Sud Radio Sports, le mag - Sud Radio Sports, Le Mag

Sud Radio

Sud Radio Sports, le mag

Sud Radio Sports, le mag - Sud Radio Sports, Le Mag

Sud Radio Sports, le mag

Sud Radio Sport, Le Mag, François Trio

Sud Radio Sport, The Magazine, François Trio

Bonsoir à tous et si vous nous rejoignez bien sûr sur Sud Radio, on parle sport, on est ensemble depuis 15 heures, on a parlé rugby et top 14, on va élargir tout ça bien sûr à l'actualité sport de cette fin de mois de janvier bien sûr, il s'est passé plein de choses, notamment la Coupe de France, on va y revenir aussi dans un instant

Good evening everyone, and if you're joining us on Sud Radio, we're talking sports. We've been together since 3 PM, we've discussed rugby and the Top 14, and of course, we're going to broaden that to the sports news of the end of January. A lot has happened, particularly in the Coupe de France, and we'll get back to that in a moment.

et également on a le plaisir d'accueillir dans le studio Sud Radio, Julien Thomas et Philippe Smanguero, bonsoir messieurs

And we are also pleased to welcome to the Sud Radio studio, Julien Thomas and Philippe Smanguero, good evening gentlemen.

Bonsoir à tous, bonsoir François

Good evening everyone, good evening François.

Les pronostiqueurs fantastiques

The fantastic forecasters

Ah ouais, les creux

Oh yeah, the dips.

Alors là franchement, tout faux

Well, honestly, everything is wrong.

Bah oui mais le pronostic c'est le sport de l'humidité

Well yes, but the prognosis is the sport of humidity.

Exactement, c'est l'hiver, c'est le petit rhume, le nez qui est pas si creux

Exactly, it's winter, it's the little cold, the nose that isn't so stuffy.

Voilà, qui est pas si creux

Here it is, which is not so hollow.

Tu vois pas le truc arriver

You don't see the thing coming.

Bon, en plus je rebondis pour dire que j'ai été mauvais mais vous êtes sévère parce que Julien il en a que deux de faux

Well, on top of that, I’ll bounce back to say that I was bad, but you’re being harsh because Julien only got two wrong.

Ah ouais, mais c'est pour ça que

Oh yeah, but that's why

Sur trois

Out of three

Il a tellement dit que Kass regagnerait à l'UBB que ça vaut ses comptes doubles

He said so much that Kass would win at UBB that it counts as double.

Ouais mais ça c'était son cœur qui parlait sans doute à Julien Thomas, on va récapituler quand même

Yeah, but that was probably her heart speaking to Julien Thomas; let's recap anyway.

Il voulait se mettre bien avec Quentin parce qu'il a compris que Quentin prenait du galon

He wanted to get on good terms with Quentin because he realized that Quentin was rising in rank.

Qu'il allait déjà sur un événement, c'est Alex

He was already going to an event, it's Alex.

Je suis à deux à sauter moi

I'm two jumps away from doing it.

Mais que surtout c'est Quentin qui maîtrise le temps, qui bien sûr allume les micros

But above all, it's Quentin who masters time, who of course turns on the microphones.

Donc c'est lui qui nous donne la parole

So it's him who gives us the floor.

Est-ce que Quentin vous m'autorisez à ce qu'on rappelle

Do you allow me to have us called back, Quentin?

Je sais pas, j'hésite

I don't know, I'm hesitant.

D'accord

Alright

À rappeler les résultats de cette sixième journée

To recall the results of this sixth day.

Faut lui faire un mail pour qu'il valide

We need to send him an email for him to approve.

Voilà, voilà

Here it is, here it is.

Exactement

Exactly

Mais ça y est, moi en tout cas il a mis le nom

But there you go, at least he put my name down.

Le mail est validé, c'est bon

The email is approved, it's good.

Le mail est validé

The email is validated.

On peut annoncer les quatre résultats

We can announce the four results.

De cette sixième journée, Alexandre

From this sixth day, Alexander

Sixième journée de Top 14 qu'on récapitule

Sixth day of Top 14 that we summarize.

Pour les auditeurs qui nous rejoignent sur l'antenne de Sud Radio

For the listeners who are joining us on the airwaves of Sud Radio.

Oui, effectivement

Yes, indeed.

Donc, contrairement au pronostic de Julien Thomas et Phyllis Panguero

So, contrary to the prognosis of Julien Thomas and Phyllis Panguero.

La victoire de l'Union Bordeaux-Mègle

The victory of Union Bordeaux-Mègle

23 à 10 face aux Castres Olympiques

23 to 10 against Castres Olympiques

Pas de bonus offensif pour les Girondins, malgré tout

No offensive bonus for the Girondins, despite everything.

Le Céabrive-Corrèze-Limousin a battu Biarritz Olympique

Céabrive-Corrèze-Limousin has defeated Biarritz Olympique.

Avec le bonus offensif, c'est important

With the offensive bonus, it's important.

33 à 10

33 to 10

Du coup, sur les points de terrain, les deux équipes sont à égalité

As a result, on the points of the field, both teams are tied.

Entre La Rochelle et Montpellier

Between La Rochelle and Montpellier

Montpellier, la deuxième équipe à s'imposer à La Rochelle

Montpellier, the second team to win in La Rochelle.

En Top 14 cette année

In the Top 14 this year

Cette saison, c'est une victoire

This season, it’s a victory.

29-23, pas de point de bonus offensif

29-23, no offensive bonus point.

Pour les Maritimes, et puis enfin, une autre victoire

For the Maritimes, and then finally, another victory.

A l'extérieur, celle de Lyon à Perpignan

Outside, that of Lyon to Perpignan.

Et Perpignan, par contre, est allé chercher

And Perpignan, on the other hand, went to seek out.

Le bonus offensif à l'ultime seconde

The offensive bonus at the very last second.

28-23 pour les Rodaniens

28-23 for the Rodanians

Beaucoup d'enseignements

Many teachings

Dans cette 16ème journée

On this 16th day

Messieurs, Julien Thomas, Phyllis Panguero

Gentlemen, Julien Thomas, Phyllis Panguero

On a quand même envie de saluer

We still want to salute.

La performance de Montpellier

The performance of Montpellier

Qui est allé s'imposer à La Rochelle

Who went to impose themselves in La Rochelle?

Où seul Toulouse s'était imposé depuis le début

Where only Toulouse had established itself since the beginning.

De la saison, Julien Thomas

Of the season, Julien Thomas

Exactement, François

Exactly, François.

C'est surtout une équipe de Montpellier

It's mainly a team from Montpellier.

Qui a porté ses ambitions

Who has pursued his ambitions

Encore une fois à l'extérieur

Once again outside

Et qui, malgré ça, a mis 4 essais à 2

And who, despite that, scored 4 tries to 2.

Face au stade de Rochellier

In front of the Rochellier stadium.

Qu'on connaît à domicile très ambitieux

That we know very ambitious at home.

Et c'est la première fois, il me semble

And it seems to me that it's the first time.

Pour connaître un petit peu les statistiques

To know a little bit about the statistics.

Que c'est une victoire historique

What a historic victory!

A deux femmes

To two women

Parce que c'est une première victoire à l'extérieur

Because it's a first away victory.

Chez le stade de Rochellier

At the Rochellier stadium

Des Montpellierains

From Montpellier residents

De l'histoire

About history

De l'histoire, effectivement

Indeed, from history.

Jamais Montpellier ne s'était imposé à La Rochelle

Montpellier had never won in La Rochelle.

Dans son histoire

In its history

La Rochelle a peu souvent

La Rochelle rarely.

Je croyais que vous alliez parler de l'histoire de Montpellier

I thought you were going to talk about the history of Montpellier.

Elle est courte

She is short.

C'est bien de le souligner ça, François

It's good to point that out, François.

Tout comme les trophées de La Rochelle

Just like the trophies of La Rochelle.

Au passage, Coupe de la Ligue en 2002

By the way, League Cup in 2002.

Coupe de la Ligue Sud Radio

South Radio League Cup

Revenons quand même sérieusement

Let's get back to it seriously.

Sur cette performance

On this performance

On les a vus brillants

We saw them shining.

Quand même en Coupe d'Europe face à Exeter

Still in the European Cup against Exeter.

Cette équipe de Montpellier

This team from Montpellier

On sent quand même qu'il y a une dynamique

You can still feel that there is a dynamic.

Aller gagner à La Rochelle

Go win in La Rochelle.

C'est du sérieux, c'est du solide

It's serious, it's solid.

C'est un prétendant au titre aujourd'hui

He is a contender for the title today.

Montpellier, Julien

Montpellier, Julien

C'est un prétendant, oui

He is a contender, yes.

A la vue de cette année

In light of this year

Par rapport aux saisons dernières

Compared to last seasons.

Qu'elle a essayé de reconstruire

That she tried to rebuild.

De remettre un peu francisé son vestiaire

To give his wardrobe a bit of a French touch.

Essayer de remettre en place un jeu un peu plus aéré

Try to set up a game that is a bit more airy.

Ce qui est un peu plus ADN de cette équipe du MHR

This is somewhat more DNA of this MHR team.

Mais surtout, elle est efficace

But above all, she is effective.

Il y a eu quelques turnovers

There were a few turnovers.

Des retours de blessures

Feedback on injuries

Il y a eu un fufu

There was a fufu.

Ouedraogo, Fugence Ouedraogo

Ouedraogo, Fugence Ouedraogo

Qui était aussi sur le terrain

Who was also on the ground?

Et ces leaders-là qui manquaient peut-être

And those leaders who may have been missing.

Qui étaient blessés

Who was injured?

Parce qu'il y a quand même pas mal de blessés

Because there are quite a few injured people.

Guérado qui est revenu

Guérado who has returned

Donc tout ça fait que l'alchimie a pris

So all of that means that alchemy took hold.

Et que ça permet bien sûr de faire une belle équipe

And that of course allows for a great team to be formed.

Avec quelques jeunes qui sont en train de monter en puissance

With a few young people who are gaining strength.

Et à noter que le Sud-Africain

And it is worth noting that the South African

Quand même de une mêlée

Still a scrum.

Renac, quand il est là

Renac, when he is there.

C'est une autre équipe de Montpellier

It's another team from Montpellier.

Je rebondis juste sur ce que tu disais

I'm just following up on what you were saying.

Tu parlais d'Ouedraogo

You were talking about Ouedraogo.

12 plaquages aujourd'hui

12 tackles today

Yacouba Camara 12

Yacouba Camara 12

Capelli 17

Capelli 17

Béconnier 19

Béconnier 19

Mercer 16

Mercer 16

Philippe Spongero

Philippe Spongero

Elle vous impressionne cette victoire de Montpellier à la Rochelle ?

Are you impressed by Montpellier's victory at La Rochelle?

Oui, celle-là elle est impressionnante

Yes, that one is impressive.

Parce qu'elle montre beaucoup de caractère

Because she shows a lot of character.

Beaucoup d'autorité

A lot of authority

Ils ont maîtrisé ce match bout en bout

They mastered this match from start to finish.

On connaissait les qualités du jeu d'avant de Montpellier

We were aware of the qualities of Montpellier's front play.

Mais là c'est un match complet

But this is a complete match.

Qu'ils ont su maîtriser encore une fois

That they have managed to master once again.

Du début à la fin

From the beginning to the end.

Avec un petit passage avide

With a small greedy passage.

En tout début de deuxième période

At the very beginning of the second period.

C'est une équipe qui impressionne

It's a team that impresses.

Parce qu'elle ne fait pas beaucoup de bruit cette année

Because it doesn't make much noise this year.

J'ai l'impression qu'on s'était habitué

I have the feeling that we had gotten used to it.

A être déçu avec cette équipe

To be disappointed with this team.

A les attendre très haut

Waiting for them very high.

Avec toujours des recrutements pharaoniques

With always colossal recruitments

Et puis là, comme cette année

And then this year

Ils ont travaillé un peu différemment

They worked a little differently.

En faisant un peu moins de coups sur le recrutement

By making a little fewer moves on recruitment.

En travaillant avec un peu plus de français

By working with a little more French

Comme le disait Julien

As Julien said

On les attendait un peu moins

We were expecting them a little less.

Et puis ils s'installent là très sérieusement

And then they settle down there very seriously.

Dans le top 6 maintenant

In the top 6 now

Puisqu'ils creusent vraiment l'écart

Since they are really widening the gap.

Même avec le...

Even with the...

Le sixième qui est la Rochelle ce soir

The sixth one is La Rochelle tonight.

Ils sont troisièmes

They are third.

Les Montpelliers

The Montpelliers

Ils sont troisièmes

They are in third place.

Et puis le premier non qualifié pour l'instant

And then the first unqualified for the moment.

C'est la SM ce soir

It's the SM tonight.

Qui est quand même assez loin

Who is still quite far away.

A plus d'une dizaine de points maintenant

By more than ten points now.

Donc ouais, ça en fait un prétendant sérieux

So yeah, that makes him a serious contender.

On va voir comment se comporte Toulouse aussi

We'll see how Toulouse performs as well.

Qui a deux matchs de retard

Who is two matches behind?

Qui va redonner, remettre un peu en perspective

Who will restore, put things back in perspective a little?

Ses six premières places

His six first places

Mais malgré tout

But despite everything

Montpellier est vraiment à sa place ce soir

Montpellier is really in its element tonight.

A la troisième place du classement

In third place in the ranking.

Oui

Yes

Montpellier est à sa place

Montpellier is in its place.

Montpellier a du talent

Montpellier has talent.

On a l'impression que les planètes s'alignent un petit peu

It feels like the planets are aligning a bit.

On va rappeler peut-être les marqueurs montpellierains

We might recall the Montpellier markers.

Alexandre

Alexandre

Dans ce match qu'on rappelle

In this match that we recall

29-23 à la Rochelle

29-23 in La Rochelle

Oui, il y avait eu l'essai de Cobus Reynard

Yes, there had been the trial of Cobus Reynard.

En début de match

At the start of the match.

Avec une combinaison dans le couloir des cinq

With a combination in the five corridor.

Sur une touche

On a key

Avec Zach Mercer et Brandon Painga-Mossa

With Zach Mercer and Brandon Painga-Mossa

Pour le relais de Cobus Reynard

For the relay of Cobus Reynard.

Ensuite il y avait eu l'essai de Béconnier

Then there had been Béconnier's attempt.

Puis celui de Capelli en force

Then Capelli's one in strength.

Et enfin celui de Galapracite

And finally that of Galapracite.

En fin de match

At the end of the match.

A ce moment-là

At that moment

Quand il marque cet essai

When he scores this try

Il y a le bonus offensif

There is the offensive bonus.

Même pour les Montpellierains

Even for the people of Montpellier

Finalement il sera enlevé par le doublé de Lydeline Litz

Finally, he will be removed by Lydeline Litz's double.

Quatre essais à deux

Four essays for two

Donc pour les Montpellierains

So for the people of Montpellier

Superbe essai de Capracite

Superb essay by Capracite

C'est une super doublure

It's a great lining.

On a l'impression que ça y est

It feels like it's finally happening.

Les planètes s'alignent aussi

The planets are aligning as well.

Autour du talent des joueurs

Around the talent of the players

Julien Thomas côté Montpellierains

Julien Thomas on the Montpellier side.

Ils jouent ensemble

They play together.

Mais on savait

But we knew

Parce qu'il y a quand même des joueurs de talent

Because there are still talented players.

Dans cet effectif

In this workforce

Oui, il y a du talent

Yes, there is talent.

Pour avoir travaillé avec le jeune

To have worked with the young one

C'est vrai que c'est des joueurs

It's true that they are players.

Qui devaient arriver à maturité

Who were supposed to reach maturity

Qui commencent à s'exprimer

Who are starting to express themselves

Et je pense que là

And I think that there

Le jeu adopté

The adopted game

A mon avis

In my opinion

C'est que le vestiaire adopte complètement

It's that the locker room fully adopts.

Ce système de jeu

This game system

Et qui peut le produire à 100%

And who can produce it at 100%?

Avec la même idée

With the same idea

La même envergure à chaque match

The same wingspan in every match.

Et c'est ça qui fait que c'est la force

And that's what makes it strength.

Du Montpellier aujourd'hui

From Montpellier today

C'est que tout le monde déjà s'entend

It's that everyone already gets along.

Dans le vestiaire humainement

In the locker room humanely.

Il y a une cohésion déjà collective

There is already a collective cohesion.

Puis sur le terrain

Then on the ground.

C'est ça qui fait que c'est la force

That's what makes it powerful.

Ça se ressent avec un engagement

It is felt with a commitment.

Sur le jeu proposé

On the proposed game

Et tout le monde y adhère

And everyone subscribes to it.

Donc ça c'est la force du MHR actuel

So this is the strength of the current MHR.

Le MHR effectivement

The MHR indeed.

Qui nous a impressionné

Who impressed us.

29-23

29-23

Autre performance à retenir

Another performance to remember.

C'est celle du Loup à Perpignan

It's the Wolf's in Perpignan.

Mais ce qu'on va retenir peut-être plus tôt

But what we might remember sooner

Si vous le voulez bien messieurs

If you will, gentlemen.

C'est quand même ce point de bonus défensif

It’s still this defensive bonus point.

Arraché dans les dernières secondes

Snatched in the final seconds

Quand même Julien Thomas

Still Julien Thomas.

Les Catalans ont ce cœur là

The Catalans have that kind of heart.

Et d'ailleurs ce soir

And by the way, this evening.

Ils ne sont pas dans la zone rouge

They are not in the red zone.

Ah mais là les Catalans

Oh, but there the Catalans are.

On sait très bien quand même Gérald

We know very well anyway, Gérald.

Ils ne vont pas lâcher le morceau

They are not going to let it go.

Comme ça facilement

Like that easily.

C'est vrai que l'équipe du Loup

It's true that the Wolf team

Venait quand même équiper

Still came to equip.

Et puis faire un coup bien sûr

And then pull off a good trick, of course.

Du côté catalan

On the Catalan side

Mais on connaît les vertus perpignanaises

But we know the virtues of Perpignan.

C'est vrai qu'ils ont mis quand même

It's true that they did put it in after all.

Un peu de temps à se mettre dans le match

A bit of time to get into the game.

À se mettre dans le diapason

To get in tune.

À essayer de récupérer ce défensif

Trying to recover this defensive.

Ce bonus défensif

This defensive bonus

Et finalement en fin de match

And finally at the end of the match.

Avec les ressources

With the resources

Et puis surtout

And then above all

Le caractère qu'ils ont

The character they have.

Ces Catalans

These Catalans

Mais leur a permis de récupérer un point

But allowed them to retrieve a point.

Après je pense qu'honnêtement

After, I think that honestly

C'est pour eux quelque chose de négatif

For them, it is something negative.

À domicile

At home

Parce que la course au maintien

Because the race for survival

C'est compliqué

It's complicated.

Et surtout ça leur permet au moins

And above all, it at least allows them

De récupérer un point

To recover a point.

Qui peut être primordial

Who can be paramount?

À la fin de ce championnat

At the end of this championship.

Une mention spéciale peut-être

A special mention perhaps.

Philippe Spanguero

Philippe Spanguero

Si vous le voulez bien

If you please

Pour Sopoaga

For Sopoaga

Qui a réussi ce drop

Who succeeded in this drop?

Là ils sont à 6-3 devant

There they are leading 6-3.

Un moment un peu crucial

A slightly crucial moment

Aux alentours de la demi-heure de jeu

Around the half-hour mark of play.

Et Sopoaga

And Sopoaga

Dont on disait

Of which they said

Qu'il s'adaptait

That he was adapting.

Difficilement

Difficultly

Lentement

Slowly

Etc

Etc.

Il est quand même un peu taulier

He is still a bit of a boss.

Sur le coup

At the time

Ah oui il est taulier

Ah yes, he is the boss.

Il crée ce premier break

He creates this first break.

C'est la capacité

It is the ability.

Qu'ont ces grands joueurs

What do these great players have?

Quand même

Still

À avoir des éclairs

To have flashes.

Comme ça

Like that

C'est vrai que collectivement

It's true that collectively

Ils ne pèsent pas encore

They do not weigh yet.

Comme on pourrait l'attendre

As one might expect

D'un joueur de ce calibre-là

From a player of that caliber.

Mais c'est compliqué

But it's complicated.

Ils ont souffert les Lyonnais

The Lyonnais have suffered.

Quand même aujourd'hui

Still today.

Parce que je les ai trouvés

Because I found them.

Quand même plus denses

Still denser.

J'ai senti les joueurs

I felt the players.

Les Catalans

The Catalans

Souvent au point de rupture

Often at breaking point

Et puis finalement

And then finally

Avec beaucoup de caractère

With a lot of character.

Il y a une vraie force collective

There is a real collective strength.

Quand même dans cette équipe

Still in this team.

Illustrée par cet essai

Illustrated by this essay

Ce point de bonus défensif

This defensive bonus point

À la fin

At the end

Mais c'est vrai que

But it is true that

Sopoaga dans ce collectif

Sopoaga in this collective

Une fois qu'il aura trouvé

Once he has found

Ses marques

His brands

Ça doit faire partie

It must be part of it.

D'un des éléments majeurs

One of the major elements

De cette équipe

From this team

Antoine Mazer

Antoine Mazer

Vous qui avez commenté

You who commented

Ce match pour Sud Radio

This match for Sud Radio

Peut-être un fait

Maybe a fact.

À ressortir

To be extracted

Il y a une stat qui parle

There is a stat that speaks.

Oui François

Yes François

C'est un fait

It's a fact.

C'est le nombre

It's the number.

De mètres parcourus

Of meters traveled

Par les Lyonnais

By the Lyonnais

Ballon en main

Ball in hand

404 mètres parcourus

404 meters traveled

Contre 190

Against 190

Côté Perpignanais

Perpignan side

Ils ont eu

They had

De la difficulté au début

From difficulty at the beginning

Mais une fois

But once

Qu'ils ont réussi

That they succeeded.

À mettre leur jeu en place

To put their game in place.

Il y a eu

There has been

Une certaine domination

A certain domination

Quand même des Lyonnais

Even some Lyonnais.

Même si

Even if

Ils ont quand même été pénalisés

They were still penalized.

12 fois

12 times

C'est quand même beaucoup

That's still a lot.

Pour cette équipe lyonnaise

For this Lyon team

Qui a quand même eu du mal

Who still had trouble.

C'était les mots

It was the words.

De Félix Lambé

By Félix Lambé

À la fin du match

At the end of the match

Ils savaient que

They knew that

Ça allait être un gros défi

It was going to be a big challenge.

Et ils sont tombés

And they fell.

Face à une équipe de Perpignan

Against a team from Perpignan.

Qui ne leur a clairement

Who clearly hasn't to them

Rien donné cet après-midi

Nothing given this afternoon.

Sans son manager

Without his manager

Qui était touché

Who was affected?

Par le Covid

By Covid

Et qui n'était pas

And who was not

Avec l'équipe

With the team

Aujourd'hui

Today

Pierre Mignoni

Pierre Mignoni

Bien sûr

Of course

Face à une équipe de Perpignan

Against a team from Perpignan

Qui a encaissé

Who cashed in?

Un quatrième revers

A fourth setback

À domicile

At home

Voilà

Here it is.

Et qui

And who

Accupe quelle position

In what position?

Alors c'est vrai

So it's true.

Que le classement

What the ranking

Il faut le pondérer

It needs to be weighted.

Avec les matchs en retard

With the postponed matches

Tout à fait

Absolutely.

C'est pas évident

It's not obvious.

Par exemple

For example

On le disait

They said it.

Perpignan fait partie

Perpignan is part

De ces équipes

Of these teams

Qui viennent de jouer

Who just played

Leur 16ème match

Their 16th match

En 16 journées

In 16 days

Et Perpignan

And Perpignan

Est 12ème

Is 12th.

Avec 24 points

With 24 points

Qui est derrière Perpignan ?

Who is behind Perpignan?

Il y a Toulon

There is Toulon.

Toulon qui a 22 points

Toulon who has 22 points

Mais Toulon

But Toulon

C'est 12 matchs joués

It's 12 matches played.

Seulement

Only

Pour le RCT

For the RCT

Qui jouera son 13ème

Who will play his 13th?

Ils ont 3 matchs en retard

They have 3 postponed matches.

4 sur Perpignan

4 on Perpignan

Mais ils vont jouer

But they are going to play.

Leur 13ème

Their 13th

Demain soir

Tomorrow evening

Au Stade Français Paris

At Stade Français Paris

Si tout va bien

If all goes well

16-13-3

16-13-3

C'est ça

That's it.

Oui tout à fait

Yes, absolutely.

Et c'est sûr

And it's certain.

Que quand on regarde

When we look

Du coup Perpignan

So Perpignan

On se dit

We say to ourselves

Que cette 12ème place

May this 12th place

Elle est flatteuse

She is flattering.

Elle est inquiétante

She is concerning.

Presque

Almost

Pour l'USAP

For the USAP

Oui tout à fait

Yes, absolutely.

Voilà

Here it is.

Même si

Even if

Effectivement

Indeed

Cette réaction

This reaction

En fin de match

At the end of the match

C'était

It was

Pleine de valeurs

Full of values

De générosité

Of generosity

Ce qui nous dit

What it tells us

Que cette équipe

What this team

Va se battre

Go fight

Jusqu'au bout

Until the end

On en est certain

We are certain of it.

Et au classement britannique

And in the British ranking

Voilà

Here it is.

C'est la valeur

It is the value.

Qu'on peut lui donner

That we can give to him/her.

Mais voilà

But here it is.

C'est un classement

It's a ranking.

Qui comptabilise

Who accounts for

Les victoires à l'extérieur

Away victories

Les victoires à domicile

Home victories

Et ainsi de suite

And so on.

Biarritz

Biarritz

C'était à moins 12

It was at minus 12.

Quand Perpignan

When Perpignan

Est à moins 8

It's minus 8.

Donc 13ème

So 13th

Et 12ème Toulon

And 12th Toulon

A moins 2

At least 2

Donc ça donne

So it gives

Je trouve parfois

I sometimes find

Un relief intéressant

An interesting relief

Au classement

In the ranking

Et ça montre

And it shows

Que Perpignan

What Perpignan.

Est plutôt à la bataille

Is rather in the battle.

Pour la 13ème place

For 13th place

Qu'autre chose

What else?

Voilà donc

Here it is then.

Les premiers enseignements

The first lessons

Et puis aussi

And also

Dernière

Last

Quentin

Quentin

Vous me permettez encore

Do you allow me again?

De terminer ou pas ?

To finish or not?

Tout ce que vous voulez

Anything you want

Mais bien sûr

But of course.

Merci

Thank you

Je suis honoré

I am honored.

19h16

7:16 PM

Bien sûr

Of course

Un petit peu de retard

A little bit late.

Mais très léger

But very light

Pour vous dire quand même

Just to let you know.

Que Brive aussi

That Brive too.

A assuré le coup

Handled the situation.

Et pourtant

And yet

C'était pas évident

It wasn't easy.

Brive a démarré fort

Brive started strong.

Brive a terminé

Brive has finished.

Par un bonus

By a bonus

Offensif

Offensive

35 à 10

35 to 10

Victoire finale

Final victory

Des Brive

From Brive

Voilà

Here it is.

Qui ont fait

Who made

Un bon match

A good match

Mais qui se sont fait peur

But who scared themselves?

Quand même Julien

Still Julien.

En quelques mots

In a few words

Complètement

Completely

Surtout avec ce carton rouge

Especially with that red card.

Reçu juste avant la mi-temps

Received just before half-time

Et 33 à 10

And 33 to 10

Avec le bonus offensif

With the offensive bonus

Ça montre à domicile

It shows at home.

La force

The strength

Et le caractère

And the character

De cette équipe

From this team

Brive

Brive

Par contre

On the other hand

Biarritz

Biarritz

Qui est un peu déçu

Who is a little disappointed?

Parce qu'il y avait

Because there was

Peut-être

Maybe

A 15,14

A 15,14

Pendant 40 minutes

For 40 minutes

A faire quelque chose

To do something

Du côté corézien

On the Korean side

Ils ont pris des cartons jaunes aussi

They also took yellow cards.

Ils se sont mis aussi à la faute

They also fell into wrongdoing.

Des cartons jaunes

Yellow cartons

Oui bien sûr

Yes, of course.

Exactement

Exactly

Jalagonia

Jalagonia

Stark

Stark

Quand il s'est pris

When he took himself

Un peu la tête

A little bit of the head

Avec cette équipe

With this team

Ituniata

Ituniata

Oui oui

Yes yes

C'était un match rude

It was a rough match.

Accroché

Hanging

Ça a fait railler

It made fun of.

Ça a rotofilé

It has whacked.

Ce que vous voulez

What you want

Voilà

Here it is.

Philippe Spanguero

Philippe Spanguero

Brive

Brive

Quand même

Still.

Là un peu soufflé

There a bit blown away

Dans son

In his

Dans son opération maintien

In its maintenance operation

There

Ou en tout cas

Or in any case

Pour quelques temps

For a while

C'est une bonne opération

It's a good deal.

Aujourd'hui

Today

Ouais c'est une très bonne opération

Yeah, it's a very good deal.

Les 5 points étaient importants

The 5 points were important.

Alors soufflé

So blown away

Non pas vraiment

Not really.

Parce qu'on le disait

Because it was said.

Quand on voit que

When we see that

Juste derrière

Just behind

Il y a le stade français

There is the Stade Français.

Avec un match

With a match

De moins

Of less

Et puis le RCT

And then the RCT

Avec 3 matchs en retard

With 3 matches to catch up on.

La pression en dessous

The pressure below.

Reste importante

Stay important.

Du côté des Brivistes

On the side of the Brivistes

Mais c'est un match important

But it's an important match.

Parce qu'ils ont passé

Because they have spent

Je crois

I believe.

Pas loin de 40 minutes

Almost 40 minutes.

En infériorité numérique

Outnumbered

Non peut-être 30

No, maybe 30.

Parce qu'il y a eu

Because there was

Un jaune côté Biarro

A yellow on the Biarritz side

Un moment

One moment

En même temps

At the same time

Mais en tous les cas

But in any case

Il fallait du caractère

It took character.

Il y avait beaucoup

There was a lot.

De pression

Of pressure

Et beaucoup

And a lot

D'enjeux

Of stakes

Autour de ce match

Around this match

Ils l'ont géré

They managed it.

Comme il faut

As it should be.

Ils ont pris les 5 points

They took the 5 points.

Et ça doit leur permettre

And that should allow them

En effet

Indeed

De se rassurer

To reassure oneself

Un peu

A little

Au collectif

To the collective

Et de repartir

And to go again

Sur de meilleures bases

On better foundations

Parce que la dynamique

Because of the dynamic

N'était vraiment pas bonne

Was really not good.

Du côté Briviste

On the Brive side

Ces dernières semaines

In recent weeks

Voilà

Here it is.

Mais la dynamique est bonne

But the dynamic is good.

Sur Sud Radio

On Sud Radio

Si vous nous rejoignez

If you join us.

Bien sûr

Of course

On déroule

We roll out.

Cette actualité rugby

This rugby news

L'actualité sport

Sports news

Aussi à suivre

Also to follow

Dans un instant

In a moment

Sur Sud Radio

On Sud Radio

Le Mag bien sûr

The Mag of course

Pour parler de toute

To talk about everything

L'actualité du sport

Sports news

Dans quelques instants

In a few moments.

Nous allons parler

We are going to talk.

De Hand

Of the Hand

Bien sûr

Of course

Avec les bleus

With the blues

Qui

Who

Eh bien

Well then

Sont

Are

Nous ont fait

They made us.

Frissonner

To shiver

Voilà

Here it is.

Et jusqu'à

And until

Nous décevoir

Disappoint us

Malheureusement

Unfortunately

Juste avant

Just before

De revenir

To come back

Sur le tour

On the tour

De l'actualité

Current events

Quand même

Still/Anyway

Terminons

Let's finish.

Notre tour

Our tower

De la journée

Of the day

De la 16ème journée

From the 16th day

Du top 14

From the top 14

Pardon

Excuse me

Avec quand même

With still

La victoire

The victory

De l'UBB

From the UBB

Face à Castres

Against Castres

Alexandre

Alexandre

Parce que

Because

Bien forcément

Well, of course.

Nicolas Delage

Nicolas Delage

Était en conférence

Was attending a conference

De presse

Press

Et

And

Donc il en a

So he has it.

Retiré

Withdrawn

Quelques petits sonores

A few small sounds

Bien évidemment

Of course

D'ailleurs

By the way

Après ce succès

After this success

Face à Castres

Against Castres

On dit souvent

It is often said

Que c'est le Uriocico

What is the Uriocico?

Puisque Christophe

Since Christophe

C'est l'ancien

It's the old one.

Coach

Coach

Eh bien

Well then

Du Castres Olympique

From Castres Olympique

Une victoire

A victory

Face au Tarnet

Facing the Tarnet

Ça lui fait plaisir

It makes him happy.

On l'écoute

We listen to him/her.

Bah ouais

Well, yeah.

Contre un rempli

Against a filled one

Soulagé

Relieved

Comme à chaque fois

As always

Qu'on bat les Castres

Let's beat Castres.

Ce qui m'a plu

What I liked

Plein de choses

Many things

La première mi-temps

The first half.

La façon

The way

De l'aborder

To approach it.

Sereinement

Serenely

D'être précis

To be precise.

Propre

Clean

Ce qui m'a plu

What I liked

La deuxième mi-temps

The second half

C'est qu'on s'est quand même

It's that we still have.

Accroché

Hanging

Même si on avait été

Even if we had been.

Moins performants

Less efficient

Sur la mise en place

On the implementation

De notre jeu

From our game

A partir des mauvais lancements

Starting from the poor launches

A partir d'un mauvais jeu

Starting from a bad game

Au pied d'occupation

At the foot of occupation

Mais on est resté

But we stayed.

On a réussi à rester connecté

We managed to stay connected.

Il y a un fait

There is a fact.

Ce qui m'a plu

What pleased me.

C'est que c'est le plus stress

It's the most stressful.

De poème

Of poem

Par rapport à Castres

In relation to Castres

Ça fait 3 ans

It's been 3 years.

Qu'on les joue

Let them be played.

Il n'y a jamais

There is never

Beaucoup d'écarts

Many discrepancies

Le plus gros écart

The biggest gap

C'était plus 4

It was more than 4.

Là aujourd'hui

There today

On a fait plus stress

We did more stress.

Donc je suis content

So I am happy.

Et soulagé

And relieved.

Content et soulagé

Content and relieved.

De battre Castres

To defeat Castres

23-10

23-10

Donc pour l'UBB

So for the UBB

Toujours leader

Always a leader

Du top 14

From the top 14

Bien sûr

Of course

Et on surveillera

And we will monitor.

Bien sûr

Of course

Et on le vivra

And we will live it.

En direct sur Sud Radio

Live on Sud Radio

Ce soir Toulouse

Tonight Toulouse

Face au Racing Toulouse

Against Racing Toulouse

Avec un certain Antoine Dupont

With a certain Antoine Dupont

Un certain Romain Tamac

A certain Romain Tamac

Notamment

Notably

Et les internationaux

And the internationals

Touchés par le Covid

Affected by Covid

Qui reviennent à la compétition

Who are returning to the competition

On suivra donc ce match

We will therefore follow this match.

Avec intérêt

With interest

Sur notre antenne

On our air.

On suit également

We also follow.

Toute l'actualité du sport

All the latest sports news.

Dans un instant

In a moment

On va parler hand

We're going to talk handball.

Avec notamment

Including notably

Jérôme Fernandez

Jérôme Fernandez

Qui était avec nous

Who was with us?

L'ancien capitaine

The former captain

Des Bleus

The Blues

Voilà

Here it is.

On va revenir sur

We are going to go back to

L'Euro de hand

The Handball Euro

Mais avant cela

But before that

Quand même

Still

3 infos

3 pieces of information

Qu'il faut retenir

What to remember

En dehors du rugby

Outside of rugby

Ce samedi

This Saturday

29 janvier

January 29

On va démarrer

We're going to start.

Avec l'Open d'Australie

With the Australian Open

La numéro 1 mondiale

The world number one.

Barty a remporté

Barty won.

Aujourd'hui

Today

Son premier Open d'Australie

His first Australian Open.

En battant en finale

By defeating in the final

L'américaine

The American woman

Danielle Collins

Danielle Collins

En 2-7-6-3-7-6

In 2-7-6-3-7-6

L'australienne décroche ainsi

The Australian thus achieves

A 25 ans

At 25 years old.

Son 3ème titre majeur

His 3rd major title.

Après Roland Garros

After Roland Garros

En 2019

In 2019

Et Wimbledon

And Wimbledon

En 2021

In 2021

C'est son premier titre

It's his first title.

A domicile

At home

La finale

The final

Homme

Man

Aura lieu

Will take place

Demain matin

Tomorrow morning

Ce sera 9h30

It will be 9:30.

Avec Nadal

With Nadal

Contre Medvedev

Against Medvedev

Il y a du football

There is football.

Evidemment

Obviously

Ce week-end

This weekend

Avec de la Coupe de France

With the Coupe de France

Coupe de France féminine

Women's French Cup

Notamment avec des 8ème de finale

Notably with the round of 16.

Qui se sont disputées aujourd'hui

Who fought today

Avec un match

With a match

Un énorme choc

A huge shock

Entre les deux favoris

Between the two favorites

De la compétition

Of competition

Le Paris Saint-Germain

Paris Saint-Germain

Et Lyon

And Lyon

Et victoire nette

And a clear victory

Du Paris Saint-Germain

From Paris Saint-Germain

3-0

3-0

En ce moment

At the moment

On joue les 8ème de finale

We are playing the round of 16.

Chez les hommes

Among men

Versailles a créé

Versailles created

La surprise

The surprise

Versailles club de National 2

Versailles National 2 club

C'est le 4ème échelon

It is the 4th level.

Du football

Some football

Versailles qui a battu

Versailles that has beaten

Toulouse

Toulouse

Club de Ligue 2

League 2 Club

1-0

1-0

Avec un but de Djoko

With a goal from Djoko.

A la 79ème

At the 79th

Amiens a battu

Amiens has defeated.

Nancy

Nancy

Deux buts à 0

Two goals to nil.

Et puis en ce moment

And then at this moment

Reims mène à la mi-temps

Reims is leading at halftime.

Face à Bastia

Against Bastia

1-0

1-0

Ce soir

Tonight

A 21h

At 9 PM

Marseille joue

Marseille plays.

Contre Montpellier

Against Montpellier

Et puis pour terminer

And then to finish

Il y a de la canne

There is sugar cane.

Également aujourd'hui

Also today

Avec les quarts de finale

With the quarter-finals

De la Coupe d'Afrique

From the Africa Cup

Des Nations

Nations

C'est du foot

It's soccer.

Exactement

Exactly

La Gambie

The Gambia

Contre le Cameroun

Against Cameroon.

C'était à 17h

It was at 5 PM.

Et le Cameroun

And Cameroon.

S'est imposé

Asserted oneself

Deux buts à 0

Two goals to nil.

Avec un doublé

With a double.

De Toko Ekambi

From Toko Ekambi

Le joueur

The player

De l'Olympique Lyonnais

From Olympique Lyonnais

Merci Quentin Cabanis

Thank you, Quentin Cabanis.

On en vient au tour de table

We come to the round table.

De l'actualité

Current events

Voilà avec nos consultants

Here are our consultants.

Sud Radio

Sud Radio

Et Philippe Spanguero

And Philippe Spanguero

Vous avez choisi

You have chosen.

De parler de handball

To talk about handball.

Ce soir

Tonight

Oui j'ai voulu parler de handball

Yes, I wanted to talk about handball.

Parce qu'on a été malheureux

Because we have been unhappy.

Hier avec ce résultat

Yesterday with this result.

De l'équipe de France

From the France team

En demi-finale

In the semi-final

De l'Euro

Of the Euro

Une défaite 34-33

A defeat 34-33

Contre la Suède

Against Sweden

Oui très juste

Yes, very true.

Mais une défaite

But a defeat.

Et c'est vrai que

And it is true that

Ce handball français

This French handball

C'est quand même

It's still when.

Une des plus grandes fiertés

One of the greatest prides

Qu'on peut avoir

What one can have

Dans notre sport

In our sport

Les chiffres sont

The numbers are

Complètement hallucinants

Completely astounding

C'est trois titres

It's three titles.

De trois fois

Three times

Champion olympique

Olympic champion

Six fois

Six times.

Champion du monde

World Champion

Trois fois champion d'Europe

Three-time European champion

Et c'est vrai que

And it's true that

On ne l'a pas assez en tête

We don't keep it in mind enough.

Je trouve ce sport

I find this sport

Parce que

Because

Comme ça manque un peu

As it is a bit lacking.

De médiatisation

Of media coverage

Dans notre championnat national

In our national championship

On a l'impression

It feels like

D'entendre parler de handball

Hearing about handball

Que lors de ces grandes compétitions

That during these major competitions

Mais voilà

But here we are.

Je crois qu'on peut être fier

I believe we can be proud.

D'avoir une équipe nationale

Having a national team

A ce niveau mondial

At this global level

D'avoir à chaque fois

Having to every time

A chaque génération

With each generation

Des joueurs

Players

Comme on a pu en connaître

As one could have known it.

Qui ont été

Who were

A chaque fois

Every time

Les meilleurs joueurs du monde

The best players in the world

J'ai eu l'occasion

I had the opportunity.

De Richard Son

By Richard Son

Jérôme Fernandez

Jérôme Fernandez

Qui est je crois encore

Who is I think still.

Le meilleur buteur de l'histoire

The top scorer in history.

De l'équipe de France

From the French team

Tout à fait

Absolutely.

Nico Karabatic maintenant

Nico Karabatic now

Donc voilà

So here it is.

Ça fait partie

It's part of it.

Des grandes fiertés

Great prides

Du sport français

French sports

Donc on est tous malheureux

So we are all unhappy.

Du résultat d'hier

From yesterday's result.

Mais je voulais quand même

But I still wanted to.

Mettre en avant

Highlight

Cette régularité

This regularity

Dans la performance

In the performance

Qui est exceptionnelle

Who is exceptional?

Oui

Yes

Le double champion olympique

The double Olympic champion.

Jérôme Fernandez

Jérôme Fernandez

Qui était avec nous

Who was with us?

Et meilleur buteur de l'histoire

And the top scorer in history.

Bonsoir Jérôme

Good evening Jérôme.

Bonsoir monsieur

Good evening, sir.

Merci d'être avec nous

Thank you for being with us.

En direct sur Sud Radio

Live on Sud Radio

Pour évoquer

To evoke

Voilà cette élimination

Here is this elimination.

En demi-finale

In the semi-final

Demain il y a une petite finale

Tomorrow there is a small final.

Pour l'équipe de France

For the French team

A l'Euro de Hand

At the Handball Euro

Comment vous le vivez

How do you experience it?

Vous comme un échec

You like a failure.

Ou finalement

Or finally

Comme une suite logique

Like a logical sequence.

Des petits pépins

Little seeds

Qui ont accompagné

Who accompanied

La préparation des Bleus

The preparation of the Blues

Ben moi je le vis

Well, I see it.

Surtout comme un groupe

Especially like a group.

Qui est en reconstruction

Who is under construction?

Il y a quand même

There is still

Pas mal de joueurs

Quite a few players

Novices

Novices

Sur cette Euro

On this Euro

Et c'est vrai

And it's true.

Qu'on est en train

What we are doing

Aussi de préparer

Also to prepare

Paris 2024

Paris 2024

Et on a eu

And we had

Moi je suis plutôt

I am rather

Satisfait

Satisfied

Du bilan

Of the assessment

De cette Euro

From this Euro

Quel que soit

Whatever it may be

Le résultat de demain

The result of tomorrow.

J'avais le sentiment

I had the feeling.

Que si on a tenu

That if we held on

Le dernier carré

The last square

C'était une compétition réussie

It was a successful competition.

Alors bien évidemment

So obviously

Elle a été

She has been

Semée d'embûches

Fraught with pitfalls

Puisque la préparation

Since the preparation

A été tronquée

Was truncated

Par des cas de Covid

Due to cases of Covid

Par certains forfaits

By certain packages

De joueurs majeurs

Major players

De cette équipe de France

From this team of France

Et malgré tout

And despite everything

Cette équipe

This team

A plutôt bien répondu

Answered quite well.

Présente sur cette Euro

Present at this Euro

Et il a fallu

And it was necessary

Malheureusement

Unfortunately

Un échec

A failure

Face à l'Islande

Facing Iceland

Pour se mettre

To get into position

Un petit peu dans le dur

A little bit tough.

Psychologiquement

Psychologically

Et après

And after

Ne pas réussir

Not to succeed.

A passer le cap

To cross the threshold.

Pour aborder

To address

Cette demi-finale

This semi-final

Dans les meilleures conditions

In the best conditions.

Et atteindre la finale

And reach the final.

On a l'impression

It feels like

Que le doublé

What a double!

Entre guillemets

In quotation marks

JO

JO

Euro

Euro

Il est toujours difficile

It is always difficult.

On se souvient

We remember.

Qu'en 2008

What in 2008

Si ma mémoire est bonne

If my memory serves me right.

Après c'était

After it was

En 2008

In 2008

En Croatie

In Croatia

L'Euro

The Euro

Jérôme

Jérôme

Vous me dites

You tell me.

Si je dis des bêtises

If I say nonsense.

Mais ça avait été

But it had been

Compliqué aussi

Complicated too.

C'est dur d'enchaîner

It's hard to keep going.

Ces deux compétitions

These two competitions

Alors vous ne dites pas

So you are not saying.

De bêtises Jean-Louis

Nonsense, Jean-Louis.

Mais en fait

But in fact

D'habitude

Usually

Après les JO

After the Olympics

C'est le mondial

It's the World Cup.

Qu'on joue

Let’s play.

Sauf que là

Except that here

Les jeux de Tokyo

The Tokyo Games

Ont été décalés d'un an

Have been postponed by a year.

Et donc

And so

On se retrouve

We'll meet again.

A jouer l'Euro

To play the Euro

Quelques mois après

A few months later

Le championnat d'Europe

The European Championship

Et la compétition

And the competition

La plus difficile à gagner

The hardest to win.

Donc effectivement

So indeed.

C'est toujours

It is always

Très très compliqué

Very very complicated

De rebondir

To bounce back

Après un titre olympique

After an Olympic title

On avait réussi

We had succeeded.

A le faire

To do it

En 2009

In 2009

En Croatie

In Croatia

Puisqu'on avait été

Since we had been

Champion du monde

World champion

Dans la foulée

In the wake

Mais c'était

But it was

La seule fois

The only time.

Où on avait réussi

Where we had succeeded

A briller

To shine

Quelques mois

A few months

Après un titre olympique

After an Olympic title

C'est effectivement dur

It's indeed hard.

Les points de satisfaction

The points of satisfaction

Peut-être

Maybe

Jérôme

Jérôme

On les a vus

We saw them.

C'est les jeunes

It's the young people.

Est-ce qu'il y a

Is there

Les nouveaux leaders

The new leaders

Voilà

Here it is.

Le nouveau Jérôme Fernandez

The new Jérôme Fernandez

Le nouveau capitaine

The new captain

La nouvelle pierre angulaire

The new cornerstone

De l'équipe

From the team

Qui est apparue

Who has appeared

Ou pas

Or not

Dans cet Euro

In this Euro

Oui

Yes

Moi j'ai été

I have been

Très satisfait

Very satisfied

Effectivement

Indeed

Par les jeunes

By the young people

Notamment

Notably

Karl Konan

Karl Konan

Et Emre Kmin

And Emre Kmin

Mais Yannis Lem

But Yannis Lem

Aussi a été

Also has been

Très bon

Very good

Dylan Mahy

Dylan Mahy

A pas été

Has not been

Très mis en avant

Very prominently featured.

Parce qu'il a pas eu

Because he didn't have

Autant de temps de jeu

As much playtime

Que ce qu'on pouvait espérer

What we could hope for.

Et il a devant lui

And he has in front of him

Un Hugo Desca

A Hugo Desca

Qui est vraiment

Who is truly

Diabolique

Diabolical

A la finition

At the finish

Mais bon

But well

Dans l'ensemble

Overall

Tous ces jeunes joueurs

All these young players

Qui font découvert

Who discovered

Des compétitions

Competitions

Internationales

International

Ont plutôt répondu

They rather responded.

Présents

Presents

Après c'est vrai

After it's true.

Que Quentin Mahé

What Quentin Mahé

A été plutôt bon

Has been rather good

Sur les matchs

About the matches

Où il a pu participer

Where he could participate.

Parce qu'après

Because afterwards

Il a été touché

He was touched.

Par le Covid

By Covid

Et il a beaucoup manqué

And he is greatly missed.

A l'équipe de France

To the French team

Sur les derniers matchs

On the latest matches

Puisque ça a fait

Since it has made

Une rotation

A rotation

En moins

Less than

Et puis surtout

And then above all

Il a un jeu

He has a game.

On va dire

Let's say.

Beaucoup plus collectif

Much more collective

Beaucoup plus altruiste

Much more selfless.

Qui met

Who puts

Son équipe

His team.

Dans de meilleures

In better times

Conditions collectives

Collective conditions

Et le manque

And the lack

De rotation

Of rotation

Et le manque

And the lack

De fraîcheur

Freshness

Du aux 8 matchs

Due to the 8 matches

En 14 jours

In 14 days

Nous ont coûté

Cost us

Cher hier

Dear yesterday

Contre la Suède

Against Sweden

Philippe Spanghero

Philippe Spanghero.

Pour une question

For a question

Pour Jérôme Fernandez

For Jérôme Fernandez

Oui Jérôme

Yes Jérôme

Pardon

Excuse me

T'en as parlé

Did you talk to him/her about it?

Un peu

A little

Par rapport

In relation to

A la périodicité

To the periodicity

Mais

But

Est-ce qu'il y a

Is there?

Une autre explication

Another explanation

Pour justifier

To justify

A quel point

To what extent

Ce championnat

This championship

Cet euro

This euro

Est difficile

It is difficult.

Parce que

Because

On le répète

We repeat it.

3 fois champion olympique

3-time Olympic champion

6 fois champion du monde

6-time world champion

Et finalement

And finally

On a l'impression

It feels like

Que

What

Si on a

If we have

C'est l'euro

It's the euro.

Qui est toujours

Who is always

La compétition

The competition

La plus compliquée

The most complicated.

Pour l'équipe de France

For the French team

Oui notamment

Yes, notably.

Quand on arrive

When we arrive

Avec un titre olympique

With an Olympic title

En poche

In pocket

Parce qu'on a un petit peu

Because we have a little bit.

L'équipe à abattre

The team to beat

Déjà d'habitude

Already usually

Un championnat d'Europe

A European Championship

C'est toujours difficile

It's always difficult.

Parce qu'on peut perdre

Because we can lose.

Contre n'importe quelle équipe

Against any team

Le niveau est assez homogène

The level is quite uniform.

Et là

And there

Ça a été renforcé

It has been reinforced.

Cette difficulté

This difficulty

Par tous les cas

In any case

De Covid

Of Covid

Qu'il y a pu y avoir

That there could have been.

Pendant cette compétition

During this competition

Alors

So

L'équipe de France

The French team

A été plutôt

Was rather

Épargnée au début

Spared at the beginning

Mais après

But after

Elle a été rattrapée

She was caught up.

Par le virus

By the virus

Et comme

And as

Beaucoup d'équipes

Many teams

Elle a dû

She had to

À certains matchs

At certain matches

Se priver

Deprive oneself

De certains éléments clés

Of certain key elements

Et on l'a vu

And we saw it.

L'absence

The absence

De Carl Connan

By Carl Connan

Par exemple

For example

Contre l'Islande

Against Iceland

A été préjudiciable

Was detrimental

L'absence

The absence

De Quentin Maé

By Quentin Maé

A été difficile

Was difficult

À changer

To change

Sur les matchs

On the matches

Contre le Danemark

Against Denmark

Et la Suède

And Sweden

Alors c'est vrai

So it's true.

Qu'il y a

What is there

D'autres joueurs

Other players

Qui sont en capacité

Who are capable

D'apporter des choses

To bring things

Et on pense

And we think

Notamment à Nicolas Karavacic

Notably to Nicolas Karavacic

Qui s'est

Who is it?

Mêlé en demi-centre

Mixed in the center.

Et en organisateur

And as an organizer.

Et passeur

And ferryman

Mais du coup

But consequently

Il perd un peu

He is losing a bit.

De percussion

Of percussion

Sur ce poste-là

On this position

Par rapport

In relation to

À ce qu'il peut faire

To what he can do.

Sur le poste arrière-gauche

On the left-back position

Et ça a un petit peu

And that has a little bit.

Déstabilisé

Unsettled

Notre base arrière

Our base camp.

Et quand on sait

And when we know

Qu'au handball

Only in handball.

C'est la base arrière

It's the base camp.

Qui crée le jeu

Who creates the game?

Et bien le manque

Well, the lack.

De fraîcheur

Freshness

Et le manque

And the lack

De rotation

Of rotation

Ont fait que

Made that

Malheureusement

Unfortunately

Cette équipe de France

This team of France

A été

Has been

En grande difficulté

In great difficulty

À certains moments

At certain moments

En attaque placée

In organized attack

Donc dans l'ensemble

So overall

On peut dire

One can say

Que cette équipe

What this team

A été plutôt performante

Has been rather effective.

Et notamment

And notably

Sur le plan défensif

On the defensive front.

Et par rapport

And in relation to

À la montée de balles

At the rise of bullets

Et à la contre-attaque

And to the counterattack

Mais en attaque placée

But in set attack

Ça a été compliqué

It has been complicated.

Entre le manque

Between the lack

D'automatisme

Of automation

Avec les jeunes joueurs

With the young players

Et le manque

And the lack

De rotation

Of rotation

Oui effectivement

Yes indeed

Mais ça nous rassure

But it reassures us.

En fait

In fact

Ils vont la décrocher

They are going to take it down.

Jérôme

Jérôme

Cette petite finale

This small final

Se remobiliser

To re-mobilize

Comme ça

Like that

En si peu de temps

In such a short time.

Voilà c'est

Here it is.

Moi j'y crois

I believe in it.

Parce qu'il y a

Because there is

Beaucoup de joueurs

Many players

Qui n'ont pas connu

Who have not known

Le podium européen

The European podium

Dans cette équipe

In this team

Et en face

And opposite.

On a une équipe

We have a team.

Du Danemark

From Denmark

Qui est sevrée

Who is weaned?

De

Of

Enfin

Finally

Qui est gavée

Who is stuffed?

De titres

Of titles

Depuis certains temps

For some time now

Et c'est vrai

And it's true.

Que je pense

That I think

Que côté Danois

What Danish side

Pour toutes les stars

For all the stars

Danoises

Danish pastries

Ça sera beaucoup

It will be a lot.

Plus compliqué

More complicated

De se remettre

To recover.

D'une demi-finale

Of a semi-final

Perdue

Lost

Parce qu'ils étaient

Because they were

Vraiment venus

Really come

Pour être champions

To be champions

D'Europe

Of Europe

Et là c'est une grosse

And there it is a big one.

Désillusion pour eux

Disillusion for them.

Beaucoup plus

Much more

Que pour nous

That just for us

Donc je pense

So I think.

Que le staff

That the staff

Va faire confiance

Go trust.

Aux jeunes demain

To the young tomorrow

Et à ceux qui ont eu

And to those who have had

Moins de temps de jeu

Less playing time

Sur cette compétition

On this competition

Et je pense

And I think

Que ces joueurs-là

That those players

Vont avoir beaucoup

Will have a lot

Plus envie

No more desire.

Que nos

What our

Ennemis danois

Danish enemies

Et je pense

And I think

Que ça peut faire

What difference does it make?

La différence

The difference

Sur un

On a

Deuxième match

Second match

En 16 jours

In 16 days

Merci Jérôme Fernandez

Thank you Jérôme Fernandez.

Il va être avec nous

He will be with us.

En direct sur Sud Radio

Live on Sud Radio

Voilà les bleus

Here are the blues.

Demain pour une

Tomorrow for a

Médaille de bronze

Bronze medal

A l'Euro

At the Euro

Ce sera dans l'après-midi

It will be in the afternoon.

15h30

3:30 PM

Le match face au Danemark

The match against Denmark

Merci

Thank you

Et à bientôt

And see you soon.

Sur l'antenne

On the antenna

De Sud Radio

From Sud Radio

Merci à vous

Thank you.

Salut Jérôme

Hello Jérôme

On se retrouve dans un instant

We'll meet again in a moment.

Pour continuer le tour de table

To continue the roundtable.

De l'actualité bien sûr

Of course, the news.

Vous êtes les bienvenus

You are welcome.

Aux 0826 300 300

To 0826 300 300

Le mag d'actualité sportive

The sports news magazine

Bien sûr l'actualité rugby

Of course, the rugby news.

On va revenir dans un instant

We'll be back in a moment.

Nader Herero sera avec nous

Nader Herero will be with us.

Pour se projeter

To project oneself

Sur le tournoi

About the tournament

Des 6 nations 2022

From the 2022 Six Nations.

Avec ces bleus

With these blues

Qui sont actuellement

Who are currently

En stage de préparation

In a preparation internship.

Et puis certains

And then some

Sont sur les terrains

Are on the grounds

Du top 14

From the Top 14

On l'a vu

We saw him.

Mais on termine

But we're finishing.

Notre tour de table

Our roundtable

De l'actualité

Current events

Jérôme Fernandez

Jérôme Fernandez

Est avec nous

Is with us.

C'était le gros plan

It was the close-up.

Le focus

The focus

De Philippe Spanguero

By Philippe Spanguero

Et avec nous

And with us

Également Julien Thomas

Also Julien Thomas

Qu'est-ce que vous avez retenu

What did you remember?

De la semaine sportive

From the sports week

Julien

Julien

Qui vous a marqué

Who has impacted you?

En dehors du rugby ?

Outside of rugby?

En dehors du rugby

Outside of rugby

J'ai relevé

I have noted.

L'accident

The accident

Ce n'est pas

It is not.

Un fait

A fact

Très positif

Very positive

Mais c'est l'accident

But it's the accident.

D'Egan Bernal

Of Egan Bernal

C'est dans le cyclisme

It is in cycling.

De la team Ineos

From Team Ineos

Qui est vainqueur

Who is the winner?

Du Tour de France 2019

From the Tour de France 2019

Et qui est

And who is

Du Giro 2021

From the Giro 2021

D'Italie

From Italy

Et il a eu l'accident

And he had the accident.

À l'entraînement

At training

Avec un vélo

With a bike

De contre la montre

Against the clock

À 60 km heure

At 60 kilometers per hour.

Du coup

So, then.

Il a percuté un bus

He collided with a bus.

Et il était le leader

And he was the leader.

Pour ce Tour de France

For this Tour de France

Et mis en avant

And highlighted

Pour essayer de gagner

To try to win

Bien sûr

Of course

Le maillot jaune

The yellow jersey

Du prochain Tour de France

Of the next Tour de France.

Sauf qu'il s'est fracturé

Except that he fractured it.

Des vertèbres

Vertebrae

Un fémur droit

A right femur

La rotule

The kneecap

Des côtes

Ribs

Thoraciques

Thoracic

Perforés

Perforated

Les poumons

The lungs

Donc il était

So he was

Dans un sale état

In a bad state

Je pense que ça

I think that

C'était une

It was a

Il a même dit

He even said.

Qu'il avait failli mourir

That he had almost died.

Non mais

No but

Exactement

Exactly

Il était à deux doigts

He was inches away.

Et il va repasser

And he will come back.

En plus

In addition

Une chirurgie

A surgery

Supplémentaire

Supplementary

Pour

For

Il me semble

It seems to me.

Dans le week-end

During the weekend

Justement

Exactly

Pour le genou

For the knee

Et le fémur

And the femur

Donc à mon avis

So in my opinion

C'est compromis pour lui

It's compromised for him.

Ce maillot jaune

This yellow jersey

Échanger de leader

Change leader

Pour cet été

For this summer

Et on espère surtout

And above all, we hope.

Qu'il pourra reprendre

That he will be able to take back.

Sa carrière

His career

Parce que

Because

Vu l'énumération

Given the enumeration

Des blessures

Injuries

Que vous avez annoncées

That you announced

Ça va être difficile

It's going to be difficult.

Même si on sait

Even if we know

Que le vélo

What the bike

Fait du bien

Do good

Dans tous les types

In all types

De rééducation

Rehabilitation

Le

The

Vous vouliez réagir

You wanted to react.

Alexandre

Alexander

Sur le tour de table

On the round table

De Julien ou pas ?

From Julien or not?

Non mais on est quand même

No but we are still

Passé très proche

Very close past

D'une catastrophe

Of a catastrophe

Pour lui

For him

On espère quand même

We still hope.

Que ça ira mieux

That it will get better.

Effectivement

Indeed

Là le tour de France

There the Tour de France

Ce qui implique

This implies

Une préparation

A preparation

De deux à trois mois

From two to three months

Semble d'ores et déjà

Seems already

Foutu pour

Screwed for

Minimum

Minimum

Pour Egan Bernal

For Egan Bernal

Deux ou trois mois

Two or three months

Oui

Yes

Effectivement

Indeed

Moi j'ai droit aussi

I have rights too.

A donner mon avis

To give my opinion.

Sur le tour de table de qualité

On the quality roundtable

C'est une fleur

It is a flower.

Que toute l'équipe

Let the whole team.

Sud Radio me fait

Sud Radio makes me

Alors je donne mon petit avis

So I'm giving my little opinion.

Et mon petit coup de coeur

And my little crush.

De la semaine

Of the week

C'est les champions

It's the champions.

Qui sont au rendez-vous

Who is at the meeting?

De l'Open d'Australie

From the Australian Open

Parce qu'on a beaucoup parlé

Because we've talked a lot.

De l'Open d'Australie

From the Australian Open

Autour du cas Djokovic

Around the Djokovic case

Il y a quelques semaines

A few weeks ago.

Mais on s'est quand même

But we still...

Régalé pendant cet Open d'Australie

Delighted during this Australian Open.

Pour tous les amateurs

For all enthusiasts

De tennis

Of tennis

Et de voir aujourd'hui

And to see today

Barty

Barty

L'emporter

To win it.

Alors qu'elle était

While she was

Très attendue

Highly anticipated

Numéro un mondial

World number one

Attendue en Australie

Expected in Australia

Devant son public

Before his audience

Après quand même

After all

Ça faisait quoi

What was it like?

44 ans

44 years old

Qu'ils n'avaient pas eu

That they had not had

Une joueuse

A player

Qui avait remporté

Who had won

L'Open d'Australie

The Australian Open

Je trouve ça

I find that

Assez fort

Loud enough

Voilà

Here it is.

D'autant qu'elle est revenue

Especially since she has returned.

Dans un second set

In a second set

Très disputée

Hotly contested

Elle était menée 5-1

She was losing 5-1.

Elle a remporté

She won.

7-5

7-5

Voilà

Here it is.

Ou 7-6

Or 7-6

Je ne sais plus

I don't know anymore.

Mais en tout cas

But in any case

Elle est revenue

She came back.

7-6 au tie-break

7-6 in the tie-break

Et ensuite

And then

Bien sûr Nadal

Of course, Nadal.

Nadal c'est quand même

Nadal is still something.

Un exemple

An example

Je crois que pour tous les enfants

I believe that for all children

Qui regardent le sport

Who watches sports

Un exemple de combativité

An example of fighting spirit.

D'exemplarité

Of exemplary nature

De sportivité

Of sportiness

De tout

Of everything

Voilà

Here it is.

Ça dépasse le cadre

That goes beyond the framework.

Même du tennis

Even tennis

C'est vraiment un champion

He's really a champion.

On le connait

We know him.

Mais voilà

But here it is.

Il y a 5 mois

Five months ago.

Ou 6 mois

Or 6 months

Il sortait dans l'hôpital

He was leaving the hospital.

Avec des béquilles

With crutches

Au pvc

To PVC

Et opéré du genou

And had knee surgery.

Et là on le voit quand même

And there we can still see him.

Performant

High-performing

Covid il y a un mois

Covid a month ago

Et oui

And yes.

C'est assez incroyable

It's quite incredible.

Et la qualité

And the quality

Les 3-7

The 3-7

Ou 4-7

Or 4-7

Qu'il a mis à Berrettini

That he put on Berrettini.

C'était absolument

It was absolutely

Impressionnant

Impressive

Et cette finale

And this final.

Face à Medvedev

Against Medvedev

Demain

Tomorrow

Promis demain matin

Promise tomorrow morning.

Voilà

Here it is.

Bah oui

Well yes

Et d'autant plus que

And all the more so that

Eh bien

Well then

C'est une finale importante

It's an important final.

Parce que

Because

S'il gagne

If he wins

Il deviendra

He will become.

Donc le seul à 21 Grand Chelem

So the only one with 21 Grand Slams.

Ce qui est quand même exceptionnel

What is still exceptional

Et par contre

And on the other hand

Si Medvedev gagne

If Medvedev wins

Et qu'il devient numéro 1 mondial

And that he becomes the world number 1.

Medvedev deviendra

Medvedev will become

Pour la première fois

For the first time

Numéro 1 mondial

World number 1

Et ce sera la première fois

And it will be the first time.

Depuis 2008

Since 2008

Que ce n'est pas Meuret

That it is not Meuret.

Djokovic

Djokovic

Federer

Federer

Ou Nadal

Where Nadal

Ce qui confirmera bien

What will confirm it well

Que c'est lui la relève

That he is the successor.

Tout à fait

Absolutely

Même si

Even if

On en est convaincu

We are convinced of it.

En tout cas

In any case

C'est une passe d'armes

It's a duel.

Qui vaudra

Who will be worth it

Le déplacement

The displacement

Et de jeter un oeil

And to take a look

En tout cas

In any case

Il faudra se lever tôt

We will have to get up early.

Mais

But

On regardera ça

We'll take a look at that.

Bien sûr

Of course

C'est celui

It's the one.

Qui a crié son arbitre

Who shouted at his referee?

Voilà

Here it is.

Alors Medvedev

So Medvedev

Il est un peu

He is a little.

Sourire

Smile

Sans tasque

Without task.

Effectivement

Indeed

Il a pris

He took.

20 000 euros

20,000 euros

D'amende

Of fine

C'est quoi pour lui ?

What is it for him?

Il a vendu

He sold.

2-3 raquettes

2-3 rackets

Pour payer l'amende

To pay the fine

Et des chaussettes

And socks

Avec

With

Allez

Go

On met le package

We put the package.

Allez

Go

On accueille

We welcome

Dans le studio

In the studio

Sud Radio

Sud Radio

Daniel Hérault

Daniel Hérault

Bonsoir Daniel

Good evening Daniel.

Amis de Sud Radio

Friends of Sud Radio

Bonsoir

Good evening.

Je vous salue tous

I greet you all.

Évidemment bien bas

Obviously very low

Je suis très content

I am very happy.

De vous retrouver

To see you again

Nous aussi

Us too.

Bon c'était la bonne année

Well, it was the good year.

On a encore

We still have

On a encore 2 heures

We still have 2 hours.

Voilà

Here it is.

, voilà

There you go.

Donc un abraso

So a hug.

Forte à tout le monde

Strong for everyone

Et l'espérance

And hope

D'une année

Of a year

Tonitruante

Thunderous

En matière d'Ovalie

In the realm of rugby.

Essentiellement

Essentially

Oui, bien sûr

Yes, of course.

On va parler

We're going to talk.

De ballon ovale

Oval balloon

Bien évidemment

Of course

Avec Daniel

With Daniel

De l'équipe de France

From the French team

Voilà

Here it is.

Mais peut-être

But maybe

Que vous vouliez réagir

That you wanted to react.

Sur l'actualité

On current affairs

En dehors du rugby

Outside of rugby

Tel que tout le monde

Just like everyone else.

L'a fait peut-être

Maybe he/she did it.

Daniel

Daniel

Je ne sais pas

I don't know.

S'il y a quelque chose

If there is something

Qui a retenu votre attention

Who captured your attention?

Ces derniers jours

These last few days

Oui

Yes

Je trouvais que

I found that

Le tour d'horizon

The overview

Il était pertinent

He was relevant.

N'en prenait pas

Did not take any.

Ni boursouflure

Neither swelling

Ni suffisance

Neither sufficiency

Mais

But

Attention

Warning

On peut vite

One can quickly

Prendre la confiance

Gain confidence.

Ouais

Yeah

Non mais pas le melon

No, but don't get cocky.

Ça ne vous caractérise pas

It does not characterize you.

En l'occurrence

In this case

Il est vrai que

It is true that

La route

The road

A la fois un peu compliquée

A bit complicated.

Mais malgré tout

But nevertheless

Ardente

Burning

A la fois robuste

Both robust

Et fragile

And fragile

De nos handballeurs

Of our handball players

Dans l'année

In the year

Qui a suivi

Who followed

Le titre olympique

The Olympic title

Dans ce championnat d'Europe

In this European Championship

Moi j'ai trouvé ça intéressant

I found that interesting.

J'ai trouvé aussi

I found it too.

La pugnacité

The tenacity

Jusqu'au bout

Until the end

Hier

Yesterday

Jusqu'à la dernière seconde

Until the last second.

D'essayer

To try

D'arracher

To tear out

La place en finale

The spot in the final.

Donc les handballeurs

So the handball players.

Ressent quand même

Feel something anyway.

Quelque chose

Something

Qui génère toujours

Who always generates

Une appétence

An appetite

Une joie

A joy

Une forme

A shape

Même un peu

Even a little.

D'insolence

Of insolence

Dans la réussite

In success

Et tout au moins

And at the very least

Dans le niveau

In the level

De performance

Of performance

Qui est de l'heure

Who is on time?

Voilà

Here it is.

Et puis alors c'est vrai

And then it's true.

Je suis aussi d'accord

I also agree.

Sur Raphaël

About Raphaël

J'aime l'idée

I love the idea.

Non mais Raphaël

No but Raphaël

Raphaël

Raphael

Il a

He has

Il a l'inventaire complet

He has the complete inventory.

Des paramètres

Parameters

Qui font qu'un humain

What makes a human

Est grand

Is big.

Il est robuste

He is robust.

Et gaillard

And lively.

Il est mort de faim

He died of hunger.

Il est sauvage

He is wild.

En même temps

At the same time

Il est éduqué

He is educated.

Il est pointu

It is sharp.

Il est intelligent

He is intelligent.

Et quand on pense

And when we think

Que la carrosserie

What the bodywork

Se déglingue

Is falling apart.

Malgré tout

Despite everything

Sur un tempérament

On a temperament

Hors norme

Out of the ordinary

Et aussi sur une robustesse

And also on robustness.

Quand même historique

Still historic

Il va encore chercher

He is going to look for it again.

Une finale

A final

Et demain

And tomorrow

On se lève

We stand up.

On s'habille en dimanche

We dress up on Sunday.

Et on est content

And we are happy.

Pour Raphaël

For Raphaël

Effectivement

Indeed

Champion d'exception

Exceptional champion

Voilà

Here it is.

Les amateurs de tennis

Tennis enthusiasts

Ne l'appréciaient pas trop

Did not appreciate him/her/it too much.

Spécialement au début

Especially at the beginning.

De sa carrière

From his career

Quand il se remettait

When he was recovering

Beaucoup son

A lot of sound

Son

Sound

Son caleçon

His boxer shorts

Son slip en dessous

His underwear underneath.

Il n'avait pas que

He didn't only have.

Des bonnes manières

Good manners

Mais finalement

But in the end

On a appris à l'aimer

We learned to love him/her.

Et surtout

And above all

On a appris à aimer

We have learned to love.

Son caractère

His character

De champion

Of champion

Exemplaire

Copy

En tout cas

In any case

Et puis

And then

Cette pugnacité

This tenacity

A chaque balle qu'il joue

With every shot he plays

On a l'impression

It feels like.

Qu'il joue sa vie

That he plays his life.

Et c'est peut-être ça aussi

And maybe that's it too.

Une bonne définition

A good definition

Du sport

Some sports

On va revenir aussi

We will come back too.

Et peut-être faire

And maybe do

Un lien

A link

Sur les beaux moments

About beautiful moments

De sport

Of sport

C'est souvent ce que nous offre

That's often what we are offered.

Daniel

Daniel

Le tournoi des 6 nations

The Six Nations Tournament

Et ce tournoi revient

And this tournament is back.

C'est le week-end

It's the weekend.

Prochain

Next

Voilà

Here it is.

Et c'est vrai que

And it's true that

La France

France

Ca fait longtemps

It's been a long time.

Que ça ne nous est pas arrivé

That it didn't happen to us.

La France est favorite

France is the favorite.

Voilà

Here it is.

Enfin en tout cas

Finally in any case

C'est ce qui se dit

That's what is said.

Alexandre

Alexandre

Vous confirmez

You confirm.

Tout le monde dit

Everyone says

Et notamment

And notably

Les adversaires des français

The opponents of the French.

Disent

Say

Que la France est favorite

France is the favorite.

Ah bah ils le disent tous

Oh well, they all say that.

Donc c'est qu'il y a quand même

So there is still...

Quelque chose

Something

Qui semble se passer

What appears to be happening

Autour de l'équipe de France

Around the French team

Effectivement

Indeed

Absolument

Absolutely

Tout le monde le dit

Everyone says it.

Donc bon

So good.

On va commencer à y croire

We're going to start believing in it.

Effectivement

Indeed

Et surtout

And above all

Ca s'est ressenti

It was felt.

Deuxièmement

Secondly

Dans plein de choses

In a lot of things

Sur les cotes

On the coasts

Notamment des bookmakers

Notably bookmakers.

La France est sans cesse

France is incessantly

Considérée comme favorite

Considered as the favorite.

Sur tous les bookmakers

On all the bookmakers

Que ce soit anglais

Let it be English.

Ou français

Or French

Donc voilà

So there you go.

Il va falloir assumer

We will have to own up to it.

Ce statut désormais

This status now

Daniel

Daniel

Daniel Herrero

Daniel Herrero

Pour toi

For you

Est-ce que la France

Is France

Est favorite

Is favorite

Pour cette édition 2022 ?

For this 2022 edition?

J'avoue que je me bémolise

I admit that I am holding back.

Un peu l'enthousiasme

A little enthusiasm

Non pas

Not anymore.

Des bookmakers anglais

English bookmakers

Ou des

Or some

Je dirais

I would say

Je ne sais pas moi

I don't know about me.

Des analyses

Analyses

Intentinées

Intended

Impertinentes

Impertinent

Ou françaises

Or French.

Relatées

Related

De quelques

Of a few

Analystes

Analysts

Rubistiques

Rubistics

Anglo-saxons

Anglo-Saxons

Il est vrai

It is true.

Que la France

That France

Dégage

Clear out.

Une incontestable

An undeniable

Je dirais

I would say.

A la fois

At the same time

Robustesse

Robustness

Et courant

And running

De sympathie

Of sympathy

Si on analyse

If we analyze

La réalité des choses

The reality of things

Il semble

It seems

Aujourd'hui

Today

Que trois

What three

Ou quatre équipes

Or four teams

Dans le vieux

In the old one

Et magnifique

And magnificent.

Robuste

Robust

Encore une fois

Once again

Gaillard

Stalwart

Et bien mature

And well mature.

Pour ne pas dire

To not say

Madré

Madré

Tournoi

Tournament

Des six nations

Of the six nations

La France

France

On peut la positionner

It can be positioned.

Sur le niveau de performance

On the level of performance

Mais le niveau de performance

But the level of performance

Aujourd'hui

Today

Il est partagé

He is torn.

Par quasiment

By almost

Les anglais

The English

Quasiment

Almost

Les irlandais

The Irish

Et quasiment

And almost

Les gallois

The Welsh

Tu vois

You see

Ces trois équipes

These three teams

Et pour ne pas dire

And not to say.

Presque les écossais

Almost the Scots

Qui ont un niveau de performance

Who have a level of performance

Égal au niveau français

Equal at the French level

Dans la

In the

Dernière saison

Last season

Les français ont gagné

The French have won.

Quelques matchs

Some matches

L'année dernière

Last year

Toujours d'un point

Always from a point

Ils en ont perdu

They have lost some.

Contre ces équipes

Against these teams

Anglo-saxonnes

Anglo-Saxons

Trois ou quatre

Three or four

Tout autant

Just as much

D'un point aussi

From such a point

Ou de deux

Or of two.

C'était toujours

It was always.

Extrêmement serré

Extremely tight

Les français

The French

Effectivement

Indeed

On fait mordre

We make bite.

On fait

We're doing.

On réussit à vaincre

We manage to overcome.

Tu vois

You see

Non pas les effrayants

Not the scary ones

De l'hémisphère au sud

From the Southern Hemisphere

Mais enfin

But after all

Les positionner

Position them.

Comme étant parmi

As being among

Les meilleurs du monde

The best in the world

Néo-zélandais

New Zealander

Essentiellement

Essentially

All black

All black

Mais

But

Les irlandais

The Irish

Les ont aussi tordus

They also twisted them.

Et les français

And the French

Ont aussi battu

Also beat

Quand même une fois

Still once

Et de façon remarquable

And remarkably

Les australiens

The Australians

Chez eux

At their place

Mais les gallois

But the Welsh

Et les écossais

And the Scots

L'ont fait aussi

They did it too.

J'ai la sensation

I have the feeling

Honnêtement

Honestly

Que sur le niveau

Only on the level.

De performance

Of performance

Peu de choses

Few things

Pour l'instant

For the moment

Confirment

Confirm.

Le niveau

The level

Je dirais

I would say

Ou le statut

Where is the status?

De favori

The favorite

Il me semble

It seems to me.

Par contre

On the other hand

Que dans le rugby français

That in French rugby.

Deux ou trois joueurs

Two or three players

Émergent

Emerging

En condition

In condition

Qu'ils continuent

Let them continue.

D'ailleurs à émerger

Moreover to emerge

Et non pas qu'ils stagnent

And not that they are stagnating.

Ou qu'ils régressent

Or that they regress.

Deux ou trois joueurs

Two or three players

Qui ont un potentiel exploit

Who have an exploit potential

Qui fait qu'il y a

Who makes it that there is

Sur l'équipe de France

About the French team

L'idée malgré tout

The idea nonetheless.

Qu'elle peut

That she can

Battre n'importe qui

Beat anyone

Aujourd'hui

Today

Sur le sol européen

On European soil

Oui on l'espère

Yes, we hope so.

En tout cas

In any case

On va en reparler

We'll talk about it again.

Bien sûr

Of course

Avec Daniel Herrero

With Daniel Herrero

Avec Julien Thomas

With Julien Thomas

Avec tous nos consultants

With all our consultants

Avec vous

With you

Les auditeurs Sud Radio

The listeners of Sud Radio

0826 300 300

0826 300 300

Avec Daniel Herrero

With Daniel Herrero

Avec vous

With you

Les auditeurs Sud Radio

The Sud Radio listeners

Pour parler des bleus

To talk about the blues

Justement

Exactly.

A une semaine

In a week

Du début du tournoi

From the beginning of the tournament.

Destination 2022

Destination 2022

Alexandre Priam

Alexander Priam

Et là bien sûr

And there of course

Julien Thomas

Julien Thomas

Également

Also

Toute l'équipe Sud Radio

The entire Sud Radio team

Antoine Mazer aussi

Antoine Mazer too.

Qui est là pour surveiller

Who is there to keep watch?

Les réseaux sociaux

Social networks

Le hashtag

The hashtag

SRR

SRR

Bien sûr

Of course

Sud Radio

Sud Radio

Rugby

Rugby

Juste le programme

Just the program.

Quand même des bleus

Still some bruises.

Qu'on peut donner

That can be given

Alexandre

Alexandre

Ils vont débuter

They are going to start.

La semaine prochaine

Next week

Dimanche prochain

Next Sunday

Par l'Italie

Through Italy

Ils termineront

They will finish.

Leur tournoi

Their tournament

Par l'Angleterre

Through England

Ça sera le 19 mars

It will be on March 19th.

Entre temps

In the meantime

Il y aura un déplacement

There will be a relocation.

Aussi au Pays de Galles

Also in Wales

Alors ça commence

So it begins.

Le 6

The 6th

Dimanche 6

Sunday the 6th

Donc dimanche prochain

So next Sunday.

Pas demain

Not tomorrow.

Mais le prochain

But the next

France-Italie à 16h

France-Italy at 4 PM

Il y aura ensuite

There will be then

France-Irlande

France-Ireland

À 17h45

At 5:45 PM

Le 12 février

February 12

Donc ce sera samedi

So it will be Saturday.

12 février

February 12

Ensuite

Then

Il y aura une semaine de pause

There will be a week off.

Avant d'aller du côté

Before going over there

De l'Ecosse

From Scotland

Le 26 février

February 26

Ce sera samedi

It will be Saturday.

À 15h15

At 3:15 PM

Et bien ensuite

Well then

On aura une autre pause

We will have another break.

On ira au Pays de Galles

We will go to Wales.

Le 11 mars

March 11

Le samedi 11 mars

Saturday, March 11

À 21h

At 9 PM.

Pour un match en nocturne

For a night match

Au Millennium Stadium

At the Millennium Stadium

C'est quand même toujours

It's still always.

Quelque chose d'exceptionnel

Something exceptional

Avant de recevoir

Before receiving

Pour l'ultime match

For the final match.

Programmé

Programmed

Et c'est pas pour rien

And it's not for nothing.

Ce France-Angleterre

This France-England

Le dimanche

Sunday

19 mars

March 19

Avant de

Before to

Revenir sur ce programme

Return to this program

Avec Daniel

With Daniel

L'avis de

The opinion of

Julien

Julien

Thomas

Thomas

Quand même

Still.

Sur ce statut

On this status

De favori

Of favorite

Daniel

Daniel

Bémolisé

Bemolized

Est-ce que

Is it that

Vous êtes d'accord

You agree.

Avec Daniel ?

With Daniel?

Bien sûr

Of course

Je rejoins Daniel

I'm joining Daniel.

Sur certains secteurs

In certain sectors

Mais c'est vrai

But it's true.

Qu'elle est favorite

She is the favorite.

Du fait que

Due to the fact that

Dans ce tournoi

In this tournament

Elle reçoit

She receives.

Trois fois

Three times

Et se déplace deux

And moves two.

Donc

So

Et à la vue

And at the sight

En plus

In addition

De ses dernières performances

From his latest performances

Et la montée en puissance

And the rise to power

De notre équipe de France

From our team of France

Mais tant mieux

But all the better.

C'est la bonne vitrine

It's the right showcase.

En plus

In addition

Elle commence à faire peur

She's starting to get scary.

En allant vers cette

Going towards this

Coupe du monde

World Cup

Donc c'est pour ça

So that's why.

Que les médias opposés

That the opposing media

Les médias

The media

Et les étrangers

And the foreigners

Commencent à mettre la pression

Starting to apply pressure

Comme on connait

As one knows

Côté anglo-saxon

Anglo-Saxon side

Mais c'est une équipe

But it's a team.

De France

From France

Pour moi

For me

Qui est favorite

Who is the favorite?

Mais pas forcément

But not necessarily.

Qui va gagner ce tournoi

Who is going to win this tournament?

Du fait que

Due to the fact that

Il y a

There is

Comme disait Daniel

As Daniel used to say

L'Irlande

Ireland

Et l'Angleterre

And England

Mais attention

But be careful

Aux écossais

To the Scots

C'est quand même

It's still

On s'en souvient

We remember it.

Il y a deux ans

Two years ago

Exactement

Exactly

C'était il y a deux ans

It was two years ago.

27 à 23

27 to 23

Ils sont venus gagner

They came to win.

Puis ces cinq derniers matchs

Then these last five matches

Ils ont juste perdu

They just lost.

A domicile

At home

Les Sudaf

The Sudaf

Mais derrière

But behind

Ils ont gagné

They won.

Des Australiens

Some Australians

Les Tongiens

The Tongans

Donc c'est aussi

So it's also

Les écossais

The Scots

Qui peuvent être menaçants

Who can be threatening

Dans leur jeu

In their game

Contre les français

Against the French

Alors qu'on ne les attendait pas

When we least expected them.

Au tournoi

At the tournament.

Donc il y aura quand même

So there will still be

Fort à faire

Strong to do

Daniel Herrero

Daniel Herrero

Effectivement le bémol

Indeed the downside.

Il fait partie aussi

He is also part of it.

De ces outsiders

From these outsiders

Ou non favoris

Or no favorites

Comme l'Ecosse

Like Scotland

Qui pourraient aussi

Who could also

Créer la surprise

Create the surprise.

Sûrement

Surely

Il est légitime

It is legitimate.

Que nous considérions

That we consider

L'Ecosse

Scotland

Comme une grande équipe

Like a big team

De ce tournoi

From this tournament

Destination

Destination

Ravidement

Ravidly

Rappelons que l'Ecosse

Let us remember that Scotland

A l'année dernière

Last year

Nous bat à la dernière seconde

We win at the last second.

A la maison

At home

A la dernière seconde

At the last second

Mais à la maison

But at home

Rappelons qu'il y a deux ans

Let's remember that two years ago.

Ils nous battent chez eux

They beat us at home.

Et à la régulière

And in the regular way.

En produisant un bon rubis

By producing a good ruby

Rappelons aussi

Let's also remind.

Qu'ils ont battu

That they beat.

A peu près tout le monde

Pretty much everyone.

Pas tout le monde quand même

Not everyone, after all.

Mais qu'ils ont toujours

But they always have.

Produit un rubis

Produce a ruby

Assez élevé

Quite high

En qualité

In quality

Ce qui en fait

What makes it.

Un incontestable

An undeniable

On dira

We will say

Outsider

Outsider

Il semble que

It seems that

La France

France

Et l'Irlande

And Ireland

Qui eux

Who them

Ont battu les All Blacks

They beat the All Blacks.

Le match référence

The benchmark match

C'est cette touche

It's this button.

Dans leur performance

In their performance

Qui atteste quand même

Who testifies nonetheless

Qu'ils sont aujourd'hui

What they are today

A la grande ambition mondiale

To the great global ambition

Ces deux équipes

These two teams

Me semblent un peu devant

Seem a little ahead of me.

Mais qui pourrait dire

But who could say

Que l'Angleterre

That England

Passera à travers

Will go through

Ce tournoi

This tournament

Et qui pourrait

And who could

Avoir oublié

Having forgotten

Que le Pays de Galles

That Wales

Est le tenant

Is the holder

Du tournoi

Of the tournament

Le Pays de Galles

Wales

L'année dernière

Last year

Emporte le tournoi

Win the tournament.

Et le Pays de Galles

And Wales

Aurait pu

Could have

L'année dernière

Last year

C'est à dire

That is to say

Il y a exactement

There is exactly

Huit mois

Eight months

Ou neuf mois

Or nine months.

Aurait pu

Could have

Réussir

Succeed

Le fameux

The famous

Grand Chelem

Grand Slam

Si la France

If France

A l'ultime

At the ultimate

Saison

Season

Par une ultime

By a final

Grande gambade

Big frolic

Collective

Collective

Autour de Brésilien

Around Brazilian

Avait marqué

Had marked

Cet essai

This essay

De dernière seconde

Last minute

Donc honnêtement

So honestly

Il semble que

It seems that

Le souffle

The breath

De la sympathie

Sympathy

Soit à voir

We'll see.

La France

France

Et j'ai trouvé

And I found

Bien l'idée aussi

Good idea too.

Que quand même

That still.

Il y a une construction

There is a construction.

En perspective

In perspective

De l'événement considérable

Of the considerable event

Qui est la coupe

Who is the cup?

Du monde en France

Of the world in France

Qui fait que

Who makes that

Les Français

The French

Sont un projet

Are a project

Un peu différent

A little different

De tous les autres

Of all the others

Tous les autres

All the others

Se préparent

Are preparing

Pour le tournoi

For the tournament

Et tous les autres

And all the others.

Se préparent

Are preparing

Pour 2022

For 2022

On le comprend bien

We understand it well.

C'est-à-dire

That is to say

Dans la coupe du monde

In the World Cup

Mais quand même

But still.

Comme ce match

Like this match

Est en France

Is in France.

Enfin comme cette compétition

Finally, like this competition.

Sera en France

Will be in France

Il y a un souffle

There is a breath.

Autour de là

Around there

Et que la France

And that France

Continue à grandir

Continue to grow.

Au point même

At the very point

Que notre coach

That our coach

En l'occurrence

In this case

Fabien Galtier

Fabien Galtier

Dit

Said

On sera encore un peu

We will be here a little longer.

Cette année

This year

Meilleure

Better

Que nous l'avons été

That we have been.

L'année dernière

Last year

On l'espère

We hope so.

Il y a quand même

There is still

Philippe Spanguero

Philippe Spanguero

Aussi un bémol

Also a downside.

Qui est lié quand même

Who is still tied?

A cette préparation

To this preparation

Un peu perturbée

A little disturbed.

Par le Covid

By the Covid

Ça c'est

That is

Est-ce que ça peut jouer

Can it play?

Est-ce que ça peut

Can it?

Faire rétrograder

To downgrade.

La France

France

Dans un statut

In a status

De favori

Of favorite

Mais favori moins

But favorite less.

Ben alors

Well then

Sans me faire offense

Without offending me.

A cette équipe d'Italie

To this team from Italy

Mais ça aurait été

But it would have been.

Plus compliqué

More complicated

Si on recevait

If we received

Tout de suite un gros

Right away a big one.

Là les joueurs cadres

There, the key players.

Qui ont été

Who were

Écartés

Set aside

De cette préparation

From this preparation

A cause du Covid

Because of Covid

Vont avoir le temps

Will have the time

De revenir

To come back

Dans les prochains jours

In the coming days.

Et de postuler

And to apply

Au match

At the match

Après celui de l'Italie

After that of Italy

Donc comme le disait Julien

So as Julien said

C'est vrai que le calendrier

It's true that the calendar

Est plutôt favorable

Is rather favorable.

On reçoit trois fois

We receive three times.

Et donc il y a cette

And so there is this

Mise en jambe

Warm-up.

Contre l'Italie

Against Italy

Qui

Who

Qui d'année en année

Who from year to year

N'arrive pas

Doesn't arrive

A progresser

To progress

Et donc c'est peut-être

And so it might be

Une opportunité

An opportunity

Pour le 15 de France

For the 15 of France

Après

After

C'est vrai que

It's true that

Pour revenir

To return

Sur le débat

On the debate

De tout à l'heure

Earlier.

La France

France

Elle fait quand même

She still does.

Partie des favoris

Favorites section

Il y a

There is

Dupont

Dupont

Qui a été

Who was

Le meilleur joueur du monde

The best player in the world.

Il y a tout un tas

There is a whole bunch.

De facteurs

Of factors

Qui font que

That make that

On a mis

We put

Les projecteurs

The spotlights

Sur l'équipe de France

About the French team

Il y a ce match

There is this match.

Contre les Blacks

Against the Blacks

Juste à la fin de l'année

Just at the end of the year.

Et puis

And then

En effet

Indeed

Il y a

There is/are

Je crois qu'il n'y a

I believe there is not

Quand même jamais

Even so, never.

Eu autant de concurrence

There is so much competition.

En termes de

In terms of

Niveaux

Levels

Dans le rugby du Nord

In Northern rugby

On le voit

We see him.

Je crois qu'on a eu

I believe we've had

Une tournée

A tour

Tout autant exceptionnelle

Just as exceptional

Où les équipes

Where the teams

De l'hémisphère nord

From the northern hemisphere

N'ont jamais autant battu

Have never beaten so much

Celle du Sud

That of the South

Donc ça va être

So it's going to be

Un tournoi

A tournament

Particulièrement intéressant

Particularly interesting

Et on évoquera

And we will mention

Les concurrents des Bleus

The competitors of the Blues

Evidemment

Obviously

Des petites informations

Some small information

Du jour

Of the day

Du côté

On the side

De Carpian

Of Carpian

On est dans

We are in

Les bouches du Rhône

The Bouches-du-Rhône

Les informations

The information

De Mathias Merlot

By Mathias Merlot

Notre journaliste

Our journalist

Sud Radio

Sud Radio

Notre journaliste

Our journalist

Varoua Sud Radio

Varoua Sud Radio

Qui travaille aussi

Who works too

Pour Rugby Rama

For Rugby Rama

Midi Olympique

Midi Olympique

Et qui

And who

Eh bien

Well

Signe quelques petites infos

Sign a few small pieces of information.

Intéressantes aujourd'hui

Interesting today

Notamment

Notably

Eh bien que

Well that

Evidemment ce groupe

Obviously this group

France

France

Est amputé

Is amputated.

Des Toulousains

From Toulouse

Qui ont contracté le Covid

Who contracted Covid

Et qui n'ont donc pas fait

And who therefore did not make

La préparation

The preparation

De façon légionnaire

In a legionnaire way

Du côté de Carpian

On the side of Carpian

Vers Aubagne

Towards Aubagne

Pas non plus

Not either.

De Wignatonio

Of Wignatonio

Qui était sur le terrain

Who was on the ground?

Aujourd'hui

Today

Donc forcément

So obviously

Pour travailler le collectif

To work on the collective.

Et cette liste

And this list

15 de France

15 of France

C'est un peu particulier

It's a bit unusual.

Quelques petites infos

Some little bits of information

Tiens allez

Here you go.

Que Florian Vérag

That Florian Vérag

A été aligné

Has been aligned

Sur l'entraînement

On training

A haute intensité

High intensity

Avec Paul Villemc

With Paul Villemc

Que Cretin a pris la place

What an idiot took the place.

Du Wauquiez

From Wauquiez

Notamment

Notably

Sur cet entraînement là

On this training there

Que à l'ouverture

Only at the opening.

Ce n'était pas Romain Tamac

It wasn't Romain Tamac.

C'était Thomas Ramos

It was Thomas Ramos.

Aujourd'hui

Today

Au centre pour accompagner

At the center to support.

Romain Tamac il est avec son club

Romain Tamac is with his club.

Ce soir

This evening

C'est ça

That's it.

Et c'était donc

And so it was

Thomas Ramos

Thomas Ramos

Et non pas Antoine Astoy

And not Antoine Astoy.

Par exemple

For example

Qui est dans cette liste

Who is on this list?

Au centre c'était Ficou

In the center was Ficou.

Oui

Yes

Mais avec Yoram Moefana

But with Yoram Moefana.

Johan Tanga par exemple

Johan Tanga for example.

Il n'a pas participé

He did not participate.

A la séance

At the session

Parce qu'il a un petit souci

Because he has a little problem.

De blessure

From injury

C'était devant les yeux

It was in front of the eyes.

De Max Guazzini

From Max Guazzini

Et de Bernard Laporte

And Bernard Laporte.

On peut peut-être

Maybe we can.

S'imaginer du coup

To imagine oneself as a result.

Parce que l'équipe de France

Because the French team

N'a pas eu la préparation

Did not have the preparation.

Idéale à cause du Covid

Ideal because of Covid.

S'imaginer peut-être

Perhaps imagining oneself

Qu'une entrée en matière

What an introduction!

Avec un groupe

With a group

Peut-être un peu plus surprenant

Perhaps a little more surprising.

Que d'habitude

As usual.

Face à l'Italie

Facing Italy

François

Francis

Oui

Yes

Effectivement

Indeed

Daniel vous y croyez vous

Daniel, do you believe in it?

A une

To one

On va dire

We're going to say.

Une composition

A composition

Un peu surprenante

A bit surprising.

Voilà

Here it is.

Pour un premier match

For a first match

Contre l'Italie

Against Italy

Oui

Yes

J'y crois

I believe in it.

Presque

Almost

Si on fait une approche

If we take an approach

Un peu logique

A little logical

Des choses

Things

En l'occurrence

In this case

Celle de

That of

L'Italie

Italy

D'Alex

From Alex

Dans l'immédiat

At the moment

Là où

There where

Bon il semble

Well it seems

Que l'on voit émerger

That we see emerging

Des joueurs

Players

Qui n'étaient pas

Who were not

Radicalement

Radically

Au feu de la rampe

In the spotlight

Cet automne

This autumn

Par exemple

For example

Seconde ligne

Second line

Florent Verag

Florent Verag

Peut-être

Maybe

Yuan Tonga

Yuan Tonga

Peut-être

Maybe

Yoram Wefana

Yoram Wefana

Enfin tu vois

Finally, you see.

On voit que

We see that

Peut-être qu'on sait

Maybe we know.

Aussi

Also

Ou qu'on sent

Where one feels

Que ceux

That those

Qui ont

Who have

Compris

Understood.

Ou qui ont été

Or who have been

Impactés

Impacted

Dans

In

Par le virus

Through the virus

Monstre

Monster

Tu vois

You see

Qui gronde

Who is growling?

Encore un peu

Just a little more

On pense évidemment

We obviously think

Aux Toulousains

To the people of Toulouse

On n'est pas certain

We're not sure.

De leur niveau de forme

Of their level of fitness

Donc

So

On pourrait penser

One might think

Qu'en même temps

At the same time

Deux ou trois joueurs

Two or three players

Qui ont été vraiment

Who have really been

Au niveau du

At the level of

Quasiment sublime

Almost sublime

Ou exceptionnel

Or exceptional

En cet automne

In this autumn

On pense peut-être

We may think

A notre père de demi

To our half father

Antoine et

Antoine and

Romain Mtamak

Romain Mtamak

On pense même un peu

One even thinks a little.

A Melvi Jamilé

To a Melvi Jamilé

Peut-être ne sont-ils pas

Maybe they are not.

A leur meilleur niveau de forme

At their best level of fitness.

Entre tout

Among everything

Et qu'un tour

And a turn.

De récupération

Of recovery

Ma foi

My faith

Pourquoi pas

Why not.

En même temps

At the same time

Et à l'opposé

And on the opposite side.

De cette analyse-là

From this analysis.

On sait aussi

We also know

A quel point

To what extent

Nos coachs sont sensibles

Our coaches are sensitive.

Un

One

A faire jouer

To be played.

Les plus

The advantages

Les plus pétillants

The most sparkling.

Les plus robustes

The strongest.

Du moment

From the moment

Et en même temps

And at the same time

A ce que quand même

To what, anyway.

Ils aiment installer

They like to install.

Une dynamique

A dynamic

Tu vois

You see

Ils aiment installer

They like to install.

Une dynamique

A dynamic

Je pense donc

I think therefore

Malgré tout

Despite everything

Qu'on aura probablement

That we will probably have.

La meilleure équipe possible

The best possible team.

Tout au moins

At least

En termes de talent

In terms of talent

Peut-être pas forcément

Maybe not necessarily.

En termes de force

In terms of strength

Qu'est-ce qui s'est passé

What happened?

Julien Thomas

Julien Thomas

Du côté de Carpian

On the side of Carpian

Parce que je sais

Because I know

Que vous êtes assez proche

How close you are.

Des légionnaires

Legionnaires

Donc vous avez peut-être

So you may have

Des petites infos

Some little bits of information

Oui oui

Yes yes

J'ai passé des années

I spent years.

Complètes

Complete

Dans la région

In the region

Donc non

So no.

Je rigole

I'm joking.

Non non

No no

C'est surtout

It is mainly.

Un caisse de France

A box from France.

Bien sûr

Of course

Qui a fait

Who made

Une grosse semaine

A big week

Avec 5 séances

With 5 sessions

Mais 4 à haute intensité

But 4 at high intensity

Donc face aussi

So face too.

A des U20

To U20

Des moins de 20 ans

Under 20 years old

Qui ont été

Who were

Vraiment à bas le réel

Really, down with reality.

On va dire

Let's say.

Si je puis dire même

If I may say so even.

Et qui a été

And who has been

Un peu

A little

Bénéfique

Beneficial

D'une pour les U20

One for the U20s.

Parce qu'ils ont tenu

Because they held on.

Vraiment le bras de fer

Really the arm wrestling.

Face à ce caisse de France

In front of this box of France.

Et ça a été

And it has been

Un travail surtout

A job above all.

Par rapport

In relation to

Aux 10-15 dernières minutes

In the last 10-15 minutes.

De match

Of match

Comme on a pu voir

As has been seen

Sur les peut-être

On the perhaps

Les tournées

The tours

Face à l'Australie

Against Australia

Où on déjouait

Where we outsmarted.

Sur les 15 dernières minutes

In the last 15 minutes

Avec la fatigue

With fatigue.

Et Fabien Galtier

And Fabien Galtier

A vraiment maîtrisé

Has truly mastered

Et a voulu

And wanted

Vraiment mettre

Really put

Un scénario

A scenario

Ces dernières minutes

These last minutes

De match

Of match

Et surtout

And above all

Les moins de 20

The under 20s

Avaient

Had

Par le staff

By the staff

De Fabien

From Fabien

Et donc

And so

Analysé l'Italie

Analyzed Italy

Et les moins de 20 ans

And those under 20 years old.

Ont joué

Played

En fait

In fact

Le système de jeu

The game system

De l'Italie

From Italy

Pour remettre en place

To put back in place.

Face aux caisses de France

In front of the cash registers of France

Et s'adapter

And adapt

Et en situation réelle

And in a real situation

Dans la haute intensité

In high intensity

Ce que je peux dire

What I can say

C'est que

It is that

Ce soir

This evening

Il y a une troisième

There is a third one.

Mi-temps qui est organisée

Organized halftime

Ah

Ah

On n'est pas invité

We are not invited.

Non non

No no

C'est pas invité

It's not invited.

Mais c'est

But it is

Troisième mi-temps

Third half-time

Entre guillemets

In quotation marks

Connaissant un peu

Knowing a little

Le caisse de France

The box of France

Et l'exigence de Fabien

And Fabien's requirement

C'est

It is

Avec les légionnaires

With the legionnaires

Il y a remise

There is a discount.

De Kipi Blanc

By Kipi Blanc

C'est-à-dire

That is to say

Des militaires

Military personnel

Qui vont passer

Who will pass?

Légionnaires

Legionnaires

Pardon

Sorry.

Et donc du coup

And so then

Il y a une remise

There is a discount.

Quand même

Anyway

Emblématique

Emblematic

De ce côté-là

Over there.

Et surtout

And above all

Avec des invités

With guests

De blessés de guerre

Of war wounded

Avec l'échange

With the exchange

Avec les joueurs

With the players

Du 15 de France

From the 15th of France

Pour justement

Just for that.

Remettre un petit peu

Put back a little bit.

Les priorités

The priorities

Dans les têtes

In the heads

Et qu'est-ce qui est important

And what is important?

Peut-être dans la vie

Maybe in life.

Ce qui peut aussi

What can also

Être bénéfique

To be beneficial

Pour nos joueurs du 15

For our players of 15.

Et

And

Dernière info

Latest info

Que j'ai pu avoir aussi

That I could also have.

C'est

It is

Mathias

Mathias

Merlot

Merlot

Qui me l'a

Who gave it to me?

J'ai rendu à César

I have given back to Caesar.

Je l'ai bien apporté à César

I brought it to Caesar.

Il est possible

It is possible.

Pour l'été 2023

For summer 2023

Finalement

Finally

Un commando

A commando

En Guyane

In Guyana

Oui

Yes

Pour la Coupe du Monde

For the World Cup

Voilà

Here it is.

Pour la Coupe du Monde

For the World Cup

Avec cette même Légion

With this same Legion

Avec cet échange

With this exchange

Je sais que Fabien

I know that Fabien.

Aime bien ça

Like that a lot.

Dans la préparation

In preparation

L'ambition

Ambition

Les missions

The missions

L'importance du maillot

The importance of the jersey

Donc avec la Légion

So with the Legion

C'est ce qu'il veut

That's what he wants.

Voilà

Here it is.

Bon ben voilà

Well, there you go.

On aura

We will have

Une équipe de légionnaires

A team of legionnaires

En tout cas

In any case

En opération commando

In commando operation

Pour gagner ce tournoi 2022

To win this 2022 tournament

On va se retrouver dans un instant

We'll meet again in a moment.

D'aller à la route avec nous

To go to the road with us.

Remercier Julien Thomas

Thank Julien Thomas.

Et

And

Philippe Spanguero

Philippe Spanguero

Bien sûr

Of course

D'être toujours

To always be

Avec nous

With us

Fidèles au poste

Faithful to the post.

Bien évidemment

Of course

Et

And

Bien sûr

Of course

Vous les auditeurs

You listeners

0826 300 300

0826 300 300

On se retrouve dans un instant

We'll meet again in a moment.

De Barre Automobile

From Automotive Bar

Le spécialiste de l'importation

The import specialist

De véhicules

Of vehicles

Depuis 1996

Since 1996

Présente

Present

Sud Radio Sport

Sud Radio Sport

Le mag

The mag

François Trio

François Trio

Avec vous les auditeurs

With you, the listeners.

Sud Radio

Sud Radio

Pour

For

Vivre

To live

Cette soirée

This evening

Sportive

Athletic

Dans une heure

In an hour

Il y aura

There will be

Toulouse Racing

Toulouse Racing

Match

Match

Chantique

Chantique

Contant pour la

Glad for the

16ème journée

16th day

Du top 14

From the top 14

Qu'on a déjà vécu ensemble

That we have already lived together.

Avec 4 matchs

With 4 matches

Qui ont été couverts

Who were covered

En direct

Live

Sur Sud Radio

On Sud Radio

On a vibré

We vibed.

Avec des résultats

With results

Dont on a parlé

That we talked about.

Sur lesquels

On which

On reviendra

We'll come back.

On parle du 15 de France

We are talking about the 15 of France.

Actuellement

Currently

Avec Daniel Herrero

With Daniel Herrero

Qui est toujours

Who is always

Avec nous bien sûr

With us, of course.

Et avec Olivier Magne

And with Olivier Magne.

Qui nous a rejoint

Who joined us?

Olivier bonsoir

Good evening, Olivier.

Bonsoir

Good evening

Bonsoir tout le monde

Good evening everyone.

Voilà

Here it is.

Le débat bien sûr

The debate of course

Il se porte autour

He carries himself around.

Du 15 de France

From the 15th of France

Favori ou pas

Favorite or not

Du tournoi

Of the tournament

On a parlé

We talked.

De la préparation

About the preparation

Quelques bonnes infos

Some good information

Sur ce stage

On this internship

De Carpiagne

From Carpiagne

Avec la Légion étrangère

With the Foreign Legion

Il y a quelques instants

A little while ago

Mais avant quand même

But before that still

De reparler des bleus

Talking about the blues again

Allons faire un petit tour

Let's take a little walk.

Du côté de Toulouse

On the side of Toulouse

Pour retrouver

To find again

Rémi Mességuet

Rémi Mességuet

Notre envoyé spécial

Our special envoy

Toulouse Racing

Toulouse Racing

Placé aussi

Also placed

Sous le signe

Under the sign

Du 15 de France

From the 15th of France

Rémi bonsoir

Good evening, Rémi.

Bonsoir François

Good evening François.

Bonsoir à tous

Good evening everyone.

Et oui

And yes.

Toulouse Racing

Toulouse Racing

Placé sous le signe

Placed under the sign

Du 15 de France

From the 15th of France

C'est pas moins

It's not less.

De 8 joueurs

Of 8 players

Qui seront absents

Who will be absent

Dans les deux équipes

In both teams.

Donc 4 à Toulouse

So 4 in Toulouse.

4

4

4 au Racing

4 to Racing

Mais surtout

But above all

Des joueurs

Players

Qui n'ont pas

Who do not have

Rejoint le stage

Join the internship.

Du 15 de France

From the 15 of France

On pense à Antoine Dupont

We think of Antoine Dupont.

Romain Tamac

Romain Tamac

Notamment

Notably

Anthony Gelon

Anthony Gelon

Ou François Croce

Where is François Croce?

Qui sont sur la feuille

Who is on the sheet?

De match ce soir

Tonight's match.

Donc placé

So placed

Sous le signe

Under the sign

Du 15 de France

From the 15th of France

Et je pense

And I think

Que Fabien Galtier

May Fabien Galtier.

Et tout son staff

And all his staff

Auront un oeil

Will have an eye.

Très attentif

Very attentive

Sur ce match ce soir

About this match tonight.

Dupont Tamac titulaire

Dupont Tamac holder

Gelon Croce

Gelon Croce

Notamment remplaçant

Notably replacing

On est d'accord ?

Are we agreed?

Exactement

Exactly

Gelon Croce remplaçant

Gelon Croce substitute

Et Cyril Baye titulaire

And Cyril Baye is a holder.

Aussi en première ligne

Also in the front line.

Piliers gauche

Left pillars

Est-ce qu'on peut penser

Can we think?

Que les titulaires

That the holders

On va dire

We'll say.

Jouent leur titularisation

Playing for their permanent position.

Pour le match

For the match

De France-Italie

From France-Italy

Si tout se passe bien ?

If everything goes well?

Alors ça va être compliqué

So it's going to be complicated.

A dire

To say

Parce que par exemple

Because for example

On a quand même

We still have.

Beaucoup de cas différents

Many different cases

On a un Antoine Dupont

We have an Antoine Dupont.

Qui n'a pas joué

Who has not played

Depuis le match à Cardiff

Since the match in Cardiff

En Coupe d'Europe

In the European Cup

Alors que Romain Tamac

While Romain Tamac

Avait rejoué

Had replayed

Lui contre les Wasps

Him against the Wasps.

Donc à voir

So let's see.

Comment le staff

How is the staff?

Du 15 de France

From the 15th of France

Va gérer physiquement

Go manage physically.

Aussi l'arrivée

Also the arrival

De certains joueurs

Of certain players

Je pense

I think

Qu'Antoine Dupont

What Antoine Dupont

Ne sera peut-être pas titulaire

May not be a starter.

Contre l'Italie

Against Italy

La semaine prochaine

Next week

D'un point de vue

From a viewpoint

Physique

Physics

Peut-être que Fabien Galtier

Maybe Fabien Galtier

Voudra le préserver

Will want to preserve it

Et faire une remise

And make a discount.

Une remise en forme

A fitness program

Progressive

Progressive

Il n'a pas joué

He did not play.

Depuis le 11 décembre

Since December 11

Je crois

I believe.

Depuis le match à Cardiff

Since the match in Cardiff

A Cardiff effectivement

In Cardiff indeed.

Où il avait été

Where he had been

Brillantissime

Brilliantissime

Daniel Herrero

Daniel Herrero

Olivier Magne

Olivier Magne

On va en parler avec vous

We're going to talk about it with you.

Justement

Exactly

Faut-il ou pas

Should we or should we not?

Si tout se passe bien

If all goes well

Ce soir pour Antoine Dupont

Tonight for Antoine Dupont

L'aligner face à l'Italie

Align him against Italy.

Qu'en pensez-vous Daniel ?

What do you think, Daniel?

Ben je pense

Well I think

Que Antoine

What Antoine

Vu son niveau

Given his level

Estimé

Estimated

Antoine

Antoine

Il a

He has

Lui

Him

On le sait

We know it.

Il a le titre

He has the title.

De capitaine

Of captain

Il a les autres titres

He has the other titles.

Flamboyants

Flamboyant

Dans le coeur

In the heart

De meilleur joueur du monde

The best player in the world.

Il a

He has

L'image

The image

Du rayonnant

Radiant

Permanent

Permanent

Il a l'image

He has the image.

Du lucide

Some clarity.

Actif

Active

Il a l'image

He has the image.

En même temps

At the same time

De l'empannacher

To deploy.

A toute seconde

At any second

Du match

From the match

Donc à partir de là

So from there

On a la sensation

We have the feeling

Qu'il faut qu'il joue

That he needs to play.

Notamment

Notably

Dans la fonction

In the function

De capitaine

Of captain

Dont on sait

Of which we know

Quand même

Still

Que la mission

What the mission

Numéro un

Number one

Est d'être entraînant

Is to be catchy

En d'autres termes

In other words

Antoine

Antoine

Sa présence

His presence

Apparaît comme

Appears as

Indispensable

Indispensable

Mais

But

L'adversaire

The opponent

Fait un petit peu

Do a little bit.

Moins peur

Less fear

On n'a pas

We don't have

La certitude

Certainty

Que son niveau

What his level

De forme

In shape

Lui autorise

Allows him

D'aller

To go

Déjà vers

Already towards

Un match international

An international match

Il reprend

He takes back.

Après un mois et demi

After a month and a half

D'arrêt

Of stopping

Il n'était pas

He was not.

Non plus

Neither.

Bien que le dernier match

Although the last match

Effectivement

Indeed

Il fut très brillant

He was very bright.

Mais il n'était pas

But he was not.

Non plus

Neither.

Dans un niveau

In a level

De forme

In shape

Rayonnant

Radiant

Depuis le début

Since the beginning

De saison

In season

Il a un arrêt

He has a stop.

Très conséquent

Very significant

Un mois et demi

A month and a half

On peut estimer

One can estimate

Que

What

Le préserver

To preserve it

Un match

A match

Contre l'Italie

Against Italy

Et accélérer

And accelerate

La procédure

The procedure

On dira

We will say.

De mise en forme

Formatting

Ou en grande forme

Or in great shape

Pourrait

Could.

Être légitime

To be legitimate

Pour ce qui me concerne

As far as I'm concerned

Quand même

Anyway

Honnêtement

Honestly

Et si j'étais à la place

And if I were in your place?

Des uns ou des autres

Of some or others.

Pour moi

For me

Il jouerait

He would play.

Bon

Good

Olivier Magne

Olivier Magne

Est-ce que c'est une question

Is it a question?

Qu'on doit poser ou pas

Whether we should ask or not.

Si tout se passe bien

If everything goes well

Ce soir pour

This evening for

Antoine Dupont

Antoine Dupont

Il sera

He will be.

Titulaire ?

Holder?

Oui

Yes

Moi je pense

I think.

Qu'Antoine

That Antoine

De toute façon

In any case

A son niveau

At his level

Est quand même

Is still

Un joueur

A player

Qui est très important

Who is very important

Pour l'équipe de France

For the French team.

Maintenant

Now

Je rejoins Daniel

I am joining Daniel.

Dans son analyse

In his analysis

C'est que

It's that

Contre l'Italie

Against Italy

Je pense qu'Antoine

I think that Antoine

Peut encore

Can still

En tout cas

In any case.

Pas lui

Not him.

Mais les entraîneurs

But the coaches

De l'équipe de France

From the French team

Puissent lui permettre

May allow him.

De prendre une semaine

To take a week.

Supplémentaire

Supplementary

Je dirais

I would say

De repos

Resting

Qui est quand même

Who is still.

Bien mérité

Well deserved.

Parce que quand on voit

Because when we see

La saison dernière

Last season

D'Antoine Dupont

Of Antoine Dupont

Et de ce début de saison

And from the start of the season.

C'est vrai qu'il a été

It's true that he has been.

Souvent sur le terrain

Often on the ground

Sollicité

Requested

Donc de laisser reposer

So to let it rest.

Peut-être un peu Antoine

Maybe a little Antoine.

Sur ce mois et demi

Over this month and a half.

Et de prolonger

And to extend

Un petit peu

A little bit.

Sur un match

On a match

Contre l'Italie

Against Italy

Qui ne me paraît pas

Who does not seem to me

Voilà

Here it is.

Aussi

Also

Aussi difficile que ça

As difficult as that.

Je pense que

I think that

De ne pas faire jouer

Not to play.

Antoine

Antoine

Ne me choquerait pas

Wouldn't shock me.

Maintenant

Now

S'il joue

If he plays

Evidemment que

Of course that

Voilà

Here it is.

Antoine a sa place

Antoine is in his place.

Et qu'il est

And that it is

Très important

Very important

Pour les bleus

For the blues

Oui

Yes

Les bleus effectivement

The blues indeed.

Alexandre Priam

Alexandre Priam

Vous avez une idée

Do you have an idea?

Voilà

Here it is.

Est-ce qu'on peut imaginer

Can we imagine?

Par exemple

For example

Du point de vue

From the point of view

Bien sûr

Of course

Rappelé dans le groupe

Called back to the group

Mais peut-être pas titulaire

But perhaps not a holder.

Peut-être juste

Maybe just.

Remplaçant de Lux

Replacement for Lux

Qui rentrerait

Who would come back

Au cas où ça se passe mal

In case it goes wrong.

Peut-être par exemple

Maybe for example

Aujourd'hui

Today

Fabien Galtier a utilisé

Fabien Galtier used

Deux compositions

Two compositions

Et pour parler

And to speak

Spécifiquement des charnières

Specifically hinges

La première du 15 de départ

The first of the 15 departure.

C'était Lucuramos

It was Lucuramos.

Et la seconde

And the second

Composition qu'il a testée

Composition that he tested

C'est Kouyou

It's Kouyou.

Astoy

Astoy

Voilà

Here it is.

Il teste des choses

He tests things.

Après

After

Est-ce que

Is it that

Ça n'a que valeur de test

It is only valid as a test.

Possiblement

Possibly

On est encore

We are still

A une semaine

In a week

De ce match-là

From that match.

Face à l'Italie

Facing Italy

Je pense qu'on a la réponse

I think we have the answer.

Mercredi

Wednesday

Prochain

Next

Ou jeudi prochain

Or next Thursday.

Lors de l'entraînement

During training

A haute intensité

High intensity

Cette fois-ci

This time

Du côté de Marc Ossi

On Marc Ossi's side.

Oui effectivement

Yes indeed.

Voilà

Here it is.

Ça serait quoi

What would it be?

Comme

As

Moi j'ai l'impression

I have the impression.

Que ce soir

That tonight

La charnière toulousaine

The Toulouse hinge

Elle passe un petit test

She is taking a small test.

De forme

Of shape

Pour

For

Dire

To say

Oui ou non

Yes or no

Et donner toutes

And give all.

On va dire

We're going to say.

Les bonnes raisons

The good reasons

A Fabien Galtier

To Fabien Galtier

De les titulariser

To make them permanent.

La semaine prochaine

Next week

Quand même

Still

Vu leur statut

Given their status

Aujourd'hui

Today

Ça serait difficile

It would be difficult.

De l'envisager autrement

To consider it differently.

Daniel

Daniel

Oui

Yes

, il est vrai

it is true

Que ces deux joueurs

That these two players

Vu leur histoire

Given their history

Et vu leur haut niveau

And given their high level

Malgré tout

In spite of everything.

Bon

Good

Ont un crédit

Have credit

Conséquent

Consequent

Et on ne juge pas

And we do not judge.

Un match

A match

A l'exclusive

At the exclusive

Sur

On

Je n'ose pas dire

I dare not say.

Sur la santé

On health

Sur la qualité

On quality

Athlétique

Athletic

Sur le niveau

On the level

De forme

In shape

En conséquence

As a result

On le juge aussi

He is also judged.

Sur la vivacité

On liveliness

Sur la qualité

On quality

De lecture

Of reading

Sur l'intelligence

On Intelligence

Tactique

Tactics

Sur le potentiel

On potential

Exploit

Exploit

Aussi

Also

Que ces joueurs

That these players

Ont très fort

They are very strong.

Donc on peut penser

So we can think

Malgré tout

Despite everything

Que ce soir

That tonight

Ils sont en évaluation

They are being evaluated.

Au moins

At least

Sur leur niveau base

On their basic level

S'ils sont très en deçà

If they are far below.

D'un niveau estimé

Of an estimated level.

Sur le plan physique

On the physical level

Nul ne mettra en doute

No one will doubt.

Leur potentiel

Their potential

Gestion

Management

Leur potentiel

Their potential

Je dirais

I would say.

Les bases rubistiques

The rubistic foundations

Qui sont les leurs

Who are theirs?

Alors on ne les mettra pas en doute

So we won't doubt them.

Mais

But

S'il

If he/if it

Il y a quand même

There is still

Le match de ce soir

The match this evening.

Est important

It is important.

Un

One

Parce qu'il est de niveau

Because he is at a level.

Les deux équipes

The two teams

Sont malgré tout

Are nonetheless

Extrêmement présentables

Extremely presentable

Et très ambitieuses

And very ambitious.

Et que

And that

Le niveau de performance

The level of performance

Physique

Physics

Il sera assez élevé

It will be quite high.

Dans l'ensemble

Overall

De ce match là

From that match

Et donc

And so

Je pense

I think

Qu'ils vont quand même

That they still go.

Malgré tout

Despite everything

Être en évaluation

Being evaluated

Sérieuse

Serious

De la part de l'Oco

From Oco

Je pense que c'est

I think it's

Une meilleure préparation

A better preparation

De jouer un match

To play a match

De top 14

The top 14

Relevé

Statement

Que de faire

What to do

Des entraînements

Training sessions

Même si ça a haute

Even if it has high.

Intensité à Carpian

Intensity at Carpian

Oui

Yes

Olivier Mann

Olivier Mann

Vous partagez

You share

Il y a quand même

There is still

Des statuts

Status updates

En équipe de France

In the French team

Vous qui avez eu

You who have had

89 ou 10 élections

89 or 10 elections

Je ne sais jamais

I never know.

Mais enfin c'est beaucoup

But after all, that's a lot.

Voilà

Here it is.

Il y a quand même

There is still

Des statuts

Some statutes

On va dire que

Let's say that.

Certains joueurs

Some players

Ne sont pas obligés

Are not obligated.

Non plus

Neither.

On va dire

Let's say

Peuvent présenter

Can present

Quand même des exceptions

Still some exceptions.

Voilà

Here it is.

Et ces deux là

And these two there.

En font partie

Are part of it.

Je crois qu'ils ont donné

I believe they have given.

C'est des joueurs

They are players.

Qui ont donné des garanties

Who gave guarantees?

Autant Dupont

As much Dupont

Que Ntamak

What Ntamak

Aujourd'hui

Today

Sur le plan du jeu

On the game plan

De la qualité même

Of the very quality

Des joueurs

Players

On est à peu près sûr

We are pretty sure.

De ce qu'ils valent

Of what they are worth

Voilà

Here it is.

Antoine Dupont

Antoine Dupont

Il n'a pas été désigné

He has not been appointed.

Meilleur joueur du monde

Best player in the world

Pour rien

For nothing

Je pense que

I think that

La majorité des gens

The majority of people

Qui s'intéressent

Who is interested

A ce sport

To this sport

Sont

Are

S'accordent

Agree

Pour dire évidemment

To say obviously

Que c'est certainement

That it is certainly.

L'un des meilleurs joueurs

One of the best players.

Du monde

Of the world

Si ce n'est le meilleur

If it's not the best.

Donc

So

Connaissant le sérieux

Knowing the seriousness

Du garçon

About the boy

Connaissant

Knowing

Sa capacité

His/her capacity

A se régénérer

To regenerate oneself

A être bon

To be good

Quand il le faut

When necessary

Dans les grands moments

In the great moments

De la même manière

In the same way

Que

What

Pour Romain

For Romain

Ntamak

Ntamak

C'est un petit peu

It's a little bit.

Les mêmes profils

The same profiles

Sur la capacité

On the capacity

Finalement

Finally

A se maintenir

To maintain oneself

Concentré

Concentrated

A ne pas faire

To not do

N'importe quoi

Anything goes

Pendant les périodes

During the periods

De repos

Resting

C'est des garçons

They are boys.

Qui sont

Who are

Qui sont vraiment

Who are they really

Très tournés

Very turned

Vers la performance

Towards performance

Et je ne vois pas

And I do not see.

Des garçons

Boys

Comme Dupont

Like Dupont

Et Ntamak

And Ntamak

Ne pas être performants

Not being effective.

Même s'ils ne jouaient pas

Even if they weren't playing.

Le match contre le Racing

The match against Racing.

Ce soir

This evening

Donc je pense que

So I think that

Ce match contre le Racing

This match against Racing

Ce soir

This evening

Pour ces deux joueurs

For these two players

C'est uniquement

It is only.

Pour reprendre la compétition

To resume competition.

Et puis

And then

Comme l'a très bien dit

As was very well said

Alexandre

Alexandre

Il vaut mieux jouer

It's better to play.

Un bon match

A good match

Au top 14

At the top 14

Que les entraînements

That the trainings

A haute intensité

At high intensity

En équipe de France

In the French team

Qui ne restent

Who do not remain

Que des entraînements

Just training.

Donc il faut

So it is necessary

Il vaut mieux quand même

It's still better.

Pour retrouver

To find back

Le tournoi

The tournament

Rejouer un match

Replay a match

En compétition

In competition

Pour leur permettre

To enable them

De retrouver

To find again

La meilleure des formes

The best of forms

S'ils l'ont perdu

If they have lost it.

En tout cas

In any case

Parce que pour moi

Because for me

Ils sont toujours

They are always.

Quand même

Still.

A un très haut niveau

At a very high level

Oui

Yes

On peut l'imaginer

One can imagine it.

Mais enfin

But finally

Quand Alexandre

When Alexander

Commence à vous citer

Start to quote you.

Et que Saoul Hulimane

And that Saul Hulimane

Commence à vous citer

Start quoting you.

On change de catégorie

We are changing categories.

C'est incroyable

It's incredible.

On voit que vous avez

We see that you have

Franchi un palier

Crossed a threshold.

En 2022

In 2022

Mais

But

Revenons quand même

Let's get back to it, after all.

Et restons sur notre débat

And let's stay on our debate.

Autour de l'équipe de France

Around the French team

Le camp de légionnaire

The legionnaire camp

Vous avez fait

You have done.

Pas mal de préparation

Not bad preparation.

Olivier

Olivier

Ça apporte quoi

What does it bring?

Avant un tournoi

Before a tournament

Des six nations

Of the six nations

Si ce n'est

If not

There

Les Bouches-du-Rhône

The Bouches-du-Rhône

C'est sympa

That's nice.

Mais enfin

But finally

Les légionnaires

The legionnaires

Ça ne doit pas rigoler

It must not be a joke.

Quand même

Even so

Oui

Yes

Effectivement

Indeed

C'est surprenant

It's surprising.

C'est vrai que

It's true that

Par le passé

In the past

On avait fait

We had done.

Des stages

Internships

Notamment

Notably

Le GIGN

The GIGN

Donc c'était

So it was

Vraiment pas rigolo

Not funny at all.

Mais là

But there

C'était assez physique

It was quite physical.

On avait fait

We had done.

Des choses

Things

Un petit peu

A little bit

Difficile

Difficult

Avec des réveils

With alarms

À la grenade

With pomegranate

Des traversées

Crossings

À trois heures du matin

At three o'clock in the morning.

De lac

Of the lake

Dans la boue

In the mud

Enfin bon

Well, anyway.

Plein de petites choses

A lot of little things

Comme ça

Like that

Plein de petites choses

A lot of little things

Comme ça

Like that

Je sens que vous deviez aimer

I feel that you must have liked it.

Ça Olivier

That's Olivier.

Ouais

Yeah

Tout le monde était

Everyone was

Un peu tendu à la fin

A little tense at the end.

Mais c'était

But it was

C'était intéressant

It was interesting.

Mais c'est

But it is

C'était intéressant à faire

It was interesting to do.

Et moi ce que

And me what

Ce que j'ai bien aimé

What I really liked

Et ce qu'on aime bien aussi

And what we also quite like.

Dans ce cas-là

In that case

C'est aussi partager

It's also sharing.

Échanger

Exchange

Les points de vue

The viewpoints

Les expériences

The experiences

Voilà

Here it is.

Ça permet

It allows.

Aux uns

To some

Et aux autres

And to the others.

De finalement

Finally

De mieux se connaître

To get to know each other better.

Et puis

And then

À travers

Through

La discussion

The discussion

De pouvoir peut-être

To be able perhaps

Aller chercher

Go get.

Quelque chose par-ci

Something over here.

Quelque chose par-là

Something over there

Et permettre

And allow

Autant aux joueurs

As much to the players

De l'équipe de France

From the French team

De profiter

To take advantage of

De l'expérience

From experience

De la Légion

Of the Legion

Et de la Légion

And of the Legion

De profiter aussi

To also benefit

De l'expertise

Expertise

Des joueurs français

French players

Et de leur expérience

And from their experience

Donc c'est

So it's

Je trouve que c'est

I find that it's

Moi je trouve

I find

C'est une bonne chose

It's a good thing.

Après il ne faut pas non plus

Then, one must not also...

Partir dans des camps

Leaving for camps

Militaires

Military

Ou autre chose

Or something else.

Parce que des fois

Because sometimes

Ça peut être

It can be.

Un petit peu compliqué

A little bit complicated.

Mais

But

Mais en tout cas

But in any case

Je trouve ça intéressant

I find that interesting.

Je trouve ça sympa

I think that's nice.

Oui Daniel

Yes Daniel

Un avis sur le sujet

An opinion on the subject.

Parce qu'on l'avait vu

Because we had seen it.

Avant des Coupes du Monde

Before World Cups

Mais avant le tournoi

But before the tournament

C'est plutôt rare

It's rather rare.

Oui

Yes

Là aussi

There too.

Je tempère un peu

I am tempering a bit.

L'idée de fond

The underlying idea.

Je comprends

I understand.

D'abord

First

Aller à Aubagne

Go to Aubagne.

Tu vois

You see

En deux mots

In two words

Pour une préparation

For a preparation

Bon

Good

J'y mettrais

I would put it there.

Un sens

A meaning

Qui va

Who goes

Qui va grandir

Who will grow up

Avec l'idée

With the idea

Quand même

Anyway

Qu'à Aubagne

What in Aubagne

On va

We are going.

Chez la Légion

In the Legion

Je comprends

I understand.

La métaphore

The metaphor

Tu vois

You see

D'un lieu nouveau

From a new place

De gens nouveaux

New people

De gens qui sont

People who are

Dans des espaces

In spaces

Où la rudesse

Where the harshness

Et la loi

And the law

Où le sens

Where is the meaning?

De la solidarité

Of solidarity

Est un absolu

Is an absolute

Où la diversité

Where is the diversity

Fait en même temps

Done at the same time.

Partie du chemin

Part of the path

Tu vois

You see

Je comprends ça

I understand that.

Mais en même temps

But at the same time

La métaphore est guerrière

The metaphor is warlike.

Quand même

Still

Et en même temps

And at the same time

Elle est très nationale

She is very national.

Et on peut

And we can

Presque le ressentir

Almost feeling it

Ou l'apprécier

Or appreciate it.

Dire quand même

Still say.

Là quand on porte le maillot

There when we wear the jersey.

C'est pas n'importe lequel

It's not just any one.

C'est celui de la nation

It is that of the nation.

C'est celui de ceux qui

It is the one of those who

Dans l'espace où on est là

In the space where we are right now.

C'est celui de ceux

It is that of those.

Qui peuvent mourir

Who can die

Pour défendre

To defend

Les couleurs de la nation

The colors of the nation

Tu vois

You see.

Tout ça

All that

A une richesse morale

To a moral wealth.

Mais quand même

But still

Il y a une suspicion

There is a suspicion.

Nous on est plus léger que ça

We are lighter than that.

Nous gens d'Ovalie

We people of Ovalie

Enfants d'Ovalie

Children of Ovalie

Enfants de

Children of

J'allais dire

I was going to say

De l'aventure sportive

Sporting adventure

On est plus léger que ça

We are lighter than that.

Mais on peut comprendre

But we can understand.

Le goût du nouveau

The taste of the new

En mon sens

In my opinion

Qui est le plus dominant

Who is the most dominant?

Sur toute la symbolique

On all the symbolism

De la rudesse

Of the roughness

De la sévérité guerrière

Of warlike severity

Et en même temps

And at the same time

De l'incroyable solidarité

Of incredible solidarity

Quand la mort

When death

Est au bout de la route

Is at the end of the road.

Tu vois

You see

Voilà

Here it is.

Maintenant

Now

Moi qui connais bien

Me who knows well

Aubagne

Aubagne

Qui connais bien

Who knows well

A la fois

At the same time

Marc Atras

Marc Atras

Vous savez

You know.

Là où on appelait

Where we called

Marc Atras

Marc Atras

Marcoussi

Marcoussi

Quand les gens

When people

Y étaient un peu

They were a little bit.

Emprisonnés

Imprisoned

Avec la métaphore

With the metaphor

D'Alcatraz

From Alcatraz

Je trouve que

I find that

Il y a

There is/There are

Un surjeu

An overplay

Autant

As much

Autour

Around

De

Of

La connexion

The connection

Entre le sport

Between the sport

Et le militaire

And the soldier

Voilà

Here it is.

Oui

Yes

C'est au final

It's in the end.

Que du sport

Just sports

Voilà

Here it is.

C'est au final

It's in the end.

Que du sport

Only sports.

Mais c'est intéressant

But it is interesting.

Voilà

Here it is.

C'est vrai que

It's true that

Il y a cette communication là

There is this communication there.

Mais est-ce que

But is it that

C'est pas lié aussi

It's not related either.

Mais le respect

But respect

Pardon François

Sorry François

Mais évidemment

But of course

Comme tu l'imagines

As you can imagine.

Le respect qu'on porte

The respect one has.

A la Légion

To the Legion

A ces militaires là

To those soldiers.

Tu vois

You see

Il est considérable

He is considerable.

On sait en même temps

We know at the same time.

Le coeur à l'ouvrage

Heart at work

Et l'image

And the image

L'image

The image

D'une incroyable

Of an incredible

Esprit de sacrifice

Spirit of sacrifice

Qui anime ces hommes

Who motivates these men?

Voilà

Here it is.

Mais

But

On est

We are

Chez les militaires

In the military.

Entre guillemets

In quotation marks

Voilà

Here it is.

On va

We're going.

Également revenir

Also come back

Aussi sur

Also on

La figure

The figure

De favoris

From favorites

Olivier Magne

Olivier Magne

On en a parlé

We talked about it.

Avant votre arrivée

Before your arrival

Mais

But

Pour beaucoup

For many

Les français

The French

Sont favoris

Are favorites

On va vous demander

We are going to ask you.

Votre avis

Your opinion

Juste quand même

Just to be clear.

Rappeler la cote

Recall the rating.

Des français

Some French people

Alexandre

Alexander

Parce que c'est vrai

Because it's true.

Qu'ils sont pas mal

They are not bad.

Mais il y a des concurrents

But there are competitors.

La cote

The rating

On part sur une base

We're starting on a foundation.

Par exemple

For example

Dans 1 euro

In 1 euro

Si vous misez 1 euro

If you bet 1 euro

Et bien

Well then

Si la France gagne

If France wins

Et que vous avez misé la France

And that you have bet on France.

C'est 2.30

It's 2:30.

2.30 euros

2.30 euros

Donc

So

C'est la meilleure cote

It's the best odds.

Evidemment

Obviously

De ce tournoi

Of this tournament

La France est favori

France is the favorite.

Ensuite

Then

Il y a 2 nations

There are 2 nations.

A 3.40

A 3.40

L'Angleterre

England

Et l'Irlande

And Ireland

Puis 2 nations

Then 2 nations.

A 11

At 11

L'Ecosse

Scotland

Et le Pays de Galles

And Wales

Pourtant tenant du titre

However, the title holder.

Et enfin

And finally

Alors là pour le coup

Well, for that matter

Faut quand même oser

You still have to dare.

L'Italie

Italy

A 450

A 450

Vous mettez 1 euro

You put in 1 euro.

Si l'Italie gagne

If Italy wins

Vous faites 450 euros

You make 450 euros.

On voit pas

We can't see.

Mais

But

Il y a pas de chance quand même

There's really no luck, after all.

On vous le conseille

We advise you to do it.

On le conseille pas

We don't recommend it.

Mais

But

Essayons jamais

Let's never try.

Votre favori

Your favorite

Vous

You

Olivier

Olivier

Oui

Yes

L'équipe de France

The France team

Après

After

Je mettrais l'équipe de France

I would put the French team.

Au même niveau

At the same level.

Que l'équipe d'Irlande

That the Ireland team

Certainement pas

Certainly not.

L'équipe d'Angleterre

The England team

Qui à mon avis

Who in my opinion

Mérite pas la même cote

Doesn't deserve the same rating.

Que l'équipe d'Irlande

May the team from Ireland.

Au vu de

In light of

Ces récents

These recent

Résultats

Results

Même si elle a battu

Even if she has beaten

Evidemment

Obviously

L'Afrique du Sud

South Africa

En novembre

In November

C'est une

It's a

Une équipe d'Angleterre

A team from England

Qui a battu

Who beat

L'Afrique du Sud

South Africa

Avec

With

Avec le

With the

Le 16ème homme

The 16th man

Qui était l'arbitre

Who was the referee?

Sur le terrain

On the ground

A ce jour là

On that day

Et qui a bien aidé

And who helped a lot.

L'Angleterre

England

Donc

So

Je trouve que

I find that

L'Angleterre

England

Olivier

Olivier

Je trouve que

I find that

L'Angleterre

England

Avec ce qu'elle a proposé

With what she proposed.

En tout cas en novembre

In any case, in November.

Est pas

Is not

Au niveau de

At the level of

De l'Irlande

From Ireland

Et quand on voit

And when we see

Ce qu'elle nous a proposé

What she proposed to us

L'Irlande

Ireland

Notamment

Notably

Sa victoire

His victory

Contre les Blacks

Against the Blacks.

Qui était vraiment

Who was really

Un match maîtrisé

A controlled match

De bout en bout

From start to finish

Oui

Yes

Je mets les deux équipes

I put the two teams.

En tout cas

In any case

Je pense que c'est

I think it's

Les deux équipes

The two teams.

L'Irlande

Ireland

Et la France

And France

Qui vont se disputer

Who will argue?

Le tournoi

The tournament

Même si le tournoi

Even if the tournament

Pour ça

For that

Reste toujours

Always stay.

Une compétition à part

A unique competition

Parce qu'il y aura

Because there will be

Encore des surprises

More surprises

Et on peut penser

And one can think

Que les Galois

Let the Galois.

Vont pas se laisser

They are not going to give in.

Faire

To do

Et que les Ecossais

And the Scots

Peut-être encore

Maybe still

Avec une meilleure maîtrise

With better mastery

De leur jeu

From their game

Notamment en conquête

Notably in conquest

Et notamment sur la mêlée

And particularly on the scrum.

Vont essayer peut-être

They might try.

De nous perturber

To disturb us

Ils l'ont fait par le passé

They have done it in the past.

Je vois pas pourquoi

I don't see why.

Ils l'ont refait pas

They didn't redo it.

Et puis après

And then what?

Bon voilà

Well here it is.

Il y a l'Italie

There is Italy.

Qui pose question

Who is asking the question?

Evidemment

Of course

Donc

So

C'est une valeur toute relative

It's a purely relative value.

Mais l'Irlande

But Ireland

Sur les quatre clubs

Among the four clubs

Qui étaient engagés

Who were engaged

En Coupe d'Europe

In the Champions League

Les quatre se sont qualifiés

The four qualified.

En phase finale

In the final phase

C'est un 100%

It's a 100%.

Pour les clubs irlandais

For the Irish clubs

En Coupe d'Europe par exemple

In the European Cup, for example.

C'est à la valeur

It is about the value.

Qu'on lui accorde

Let it be granted to him/her.

Mais quand même

But still

C'est intéressant je trouve

I find it interesting.

Mais effectivement

But indeed

On a aussi envie

We also want.

De donner une petite pièce

To give a small coin.

De miser une petite pièce

To throw in a small coin.

Sur ces Ecossais

About these Scots

Et Philippe Fitzgerald

And Philippe Fitzgerald

Est avec nous

Is with us.

L'ancien talonneur de Toulon

The former hooker of Toulon

Voilà

Here it is.

Beaucoup de Toulonnais

Many Toulonnais

Ce soir à l'antenne

Tonight on the air

Mais

But

Voilà

There you go.

Philippe Fitzgerald

Philippe Fitzgerald

Bonsoir

Good evening

Merci d'être avec nous

Thank you for being with us.

Sur l'antenne de Sud Radio

On the air of Sud Radio

L'Ecosse est outsider

Scotland is an outsider.

De ce tournoi

From this tournament

L'Ecosse peut surprendre

Scotland can surprise.

Ou pas Philippe ?

Or not, Philippe?

Bonsoir

Good evening

Bonsoir François

Good evening François.

Bonsoir à tous

Good evening everyone

Bonsoir Philippe

Good evening Philippe.

Bonsoir Daniel

Good evening Daniel.

Olivier

Olivier

Alexandre

Alexandre

Je pense que

I think that

Il y a déjà

There is already

Un contexte

A context

Qui est assez intéressant

Who is interesting enough?

Pour les Ecossais

For the Scots

Parce que

Because

Pour plusieurs cadres

For several executives

Ils reviennent

They are coming back.

De tourner

To turn

Avec les Lyon Britanniques

With the British Lyons

L'été dernier

Last summer

Et souvent

And often

C'est suivi

It's followed.

Pour les Ecossais

For the Scots

D'un tournoi

Of a tournament

Intéressant

Interesting

Je pense

I think

À tourner

To be turned

Des Lyon Britanniques

British Lions

En 89

In 89

Qui était

Who was

Réussite

Success

Pour les Britanniques

For the British

Et les Irlandais

And the Irish

Et qu'en 90

And what about in 90

Les Ecossais

The Scots

Ont fait des grands chlèmes

They made big slams.

Et même

And even

L'été après

The summer after

Ils sont partis

They have left.

En Nouvelle-Zélande

In New Zealand

Et ils ont failli

And they almost

Battre les Oblacs

Beating the Oblacs

Là-bas

There.

Donc

So

Je pense que ça participe

I think it contributes.

À décomplexer

To decomplexify

Un peu les Ecossais

A little like the Scots

Qui voient leurs voisins

Who see their neighbors

Bon

Good

Les Anglais

The English

Ils voient les Français

They see the French.

Comme étant

As being

Beaucoup plus costauds

Much stronger.

Beaucoup plus forts qu'eux

Much stronger than them.

Alors

So

Ils se mélangent à eux

They mix with them.

Pendant le tourné

During the shoot

Avec les

With the

Les Lyon Britanniques

The British Lyon

Ils voient

They see.

Finalement que

Finally what

Ce sont des très bons joueurs

They are very good players.

Ce sont des hommes

They are men.

Et ils peuvent

And they can

Rivaliser avec eux

Compete with them

Il y a également

There is also

Le fait que

The fact that

Pas mal d'Ecossais

Quite a few Scots

Jouent maintenant

Playing now

En Angleterre

In England

Et c'est un peu

And it's a little bit

Le même phénomène

The same phenomenon

De oui

Of course.

De se décomplexer

To let go of inhibitions.

Un petit peu

A little bit

Et

And

Il y a également

There is also

Le retour du public

The return of the public

À Morifille

To Morifille

67 000

67,000

Je pense

I think

De personnes attendues

Expected people

Pour le match

For the match

Contre les Anglais

Against the English

Mais en plus

But on top of that

Oui

Yes

Philippe

Philippe

Mais là

But there

Cette fois-ci

This time

C'est un peu

It's a little bit.

Si vous ne pouviez plus

If you could no longer

Ne faire le coup

Don't pull the stunt.

De la brutalité

Brutality

Sur du français

On French.

Pour nous réduire

To reduce us

À 14

At 14

Comme ça avait été

As it had been

Le coup

The blow

En 2020

In 2020

Avec Awas

With Awas

Ça n'a pas marché

It didn't work.

Cette année

This year

Les guet-apens

The ambushes

Non mais

No but

Je pense

I think

Que les Ecossais

Let the Scots.

Par le passé

In the past

On pensait

We thought.

Que les Ecossais

Let the Scots.

Se reposaient

Were resting

Sur un ou deux joueurs

On one or two players.

De classe mondiale

World class

Et que le reste

And the rest

Bon

Good

Ce n'était pas

It wasn't

Le même niveau

The same level

Donc ils souffraient

So they were suffering.

Dès lors qu'ils n'étaient pas

As long as they were not

À 120%

At 120%

Mais je crois

But I believe.

Que l'effectif

What the staff

Cette année

This year

Bon

Good

Il y a Russell

There is Russell.

Et

And

Ben sûr

Of course.

Qu'ils sont

What they are

Des joueurs

Players

De très très haut niveau

Of very very high level.

Mais ils ont

But they have

D'autres joueurs

Other players

Qui sont

Who are

Extrêmement performants

Extremely efficient

Comme

As

Jamie Ritchie

Jamie Ritchie

En troisième ligne

In the third line

Qui va être

Who is going to be

Sans doute

Without a doubt

Le capitaine

The captain

À l'avenir

In the future

Fagerson

Fagerson

Johnny Gray

Johnny Gray

Qui revient

Who is coming back?

Et j'entends

And I hear

Beaucoup parler

Talk a lot

De Darge

Of Darge

Rory Darge

Rory Darge

Le troisième

The third

Ligueur de Glasgow

Glasgow League

Qui est

Who is

Extrêmement prometteur

Extremely promising

Donc il y a

So there is

Beaucoup de profondeur

A lot of depth

Dans l'effectif écossais

In the Scottish squad.

Et pour preuve

And for proof

Il y a

There is / There are

Adam Hastings

Adam Hastings

Qui n'a pas été

Who has not been

Retenu dans le groupe

Held in the group.

Donc

So

Il se repose

He is resting.

Donc déjà

So already

C'est un contexte

It's a context.

Qui est intéressant

Who is interesting?

Mais un effectif

But a workforce

Qui est très étoffé

Who is very well-developed.

Avec Townsend

With Townsend

Qui avec son staff

Who with his staff

Je pense qu'il y a

I think there is

Un souffle

A breath

Beaucoup de

A lot of

Je crois que

I believe that

Les joueurs croient en eux

The players believe in themselves.

Déjà l'année dernière

Already last year

Ils sont allés gagner

They went to win.

En Angleterre

In England

Ils sont allés gagner

They went to win.

À Paris

In Paris

Donc c'est pas rien

So it's not insignificant.

Et que

And that

Mais là ils accueillent

But there they welcome.

Les Anglais pour le premier match

The English for the first match

Oui tout à fait

Yes absolutely

Ils gagnent en Angleterre

They are winning in England.

Et ils gagnent à Paris

And they win in Paris.

Quand même

Anyway

C'est pour ça aussi

That's also why.

Qu'on a mis en lumière

That we have brought to light.

Ce soir

This evening

En appelant Philippe

By calling Philippe

Parce que c'est vrai que

Because it's true that

Il y a l'Irlande

There is Ireland.

Et là

And there

Je partage

I share.

Parce que sur

Because on

Ce qu'on a vu en novembre

What we saw in November

L'Irlande a été

Ireland has been

Plus qu'au niveau

More than at the level

Mais l'Ecosse

But Scotland

Est une équipe

Is a team

Quand même

Still.

Si elle débute bien

If she starts well

Son tournoi

His tournament

Contre l'Angleterre

Against England

Peut être peut-être

Maybe perhaps

Le rival

The rival

Le plus dangereux

The most dangerous

Pour les bleus

For the blues

Daniel

Daniel

Ah oui

Oh yes

Bon

Good

Parce qu'elle a du talent

Because she has talent.

Derrière

Behind

Et puis on ira là-bas

And then we will go over there.

Elle a une philosophie de jeu

She has a philosophy of play.

Qui est constante

Who is constant?

Cette équipe d'Ecosse

This team from Scotland

Et qui fait que

And what makes that

Sur la qualité du rugby produit

On the quality of the rugby produced

Sur le traitement du jeu

On the treatment of the game

Elle craint personne

She fears no one.

Et depuis longtemps

And for a long time

Il y a

There is/There are

Elle a l'éternel bémol

She has the eternal drawback.

De quelques complexes

Of a few complexes

Dans la puissance

In the power

Et dans la qualité

And in quality

De leur conquête

From their conquest

On dit ça

They say that.

Des écossais

Scots

Depuis toujours

Since always

Mais il semble quand même

But it still seems

Que ça se tempère

Let it cool down.

Ça se modère

It is moderating.

Quand tu vois arriver

When you see them coming

Je ne sais pas moi

I don’t know about me.

Les Fagerson

The Fagerson

Tu vois

You see

Qui sont particulièrement

Who are particularly

Redoutables

Formidable

Et peut-être postulants

And perhaps candidates.

Pour

For

Très haut niveau

Very high level

De performance

Of performance

Ils retrouvent

They find again.

Johnny Gray

Johnny Gray

Un Amis Watson

A Friend Watson

Et parfaitement

And perfectly

Presque exceptionnel

Almost exceptional

Régulièrement

Regularly

Non

No

On sent que

You can feel that

C'est assez

That's enough.

Assez équipé

Well equipped

Et c'est vrai

And it's true.

Qu'ils reçoivent

Let them receive.

Celui-là de match

That match.

Il est très intéressant

He is very interesting.

Ils reçoivent les Anglais

They are receiving the English.

Au premier tour

In the first round

Et celui-là

And that one.

On va l'observer

We are going to observe it.

Avec attention

With attention

Pour ne pas dire

Not to say

Avec affection

With affection

Mais avec attention

But with attention

Parce que

Because

Cette équipe d'Ecosse

This team from Scotland

Pourrait

Could

Vite vite rejoindre

Quick quick join!

Le clan

The clan

S'il débute bien

If it starts well

Le clan de ceux

The clan of those

Qui vont dire

Who will say

Cette année c'est pour nous

This year is for us.

Après je me permettrais

Then I would allow myself.

De dire malgré tout

To say nonetheless

Quelques mots sur les Anglais

A few words about the English.

Parce que là

Because there

On est en train

We are in the process.

De les tabasser à l'ancienne

Beat them up the old-fashioned way.

Un peu

A little

Dans les analyses

In the analyses

De ces Anglais

Of these Englishmen

Ouais

Yeah

Je vois

I see.

Mais non

But no

On ne peut pas oublier

We cannot forget.

Qu'il y a deux ans

Two years ago

Autour d'Eddie Jones

Around Eddie Jones

Leur coach

Their coach

Leur entraîneur

Their coach

Ils furent magnifiques

They were magnificent.

Magnifiquissimes

Magnificent

C'était il y a deux ans

It was two years ago.

C'est la coupe du monde

It's the World Cup.

De 2019

From 2019

Je vous l'accorde

I grant you that.

Et ça remonte un peu à loin

And that goes back a little while.

Depuis deux ans

For two years

Ça tâtonne

It gropes.

C'est à peu près

It's about.

Les mêmes hommes

The same men

Ça tâtonne

It’s tentative.

Autour de quelques problèmes

Around a few problems

Sur la qualité de leur Ubi

On the quality of their Ubi

Ils se sont un peu étriqués

They shrunk a little bit.

Le doute un peu généré

The doubt a little generated

Enfin

Finally

Il est un peu rentré

He has come back a little.

Dans l'esprit d'Eddie Jones

In the mind of Eddie Jones

Et l'autorité

And the authority

Son rayonnement autoritaire

Its authoritarian radiance

A été sans aucun doute

Has undoubtedly been

Un peu entamé

A little started/half-eaten.

Mais

But

Eux là

Those guys.

Voient arriver

See arriving

Ce que les écossais

What the Scots

Ont souvent mis en exergue

Have often highlighted

Dans leur espérance

In their hope

Tu vois

You see.

C'est à dire

That is to say

Le brillant d'un ou deux

The brilliance of one or two.

En l'occurrence

In this case

Finn Russell

Finn Russell

Et Stuart Hawks

And Stuart Hawks

Et là

And there

Chez les Anglais

Among the English

Il arrive

He is arriving.

Un Marcus Smith

A Marcus Smith

Ouais

Yeah

Un jeune philippin

A young Filipino

Tu vois

You see.

21 ans

21 years old

Qui vient mettre le trouble

Who comes to cause trouble?

Dans la tête de tout le monde

In everyone's mind

Notamment celle

Notably that one

De coach

Of coach

Eddie Jones

Eddie Jones

Celle de Ford

That of Ford

Le demi d'ouverture titulaire

The starting fly-half.

Et qui

And who

Ça

That

Se signe

It signs.

Comme le

As the

Stratège absolu

Absolute strategist

Et celle bien sûr

And that one of course

De Owen Farrell

By Owen Farrell

Qui depuis

Who since

5 ou 6 ans

5 or 6 years

Reste quand même

Still stay.

L'homme de base

The average man

Et qui sera

And who will be

Et là

And there

Ce mec là

That guy there.

Il arrive

He is coming.

Il met le doute

He raises doubt.

Chez tout le monde

At everyone's place

Et ça me paraît

And it seems to me

Un élément dynamisant

A stimulating element

De la qualité de leur vie

Of the quality of their life

Un point statistique

A statistical point

Très rapidement

Very quickly

La ligne de 3 quarts

The three-quarter line

Anglaise sur la liste

English on the list.

Qui est appelée

Who is called

C'est 23,7 ans

It is 23.7 years.

Donc c'est quand même

So it's still

Très jeune

Very young

Pour une ligne de 3 quarts

For a three-quarter line.

On a l'impression

It gives the impression.

Que cette équipe

What this team

Elle vient de se rajeunir

She just rejuvenated.

D'un coup

All of a sudden.

Et puis devant

And then in front

C'est 25 ans

It's 25 years.

Donc c'est quand même

So it's still

Pas bien vieux

Not very old

Du côté de

On the side of

Courtelos

Courtelos

C'est un papy

It's a grandpa.

Presque

Almost

Dans cette équipe

In this team

Anglaise

English

Donc c'est quand même

So it's still

Assez étonnant

Quite astonishing

De voir une équipe

To see a team

Autant rajeunir

As much as rejuvenating.

A un an

In one year

De la coupe du monde

Of the World Cup

Oui

Yes

Avec du talent

With talent

Écosse-Angleterre

Scotland-England

Ce sera samedi prochain

It will be next Saturday.

17h45

5:45 PM

Et on le suivra

And we will follow him.

Sur Sud Radio

On Sud Radio

Olivier Magne

Olivier Magne

On vous fait réagir

We make you react.

Quand même sur

Still on.

Les écossais

The Scots

Les anglais

The English

Un petit peu sur tout

A little bit of everything.

D'ailleurs

By the way

Mais vous parliez

But you were talking.

Des irlandais

From Irish people

On a envie

We feel like it.

Un peu de se méfier

A little bit of suspicion.

De tout le monde aussi

From everyone too.

Bien sûr

Of course

Le tournoi

The tournament

De toute façon

Anyway

Il ne sera pas facile

It will not be easy.

A gagner

To win

Il ne faut pas se leurrer

One should not delude oneself.

C'est évidemment

It's obviously

Que c'est mieux

What is better?

Pour toutes les équipes

For all the teams

Qui ont bien

Who did well

Joué

Played

Pendant la tournée

During the tour

De novembre

From November

De se présenter

To introduce oneself

Dans le tournoi

In the tournament

Avec cette confiance-là

With that trust.

Et c'est d'autant

And it is all the more

Plus intéressant

More interesting

Que pendant

What during

Cette tournée

This tour

De novembre

Of November

Le nord

The north

A pris le dessus

Took the upper hand.

Un peu sur le sud

A bit about the south

Donc il y a

So there is

Le plein de confiance

Full of confidence

Un petit peu

A little bit

Chez tout le monde

At everyone's place

Finalement

Finally

Donc c'est ce qui va rendre

So that's what will make.

Encore ce tournoi

Again this tournament.

Plus intéressant

More interesting

Que d'habitude

As usual.

Avec cette idée

With this idea

Qu'il y a l'équipe de France

That there is the French team.

Qui doit réaliser

Who must carry out

Non seulement

Not only

Je pense qu'elle doit

I think she must.

Pour valider un petit peu

To validate a little bit.

Tout le bien

All the best

Qu'on pense d'elle

What one thinks of her

Gagner le tournoi

Win the tournament

Évidemment

Obviously

Mais gagner le tournoi

But win the tournament.

Ça ne suffit pas

It's not enough.

Il faut faire le grand chelème

We need to make the Grand Slam.

Ah oui

Ah yes

Pour toi

For you

C'est obligatoire ?

Is it mandatory?

Pour moi

For me

C'est quasiment obligatoire

It's almost mandatory.

Ça n'a pas la même saveur

It doesn't have the same flavor.

Vous savez

You know

Olivier on a gagné 4

Olivier won 4.

C'est ma mémoire est bonne

If my memory serves me right.

Donc c'est beaucoup

So it's a lot.

Donc oui

So yes

Je dois

I must

Moi j'ai eu cette chance

I had that chance.

Et c'est vrai que

And it's true that

Les deux premières années

The first two years

Où j'ai fait le grand chelème

Where I made the grand slam.

L'année suivante

The following year

L'année d'après

The year after.

Où je ne l'ai pas gagné

Where I didn't win it.

Je me suis dit

I told myself

Ah ouais quand même

Oh wow, still.

Ce n'est pas si facile que ça

It's not that easy.

Que de faire un grand chelème

What a grand slam to achieve.

Au début je croyais

At first, I believed.

Que c'était aussi simple que ça

That it was that simple.

Mais non

But no.

En fait tu te rends compte

In fact, you realize

Que plus tu les joues

The more you play them.

Les tournois

The tournaments

Plus c'est difficile

The more difficult it is.

C'est de plus en plus difficile

It's becoming increasingly difficult.

De les gagner

To win them.

En tout cas à chaque fois

In any case, every time.

Que tu les joues

That you play them.

Et je pense que cette année

And I think that this year

Sera aussi une année compliquée

It will also be a complicated year.

Pour l'équipe de France

For the French team

Qui doit évidemment se méfier

Who must obviously be cautious.

Qui devra jouer

Who will have to play?

Son meilleur rugby

His best rugby

Si elle veut l'emporter

If she wants to win.

Et faire le grand chelème

And to win the Grand Slam.

Ce que j'espère

What I hope for

Philippe Fitzgerald

Philippe Fitzgerald.

Vu d'Ecosse

Seen from Scotland

Entre guillemets

In quotes

La France est favorite ?

Is France the favorite?

Non

No

C'est l'Ecosse qui est favorite

Scotland is the favorite.

Vu d'Ecosse

Seen from Scotland

Avec le cœur peut-être

Maybe with the heart

Oui c'est l'Ecosse

Yes, it's Scotland.

Qui va gagner le tournoi

Who is going to win the tournament?

Non mais je pense que

No, but I think that

Les Écossais ont une équipe

The Scots have a team.

Très sérieuse

Very serious

Et le premier match

And the first match

Contre les Anglais

Against the English

C'est un match clé

It's a key match.

C'est sûr

It's certain.

Il y a Clive Woodward

There is Clive Woodward.

Qui a dit dans la presse britannique

Who said in the British press

Que le tournoi

Let the tournament.

Va être très compliqué

It's going to be very complicated.

Pour les Anglais

For the English

Qui perd ce match

Who loses this match?

À Murrayfield

At Murrayfield

Après je pense

After I think

Que l'équipe de France

That the French team

Est remplie de qualités

Is filled with qualities.

D'une belle dynamique

Of a beautiful dynamic

Et avec les yeux tournés

And with eyes turned.

Donc bien sûr

So of course.

Sur le présent

On the present.

Mais à l'avenir

But in the future

Avec ces belles générations

With these beautiful generations

De champions de monde

World champions

De moins de 20

Less than 20

Donc à mon sens

So in my opinion

Oui c'est l'équipe de France

Yes, it's the French team.

Qui est favorite

Who is the favorite?

Pour le tournoi

For the tournament

Mais les Irlandais

But the Irish

C'est malgré tout

It's nevertheless.

Une très très belle équipe aussi

A very very beautiful team too.

Voilà un tournoi ouvert

Here is an open tournament.

En tout cas

In any case

Merci Philippe Fitzgerald

Thank you Philippe Fitzgerald.

D'avoir été avec nous

For having been with us

En direct sur Sud Radio

Live on Sud Radio

Comme toujours

As always

Un plaisir de vous entendre

A pleasure to hear from you.

Voilà le plus

Here is the most.

Toulonnais des Écossais

Toulonnais of the Scots

Qui est avec nous

Who is with us?

Pour nous faire partager aussi

To share with us as well.

Sa passion

His passion

Pour le rugby

For rugby

Tiens le rugby

Hold the rugby.

Il y a le rugby à 7 aussi

There is also rugby sevens.

Actuellement Alexandre

Currently Alexandre

Il y a un avant-goût

There is a pre-taste.

Du tournoi de destination

From the destination tournament.

France-Pays de Galles

France-Wales

Du côté de Séville

On the side of Seville

A laissé un instant

Left a moment.

Marqué par les Bleus

Marked by the Blues

En quart de finale

In the quarter-finals

Marqué par Cefo

Marked by Cefo

Ça c'était ce qui s'était passé

That was what had happened.

Tout à l'heure

A little while ago.

Il y avait aussi

There was also

L'Angleterre

England

Le très gros match

The very big match

Des Bleus

The Blues

Face à l'Angleterre

Against England

Mais finalement

But in the end

Cet essai encaissé

This enclosed essay.

Dans les toutes dernières minutes

In the very last minutes

Et dans un instant

And in a moment

Et donc ce quart de finale

And so this quarter-final

Face à l'Argentine

Against Argentina

Je rectifie bien

I correct myself well.

Face à l'Argentine

Against Argentina

Avec donc

With therefore

C'est le dernier quart de finale

It's the last quarter-final.

Et on a vu à l'instant

And we just saw

Des Australiens

Australians

Eh bien faire beaucoup de mal

Well, doing a lot of harm.

Aux Etats-Unis

In the United States

Les Etats-Unis

The United States

Qui ont été balayés

Who were swept away.

A l'instant

At the moment.

La France va devoir faire

France will have to do.

Un très gros match

A very big match

Face à l'Argentine

Against Argentina

Pour aller en demi-finale

To go to the semi-finals

Allez on se retrouve

Come on, let's meet up.

Dans un instant

In a moment.

Sur Sud Radio

On Sud Radio

Bien sûr

Of course

Et on se retrouve

And we meet again.

Pour continuer

To continue

A parler de rugby

Speaking of rugby

Et puis aller

And then go

Vers le match

Towards the match

Entre

Between

Le Stade Toulousain

Toulouse Stadium

Et le Racing 92

And Racing 92.

A tout de suite

See you soon.

Allez dans une demi-heure

Go in half an hour.

C'est le match

It's the match.

Toulouse Racing

Toulouse Racing

Olivier Magnet

Olivier Magnet

Est avec nous bien sûr

Is with us of course.

Daniel Herreau également

Daniel Herreau as well.

Qu'on va saluer

That we will greet.

Daniel

Daniel

On a parlé des Bleus

We talked about the Blues.

Mais ce soir

But tonight

Les Bleus

The Blues

Ca commence à Toulouse

It starts in Toulouse.

Toulouse Racing

Toulouse Racing

Forcément

Inevitably

Vous allez suivre ce match

You are going to watch this match.

Ah oui

Oh yes

Je vais le suivre

I will follow him.

Avec appétit

With appetite

Avec intérêt

With interest

Même avec curiosité

Even with curiosity

A mes yeux

In my eyes

C'est un des très bons matchs

It's one of the very good matches.

De ce championnat

From this championship

La journée

The day

Enfin le week-end

Finally the weekend.

Que nous vivons

That we live.

Il nous a proposé

He offered us.

Pour l'instant

For the moment.

J'allais dire

I was going to say

De matchs de qualité moyenne

Of average quality matches

Avec cette complexité

With this complexity

Que chaque équipe

That each team

Est en train de vivre

Is in the process of living

Autour des hommes en santé

Around healthy men

Des hommes qui le sont moins

Men who are less so.

Des matchs

Matches

Qui ne sont pas déroulés

Who are not unfolded

Dans les horaires prévus

In the scheduled times

Enfin

Finally

Un certain nombre de choses

A certain number of things

Qui fait que

Who makes that

Il y a eu beaucoup de choses

There have been many things.

Beaucoup de choses éparpillées

Many scattered things.

Dans le cœur

In the heart

Presque de toutes les équipes

Almost all the teams

Qui luttent en ce moment

Who are fighting right now

Ce soir

Tonight

Le Racing

The Racing

Et Toulouse

And Toulouse

N'évacuent pas totalement

Do not fully evacuate.

Ces complexités-là

Those complexities

De réunir

To gather

Ce qui s'est éparpillé

What has scattered

La santé des hommes

The health of men

Les matchs

The matches

Les sélectionnés

The selected ones

Vous voyez

You see

Il y a quand même

There is still

Beaucoup de paramètres

Many parameters

Et donc

And so

Ce soir

Tonight

Quand même

Still.

Sur le terrain

On the ground

Il y a quand même

There is still

Beaucoup de bons joueurs

Many good players

Effectivement

Indeed

Il y a un peu la lecture

There is a little reading.

Des 7 ou 8 joueurs

Of the 7 or 8 players

Potentiellement

Potentially

Titulaires de l'équipe de France

Starting players of the French team

Pour la semaine prochaine

For next week

On pense évidemment

We obviously think

A quelques Toulousains

To a few Toulousains.

Essentiellement

Essentially

Et donc

And so

Non

No

Ce match

This match

Il est

He is

Très séduisant

Very seductive.

J'allais dire

I was going to say

Enfin séduisant

Finally appealing.

Dans le week-end

During the weekend

Vous voyez qui

Who do you see?

Un petit

A little

Un petit prono

A small prediction.

Là peut-être

There maybe

Avant de nous quitter

Before we part ways.

Daniel

Daniel

Eh bien

Well then

C'est assez difficile

It's quite difficult.

Parce que là

Because there

Tu sais

You know.

Ou tu l'analyses un peu

Or you analyze it a bit.

Avec le cœur

With the heart

Ou tu l'analyses

Or you analyze it.

Assez objectivement

Quite objectively

A partir d'un certain nombre

From a certain number

D'indicateurs

Of indicators

Les Toulousains

The people of Toulouse

Ils sont pas au top

They are not at their best.

Ils ont pas joué depuis longtemps

They haven't played in a long time.

Ils ont manque du monde

They missed some people.

Ils ont perdu

They have lost.

La semaine dernière

Last week

Enfin bon

Well then.

Il y a tout un environnement

There is a whole environment.

Je confie

I trust.

Sur les dix dernières journées

In the last ten games

C'est la cinquième dynamique

It's the fifth dynamic.

Seulement du top 14

Only from the top 14

Sur les dix dernières journées

In the last ten days

On voit que

We see that

La saison

The season

N'est pas dans une espèce

Is not in a species.

De dynamique

Of dynamic

Exponentielle

Exponential

Comme ça

Like that

Tu vois

You see

Et en ce moment

And at this moment

On peut pas dire

You can't say.

Qu'ils sont au mieux

They are at their best.

Mais enfin

But finally

Si tu regardes après les hommes

If you look after the men

Tu vois bien quand même

You can see that clearly.

Que c'est très élevé

How very high it is.

Et si tu restes

And if you stay

Encore un peu

Just a little more.

En même temps fidèle

At the same time loyal.

A leur culture

To their culture

Ou à leur âme

Or to their soul.

Ou alors

Or else

Aujourd'hui on dirait

Today it seems

À

To

ADN quoi

DNA what

Tu vois

You see

On peut dire

One can say

Malgré tout

Despite everything

Avec tout ça

With all that

Toulouse

Toulouse

Chez lui

At his place

Reste très très redoutable

Stay very very formidable.

C'est vrai

It's true.

Mais quand même

But still

Comme le Racing

Like Racing

Est une équipe aussi complexe

Is a team just as complex

Assez difficile

Quite difficult

Qu'il n'est pas plus

That he is no more.

Pas plus brillante

Not more brilliant.

Chez elle

At her place

Qu'à l'extérieur

What is outside

Je les vois quand même

I still see them.

Ces Racingmen

These Racing men

Honnêtement

Honestly

Très pénibles

Very tedious

Pour ce soir

For tonight.

Et pour les Toulousains

And for the people of Toulouse

Et bien voilà

Well, there it is.

On va suivre ça bien sûr

We will of course keep track of that.

Merci Daniel

Thank you, Daniel.

On se retrouve bien sûr

See you of course.

Allez ciao ciao les collègues

Alright, bye bye colleagues.

Préparez-vous bien

Get ready well.

On commence la semaine prochaine

We start next week.

En bonne forme

In good shape.

Allez

Go

On sera là bien sûr

We'll be there of course.

Avec tout ce qui

With everything that

Il faut pour

It is necessary to

Faire vivre

To bring to life

Sur Sud Radio

On Sud Radio

Cette

This

Ce début

This beginning

Cette ouverture

This opening

Du tournoi

From the tournament

Des destinations

Destinations

Bien sûr

Of course

Et on va se régaler

And we are going to enjoy ourselves.

Merci Daniel

Thank you, Daniel.

A une bonne soirée

Have a good evening.

Ciao ciao

Hello hello

A très bientôt

See you very soon.

Olivier Magne

Olivier Magne

Est toujours avec nous

Is always with us.

Bien sûr

Of course

Mais avant cela

But before that

On va faire une petite parenthèse

We're going to take a little break.

Sur l'e-trophée Andros

On the Andros e-trophy

Voilà

Here it is.

Pour la super finale

For the super final.

Qui est à super baisse

Who is at a super low?

Et on l'entend

And we can hear it.

Il était avec nous

He was with us.

En direct sur Sud Radio

Live on Sud Radio.

C'est Thierry Blanco

It's Thierry Blanco.

Oui

Yes

Notre confrère

Our colleague

Bonsoir Thierry

Good evening Thierry.

Comment ça va François ?

How are you, François?

Ça va bien

I'm doing well.

Et on est content

And we are happy.

De vous avoir sur l'antenne

Glad to have you on the air.

De Sud Radio

From Sud Radio

Parce que oui

Because yes

C'est l'épilogue

It's the epilogue.

De l'e-trophée Andros

From the e-trophy Andros

Et il s'est passé quelque chose

And something happened.

Peut-être d'historique

Perhaps of historical significance.

Dans ce e-trophée Andros

In this e-trophy Andros

Thierry

Thierry

Expliquez-nous

Explain to us.

François

Francis

Je vois que vous êtes

I see that you are

Complètement renseigné

Fully informed

Écoutez

Listen

On va faire deux parallèles

We are going to draw two parallels.

On a eu droit

We were entitled to it.

A Hamilton vers Stapen

From Hamilton to Stapen

Vous vous en souvenez

Do you remember?

On a eu droit

We were entitled.

A Augier-Leub

To Augier-Leub

Mais écoutez

But listen

Sur le e-trophée Andros

On the e-trophy Andros

2022

2022

On n'a pas dérogé

We did not deviate.

A la règle des duels

To the rule of duels

On a dû attendre

We had to wait.

Le dernier tour

The last round

De la super finale Elite Pro

From the Elite Pro super final

Avec trois changements

With three changes

De leaders

Of leaders

Au fil des bonifications

As bonuses progress

Six tours de légende

Six legendary tours

Avec Yann Erlacher

With Yann Erlacher

Double vainqueur

Double winner

Du championnat du monde

From the world championship

Des voitures de tourisme

Tourist cars

Et bien sûr

And of course

Jean-Baptiste Dubourg

Jean-Baptiste Dubourg

Tenant du titre

Defending champion

A été un duel

It was a duel.

Absolument exceptionnel

Absolutely exceptional

Mais il y avait un arbitre

But there was a referee.

Le chrono

The stopwatch

Et finalement

And finally

Pierre-Louis Loubet

Pierre-Louis Loubet

Coéquipier de Dubourg

Teammate of Dubourg

Donne à l'équipe

Give to the team.

Des Racing

From Racing

Renaud Zoé

Renaud Zoé

Un sixième titre

A sixth title

Et puis

And then

En remportant

By winning

Le record du tour

The lap record

Ça se joue à un point

It comes down to one point.

C'est incroyable

It's incredible.

Un final incroyable François

An incredible ending, François.

Pour le plus beau

For the most beautiful

Des e-trophées Andros

Andros e-trophies

Et je parle sous le contrôle

And I speak under control.

De Max Vamers

By Max Vamers

Son fondateur

Its founder

De ces quinze dernières années

In the last fifteen years.

Premier Dubourg

First Dubourg

Deuxième Erlacher

Second Erlacher

Troisième Panis

Third Panis

C'est le podium

It's the podium.

De l'Elite Pro

From the Elite Pro

En Elite

In Elite

Jimmy Cléret s'impose

Jimmy Cléret asserts himself.

Devant Eddy Bénézé

In front of Eddy Bénézé

Et Nathan Biel

And Nathan Biel

Pour compléter le podium

To complete the podium.

Clémentine Loss

Clementine Loss

Première féminine

Women's premiere

Quatrième

Fourth

Voilà

Here it is.

Écoutez François

Listen to François.

C'est un moment historique

It is a historic moment.

C'était pas conseillé

It wasn't advisable.

Vraiment pour les cardiaques

Really for the faint-hearted.

Comme le match de Brive

Like the match in Brive.

Cet après-midi

This afternoon

Mais on en redemande

But we want more.

Vivement pour l'année prochaine

Can't wait for next year.

Et sur Sud Radio

And on Sud Radio.

Bien entendu

Of course

Merci François

Thank you François

Mais oui

But yes

Alors comment vous avez fait

So how did you do it?

Poursuivre le match

Continue the match.

Du CAB alors

So from the CAB then.

Thierry Blanco

Thierry Blanco

Eh bien écoutez

Well, listen.

J'écoute Sud Radio

I listen to Sud Radio.

Mon cher François

My dear François

Et j'ai noté que

And I noted that

Le bonus offensif

The offensive bonus

Écoutez nous permettait

Listening allowed us.

D'espérer un peu

To hope a little

Dans la voiture

In the car

À côté de moi

Next to me

Il y a Max Vamers

There is Max Vamers.

Donc

So

Qu'on salue

Let us greet.

On a passé une excellente journée

We had an excellent day.

Bien sûr

Of course

Vous savez que mon cœur balance

You know that my heart is torn.

Entre Biarritz et Evry

Between Biarritz and Evry

Mais écoutez

But listen

On est content

We are happy.

Pour le CAB

For the CAB

On est content

We are happy.

Pour le e-Trophée Andros

For the e-Trophée Andros

Parce qu'on a vécu

Because we lived

Une édition historique

A historic edition

Et on espère

And we hope.

Que l'année prochaine

Next year

On sera présent à vos côtés

We will be present by your side.

Mon cher François

My dear François

Bien sûr

Of course

Avec grand plaisir

With great pleasure.

C'était sympa

It was nice.

En tout cas

In any case

D'avoir ce compte rendu

To have this report.

Voilà

Here it is.

De cet épilogue

From this epilogue

Du e-Trophée Andros

From the e-Trophée Andros

Qui a tenu ses promesses

Who kept his promises?

Un petit peu

A little bit

Dans la lignée

In the lineage

De la Formule 1

From Formula 1

Et du rallye

And the rally

Tel qu'on l'a vécu

As we experienced it

Ces derniers jours

These last days

Merci Thierry Blanco

Thank you Thierry Blanco

Le e-Trophée Andros

The e-Trophée Andros

Qu'on a suivi

That we followed

Bien sûr

Of course

Tout au long

All along

De sa saison

Of its season

Et des différentes étapes

And the different stages

Sur Sud Radio

On Sud Radio

Et c'était un vrai plaisir

And it was a real pleasure.

Merci Thierry

Thank you, Thierry.

Et on se retrouve

And we'll meet again.

Donc très vite

So very quickly.

Sur Sud Radio

On Sud Radio

On se retrouve aussi

We'll see each other again too.

Pour parler de rugby

To talk about rugby.

Et pour parler de rugby

And to talk about rugby.

À 7

At 7

Parce qu'à Séville

Because in Seville

La nuit est tombée

The night has fallen.

Alexandre

Alexander

Et les Bleus

And the Blues

Affrontent qui ?

Who are they facing?

L'Argentine

Argentina

Les filles ont été éliminées

The girls have been eliminated.

Par l'Angleterre

By England

En quart de finale

In the quarter-finals

Ça on est d'accord

That's for sure.

Oui tout à fait

Yes absolutely.

Et les Bleus affrontent

And the Blues face

L'Argentine

Argentina

Effectivement

Indeed

Des Argentins

Some Argentinians

Qui sont

Who are

Toujours

Always

Très très

Very very

J'allais dire

I was going to say

Toujours surprenants

Always surprising.

Mais plus vraiment surprenants

But no longer really surprising.

Du coup

So then

Dans ce circuit mondial

In this global circuit

De rugby à 7

From rugby sevens

Les Bleus

The Blues

Qui donc

Who then

Affrontent l'Argentine

Face Argentina.

Et ça y est

And there it is.

Match nul

Draw

Pour le moment

For the moment

7 partout

7 all

Il reste 3 minutes 30

There are 3 minutes and 30 seconds left.

Dans la première période

In the first period

Pour ce match

For this match

Entre la France

Between France

Et l'Argentine

And Argentina

L'Argentine

Argentina

Qui avait été

Who had been

La deuxième meilleure équipe

The second best team

De la phase de poule

From the group stage

Ce qui est quand même

What is nonetheless

Quelque chose de très important

Something very important

Et l'équipe de France

And the French team

Cinquième meilleure équipe

Fifth best team

De la phase de poule

From the group stage

Les Bleus

The Blues

Qui s'étaient inclinés

Who had bowed down

Face aux Anglais

Facing the English

À la dernière seconde

At the last second

Lors de l'ultime match

During the final match

De la phase de poule

From the group stage

Il reste 3 minutes

There are 3 minutes left.

Dans cette première période

In this first period

Et le ballon

And the balloon

Est en faveur

Is in favor

Des Argentins

Some Argentinians

Qui vont avoir

Who will have

Peut-être le dernier ballon

Maybe the last balloon.

De cette première période

From this first period

Avec beaucoup de jeux

With a lot of games

Déployés évidemment

Obviously deployed

Comme toujours

As always

Dans le Cévennes

In the Cévennes

Et avec ce ballon

And with this balloon

Récupéré

Retrieved

Sur le renvoi

On the dismissal

Magnifiquement

Magnificently

Par les Argentins

By the Argentinians

Allons faire un petit tour

Let's go for a little walk.

Du côté de Toulouse

On the side of Toulouse

Parce que dans 20 minutes

Because in 20 minutes

Il y aura le match

There will be the match.

Entre le Stade Toulousain

Between Toulouse Stadium

Et le Racing 92

And Racing 92

Le Stade Toulousain

Toulouse Stadium

Deuxième

Second

Qui a désormais

Who now has

13 points de retard

13 points behind

Sur

On

Bordeaux-Bègle

Bordeaux-Bègle

Après la victoire

After the victory

Des Girondins

From the Girondins

Face à Castres

Against Castres

Cet après-midi

This afternoon

23 à 12

23 to 12

Mais attention quand même

But be careful anyway.

Parce que les Toulousains

Because the people of Toulouse

Ont deux matchs

Have two matches.

De retard

Late

Ils affrontent

They face.

Le Racing

The Racing

Huitième

Eighth

Un match de retard

A postponed match

Pour le Racing

For Racing

Voilà

Here it is.

On voit sur qui

We see on whom.

La pression

The pressure

Sur lesquelles épaules

On which shoulders

La pression

The pressure

Est mise

Is put

Ce soir

This evening

Mon cher

My dear

Rémi Mességuet

Rémi Mességuet

Depuis le Stade

From the Stadium

Arnaz Vallon

Arnaz Vallon

Voilà

Here it is.

Le Racing a besoin

Racing needs

De points ce soir

Points tonight.

Oui

Yes

Le Racing a besoin

Racing needs

De points

Of points

Mais

But

Toulouse

Toulouse

Aussi

Also

A besoin de points

Needs points.

Malgré ces deux matchs

Despite these two matches

En retard

Late

Parce qu'on le sait

Because we know it.

Que les Toulousains

Let the people of Toulouse.

Ont une dynamique

Have a dynamic

Assez faible

Quite weak

Comme le disait Alexandre

As Alexander said

Alors à nuancer

So to qualify.

Peut-être un petit peu

Maybe just a little bit.

Parce que les Toulousains

Because the people of Toulouse

Ils ont joué que deux matchs

They only played two matches.

En sept semaines

In seven weeks

Leur dernière sortie

Their latest outing.

Elle était à Clermont

She was in Clermont.

Ils avaient perdu

They had lost.

Et ils n'avaient pas rendu

And they had not returned.

Une très belle copie

A very beautiful copy.

Ici la dernière fois

Here the last time.

Qu'ils avaient joué

That they had played

A domicile

At home

Contre Brive

Against Brive

En s'imposant seulement

By imposing itself only

18 à 11

18 to 11

Donc la pression

So the pressure

François

François

J'ai envie de dire

I feel like saying.

Qu'elle est un peu 50-50

That she's a bit 50-50.

Les deux équipes

The two teams

Auront à coeur

Will care

De donner tout ce qu'elles ont

To give everything they have

Parce que ce soir

Because tonight

Malheur aux vaincus

Woe to the vanquished.

J'ai envie de dire

I feel like saying

Oui

Yes

Malheur aux vaincus

Woe to the vanquished.

Mais c'est vrai que

But it's true that

Voilà

Here it is.

Le Racing

The Racing

A un peu plus de pression

A little more pressure.

Olivier

Olivier

Vous partagez ou pas

Are you sharing or not?

Ce soir ?

Tonight?

Oui

Yes

Exactement

Exactly

Je pense

I think.

Effectivement

Indeed

Que le Racing

Let the Racing

A un petit peu plus de pression

A little more pressure.

Que le Stade Toulousain

May the Stade Toulousain

Déjà

Already

De par la position

By virtue of the position

Le classement

The ranking

Des deux équipes

Of the two teams

Le Racing

The Racing

Qui se déplace

Who is moving?

Évidemment

Obviously

Au Stade Toulousain

At Stade Toulousain

Et puis le Stade Toulousain

And then Toulouse Stadium.

Qui est dans une période

Who is in a period

Un petit peu compliquée

A little bit complicated.

Elle l'est surtout

She is above all.

Par l'absence de Dupont

By the absence of Dupont

Donc

So

Je pense que

I think that

Avec le retour

With the return

D'Antoine Dupont

Of Antoine Dupont

Les choses vont être

Things are going to be

Peut-être

Maybe

Certainement

Certainly

Être différentes

Being different

Et on pourrait voir

And we could see

Un tout autre

A whole other one

Toulouse

Toulouse

Ce soir

This evening

Voilà

Here it is.

Toulouse

Toulouse

Qui reçoit le Racing 92

Who is receiving Racing 92?

On revient vous voir

We will come back to see you.

Rémi

Rémi

Dans un instant

In a moment

Bien sûr

Of course

Pour l'avant-match

For the pre-match.

Juste quand même

Just anyway.

Le temps de donner

The time to give

Quelques nouvelles

Some news

De nos sétistes

Of our setists

Les français

The French

En quart de finale

In the quarter-finals

De l'étape de Séville

From the stage in Seville

Et ça se passe pas bien

And it's not going well.

Face aux Argentins

Against the Argentinians

Juste avant la pause

Just before the break.

Le deuxième essai

The second attempt

Marqué par l'Argentine

Marked by Argentina

Par Della Vega

By Della Vega

Joaquin Della Vega

Joaquin Della Vega

Qui vient de marquer

Who just scored?

Son troisième essai

His third attempt

De ce tournoi de Séville

From this tournament in Seville

Ça fait 14 à 7

It's 14 to 7.

Avant la pause

Before the break

Et le ballon

And the ball

Toujours pour les Argentins

Always for the Argentinians.

Qui viennent de le récupérer

Who just picked it up.

Sur le coup de pied

On the kick

De renvoi

Of referral

Et pénalité

And penalty

Pour l'Argentine

For Argentina

C'est joué rapidement

It's played quickly.

Évidemment

Obviously

Avec toujours

With always

Beaucoup de rythme

A lot of rhythm

Il reste 40 secondes

There are 40 seconds left.

Dans cette première période

In this first period

Et évidemment

And obviously

C'est à 6

It's at 6.

Parce que Joaquin

Because Joaquin

3 balles

3 bullets

Après un jaune

After a yellow.

Ah le troisième essai

Ah the third try.

Le troisième essai

The third attempt

Des Argentins

Some Argentinians

Ça sent très beau

It smells very beautiful.

Mais maintenant

But now

Pour l'équipe de France

For the French team

Qui manque beaucoup trop

Who is sorely missed

De plaquage

Of veneer

Dans cette première période

In this first period

Il y a d'ores et déjà

There is already

19 à 7

19 to 7

C'est Marcos Moneta

It's Marcos Moneta.

Qui a marqué cet essai

Who scored this try?

En attendant la transformation

Awaiting transformation.

C'est aplati au milieu

It's flattened in the middle.

Des poteaux

Posts

Cette première période

This first period

Très très difficile

Very very difficult

Pour l'équipe de France

For the French team

À Séville

In Seville

Ouais difficile

Yeah, difficult.

Effectivement

Indeed

Olivier Mann

Olivier Mann

Je ne sais pas

I don't know.

Si vous suivez avec nous

If you follow with us

Ce match

This match

Ou si vous voyez les images

Or if you see the images.

Mais en tout cas

But in any case

C'est une

It is a

Une

One

première mi-temps

first half

Difficile

Difficult

Qui s'achève

Who comes to an end

Pour les Français

For the French

Qui avaient bien débuté

Who had started off well

Ce match

This match

Dans ce quart de finale

In this quarterfinal

De l'étape de Séville

From the stage in Seville

Voilà le laissé

Here is the left one.

Malheureusement

Unfortunately

Je n'ai pas appris

I did not learn.

Je suis resté

I stayed.

Sur la chaîne

On the channel

Du match à venir

Of the upcoming match

Et je n'ai pas

And I don't have.

Tourné

Turned

Mon attention

My attention

Vers le match

Towards the match

Des

Of

Cétistes

Cétists

Les Cétistes

The Cetists

Effectivement

Indeed

Qui sont menés

Who are being led

A la mi-temps

At halftime

21 à 7

21 to 7

Par les Argentins

By the Argentinians

Ça fait quoi ?

What does it do?

3 essais

3 attempts

Il faut marquer 3 essais

You need to score 3 tries.

Mais ça peut aller vite

But it can go quickly.

À 7

At 7

Bien évidemment

Of course

On repart peut-être

We might be leaving again.

Du côté de Toulouse

On the side of Toulouse

Qu'est-ce que vous en pensez

What do you think about it?

Alexandre ?

Alexander?

Oui

Yes

Petite info

Little info

C'est entre guillemets

It's in quotes.

Un cousin du rugby

A cousin of rugby

Même s'il n'y a rien à voir

Even if there is nothing to see.

C'est une énorme info

That's huge news.

Tom Brady

Tom Brady

La superstar

The superstar

De football américain

Of American football

Il y a

There is/There are

Beaucoup de sources

Many sources

Qui annoncent

Who announce

La fin de carrière

The end of the career

De Tom Brady

By Tom Brady

Avec effet immédiat

With immediate effect

L'issue de cette saison

The outcome of this season

Avant même

Even before

Le Super Bowl

The Super Bowl

C'est la 22ème saison

It's the 22nd season.

22ème saison

22nd season

L'immense Tom Brady

The immense Tom Brady

De la saison

Of the season

Il devrait arrêter

He should stop.

Sa carrière

His career

On est encore un peu

We're still a bit.

Au conditionnel

In the conditional.

Pour lui

For him

La saison était finie

The season was over.

Il vient de se faire éliminer

He just got eliminated.

Par les Rams

By the Rams

Et vu le nombre

And given the number

De sources

From sources

Qui commencent

Who starts

A s'agglutiner

To agglutinate

Autour de cette info

Around this information

Ce serait donc

So it would be

La fin de carrière

The end of the career

De Tom Brady

From Tom Brady

Le plus grand joueur

The greatest player

De l'histoire

About history

De ce sport

Of this sport

Qu'est le football américain

What is American football?

C'est une énorme info

It's huge news.

Qu'on développera demain

That we will develop tomorrow.

Entre 20h et 21h

Between 8 PM and 9 PM

Parfait

Perfect

On parle de

We talk about

Tous les sports

All sports

Bien évidemment

Of course

Ce soir aussi

Tonight too

On va avoir

We're going to have.

Rémi Mességui

Rémi Mességui

Il y aura un hommage

There will be a tribute.

Rendu à Guy Laporte

Returned to Guy Laporte

Qui nous a quitté

Who left us

Guy Laporte

Guy Laporte

Ancien demi-ouverture

Former half-back

Du 15 de France

From the 15 of France

Grand Chelem 81

Grand Slam 81

16 sélections

16 selections

Avec les bleus

With the blues

Voilà

Here it is.

Il a été

He has been

Sa mémoire a été saluée

His memory has been honored.

Déjà sur les 4 matchs

Already on the 4 matches

Du top 14

From the top 14

Peut-être Olivier Magne

Maybe Olivier Magne

On peut aussi

One can also

Resituer pour les plus jeunes

Recontextualize for the younger ones.

Qui étaient

Who were

Ce joueur

This player

Qui avait connu

Who had known

On va dire

Let's say.

Une consécration internationale

An international recognition

Plutôt tardive

Rather late.

Par rapport à

In relation to

Par rapport aux 3 quarts

Compared to three quarters

De l'époque

From the time

Il avait plutôt

He had rather

28-29 ans

28-29 years old

Voilà

Here it is.

Lorsqu'il a

When he has

Porté le maillot

Wearing the jersey

Des bleus

Bruises

C'était un joueur

He was a player.

Qui avait été

Who had been

D'une rare efficacité

Of rare effectiveness.

Notamment lors du

Notably during the

Grand Chelem 81

Grand Slam 81

Oui

Yes

Guy

Guy

Était quelqu'un

Was someone

Qui avait évidemment

Who obviously had

Porté le maillot bleu

Wearing the blue jersey.

Un peu tardivement

A little late

Mais qui l'avait

But who had it?

Quand même plutôt

Still rather

Bien porté

Well-off

Qui avait fait honneur

Who had done honor

A ce maillot

To this jersey

Et puis

And then

Il l'avait

He had it.

Honoré aussi

Also honored

En tant que manager

As a manager

De l'équipe de France

From the French team

Qui avait

Who had

Qui était entraîné

Who was trained?

A ce moment-là

At that moment

Par Pierre Berbizier

By Pierre Berbizier

Et on se rappelle

And we remember.

Évidemment

Obviously

La fameuse tournée

The famous tour

En Nouvelle-Zélande

In New Zealand

En 94

In '94

La tournée gagnée

The winning tour

De l'équipe de France

From the French team

Avec ses deux matchs

With its two matches

Magnifiques

Magnificent

Gagnés par les bleus

Won by the blues

Et dont Guy

And whose Guy

Était le

Was the

Était le manager

Was the manager

Donc

So

Voilà

Here it is.

Un homme du rugby

A rugby man

Encore

Again

Qui nous quitte

Who is leaving us

Bien trop tôt

Far too early.

Trop jeune

Too young

Et voilà

And here it is.

On adresse

We address.

Toutes nos

All our

Condoléances

Condolences

A ses proches

To his loved ones

Voilà

Here it is.

69 ans

69 years old

Guy Laporte

Guy Laporte

Qui

Who

Nous a quitté

Left us

Donc la nuit

So the night

Dernière

Last

Et

And

Guy Laporte

Guy Laporte

Qui

Who

On le sait aussi

We also know it.

Était

Was

L'un des membres

One of the members

De cette équipe de France

From this team of France

Qui avait participé

Who had participated

A la première

To the first

Coupe du monde

World Cup

En 87

In 87

Il était

He was

La doublure

The lining

De Franck Ménel

By Franck Ménel

Demi d'ouverture

Half opening

Et il avait participé

And he had participated.

A cette

At this

Coupe du monde

World Cup

87

87

La première de l'histoire

The first in history

A laquelle la France

To which France

Avait participé

Had participated

Et la France

And France

Avait terminé

Had finished

Deuxième vice-champion

Second runner-up

Du monde

Of the world

Battue en finale

Beaten in the final.

Par la Nouvelle-Zélande

By New Zealand

Repartons du côté

Let's go back to the side.

D'Ernest Vallon

From Ernest Vallon

Donc pour retrouver

So to find again

Rémi Mességuet

Rémi Mességuet

Peut-être

Maybe

Pour aussi

For also

Revoir en détail

Review in detail

Les joueurs

The players

Qui seront

Who will be

Alignés

Aligned

Notamment les joueurs

Notably the players

Du 15 de France

From the 15 of France

Qui seront alignés

Who will be aligned

En tout cas

In any case

Voilà

Here you go.

Ce soir

This evening.

Côté Toulousain

Toulouse side

On a envie

We want.

Bien sûr

Of course

De reparler

To talk again.

D'Antoine Dupont

Of Antoine Dupont

Et Romain Tamac

And Romain Tamac

Qui doivent être

Who must be

A l'échauffement

At warm-up

Ou encore

Or again

Oui exactement

Yes exactly.

François

Francis

Ils sont à l'échauffement

They are warming up.

Donc Antoine Dupont

So Antoine Dupont

Est resté avec les avants

Stayed with the forwards.

Alors que Romain Tamac

As Romain Tamac

Anime des ateliers

Facilitates workshops

Avec les arrières

With the backers

Là c'est vraiment

There it is really.

Un échauffement séparé

A separate warm-up

Pour le moment

For the moment

Côté Toulousain

Toulouse side

A noter

To note

C'est une toute petite info

It's a very small piece of information.

Antoine Dupont

Antoine Dupont

Ne doit pas avoir

Must not have

Très très froid

Very very cold

Parce que c'est celui

Because it is the one.

C'est le seul

It's the only one.

Qui n'a pas mis

Who hasn't put?

Des chaussettes longues

Long socks

Il a les jambes

He has legs.

Toutes découvertes

All discoveries

Alors que je vous avoue

While I confess to you

Qu'il fait quasiment

How cold it is almost.

Zéro degré

Zero degrees

Là à Toulouse

There in Toulouse

On attend même

We even wait.

Zéro degré

Zero degrees

Au coup d'envoi

At kickoff

Donc Romain Tamac

So Romain Tamac.

Antoine Dupont

Antoine Dupont

Sont à l'échauffement

Are warming up

Antoine Dupont

Antoine Dupont

Avec les avants

With the forwards

Romain Tamac

Roman Tamac

Avec les trois quarts

With three quarters

Et on voit Hugo Mola

And we see Hugo Mola.

Qui harangue un petit peu

Who harangues a little bit

Ces trois quarts

These three quarters.

Parce qu'on a vu beaucoup

Because we have seen a lot.

De ballons tomber

Balloons fall

A l'échauffement

During the warm-up

Donc attention

So be careful.

Les Toulousains

The people of Toulouse.

Peut-être

Maybe

A l'état d'esprit

To the state of mind

Et à faire attention

And to be careful

De ne pas tomber

Not to fall.

Trop de ballons ce soir

Too many balloons tonight.

Alors que le brouillard

As the fog

Arrive sur un as-ballon aussi

Arrive on a hot air balloon too.

Le brouillard est là

The fog is here.

Les conditions seront bonnes

The conditions will be good.

Ou pas ?

Or not?

Enfin vous avez

Finally you have

Oui oui

Yes yes

En dehors du brouillard

Outside of the fog

Effectivement

Indeed

Les conditions sont très bonnes

The conditions are very good.

Honnêtement

Honestly

Là il fait

There it is

Bon à part

Good apart.

Qu'il fait zéro degré

It is zero degrees.

Que les ailiers

That the wingers

Vont peut-être avoir froid aux mains

Might get cold hands.

Et que le maxillaire

And that the maxilla

Va commencer un petit peu

It's going to start a little bit.

A se contracter pour vous

To contract for you.

Rémi

Rémi

D'ici une petite demi-heure

In about half an hour.

J'ai fait tout ce qu'il fallait

I did everything that was necessary.

Je suis bien couvert

I am well covered.

Et que Toulouse

And that Toulouse

A vécu une défaite

Experienced a defeat.

Tout à l'heure

A little while ago

En Coupe de France

In the French Cup

Face à Versailles

Facing Versailles

En football aussi

In football too

1-0

1-0

1-0 contre Versailles

1-0 against Versailles

Contre une équipe

Against a team

De National 2

From National 2

Le Toulouse Football Club

The Toulouse Football Club

Qui a été éliminé

Who was eliminated?

En Coupe de France

In the French Cup

Donc attention

So be careful.

La journée peut-être noire

The day can be dark.

Pour les clubs

For the clubs

De la ville de Toulouse

From the city of Toulouse

Oh

Oh

Vous allez fort là

You're going strong there.

Quand même

Still/Anyway

Attention

Attention

Si Toulouse venait à perdre

If Toulouse were to lose

Oui

Yes

Effectivement

Indeed

Mais on imagine

But one can imagine

Que ça fait

What it does

Parti aussi des rendez-vous

Also left from the appointments.

Après toutes ces semaines

After all these weeks

En fait

In fact

Sans match

Without a match

15 jours

15 days

Pour les Toulousains

For the people of Toulouse

Sans match

Without a match.

Effectivement

Indeed

On imagine quand même

We can still imagine.

Que ça va être

What it will be

Une remobilisation

A remobilization

Retour sur le 7

Return on the 7

Avec l'étape de Séville

With the stage in Seville

Ça a repris

It has resumed.

Et la deuxième période

And the second period

Et les Français

And the French

Ont réagi

Have reacted

Oui

Yes

Avec un essai

With an essay

De Stéphane Paré

By Stéphane Paré

A l'instant

Just now

Et ça fait le score

And that makes the score.

De 21-14

From 21-14

C'est relancé ce match

This match has restarted.

Il reste 5 minutes

There are 5 minutes left.

Dans cette seconde période

In this second period

Pour les Bleus

For the Blues

L'accélération

The acceleration

A l'instant

Just now

De la part de l'équipe

From the team

De France

From France

Avec Jordan Seffo

With Jordan Seffo

Jordan Seffo

Jordan Seffo

Qui a transpercé

Who pierced

Toute la défense

The entire defense

De l'Argentine

From Argentina

Et qui marque

And who scores

Ce troisième essai

This third essay

De l'équipe de France

From the French team

21-19

21-19

Ça a platé au milieu

It flattened in the middle.

Des poteaux

Posts

Faut pas se tromper

Don't get it wrong.

Ça devrait aller

It should be fine.

Jordan Seffo

Jordan Seffo

Qui vient de marquer

Who just scored?

Son cinquième essai

His fifth attempt.

De ce tournoi de Séville

From this tournament in Seville

Athlétique le garçon

Athletic the boy.

Il va vite

He is fast.

Et puis il est costaud

And then he is strong.

Jordan Seffo

Jordan Seffo

C'est un ancien basketteur

He is a former basketball player.

Un ancien basketteur

A former basketball player

Jordan Seffo

Jordan Seffo

En fait

In fact

Il a fait du basket

He played basketball.

Jusqu'à l'âge de 16 ans

Until the age of 16.

Et il a été repéré

And he has been spotted.

En Guadeloupe

In Guadeloupe

Par le staff

By the staff

De l'équipe de France

From the French team

A7

A7

Merci beaucoup

Thank you very much.

Et ça passe

And it goes by.

Entre les poteaux

Between the posts

21 partout

21 all

D'ailleurs

Besides

Si vous voulez aller plus loin

If you want to go further

Dans le rugby A7

In rugby A7

Nous on vous compte

We are counting on you.

Évidemment

Obviously

Les matchs de l'équipe de France

The matches of the French team

Il y a un site de référence

There is a reference site.

C'est sevensrugby.fr

It's sevensrugby.fr

Tenu par notre confrère

Held by our colleague

Arnaud Rey

Arnaud Rey

Journaliste Sud Radio

Sud Radio Journalist

Et voilà

And there you go.

Si vous voulez avoir

If you want to have

Évidemment

Obviously

Tous les détails

All the details

Des équipes de France

Teams of France

Mais même au-delà

But even beyond

De toutes les associations

Of all the associations

Françaises du rugby A7

French Rugby A7

Il reste 4 minutes

There are 4 minutes left.

Là en avant

There up front.

De l'équipe de France

From the French team

21 partout

21 all.

Alors

So then

Le gagnant

The winner

Va en demi-finale

Go to the semi-finals.

Et affrontera l'Australie

And will face Australia.

Le perdant

The loser

Dans la phase finale

In the final phase.

En dessous

Below

Pour aller jouer

To go play

Des places d'honneur

Places of honor

C'est les Etats-Unis

It's the United States.

Donc quoi qu'il arrive

So whatever happens

Le prochain match

The next match

Il sera coton

It will be cotton.

Que ce soit pour la France

Whether it is for France

Ou pour l'Argentine

Or for Argentina.

Pour l'instant

For the moment.

21 partout

21 all

Il reste 3 minutes

There are 3 minutes left.

Et 45 secondes

And 45 seconds

François

François

On suit tout

We follow everything.

Bien sûr

Of course

Sur Sud Radio

On Sud Radio

Et on suit surtout

And we especially follow

Cette confrontation

This confrontation

Aussi entre Toulouse

Also between Toulouse

Et le Racing 92

And Racing 92

On va dire

Let’s say.

Ça devait être

It must have been.

Un match

A match

Un week-end

A weekend

De faux doublons

False duplicates

Au final

In the end

Ça se retrouve

It happens again.

Être un match de gala

To be a gala match

Alexandre

Alexandre

Oui un match de gala

Yes, a gala match.

Effectivement

Indeed

Un match attendu

A much-anticipated match

Par le Racing 92

By Racing 92

On va écouter d'ailleurs

We're going to listen to it anyway.

Laurent Travers

Laurent Travers

Pourquoi attendu ?

Why wait?

Parce que justement

Because precisely

Ils en ont peu des matchs

They have few matches.

Les Franciliens

The inhabitants of the Île-de-France region.

Et ça commence

And it begins.

A un peu énerver

A little annoyed

Laurent Travers

Laurent Travers

Qui trouve que son groupe

Who thinks that their group

Quand il perd

When he loses

Il se pose des milliers

There are thousands of them.

De questions

Questions

Parce qu'il n'y a pas

Because there isn't.

De match pour se relancer

A match to get back on track.

Parce qu'il n'y a pas

Because there isn't

D'assais d'enchaînement

Chain seasoning

Et puis quand il gagne

And then when he wins

Il n'y a pas de continuité

There is no continuity.

Parce qu'il y a des matchs reportés

Because there are postponed matches.

On écoute Laurent Travers

We are listening to Laurent Travers.

On remet chaque fois

We give it back each time.

Les compteurs

The meters

A zéro

At zero

On fait une belle performance

We are delivering a great performance.

A 900 tonnes

At 900 tons

On est derrière coupure

We are behind a cutoff.

On fait une belle performance

We are giving a great performance.

A Ousfraise

A Ousfraise

Derrière coupure

Behind the cut-off.

J'espère qu'il y aura

I hope there will be

Une belle performance

A beautiful performance

A Toulouse

In Toulouse

Mais on sait aussi

But we also know

Où on met les pieds

Where we put our feet.

Et on sait très bien

And we know very well

Qu'eux aussi

That they too.

N'ont pas joué

Did not play

Ils vont être dans

They will be in

Une configuration positive

A positive setup.

On sait aussi

It is also known.

Qu'ils sont dans

What they are in

Une meilleure posture

A better posture

Que la nôtre

Let it be ours.

Puisque nous

Since we

Actuellement

Currently

On n'est pas

We are not.

Dans la position

In the position

Dans la porte

In the door

Et on n'a pas

And we don't have

La porte des 6

The door of the 6

Ouverte

Open

Nous on n'a pas

We don't have.

La porte des 6

The door of the 6.

Ouverte

Open

Alors évidemment

So obviously

C'est toujours la communication

It's always communication.

De Laurent Travers

From Laurent Travers

Mais c'est vrai que

But it is true that

Qu'est-ce que tu retiens

What do you remember?

De ces mots

From these words

Olivier ?

Olivier?

Un peu d'inquiétude

A little worry

De la part de Laurent

From Laurent

Parce que

Because

C'est vrai que

It's true that

Cette saison

This season

Un petit peu

A little bit.

Hachée

Chopped

Avec des

With some

Des matchs

Matches

Comme ça

Like that

Qui ne s'enchaînent pas

Who do not chain themselves

Régulièrement

Regularly

Ça ne permet pas

It does not allow.

A une équipe

To a team

Comme le Racine

Like the Root

Qui est quand même

Who is still?

En difficulté

In difficulty

Au niveau

At the level

De sa cohésion

Of its cohesion

Collective

Collective

A du mal

Has difficulty

A enchaîner

To chain on

Les bonnes performances

The good performances

Et c'est vrai

And it's true.

Que ça gêne

That it bothers.

Considérablement

Considerably

Le Racing

The Racing

Donc voilà

So here it is.

On sent évidemment

You can obviously feel it.

Qu'il y a quand même

That there is still.

Une grosse inquiétude

A big concern

Du côté du Racing

On the side of Racing

Laurent le signale

Laurent signals it.

Très bien

Very well

Et bon

And good

Il reste quand même

He still remains.

Sur un nombre

On a number

De défaites importantes

Of significant defeats

Le Racing

The Racing

Il y a une victoire

There is a victory.

Sur le dernier match

On the last match

Mais pour entrer

But to enter

Dans les 6

In the 6

Il va falloir

It will be necessary.

Maintenant enchaîner

Now to chain.

Et donc c'est ce qu'espère

And so that's what is hoped for.

Laurent

Laurent

C'est finalement

It's finally

De gagner

To win

Un match référence

A reference match

Et il serait bienvenu

And it would be welcome.

Évidemment

Obviously

De gagner à Toulouse

To win in Toulouse.

Pour pouvoir derrière

To be able to support.

Finalement enchaîner

Finally chain.

Et répéter la performance

And repeat the performance.

Pour permettre

To allow

A son équipe

To his team

De grimper au classement

To climb in the rankings.

Parce que pour l'instant

Because for the moment

C'est un Racing

It's a Racing.

Qui n'est pas qualifié

Who is not qualified

Oui

Yes

Est-ce que les Français

Are the French

Sont qualifiés à 7

Qualified at 7.

Pour l'instant Alexandre

For now, Alexandre.

Parce que c'est

Because it is

Les quarts de finale

The quarter-finals

De cette cup

From this cup

De Séville

From Seville

Pas encore

Not yet

L'Argentine vient d'avoir

Argentina has just had

Une énorme occasion d'essai

A huge trial opportunity

Mais énorme défense

But huge defense

De la part d'Esteban Capilla

From Esteban Capilla.

A l'instant

At the moment

Qui sur une diagonale

Who on a diagonal

Il y avait un 3 contre 1

It was a 3 against 1.

Joué

Played

Les Argentins

The Argentinians

Jouaient la diagonale

Played the diagonal

Alors qu'il suffisait

While it was enough

De fixer

To fix

De donner

To give

Et finalement

And finally

Jordan Capilla

Jordan Capilla

Qui annule

Who cancels

Cette action d'essai

This trial action

Derrière le petit en avant

Behind the little one in front

Au sol

On the ground

Avant de donner le ballon

Before giving the ball

Du côté de

On the side of

Gaston Revol

Gaston Revol

Du côté argentin

On the Argentine side

Et donc toujours

And so always

Ce score de

This score of

21-21

21-21

Il reste

He stays.

Un peu moins

A little less.

D'une minute

One minute

Du côté de Séville

On the side of Seville

Et le ballon

And the ball

Sera en faveur des Bleus

Will be in favor of the Blues.

95 mètres

95 meters

A remonter

To be wound up

Mais ça

But that

Au 7

At 7

1 minute 19

1 minute 19

95 mètres

95 meters

C'est le moment

It's the moment.

Olivier May

Olivier May

1 minute 19

1 minute 19

A 7 ou pas

At 7 or not?

Est-ce que c'est long

Is it long?

Il peut se passer

It can happen.

Beaucoup de choses

A lot of things

Pour moi c'est très long

For me, it's very long.

A 7 c'est très long

At 7 o'clock, it's very long.

C'est un sport

It's a sport.

C'est pour bien situer

It's to get a clear understanding.

Pour les auditeurs

For the listeners

Le rugby

Rugby

A 7

A 7

C'est un sport extrême

It's an extreme sport.

En fait

In fact

C'est du rugby

It's rugby.

A 15

A 15

Mais

But

Vraiment extrême

Really extreme

Dans l'effort

In the effort

Dans la précision

In precision

Voilà

Here it is.

Physiquement

Physically

C'est vraiment

It's really

Très très dur

Very very hard

Et une minute 19

And one minute 19.

C'est vraiment

It's really

Très très long

Very very long

Et d'ailleurs

And anyway

C'est un sport

It's a sport.

Un joueur argentin

An Argentine player

Qui est obligé

Who is obliged?

De céder sa place

To give up one's place

Le nez en sang

The nose bleeding

Quand on dit aussi

When we also say

Qu'il n'y a pas de contact

That there is no contact.

Au rugby A 7

In rugby sevens

C'est faux

It's false.

Il y a beaucoup de blessés

There are many injured.

A 7

At 7

L'engagement est féroce

The commitment is fierce.

Oui attention

Yes, watch out.

Le ballon perdu

The lost balloon

Sur la mêlée

On the scrum

C'est quand même assez rare

It's still quite rare.

Grosse faute technique

Big technical mistake.

De la part des Bleus

On behalf of the Blues

Avec le ballon récupéré

With the recovered ball

Par les Argentins

By the Argentinians

Il reste une minute

There is one minute left.

Du côté de Séville

On the side of Seville

Accélération

Acceleration

Des Argentins

Some Argentinians

Et l'essai

And the essay

L'essai terrible

The terrible trial

Marqué par Franco Sabato

Marked by Franco Sabato

En faveur

In favor

De l'Argentine

From Argentina

Et cet essai

And this essay

L'expérimenté Franco Sabato

The experienced Franco Sabato

Qui marque cet essai

Who scores this try?

Il va falloir

It will be necessary.

Et bien

Well then

Créer l'exploit

Create the feat

Maintenant

Now

Il restera

He will stay.

Une vingtaine de secondes

About twenty seconds.

Après la transformation

After the transformation

Pour aller chercher un essai

To go get an essay.

Et ce ballon perdu

And this lost balloon

En mêlée

In a scrum

Sur la production France

On French production

Incroyable

Incredible

Alors on peut peut-être

So maybe we can

Demander à Olivier Magne

Ask Olivier Magne.

Parce que lui

Because him

Il devait pousser

He had to push.

En mêlée A 7

In a 7-a-side scrum

Olivier

Olivier

Oui

Yes

J'étais pilier

I was a pillar.

Pilier gauche

Left pillar

En mêlée

In the scrum

Et

And

Non mais c'est vrai

No, but it's true.

Oui il faut pousser

Yes, we need to push.

C'est très

It's very

C'est très furtif

It's very stealthy.

En fait les mêlées

In fact, the scrums.

Donc il faut vraiment

So it really needs to

Concentrer son effort

Concentrate one's effort

Collectif

Collective

Pour essayer

To try

De gagner le ballon

To win the ball

Et c'est souvent

And it is often

Des fois des maladresses

Sometimes clumsiness.

Vous essayez de taper

You are trying to type.

Dans le ballon

In the balloon

Quand il a introduit

When he introduced

C'est souvent un petit peu

It's often a little bit.

Un coup de poker

A gamble.

Que vous tentez

What you are trying.

Et là apparemment

And there apparently

Les Argentins l'ont bien fait

The Argentinians did well.

Et ont récupéré le ballon

And they regained possession of the ball.

Pour marquer

To score

Alors c'est pas transformé

So it hasn't been transformed.

C'est un hommage pour les Bleus

It's a tribute to the Blues.

Et dernier ballon

And last balloon

Pour l'équipe de France

For the French team.

Il faut déjà récupérer

We need to recover first.

Le coup de pied de renvoi

The kickoff.

Des Argentins

Some Argentinians

C'est volé

It's stolen.

Par l'Argentine

Through Argentina

C'est envoyé en touche

It's sent out of bounds.

Façon reprise de volée

Way of taking a volley

River Plate

River Plate

Et ça sort du terrain

And it goes off the field.

Victoire de l'Argentine

Victory of Argentina

26 à 21

26 to 21

Sur les Bleus

On the Blues

C'est un petit

It's a little.

Terrible désillusion

Terrible disillusionment

Pour l'équipe de France

For the French team

Qui s'incline

Who bows down

Pour la deuxième fois consécutive

For the second consecutive time.

Dans les dernières secondes

In the last seconds.

Face à l'Angleterre

Facing England

Lors du dernier match

During the last match

De face de poule

From hen's face

Et là face à l'Argentine

And there against Argentina

Prochaine étape

Next step

Dans la face finale

In the final face

Dans la petite face finale

In the small final face.

Face aux Américains

Against the Americans

Ce sera demain

It will be tomorrow.

Les garçons

The boys

Ont bloqué en quart de finale

They were blocked in the quarter-finals.

Comme les filles

Like the girls

Qui avaient été battues

Who had been beaten

Par l'Angleterre

By England

L'équipe de France

The French team

Dans cette étape

In this step

De Séville

From Seville

A été éliminée

Has been eliminated.

A perdu en quart de finale

Lost in the quarter-finals.

De la cup

Of the cup

Par l'Argentine

Through Argentina

Donc 26 à 21

So 26 to 21.

C'est cruel

It's cruel.

Mais le 7 est cruel

But the 7 is cruel.

Et à la fois très spectaculaire

And at the same time very spectacular.

Olivier

Olivier

C'est toujours un plaisir

It's always a pleasure.

De voir ce spectacle

To see this show.

Et c'est vrai que

And it's true that

Quand on voit ces tribunes

When we see these stands

Qui sont vides

Who are empty?

Ou clairsemées

Or sparse

Ça fait un peu mal

It hurts a little.

Parce que

Because

C'est vrai que le Covid

It's true that the Covid

A fait mal

It hurt.

Au développement

To development

Du 7

From the 7th

Et du circuit mondial

And of the global circuit

Oui du 7

Yes from the 7th.

Parce que c'est vrai

Because it's true.

Que c'est un rugby

What is rugby?

Très festif

Very festive

En tout cas

In any case

Pour les spectateurs

For the spectators

Qui viennent dans le stade

Who are coming to the stadium?

Faire la fête

Party.

Qui se déguisent

Who are dressed up

À ce qui se passe

To what is happening

Et qui se font

And who get made

Ce qui se fait

What is done

Pour le tournoi

For the tournament

De Hong Kong

From Hong Kong

Et qui a

And who has

Finalement fait ricocher

Finally made it bounce.

Sur tous les tournois

In all tournaments

Du monde

Of the world

C'est vraiment

It's really

Une grande fête

A big party

Où tout le monde

Where is everyone?

A beaucoup de plaisir

With a lot of pleasure.

À participer

To participate

C'est familial

It's family-related.

Et tout le monde

And everyone

Prend énormément

Takes a lot.

De plaisir

With pleasure.

À aller voir

To go see

Ce rugby à 7

This rugby sevens

Qui est très spectaculaire

Who is very spectacular.

Et qui permet

And which allows

À tout le monde

To everyone

Vraiment de s'éclater

Really having a blast

Pendant les quelques jours

During the few days

De la compétition

About competition

Voilà

Here it is.

On va s'éclater aussi nous

We're going to have a blast too.

Avec la compétition du soir

With the evening competition

Alexandre

Alexander

On va revenir avec Guimond

We're going to come back with Guimond.

Évidemment

Obviously

Sur le 7

On the 7th

Sur ce Toulouse Racing 92

On this Toulouse Racing 92

On va d'ailleurs réagir

We're going to react as well.

Un petit peu

A little bit

Au propos de Jean Bouillou

About Jean Bouillou

Il est en conférence de presse

He is at a press conference.

Cette semaine

This week

Et entre le Covid

And between the Covid

Entre les matchs annulés

Between the canceled matches

Lors de la Coupe d'Europe

During the European Cup

Forcément

Inevitably

La préparation était

The preparation was

Un peu particulière

A little unusual.

Pour cette équipe

For this team

Du Stade Toulousain

From Stade Toulousain

Loin d'être idéale

Far from being ideal.

On l'écoute

We listen to him.

C'est une semaine

It's a week.

Un peu complexe

A little complex.

Au vu du peu d'effectifs

Given the small number of staff

Qu'on avait à disposition

That we had available.

Et on a fait au mieux

And we did our best.

Avec les joueurs

With the players

Qui étaient aptes

Who were fit?

Qui étaient motivés

Who were motivated

Après c'est sûr

After, it is certain.

Que c'est pas

That it's not.

Une bonne chose

A good thing

C'est une préparation idéale

It's an ideal preparation.

Mais bon

But well.

On va pas

We're not going.

Épiloguer plus que ça

Elaborate more than that.

On a un match à faire

We have a match to play.

Et puis

And then

Je crois que tous ceux

I believe that all those

Qui sont aptes à faire ce match

Who is fit to play this match?

Sont motivés

Are motivated

C'est un match à domicile

It's a home game.

Ça fait tellement longtemps

It's been such a long time.

Qu'on n'a pas joué ici

That we haven't played here.

Donc voilà

So here it is.

C'est quand même

It's still.

Une très belle affiche

A very beautiful poster.

Cette équipe du Racing

This Racing team

Donc voilà

So here it is.

Je crois que tout le monde

I believe that everyone

Sera motivé

Will be motivated.

Pour faire ce match

To play this match.

Des joueurs motivés

Motivated players

Mais avec une préparation

But with preparation.

Un peu tronquée

A little truncated.

On va puiser

We are going to draw.

Dans l'effectif

In the workforce

Du Stade Toulousain

From Stade Toulousain

Peut-être une bonne chance

Maybe a good chance.

Pour les jeunes

For the youth.

On l'écoute

We listen to him/her.

Je les sens prêts

I feel them ready.

Ouais ouais

Yeah yeah

Mais

But

Alors ils ne joueront pas tous

So they will not all play.

Mais en tout cas

But in any case

Ceux qui seront sur la feuille de match

Those who will be on the match sheet

Oui forcément

Yes, of course.

Pour eux

For them

C'est une réelle opportunité

It's a real opportunity.

Réelle opportunité

Real opportunity

De montrer

To show

D'exister

To exist

De faire un match

To play a match.

De haut niveau

High level

Et d'exister

And to exist

Aussi

Also

À travers notre groupe

Through our group

C'est important

It's important.

Que ces jeunes joueurs

What these young players

Fassent des performances

They put on performances.

Pour avoir une place

To have a seat.

Dans notre effectif

In our workforce

Donc je pense

So I think

Que oui

Sure!

Ceux qui seront sur la feuille de match

Those who will be on the match sheet.

Seront prêts

Will be ready

Alors j'ai sorti les lunes

So I took out the moons.

Rémi Mességuet

Rémi Mességuet

Ils sont où les jeunes

Where are the young people?

Sur la feuille de match ?

On the match sheet?

Alors Yann Boubilla

So, Yann Boubilla.

Au talonnage

At the heel.

Mais après c'est vrai

But after, it's true.

Qu'il n'y a pas

That there isn't.

Beaucoup de jeunes

Many young people

À considérer

To consider

Peut-être

Maybe

Paul Malais

Paul Malais

Peut-être

Maybe

Paul Malais

Paul Malais

Qui est jeune

Who is young?

Et David Aïnou

And David Aïnou

David Aïnou

David Aïnou

Qu'on voit depuis longtemps

That we've seen for a long time.

Sur le circuit

On the circuit

Du top 14

From the top 14

Mais qui au final

But who in the end

Est quand même

Is still

Relativement jeune

Relatively young

David Aïnou

David Aïnou

Il n'a que 22 ans

He is only 22 years old.

Alors effectivement

So indeed

Il a plus de 10 sélections

He has more than 10 selections.

Avec la sélection américaine

With the American team

Il a déjà une couple

He already has a couple.

Du monde

Of the world

Mais il ne faut pas oublier

But we must not forget.

Que David Aïnou

What David Aïnou

Il est jeune

He is young.

Donc j'en vois 3

So I see 3.

Emmanuel Merfou aussi

Emmanuel Merfou too.

L'air de rien

Like it’s nothing.

Même si ça fait longtemps

Even if it's been a long time.

Qu'il est dans l'équipe

That he is in the team.

Emmanuel Merfou

Emmanuel Merfou

Ce qui du coup

What follows

Annule un petit peu

Cancel a little bit.

Les propos de Jean Bouillou

The remarks of Jean Bouillou

Qui dit que les jeunes

Who says that young people

Vont devoir se montrer

Will have to show themselves.

C'est ça

That's it.

C'est pour ça

That's why.

Ça m'a fait un peu rire

It made me laugh a little.

Quand j'ai vu la propos

When I saw the proposal

Et puis si on veut aller plus loin

And then if we want to go further.

Romain Tamac

Romain Tamac

Finalement il n'a que 22 ans

In the end, he is only 22 years old.

C'est ce que me dit

That's what he/she tells me.

Quentin Cabanis

Quentin Cabanis

C'est ça

That's it.

Donc voilà

So here it is.

Après effectivement

After indeed

Juste peut-être

Just maybe.

Sans trop dévoiler de choses

Without revealing too much.

Toulouse

Toulouse

Qui va devoir

Who will have to

Un petit peu bricoler

A little bit of DIY.

Au talonnage

At the heel

Parce que c'est le jeune

Because it's the youth.

Yann Boubilla

Yann Boubilla

Qui est titulaire

Who is the holder?

Et ce sera Roderick Nettie

And it will be Roderick Nettie.

Qui sera remplaçant

Who will be the substitute?

Au poste de talonneur

At the hooker position

Oui

Yes

Quand on voit la composition

When you see the composition.

François

François

Il n'y a pas tant de jeunes

There aren't that many young people.

De joueurs inexpérimentés

Of inexperienced players

Oui c'est toute la richesse

Yes, it's all the wealth.

De Toulouse

From Toulouse

Et puis sa capacité aussi

And then his ability too.

A incorporer les jeunes

To involve young people.

Et ça Olivier

And that, Olivier.

Pourrait en parler

Could speak about it.

Bien mieux que moi

Much better than me.

Parce que

Because

C'est leur façon

It's their way.

De manager aujourd'hui

To manage today.

Mais c'est

But it is

C'est leur façon

It's their way.

Mais c'est vrai

But it's true.

Que les jeunes

That the youth

Font partie intégrante

Form an integral part

C'était comme ça

It was like that.

Dans les années

In the years

Fin des années 70-80

Late 70s-80s

Et puis

And then

C'est toujours comme ça

It's always like that.

Les jeunes

The youth

Ne sont pas exclus

Are not excluded.

Du projet

About the project

De l'élite

Of the elite

Au contraire

On the contrary

Ils y participent

They participate in it.

Oui complètement

Yes, completely.

Ils sont partie prenante

They are stakeholders.

Ils font évidemment

They obviously do.

Beaucoup d'entraînement

Lots of training

Avec les joueurs

With the players

Enfin titulaires

Finally holders

Les joueurs

The players

De l'équipe première

From the first team

Mais oui

Of course.

Toulouse a toujours été

Toulouse has always been

Un excellent centre

An excellent center

De formation

In training

Qui est toujours

Who is always

Adossé

Leaning against

A celui de l'équipe

To the team one

De l'équipe Fagnon

From the Fagnon team

Pour permettre

To allow

A tous ceux

To all those

Qui sont derrière

Who is behind?

De jouer le même rugby

To play the same rugby

Donc c'est pour ça

So that's why.

Que les jeunes joueurs

That the young players

Après rentrent avec autant

After coming back with as much

De facilité

Easily

Dans le modèle

In the model

Toulousain

From Toulouse

Qui est adapté

Who is suited?

Finalement

Finally

A toutes les catégories

To all categories

Des équipes

Teams

Du stade toulousain

From Toulouse Stadium

Oui on se souvient

Yes, we remember.

D'ailleurs en 2019

Moreover, in 2019.

Sur le titre

On the title

Où il y avait eu

Where there had been

Quand même des blessures

Still some injuries.

Au talon

At the heel

Et finalement

And finally

Mouvaka

Mouvaka

A été monté

Has been assembled

Très rapidement

Very quickly

Guillaume Marchand aussi

Guillaume Marchand too.

Et ça ne s'était pas vu

And it hadn't been seen.

Finalement

Finally

Ça ne s'était pas ressenti

It hadn't been felt.

Dans les moments clés

In key moments

Des phases finales

Final phases

Oui oui

Yes yes

Complètement

Completely

D'avoir

To have

Des joueurs

Players

Comme ça

Like that

Alors là

Well then

C'est quand même

It's still something.

Un exemple

An example

Un peu particulier

A little special

Parce qu'on a

Because we have

Deux joueurs

Two players

De très très haut niveau

Of very very high level

Mais c'est vrai

But it's true.

Que

What

Quand je me rappelle

When I remember

A l'époque

At the time

Il y a eu

There has been

Des changements

Changes

Notamment dans les années 2000

Notably in the 2000s.

Avec des garçons

With boys

Comme Michela

Like Michela

Comme Poitrono

Like Poitrono

Qui sont arrivés

Who arrived

A seulement 18 ans

At only 18 years old

Ils se sont parfaitement

They have perfectly

Intégrés dans le système

Integrated into the system

Dans le modèle

In the model

Et dans la méthode

And in the method

De jeu

Of game

De Toulouse

From Toulouse

Donc c'est bien

So it's good.

La preuve

The proof

Qu'en amont

What upstream?

Le travail est plutôt

The work is rather

Fait correctement

Done correctly

Et plutôt bien fait

And fairly well done.

Pour permettre

To allow

Finalement

Finally

A tous ces joueurs

To all these players

D'être prêts

To be ready

A la fois physiquement

Both physically

Psychologiquement

Psychologically

Et évidemment

And obviously

Sur l'aspect

On the aspect

Tactico-technique

Tactical-technical

Pour permettre

To allow

A la grande équipe

To the great team

De Toulouse

From Toulouse

D'être toujours là

To always be there

Et bien voilà

Well here it is.

Ce match entre

This match between

Le Stade Toulousain

Stade Toulousain

Et le Racing 92

And Racing 92

C'est l'affiche

It's the poster.

De ce samedi soir

From this Saturday evening.

Qu'on va suivre évidemment

That we will obviously follow.

Dans un instant

In a moment

Sur ce radio

On this radio

Merci François

Thank you François.

Merci à vous

Thank you to you.

Bonne soirée

Good evening.

Bien sûr

Of course

Je vais vous écouter

I will listen to you.

Quant à nous

As for us

On se retrouve dans un instant

We'll meet again in a moment.

Évidemment

Obviously

Pour cette rencontre

For this meeting

Avec Rémi Mességuet

With Rémi Mességuet

Olivier Mann

Olivier Mann

Et Quentin Cabanis

And Quentin Cabanis

Antoine Mazer

Antoine Mazer

Toute l'équipe

The entire team

Sud Radio Rugby

Sud Radio Rugby

Pour évidemment

For obviously

Vous faire vivre

To make you live

Ce gros match

This big match.

Entre le Stade Toulousain

Between Stade Toulousain

Et le Racing

And the Racing

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.