent aux potiers de réaliser des pots et des sculptures d'argile ou de terre cuite.

And therefore, the periods of habitation allow potters to create clay pots and sculptures or terracotta.

Et c'est ça qu'on a comme artefact.

And that's what we have as an artifact.

Parce que le néolithique, c'est la période souvent avant l'écriture.

Because the Neolithic is the period often before writing.

Alors, tout ce qu'on voit depuis le cours 2, on n'a toujours pas d'écriture.

So, everything we've seen since lesson 2, we still don't have any writing.

Alors, c'est vraiment l'archéologie qui représente le matériel de base pour réussir à comprendre ces premières sociétés-là.

So, it is really archaeology that provides the basic material to understand those early societies.

Et donc, entre 8500 avant notre ère, donc on est quand même assez proche de ce qui se passait en Chine,

And so, between 8500 BC, we are still quite close to what was happening in China,

le climat de l'archipel nippon se réchauffe et la nourriture est plus abondante,

the climate of the Japanese archipelago is warming and food is more abundant,

notamment les poissons, les fruits de mer.

notably fish, seafood.

Et ça, ça fait en sorte qu'on va réduire le nombre de campements par année.

And this means that we will reduce the number of camps per year.

On va peut-être bouger entre deux.

We might move between the two.

Et là, on est capable de mieux comprendre le processus de sédentation.

And there, we are able to better understand the sedimentation process.

Alors, les premiers, les plus anciens villages du Japon pour l'instant, 5000 avant notre ère à peu près, très petits.

So, the first, the oldest villages in Japan for now, around 5000 BC, very small.

Et on commence à voir du commerce à l'extérieur du Japon peut-être vers 4000, 3000 avant notre ère, peut-être avec la Corée.

And we begin to see trade outside of Japan perhaps around 4000, 3000 BCE, maybe with Korea.

Les preuves archéologiques sont quand même assez minimes pour ces théories-là, ces hypothèses-là.

The archaeological evidence is still quite minimal for those theories, those hypotheses.

Et donc, nos sources archéologiques, en fait, sont assez limitées pour pouvoir bien démontrer ce qui se passe à ce moment-là.

And so, our archaeological sources, in fact, are quite limited in being able to clearly demonstrate what is happening at that moment.

Mais pour des raisons d'isolement et aussi de périodes de refroidissement du climat par la suite,

But for reasons of isolation and also due to subsequent periods of climate cooling,

c'est à peu près vers 1000 seulement avant notre ère qu'on peut parler de l'agriculture au Japon, culture du riz,

It is only around 1000 BC that we can speak of agriculture in Japan, specifically rice cultivation.

qui semble faire son arrivée, possiblement grâce à des contacts avec la Chine.

which seems to be arriving, possibly due to contacts with China.

Alors, on a un processus où on s'établit parce qu'on a des ressources comme la pêche, les fruits de mer, la cueillette, la chasse de proximité.

So, we have a process where we establish ourselves because we have resources like fishing, seafood, foraging, and local hunting.

Mais la pratique de l'agriculture est beaucoup plus tardive.

But the practice of agriculture is much later.

Donc, les villages vont émerger, en fait, avant la pratique de l'agriculture pour le Japon.

So, villages will emerge, in fact, before the practice of agriculture in Japan.

Et si on regarde pour la même période, l'Égypte, elle, rendue en 1000 avant notre ère,

And if we look at the same period, Egypt, on the other hand, returned in 1000 BC,

elle a vu passer tous ses plus grands pharaons, la Mésopotamie a vu évoluer plusieurs civilisations déjà,

she has witnessed all her greatest pharaohs pass by, Mesopotamia has seen several civilizations evolve already,

et Stonehenge est déjà un vieux monument.

and Stonehenge is already an old monument.

Donc, vous voyez que le Japon a un développement néolithique, du moins un peu plus tardif.

So, you see that Japan has a Neolithic development, at least somewhat later.

Et qu'en est-il du côté de l'Inde?

And what about the situation in India?

Eh bien là, les fouilles archéologiques se multiplient depuis quelques années.

Well, archaeological excavations have been multiplying for a few years now.

Ça, c'est vraiment intéressant parce qu'on commence enfin à mieux comprendre l'histoire la plus ancienne de l'Inde,

That is really interesting because we are finally starting to better understand the oldest history of India.

ce passage au néolithique et où il a commencé en premier.

this transition to the Neolithic and where it began first.

Il faut dire qu'en Inde, bon, le territoire est immense.

It must be said that in India, well, the territory is immense.

Un peu comme la Chine, pour réussir à vraiment bien établir où ça commence,

A bit like China, to really succeed in establishing where it begins,

ce que je vous dis présentement en 2024 pourrait changer au gré des découvertes dans les prochaines années.

What I am telling you now in 2024 could change depending on discoveries in the coming years.

On va donc parler d'une période agricole et pastorale en Inde,

We are going to talk about an agricultural and pastoral period in India,

parce que l'élevage va aussi être très, très important dans le processus de sédentarisation.

because livestock farming will also be very, very important in the process of sedentarization.

Donc, on va parler du néolithique entre 8000 et 4000 avant notre ère.

So, we're going to talk about the Neolithic between 8000 and 4000 BC.

Et ça, ça va se passer dans différentes régions, tant dans le sud, dans l'est, dans l'ouest, dans le nord du pays.

And this will happen in different regions, both in the south, in the east, in the west, and in the north of the country.

Donc, il y a plusieurs zones quand même.

So, there are several areas still.

Il y a quatre grands foyers.

There are four main centers.

On peut faire un peu comme les points cardinaux, en fait, de l'Inde, là, où on va voir les premiers villages néolithiques.

We can do a bit like the cardinal points, in fact, from India, where we will see the first Neolithic villages.

Alors, on délaisse graduellement le nomadisme.

So, we are gradually abandoning nomadism.

On passe dans certaines régions au semi-nomadisme.

In certain regions, we are moving towards semi-nomadism.

Et à un moment donné, on y va vers la sédentarisation complète,

And at some point, we move towards complete sedentism,

quand on peut à la fois pêcher, cultiver, toujours le riz qui est la céréale la plus ancienne ici,

when you can both fish and cultivate, always rice which is the oldest cereal here,

et garder des animaux pour le travail au champ.

and keep animals for work in the field.

Et on s'en doute l'alimentation, que ce soit pour les produits laitiers dans certaines régions de l'Inde,

And as we might suspect, the diet, whether for dairy products in certain regions of India,

mais aussi occasionnellement pour la viande.

but also occasionally for meat.

Et donc, c'est le long des rives du fleuve de l'Indus.

And so, it is along the banks of the Indus River.

Alors, je vous invite toujours à aller voir sur des cartes pour bien vous situer,

So, I always invite you to look at maps to get properly oriented.

parce que je ne peux pas le faire en audio,

because I can't do it in audio,

qu'on trouve les plus anciennes traces de sédentarisation,

where we find the oldest traces of sedentarization,

puis dans la région du Cachemire, aujourd'hui au Pakistan.

then in the region of Kashmir, now in Pakistan.

Et c'est d'ailleurs au Cachemire qu'on a la zone archéologique

And it is indeed in Kashmir that we have the archaeological zone.

qui a peut-être fourni le plus de vestiges et d'artefacts du néolithique,

which may have provided the most remains and artifacts from the Neolithic,

le tesson de poterie, sites de villages, d'habitations, etc.

the shard of pottery, sites of villages, of dwellings, etc.

Et donc, ça nous a permis de confirmer que c'est le riz, pour l'instant, en tout cas,

And so, it allowed us to confirm that it is rice, for now, at least.

qui est la céréale la plus ancienne qui a été cultivée,

What is the oldest cereal that has been cultivated?

c'est-à-dire qui a été cultivée pendant le néolithique en Inde.

that is to say, which was cultivated during the Neolithic in India.

Et il y a toujours un débat à savoir si la culture du riz s'est développée sur place

And there is always a debate about whether rice cultivation developed locally.

ou s'il y a eu transmission des savoirs avec la Chine.

or if there has been a transmission of knowledge with China.

Ça, ce n'est pas réglé.

That's not settled.

Comme je vous dis, on n'a pas d'écriture.

As I said, we don't have any writing.

On n'a pas non plus de documentaire filmé qui nous dit

We also don't have a filmed documentary that tells us.

« Ah! C'est à ce moment-là que le riz est cultivé en Inde,

"Ah! That's the time when rice is cultivated in India,"

et voici comment ça s'est passé. »

"And here's how it happened."

Donc, on doit se fier, en fait, aux découvertes archéologiques

So, we must rely, in fact, on archaeological discoveries.

et aux analyses en laboratoire, entre autres de résidus dans la poterie,

and laboratory analyses, among others of residues in the pottery,

pour essayer de comprendre, en fait, comment on en est venu

to try to understand, in fact, how we got here

à cultiver cette céréale-là.

to cultivate that cereal.

Donc, c'est à venir.

So, it's coming up.

Je vous dirais, dans les prochaines années,

I would tell you, in the coming years,

on va peut-être mieux comprendre, en fait, la culture du riz en Inde.

We may better understand, in fact, rice culture in India.

Passons maintenant à l'Europe.

Let's now move on to Europe.

On va être honnête, là,

Let's be honest here,

il serait quand même assez fastidieux et compliqué

It would still be quite tedious and complicated.

de faire le continent européen au complet.

to complete the entire European continent.

Alors, pour le coup, on va se concentrer sur quatre régions principales

So, for this time, we will focus on four main regions.

parce qu'elles seront au cœur de notre parcours sur l'histoire ancienne par la suite.

because they will be at the heart of our journey through ancient history thereafter.

Parce qu'à partir du prochain cours,

Because from the next class on,

on va commencer à parler des plus anciennes civilisations de l'humanité

We will begin to talk about the oldest civilizations of humanity.

et on va rester, comme je le disais, dans l'Antiquité pour un certain temps.

and we will stay, as I said, in Antiquity for a certain time.

On va avoir beaucoup de choses à dire.

We're going to have a lot to say.

Alors, intéressons-nous à l'Égée,

So, let's focus on the Aegean,

donc la Grèce, c'est sûr, la péninsule italienne,

so Greece, for sure, the Italian peninsula,

la France, Écosse, Irlande.

France, Scotland, Ireland.

Vous allez voir un peu pourquoi je les mets ensemble.

You will see a bit why I am putting them together.

Et on va terminer avec l'Angleterre

And we will finish with England.

parce que, bon, c'est sûr que le site de Stonehenge

because, well, it's true that the site of Stonehenge

et toutes les études qui sont faites sur le site,

and all the studies that are conducted on the site,

c'est probablement celui qui nous fournit,

it's probably the one who provides us,

le plus d'informations intéressantes sur le néolithique anglais, oui,

the most interesting information about the English Neolithic, yes,

mais en même temps, c'est lié avec beaucoup de régions européennes.

but at the same time, it is linked to many European regions.

Donc, c'est pour ça que je vais mettre, je vous dirais,

So, that's why I'm going to put, I would say,

un petit peu plus l'accent là-dessus à la fin du cours.

A little more emphasis on that at the end of the lesson.

Alors, après le croissant fertile,

So, after the fertile crescent,

c'est le pourtour de la mer Méditerranée

it is the coastline of the Mediterranean Sea

qui intéresse ceux et celles qui souhaitent s'établir à long terme

who are interested in those who wish to settle down long-term

dans un village et éventuellement des villes.

in a village and possibly cities.

Et les régions du couloir syro-palestinien sont un peu complexes ici

And the regions of the Syro-Palestinian corridor are a bit complex here.

parce qu'il y a des zones qui sont les plus près de la mer,

because there are areas that are closest to the sea,

qui vont voir le passage au néolithique

who will witness the transition to the Neolithic

à peu près dans les mêmes dates que l'Égypte et un peu la Mésopotamie.

Around the same dates as Egypt and somewhat Mesopotamia.

Mais plus on s'en va vers l'intérieur des terres,

But the farther we go inland,

quand on s'enfonce vers le désert de Syrie,

when one plunges into the Syrian desert,

si on s'en va du côté des déserts,

if we go towards the deserts,

du côté de ce qui est aujourd'hui Israël, Palestine,

on the side of what is today Israel, Palestine,

là, on a beaucoup de populations qui vont rester semi-nomades

There, we have a lot of populations that will remain semi-nomadic.

pendant très, très longtemps.

for a very, very long time.

Et c'est sûr que là, c'est toujours un petit peu plus difficile à étudier.

And it's true that there, it's always a little bit more difficult to study.

On n'a pas d'écriture et, bon, c'est une région qui a tellement été occupée,

We don't have any writing, and, well, it's a region that has been so heavily occupied,

qui a tellement été soumise aux guerres,

which has been so subjected to wars,

aux conflits, que les vestiges aussi sont parfois un petit peu plus éparpillés.

to the conflicts, that the remnants are sometimes a little more scattered as well.

Donc, on a une documentation qui est assez fragmentaire.

So, we have documentation that is quite fragmented.

Mais donc, si on continue notre parcours en Méditerranée,

But therefore, if we continue our journey in the Mediterranean,

on a fait l'Égypte dans le cours précédent,

we covered Egypt in the previous lesson,

allons du côté de l'Égypte parce que c'est la prochaine région

Let's head towards Egypt because it's the next region.

qui va intéresser ceux qui vont vouloir s'établir à long terme,

who will interest those who want to settle down for the long term,

donc se sédentariser.

so settle down.

Donc, les gens bougent davantage autour de la mer Méditerranée,

So, people move around more in the Mediterranean Sea,

s'intéressent aux terres qui sont près des rives,

are interested in the lands that are near the shores,

entre autres de la mer Égypte. Pourquoi?

among others, the sea of Egypt. Why?

Ça fait comme un bassin. On parle du bassin égéen parce que quand vous regardez bien sur une carte,

It's like a basin. We talk about the Aegean basin because when you look closely at a map,

de la manière dont les territoires de ce qu'est la Grèce en cercle léger,

in the way that the territories of what is Greece in a light circle,

on a vraiment l'impression que c'est comme une mer fermée.

It really feels like it's like a closed sea.

Et ça, même si pourtant c'est une mer où, bon,

And this, even though it's a sea where, well,

les conditions climatiques peuvent rendre la navigation très dangereuse,

weather conditions can make navigation very dangerous,

c'est très riche en poissons.

It's very rich in fish.

Et si on s'établit le long des rives, il y a possibilité quand même

And if we settle along the banks, there is still a possibility.

d'aller chercher une bonne base alimentaire,

to find a good food base,

ce qui va favoriser ici la sédentarisation.

this will promote settlement here.

Donc, c'est cet accès aux rives de léger.

So, it's this access to the shores of Light.

Et ça commence beaucoup plus tard.

And it starts much later.

C'est plus tard que le croissant fertile ou même la Chine.

It is later than the Fertile Crescent or even China.

Mais quand on va commencer à se sédentariser et à pratiquer l'agriculture,

But when are we going to start settling down and practicing agriculture,

le développement et le passage vers l'âge du bronze, lui, va se faire très rapidement.

The development and transition to the Bronze Age will happen very rapidly.

Il y a une raison pour ça, c'est que les échanges avec les communautés méditerranéennes

There is a reason for that, which is that exchanges with Mediterranean communities.

qui sont déjà établies, qui, elles, sont déjà rendues

who are already established, who have already been rendered

dans les premières civilisations organisées,

in the earliest organized civilizations,

ces contacts commerciaux-là vont favoriser la transmission des savoirs

These commercial contacts will promote the transmission of knowledge.

et donc une évolution qui est plus accélérée entre le néolithique

and therefore an evolution that is more accelerated between the Neolithic

et l'âge du bronze.

and the Bronze Age.

Alors, nos plus anciens gisements néolithiques découverts

So, our oldest Neolithic sites discovered

en ce qui concerne les gis, vont dater d'à peu près,

as for the GIS, they will date from approximately,

je vous le disais, à peu près 4500 avant notre ère.

I was telling you, around 4500 BC.

Il y a quand même des vestiges, des morceaux de poterie,

There are still remnants, pieces of pottery,

tout ça qui sont un peu plus anciens, mais ça ne veut pas dire

all of this that are a little older, but that doesn't mean

qu'ils sont associés à la sédentarisation.

that they are associated with sedentarization.

Mais donc, ce qu'on a comme traces, entre autres, pour cette époque-là,

But so, what we have as traces, among other things, for that time,

c'est des petites cabanes d'une seule pièce qui, au fil du temps,

they are small single-room cabins that, over time,

par contre, vont en venir à s'agrandir.

On the other hand, they will end up expanding.

Alors, on va commencer à cultiver les terres,

So, we are going to start cultivating the land,

on va avoir besoin d'une pièce pour stocker les pots avec les grains,

We will need a room to store the jars with the grains.

cuisiner un four, etc.

to cook an oven, etc.

Donc, à un moment donné,

So, at some point,

cette première pièce, cette première cabane,

this first room, this first hut,

va devenir l'équivalent d'une maison avec quelques pièces au fil du temps.

will become the equivalent of a house with a few rooms over time.

Et on remarque, en effet, que dès que les gens vont se sédentariser

And it is indeed noted that as soon as people begin to settle down

sur la rive occidentale de l'Égé, c'est vraiment rapide,

on the western shore of the Aegean, it's really fast,

mais le nombre de sites d'habitation augmente constamment au fil des siècles.

but the number of residential sites is constantly increasing over the centuries.

On a vraiment une grosse augmentation démographique

We are really experiencing a significant population increase.

qui va se réaliser à partir de 4500 avant notre ère.

which will take place starting from 4500 BC.

Donc, entre 4500 et 4000, c'est tout un développement.

So, between 4500 and 4000, it's quite a development.

Il y a vraiment beaucoup de villages et beaucoup de gens

There are really a lot of villages and a lot of people.

qui commencent à s'établir en Égé et de manière

who are starting to establish themselves in the Aegean and in a way

permanente.

permanent.

Et les communautés vont aussi apprendre à maîtriser la métallurgie

And the communities will also learn to master metallurgy.

autour de 3000 avant notre ère.

around 3000 BC.

Donc, ça prend moins d'un millénaire avant de passer d'une étape à l'autre.

So, it takes less than a millennium to move from one stage to another.

Et il faut dire qu'à cette époque-là, on a déjà, comme je vous disais,

And it must be said that at that time, we already had, as I was telling you,

des civilisations qui sont avancées en Mésopotamie, en Inde, en Chine, en Égypte,

civilizations that are advanced in Mesopotamia, India, China, Egypt,

parce qu'on est vraiment, on vient de passer une civilisation

because we are really, we have just gone through a civilization

dont on va parler dans le prochain cours,

which we will talk about in the next class,

qui est la civilisation d'Uruk en Mésopotamie,

Who is the Uruk civilization in Mesopotamia?

qui est celle qui est la première pas mal à avoir atteint l'âge du bronze,

who is the one who is the first not bad to have reached the Bronze Age,

d'ailleurs, dans l'histoire.

by the way, in history.

En Inde, on est rendu déjà avec la première civilisation de l'Indus,

In India, we have already reached the first civilization of the Indus.

et en Égypte, quand on est rendu à 3000 avant notre ère,

and in Egypt, when we reach 3000 before our era,

c'est vraiment, on s'en va vers les débuts de l'époque pharaonique en tant que telle.

It's really, we are heading towards the beginnings of the pharaonic era as such.

Alors, ça bouge beaucoup ailleurs, et du côté de la Grèce,

So, things are moving a lot elsewhere, and on the side of Greece,

on commence en fait le processus de néolithisation.

We are actually starting the process of Neolithization.

Donc, on est encore dans des petits villages et petites villes

So, we are still in small villages and small towns.

pour à peu près la même époque.

around the same time.

Et c'est un peu la même chose du côté de l'Italie, c'est assez similaire.

And it's a bit the same on the Italy side, it's quite similar.

Parce que, bon, il faut dire que les premières bases, très sommaires,

Because, well, it must be said that the initial bases are very rudimentary.

ce qu'on peut identifier présentement, c'est assez difficile aussi

What we can identify right now is quite difficult as well.

du point de vue archéologique en Italie,

from an archaeological point of view in Italy,

parce que tout est habité,

because everything is inhabited,

depuis tellement longtemps, on ne peut pas creuser des trous partout.

It's been such a long time, we can't dig holes everywhere.

Mais bon, les bases qu'on a quand même assez sommaires

But still, the basics we have are quite rudimentary.

en ce qui concerne les débuts d'une vie sociale et même économique,

with regard to the beginnings of a social and even economic life,

c'est à peu près 4000 avant notre ère.

It's approximately 4000 BC.

Donc, la Grèce aurait commencé le processus de néolithisation

Therefore, Greece would have started the process of neolithisation.

quelques siècles avant l'Italie.

a few centuries before Italy.

Et l'Italie, bien, c'est vraiment sur la côte occidentale,

And Italy, well, it's really on the western coast.

donc vraiment du côté d'où est-ce que se trouve Rome aujourd'hui,

so really on the side where Rome is located today,

la Toscane, etc., qu'on va voir les plus anciennes traces.

Tuscany, etc., where we will see the oldest traces.

Donc, on a des tout petits villages, juste quelques huttes,

So, we have very small villages, just a few huts,

lentement messes en place.

slowly putting things in place.

Sûrement, quand on s'en va vers 3000 avant notre ère,

Surely, when we go back to around 3000 BC,

on va avoir des villages beaucoup plus habités,

we will have much more populated villages,

d'une centaine d'habitants et plus.

of a hundred inhabitants and more.

Et du côté des céréales, c'est un peu comme...

And on the cereal side, it's a bit like...

Même chose pour la Grèce, je ne l'ai pas mentionnée,

Same goes for Greece, I didn't mention it.

mais on est dans l'orge et le blé pour les premières cultures céréalières.

but we are in barley and wheat for the first cereal crops.

Et du côté de l'Italie, on est capable d'identifier

And on the Italian side, we are able to identify

l'élevage de moutons, de chèvres et même de cochons

the breeding of sheep, goats, and even pigs

lorsqu'on commence à s'établir de manière permanente.

when one starts to settle permanently.

Et ça, c'est un modèle très simple qui va perdurer jusqu'à l'âge du bronze.

And this is a very simple model that will last until the Bronze Age.

L'âge du bronze, assez, on va dire assez tardif,

The Bronze Age, rather, let's say quite late,

quand même, pour l'Italie,

still, for Italy,

parce qu'on va se rapprocher davantage du 2000 avant notre ère.

because we will get closer to 2000 BC.

Mais, encore une fois, une fois qu'ils vont l'atteindre,

But, once again, once they reach it,

ils vont l'atteindre très, très vite,

they will reach it very, very quickly,

parce qu'ils vont se faire montrer, en fait, comment faire du bronze.

because they are going to be shown, in fact, how to make bronze.

Ils n'ont pas à découvrir le processus,

They do not have to discover the process,

contrairement à la civilisation d'Uruk, dont on va parler dans le prochain cours,

unlike the civilization of Uruk, which we will discuss in the next lesson,

qui, elle, va vraiment faire le processus

who, she, is really going to do the process

pour comprendre comment fondent les métaux,

to understand how metals melt,

les températures aussi nécessaires pour le faire

the temperatures also necessary to do it

et comment mélanger le cuivre et l'étain pour donner le bronze.

And how to mix copper and tin to make bronze.

Alors, en Grèce, en Italie,

So, in Greece, in Italy,

quand on atteint ce stade évolutif-là,

when one reaches that evolutionary stage,

on apprend tout simplement de gens qui savent déjà le faire.

We simply learn from people who already know how to do it.

On n'a pas à faire le processus de découverte, en fait, de tout ça.

We don't have to go through the discovery process of all this.

C'est sûr que les techniques de poterie en Italie semblent assez simples.

It is true that pottery techniques in Italy seem quite simple.

En tout cas, c'est vraiment moins perfectionné qu'en Égypte

In any case, it is really less advanced than in Egypt.

ou même en Grèce pour la même époque.

or even in Greece at the same time.

Donc, on a vraiment des petites communautés, des petits villages

So, we really have small communities, small villages.

qui sont souvent isolés les uns des autres,

who are often isolated from each other,

où on se débrouille pas mal par soi-même, en fait, au néolithique.

where we manage pretty well on our own, in fact, in the Neolithic.

Et on voit que la céramique,

And we see that the ceramic,

ce n'est même pas une spécialisation ou un métier, ici.

It's not even a specialization or a profession here.

Il n'y a pas comme un style propre

There is no such thing as a unique style.

qu'on va pouvoir voir, en fait, dans les plus anciens villages,

that we will be able to see, in fact, in the oldest villages,

du côté du croissant fertile.

on the side of the fertile crescent.

Ça semble être plus une activité propre aux familles.

It seems to be more of an activity suited for families.

Chacun fait un petit peu ses pots de manière presque aléatoire.

Everyone makes their pots a little bit in a nearly random way.

Et les styles sont donc très, très, très variés.

And the styles are therefore very, very, very varied.

Alors, c'est un peu différent, donc, ce processus-là,

So, this process is a little different, then.

dans la vie, dans les villages,

in life, in the villages,

que ce qu'on a pu voir, en fait, du côté du croissant fertile.

what we could see, in fact, from the side of the fertile crescent.

On va lentement, donc, commencer à travailler le métal,

We're going to slowly start working with metal,

mais ça, ça va prendre des experts.

but that will take some experts.

Et ce qu'on réalise, c'est que là, par contre,

And what we realize is that here, on the other hand,

le style,

the style,

du travail du bronze, en particulier,

bronze work, in particular,

se ressemble un peu partout en Italie.

looks similar everywhere in Italy.

Donc, on semble voir des experts

So, we seem to see experts.

qui vont se déplacer de village en village.

who will move from village to village.

Et on a même trouvé des objets métalliques,

And we even found metal objects,

comme des armes dans l'est de l'Italie, dans les Balkans,

like weapons in eastern Italy, in the Balkans,

qui vont quand même témoigner d'un haut degré

who will still testify to a high degree

de standardisation des armes en bronze.

standardization of bronze weapons.

Et là, ça, on pense que c'est une civilisation

And there, that, we think it's a civilization.

qu'on va voir aussi dans les prochains cours,

that we will also see in the upcoming classes,

celle des Mycéniens, qui, cette civilisation-là,

that of the Mycenaeans, which civilization,

peut être étendue de son savoir-faire

can be extended by its expertise

sur une bonne partie du sud de l'Europe, incluant l'Italie.

over a large part of southern Europe, including Italy.

Alors, on va parler de toutes ces civilisations fascinantes

So, we are going to talk about all these fascinating civilizations.

dans les prochains cours.

in the next lessons.

On a tout un plan de match, en fait, en ce qui les concerne.

We have a whole game plan, in fact, concerning them.

Mais on va rester pour l'instant dans le néolithique

But we will stay in the Neolithic for now.

et on va maintenant parler des dolmens

And now we are going to talk about the dolmens.

et des structures mégalithiques.

and megalithic structures.

Là, vous me voyez venir de ce côté-là.

There, you see me coming from that side.

Parce que la transition du nomadisme

Because the transition from nomadism

vers la sédentarisation en France, en Espagne,

towards sedentarization in France, in Spain,

en Écosse, en Irlande,

in Scotland, in Ireland,

et là, bien, c'est sûr qu'il faut inclure aussi l'Angleterre,

and there, well, it's certain that we also need to include England,

bien, c'est associé à une observation des saisons.

Well, it is associated with an observation of the seasons.

C'est au coeur, en fait, de cette transition-là.

It is at the heart, in fact, of that transition.

On n'est pas dans des régions très chaudes

We are not in very hot regions.

où on peut aller chercher plus d'une récolte par année.

where one can go to collect more than one harvest per year.

C'est très différent du point de vue climatique.

It is very different from a climatic point of view.

Et là, l'observation de certains phénomènes astronomiques,

And there, the observation of certain astronomical phenomena,

comme les solstices et les équinoxes,

like the solstices and the equinoxes,

ça devient important dans la planification

It becomes important in planning.

des premiers calendriers agricoles.

the first agricultural calendars.

Et ce sont des régions, donc, vraiment affectées davantage

And these are regions that are really affected more.

par les changements de température et de luminosité.

by changes in temperature and light.

Alors, en ce qui concerne le néolithique européen,

So, regarding the European Neolithic,

on va jouer entre 5 000 et 3 000.

We are going to play between 5,000 and 3,000.

C'est plus tardif avant notre ère, essentiellement.

It is later before our era, essentially.

Donc, vous voyez que c'est encore...

So, you see that it's still...

C'est plus tardif, encore une fois, que le croissant fertile.

It is later than the fertile crescent once again.

Mais ça ressemble quand même un petit peu plus

But it still looks a little more like that.

à ce qu'on a vu du côté de la Grèce et de l'Italie.

as we have seen from the side of Greece and Italy.

La Chine est plus ancienne ici, l'Inde aussi.

China is older here, India too.

Alors, on va voir entre 5 000 et 3 000 avant notre ère

So, we are going to see between 5,000 and 3,000 before our era.

des petites communautés qui s'installent

small communities that are settling in

dans des villages semi-permanents au départ

in semi-permanent villages at first

et graduellement permanents.

and gradually permanent.

Donc, plus on se rapproche de 3 000 avant notre ère,

So, the closer we get to 3000 B.C.,

plus on s'en va vers la permanence des établissements

the more we move towards the permanence of establishments

et donc plus de transe archéologique aussi.

and therefore no more archaeological trance either.

Alors, là, on a un peu plus de temps

So, there, we have a little more time.

lentement, mais sûrement, on commence à essayer

Slowly, but surely, we are starting to try.

de cultiver le blé,

to cultivate wheat,

d'essayer de cultiver aussi l'orge, éventuellement.

to try to also cultivate barley, possibly.

Et le choix des sites va être basé

And the choice of sites will be based.

à la fois sur la proximité de l'eau,

both on the proximity of water,

parce que là, on en a besoin pour l'agriculture,

because we need it for agriculture.

mais toujours pratique aussi les cours d'eau pour la pêche

but always practical also the waterways for fishing

si jamais l'agriculture ne fournit pas ce qu'on a besoin.

if ever agriculture does not provide what we need.

Mais aussi, l'eau est importante si on veut garder des troupeaux.

But also, water is important if you want to keep herds.

Alors, vraiment, les secteurs où on va voir, en fait,

So, really, the sectors where we will see, in fact,

les plus anciens sites néolithiques

the oldest Neolithic sites

sont toujours près de lacs, de rivières,

are always near lakes, rivers,

surtout de rivières, en fait, en général,

especially rivers, in fact, in general,

un peu partout en Europe.

a little everywhere in Europe.

Et comme on va développer des monuments

And as we are going to develop monuments

qui sont faits de mégalithes, pourquoi?

who are made of megaliths, why?

Pourquoi ces grosses pierres?

Why these big stones?

Pourquoi on va mettre du temps pour transporter tout ça?

Why are we going to take time to transport all this?

C'est que là, on sait qu'on va rester sur place.

It's that here, we know we're going to stay in one place.

On ne se déplacera plus.

We will no longer move.

On veut laisser ça aux générations.

We want to leave that to future generations.

On va faire un travail générationnel ici

We are going to do generational work here.

parce que ça prend du temps de déplacer des pierres,

because it takes time to move stones,

les monter, parfois les tailler aussi.

to mount them, sometimes to trim them as well.

Mais donc, ce qu'on appelle les monuments mégalithiques,

But therefore, what we call megalithic monuments,

sont surtout faits pour marquer le temps,

are mainly made to mark time,

les saisons,

the seasons,

et marquer, en fait, un lieu

and mark, in fact, a place

où on sait qu'on arrive dans une zone

where we know we are entering an area

où les gens commencent à s'établir aussi.

where people also start to settle.

C'est très visible quand on utilise des très grosses pierres.

It's very noticeable when using very large stones.

Alors, c'est associé à la fois

So, it is associated with both.

comme des marqueurs géographiques,

like geographical markers,

mais c'est aussi associé à des rituels

but it is also associated with rituals

qui sont à la fois astronomiques

which are both astronomical

et on pourrait dire spirituels, d'une certaine façon.

And one could say spiritual, in a way.

Et les solstices et les équinoxes

And the solstices and the equinoxes.

sont vraiment au cœur de beaucoup, beaucoup, beaucoup,

are truly at the heart of many, many, many,

beaucoup, beaucoup de ces sites

many, many of these sites

où on va avoir des cercles de pierres.

where we are going to have stone circles.

Vous pouvez penser au site de Newgrange en Irlande,

You can think of the site of Newgrange in Ireland,

qui n'est pas un cercle de pierres,

which is not a circle of stones,

mais qui est vraiment, vraiment intéressant

but who is really, really interesting

sur l'alignement en ce qui concerne

on alignment regarding

le solstice d'hiver en particulier.

the winter solstice in particular.

Vous avez le très célèbre site de Calanish en Écosse,

You have the very famous site of Calanish in Scotland,

parce que si vous avez déjà vu la série Outlander,

because if you have ever seen the series Outlander,

vous connaissez très, très bien ce cercle de pierres-là.

You know that circle of stones very, very well.

On peut penser aussi à beaucoup, beaucoup de dolmens

One can also think of many, many dolmens.

qu'on a du côté de la France.

that we have on the French side.

En fait, le plus grand se trouve à Essay,

In fact, the biggest one is in Essay,

donc ça, vous pouvez aller voir sur Internet.

So that, you can go check online.

Le Stonehenge!

The Stonehenge!

Celui qui fascine le plus,

The one who fascinates the most,

parce que, bon, les découvertes archéologiques,

because, well, the archaeological discoveries,

il faut le dire, abondent.

It must be said, they abound.

On fait beaucoup d'études,

We do a lot of studies,

et il est plus dans l'actualité.

and it is more in the news.

Et c'est un peu la raison pour laquelle

And that's a bit the reason why

les gens ont tendance à peut-être le connaître davantage.

People tend to perhaps know him better.

Mais pourtant, même en Angleterre,

But yet, even in England,

que vous alliez dans le nord,

that you are going to the north,

dans tout ce qui est la région des lacs,

in all that is the region of the lakes,

vous avez d'autres sites de cercles de pierres.

Do you have other sites of stone circles?

En fait, il y en a un peu partout.

In fact, there are a few everywhere.

Mais celui de Stonehenge est vraiment

But that of Stonehenge is really

le plus gros et le plus imposant,

the biggest and most imposing,

et peut-être celui qui a été le plus important

and perhaps the one that was the most important

pour lier les communautés européennes

to unite European communities

et peut-être même du croissant fertile entre elles

and perhaps even the fertile crescent between them

lorsqu'on va approcher les années 2700-2600 avant notre ère.

when we approach the years 2700-2600 BCE.

Et c'est pour ça, peut-être aussi,

And maybe that's why, too,

que le site, du point de vue des découvertes archéologiques,

that the site, from the point of view of archaeological discoveries,

est si important.

is so important.

Et il a fait l'actualité au mois d'août 2024,

And it made the news in August 2024,

après des analyses de minéraux

after analyses of minerals

sur la plus grosse pierre du site,

on the largest stone of the site,

et ça, c'est celle qu'on dit de l'hôtel.

And this is the one we say about the hotel.

C'est une grosse, grosse pierre qui est couchée au sol.

It’s a big, big stone lying on the ground.

Et bien, on a révélé qu'elle provenait d'Écosse.

Well, it was revealed that she came from Scotland.

Alors ça, c'est tout un voyage qui vient appuyer

Well, that's quite a journey that supports.

les hypothèses sur le côté, on va dire,

the hypotheses on the side, let's say,

rassembleur du site.

site gatherer.

Les gens viennent de loin et apportent

People come from afar and bring

leur touche peut-être à ce site

their touch may be on this site

très important pour l'astronomie,

very important for astronomy,

donc peut-être les rituels,

so maybe the rituals,

la spiritualité.

spirituality.

Alors on vient juste de rajouter une couche,

So we just added another layer,

en fait, à ces connaissances-là sur le côté.

In fact, put that knowledge aside.

Les gens viennent de différentes régions

People come from different regions.

pour venir célébrer

to come celebrate

les solstices du côté de Stonehenge.

the solstices on the side of Stonehenge.

Alors en 2024,

So in 2024,

si on essaie de faire un résumé

if we try to make a summary

de tout ce qu'on sait sur ce site,

from everything we know about this site,

il s'est passé vraiment beaucoup de choses.

A lot of things have really happened.

Je vous dirais, en fait,

I would tell you, in fact,

que grâce aux nouvelles technologies

that thanks to new technologies

géoradars, lidars, etc.,

ground-penetrating radars, lidars, etc.

on peut dire que c'est vraiment

one can say that it's really

à partir de 2016, là,

starting from 2016, there,

qu'on a commencé à avoir

that we started to have

une nouvelle vision du site de Stonehenge

A new vision of the Stonehenge site.

et où les découvertes archéologiques

and where archaeological discoveries

et les analyses ont été beaucoup plus importantes

and the analyses have been much more significant

et ont vraiment enrichi nos connaissances.

and really enriched our knowledge.

Et la somme de ces découvertes-là,

And the sum of those discoveries,

en 2024, nous permet d'affirmer

in 2024, allows us to assert

avec beaucoup plus de certitude

with much more certainty

que le site de Stonehenge,

that the site of Stonehenge,

mais aussi les sites environnants,

but also the surrounding sites,

parce que vous avez un village aussi,

because you have a village too,

celui qu'on appelle le village

the one they call the village

de ceux qui ont construit Stonehenge

of those who built Stonehenge

sur plusieurs générations,

over several generations,

qu'on appelle Durrington Halls.

called Durrington Halls.

Vous avez aussi Afbury,

You also have Afbury,

qui est le plus gros cercle, en fait,

which is the biggest circle, in fact,

de pierres en Angleterre.

of stones in England.

Donc on est en train de comprendre que tout ça,

So we're beginning to understand that all of this,

ça semble avoir appartenu à un grand lieu

It seems to have belonged to a great place.

en fait, et à cette époque,

in fact, and at that time,

du néolithique anglais.

of English Neolithic.

Donc quand on parle du néolithique anglais,

So when we talk about the English Neolithic,

on parle davantage de 4500 à 2000 avant notre ère.

We are talking more about 4500 to 2000 before our era.

Donc on a un bon 2500 ans

So we have a good 2500 years.

pour tout ce processus

for this entire process

où les chasseurs-cueilleurs vont s'intéresser

where the hunter-gatherers will take an interest

entre autres à cette région-là,

among others in that region,

on est vraiment dans le sud de l'Angleterre,

we are really in the south of England,

et vont décider d'y rester,

and will decide to stay there,

de délaisser, en fait,

to abandon, in fact,

la chasse et la cueillette

hunting and gathering

pour la pratique de l'agriculture.

for agricultural practice.

Et donc,

And so,

lentement mais sûrement,

slowly but surely,

on s'intéresse aux phénomènes astronomiques,

we are interested in astronomical phenomena,

on s'intéresse au passage

We are interested in the passage.

des saisons, qu'en semée, qu'en récoltée,

of seasons, whether sown or harvested,

espérer aussi

to hope for too

que l'année suivante, on va avoir autant

that the following year, we will have as much

de nourriture qu'on a eu par le passé.

of food that we had in the past.

Alors tout ce processus-là,

So this whole process,

va se faire entre 4500 et 2000 avant notre ère.

will take place between 4500 and 2000 BC.

On peut vraiment parler de l'époque finale

We can really talk about the final era.

de la préhistoire et vraiment du néolithique

from prehistory and really from the Neolithic

à partir de ce moment-là.

from that moment on.

Même si on sait que le site où se trouve

Even though we know that the site where it is located

le cercle de pierres de Stonehenge

the stone circle of Stonehenge

a été semi-habité à partir de 8000 avant notre ère.

was semi-inhabited from 8000 BC.

Donc c'était connu de plusieurs communautés nomades

So it was known among several nomadic communities.

et semi-nomades

and semi-nomadic

bien avant la construction du site.

long before the construction of the site.

Et c'est une plaine,

And it is a plain,

à l'époque, qui est entourée de forêts.

at that time, which is surrounded by forests.

Ce n'est plus vraiment le cas aujourd'hui,

That's no longer really the case today.

du moins beaucoup moins.

at least much less.

Mais on a même des traces de pas fossilisés.

But we even have fossilized footprints.

C'était un site de chasse idéal

It was an ideal hunting site.

parce que vous avez la rivière Haven

because you have the Haven River

qui est tout près.

who is very close.

Le climat est assez doux quand même,

The climate is still quite mild.

donc les conditions sont assez favorables

so the conditions are quite favorable

à l'établissement. Et on commence donc

at the establishment. And so we begin

à remarquer, à partir de 4000 avant notre ère,

to note, from 4000 BC,

des tentatives de développement

attempts at development

d'agriculture et des premières étapes

of agriculture and the first steps

de cercles avec des fossés, des poutres

of circles with moats, beams

de bois, quand on arrive là

of wood, when we get there

vraiment dans la période

really in the moment

de la néolithisation.

of Neolithization.

Donc ce qu'on comprend, il y a eu plusieurs

So what we understand is that there have been several

analyses d'ossements qui ont été publiées

bone analyses that have been published

dans les dernières années, qui nous montrent

in recent years, which show us

que les habitants du site et des environs

that the residents of the site and the surrounding area

et peut-être

and maybe

les constructeurs de d'autres cercles de pierres

the builders of other stone circles

en Grande-Bretagne, eh bien on a des gens

In Great Britain, well, we have people.

en fait qui arrivent de partout.

in fact, they come from everywhere.

On a, dans l'ADN, réalisé qu'il y a des gens

We realized that there are people in the DNA.

qui arrivaient de Turquie, il y en a

who were coming from Turkey, there are

qui sont passés par la péninsule ibérique,

who passed through the Iberian Peninsula,

donc Espagne en particulier.

so Spain in particular.

D'autres, en fait, venaient de France.

Others, in fact, were coming from France.

Et ils sont donc passés par ces régions-là

And so they passed through those regions.

avant d'atteindre le sud de l'Angleterre.

before reaching the south of England.

On sait aujourd'hui que

We now know that

il semble y avoir eu quand même beaucoup de gens aussi

It seems that there were still a lot of people as well.

qui sont passés par l'Écosse et qui ont amené, entre autres,

who passed through Scotland and brought, among other things,

cette grande pierre d'autel.

this large altar stone.

Et ces gens-là vont arriver

And those people are going to arrive.

dans la région et vont s'y établir

in the region and will settle there

de manière permanente.

permanently.

Ils vont remplacer des chasseurs-cueilleurs.

They will replace hunter-gatherers.

Alors on a quand même une communauté

So we still have a community.

qui est mixte. Alors ça, c'est quand même

which is mixed. So that's still

très intéressant. Et on va s'établir,

very interesting. And we are going to settle down,

on va construire un village. On est au Nuit-Halitique

We are going to build a village. We are at Nuit-Halitique.

et c'est le site de Durrington Walls.

And it is the site of Durrington Walls.

Des fois, vous allez voir Durrington Halls.

Sometimes, you will see Durrington Halls.

Les deux termes, des fois, sont utilisés.

The two terms are sometimes used.

Donc c'est un village qui va servir

So it's a village that will serve.

de lieu d'habitation le temps au moins

from place of residence the time at least

de la construction du site de Stonehenge

the construction of the Stonehenge site

en particulier. Et là, on a découvert

in particular. And there, we discovered

une quantité quand même assez importante

a fairly significant amount

d'ossements de bœuf, de cochon,

of beef bones, pig bones,

encore une fois transportés par bateau

once again transported by boat

de l'Écosse. Alors c'est pas la première fois

from Scotland. So it's not the first time.

en fait qu'on a des liens avec l'Écosse

In fact, we have links with Scotland.

pour les gens qui ont travaillé

for the people who have worked

à la construction du site de Stonehenge.

to the construction of the Stonehenge site.

Et ce qu'on a observé,

And what we observed,

c'est que les ossements d'animaux

it's the animal bones

démontrent qu'ils étaient abattus à l'été

demonstrate that they were shot down in the summer

et à l'hiver. Et ça, ça coïncide avec

and in winter. And that coincides with

les périodes des solstices.

the periods of the solstices.

On a trouvé aussi des pots

We also found jars.

de céramique brisés, peut-être volontairement,

broken ceramic, perhaps intentionally,

sur un site qui est tout près aussi,

on a site that is very close as well,

qu'on appelle Lark Hill,

called Lark Hill,

qui date de 3650 avant notre ère.

which dates back to 3650 B.C.

Donc il est plus ancien.

So he is older.

C'est là où peut-être on a commencé

That's where maybe we started.

à faire des essais, à évaluer en fait

to make tests, to evaluate actually

comment le soleil fonctionnait

how the sun worked

quand est-ce qu'on avait

when did we have

vraiment le solstice d'hiver,

really the winter solstice,

quand est-ce qu'on avait vraiment le solstice d'été.

When did we really have the summer solstice?

Parce qu'il faut faire ça sur plusieurs années

Because it needs to be done over several years.

et même plusieurs générations

and even several generations

pour être sûr de son coût.

to be sure of its cost.

Et comme on n'a pas d'écriture,

And since we don't have any writing,

on va marquer, on va faire plus des marques

We are going to score, we are going to make more marks.

en fait probablement sur du bois, de la pierre

in fact probably on wood, stone

ou du cuir, ce qui est complètement

or leather, which is completely

disparu aujourd'hui à cause du climat.

disappeared today due to the climate.

Et à un moment donné, on va se dire

And at some point, we will say to ourselves

OK, on pense qu'on est pas mal juste

OK, we think we are doing quite well.

en fait par rapport à l'axe

actually regarding the axis

des solstices.

the solstices.

C'est comme ça que l'on entend, mais sûrement

That's how we hear it, but surely.

on va faire les premières constructions.

We are going to start the first constructions.

Donc il n'y a rien de surprenant à savoir

So it is not surprising to know.

qu'avant qu'on commence la construction même

before we even start the construction

de Stonehenge, vers peut-être 3000

from Stonehenge, around perhaps 3000

avant notre ère,

before our era,

là on va avoir en fait des sites qui sont faits

There we are going to have sites that are actually made.

de poutres et de palissades de bois.

of beams and wooden fences.

On a les traces aujourd'hui,

We have the traces today,

mais on n'a plus le bois.

but we no longer have the wood.

Alors le bois, son avantage, c'est que si jamais

Well, the advantage of wood is that if ever

on s'est trompé dans la façon de construire

We were mistaken in the way of building.

un site, bien on peut recommencer,

a site, well we can start over,

on peut changer d'idée, ce qui ne sera pas le cas

We can change our minds, which will not be the case.

quand on va commencer à déplacer des très grosses pierres,

when are we going to start moving very large stones,

de très très lourdes.

very very heavy.

Mais c'est sûr que c'est quelque chose qui nécessite,

But it is certain that it is something that requires,

c'est pas quelque chose qui nécessite d'être pressé.

It's not something that needs to be rushed.

Ce qu'on voit en fait dans la construction de ce

What we actually see in the construction of this

plus ancien site là, où est-ce qu'on a plus

older site there, where do we have more

des palissades de bois, qui est Lark Hill,

wooden fences, which is Lark Hill,

et le pré-Stonehenge,

and the pre-Stonehenge,

ce qu'on réalise en fait, c'est que c'est du travail

What we actually realize is that it's work.

communautaire très bien fait.

very well done community.

Et le fait qu'on ait trouvé autant d'ossements

And the fact that we found so many bones

d'animaux et tout ça nous montre qu'on

of animals and all that shows us that we

récompensait probablement le travail,

probably rewarded the work,

l'effort collectif par des banquets,

the collective effort through banquets,

ou même peut-être des rituels ou des sacrifices animalistes.

or maybe even rituals or animal sacrifices.

C'est très difficile à établir pour l'instant.

It's very difficult to establish at the moment.

Mais ce qu'on voit,

But what we see,

c'est que les gens s'établissent dans la région,

it's that people are settling in the region,

commencent à pratiquer l'agriculture,

begin to practice agriculture,

observent le passage des saisons,

observe the passage of the seasons,

les phénomènes astronomiques les plus importants,

the most important astronomical phenomena,

et là on commence à avoir une vie

And now we are starting to have a life.

politique, sociale, religieuse

political, social, religious

qui se met en place, parce que là il faut

who is getting into place, because there we need

des gens qui vont gérer

people who will manage

les constructions, qui vont

the constructions, which are going

gérer aussi le transport des pierres,

manage the transport of stones,

comment on va

how are we doing

les placer, comment on va les aligner,

place them, how are we going to align them,

donc il faut penser qu'il y a quand même beaucoup de gens qui collaborent

So we must consider that there are still a lot of people who collaborate.

ensemble, et sur plusieurs

together, and on several

générations, on le sait qu'on réussira pas ça

generations, we know that we won't succeed at this

en un claquement de doigts. C'est pas la Chine

In the blink of an eye. It's not China.

qui construit un hôpital en 10 jours pendant

who builds a hospital in 10 days during

la COVID. Ce sont des très grosses

COVID. These are very large.

pierres avec des technologies très, très rudimentaires.

stones with very, very rudimentary technologies.

On sait que ça va être

We know that it's going to be

très, très long. Et donc, il y a une étude

very, very long. And so, there is a study

aussi qui a démontré que deux des pierres

also who demonstrated that two of the stones

centrales du site ont probablement

site centers probably

toujours été là. Alors ça, c'est quand même

always been there. So that's, after all,

intéressant. Ça veut dire qu'il y a probablement déjà

interesting. That means there is probably already

des grosses pierres qui ont donné l'idée

big stones that inspired the idea

ou qui ont démontré que c'était

or who have demonstrated that it was

peut-être un bel endroit pour pouvoir

maybe a beautiful place to be able

construire un cercle de pierres très,

build a circle of stones very,

très permanent. C'est la pérennité, la pierre,

very permanent. It is durability, the stone,

la durée dans le temps.

the duration over time.

Et il y en a une qui,

And there is one that,

probablement par accident, on pense

probably by accident, we think

que c'est hasardeux, qui est pas mal

how random it is, which is not bad

alignée avec le lever du soleil

aligned with the sunrise

pendant l'été. Est-ce que ce serait le

during the summer. Would it be the

point de départ du choix

starting point of the choice

de Stonehenge pour construire cet

from Stonehenge to build this

immense cercle de pierres? C'est une possibilité,

immense circle of stones? It's a possibility,

c'est une hypothèse, en fait, qui est avancée.

It's a hypothesis, in fact, that is put forward.

Les pierres du

The stones of the

site le plus récent, celui que vous voyez

most recent site, the one you see

aujourd'hui, donc les gros monolithes

today, so the big monoliths

de 40 tonnes, sont

of 40 tons, are

quand même intéressantes. Elles sont alignées

still interesting. They are aligned.

à 180 degrés sur

at 180 degrees on

le lever du soleil au solstice d'été

the sunrise at the summer solstice

et

and

il y en a qui sont alignées à 180

There are some that are aligned at 180.

degrés sur le coucher du soleil au solstice

degrees on the sunset at the solstice

d'hiver. Donc, quand même une bonne précision

of winter. So, still a good accuracy

pour l'époque. Et

for the time. And

donc, on peut vraiment parler de Stonehenge comme

So, we can really talk about Stonehenge as

étant le cercle de pierres cultuel

being the cult stone circle

le plus majeur de la fin du néolithique

the most significant of the end of the Neolithic

partout en Europe. C'est vraiment le plus

everywhere in Europe. It's really the most

important et le plus gros. Et celui où il y a eu

important and the biggest. And the one where there was

le plus de gens aussi

the most people too

qui arrivaient de partout. Donc, ce grand

who were coming from everywhere. So, this great

cercle, celui que vous voyez, sa construction

circle, the one you see, its construction

coïncide avec la construction de la grande pyramide

coincides with the construction of the great pyramid

de Khéops en Égypte, à peu près 2600

from Khufu in Egypt, around 2600

dans notre ère. Et c'est une époque

in our era. And it is a time

où on a des outils en bois, en os ou en

where we have tools made of wood, bone or

silex. D'ailleurs, on a trouvé une carrière de silex

flint. Besides, we found a flint quarry.

où on allait chercher

where we were going to look for

ce qui était la base des outils.

what was the basis of the tools.

Et ce qu'il y a de fascinant aujourd'hui,

And what is fascinating today,

c'est justement le voyage

it's precisely the journey

de ces pierres. On sait

of these stones. We know

que les plus grosses pierres proviennent d'un site

that the largest stones come from a site

qui est assez précis, qui s'appelle

who is precise enough, who is called

Marlborough Downs.

Marlborough Downs.

On appelle ça le grès de sarsène. C'est plus

It's called sarsen stone. It's more

dur que le granit. Et ça, c'est 40 km au nord

hard as granite. And that is 40 km north.

de Stonehenge. 40 km

from Stonehenge. 40 km

à pied, transporter

on foot, to transport

quand même des pierres aussi lourdes,

still such heavy stones,

ça s'est fait quand même sur une longue période.

It happened over a long period of time nonetheless.

Parce qu'on a encore plein

Because we still have plenty.

en fait de ces pierres-là, de grès,

in fact, of these stones, of sandstone,

qui sont éparpillées. On sait qu'ils en ont

who are scattered. We know that they have some.

choisi 80. Elles ont différents

Choose 80. They have different.

poids, entre 4 et 40 tonnes.

weight, between 4 and 40 tons.

Les plus grosses mesurent 7 mètres de haut.

The largest ones measure 7 meters high.

Donc là, vous les voyez très très bien aujourd'hui

So there, you can see them very clearly today.

sur le site. Et on a

on the site. And we have

d'autres pierres qui sont plus

other stones that are more

petites, qu'on appelle les pierres bleues,

small ones, called blue stones,

qui, elles, viennent du sud du Pays de Galles.

who, they, come from the south of Wales.

Là, on parle de 260 km

There, we are talking about 260 km.

à une époque où eux n'ont pas la roue.

at a time when they do not have the wheel.

On va parler de l'invention de la roue

We are going to talk about the invention of the wheel.

en fait dans le prochain cours

in fact in the next class

avec la civilisation d'Uruk.

with the civilization of Uruk.

Mais c'est pas le cas en fait pour le néolithique

But that's not the case, actually, for the Neolithic.

anglais. Et il y a eu beaucoup beaucoup

English. And there was a lot a lot.

de recherches

of research

en archéologie expérimentale

in experimental archaeology

qui sont quand même assez probantes.

which are still quite convincing.

On pense bien qu'on a déplacé ça

We think we moved that.

sur des traîneaux à plusieurs

on multi-sleds

personnes.

people.

Et donc on l'a essayé ici. On est beaucoup de gens

And so we tried it here. There are a lot of people.

et qu'on a un bon rythme. On est capables

and that we have a good rhythm. We are capable.

de les déplacer en les traînant.

to move them by dragging them.

Et on pense que les déplacer du Pays de Galles

And we think about moving them from Wales.

jusqu'à Stonehenge,

up to Stonehenge,

il fallait les tailler. Donc les traîner,

They needed to be trimmed. So dragging them,

ça peut prendre à peu près 10 ans à amener une pierre

It can take about 10 years to bring a stone.

complète sur le site. Et une fois

complete on the site. And once

sur le site, on allait polir en plus

on the site, we were also going to polish

ces pierres-là avec d'autres pierres.

those stones with other stones.

Donc cogner la pierre pour leur donner

So knock the stone to give it to them.

un blanc éclatant.

a bright white.

Et on va aussi avoir besoin d'architectes,

And we will also need architects,

de contremaîtres, de maçons, de travailleurs

of foremen, masons, workers

sur le site qui vont, comme je vous disais,

on the site that will, as I was telling you,

planifier un cercle

to plan a circle

qui est quand même très précis et qui vont

who is still very precise and who will

organiser un travail qui est collectif.

organize a collaborative work.

Alors, même si on n'a pas d'écriture,

So, even if we don't have writing,

on ne peut pas imaginer que ça s'est fait

we cannot imagine that it happened

sans ça. C'est impossible. En fait, surtout avec

without that. It's impossible. In fact, especially with.

les distances que parcourent les pierres,

the distances that the stones travel,

ça prend une planification.

It requires planning.

Il faut y avoir pensé à l'avance. C'est probablement

One must have thought about it in advance. It's probably

qu'il y a des gens venant du Pays de Galles qui ont dit

that there are people coming from Wales who said

« Nous, on a les pierres pour ça ».

"We have the stones for that."

Ce qui montre encore une fois les communications

This once again shows the communications.

entre les communautés néolithiques sur

between the Neolithic communities on

une bonne partie de l'Europe.

a good part of Europe.

Probablement, en fait. On se doute

Probably, in fact. One suspects.

en fait que

in fact that

le cercle, pour qu'il soit aussi bien fait,

the circle, for it to be well made,

ça a été réalisé à l'aide de cordes pour marquer

It was done using ropes to mark.

les emplacements et qu'on se fie à l'horizon

the locations and we rely on the horizon

pour y arriver. Ce n'est pas pour rien que Stonehenge

to achieve this. It's no coincidence that Stonehenge

se trouve où il est. C'est une plaine.

is located where it is. It's a plain.

Alors, c'est beaucoup plus facile d'observer

So, it's much easier to observe.

le soleil, observer l'horizon

the sun, observe the horizon

et peut-être pour faire ses premiers calculs

and perhaps to make its first calculations

aussi. Et

also. And

ça montre donc, comme je vous disais, le travail d'équipe.

This shows, as I was saying, the teamwork.

C'est une société très organisée. Ça prend

It's a very organized company. It takes

des connaissances en maçonnerie, mais aussi même en mécanique

knowledge in masonry, but also even in mechanics

parce que là, ce qui s'ajoute à

because there, what is added to

ça, c'est que les pierres s'imbriquent.

This is because the stones fit together.

Surtout les linteaux horizontaux.

Especially the horizontal lintels.

Pourquoi ils tiennent encore debout? C'est que ça

Why are they still standing? That's it.

s'imbrique vraiment parfaitement. Alors, il faut que

it really fits together perfectly. So, we need to

ça ait été planifié à l'avance. C'est très, très bien

It was planned in advance. It's very, very good.

calculé. Et au-delà

calculated. And beyond.

de ce côté plus calendaire

on the more calendar-related side

de Stonehenge et cet

of Stonehenge and so on

alignement sur les deux solstices,

alignment on the two solstices,

on a aussi, en fait, un site qui est

we also actually have a site that is

funéraire et qui est lié à une élite

funeral and which is connected to an elite

parce que quand même pas mal de tombeaux

because quite a few tombs after all

ont été découverts sur le site. On a présentement

have been discovered on the site. We currently

à peu près une soixantaine d'individus,

around sixty individuals,

beaucoup de femmes, ce qui

many women, which

fait que dans les prochaines années, on va essayer de mieux comprendre

This means that in the coming years, we will try to understand better.

le rôle des femmes à cette époque-là.

the role of women at that time.

Je vous rappelle qu'on n'a pas d'écriture, donc

I remind you that we don't have any writing, so

c'est très difficile d'évaluer, mais

it's very difficult to assess, but

ces gens-là sont inhumés avec des objets de valeur,

these people are buried with valuable objects,

donc des bijoux en or qui arrivent des fois de différentes

So gold jewelry that sometimes comes from different places.

régions en Europe.

regions in Europe.

Et on sent que ce sont des gens de haut

And you can tell that they are people of high status.

rang qui ont l'opportunité,

rank that have the opportunity,

ce droit peut-être, d'être inhumés près du

this right may be, to be buried near the

site sacré qui devient de plus en plus

sacred site that is becoming more and more

populaire quand on joue dans les 2500,

popular when playing in the 2500s,

2400 avant notre ère.

2400 before our era.

Et d'après des analyses

And according to analyses

d'ADN qui ont été faites sur plusieurs décors,

of DNA that have been made on several backgrounds,

on a des gens d'ailleurs en Europe,

we have people from elsewhere in Europe,

et ils sont inhumés avec des objets qui sont faits avec

and they are buried with objects that are made with

du métal, du bronze,

metal, bronze,

et on réalise

and we realize

qu'il y a probablement même des échanges commerciaux

that there are probably even trade exchanges

avec l'Angleterre, parce que

with England, because

ces gens sont inhumés avec de l'or de

These people are buried with gold from

Baltique, du jade d'Espagne, de l'or

Baltic, Spanish jade, gold

des Cornouailles, alors on voit

from Cornwall, so we see

vraiment que Stonehenge est en train de prendre une

Really, Stonehenge is in the process of taking a...

importance culturelle pour

cultural importance for

beaucoup de communautés bien au-delà

many communities well beyond

du sud de l'Angleterre.

from the south of England.

Et le soleil, inévitablement,

And the sun, inevitably,

le cycle des saisons,

the cycle of the seasons,

semble avoir été au cœur de ces cultes-là.

seems to have been at the heart of these cults.

Et pourquoi avoir inhumé des gens

And why have buried people?

si près du site?

so close to the site?

Est-ce qu'ils ont vraiment cru à

Did they really believe in

peut-être

maybe

un cycle aussi de la vie et de la mort,

a cycle of life and death,

et qu'après la mort, la vie peut reprendre?

And that after death, life can resume?

On ne le sait pas, comme je vous disais, il n'y a pas d'écriture,

We don’t know; as I was saying, there is no writing.

mais on ne peut pas l'exclure non plus.

but we cannot exclude it either.

Mais tout ce qu'on sait, c'est que

But all we know is that

les gens qui étaient de très haut rang

people who were of very high rank

qui sont inhumés tout près du site avaient

who are buried very close to the site had

la chance de voir, en tout cas,

the chance to see, in any case,

l'alignement des solstices

the alignment of the solstices

sur le site de Pierre.

on Pierre's site.

Alors, est-ce que ça fait partie

So, is it part of it?

de la raison pour avoir eu des tombeaux

of the reason for having had tombs

pas tant que ça de gens

not that many people

peut-être plus importants que d'autres?

perhaps more important than others?

Les études se poursuivent,

The studies are ongoing,

se multiplient sur le site

multiply on the site

et dans les environs.

and in the surrounding area.

Alors, nous en reparlerons certainement.

So, we will definitely talk about it again.

Alors, pour en savoir plus

So, to learn more

sur le sujet de ce cours, comme toujours,

on the subject of this course, as always,

je vous suggère des livres.

I suggest some books to you.

Je vous en suggère deux pour cette semaine.

I suggest two for you this week.

Celui qui est un bon achat.

The one who is a good buy.

Je vous dirais si

I would tell you if

toute la question du passage

the whole question of the passage

de la préhistoire au néolithique

from prehistory to the Neolithic

et du développement des villages

and the development of villages

néolithiques vous intéresse.

Neolithic interests you.

Il est récent, d'ailleurs.

It is recent, by the way.

Il s'appelle Préhistoire d'Europe.

It is called Prehistory of Europe.

Il a été écrit par Anne Lehoerf

It was written by Anne Lehoerf.

sous la direction de Joëlle Cornette.

under the direction of Joëlle Cornette.

C'est la nouvelle collection

It's the new collection.

aux mondes anciens de Bélin.

to the ancient worlds of Bélin.

Alors, c'est très récent.

So, it's very recent.

Donc, ça peut être un achat vraiment très intéressant.

So, it can be a really very interesting purchase.

Et si vous lisez en anglais,

And if you read in English,

parce que c'est sûr qu'il y a des régions

because it's certain that there are regions

dont j'ai parlé pour lesquelles

that I spoke about for which

les livres en français sont trop vieux, pas à jour.

The books in French are too old, not up to date.

Il y a un livre en particulier

There is a particular book.

qui vaut vraiment la peine

which is truly worth it

si ça vous intéresse.

if you're interested.

Il s'appelle India, The Ancient Past

His name is India, The Ancient Past.

par Burja Ravari

by Burja Ravari

et c'est paru chez Routledge.

and it was published by Routledge.

Vraiment, c'est un livre assez rare

Indeed, it's quite a rare book.

pour bien comprendre le passage

to fully understand the passage

vers les premières civilisations.

towards the first civilizations.

On parlera de la civilisation de l'Indus

We will talk about the Indus civilization.

dans les prochains cours,

in the upcoming classes,

alors c'est aussi inclus dans ce livre-là.

So it's also included in that book.

C'est tout pour ce troisième cours.

That's all for this third lesson.

Je vous dis à très bientôt

I will see you very soon.

et à très vite.

and see you soon.

Sous-titrage MFP.

MFP subtitling.

...

Please provide the text you would like translated.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.