Sud Radio Sports, le mag - Sud Radio Sports, Le Mag
Sud Radio
Sud Radio Sports, le mag
Sud Radio Sports, le mag - Sud Radio Sports, Le Mag
Sud Radio Sport, Le Mag, François Trio
Sud Radio Sport, The Magazine, François Trio
Bonsoir à tous et si vous nous rejoignez bien sûr sur Sud Radio, on parle sport, on est ensemble depuis 15 heures, on a parlé rugby et top 14, on va élargir tout ça bien sûr à l'actualité sport de cette fin de mois de janvier bien sûr, il s'est passé plein de choses, notamment la Coupe de France, on va y revenir aussi dans un instant
Good evening everyone, and if you're joining us on Sud Radio, we're talking sports. We've been together since 3 PM, we've discussed rugby and the Top 14, and of course, we're going to broaden that to the sports news of the end of January. A lot has happened, particularly in the Coupe de France, and we'll get back to that in a moment.
et également on a le plaisir d'accueillir dans le studio Sud Radio, Julien Thomas et Philippe Smanguero, bonsoir messieurs
And we are also pleased to welcome to the Sud Radio studio, Julien Thomas and Philippe Smanguero, good evening gentlemen.
Bonsoir à tous, bonsoir François
Good evening everyone, good evening François.
Les pronostiqueurs fantastiques
The fantastic forecasters
Ah ouais, les creux
Oh yeah, the dips.
Alors là franchement, tout faux
Well, honestly, everything is wrong.
Bah oui mais le pronostic c'est le sport de l'humidité
Well yes, but the prognosis is the sport of humidity.
Exactement, c'est l'hiver, c'est le petit rhume, le nez qui est pas si creux
Exactly, it's winter, it's the little cold, the nose that isn't so stuffy.
Voilà, qui est pas si creux
Here it is, which is not so hollow.
Tu vois pas le truc arriver
You don't see the thing coming.
Bon, en plus je rebondis pour dire que j'ai été mauvais mais vous êtes sévère parce que Julien il en a que deux de faux
Well, on top of that, I’ll bounce back to say that I was bad, but you’re being harsh because Julien only got two wrong.
Ah ouais, mais c'est pour ça que
Oh yeah, but that's why
Sur trois
Out of three
Il a tellement dit que Kass regagnerait à l'UBB que ça vaut ses comptes doubles
He said so much that Kass would win at UBB that it counts as double.
Ouais mais ça c'était son cœur qui parlait sans doute à Julien Thomas, on va récapituler quand même
Yeah, but that was probably her heart speaking to Julien Thomas; let's recap anyway.
Il voulait se mettre bien avec Quentin parce qu'il a compris que Quentin prenait du galon
He wanted to get on good terms with Quentin because he realized that Quentin was rising in rank.
Qu'il allait déjà sur un événement, c'est Alex
He was already going to an event, it's Alex.
Je suis à deux à sauter moi
I'm two jumps away from doing it.
Mais que surtout c'est Quentin qui maîtrise le temps, qui bien sûr allume les micros
But above all, it's Quentin who masters time, who of course turns on the microphones.
Donc c'est lui qui nous donne la parole
So it's him who gives us the floor.
Est-ce que Quentin vous m'autorisez à ce qu'on rappelle
Do you allow me to have us called back, Quentin?
Je sais pas, j'hésite
I don't know, I'm hesitant.
D'accord
Alright
À rappeler les résultats de cette sixième journée
To recall the results of this sixth day.
Faut lui faire un mail pour qu'il valide
We need to send him an email for him to approve.
Voilà, voilà
Here it is, here it is.
Exactement
Exactly
Mais ça y est, moi en tout cas il a mis le nom
But there you go, at least he put my name down.
Le mail est validé, c'est bon
The email is approved, it's good.
Le mail est validé
The email is validated.
On peut annoncer les quatre résultats
We can announce the four results.
De cette sixième journée, Alexandre
From this sixth day, Alexander
Sixième journée de Top 14 qu'on récapitule
Sixth day of Top 14 that we summarize.
Pour les auditeurs qui nous rejoignent sur l'antenne de Sud Radio
For the listeners who are joining us on the airwaves of Sud Radio.
Oui, effectivement
Yes, indeed.
Donc, contrairement au pronostic de Julien Thomas et Phyllis Panguero
So, contrary to the prognosis of Julien Thomas and Phyllis Panguero.
La victoire de l'Union Bordeaux-Mègle
The victory of Union Bordeaux-Mègle
23 à 10 face aux Castres Olympiques
23 to 10 against Castres Olympiques
Pas de bonus offensif pour les Girondins, malgré tout
No offensive bonus for the Girondins, despite everything.
Le Céabrive-Corrèze-Limousin a battu Biarritz Olympique
Céabrive-Corrèze-Limousin has defeated Biarritz Olympique.
Avec le bonus offensif, c'est important
With the offensive bonus, it's important.
33 à 10
33 to 10
Du coup, sur les points de terrain, les deux équipes sont à égalité
As a result, on the points of the field, both teams are tied.
Entre La Rochelle et Montpellier
Between La Rochelle and Montpellier
Montpellier, la deuxième équipe à s'imposer à La Rochelle
Montpellier, the second team to win in La Rochelle.
En Top 14 cette année
In the Top 14 this year
Cette saison, c'est une victoire
This season, it’s a victory.
29-23, pas de point de bonus offensif
29-23, no offensive bonus point.
Pour les Maritimes, et puis enfin, une autre victoire
For the Maritimes, and then finally, another victory.
A l'extérieur, celle de Lyon à Perpignan
Outside, that of Lyon to Perpignan.
Et Perpignan, par contre, est allé chercher
And Perpignan, on the other hand, went to seek out.
Le bonus offensif à l'ultime seconde
The offensive bonus at the very last second.
28-23 pour les Rodaniens
28-23 for the Rodanians
Beaucoup d'enseignements
Many teachings
Dans cette 16ème journée
On this 16th day
Messieurs, Julien Thomas, Phyllis Panguero
Gentlemen, Julien Thomas, Phyllis Panguero
On a quand même envie de saluer
We still want to salute.
La performance de Montpellier
The performance of Montpellier
Qui est allé s'imposer à La Rochelle
Who went to impose themselves in La Rochelle?
Où seul Toulouse s'était imposé depuis le début
Where only Toulouse had established itself since the beginning.
De la saison, Julien Thomas
Of the season, Julien Thomas
Exactement, François
Exactly, François.
C'est surtout une équipe de Montpellier
It's mainly a team from Montpellier.
Qui a porté ses ambitions
Who has pursued his ambitions
Encore une fois à l'extérieur
Once again outside
Et qui, malgré ça, a mis 4 essais à 2
And who, despite that, scored 4 tries to 2.
Face au stade de Rochellier
In front of the Rochellier stadium.
Qu'on connaît à domicile très ambitieux
That we know very ambitious at home.
Et c'est la première fois, il me semble
And it seems to me that it's the first time.
Pour connaître un petit peu les statistiques
To know a little bit about the statistics.
Que c'est une victoire historique
What a historic victory!
A deux femmes
To two women
Parce que c'est une première victoire à l'extérieur
Because it's a first away victory.
Chez le stade de Rochellier
At the Rochellier stadium
Des Montpellierains
From Montpellier residents
De l'histoire
About history
De l'histoire, effectivement
Indeed, from history.
Jamais Montpellier ne s'était imposé à La Rochelle
Montpellier had never won in La Rochelle.
Dans son histoire
In its history
La Rochelle a peu souvent
La Rochelle rarely.
Je croyais que vous alliez parler de l'histoire de Montpellier
I thought you were going to talk about the history of Montpellier.
Elle est courte
She is short.
C'est bien de le souligner ça, François
It's good to point that out, François.
Tout comme les trophées de La Rochelle
Just like the trophies of La Rochelle.
Au passage, Coupe de la Ligue en 2002
By the way, League Cup in 2002.
Coupe de la Ligue Sud Radio
South Radio League Cup
Revenons quand même sérieusement
Let's get back to it seriously.
Sur cette performance
On this performance
On les a vus brillants
We saw them shining.
Quand même en Coupe d'Europe face à Exeter
Still in the European Cup against Exeter.
Cette équipe de Montpellier
This team from Montpellier
On sent quand même qu'il y a une dynamique
You can still feel that there is a dynamic.
Aller gagner à La Rochelle
Go win in La Rochelle.
C'est du sérieux, c'est du solide
It's serious, it's solid.
C'est un prétendant au titre aujourd'hui
He is a contender for the title today.
Montpellier, Julien
Montpellier, Julien
C'est un prétendant, oui
He is a contender, yes.
A la vue de cette année
In light of this year
Par rapport aux saisons dernières
Compared to last seasons.
Qu'elle a essayé de reconstruire
That she tried to rebuild.
De remettre un peu francisé son vestiaire
To give his wardrobe a bit of a French touch.
Essayer de remettre en place un jeu un peu plus aéré
Try to set up a game that is a bit more airy.
Ce qui est un peu plus ADN de cette équipe du MHR
This is somewhat more DNA of this MHR team.
Mais surtout, elle est efficace
But above all, she is effective.
Il y a eu quelques turnovers
There were a few turnovers.
Des retours de blessures
Feedback on injuries
Il y a eu un fufu
There was a fufu.
Ouedraogo, Fugence Ouedraogo
Ouedraogo, Fugence Ouedraogo
Qui était aussi sur le terrain
Who was also on the ground?
Et ces leaders-là qui manquaient peut-être
And those leaders who may have been missing.
Qui étaient blessés
Who was injured?
Parce qu'il y a quand même pas mal de blessés
Because there are quite a few injured people.
Guérado qui est revenu
Guérado who has returned
Donc tout ça fait que l'alchimie a pris
So all of that means that alchemy took hold.
Et que ça permet bien sûr de faire une belle équipe
And that of course allows for a great team to be formed.
Avec quelques jeunes qui sont en train de monter en puissance
With a few young people who are gaining strength.
Et à noter que le Sud-Africain
And it is worth noting that the South African
Quand même de une mêlée
Still a scrum.
Renac, quand il est là
Renac, when he is there.
C'est une autre équipe de Montpellier
It's another team from Montpellier.
Je rebondis juste sur ce que tu disais
I'm just following up on what you were saying.
Tu parlais d'Ouedraogo
You were talking about Ouedraogo.
12 plaquages aujourd'hui
12 tackles today
Yacouba Camara 12
Yacouba Camara 12
Capelli 17
Capelli 17
Béconnier 19
Béconnier 19
Mercer 16
Mercer 16
Philippe Spongero
Philippe Spongero
Elle vous impressionne cette victoire de Montpellier à la Rochelle ?
Are you impressed by Montpellier's victory at La Rochelle?
Oui, celle-là elle est impressionnante
Yes, that one is impressive.
Parce qu'elle montre beaucoup de caractère
Because she shows a lot of character.
Beaucoup d'autorité
A lot of authority
Ils ont maîtrisé ce match bout en bout
They mastered this match from start to finish.
On connaissait les qualités du jeu d'avant de Montpellier
We were aware of the qualities of Montpellier's front play.
Mais là c'est un match complet
But this is a complete match.
Qu'ils ont su maîtriser encore une fois
That they have managed to master once again.
Du début à la fin
From the beginning to the end.
Avec un petit passage avide
With a small greedy passage.
En tout début de deuxième période
At the very beginning of the second period.
C'est une équipe qui impressionne
It's a team that impresses.
Parce qu'elle ne fait pas beaucoup de bruit cette année
Because it doesn't make much noise this year.
J'ai l'impression qu'on s'était habitué
I have the feeling that we had gotten used to it.
A être déçu avec cette équipe
To be disappointed with this team.
A les attendre très haut
Waiting for them very high.
Avec toujours des recrutements pharaoniques
With always colossal recruitments
Et puis là, comme cette année
And then this year
Ils ont travaillé un peu différemment
They worked a little differently.
En faisant un peu moins de coups sur le recrutement
By making a little fewer moves on recruitment.
En travaillant avec un peu plus de français
By working with a little more French
Comme le disait Julien
As Julien said
On les attendait un peu moins
We were expecting them a little less.
Et puis ils s'installent là très sérieusement
And then they settle down there very seriously.
Dans le top 6 maintenant
In the top 6 now
Puisqu'ils creusent vraiment l'écart
Since they are really widening the gap.
Même avec le...
Even with the...
Le sixième qui est la Rochelle ce soir
The sixth one is La Rochelle tonight.
Ils sont troisièmes
They are third.
Les Montpelliers
The Montpelliers
Ils sont troisièmes
They are in third place.
Et puis le premier non qualifié pour l'instant
And then the first unqualified for the moment.
C'est la SM ce soir
It's the SM tonight.
Qui est quand même assez loin
Who is still quite far away.
A plus d'une dizaine de points maintenant
By more than ten points now.
Donc ouais, ça en fait un prétendant sérieux
So yeah, that makes him a serious contender.
On va voir comment se comporte Toulouse aussi
We'll see how Toulouse performs as well.
Qui a deux matchs de retard
Who is two matches behind?
Qui va redonner, remettre un peu en perspective
Who will restore, put things back in perspective a little?
Ses six premières places
His six first places
Mais malgré tout
But despite everything
Montpellier est vraiment à sa place ce soir
Montpellier is really in its element tonight.
A la troisième place du classement
In third place in the ranking.
Oui
Yes
Montpellier est à sa place
Montpellier is in its place.
Montpellier a du talent
Montpellier has talent.
On a l'impression que les planètes s'alignent un petit peu
It feels like the planets are aligning a bit.
On va rappeler peut-être les marqueurs montpellierains
We might recall the Montpellier markers.
Alexandre
Alexandre
Dans ce match qu'on rappelle
In this match that we recall
29-23 à la Rochelle
29-23 in La Rochelle
Oui, il y avait eu l'essai de Cobus Reynard
Yes, there had been the trial of Cobus Reynard.
En début de match
At the start of the match.
Avec une combinaison dans le couloir des cinq
With a combination in the five corridor.
Sur une touche
On a key
Avec Zach Mercer et Brandon Painga-Mossa
With Zach Mercer and Brandon Painga-Mossa
Pour le relais de Cobus Reynard
For the relay of Cobus Reynard.
Ensuite il y avait eu l'essai de Béconnier
Then there had been Béconnier's attempt.
Puis celui de Capelli en force
Then Capelli's one in strength.
Et enfin celui de Galapracite
And finally that of Galapracite.
En fin de match
At the end of the match.
A ce moment-là
At that moment
Quand il marque cet essai
When he scores this try
Il y a le bonus offensif
There is the offensive bonus.
Même pour les Montpellierains
Even for the people of Montpellier
Finalement il sera enlevé par le doublé de Lydeline Litz
Finally, he will be removed by Lydeline Litz's double.
Quatre essais à deux
Four essays for two
Donc pour les Montpellierains
So for the people of Montpellier
Superbe essai de Capracite
Superb essay by Capracite
C'est une super doublure
It's a great lining.
On a l'impression que ça y est
It feels like it's finally happening.
Les planètes s'alignent aussi
The planets are aligning as well.
Autour du talent des joueurs
Around the talent of the players
Julien Thomas côté Montpellierains
Julien Thomas on the Montpellier side.
Ils jouent ensemble
They play together.
Mais on savait
But we knew
Parce qu'il y a quand même des joueurs de talent
Because there are still talented players.
Dans cet effectif
In this workforce
Oui, il y a du talent
Yes, there is talent.
Pour avoir travaillé avec le jeune
To have worked with the young one
C'est vrai que c'est des joueurs
It's true that they are players.
Qui devaient arriver à maturité
Who were supposed to reach maturity
Qui commencent à s'exprimer
Who are starting to express themselves
Et je pense que là
And I think that there
Le jeu adopté
The adopted game
A mon avis
In my opinion
C'est que le vestiaire adopte complètement
It's that the locker room fully adopts.
Ce système de jeu
This game system
Et qui peut le produire à 100%
And who can produce it at 100%?
Avec la même idée
With the same idea
La même envergure à chaque match
The same wingspan in every match.
Et c'est ça qui fait que c'est la force
And that's what makes it strength.
Du Montpellier aujourd'hui
From Montpellier today
C'est que tout le monde déjà s'entend
It's that everyone already gets along.
Dans le vestiaire humainement
In the locker room humanely.
Il y a une cohésion déjà collective
There is already a collective cohesion.
Puis sur le terrain
Then on the ground.
C'est ça qui fait que c'est la force
That's what makes it powerful.
Ça se ressent avec un engagement
It is felt with a commitment.
Sur le jeu proposé
On the proposed game
Et tout le monde y adhère
And everyone subscribes to it.
Donc ça c'est la force du MHR actuel
So this is the strength of the current MHR.
Le MHR effectivement
The MHR indeed.
Qui nous a impressionné
Who impressed us.
29-23
29-23
Autre performance à retenir
Another performance to remember.
C'est celle du Loup à Perpignan
It's the Wolf's in Perpignan.
Mais ce qu'on va retenir peut-être plus tôt
But what we might remember sooner
Si vous le voulez bien messieurs
If you will, gentlemen.
C'est quand même ce point de bonus défensif
It’s still this defensive bonus point.
Arraché dans les dernières secondes
Snatched in the final seconds
Quand même Julien Thomas
Still Julien Thomas.
Les Catalans ont ce cœur là
The Catalans have that kind of heart.
Et d'ailleurs ce soir
And by the way, this evening.
Ils ne sont pas dans la zone rouge
They are not in the red zone.
Ah mais là les Catalans
Oh, but there the Catalans are.
On sait très bien quand même Gérald
We know very well anyway, Gérald.
Ils ne vont pas lâcher le morceau
They are not going to let it go.
Comme ça facilement
Like that easily.
C'est vrai que l'équipe du Loup
It's true that the Wolf team
Venait quand même équiper
Still came to equip.
Et puis faire un coup bien sûr
And then pull off a good trick, of course.
Du côté catalan
On the Catalan side
Mais on connaît les vertus perpignanaises
But we know the virtues of Perpignan.
C'est vrai qu'ils ont mis quand même
It's true that they did put it in after all.
Un peu de temps à se mettre dans le match
A bit of time to get into the game.
À se mettre dans le diapason
To get in tune.
À essayer de récupérer ce défensif
Trying to recover this defensive.
Ce bonus défensif
This defensive bonus
Et finalement en fin de match
And finally at the end of the match.
Avec les ressources
With the resources
Et puis surtout
And then above all
Le caractère qu'ils ont
The character they have.
Ces Catalans
These Catalans
Mais leur a permis de récupérer un point
But allowed them to retrieve a point.
Après je pense qu'honnêtement
After, I think that honestly
C'est pour eux quelque chose de négatif
For them, it is something negative.
À domicile
At home
Parce que la course au maintien
Because the race for survival
C'est compliqué
It's complicated.
Et surtout ça leur permet au moins
And above all, it at least allows them
De récupérer un point
To recover a point.
Qui peut être primordial
Who can be paramount?
À la fin de ce championnat
At the end of this championship.
Une mention spéciale peut-être
A special mention perhaps.
Philippe Spanguero
Philippe Spanguero
Si vous le voulez bien
If you please
Pour Sopoaga
For Sopoaga
Qui a réussi ce drop
Who succeeded in this drop?
Là ils sont à 6-3 devant
There they are leading 6-3.
Un moment un peu crucial
A slightly crucial moment
Aux alentours de la demi-heure de jeu
Around the half-hour mark of play.
Et Sopoaga
And Sopoaga
Dont on disait
Of which they said
Qu'il s'adaptait
That he was adapting.
Difficilement
Difficultly
Lentement
Slowly
Etc
Etc.
Il est quand même un peu taulier
He is still a bit of a boss.
Sur le coup
At the time
Ah oui il est taulier
Ah yes, he is the boss.
Il crée ce premier break
He creates this first break.
C'est la capacité
It is the ability.
Qu'ont ces grands joueurs
What do these great players have?
Quand même
Still
À avoir des éclairs
To have flashes.
Comme ça
Like that
C'est vrai que collectivement
It's true that collectively
Ils ne pèsent pas encore
They do not weigh yet.
Comme on pourrait l'attendre
As one might expect
D'un joueur de ce calibre-là
From a player of that caliber.
Mais c'est compliqué
But it's complicated.
Ils ont souffert les Lyonnais
The Lyonnais have suffered.
Quand même aujourd'hui
Still today.
Parce que je les ai trouvés
Because I found them.
Quand même plus denses
Still denser.
J'ai senti les joueurs
I felt the players.
Les Catalans
The Catalans
Souvent au point de rupture
Often at breaking point
Et puis finalement
And then finally
Avec beaucoup de caractère
With a lot of character.
Il y a une vraie force collective
There is a real collective strength.
Quand même dans cette équipe
Still in this team.
Illustrée par cet essai
Illustrated by this essay
Ce point de bonus défensif
This defensive bonus point
À la fin
At the end
Mais c'est vrai que
But it is true that
Sopoaga dans ce collectif
Sopoaga in this collective
Une fois qu'il aura trouvé
Once he has found
Ses marques
His brands
Ça doit faire partie
It must be part of it.
D'un des éléments majeurs
One of the major elements
De cette équipe
From this team
Antoine Mazer
Antoine Mazer
Vous qui avez commenté
You who commented
Ce match pour Sud Radio
This match for Sud Radio
Peut-être un fait
Maybe a fact.
À ressortir
To be extracted
Il y a une stat qui parle
There is a stat that speaks.
Oui François
Yes François
C'est un fait
It's a fact.
C'est le nombre
It's the number.
De mètres parcourus
Of meters traveled
Par les Lyonnais
By the Lyonnais
Ballon en main
Ball in hand
404 mètres parcourus
404 meters traveled
Contre 190
Against 190
Côté Perpignanais
Perpignan side
Ils ont eu
They had
De la difficulté au début
From difficulty at the beginning
Mais une fois
But once
Qu'ils ont réussi
That they succeeded.
À mettre leur jeu en place
To put their game in place.
Il y a eu
There has been
Une certaine domination
A certain domination
Quand même des Lyonnais
Even some Lyonnais.
Même si
Even if
Ils ont quand même été pénalisés
They were still penalized.
12 fois
12 times
C'est quand même beaucoup
That's still a lot.
Pour cette équipe lyonnaise
For this Lyon team
Qui a quand même eu du mal
Who still had trouble.
C'était les mots
It was the words.
De Félix Lambé
By Félix Lambé
À la fin du match
At the end of the match
Ils savaient que
They knew that
Ça allait être un gros défi
It was going to be a big challenge.
Et ils sont tombés
And they fell.
Face à une équipe de Perpignan
Against a team from Perpignan.
Qui ne leur a clairement
Who clearly hasn't to them
Rien donné cet après-midi
Nothing given this afternoon.
Sans son manager
Without his manager
Qui était touché
Who was affected?
Par le Covid
By Covid
Et qui n'était pas
And who was not
Avec l'équipe
With the team
Aujourd'hui
Today
Pierre Mignoni
Pierre Mignoni
Bien sûr
Of course
Face à une équipe de Perpignan
Against a team from Perpignan
Qui a encaissé
Who cashed in?
Un quatrième revers
A fourth setback
À domicile
At home
Voilà
Here it is.
Et qui
And who
Accupe quelle position
In what position?
Alors c'est vrai
So it's true.
Que le classement
What the ranking
Il faut le pondérer
It needs to be weighted.
Avec les matchs en retard
With the postponed matches
Tout à fait
Absolutely.
C'est pas évident
It's not obvious.
Par exemple
For example
On le disait
They said it.
Perpignan fait partie
Perpignan is part
De ces équipes
Of these teams
Qui viennent de jouer
Who just played
Leur 16ème match
Their 16th match
En 16 journées
In 16 days
Et Perpignan
And Perpignan
Est 12ème
Is 12th.
Avec 24 points
With 24 points
Qui est derrière Perpignan ?
Who is behind Perpignan?
Il y a Toulon
There is Toulon.
Toulon qui a 22 points
Toulon who has 22 points
Mais Toulon
But Toulon
C'est 12 matchs joués
It's 12 matches played.
Seulement
Only
Pour le RCT
For the RCT
Qui jouera son 13ème
Who will play his 13th?
Ils ont 3 matchs en retard
They have 3 postponed matches.
4 sur Perpignan
4 on Perpignan
Mais ils vont jouer
But they are going to play.
Leur 13ème
Their 13th
Demain soir
Tomorrow evening
Au Stade Français Paris
At Stade Français Paris
Si tout va bien
If all goes well
16-13-3
16-13-3
C'est ça
That's it.
Oui tout à fait
Yes, absolutely.
Et c'est sûr
And it's certain.
Que quand on regarde
When we look
Du coup Perpignan
So Perpignan
On se dit
We say to ourselves
Que cette 12ème place
May this 12th place
Elle est flatteuse
She is flattering.
Elle est inquiétante
She is concerning.
Presque
Almost
Pour l'USAP
For the USAP
Oui tout à fait
Yes, absolutely.
Voilà
Here it is.
Même si
Even if
Effectivement
Indeed
Cette réaction
This reaction
En fin de match
At the end of the match
C'était
It was
Pleine de valeurs
Full of values
De générosité
Of generosity
Ce qui nous dit
What it tells us
Que cette équipe
What this team
Va se battre
Go fight
Jusqu'au bout
Until the end
On en est certain
We are certain of it.
Et au classement britannique
And in the British ranking
Voilà
Here it is.
C'est la valeur
It is the value.
Qu'on peut lui donner
That we can give to him/her.
Mais voilà
But here it is.
C'est un classement
It's a ranking.
Qui comptabilise
Who accounts for
Les victoires à l'extérieur
Away victories
Les victoires à domicile
Home victories
Et ainsi de suite
And so on.
Biarritz
Biarritz
C'était à moins 12
It was at minus 12.
Quand Perpignan
When Perpignan
Est à moins 8
It's minus 8.
Donc 13ème
So 13th
Et 12ème Toulon
And 12th Toulon
A moins 2
At least 2
Donc ça donne
So it gives
Je trouve parfois
I sometimes find
Un relief intéressant
An interesting relief
Au classement
In the ranking
Et ça montre
And it shows
Que Perpignan
What Perpignan.
Est plutôt à la bataille
Is rather in the battle.
Pour la 13ème place
For 13th place
Qu'autre chose
What else?
Voilà donc
Here it is then.
Les premiers enseignements
The first lessons
Et puis aussi
And also
Dernière
Last
Quentin
Quentin
Vous me permettez encore
Do you allow me again?
De terminer ou pas ?
To finish or not?
Tout ce que vous voulez
Anything you want
Mais bien sûr
But of course.
Merci
Thank you
Je suis honoré
I am honored.
19h16
7:16 PM
Bien sûr
Of course
Un petit peu de retard
A little bit late.
Mais très léger
But very light
Pour vous dire quand même
Just to let you know.
Que Brive aussi
That Brive too.
A assuré le coup
Handled the situation.
Et pourtant
And yet
C'était pas évident
It wasn't easy.
Brive a démarré fort
Brive started strong.
Brive a terminé
Brive has finished.
Par un bonus
By a bonus
Offensif
Offensive
35 à 10
35 to 10
Victoire finale
Final victory
Des Brive
From Brive
Voilà
Here it is.
Qui ont fait
Who made
Un bon match
A good match
Mais qui se sont fait peur
But who scared themselves?
Quand même Julien
Still Julien.
En quelques mots
In a few words
Complètement
Completely
Surtout avec ce carton rouge
Especially with that red card.
Reçu juste avant la mi-temps
Received just before half-time
Et 33 à 10
And 33 to 10
Avec le bonus offensif
With the offensive bonus
Ça montre à domicile
It shows at home.
La force
The strength
Et le caractère
And the character
De cette équipe
From this team
Brive
Brive
Par contre
On the other hand
Biarritz
Biarritz
Qui est un peu déçu
Who is a little disappointed?
Parce qu'il y avait
Because there was
Peut-être
Maybe
A 15,14
A 15,14
Pendant 40 minutes
For 40 minutes
A faire quelque chose
To do something
Du côté corézien
On the Korean side
Ils ont pris des cartons jaunes aussi
They also took yellow cards.
Ils se sont mis aussi à la faute
They also fell into wrongdoing.
Des cartons jaunes
Yellow cartons
Oui bien sûr
Yes, of course.
Exactement
Exactly
Jalagonia
Jalagonia
Stark
Stark
Quand il s'est pris
When he took himself
Un peu la tête
A little bit of the head
Avec cette équipe
With this team
Ituniata
Ituniata
Oui oui
Yes yes
C'était un match rude
It was a rough match.
Accroché
Hanging
Ça a fait railler
It made fun of.
Ça a rotofilé
It has whacked.
Ce que vous voulez
What you want
Voilà
Here it is.
Philippe Spanguero
Philippe Spanguero
Brive
Brive
Quand même
Still.
Là un peu soufflé
There a bit blown away
Dans son
In his
Dans son opération maintien
In its maintenance operation
Là
There
Ou en tout cas
Or in any case
Pour quelques temps
For a while
C'est une bonne opération
It's a good deal.
Aujourd'hui
Today
Ouais c'est une très bonne opération
Yeah, it's a very good deal.
Les 5 points étaient importants
The 5 points were important.
Alors soufflé
So blown away
Non pas vraiment
Not really.
Parce qu'on le disait
Because it was said.
Quand on voit que
When we see that
Juste derrière
Just behind
Il y a le stade français
There is the Stade Français.
Avec un match
With a match
De moins
Of less
Et puis le RCT
And then the RCT
Avec 3 matchs en retard
With 3 matches to catch up on.
La pression en dessous
The pressure below.
Reste importante
Stay important.
Du côté des Brivistes
On the side of the Brivistes
Mais c'est un match important
But it's an important match.
Parce qu'ils ont passé
Because they have spent
Je crois
I believe.
Pas loin de 40 minutes
Almost 40 minutes.
En infériorité numérique
Outnumbered
Non peut-être 30
No, maybe 30.
Parce qu'il y a eu
Because there was
Un jaune côté Biarro
A yellow on the Biarritz side
Un moment
One moment
En même temps
At the same time
Mais en tous les cas
But in any case
Il fallait du caractère
It took character.
Il y avait beaucoup
There was a lot.
De pression
Of pressure
Et beaucoup
And a lot
D'enjeux
Of stakes
Autour de ce match
Around this match
Ils l'ont géré
They managed it.
Comme il faut
As it should be.
Ils ont pris les 5 points
They took the 5 points.
Et ça doit leur permettre
And that should allow them
En effet
Indeed
De se rassurer
To reassure oneself
Un peu
A little
Au collectif
To the collective
Et de repartir
And to go again
Sur de meilleures bases
On better foundations
Parce que la dynamique
Because of the dynamic
N'était vraiment pas bonne
Was really not good.
Du côté Briviste
On the Brive side
Ces dernières semaines
In recent weeks
Voilà
Here it is.
Mais la dynamique est bonne
But the dynamic is good.
Sur Sud Radio
On Sud Radio
Si vous nous rejoignez
If you join us.
Bien sûr
Of course
On déroule
We roll out.
Cette actualité rugby
This rugby news
L'actualité sport
Sports news
Aussi à suivre
Also to follow
Dans un instant
In a moment
Sur Sud Radio
On Sud Radio
Le Mag bien sûr
The Mag of course
Pour parler de toute
To talk about everything
L'actualité du sport
Sports news
Dans quelques instants
In a few moments.
Nous allons parler
We are going to talk.
De Hand
Of the Hand
Bien sûr
Of course
Avec les bleus
With the blues
Qui
Who
Eh bien
Well then
Sont
Are
Nous ont fait
They made us.
Frissonner
To shiver
Voilà
Here it is.
Et jusqu'à
And until
Nous décevoir
Disappoint us
Malheureusement
Unfortunately
Juste avant
Just before
De revenir
To come back
Sur le tour
On the tour
De l'actualité
Current events
Quand même
Still/Anyway
Terminons
Let's finish.
Notre tour
Our tower
De la journée
Of the day
De la 16ème journée
From the 16th day
Du top 14
From the top 14
Pardon
Excuse me
Avec quand même
With still
La victoire
The victory
De l'UBB
From the UBB
Face à Castres
Against Castres
Alexandre
Alexandre
Parce que
Because
Bien forcément
Well, of course.
Nicolas Delage
Nicolas Delage
Était en conférence
Was attending a conference
De presse
Press
Et
And
Donc il en a
So he has it.
Retiré
Withdrawn
Quelques petits sonores
A few small sounds
Bien évidemment
Of course
D'ailleurs
By the way
Après ce succès
After this success
Face à Castres
Against Castres
On dit souvent
It is often said
Que c'est le Uriocico
What is the Uriocico?
Puisque Christophe
Since Christophe
C'est l'ancien
It's the old one.
Coach
Coach
Eh bien
Well then
Du Castres Olympique
From Castres Olympique
Une victoire
A victory
Face au Tarnet
Facing the Tarnet
Ça lui fait plaisir
It makes him happy.
On l'écoute
We listen to him/her.
Bah ouais
Well, yeah.
Contre un rempli
Against a filled one
Soulagé
Relieved
Comme à chaque fois
As always
Qu'on bat les Castres
Let's beat Castres.
Ce qui m'a plu
What I liked
Plein de choses
Many things
La première mi-temps
The first half.
La façon
The way
De l'aborder
To approach it.
Sereinement
Serenely
D'être précis
To be precise.
Propre
Clean
Ce qui m'a plu
What I liked
La deuxième mi-temps
The second half
C'est qu'on s'est quand même
It's that we still have.
Accroché
Hanging
Même si on avait été
Even if we had been.
Moins performants
Less efficient
Sur la mise en place
On the implementation
De notre jeu
From our game
A partir des mauvais lancements
Starting from the poor launches
A partir d'un mauvais jeu
Starting from a bad game
Au pied d'occupation
At the foot of occupation
Mais on est resté
But we stayed.
On a réussi à rester connecté
We managed to stay connected.
Il y a un fait
There is a fact.
Ce qui m'a plu
What pleased me.
C'est que c'est le plus stress
It's the most stressful.
De poème
Of poem
Par rapport à Castres
In relation to Castres
Ça fait 3 ans
It's been 3 years.
Qu'on les joue
Let them be played.
Il n'y a jamais
There is never
Beaucoup d'écarts
Many discrepancies
Le plus gros écart
The biggest gap
C'était plus 4
It was more than 4.
Là aujourd'hui
There today
On a fait plus stress
We did more stress.
Donc je suis content
So I am happy.
Et soulagé
And relieved.
Content et soulagé
Content and relieved.
De battre Castres
To defeat Castres
23-10
23-10
Donc pour l'UBB
So for the UBB
Toujours leader
Always a leader
Du top 14
From the top 14
Bien sûr
Of course
Et on surveillera
And we will monitor.
Bien sûr
Of course
Et on le vivra
And we will live it.
En direct sur Sud Radio
Live on Sud Radio
Ce soir Toulouse
Tonight Toulouse
Face au Racing Toulouse
Against Racing Toulouse
Avec un certain Antoine Dupont
With a certain Antoine Dupont
Un certain Romain Tamac
A certain Romain Tamac
Notamment
Notably
Et les internationaux
And the internationals
Touchés par le Covid
Affected by Covid
Qui reviennent à la compétition
Who are returning to the competition
On suivra donc ce match
We will therefore follow this match.
Avec intérêt
With interest
Sur notre antenne
On our air.
On suit également
We also follow.
Toute l'actualité du sport
All the latest sports news.
Dans un instant
In a moment
On va parler hand
We're going to talk handball.
Avec notamment
Including notably
Jérôme Fernandez
Jérôme Fernandez
Qui était avec nous
Who was with us?
L'ancien capitaine
The former captain
Des Bleus
The Blues
Voilà
Here it is.
On va revenir sur
We are going to go back to
L'Euro de hand
The Handball Euro
Mais avant cela
But before that
Quand même
Still
3 infos
3 pieces of information
Qu'il faut retenir
What to remember
En dehors du rugby
Outside of rugby
Ce samedi
This Saturday
29 janvier
January 29
On va démarrer
We're going to start.
Avec l'Open d'Australie
With the Australian Open
La numéro 1 mondiale
The world number one.
Barty a remporté
Barty won.
Aujourd'hui
Today
Son premier Open d'Australie
His first Australian Open.
En battant en finale
By defeating in the final
L'américaine
The American woman
Danielle Collins
Danielle Collins
En 2-7-6-3-7-6
In 2-7-6-3-7-6
L'australienne décroche ainsi
The Australian thus achieves
A 25 ans
At 25 years old.
Son 3ème titre majeur
His 3rd major title.
Après Roland Garros
After Roland Garros
En 2019
In 2019
Et Wimbledon
And Wimbledon
En 2021
In 2021
C'est son premier titre
It's his first title.
A domicile
At home
La finale
The final
Homme
Man
Aura lieu
Will take place
Demain matin
Tomorrow morning
Ce sera 9h30
It will be 9:30.
Avec Nadal
With Nadal
Contre Medvedev
Against Medvedev
Il y a du football
There is football.
Evidemment
Obviously
Ce week-end
This weekend
Avec de la Coupe de France
With the Coupe de France
Coupe de France féminine
Women's French Cup
Notamment avec des 8ème de finale
Notably with the round of 16.
Qui se sont disputées aujourd'hui
Who fought today
Avec un match
With a match
Un énorme choc
A huge shock
Entre les deux favoris
Between the two favorites
De la compétition
Of competition
Le Paris Saint-Germain
Paris Saint-Germain
Et Lyon
And Lyon
Et victoire nette
And a clear victory
Du Paris Saint-Germain
From Paris Saint-Germain
3-0
3-0
En ce moment
At the moment
On joue les 8ème de finale
We are playing the round of 16.
Chez les hommes
Among men
Versailles a créé
Versailles created
La surprise
The surprise
Versailles club de National 2
Versailles National 2 club
C'est le 4ème échelon
It is the 4th level.
Du football
Some football
Versailles qui a battu
Versailles that has beaten
Toulouse
Toulouse
Club de Ligue 2
League 2 Club
1-0
1-0
Avec un but de Djoko
With a goal from Djoko.
A la 79ème
At the 79th
Amiens a battu
Amiens has defeated.
Nancy
Nancy
Deux buts à 0
Two goals to nil.
Et puis en ce moment
And then at this moment
Reims mène à la mi-temps
Reims is leading at halftime.
Face à Bastia
Against Bastia
1-0
1-0
Ce soir
Tonight
A 21h
At 9 PM
Marseille joue
Marseille plays.
Contre Montpellier
Against Montpellier
Et puis pour terminer
And then to finish
Il y a de la canne
There is sugar cane.
Également aujourd'hui
Also today
Avec les quarts de finale
With the quarter-finals
De la Coupe d'Afrique
From the Africa Cup
Des Nations
Nations
C'est du foot
It's soccer.
Exactement
Exactly
La Gambie
The Gambia
Contre le Cameroun
Against Cameroon.
C'était à 17h
It was at 5 PM.
Et le Cameroun
And Cameroon.
S'est imposé
Asserted oneself
Deux buts à 0
Two goals to nil.
Avec un doublé
With a double.
De Toko Ekambi
From Toko Ekambi
Le joueur
The player
De l'Olympique Lyonnais
From Olympique Lyonnais
Merci Quentin Cabanis
Thank you, Quentin Cabanis.
On en vient au tour de table
We come to the round table.
De l'actualité
Current events
Voilà avec nos consultants
Here are our consultants.
Sud Radio
Sud Radio
Et Philippe Spanguero
And Philippe Spanguero
Vous avez choisi
You have chosen.
De parler de handball
To talk about handball.
Ce soir
Tonight
Oui j'ai voulu parler de handball
Yes, I wanted to talk about handball.
Parce qu'on a été malheureux
Because we have been unhappy.
Hier avec ce résultat
Yesterday with this result.
De l'équipe de France
From the France team
En demi-finale
In the semi-final
De l'Euro
Of the Euro
Une défaite 34-33
A defeat 34-33
Contre la Suède
Against Sweden
Oui très juste
Yes, very true.
Mais une défaite
But a defeat.
Et c'est vrai que
And it is true that
Ce handball français
This French handball
C'est quand même
It's still when.
Une des plus grandes fiertés
One of the greatest prides
Qu'on peut avoir
What one can have
Dans notre sport
In our sport
Les chiffres sont
The numbers are
Complètement hallucinants
Completely astounding
C'est trois titres
It's three titles.
De trois fois
Three times
Champion olympique
Olympic champion
Six fois
Six times.
Champion du monde
World Champion
Trois fois champion d'Europe
Three-time European champion
Et c'est vrai que
And it's true that
On ne l'a pas assez en tête
We don't keep it in mind enough.
Je trouve ce sport
I find this sport
Parce que
Because
Comme ça manque un peu
As it is a bit lacking.
De médiatisation
Of media coverage
Dans notre championnat national
In our national championship
On a l'impression
It feels like
D'entendre parler de handball
Hearing about handball
Que lors de ces grandes compétitions
That during these major competitions
Mais voilà
But here we are.
Je crois qu'on peut être fier
I believe we can be proud.
D'avoir une équipe nationale
Having a national team
A ce niveau mondial
At this global level
D'avoir à chaque fois
Having to every time
A chaque génération
With each generation
Des joueurs
Players
Comme on a pu en connaître
As one could have known it.
Qui ont été
Who were
A chaque fois
Every time
Les meilleurs joueurs du monde
The best players in the world
J'ai eu l'occasion
I had the opportunity.
De Richard Son
By Richard Son
Jérôme Fernandez
Jérôme Fernandez
Qui est je crois encore
Who is I think still.
Le meilleur buteur de l'histoire
The top scorer in history.
De l'équipe de France
From the French team
Tout à fait
Absolutely.
Nico Karabatic maintenant
Nico Karabatic now
Donc voilà
So here it is.
Ça fait partie
It's part of it.
Des grandes fiertés
Great prides
Du sport français
French sports
Donc on est tous malheureux
So we are all unhappy.
Du résultat d'hier
From yesterday's result.
Mais je voulais quand même
But I still wanted to.
Mettre en avant
Highlight
Cette régularité
This regularity
Dans la performance
In the performance
Qui est exceptionnelle
Who is exceptional?
Oui
Yes
Le double champion olympique
The double Olympic champion.
Jérôme Fernandez
Jérôme Fernandez
Qui était avec nous
Who was with us?
Et meilleur buteur de l'histoire
And the top scorer in history.
Bonsoir Jérôme
Good evening Jérôme.
Bonsoir monsieur
Good evening, sir.
Merci d'être avec nous
Thank you for being with us.
En direct sur Sud Radio
Live on Sud Radio
Pour évoquer
To evoke
Voilà cette élimination
Here is this elimination.
En demi-finale
In the semi-final
Demain il y a une petite finale
Tomorrow there is a small final.
Pour l'équipe de France
For the French team
A l'Euro de Hand
At the Handball Euro
Comment vous le vivez
How do you experience it?
Vous comme un échec
You like a failure.
Ou finalement
Or finally
Comme une suite logique
Like a logical sequence.
Des petits pépins
Little seeds
Qui ont accompagné
Who accompanied
La préparation des Bleus
The preparation of the Blues
Ben moi je le vis
Well, I see it.
Surtout comme un groupe
Especially like a group.
Qui est en reconstruction
Who is under construction?
Il y a quand même
There is still
Pas mal de joueurs
Quite a few players
Novices
Novices
Sur cette Euro
On this Euro
Et c'est vrai
And it's true.
Qu'on est en train
What we are doing
Aussi de préparer
Also to prepare
Paris 2024
Paris 2024
Et on a eu
And we had
Moi je suis plutôt
I am rather
Satisfait
Satisfied
Du bilan
Of the assessment
De cette Euro
From this Euro
Quel que soit
Whatever it may be
Le résultat de demain
The result of tomorrow.
J'avais le sentiment
I had the feeling.
Que si on a tenu
That if we held on
Le dernier carré
The last square
C'était une compétition réussie
It was a successful competition.
Alors bien évidemment
So obviously
Elle a été
She has been
Semée d'embûches
Fraught with pitfalls
Puisque la préparation
Since the preparation
A été tronquée
Was truncated
Par des cas de Covid
Due to cases of Covid
Par certains forfaits
By certain packages
De joueurs majeurs
Major players
De cette équipe de France
From this team of France
Et malgré tout
And despite everything
Cette équipe
This team
A plutôt bien répondu
Answered quite well.
Présente sur cette Euro
Present at this Euro
Et il a fallu
And it was necessary
Malheureusement
Unfortunately
Un échec
A failure
Face à l'Islande
Facing Iceland
Pour se mettre
To get into position
Un petit peu dans le dur
A little bit tough.
Psychologiquement
Psychologically
Et après
And after
Ne pas réussir
Not to succeed.
A passer le cap
To cross the threshold.
Pour aborder
To address
Cette demi-finale
This semi-final
Dans les meilleures conditions
In the best conditions.
Et atteindre la finale
And reach the final.
On a l'impression
It feels like
Que le doublé
What a double!
Entre guillemets
In quotation marks
JO
JO
Euro
Euro
Il est toujours difficile
It is always difficult.
On se souvient
We remember.
Qu'en 2008
What in 2008
Si ma mémoire est bonne
If my memory serves me right.
Après c'était
After it was
En 2008
In 2008
En Croatie
In Croatia
L'Euro
The Euro
Jérôme
Jérôme
Vous me dites
You tell me.
Si je dis des bêtises
If I say nonsense.
Mais ça avait été
But it had been
Compliqué aussi
Complicated too.
C'est dur d'enchaîner
It's hard to keep going.
Ces deux compétitions
These two competitions
Alors vous ne dites pas
So you are not saying.
De bêtises Jean-Louis
Nonsense, Jean-Louis.
Mais en fait
But in fact
D'habitude
Usually
Après les JO
After the Olympics
C'est le mondial
It's the World Cup.
Qu'on joue
Let’s play.
Sauf que là
Except that here
Les jeux de Tokyo
The Tokyo Games
Ont été décalés d'un an
Have been postponed by a year.
Et donc
And so
On se retrouve
We'll meet again.
A jouer l'Euro
To play the Euro
Quelques mois après
A few months later
Le championnat d'Europe
The European Championship
Et la compétition
And the competition
La plus difficile à gagner
The hardest to win.
Donc effectivement
So indeed.
C'est toujours
It is always
Très très compliqué
Very very complicated
De rebondir
To bounce back
Après un titre olympique
After an Olympic title
On avait réussi
We had succeeded.
A le faire
To do it
En 2009
In 2009
En Croatie
In Croatia
Puisqu'on avait été
Since we had been
Champion du monde
World champion
Dans la foulée
In the wake
Mais c'était
But it was
La seule fois
The only time.
Où on avait réussi
Where we had succeeded
A briller
To shine
Quelques mois
A few months
Après un titre olympique
After an Olympic title
C'est effectivement dur
It's indeed hard.
Les points de satisfaction
The points of satisfaction
Peut-être
Maybe
Jérôme
Jérôme
On les a vus
We saw them.
C'est les jeunes
It's the young people.
Est-ce qu'il y a
Is there
Les nouveaux leaders
The new leaders
Voilà
Here it is.
Le nouveau Jérôme Fernandez
The new Jérôme Fernandez
Le nouveau capitaine
The new captain
La nouvelle pierre angulaire
The new cornerstone
De l'équipe
From the team
Qui est apparue
Who has appeared
Ou pas
Or not
Dans cet Euro
In this Euro
Oui
Yes
Moi j'ai été
I have been
Très satisfait
Very satisfied
Effectivement
Indeed
Par les jeunes
By the young people
Notamment
Notably
Karl Konan
Karl Konan
Et Emre Kmin
And Emre Kmin
Mais Yannis Lem
But Yannis Lem
Aussi a été
Also has been
Très bon
Very good
Dylan Mahy
Dylan Mahy
A pas été
Has not been
Très mis en avant
Very prominently featured.
Parce qu'il a pas eu
Because he didn't have
Autant de temps de jeu
As much playtime
Que ce qu'on pouvait espérer
What we could hope for.
Et il a devant lui
And he has in front of him
Un Hugo Desca
A Hugo Desca
Qui est vraiment
Who is truly
Diabolique
Diabolical
A la finition
At the finish
Mais bon
But well
Dans l'ensemble
Overall
Tous ces jeunes joueurs
All these young players
Qui font découvert
Who discovered
Des compétitions
Competitions
Internationales
International
Ont plutôt répondu
They rather responded.
Présents
Presents
Après c'est vrai
After it's true.
Que Quentin Mahé
What Quentin Mahé
A été plutôt bon
Has been rather good
Sur les matchs
About the matches
Où il a pu participer
Where he could participate.
Parce qu'après
Because afterwards
Il a été touché
He was touched.
Par le Covid
By Covid
Et il a beaucoup manqué
And he is greatly missed.
A l'équipe de France
To the French team
Sur les derniers matchs
On the latest matches
Puisque ça a fait
Since it has made
Une rotation
A rotation
En moins
Less than
Et puis surtout
And then above all
Il a un jeu
He has a game.
On va dire
Let's say.
Beaucoup plus collectif
Much more collective
Beaucoup plus altruiste
Much more selfless.
Qui met
Who puts
Son équipe
His team.
Dans de meilleures
In better times
Conditions collectives
Collective conditions
Et le manque
And the lack
De rotation
Of rotation
Et le manque
And the lack
De fraîcheur
Freshness
Du aux 8 matchs
Due to the 8 matches
En 14 jours
In 14 days
Nous ont coûté
Cost us
Cher hier
Dear yesterday
Contre la Suède
Against Sweden
Philippe Spanghero
Philippe Spanghero.
Pour une question
For a question
Pour Jérôme Fernandez
For Jérôme Fernandez
Oui Jérôme
Yes Jérôme
Pardon
Excuse me
T'en as parlé
Did you talk to him/her about it?
Un peu
A little
Par rapport
In relation to
A la périodicité
To the periodicity
Mais
But
Est-ce qu'il y a
Is there?
Une autre explication
Another explanation
Pour justifier
To justify
A quel point
To what extent
Ce championnat
This championship
Cet euro
This euro
Est difficile
It is difficult.
Parce que
Because
On le répète
We repeat it.
3 fois champion olympique
3-time Olympic champion
6 fois champion du monde
6-time world champion
Et finalement
And finally
On a l'impression
It feels like
Que
What
Si on a
If we have
C'est l'euro
It's the euro.
Qui est toujours
Who is always
La compétition
The competition
La plus compliquée
The most complicated.
Pour l'équipe de France
For the French team
Oui notamment
Yes, notably.
Quand on arrive
When we arrive
Avec un titre olympique
With an Olympic title
En poche
In pocket
Parce qu'on a un petit peu
Because we have a little bit.
L'équipe à abattre
The team to beat
Déjà d'habitude
Already usually
Un championnat d'Europe
A European Championship
C'est toujours difficile
It's always difficult.
Parce qu'on peut perdre
Because we can lose.
Contre n'importe quelle équipe
Against any team
Le niveau est assez homogène
The level is quite uniform.
Et là
And there
Ça a été renforcé
It has been reinforced.
Cette difficulté
This difficulty
Par tous les cas
In any case
De Covid
Of Covid
Qu'il y a pu y avoir
That there could have been.
Pendant cette compétition
During this competition
Alors
So
L'équipe de France
The French team
A été plutôt
Was rather
Épargnée au début
Spared at the beginning
Mais après
But after
Elle a été rattrapée
She was caught up.
Par le virus
By the virus
Et comme
And as
Beaucoup d'équipes
Many teams
Elle a dû
She had to
À certains matchs
At certain matches
Se priver
Deprive oneself
De certains éléments clés
Of certain key elements
Et on l'a vu
And we saw it.
L'absence
The absence
De Carl Connan
By Carl Connan
Par exemple
For example
Contre l'Islande
Against Iceland
A été préjudiciable
Was detrimental
L'absence
The absence
De Quentin Maé
By Quentin Maé
A été difficile
Was difficult
À changer
To change
Sur les matchs
On the matches
Contre le Danemark
Against Denmark
Et la Suède
And Sweden
Alors c'est vrai
So it's true.
Qu'il y a
What is there
D'autres joueurs
Other players
Qui sont en capacité
Who are capable
D'apporter des choses
To bring things
Et on pense
And we think
Notamment à Nicolas Karavacic
Notably to Nicolas Karavacic
Qui s'est
Who is it?
Mêlé en demi-centre
Mixed in the center.
Et en organisateur
And as an organizer.
Et passeur
And ferryman
Mais du coup
But consequently
Il perd un peu
He is losing a bit.
De percussion
Of percussion
Sur ce poste-là
On this position
Par rapport
In relation to
À ce qu'il peut faire
To what he can do.
Sur le poste arrière-gauche
On the left-back position
Et ça a un petit peu
And that has a little bit.
Déstabilisé
Unsettled
Notre base arrière
Our base camp.
Et quand on sait
And when we know
Qu'au handball
Only in handball.
C'est la base arrière
It's the base camp.
Qui crée le jeu
Who creates the game?
Et bien le manque
Well, the lack.
De fraîcheur
Freshness
Et le manque
And the lack
De rotation
Of rotation
Ont fait que
Made that
Malheureusement
Unfortunately
Cette équipe de France
This team of France
A été
Has been
En grande difficulté
In great difficulty
À certains moments
At certain moments
En attaque placée
In organized attack
Donc dans l'ensemble
So overall
On peut dire
One can say
Que cette équipe
What this team
A été plutôt performante
Has been rather effective.
Et notamment
And notably
Sur le plan défensif
On the defensive front.
Et par rapport
And in relation to
À la montée de balles
At the rise of bullets
Et à la contre-attaque
And to the counterattack
Mais en attaque placée
But in set attack
Ça a été compliqué
It has been complicated.
Entre le manque
Between the lack
D'automatisme
Of automation
Avec les jeunes joueurs
With the young players
Et le manque
And the lack
De rotation
Of rotation
Oui effectivement
Yes indeed
Mais ça nous rassure
But it reassures us.
En fait
In fact
Ils vont la décrocher
They are going to take it down.
Jérôme
Jérôme
Cette petite finale
This small final
Se remobiliser
To re-mobilize
Comme ça
Like that
En si peu de temps
In such a short time.
Voilà c'est
Here it is.
Moi j'y crois
I believe in it.
Parce qu'il y a
Because there is
Beaucoup de joueurs
Many players
Qui n'ont pas connu
Who have not known
Le podium européen
The European podium
Dans cette équipe
In this team
Et en face
And opposite.
On a une équipe
We have a team.
Du Danemark
From Denmark
Qui est sevrée
Who is weaned?
De
Of
Enfin
Finally
Qui est gavée
Who is stuffed?
De titres
Of titles
Depuis certains temps
For some time now
Et c'est vrai
And it's true.
Que je pense
That I think
Que côté Danois
What Danish side
Pour toutes les stars
For all the stars
Danoises
Danish pastries
Ça sera beaucoup
It will be a lot.
Plus compliqué
More complicated
De se remettre
To recover.
D'une demi-finale
Of a semi-final
Perdue
Lost
Parce qu'ils étaient
Because they were
Vraiment venus
Really come
Pour être champions
To be champions
D'Europe
Of Europe
Et là c'est une grosse
And there it is a big one.
Désillusion pour eux
Disillusion for them.
Beaucoup plus
Much more
Que pour nous
That just for us
Donc je pense
So I think.
Que le staff
That the staff
Va faire confiance
Go trust.
Aux jeunes demain
To the young tomorrow
Et à ceux qui ont eu
And to those who have had
Moins de temps de jeu
Less playing time
Sur cette compétition
On this competition
Et je pense
And I think
Que ces joueurs-là
That those players
Vont avoir beaucoup
Will have a lot
Plus envie
No more desire.
Que nos
What our
Ennemis danois
Danish enemies
Et je pense
And I think
Que ça peut faire
What difference does it make?
La différence
The difference
Sur un
On a
Deuxième match
Second match
En 16 jours
In 16 days
Merci Jérôme Fernandez
Thank you Jérôme Fernandez.
Il va être avec nous
He will be with us.
En direct sur Sud Radio
Live on Sud Radio
Voilà les bleus
Here are the blues.
Demain pour une
Tomorrow for a
Médaille de bronze
Bronze medal
A l'Euro
At the Euro
Ce sera dans l'après-midi
It will be in the afternoon.
15h30
3:30 PM
Le match face au Danemark
The match against Denmark
Merci
Thank you
Et à bientôt
And see you soon.
Sur l'antenne
On the antenna
De Sud Radio
From Sud Radio
Merci à vous
Thank you.
Salut Jérôme
Hello Jérôme
On se retrouve dans un instant
We'll meet again in a moment.
Pour continuer le tour de table
To continue the roundtable.
De l'actualité bien sûr
Of course, the news.
Vous êtes les bienvenus
You are welcome.
Aux 0826 300 300
To 0826 300 300
Le mag d'actualité sportive
The sports news magazine
Bien sûr l'actualité rugby
Of course, the rugby news.
On va revenir dans un instant
We'll be back in a moment.
Nader Herero sera avec nous
Nader Herero will be with us.
Pour se projeter
To project oneself
Sur le tournoi
About the tournament
Des 6 nations 2022
From the 2022 Six Nations.
Avec ces bleus
With these blues
Qui sont actuellement
Who are currently
En stage de préparation
In a preparation internship.
Et puis certains
And then some
Sont sur les terrains
Are on the grounds
Du top 14
From the Top 14
On l'a vu
We saw him.
Mais on termine
But we're finishing.
Notre tour de table
Our roundtable
De l'actualité
Current events
Jérôme Fernandez
Jérôme Fernandez
Est avec nous
Is with us.
C'était le gros plan
It was the close-up.
Le focus
The focus
De Philippe Spanguero
By Philippe Spanguero
Et avec nous
And with us
Également Julien Thomas
Also Julien Thomas
Qu'est-ce que vous avez retenu
What did you remember?
De la semaine sportive
From the sports week
Julien
Julien
Qui vous a marqué
Who has impacted you?
En dehors du rugby ?
Outside of rugby?
En dehors du rugby
Outside of rugby
J'ai relevé
I have noted.
L'accident
The accident
Ce n'est pas
It is not.
Un fait
A fact
Très positif
Very positive
Mais c'est l'accident
But it's the accident.
D'Egan Bernal
Of Egan Bernal
C'est dans le cyclisme
It is in cycling.
De la team Ineos
From Team Ineos
Qui est vainqueur
Who is the winner?
Du Tour de France 2019
From the Tour de France 2019
Et qui est
And who is
Du Giro 2021
From the Giro 2021
D'Italie
From Italy
Et il a eu l'accident
And he had the accident.
À l'entraînement
At training
Avec un vélo
With a bike
De contre la montre
Against the clock
À 60 km heure
At 60 kilometers per hour.
Du coup
So, then.
Il a percuté un bus
He collided with a bus.
Et il était le leader
And he was the leader.
Pour ce Tour de France
For this Tour de France
Et mis en avant
And highlighted
Pour essayer de gagner
To try to win
Bien sûr
Of course
Le maillot jaune
The yellow jersey
Du prochain Tour de France
Of the next Tour de France.
Sauf qu'il s'est fracturé
Except that he fractured it.
Des vertèbres
Vertebrae
Un fémur droit
A right femur
La rotule
The kneecap
Des côtes
Ribs
Thoraciques
Thoracic
Perforés
Perforated
Les poumons
The lungs
Donc il était
So he was
Dans un sale état
In a bad state
Je pense que ça
I think that
C'était une
It was a
Il a même dit
He even said.
Qu'il avait failli mourir
That he had almost died.
Non mais
No but
Exactement
Exactly
Il était à deux doigts
He was inches away.
Et il va repasser
And he will come back.
En plus
In addition
Une chirurgie
A surgery
Supplémentaire
Supplementary
Pour
For
Il me semble
It seems to me.
Dans le week-end
During the weekend
Justement
Exactly
Pour le genou
For the knee
Et le fémur
And the femur
Donc à mon avis
So in my opinion
C'est compromis pour lui
It's compromised for him.
Ce maillot jaune
This yellow jersey
Échanger de leader
Change leader
Pour cet été
For this summer
Et on espère surtout
And above all, we hope.
Qu'il pourra reprendre
That he will be able to take back.
Sa carrière
His career
Parce que
Because
Vu l'énumération
Given the enumeration
Des blessures
Injuries
Que vous avez annoncées
That you announced
Ça va être difficile
It's going to be difficult.
Même si on sait
Even if we know
Que le vélo
What the bike
Fait du bien
Do good
Dans tous les types
In all types
De rééducation
Rehabilitation
Le
The
Vous vouliez réagir
You wanted to react.
Alexandre
Alexander
Sur le tour de table
On the round table
De Julien ou pas ?
From Julien or not?
Non mais on est quand même
No but we are still
Passé très proche
Very close past
D'une catastrophe
Of a catastrophe
Pour lui
For him
On espère quand même
We still hope.
Que ça ira mieux
That it will get better.
Effectivement
Indeed
Là le tour de France
There the Tour de France
Ce qui implique
This implies
Une préparation
A preparation
De deux à trois mois
From two to three months
Semble d'ores et déjà
Seems already
Foutu pour
Screwed for
Minimum
Minimum
Pour Egan Bernal
For Egan Bernal
Deux ou trois mois
Two or three months
Oui
Yes
Effectivement
Indeed
Moi j'ai droit aussi
I have rights too.
A donner mon avis
To give my opinion.
Sur le tour de table de qualité
On the quality roundtable
C'est une fleur
It is a flower.
Que toute l'équipe
Let the whole team.
Sud Radio me fait
Sud Radio makes me
Alors je donne mon petit avis
So I'm giving my little opinion.
Et mon petit coup de coeur
And my little crush.
De la semaine
Of the week
C'est les champions
It's the champions.
Qui sont au rendez-vous
Who is at the meeting?
De l'Open d'Australie
From the Australian Open
Parce qu'on a beaucoup parlé
Because we've talked a lot.
De l'Open d'Australie
From the Australian Open
Autour du cas Djokovic
Around the Djokovic case
Il y a quelques semaines
A few weeks ago.
Mais on s'est quand même
But we still...
Régalé pendant cet Open d'Australie
Delighted during this Australian Open.
Pour tous les amateurs
For all enthusiasts
De tennis
Of tennis
Et de voir aujourd'hui
And to see today
Barty
Barty
L'emporter
To win it.
Alors qu'elle était
While she was
Très attendue
Highly anticipated
Numéro un mondial
World number one
Attendue en Australie
Expected in Australia
Devant son public
Before his audience
Après quand même
After all
Ça faisait quoi
What was it like?
44 ans
44 years old
Qu'ils n'avaient pas eu
That they had not had
Une joueuse
A player
Qui avait remporté
Who had won
L'Open d'Australie
The Australian Open
Je trouve ça
I find that
Assez fort
Loud enough
Voilà
Here it is.
D'autant qu'elle est revenue
Especially since she has returned.
Dans un second set
In a second set
Très disputée
Hotly contested
Elle était menée 5-1
She was losing 5-1.
Elle a remporté
She won.
7-5
7-5
Voilà
Here it is.
Ou 7-6
Or 7-6
Je ne sais plus
I don't know anymore.
Mais en tout cas
But in any case
Elle est revenue
She came back.
7-6 au tie-break
7-6 in the tie-break
Et ensuite
And then
Bien sûr Nadal
Of course, Nadal.
Nadal c'est quand même
Nadal is still something.
Un exemple
An example
Je crois que pour tous les enfants
I believe that for all children
Qui regardent le sport
Who watches sports
Un exemple de combativité
An example of fighting spirit.
D'exemplarité
Of exemplary nature
De sportivité
Of sportiness
De tout
Of everything
Voilà
Here it is.
Ça dépasse le cadre
That goes beyond the framework.
Même du tennis
Even tennis
C'est vraiment un champion
He's really a champion.
On le connait
We know him.
Mais voilà
But here it is.
Il y a 5 mois
Five months ago.
Ou 6 mois
Or 6 months
Il sortait dans l'hôpital
He was leaving the hospital.
Avec des béquilles
With crutches
Au pvc
To PVC
Et opéré du genou
And had knee surgery.
Et là on le voit quand même
And there we can still see him.
Performant
High-performing
Covid il y a un mois
Covid a month ago
Et oui
And yes.
C'est assez incroyable
It's quite incredible.
Et la qualité
And the quality
Les 3-7
The 3-7
Ou 4-7
Or 4-7
Qu'il a mis à Berrettini
That he put on Berrettini.
C'était absolument
It was absolutely
Impressionnant
Impressive
Et cette finale
And this final.
Face à Medvedev
Against Medvedev
Demain
Tomorrow
Promis demain matin
Promise tomorrow morning.
Voilà
Here it is.
Bah oui
Well yes
Et d'autant plus que
And all the more so that
Eh bien
Well then
C'est une finale importante
It's an important final.
Parce que
Because
S'il gagne
If he wins
Il deviendra
He will become.
Donc le seul à 21 Grand Chelem
So the only one with 21 Grand Slams.
Ce qui est quand même exceptionnel
What is still exceptional
Et par contre
And on the other hand
Si Medvedev gagne
If Medvedev wins
Et qu'il devient numéro 1 mondial
And that he becomes the world number 1.
Medvedev deviendra
Medvedev will become
Pour la première fois
For the first time
Numéro 1 mondial
World number 1
Et ce sera la première fois
And it will be the first time.
Depuis 2008
Since 2008
Que ce n'est pas Meuret
That it is not Meuret.
Djokovic
Djokovic
Federer
Federer
Ou Nadal
Where Nadal
Ce qui confirmera bien
What will confirm it well
Que c'est lui la relève
That he is the successor.
Tout à fait
Absolutely
Même si
Even if
On en est convaincu
We are convinced of it.
En tout cas
In any case
C'est une passe d'armes
It's a duel.
Qui vaudra
Who will be worth it
Le déplacement
The displacement
Et de jeter un oeil
And to take a look
En tout cas
In any case
Il faudra se lever tôt
We will have to get up early.
Mais
But
On regardera ça
We'll take a look at that.
Bien sûr
Of course
C'est celui
It's the one.
Qui a crié son arbitre
Who shouted at his referee?
Voilà
Here it is.
Alors Medvedev
So Medvedev
Il est un peu
He is a little.
Sourire
Smile
Sans tasque
Without task.
Effectivement
Indeed
Il a pris
He took.
20 000 euros
20,000 euros
D'amende
Of fine
C'est quoi pour lui ?
What is it for him?
Il a vendu
He sold.
2-3 raquettes
2-3 rackets
Pour payer l'amende
To pay the fine
Et des chaussettes
And socks
Avec
With
Allez
Go
On met le package
We put the package.
Allez
Go
On accueille
We welcome
Dans le studio
In the studio
Sud Radio
Sud Radio
Daniel Hérault
Daniel Hérault
Bonsoir Daniel
Good evening Daniel.
Amis de Sud Radio
Friends of Sud Radio
Bonsoir
Good evening.
Je vous salue tous
I greet you all.
Évidemment bien bas
Obviously very low
Je suis très content
I am very happy.
De vous retrouver
To see you again
Nous aussi
Us too.
Bon c'était la bonne année
Well, it was the good year.
On a encore
We still have
On a encore 2 heures
We still have 2 hours.
Voilà
Here it is.
, voilà
There you go.
Donc un abraso
So a hug.
Forte à tout le monde
Strong for everyone
Et l'espérance
And hope
D'une année
Of a year
Tonitruante
Thunderous
En matière d'Ovalie
In the realm of rugby.
Essentiellement
Essentially
Oui, bien sûr
Yes, of course.
On va parler
We're going to talk.
De ballon ovale
Oval balloon
Bien évidemment
Of course
Avec Daniel
With Daniel
De l'équipe de France
From the French team
Voilà
Here it is.
Mais peut-être
But maybe
Que vous vouliez réagir
That you wanted to react.
Sur l'actualité
On current affairs
En dehors du rugby
Outside of rugby
Tel que tout le monde
Just like everyone else.
L'a fait peut-être
Maybe he/she did it.
Daniel
Daniel
Je ne sais pas
I don't know.
S'il y a quelque chose
If there is something
Qui a retenu votre attention
Who captured your attention?
Ces derniers jours
These last few days
Oui
Yes
Je trouvais que
I found that
Le tour d'horizon
The overview
Il était pertinent
He was relevant.
N'en prenait pas
Did not take any.
Ni boursouflure
Neither swelling
Ni suffisance
Neither sufficiency
Mais
But
Attention
Warning
On peut vite
One can quickly
Prendre la confiance
Gain confidence.
Ouais
Yeah
Non mais pas le melon
No, but don't get cocky.
Ça ne vous caractérise pas
It does not characterize you.
En l'occurrence
In this case
Il est vrai que
It is true that
La route
The road
A la fois un peu compliquée
A bit complicated.
Mais malgré tout
But nevertheless
Ardente
Burning
A la fois robuste
Both robust
Et fragile
And fragile
De nos handballeurs
Of our handball players
Dans l'année
In the year
Qui a suivi
Who followed
Le titre olympique
The Olympic title
Dans ce championnat d'Europe
In this European Championship
Moi j'ai trouvé ça intéressant
I found that interesting.
J'ai trouvé aussi
I found it too.
La pugnacité
The tenacity
Jusqu'au bout
Until the end
Hier
Yesterday
Jusqu'à la dernière seconde
Until the last second.
D'essayer
To try
D'arracher
To tear out
La place en finale
The spot in the final.
Donc les handballeurs
So the handball players.
Ressent quand même
Feel something anyway.
Quelque chose
Something
Qui génère toujours
Who always generates
Une appétence
An appetite
Une joie
A joy
Une forme
A shape
Même un peu
Even a little.
D'insolence
Of insolence
Dans la réussite
In success
Et tout au moins
And at the very least
Dans le niveau
In the level
De performance
Of performance
Qui est de l'heure
Who is on time?
Voilà
Here it is.
Et puis alors c'est vrai
And then it's true.
Je suis aussi d'accord
I also agree.
Sur Raphaël
About Raphaël
J'aime l'idée
I love the idea.
Non mais Raphaël
No but Raphaël
Raphaël
Raphael
Il a
He has
Il a l'inventaire complet
He has the complete inventory.
Des paramètres
Parameters
Qui font qu'un humain
What makes a human
Est grand
Is big.
Il est robuste
He is robust.
Et gaillard
And lively.
Il est mort de faim
He died of hunger.
Il est sauvage
He is wild.
En même temps
At the same time
Il est éduqué
He is educated.
Il est pointu
It is sharp.
Il est intelligent
He is intelligent.
Et quand on pense
And when we think
Que la carrosserie
What the bodywork
Se déglingue
Is falling apart.
Malgré tout
Despite everything
Sur un tempérament
On a temperament
Hors norme
Out of the ordinary
Et aussi sur une robustesse
And also on robustness.
Quand même historique
Still historic
Il va encore chercher
He is going to look for it again.
Une finale
A final
Et demain
And tomorrow
On se lève
We stand up.
On s'habille en dimanche
We dress up on Sunday.
Et on est content
And we are happy.
Pour Raphaël
For Raphaël
Effectivement
Indeed
Champion d'exception
Exceptional champion
Voilà
Here it is.
Les amateurs de tennis
Tennis enthusiasts
Ne l'appréciaient pas trop
Did not appreciate him/her/it too much.
Spécialement au début
Especially at the beginning.
De sa carrière
From his career
Quand il se remettait
When he was recovering
Beaucoup son
A lot of sound
Son
Sound
Son caleçon
His boxer shorts
Son slip en dessous
His underwear underneath.
Il n'avait pas que
He didn't only have.
Des bonnes manières
Good manners
Mais finalement
But in the end
On a appris à l'aimer
We learned to love him/her.
Et surtout
And above all
On a appris à aimer
We have learned to love.
Son caractère
His character
De champion
Of champion
Exemplaire
Copy
En tout cas
In any case
Et puis
And then
Cette pugnacité
This tenacity
A chaque balle qu'il joue
With every shot he plays
On a l'impression
It feels like.
Qu'il joue sa vie
That he plays his life.
Et c'est peut-être ça aussi
And maybe that's it too.
Une bonne définition
A good definition
Du sport
Some sports
On va revenir aussi
We will come back too.
Et peut-être faire
And maybe do
Un lien
A link
Sur les beaux moments
About beautiful moments
De sport
Of sport
C'est souvent ce que nous offre
That's often what we are offered.
Daniel
Daniel
Le tournoi des 6 nations
The Six Nations Tournament
Et ce tournoi revient
And this tournament is back.
C'est le week-end
It's the weekend.
Prochain
Next
Voilà
Here it is.
Et c'est vrai que
And it's true that
La France
France
Ca fait longtemps
It's been a long time.
Que ça ne nous est pas arrivé
That it didn't happen to us.
La France est favorite
France is the favorite.
Voilà
Here it is.
Enfin en tout cas
Finally in any case
C'est ce qui se dit
That's what is said.
Alexandre
Alexandre
Vous confirmez
You confirm.
Tout le monde dit
Everyone says
Et notamment
And notably
Les adversaires des français
The opponents of the French.
Disent
Say
Que la France est favorite
France is the favorite.
Ah bah ils le disent tous
Oh well, they all say that.
Donc c'est qu'il y a quand même
So there is still...
Quelque chose
Something
Qui semble se passer
What appears to be happening
Autour de l'équipe de France
Around the French team
Effectivement
Indeed
Absolument
Absolutely
Tout le monde le dit
Everyone says it.
Donc bon
So good.
On va commencer à y croire
We're going to start believing in it.
Effectivement
Indeed
Et surtout
And above all
Ca s'est ressenti
It was felt.
Deuxièmement
Secondly
Dans plein de choses
In a lot of things
Sur les cotes
On the coasts
Notamment des bookmakers
Notably bookmakers.
La France est sans cesse
France is incessantly
Considérée comme favorite
Considered as the favorite.
Sur tous les bookmakers
On all the bookmakers
Que ce soit anglais
Let it be English.
Ou français
Or French
Donc voilà
So there you go.
Il va falloir assumer
We will have to own up to it.
Ce statut désormais
This status now
Daniel
Daniel
Daniel Herrero
Daniel Herrero
Pour toi
For you
Est-ce que la France
Is France
Est favorite
Is favorite
Pour cette édition 2022 ?
For this 2022 edition?
J'avoue que je me bémolise
I admit that I am holding back.
Un peu l'enthousiasme
A little enthusiasm
Non pas
Not anymore.
Des bookmakers anglais
English bookmakers
Ou des
Or some
Je dirais
I would say
Je ne sais pas moi
I don't know about me.
Des analyses
Analyses
Intentinées
Intended
Impertinentes
Impertinent
Ou françaises
Or French.
Relatées
Related
De quelques
Of a few
Analystes
Analysts
Rubistiques
Rubistics
Anglo-saxons
Anglo-Saxons
Il est vrai
It is true.
Que la France
That France
Dégage
Clear out.
Une incontestable
An undeniable
Je dirais
I would say.
A la fois
At the same time
Robustesse
Robustness
Et courant
And running
De sympathie
Of sympathy
Si on analyse
If we analyze
La réalité des choses
The reality of things
Il semble
It seems
Aujourd'hui
Today
Que trois
What three
Ou quatre équipes
Or four teams
Dans le vieux
In the old one
Et magnifique
And magnificent.
Robuste
Robust
Encore une fois
Once again
Gaillard
Stalwart
Et bien mature
And well mature.
Pour ne pas dire
To not say
Madré
Madré
Tournoi
Tournament
Des six nations
Of the six nations
La France
France
On peut la positionner
It can be positioned.
Sur le niveau de performance
On the level of performance
Mais le niveau de performance
But the level of performance
Aujourd'hui
Today
Il est partagé
He is torn.
Par quasiment
By almost
Les anglais
The English
Quasiment
Almost
Les irlandais
The Irish
Et quasiment
And almost
Les gallois
The Welsh
Tu vois
You see
Ces trois équipes
These three teams
Et pour ne pas dire
And not to say.
Presque les écossais
Almost the Scots
Qui ont un niveau de performance
Who have a level of performance
Égal au niveau français
Equal at the French level
Dans la
In the
Dernière saison
Last season
Les français ont gagné
The French have won.
Quelques matchs
Some matches
L'année dernière
Last year
Toujours d'un point
Always from a point
Ils en ont perdu
They have lost some.
Contre ces équipes
Against these teams
Anglo-saxonnes
Anglo-Saxons
Trois ou quatre
Three or four
Tout autant
Just as much
D'un point aussi
From such a point
Ou de deux
Or of two.
C'était toujours
It was always.
Extrêmement serré
Extremely tight
Les français
The French
Effectivement
Indeed
On fait mordre
We make bite.
On fait
We're doing.
On réussit à vaincre
We manage to overcome.
Tu vois
You see
Non pas les effrayants
Not the scary ones
De l'hémisphère au sud
From the Southern Hemisphere
Mais enfin
But after all
Les positionner
Position them.
Comme étant parmi
As being among
Les meilleurs du monde
The best in the world
Néo-zélandais
New Zealander
Essentiellement
Essentially
All black
All black
Mais
But
Les irlandais
The Irish
Les ont aussi tordus
They also twisted them.
Et les français
And the French
Ont aussi battu
Also beat
Quand même une fois
Still once
Et de façon remarquable
And remarkably
Les australiens
The Australians
Chez eux
At their place
Mais les gallois
But the Welsh
Et les écossais
And the Scots
L'ont fait aussi
They did it too.
J'ai la sensation
I have the feeling
Honnêtement
Honestly
Que sur le niveau
Only on the level.
De performance
Of performance
Peu de choses
Few things
Pour l'instant
For the moment
Confirment
Confirm.
Le niveau
The level
Je dirais
I would say
Ou le statut
Where is the status?
De favori
The favorite
Il me semble
It seems to me.
Par contre
On the other hand
Que dans le rugby français
That in French rugby.
Deux ou trois joueurs
Two or three players
Émergent
Emerging
En condition
In condition
Qu'ils continuent
Let them continue.
D'ailleurs à émerger
Moreover to emerge
Et non pas qu'ils stagnent
And not that they are stagnating.
Ou qu'ils régressent
Or that they regress.
Deux ou trois joueurs
Two or three players
Qui ont un potentiel exploit
Who have an exploit potential
Qui fait qu'il y a
Who makes it that there is
Sur l'équipe de France
About the French team
L'idée malgré tout
The idea nonetheless.
Qu'elle peut
That she can
Battre n'importe qui
Beat anyone
Aujourd'hui
Today
Sur le sol européen
On European soil
Oui on l'espère
Yes, we hope so.
En tout cas
In any case
On va en reparler
We'll talk about it again.
Bien sûr
Of course
Avec Daniel Herrero
With Daniel Herrero
Avec Julien Thomas
With Julien Thomas
Avec tous nos consultants
With all our consultants
Avec vous
With you
Les auditeurs Sud Radio
The listeners of Sud Radio
0826 300 300
0826 300 300
Avec Daniel Herrero
With Daniel Herrero
Avec vous
With you
Les auditeurs Sud Radio
The Sud Radio listeners
Pour parler des bleus
To talk about the blues
Justement
Exactly.
A une semaine
In a week
Du début du tournoi
From the beginning of the tournament.
Destination 2022
Destination 2022
Alexandre Priam
Alexander Priam
Et là bien sûr
And there of course
Julien Thomas
Julien Thomas
Également
Also
Toute l'équipe Sud Radio
The entire Sud Radio team
Antoine Mazer aussi
Antoine Mazer too.
Qui est là pour surveiller
Who is there to keep watch?
Les réseaux sociaux
Social networks
Le hashtag
The hashtag
SRR
SRR
Bien sûr
Of course
Sud Radio
Sud Radio
Rugby
Rugby
Juste le programme
Just the program.
Quand même des bleus
Still some bruises.
Qu'on peut donner
That can be given
Alexandre
Alexandre
Ils vont débuter
They are going to start.
La semaine prochaine
Next week
Dimanche prochain
Next Sunday
Par l'Italie
Through Italy
Ils termineront
They will finish.
Leur tournoi
Their tournament
Par l'Angleterre
Through England
Ça sera le 19 mars
It will be on March 19th.
Entre temps
In the meantime
Il y aura un déplacement
There will be a relocation.
Aussi au Pays de Galles
Also in Wales
Alors ça commence
So it begins.
Le 6
The 6th
Dimanche 6
Sunday the 6th
Donc dimanche prochain
So next Sunday.
Pas demain
Not tomorrow.
Mais le prochain
But the next
France-Italie à 16h
France-Italy at 4 PM
Il y aura ensuite
There will be then
France-Irlande
France-Ireland
À 17h45
At 5:45 PM
Le 12 février
February 12
Donc ce sera samedi
So it will be Saturday.
12 février
February 12
Ensuite
Then
Il y aura une semaine de pause
There will be a week off.
Avant d'aller du côté
Before going over there
De l'Ecosse
From Scotland
Le 26 février
February 26
Ce sera samedi
It will be Saturday.
À 15h15
At 3:15 PM
Et bien ensuite
Well then
On aura une autre pause
We will have another break.
On ira au Pays de Galles
We will go to Wales.
Le 11 mars
March 11
Le samedi 11 mars
Saturday, March 11
À 21h
At 9 PM.
Pour un match en nocturne
For a night match
Au Millennium Stadium
At the Millennium Stadium
C'est quand même toujours
It's still always.
Quelque chose d'exceptionnel
Something exceptional
Avant de recevoir
Before receiving
Pour l'ultime match
For the final match.
Programmé
Programmed
Et c'est pas pour rien
And it's not for nothing.
Ce France-Angleterre
This France-England
Le dimanche
Sunday
19 mars
March 19
Avant de
Before to
Revenir sur ce programme
Return to this program
Avec Daniel
With Daniel
L'avis de
The opinion of
Julien
Julien
Thomas
Thomas
Quand même
Still.
Sur ce statut
On this status
De favori
Of favorite
Daniel
Daniel
Bémolisé
Bemolized
Est-ce que
Is it that
Vous êtes d'accord
You agree.
Avec Daniel ?
With Daniel?
Bien sûr
Of course
Je rejoins Daniel
I'm joining Daniel.
Sur certains secteurs
In certain sectors
Mais c'est vrai
But it's true.
Qu'elle est favorite
She is the favorite.
Du fait que
Due to the fact that
Dans ce tournoi
In this tournament
Elle reçoit
She receives.
Trois fois
Three times
Et se déplace deux
And moves two.
Donc
So
Et à la vue
And at the sight
En plus
In addition
De ses dernières performances
From his latest performances
Et la montée en puissance
And the rise to power
De notre équipe de France
From our team of France
Mais tant mieux
But all the better.
C'est la bonne vitrine
It's the right showcase.
En plus
In addition
Elle commence à faire peur
She's starting to get scary.
En allant vers cette
Going towards this
Coupe du monde
World Cup
Donc c'est pour ça
So that's why.
Que les médias opposés
That the opposing media
Les médias
The media
Et les étrangers
And the foreigners
Commencent à mettre la pression
Starting to apply pressure
Comme on connait
As one knows
Côté anglo-saxon
Anglo-Saxon side
Mais c'est une équipe
But it's a team.
De France
From France
Pour moi
For me
Qui est favorite
Who is the favorite?
Mais pas forcément
But not necessarily.
Qui va gagner ce tournoi
Who is going to win this tournament?
Du fait que
Due to the fact that
Il y a
There is
Comme disait Daniel
As Daniel used to say
L'Irlande
Ireland
Et l'Angleterre
And England
Mais attention
But be careful
Aux écossais
To the Scots
C'est quand même
It's still
On s'en souvient
We remember it.
Il y a deux ans
Two years ago
Exactement
Exactly
C'était il y a deux ans
It was two years ago.
27 à 23
27 to 23
Ils sont venus gagner
They came to win.
Puis ces cinq derniers matchs
Then these last five matches
Ils ont juste perdu
They just lost.
A domicile
At home
Les Sudaf
The Sudaf
Mais derrière
But behind
Ils ont gagné
They won.
Des Australiens
Some Australians
Les Tongiens
The Tongans
Donc c'est aussi
So it's also
Les écossais
The Scots
Qui peuvent être menaçants
Who can be threatening
Dans leur jeu
In their game
Contre les français
Against the French
Alors qu'on ne les attendait pas
When we least expected them.
Au tournoi
At the tournament.
Donc il y aura quand même
So there will still be
Fort à faire
Strong to do
Daniel Herrero
Daniel Herrero
Effectivement le bémol
Indeed the downside.
Il fait partie aussi
He is also part of it.
De ces outsiders
From these outsiders
Ou non favoris
Or no favorites
Comme l'Ecosse
Like Scotland
Qui pourraient aussi
Who could also
Créer la surprise
Create the surprise.
Sûrement
Surely
Il est légitime
It is legitimate.
Que nous considérions
That we consider
L'Ecosse
Scotland
Comme une grande équipe
Like a big team
De ce tournoi
From this tournament
Destination
Destination
Ravidement
Ravidly
Rappelons que l'Ecosse
Let us remember that Scotland
A l'année dernière
Last year
Nous bat à la dernière seconde
We win at the last second.
A la maison
At home
A la dernière seconde
At the last second
Mais à la maison
But at home
Rappelons qu'il y a deux ans
Let's remember that two years ago.
Ils nous battent chez eux
They beat us at home.
Et à la régulière
And in the regular way.
En produisant un bon rubis
By producing a good ruby
Rappelons aussi
Let's also remind.
Qu'ils ont battu
That they beat.
A peu près tout le monde
Pretty much everyone.
Pas tout le monde quand même
Not everyone, after all.
Mais qu'ils ont toujours
But they always have.
Produit un rubis
Produce a ruby
Assez élevé
Quite high
En qualité
In quality
Ce qui en fait
What makes it.
Un incontestable
An undeniable
On dira
We will say
Outsider
Outsider
Il semble que
It seems that
La France
France
Et l'Irlande
And Ireland
Qui eux
Who them
Ont battu les All Blacks
They beat the All Blacks.
Le match référence
The benchmark match
C'est cette touche
It's this button.
Dans leur performance
In their performance
Qui atteste quand même
Who testifies nonetheless
Qu'ils sont aujourd'hui
What they are today
A la grande ambition mondiale
To the great global ambition
Ces deux équipes
These two teams
Me semblent un peu devant
Seem a little ahead of me.
Mais qui pourrait dire
But who could say
Que l'Angleterre
That England
Passera à travers
Will go through
Ce tournoi
This tournament
Et qui pourrait
And who could
Avoir oublié
Having forgotten
Que le Pays de Galles
That Wales
Est le tenant
Is the holder
Du tournoi
Of the tournament
Le Pays de Galles
Wales
L'année dernière
Last year
Emporte le tournoi
Win the tournament.
Et le Pays de Galles
And Wales
Aurait pu
Could have
L'année dernière
Last year
C'est à dire
That is to say
Il y a exactement
There is exactly
Huit mois
Eight months
Ou neuf mois
Or nine months.
Aurait pu
Could have
Réussir
Succeed
Le fameux
The famous
Grand Chelem
Grand Slam
Si la France
If France
A l'ultime
At the ultimate
Saison
Season
Par une ultime
By a final
Grande gambade
Big frolic
Collective
Collective
Autour de Brésilien
Around Brazilian
Avait marqué
Had marked
Cet essai
This essay
De dernière seconde
Last minute
Donc honnêtement
So honestly
Il semble que
It seems that
Le souffle
The breath
De la sympathie
Sympathy
Soit à voir
We'll see.
La France
France
Et j'ai trouvé
And I found
Bien l'idée aussi
Good idea too.
Que quand même
That still.
Il y a une construction
There is a construction.
En perspective
In perspective
De l'événement considérable
Of the considerable event
Qui est la coupe
Who is the cup?
Du monde en France
Of the world in France
Qui fait que
Who makes that
Les Français
The French
Sont un projet
Are a project
Un peu différent
A little different
De tous les autres
Of all the others
Tous les autres
All the others
Se préparent
Are preparing
Pour le tournoi
For the tournament
Et tous les autres
And all the others.
Se préparent
Are preparing
Pour 2022
For 2022
On le comprend bien
We understand it well.
C'est-à-dire
That is to say
Dans la coupe du monde
In the World Cup
Mais quand même
But still.
Comme ce match
Like this match
Est en France
Is in France.
Enfin comme cette compétition
Finally, like this competition.
Sera en France
Will be in France
Il y a un souffle
There is a breath.
Autour de là
Around there
Et que la France
And that France
Continue à grandir
Continue to grow.
Au point même
At the very point
Que notre coach
That our coach
En l'occurrence
In this case
Fabien Galtier
Fabien Galtier
Dit
Said
On sera encore un peu
We will be here a little longer.
Cette année
This year
Meilleure
Better
Que nous l'avons été
That we have been.
L'année dernière
Last year
On l'espère
We hope so.
Il y a quand même
There is still
Philippe Spanguero
Philippe Spanguero
Aussi un bémol
Also a downside.
Qui est lié quand même
Who is still tied?
A cette préparation
To this preparation
Un peu perturbée
A little disturbed.
Par le Covid
By the Covid
Ça c'est
That is
Est-ce que ça peut jouer
Can it play?
Est-ce que ça peut
Can it?
Faire rétrograder
To downgrade.
La France
France
Dans un statut
In a status
De favori
Of favorite
Mais favori moins
But favorite less.
Ben alors
Well then
Sans me faire offense
Without offending me.
A cette équipe d'Italie
To this team from Italy
Mais ça aurait été
But it would have been.
Plus compliqué
More complicated
Si on recevait
If we received
Tout de suite un gros
Right away a big one.
Là les joueurs cadres
There, the key players.
Qui ont été
Who were
Écartés
Set aside
De cette préparation
From this preparation
A cause du Covid
Because of Covid
Vont avoir le temps
Will have the time
De revenir
To come back
Dans les prochains jours
In the coming days.
Et de postuler
And to apply
Au match
At the match
Après celui de l'Italie
After that of Italy
Donc comme le disait Julien
So as Julien said
C'est vrai que le calendrier
It's true that the calendar
Est plutôt favorable
Is rather favorable.
On reçoit trois fois
We receive three times.
Et donc il y a cette
And so there is this
Mise en jambe
Warm-up.
Contre l'Italie
Against Italy
Qui
Who
Qui d'année en année
Who from year to year
N'arrive pas
Doesn't arrive
A progresser
To progress
Et donc c'est peut-être
And so it might be
Une opportunité
An opportunity
Pour le 15 de France
For the 15 of France
Après
After
C'est vrai que
It's true that
Pour revenir
To return
Sur le débat
On the debate
De tout à l'heure
Earlier.
La France
France
Elle fait quand même
She still does.
Partie des favoris
Favorites section
Il y a
There is
Dupont
Dupont
Qui a été
Who was
Le meilleur joueur du monde
The best player in the world.
Il y a tout un tas
There is a whole bunch.
De facteurs
Of factors
Qui font que
That make that
On a mis
We put
Les projecteurs
The spotlights
Sur l'équipe de France
About the French team
Il y a ce match
There is this match.
Contre les Blacks
Against the Blacks
Juste à la fin de l'année
Just at the end of the year.
Et puis
And then
En effet
Indeed
Il y a
There is/are
Je crois qu'il n'y a
I believe there is not
Quand même jamais
Even so, never.
Eu autant de concurrence
There is so much competition.
En termes de
In terms of
Niveaux
Levels
Dans le rugby du Nord
In Northern rugby
On le voit
We see him.
Je crois qu'on a eu
I believe we've had
Une tournée
A tour
Tout autant exceptionnelle
Just as exceptional
Où les équipes
Where the teams
De l'hémisphère nord
From the northern hemisphere
N'ont jamais autant battu
Have never beaten so much
Celle du Sud
That of the South
Donc ça va être
So it's going to be
Un tournoi
A tournament
Particulièrement intéressant
Particularly interesting
Et on évoquera
And we will mention
Les concurrents des Bleus
The competitors of the Blues
Evidemment
Obviously
Des petites informations
Some small information
Du jour
Of the day
Du côté
On the side
De Carpian
Of Carpian
On est dans
We are in
Les bouches du Rhône
The Bouches-du-Rhône
Les informations
The information
De Mathias Merlot
By Mathias Merlot
Notre journaliste
Our journalist
Sud Radio
Sud Radio
Notre journaliste
Our journalist
Varoua Sud Radio
Varoua Sud Radio
Qui travaille aussi
Who works too
Pour Rugby Rama
For Rugby Rama
Midi Olympique
Midi Olympique
Et qui
And who
Eh bien
Well
Signe quelques petites infos
Sign a few small pieces of information.
Intéressantes aujourd'hui
Interesting today
Notamment
Notably
Eh bien que
Well that
Evidemment ce groupe
Obviously this group
France
France
Est amputé
Is amputated.
Des Toulousains
From Toulouse
Qui ont contracté le Covid
Who contracted Covid
Et qui n'ont donc pas fait
And who therefore did not make
La préparation
The preparation
De façon légionnaire
In a legionnaire way
Du côté de Carpian
On the side of Carpian
Vers Aubagne
Towards Aubagne
Pas non plus
Not either.
De Wignatonio
Of Wignatonio
Qui était sur le terrain
Who was on the ground?
Aujourd'hui
Today
Donc forcément
So obviously
Pour travailler le collectif
To work on the collective.
Et cette liste
And this list
15 de France
15 of France
C'est un peu particulier
It's a bit unusual.
Quelques petites infos
Some little bits of information
Tiens allez
Here you go.
Que Florian Vérag
That Florian Vérag
A été aligné
Has been aligned
Sur l'entraînement
On training
A haute intensité
High intensity
Avec Paul Villemc
With Paul Villemc
Que Cretin a pris la place
What an idiot took the place.
Du Wauquiez
From Wauquiez
Notamment
Notably
Sur cet entraînement là
On this training there
Que à l'ouverture
Only at the opening.
Ce n'était pas Romain Tamac
It wasn't Romain Tamac.
C'était Thomas Ramos
It was Thomas Ramos.
Aujourd'hui
Today
Au centre pour accompagner
At the center to support.
Romain Tamac il est avec son club
Romain Tamac is with his club.
Ce soir
This evening
C'est ça
That's it.
Et c'était donc
And so it was
Thomas Ramos
Thomas Ramos
Et non pas Antoine Astoy
And not Antoine Astoy.
Par exemple
For example
Qui est dans cette liste
Who is on this list?
Au centre c'était Ficou
In the center was Ficou.
Oui
Yes
Mais avec Yoram Moefana
But with Yoram Moefana.
Johan Tanga par exemple
Johan Tanga for example.
Il n'a pas participé
He did not participate.
A la séance
At the session
Parce qu'il a un petit souci
Because he has a little problem.
De blessure
From injury
C'était devant les yeux
It was in front of the eyes.
De Max Guazzini
From Max Guazzini
Et de Bernard Laporte
And Bernard Laporte.
On peut peut-être
Maybe we can.
S'imaginer du coup
To imagine oneself as a result.
Parce que l'équipe de France
Because the French team
N'a pas eu la préparation
Did not have the preparation.
Idéale à cause du Covid
Ideal because of Covid.
S'imaginer peut-être
Perhaps imagining oneself
Qu'une entrée en matière
What an introduction!
Avec un groupe
With a group
Peut-être un peu plus surprenant
Perhaps a little more surprising.
Que d'habitude
As usual.
Face à l'Italie
Facing Italy
François
Francis
Oui
Yes
Effectivement
Indeed
Daniel vous y croyez vous
Daniel, do you believe in it?
A une
To one
On va dire
We're going to say.
Une composition
A composition
Un peu surprenante
A bit surprising.
Voilà
Here it is.
Pour un premier match
For a first match
Contre l'Italie
Against Italy
Oui
Yes
J'y crois
I believe in it.
Presque
Almost
Si on fait une approche
If we take an approach
Un peu logique
A little logical
Des choses
Things
En l'occurrence
In this case
Celle de
That of
L'Italie
Italy
D'Alex
From Alex
Dans l'immédiat
At the moment
Là où
There where
Bon il semble
Well it seems
Que l'on voit émerger
That we see emerging
Des joueurs
Players
Qui n'étaient pas
Who were not
Radicalement
Radically
Au feu de la rampe
In the spotlight
Cet automne
This autumn
Par exemple
For example
Seconde ligne
Second line
Florent Verag
Florent Verag
Peut-être
Maybe
Yuan Tonga
Yuan Tonga
Peut-être
Maybe
Yoram Wefana
Yoram Wefana
Enfin tu vois
Finally, you see.
On voit que
We see that
Peut-être qu'on sait
Maybe we know.
Aussi
Also
Ou qu'on sent
Where one feels
Que ceux
That those
Qui ont
Who have
Compris
Understood.
Ou qui ont été
Or who have been
Impactés
Impacted
Dans
In
Par le virus
Through the virus
Monstre
Monster
Tu vois
You see
Qui gronde
Who is growling?
Encore un peu
Just a little more
On pense évidemment
We obviously think
Aux Toulousains
To the people of Toulouse
On n'est pas certain
We're not sure.
De leur niveau de forme
Of their level of fitness
Donc
So
On pourrait penser
One might think
Qu'en même temps
At the same time
Deux ou trois joueurs
Two or three players
Qui ont été vraiment
Who have really been
Au niveau du
At the level of
Quasiment sublime
Almost sublime
Ou exceptionnel
Or exceptional
En cet automne
In this autumn
On pense peut-être
We may think
A notre père de demi
To our half father
Antoine et
Antoine and
Romain Mtamak
Romain Mtamak
On pense même un peu
One even thinks a little.
A Melvi Jamilé
To a Melvi Jamilé
Peut-être ne sont-ils pas
Maybe they are not.
A leur meilleur niveau de forme
At their best level of fitness.
Entre tout
Among everything
Et qu'un tour
And a turn.
De récupération
Of recovery
Ma foi
My faith
Pourquoi pas
Why not.
En même temps
At the same time
Et à l'opposé
And on the opposite side.
De cette analyse-là
From this analysis.
On sait aussi
We also know
A quel point
To what extent
Nos coachs sont sensibles
Our coaches are sensitive.
Un
One
A faire jouer
To be played.
Les plus
The advantages
Les plus pétillants
The most sparkling.
Les plus robustes
The strongest.
Du moment
From the moment
Et en même temps
And at the same time
A ce que quand même
To what, anyway.
Ils aiment installer
They like to install.
Une dynamique
A dynamic
Tu vois
You see
Ils aiment installer
They like to install.
Une dynamique
A dynamic
Je pense donc
I think therefore
Malgré tout
Despite everything
Qu'on aura probablement
That we will probably have.
La meilleure équipe possible
The best possible team.
Tout au moins
At least
En termes de talent
In terms of talent
Peut-être pas forcément
Maybe not necessarily.
En termes de force
In terms of strength
Qu'est-ce qui s'est passé
What happened?
Julien Thomas
Julien Thomas
Du côté de Carpian
On the side of Carpian
Parce que je sais
Because I know
Que vous êtes assez proche
How close you are.
Des légionnaires
Legionnaires
Donc vous avez peut-être
So you may have
Des petites infos
Some little bits of information
Oui oui
Yes yes
J'ai passé des années
I spent years.
Complètes
Complete
Dans la région
In the region
Donc non
So no.
Je rigole
I'm joking.
Non non
No no
C'est surtout
It is mainly.
Un caisse de France
A box from France.
Bien sûr
Of course
Qui a fait
Who made
Une grosse semaine
A big week
Avec 5 séances
With 5 sessions
Mais 4 à haute intensité
But 4 at high intensity
Donc face aussi
So face too.
A des U20
To U20
Des moins de 20 ans
Under 20 years old
Qui ont été
Who were
Vraiment à bas le réel
Really, down with reality.
On va dire
Let's say.
Si je puis dire même
If I may say so even.
Et qui a été
And who has been
Un peu
A little
Bénéfique
Beneficial
D'une pour les U20
One for the U20s.
Parce qu'ils ont tenu
Because they held on.
Vraiment le bras de fer
Really the arm wrestling.
Face à ce caisse de France
In front of this box of France.
Et ça a été
And it has been
Un travail surtout
A job above all.
Par rapport
In relation to
Aux 10-15 dernières minutes
In the last 10-15 minutes.
De match
Of match
Comme on a pu voir
As has been seen
Sur les peut-être
On the perhaps
Les tournées
The tours
Face à l'Australie
Against Australia
Où on déjouait
Where we outsmarted.
Sur les 15 dernières minutes
In the last 15 minutes
Avec la fatigue
With fatigue.
Et Fabien Galtier
And Fabien Galtier
A vraiment maîtrisé
Has truly mastered
Et a voulu
And wanted
Vraiment mettre
Really put
Un scénario
A scenario
Ces dernières minutes
These last minutes
De match
Of match
Et surtout
And above all
Les moins de 20
The under 20s
Avaient
Had
Par le staff
By the staff
De Fabien
From Fabien
Et donc
And so
Analysé l'Italie
Analyzed Italy
Et les moins de 20 ans
And those under 20 years old.
Ont joué
Played
En fait
In fact
Le système de jeu
The game system
De l'Italie
From Italy
Pour remettre en place
To put back in place.
Face aux caisses de France
In front of the cash registers of France
Et s'adapter
And adapt
Et en situation réelle
And in a real situation
Dans la haute intensité
In high intensity
Ce que je peux dire
What I can say
C'est que
It is that
Ce soir
This evening
Il y a une troisième
There is a third one.
Mi-temps qui est organisée
Organized halftime
Ah
Ah
On n'est pas invité
We are not invited.
Non non
No no
C'est pas invité
It's not invited.
Mais c'est
But it is
Troisième mi-temps
Third half-time
Entre guillemets
In quotation marks
Connaissant un peu
Knowing a little
Le caisse de France
The box of France
Et l'exigence de Fabien
And Fabien's requirement
C'est
It is
Avec les légionnaires
With the legionnaires
Il y a remise
There is a discount.
De Kipi Blanc
By Kipi Blanc
C'est-à-dire
That is to say
Des militaires
Military personnel
Qui vont passer
Who will pass?
Légionnaires
Legionnaires
Pardon
Sorry.
Et donc du coup
And so then
Il y a une remise
There is a discount.
Quand même
Anyway
Emblématique
Emblematic
De ce côté-là
Over there.
Et surtout
And above all
Avec des invités
With guests
De blessés de guerre
Of war wounded
Avec l'échange
With the exchange
Avec les joueurs
With the players
Du 15 de France
From the 15th of France
Pour justement
Just for that.
Remettre un petit peu
Put back a little bit.
Les priorités
The priorities
Dans les têtes
In the heads
Et qu'est-ce qui est important
And what is important?
Peut-être dans la vie
Maybe in life.
Ce qui peut aussi
What can also
Être bénéfique
To be beneficial
Pour nos joueurs du 15
For our players of 15.
Et
And
Dernière info
Latest info
Que j'ai pu avoir aussi
That I could also have.
C'est
It is
Mathias
Mathias
Merlot
Merlot
Qui me l'a
Who gave it to me?
J'ai rendu à César
I have given back to Caesar.
Je l'ai bien apporté à César
I brought it to Caesar.
Il est possible
It is possible.
Pour l'été 2023
For summer 2023
Finalement
Finally
Un commando
A commando
En Guyane
In Guyana
Oui
Yes
Pour la Coupe du Monde
For the World Cup
Voilà
Here it is.
Pour la Coupe du Monde
For the World Cup
Avec cette même Légion
With this same Legion
Avec cet échange
With this exchange
Je sais que Fabien
I know that Fabien.
Aime bien ça
Like that a lot.
Dans la préparation
In preparation
L'ambition
Ambition
Les missions
The missions
L'importance du maillot
The importance of the jersey
Donc avec la Légion
So with the Legion
C'est ce qu'il veut
That's what he wants.
Voilà
Here it is.
Bon ben voilà
Well, there you go.
On aura
We will have
Une équipe de légionnaires
A team of legionnaires
En tout cas
In any case
En opération commando
In commando operation
Pour gagner ce tournoi 2022
To win this 2022 tournament
On va se retrouver dans un instant
We'll meet again in a moment.
D'aller à la route avec nous
To go to the road with us.
Remercier Julien Thomas
Thank Julien Thomas.
Et
And
Philippe Spanguero
Philippe Spanguero
Bien sûr
Of course
D'être toujours
To always be
Avec nous
With us
Fidèles au poste
Faithful to the post.
Bien évidemment
Of course
Et
And
Bien sûr
Of course
Vous les auditeurs
You listeners
0826 300 300
0826 300 300
On se retrouve dans un instant
We'll meet again in a moment.
De Barre Automobile
From Automotive Bar
Le spécialiste de l'importation
The import specialist
De véhicules
Of vehicles
Depuis 1996
Since 1996
Présente
Present
Sud Radio Sport
Sud Radio Sport
Le mag
The mag
François Trio
François Trio
Avec vous les auditeurs
With you, the listeners.
Sud Radio
Sud Radio
Pour
For
Vivre
To live
Cette soirée
This evening
Sportive
Athletic
Dans une heure
In an hour
Il y aura
There will be
Toulouse Racing
Toulouse Racing
Match
Match
Chantique
Chantique
Contant pour la
Glad for the
16ème journée
16th day
Du top 14
From the top 14
Qu'on a déjà vécu ensemble
That we have already lived together.
Avec 4 matchs
With 4 matches
Qui ont été couverts
Who were covered
En direct
Live
Sur Sud Radio
On Sud Radio
On a vibré
We vibed.
Avec des résultats
With results
Dont on a parlé
That we talked about.
Sur lesquels
On which
On reviendra
We'll come back.
On parle du 15 de France
We are talking about the 15 of France.
Actuellement
Currently
Avec Daniel Herrero
With Daniel Herrero
Qui est toujours
Who is always
Avec nous bien sûr
With us, of course.
Et avec Olivier Magne
And with Olivier Magne.
Qui nous a rejoint
Who joined us?
Olivier bonsoir
Good evening, Olivier.
Bonsoir
Good evening
Bonsoir tout le monde
Good evening everyone.
Voilà
Here it is.
Le débat bien sûr
The debate of course
Il se porte autour
He carries himself around.
Du 15 de France
From the 15th of France
Favori ou pas
Favorite or not
Du tournoi
Of the tournament
On a parlé
We talked.
De la préparation
About the preparation
Quelques bonnes infos
Some good information
Sur ce stage
On this internship
De Carpiagne
From Carpiagne
Avec la Légion étrangère
With the Foreign Legion
Il y a quelques instants
A little while ago
Mais avant quand même
But before that still
De reparler des bleus
Talking about the blues again
Allons faire un petit tour
Let's take a little walk.
Du côté de Toulouse
On the side of Toulouse
Pour retrouver
To find again
Rémi Mességuet
Rémi Mességuet
Notre envoyé spécial
Our special envoy
Toulouse Racing
Toulouse Racing
Placé aussi
Also placed
Sous le signe
Under the sign
Du 15 de France
From the 15th of France
Rémi bonsoir
Good evening, Rémi.
Bonsoir François
Good evening François.
Bonsoir à tous
Good evening everyone.
Et oui
And yes.
Toulouse Racing
Toulouse Racing
Placé sous le signe
Placed under the sign
Du 15 de France
From the 15th of France
C'est pas moins
It's not less.
De 8 joueurs
Of 8 players
Qui seront absents
Who will be absent
Dans les deux équipes
In both teams.
Donc 4 à Toulouse
So 4 in Toulouse.
4
4
4 au Racing
4 to Racing
Mais surtout
But above all
Des joueurs
Players
Qui n'ont pas
Who do not have
Rejoint le stage
Join the internship.
Du 15 de France
From the 15 of France
On pense à Antoine Dupont
We think of Antoine Dupont.
Romain Tamac
Romain Tamac
Notamment
Notably
Anthony Gelon
Anthony Gelon
Ou François Croce
Where is François Croce?
Qui sont sur la feuille
Who is on the sheet?
De match ce soir
Tonight's match.
Donc placé
So placed
Sous le signe
Under the sign
Du 15 de France
From the 15th of France
Et je pense
And I think
Que Fabien Galtier
May Fabien Galtier.
Et tout son staff
And all his staff
Auront un oeil
Will have an eye.
Très attentif
Very attentive
Sur ce match ce soir
About this match tonight.
Dupont Tamac titulaire
Dupont Tamac holder
Gelon Croce
Gelon Croce
Notamment remplaçant
Notably replacing
On est d'accord ?
Are we agreed?
Exactement
Exactly
Gelon Croce remplaçant
Gelon Croce substitute
Et Cyril Baye titulaire
And Cyril Baye is a holder.
Aussi en première ligne
Also in the front line.
Piliers gauche
Left pillars
Est-ce qu'on peut penser
Can we think?
Que les titulaires
That the holders
On va dire
We'll say.
Jouent leur titularisation
Playing for their permanent position.
Pour le match
For the match
De France-Italie
From France-Italy
Si tout se passe bien ?
If everything goes well?
Alors ça va être compliqué
So it's going to be complicated.
A dire
To say
Parce que par exemple
Because for example
On a quand même
We still have.
Beaucoup de cas différents
Many different cases
On a un Antoine Dupont
We have an Antoine Dupont.
Qui n'a pas joué
Who has not played
Depuis le match à Cardiff
Since the match in Cardiff
En Coupe d'Europe
In the European Cup
Alors que Romain Tamac
While Romain Tamac
Avait rejoué
Had replayed
Lui contre les Wasps
Him against the Wasps.
Donc à voir
So let's see.
Comment le staff
How is the staff?
Du 15 de France
From the 15th of France
Va gérer physiquement
Go manage physically.
Aussi l'arrivée
Also the arrival
De certains joueurs
Of certain players
Je pense
I think
Qu'Antoine Dupont
What Antoine Dupont
Ne sera peut-être pas titulaire
May not be a starter.
Contre l'Italie
Against Italy
La semaine prochaine
Next week
D'un point de vue
From a viewpoint
Physique
Physics
Peut-être que Fabien Galtier
Maybe Fabien Galtier
Voudra le préserver
Will want to preserve it
Et faire une remise
And make a discount.
Une remise en forme
A fitness program
Progressive
Progressive
Il n'a pas joué
He did not play.
Depuis le 11 décembre
Since December 11
Je crois
I believe.
Depuis le match à Cardiff
Since the match in Cardiff
A Cardiff effectivement
In Cardiff indeed.
Où il avait été
Where he had been
Brillantissime
Brilliantissime
Daniel Herrero
Daniel Herrero
Olivier Magne
Olivier Magne
On va en parler avec vous
We're going to talk about it with you.
Justement
Exactly
Faut-il ou pas
Should we or should we not?
Si tout se passe bien
If all goes well
Ce soir pour Antoine Dupont
Tonight for Antoine Dupont
L'aligner face à l'Italie
Align him against Italy.
Qu'en pensez-vous Daniel ?
What do you think, Daniel?
Ben je pense
Well I think
Que Antoine
What Antoine
Vu son niveau
Given his level
Estimé
Estimated
Antoine
Antoine
Il a
He has
Lui
Him
On le sait
We know it.
Il a le titre
He has the title.
De capitaine
Of captain
Il a les autres titres
He has the other titles.
Flamboyants
Flamboyant
Dans le coeur
In the heart
De meilleur joueur du monde
The best player in the world.
Il a
He has
L'image
The image
Du rayonnant
Radiant
Permanent
Permanent
Il a l'image
He has the image.
Du lucide
Some clarity.
Actif
Active
Il a l'image
He has the image.
En même temps
At the same time
De l'empannacher
To deploy.
A toute seconde
At any second
Du match
From the match
Donc à partir de là
So from there
On a la sensation
We have the feeling
Qu'il faut qu'il joue
That he needs to play.
Notamment
Notably
Dans la fonction
In the function
De capitaine
Of captain
Dont on sait
Of which we know
Quand même
Still
Que la mission
What the mission
Numéro un
Number one
Est d'être entraînant
Is to be catchy
En d'autres termes
In other words
Antoine
Antoine
Sa présence
His presence
Apparaît comme
Appears as
Indispensable
Indispensable
Mais
But
L'adversaire
The opponent
Fait un petit peu
Do a little bit.
Moins peur
Less fear
On n'a pas
We don't have
La certitude
Certainty
Que son niveau
What his level
De forme
In shape
Lui autorise
Allows him
D'aller
To go
Déjà vers
Already towards
Un match international
An international match
Il reprend
He takes back.
Après un mois et demi
After a month and a half
D'arrêt
Of stopping
Il n'était pas
He was not.
Non plus
Neither.
Bien que le dernier match
Although the last match
Effectivement
Indeed
Il fut très brillant
He was very bright.
Mais il n'était pas
But he was not.
Non plus
Neither.
Dans un niveau
In a level
De forme
In shape
Rayonnant
Radiant
Depuis le début
Since the beginning
De saison
In season
Il a un arrêt
He has a stop.
Très conséquent
Very significant
Un mois et demi
A month and a half
On peut estimer
One can estimate
Que
What
Le préserver
To preserve it
Un match
A match
Contre l'Italie
Against Italy
Et accélérer
And accelerate
La procédure
The procedure
On dira
We will say.
De mise en forme
Formatting
Ou en grande forme
Or in great shape
Pourrait
Could.
Être légitime
To be legitimate
Pour ce qui me concerne
As far as I'm concerned
Quand même
Anyway
Honnêtement
Honestly
Et si j'étais à la place
And if I were in your place?
Des uns ou des autres
Of some or others.
Pour moi
For me
Il jouerait
He would play.
Bon
Good
Olivier Magne
Olivier Magne
Est-ce que c'est une question
Is it a question?
Qu'on doit poser ou pas
Whether we should ask or not.
Si tout se passe bien
If everything goes well
Ce soir pour
This evening for
Antoine Dupont
Antoine Dupont
Il sera
He will be.
Titulaire ?
Holder?
Oui
Yes
Moi je pense
I think.
Qu'Antoine
That Antoine
De toute façon
In any case
A son niveau
At his level
Est quand même
Is still
Un joueur
A player
Qui est très important
Who is very important
Pour l'équipe de France
For the French team.
Maintenant
Now
Je rejoins Daniel
I am joining Daniel.
Dans son analyse
In his analysis
C'est que
It's that
Contre l'Italie
Against Italy
Je pense qu'Antoine
I think that Antoine
Peut encore
Can still
En tout cas
In any case.
Pas lui
Not him.
Mais les entraîneurs
But the coaches
De l'équipe de France
From the French team
Puissent lui permettre
May allow him.
De prendre une semaine
To take a week.
Supplémentaire
Supplementary
Je dirais
I would say
De repos
Resting
Qui est quand même
Who is still.
Bien mérité
Well deserved.
Parce que quand on voit
Because when we see
La saison dernière
Last season
D'Antoine Dupont
Of Antoine Dupont
Et de ce début de saison
And from the start of the season.
C'est vrai qu'il a été
It's true that he has been.
Souvent sur le terrain
Often on the ground
Sollicité
Requested
Donc de laisser reposer
So to let it rest.
Peut-être un peu Antoine
Maybe a little Antoine.
Sur ce mois et demi
Over this month and a half.
Et de prolonger
And to extend
Un petit peu
A little bit.
Sur un match
On a match
Contre l'Italie
Against Italy
Qui ne me paraît pas
Who does not seem to me
Voilà
Here it is.
Aussi
Also
Aussi difficile que ça
As difficult as that.
Je pense que
I think that
De ne pas faire jouer
Not to play.
Antoine
Antoine
Ne me choquerait pas
Wouldn't shock me.
Maintenant
Now
S'il joue
If he plays
Evidemment que
Of course that
Voilà
Here it is.
Antoine a sa place
Antoine is in his place.
Et qu'il est
And that it is
Très important
Very important
Pour les bleus
For the blues
Oui
Yes
Les bleus effectivement
The blues indeed.
Alexandre Priam
Alexandre Priam
Vous avez une idée
Do you have an idea?
Voilà
Here it is.
Est-ce qu'on peut imaginer
Can we imagine?
Par exemple
For example
Du point de vue
From the point of view
Bien sûr
Of course
Rappelé dans le groupe
Called back to the group
Mais peut-être pas titulaire
But perhaps not a holder.
Peut-être juste
Maybe just.
Remplaçant de Lux
Replacement for Lux
Qui rentrerait
Who would come back
Au cas où ça se passe mal
In case it goes wrong.
Peut-être par exemple
Maybe for example
Aujourd'hui
Today
Fabien Galtier a utilisé
Fabien Galtier used
Deux compositions
Two compositions
Et pour parler
And to speak
Spécifiquement des charnières
Specifically hinges
La première du 15 de départ
The first of the 15 departure.
C'était Lucuramos
It was Lucuramos.
Et la seconde
And the second
Composition qu'il a testée
Composition that he tested
C'est Kouyou
It's Kouyou.
Astoy
Astoy
Voilà
Here it is.
Il teste des choses
He tests things.
Après
After
Est-ce que
Is it that
Ça n'a que valeur de test
It is only valid as a test.
Possiblement
Possibly
On est encore
We are still
A une semaine
In a week
De ce match-là
From that match.
Face à l'Italie
Facing Italy
Je pense qu'on a la réponse
I think we have the answer.
Mercredi
Wednesday
Prochain
Next
Ou jeudi prochain
Or next Thursday.
Lors de l'entraînement
During training
A haute intensité
High intensity
Cette fois-ci
This time
Du côté de Marc Ossi
On Marc Ossi's side.
Oui effectivement
Yes indeed.
Voilà
Here it is.
Ça serait quoi
What would it be?
Comme
As
Moi j'ai l'impression
I have the impression.
Que ce soir
That tonight
La charnière toulousaine
The Toulouse hinge
Elle passe un petit test
She is taking a small test.
De forme
Of shape
Pour
For
Dire
To say
Oui ou non
Yes or no
Et donner toutes
And give all.
On va dire
We're going to say.
Les bonnes raisons
The good reasons
A Fabien Galtier
To Fabien Galtier
De les titulariser
To make them permanent.
La semaine prochaine
Next week
Quand même
Still
Vu leur statut
Given their status
Aujourd'hui
Today
Ça serait difficile
It would be difficult.
De l'envisager autrement
To consider it differently.
Daniel
Daniel
Oui
Yes
, il est vrai
it is true
Que ces deux joueurs
That these two players
Vu leur histoire
Given their history
Et vu leur haut niveau
And given their high level
Malgré tout
In spite of everything.
Bon
Good
Ont un crédit
Have credit
Conséquent
Consequent
Et on ne juge pas
And we do not judge.
Un match
A match
A l'exclusive
At the exclusive
Sur
On
Je n'ose pas dire
I dare not say.
Sur la santé
On health
Sur la qualité
On quality
Athlétique
Athletic
Sur le niveau
On the level
De forme
In shape
En conséquence
As a result
On le juge aussi
He is also judged.
Sur la vivacité
On liveliness
Sur la qualité
On quality
De lecture
Of reading
Sur l'intelligence
On Intelligence
Tactique
Tactics
Sur le potentiel
On potential
Exploit
Exploit
Aussi
Also
Que ces joueurs
That these players
Ont très fort
They are very strong.
Donc on peut penser
So we can think
Malgré tout
Despite everything
Que ce soir
That tonight
Ils sont en évaluation
They are being evaluated.
Au moins
At least
Sur leur niveau base
On their basic level
S'ils sont très en deçà
If they are far below.
D'un niveau estimé
Of an estimated level.
Sur le plan physique
On the physical level
Nul ne mettra en doute
No one will doubt.
Leur potentiel
Their potential
Gestion
Management
Leur potentiel
Their potential
Je dirais
I would say.
Les bases rubistiques
The rubistic foundations
Qui sont les leurs
Who are theirs?
Alors on ne les mettra pas en doute
So we won't doubt them.
Mais
But
S'il
If he/if it
Il y a quand même
There is still
Le match de ce soir
The match this evening.
Est important
It is important.
Un
One
Parce qu'il est de niveau
Because he is at a level.
Les deux équipes
The two teams
Sont malgré tout
Are nonetheless
Extrêmement présentables
Extremely presentable
Et très ambitieuses
And very ambitious.
Et que
And that
Le niveau de performance
The level of performance
Physique
Physics
Il sera assez élevé
It will be quite high.
Dans l'ensemble
Overall
De ce match là
From that match
Et donc
And so
Je pense
I think
Qu'ils vont quand même
That they still go.
Malgré tout
Despite everything
Être en évaluation
Being evaluated
Sérieuse
Serious
De la part de l'Oco
From Oco
Je pense que c'est
I think it's
Une meilleure préparation
A better preparation
De jouer un match
To play a match
De top 14
The top 14
Relevé
Statement
Que de faire
What to do
Des entraînements
Training sessions
Même si ça a haute
Even if it has high.
Intensité à Carpian
Intensity at Carpian
Oui
Yes
Olivier Mann
Olivier Mann
Vous partagez
You share
Il y a quand même
There is still
Des statuts
Status updates
En équipe de France
In the French team
Vous qui avez eu
You who have had
89 ou 10 élections
89 or 10 elections
Je ne sais jamais
I never know.
Mais enfin c'est beaucoup
But after all, that's a lot.
Voilà
Here it is.
Il y a quand même
There is still
Des statuts
Some statutes
On va dire que
Let's say that.
Certains joueurs
Some players
Ne sont pas obligés
Are not obligated.
Non plus
Neither.
On va dire
Let's say
Peuvent présenter
Can present
Quand même des exceptions
Still some exceptions.
Voilà
Here it is.
Et ces deux là
And these two there.
En font partie
Are part of it.
Je crois qu'ils ont donné
I believe they have given.
C'est des joueurs
They are players.
Qui ont donné des garanties
Who gave guarantees?
Autant Dupont
As much Dupont
Que Ntamak
What Ntamak
Aujourd'hui
Today
Sur le plan du jeu
On the game plan
De la qualité même
Of the very quality
Des joueurs
Players
On est à peu près sûr
We are pretty sure.
De ce qu'ils valent
Of what they are worth
Voilà
Here it is.
Antoine Dupont
Antoine Dupont
Il n'a pas été désigné
He has not been appointed.
Meilleur joueur du monde
Best player in the world
Pour rien
For nothing
Je pense que
I think that
La majorité des gens
The majority of people
Qui s'intéressent
Who is interested
A ce sport
To this sport
Sont
Are
S'accordent
Agree
Pour dire évidemment
To say obviously
Que c'est certainement
That it is certainly.
L'un des meilleurs joueurs
One of the best players.
Du monde
Of the world
Si ce n'est le meilleur
If it's not the best.
Donc
So
Connaissant le sérieux
Knowing the seriousness
Du garçon
About the boy
Connaissant
Knowing
Sa capacité
His/her capacity
A se régénérer
To regenerate oneself
A être bon
To be good
Quand il le faut
When necessary
Dans les grands moments
In the great moments
De la même manière
In the same way
Que
What
Pour Romain
For Romain
Ntamak
Ntamak
C'est un petit peu
It's a little bit.
Les mêmes profils
The same profiles
Sur la capacité
On the capacity
Finalement
Finally
A se maintenir
To maintain oneself
Concentré
Concentrated
A ne pas faire
To not do
N'importe quoi
Anything goes
Pendant les périodes
During the periods
De repos
Resting
C'est des garçons
They are boys.
Qui sont
Who are
Qui sont vraiment
Who are they really
Très tournés
Very turned
Vers la performance
Towards performance
Et je ne vois pas
And I do not see.
Des garçons
Boys
Comme Dupont
Like Dupont
Et Ntamak
And Ntamak
Ne pas être performants
Not being effective.
Même s'ils ne jouaient pas
Even if they weren't playing.
Le match contre le Racing
The match against Racing.
Ce soir
This evening
Donc je pense que
So I think that
Ce match contre le Racing
This match against Racing
Ce soir
This evening
Pour ces deux joueurs
For these two players
C'est uniquement
It is only.
Pour reprendre la compétition
To resume competition.
Et puis
And then
Comme l'a très bien dit
As was very well said
Alexandre
Alexandre
Il vaut mieux jouer
It's better to play.
Un bon match
A good match
Au top 14
At the top 14
Que les entraînements
That the trainings
A haute intensité
At high intensity
En équipe de France
In the French team
Qui ne restent
Who do not remain
Que des entraînements
Just training.
Donc il faut
So it is necessary
Il vaut mieux quand même
It's still better.
Pour retrouver
To find back
Le tournoi
The tournament
Rejouer un match
Replay a match
En compétition
In competition
Pour leur permettre
To enable them
De retrouver
To find again
La meilleure des formes
The best of forms
S'ils l'ont perdu
If they have lost it.
En tout cas
In any case
Parce que pour moi
Because for me
Ils sont toujours
They are always.
Quand même
Still.
A un très haut niveau
At a very high level
Oui
Yes
On peut l'imaginer
One can imagine it.
Mais enfin
But finally
Quand Alexandre
When Alexander
Commence à vous citer
Start to quote you.
Et que Saoul Hulimane
And that Saul Hulimane
Commence à vous citer
Start quoting you.
On change de catégorie
We are changing categories.
C'est incroyable
It's incredible.
On voit que vous avez
We see that you have
Franchi un palier
Crossed a threshold.
En 2022
In 2022
Mais
But
Revenons quand même
Let's get back to it, after all.
Et restons sur notre débat
And let's stay on our debate.
Autour de l'équipe de France
Around the French team
Le camp de légionnaire
The legionnaire camp
Vous avez fait
You have done.
Pas mal de préparation
Not bad preparation.
Olivier
Olivier
Ça apporte quoi
What does it bring?
Avant un tournoi
Before a tournament
Des six nations
Of the six nations
Si ce n'est
If not
Là
There
Les Bouches-du-Rhône
The Bouches-du-Rhône
C'est sympa
That's nice.
Mais enfin
But finally
Les légionnaires
The legionnaires
Ça ne doit pas rigoler
It must not be a joke.
Quand même
Even so
Oui
Yes
Effectivement
Indeed
C'est surprenant
It's surprising.
C'est vrai que
It's true that
Par le passé
In the past
On avait fait
We had done.
Des stages
Internships
Notamment
Notably
Le GIGN
The GIGN
Donc c'était
So it was
Vraiment pas rigolo
Not funny at all.
Mais là
But there
C'était assez physique
It was quite physical.
On avait fait
We had done.
Des choses
Things
Un petit peu
A little bit
Difficile
Difficult
Avec des réveils
With alarms
À la grenade
With pomegranate
Des traversées
Crossings
À trois heures du matin
At three o'clock in the morning.
De lac
Of the lake
Dans la boue
In the mud
Enfin bon
Well, anyway.
Plein de petites choses
A lot of little things
Comme ça
Like that
Plein de petites choses
A lot of little things
Comme ça
Like that
Je sens que vous deviez aimer
I feel that you must have liked it.
Ça Olivier
That's Olivier.
Ouais
Yeah
Tout le monde était
Everyone was
Un peu tendu à la fin
A little tense at the end.
Mais c'était
But it was
C'était intéressant
It was interesting.
Mais c'est
But it is
C'était intéressant à faire
It was interesting to do.
Et moi ce que
And me what
Ce que j'ai bien aimé
What I really liked
Et ce qu'on aime bien aussi
And what we also quite like.
Dans ce cas-là
In that case
C'est aussi partager
It's also sharing.
Échanger
Exchange
Les points de vue
The viewpoints
Les expériences
The experiences
Voilà
Here it is.
Ça permet
It allows.
Aux uns
To some
Et aux autres
And to the others.
De finalement
Finally
De mieux se connaître
To get to know each other better.
Et puis
And then
À travers
Through
La discussion
The discussion
De pouvoir peut-être
To be able perhaps
Aller chercher
Go get.
Quelque chose par-ci
Something over here.
Quelque chose par-là
Something over there
Et permettre
And allow
Autant aux joueurs
As much to the players
De l'équipe de France
From the French team
De profiter
To take advantage of
De l'expérience
From experience
De la Légion
Of the Legion
Et de la Légion
And of the Legion
De profiter aussi
To also benefit
De l'expertise
Expertise
Des joueurs français
French players
Et de leur expérience
And from their experience
Donc c'est
So it's
Je trouve que c'est
I find that it's
Moi je trouve
I find
C'est une bonne chose
It's a good thing.
Après il ne faut pas non plus
Then, one must not also...
Partir dans des camps
Leaving for camps
Militaires
Military
Ou autre chose
Or something else.
Parce que des fois
Because sometimes
Ça peut être
It can be.
Un petit peu compliqué
A little bit complicated.
Mais
But
Mais en tout cas
But in any case
Je trouve ça intéressant
I find that interesting.
Je trouve ça sympa
I think that's nice.
Oui Daniel
Yes Daniel
Un avis sur le sujet
An opinion on the subject.
Parce qu'on l'avait vu
Because we had seen it.
Avant des Coupes du Monde
Before World Cups
Mais avant le tournoi
But before the tournament
C'est plutôt rare
It's rather rare.
Oui
Yes
Là aussi
There too.
Je tempère un peu
I am tempering a bit.
L'idée de fond
The underlying idea.
Je comprends
I understand.
D'abord
First
Aller à Aubagne
Go to Aubagne.
Tu vois
You see
En deux mots
In two words
Pour une préparation
For a preparation
Bon
Good
J'y mettrais
I would put it there.
Un sens
A meaning
Qui va
Who goes
Qui va grandir
Who will grow up
Avec l'idée
With the idea
Quand même
Anyway
Qu'à Aubagne
What in Aubagne
On va
We are going.
Chez la Légion
In the Legion
Je comprends
I understand.
La métaphore
The metaphor
Tu vois
You see
D'un lieu nouveau
From a new place
De gens nouveaux
New people
De gens qui sont
People who are
Dans des espaces
In spaces
Où la rudesse
Where the harshness
Et la loi
And the law
Où le sens
Where is the meaning?
De la solidarité
Of solidarity
Est un absolu
Is an absolute
Où la diversité
Where is the diversity
Fait en même temps
Done at the same time.
Partie du chemin
Part of the path
Tu vois
You see
Je comprends ça
I understand that.
Mais en même temps
But at the same time
La métaphore est guerrière
The metaphor is warlike.
Quand même
Still
Et en même temps
And at the same time
Elle est très nationale
She is very national.
Et on peut
And we can
Presque le ressentir
Almost feeling it
Ou l'apprécier
Or appreciate it.
Dire quand même
Still say.
Là quand on porte le maillot
There when we wear the jersey.
C'est pas n'importe lequel
It's not just any one.
C'est celui de la nation
It is that of the nation.
C'est celui de ceux qui
It is the one of those who
Dans l'espace où on est là
In the space where we are right now.
C'est celui de ceux
It is that of those.
Qui peuvent mourir
Who can die
Pour défendre
To defend
Les couleurs de la nation
The colors of the nation
Tu vois
You see.
Tout ça
All that
A une richesse morale
To a moral wealth.
Mais quand même
But still
Il y a une suspicion
There is a suspicion.
Nous on est plus léger que ça
We are lighter than that.
Nous gens d'Ovalie
We people of Ovalie
Enfants d'Ovalie
Children of Ovalie
Enfants de
Children of
J'allais dire
I was going to say
De l'aventure sportive
Sporting adventure
On est plus léger que ça
We are lighter than that.
Mais on peut comprendre
But we can understand.
Le goût du nouveau
The taste of the new
En mon sens
In my opinion
Qui est le plus dominant
Who is the most dominant?
Sur toute la symbolique
On all the symbolism
De la rudesse
Of the roughness
De la sévérité guerrière
Of warlike severity
Et en même temps
And at the same time
De l'incroyable solidarité
Of incredible solidarity
Quand la mort
When death
Est au bout de la route
Is at the end of the road.
Tu vois
You see
Voilà
Here it is.
Maintenant
Now
Moi qui connais bien
Me who knows well
Aubagne
Aubagne
Qui connais bien
Who knows well
A la fois
At the same time
Marc Atras
Marc Atras
Vous savez
You know.
Là où on appelait
Where we called
Marc Atras
Marc Atras
Marcoussi
Marcoussi
Quand les gens
When people
Y étaient un peu
They were a little bit.
Emprisonnés
Imprisoned
Avec la métaphore
With the metaphor
D'Alcatraz
From Alcatraz
Je trouve que
I find that
Il y a
There is/There are
Un surjeu
An overplay
Autant
As much
Autour
Around
De
Of
La connexion
The connection
Entre le sport
Between the sport
Et le militaire
And the soldier
Voilà
Here it is.
Oui
Yes
C'est au final
It's in the end.
Que du sport
Just sports
Voilà
Here it is.
C'est au final
It's in the end.
Que du sport
Only sports.
Mais c'est intéressant
But it is interesting.
Voilà
Here it is.
C'est vrai que
It's true that
Il y a cette communication là
There is this communication there.
Mais est-ce que
But is it that
C'est pas lié aussi
It's not related either.
Mais le respect
But respect
Pardon François
Sorry François
Mais évidemment
But of course
Comme tu l'imagines
As you can imagine.
Le respect qu'on porte
The respect one has.
A la Légion
To the Legion
A ces militaires là
To those soldiers.
Tu vois
You see
Il est considérable
He is considerable.
On sait en même temps
We know at the same time.
Le coeur à l'ouvrage
Heart at work
Et l'image
And the image
L'image
The image
D'une incroyable
Of an incredible
Esprit de sacrifice
Spirit of sacrifice
Qui anime ces hommes
Who motivates these men?
Voilà
Here it is.
Mais
But
On est
We are
Chez les militaires
In the military.
Entre guillemets
In quotation marks
Voilà
Here it is.
On va
We're going.
Également revenir
Also come back
Aussi sur
Also on
La figure
The figure
De favoris
From favorites
Olivier Magne
Olivier Magne
On en a parlé
We talked about it.
Avant votre arrivée
Before your arrival
Mais
But
Pour beaucoup
For many
Les français
The French
Sont favoris
Are favorites
On va vous demander
We are going to ask you.
Votre avis
Your opinion
Juste quand même
Just to be clear.
Rappeler la cote
Recall the rating.
Des français
Some French people
Alexandre
Alexander
Parce que c'est vrai
Because it's true.
Qu'ils sont pas mal
They are not bad.
Mais il y a des concurrents
But there are competitors.
La cote
The rating
On part sur une base
We're starting on a foundation.
Par exemple
For example
Dans 1 euro
In 1 euro
Si vous misez 1 euro
If you bet 1 euro
Et bien
Well then
Si la France gagne
If France wins
Et que vous avez misé la France
And that you have bet on France.
C'est 2.30
It's 2:30.
2.30 euros
2.30 euros
Donc
So
C'est la meilleure cote
It's the best odds.
Evidemment
Obviously
De ce tournoi
Of this tournament
La France est favori
France is the favorite.
Ensuite
Then
Il y a 2 nations
There are 2 nations.
A 3.40
A 3.40
L'Angleterre
England
Et l'Irlande
And Ireland
Puis 2 nations
Then 2 nations.
A 11
At 11
L'Ecosse
Scotland
Et le Pays de Galles
And Wales
Pourtant tenant du titre
However, the title holder.
Et enfin
And finally
Alors là pour le coup
Well, for that matter
Faut quand même oser
You still have to dare.
L'Italie
Italy
A 450
A 450
Vous mettez 1 euro
You put in 1 euro.
Si l'Italie gagne
If Italy wins
Vous faites 450 euros
You make 450 euros.
On voit pas
We can't see.
Mais
But
Il y a pas de chance quand même
There's really no luck, after all.
On vous le conseille
We advise you to do it.
On le conseille pas
We don't recommend it.
Mais
But
Essayons jamais
Let's never try.
Votre favori
Your favorite
Vous
You
Olivier
Olivier
Oui
Yes
L'équipe de France
The France team
Après
After
Je mettrais l'équipe de France
I would put the French team.
Au même niveau
At the same level.
Que l'équipe d'Irlande
That the Ireland team
Certainement pas
Certainly not.
L'équipe d'Angleterre
The England team
Qui à mon avis
Who in my opinion
Mérite pas la même cote
Doesn't deserve the same rating.
Que l'équipe d'Irlande
May the team from Ireland.
Au vu de
In light of
Ces récents
These recent
Résultats
Results
Même si elle a battu
Even if she has beaten
Evidemment
Obviously
L'Afrique du Sud
South Africa
En novembre
In November
C'est une
It's a
Une équipe d'Angleterre
A team from England
Qui a battu
Who beat
L'Afrique du Sud
South Africa
Avec
With
Avec le
With the
Le 16ème homme
The 16th man
Qui était l'arbitre
Who was the referee?
Sur le terrain
On the ground
A ce jour là
On that day
Et qui a bien aidé
And who helped a lot.
L'Angleterre
England
Donc
So
Je trouve que
I find that
L'Angleterre
England
Olivier
Olivier
Je trouve que
I find that
L'Angleterre
England
Avec ce qu'elle a proposé
With what she proposed.
En tout cas en novembre
In any case, in November.
Est pas
Is not
Au niveau de
At the level of
De l'Irlande
From Ireland
Et quand on voit
And when we see
Ce qu'elle nous a proposé
What she proposed to us
L'Irlande
Ireland
Notamment
Notably
Sa victoire
His victory
Contre les Blacks
Against the Blacks.
Qui était vraiment
Who was really
Un match maîtrisé
A controlled match
De bout en bout
From start to finish
Oui
Yes
Je mets les deux équipes
I put the two teams.
En tout cas
In any case
Je pense que c'est
I think it's
Les deux équipes
The two teams.
L'Irlande
Ireland
Et la France
And France
Qui vont se disputer
Who will argue?
Le tournoi
The tournament
Même si le tournoi
Even if the tournament
Pour ça
For that
Reste toujours
Always stay.
Une compétition à part
A unique competition
Parce qu'il y aura
Because there will be
Encore des surprises
More surprises
Et on peut penser
And one can think
Que les Galois
Let the Galois.
Vont pas se laisser
They are not going to give in.
Faire
To do
Et que les Ecossais
And the Scots
Peut-être encore
Maybe still
Avec une meilleure maîtrise
With better mastery
De leur jeu
From their game
Notamment en conquête
Notably in conquest
Et notamment sur la mêlée
And particularly on the scrum.
Vont essayer peut-être
They might try.
De nous perturber
To disturb us
Ils l'ont fait par le passé
They have done it in the past.
Je vois pas pourquoi
I don't see why.
Ils l'ont refait pas
They didn't redo it.
Et puis après
And then what?
Bon voilà
Well here it is.
Il y a l'Italie
There is Italy.
Qui pose question
Who is asking the question?
Evidemment
Of course
Donc
So
C'est une valeur toute relative
It's a purely relative value.
Mais l'Irlande
But Ireland
Sur les quatre clubs
Among the four clubs
Qui étaient engagés
Who were engaged
En Coupe d'Europe
In the Champions League
Les quatre se sont qualifiés
The four qualified.
En phase finale
In the final phase
C'est un 100%
It's a 100%.
Pour les clubs irlandais
For the Irish clubs
En Coupe d'Europe par exemple
In the European Cup, for example.
C'est à la valeur
It is about the value.
Qu'on lui accorde
Let it be granted to him/her.
Mais quand même
But still
C'est intéressant je trouve
I find it interesting.
Mais effectivement
But indeed
On a aussi envie
We also want.
De donner une petite pièce
To give a small coin.
De miser une petite pièce
To throw in a small coin.
Sur ces Ecossais
About these Scots
Et Philippe Fitzgerald
And Philippe Fitzgerald
Est avec nous
Is with us.
L'ancien talonneur de Toulon
The former hooker of Toulon
Voilà
Here it is.
Beaucoup de Toulonnais
Many Toulonnais
Ce soir à l'antenne
Tonight on the air
Mais
But
Voilà
There you go.
Philippe Fitzgerald
Philippe Fitzgerald
Bonsoir
Good evening
Merci d'être avec nous
Thank you for being with us.
Sur l'antenne de Sud Radio
On the air of Sud Radio
L'Ecosse est outsider
Scotland is an outsider.
De ce tournoi
From this tournament
L'Ecosse peut surprendre
Scotland can surprise.
Ou pas Philippe ?
Or not, Philippe?
Bonsoir
Good evening
Bonsoir François
Good evening François.
Bonsoir à tous
Good evening everyone
Bonsoir Philippe
Good evening Philippe.
Bonsoir Daniel
Good evening Daniel.
Olivier
Olivier
Alexandre
Alexandre
Je pense que
I think that
Il y a déjà
There is already
Un contexte
A context
Qui est assez intéressant
Who is interesting enough?
Pour les Ecossais
For the Scots
Parce que
Because
Pour plusieurs cadres
For several executives
Ils reviennent
They are coming back.
De tourner
To turn
Avec les Lyon Britanniques
With the British Lyons
L'été dernier
Last summer
Et souvent
And often
C'est suivi
It's followed.
Pour les Ecossais
For the Scots
D'un tournoi
Of a tournament
Intéressant
Interesting
Je pense
I think
À tourner
To be turned
Des Lyon Britanniques
British Lions
En 89
In 89
Qui était
Who was
Réussite
Success
Pour les Britanniques
For the British
Et les Irlandais
And the Irish
Et qu'en 90
And what about in 90
Les Ecossais
The Scots
Ont fait des grands chlèmes
They made big slams.
Et même
And even
L'été après
The summer after
Ils sont partis
They have left.
En Nouvelle-Zélande
In New Zealand
Et ils ont failli
And they almost
Battre les Oblacs
Beating the Oblacs
Là-bas
There.
Donc
So
Je pense que ça participe
I think it contributes.
À décomplexer
To decomplexify
Un peu les Ecossais
A little like the Scots
Qui voient leurs voisins
Who see their neighbors
Bon
Good
Les Anglais
The English
Ils voient les Français
They see the French.
Comme étant
As being
Beaucoup plus costauds
Much stronger.
Beaucoup plus forts qu'eux
Much stronger than them.
Alors
So
Ils se mélangent à eux
They mix with them.
Pendant le tourné
During the shoot
Avec les
With the
Les Lyon Britanniques
The British Lyon
Ils voient
They see.
Finalement que
Finally what
Ce sont des très bons joueurs
They are very good players.
Ce sont des hommes
They are men.
Et ils peuvent
And they can
Rivaliser avec eux
Compete with them
Il y a également
There is also
Le fait que
The fact that
Pas mal d'Ecossais
Quite a few Scots
Jouent maintenant
Playing now
En Angleterre
In England
Et c'est un peu
And it's a little bit
Le même phénomène
The same phenomenon
De oui
Of course.
De se décomplexer
To let go of inhibitions.
Un petit peu
A little bit
Et
And
Il y a également
There is also
Le retour du public
The return of the public
À Morifille
To Morifille
67 000
67,000
Je pense
I think
De personnes attendues
Expected people
Pour le match
For the match
Contre les Anglais
Against the English
Mais en plus
But on top of that
Oui
Yes
Philippe
Philippe
Mais là
But there
Cette fois-ci
This time
C'est un peu
It's a little bit.
Si vous ne pouviez plus
If you could no longer
Ne faire le coup
Don't pull the stunt.
De la brutalité
Brutality
Sur du français
On French.
Pour nous réduire
To reduce us
À 14
At 14
Comme ça avait été
As it had been
Le coup
The blow
En 2020
In 2020
Avec Awas
With Awas
Ça n'a pas marché
It didn't work.
Cette année
This year
Les guet-apens
The ambushes
Non mais
No but
Je pense
I think
Que les Ecossais
Let the Scots.
Par le passé
In the past
On pensait
We thought.
Que les Ecossais
Let the Scots.
Se reposaient
Were resting
Sur un ou deux joueurs
On one or two players.
De classe mondiale
World class
Et que le reste
And the rest
Bon
Good
Ce n'était pas
It wasn't
Le même niveau
The same level
Donc ils souffraient
So they were suffering.
Dès lors qu'ils n'étaient pas
As long as they were not
À 120%
At 120%
Mais je crois
But I believe.
Que l'effectif
What the staff
Cette année
This year
Bon
Good
Il y a Russell
There is Russell.
Et
And
Ben sûr
Of course.
Qu'ils sont
What they are
Des joueurs
Players
De très très haut niveau
Of very very high level.
Mais ils ont
But they have
D'autres joueurs
Other players
Qui sont
Who are
Extrêmement performants
Extremely efficient
Comme
As
Jamie Ritchie
Jamie Ritchie
En troisième ligne
In the third line
Qui va être
Who is going to be
Sans doute
Without a doubt
Le capitaine
The captain
À l'avenir
In the future
Fagerson
Fagerson
Johnny Gray
Johnny Gray
Qui revient
Who is coming back?
Et j'entends
And I hear
Beaucoup parler
Talk a lot
De Darge
Of Darge
Rory Darge
Rory Darge
Le troisième
The third
Ligueur de Glasgow
Glasgow League
Qui est
Who is
Extrêmement prometteur
Extremely promising
Donc il y a
So there is
Beaucoup de profondeur
A lot of depth
Dans l'effectif écossais
In the Scottish squad.
Et pour preuve
And for proof
Il y a
There is / There are
Adam Hastings
Adam Hastings
Qui n'a pas été
Who has not been
Retenu dans le groupe
Held in the group.
Donc
So
Il se repose
He is resting.
Donc déjà
So already
C'est un contexte
It's a context.
Qui est intéressant
Who is interesting?
Mais un effectif
But a workforce
Qui est très étoffé
Who is very well-developed.
Avec Townsend
With Townsend
Qui avec son staff
Who with his staff
Je pense qu'il y a
I think there is
Un souffle
A breath
Beaucoup de
A lot of
Je crois que
I believe that
Les joueurs croient en eux
The players believe in themselves.
Déjà l'année dernière
Already last year
Ils sont allés gagner
They went to win.
En Angleterre
In England
Ils sont allés gagner
They went to win.
À Paris
In Paris
Donc c'est pas rien
So it's not insignificant.
Et que
And that
Mais là ils accueillent
But there they welcome.
Les Anglais pour le premier match
The English for the first match
Oui tout à fait
Yes absolutely
Ils gagnent en Angleterre
They are winning in England.
Et ils gagnent à Paris
And they win in Paris.
Quand même
Anyway
C'est pour ça aussi
That's also why.
Qu'on a mis en lumière
That we have brought to light.
Ce soir
This evening
En appelant Philippe
By calling Philippe
Parce que c'est vrai que
Because it's true that
Il y a l'Irlande
There is Ireland.
Et là
And there
Je partage
I share.
Parce que sur
Because on
Ce qu'on a vu en novembre
What we saw in November
L'Irlande a été
Ireland has been
Plus qu'au niveau
More than at the level
Mais l'Ecosse
But Scotland
Est une équipe
Is a team
Quand même
Still.
Si elle débute bien
If she starts well
Son tournoi
His tournament
Contre l'Angleterre
Against England
Peut être peut-être
Maybe perhaps
Le rival
The rival
Le plus dangereux
The most dangerous
Pour les bleus
For the blues
Daniel
Daniel
Ah oui
Oh yes
Bon
Good
Parce qu'elle a du talent
Because she has talent.
Derrière
Behind
Et puis on ira là-bas
And then we will go over there.
Elle a une philosophie de jeu
She has a philosophy of play.
Qui est constante
Who is constant?
Cette équipe d'Ecosse
This team from Scotland
Et qui fait que
And what makes that
Sur la qualité du rugby produit
On the quality of the rugby produced
Sur le traitement du jeu
On the treatment of the game
Elle craint personne
She fears no one.
Et depuis longtemps
And for a long time
Il y a
There is/There are
Elle a l'éternel bémol
She has the eternal drawback.
De quelques complexes
Of a few complexes
Dans la puissance
In the power
Et dans la qualité
And in quality
De leur conquête
From their conquest
On dit ça
They say that.
Des écossais
Scots
Depuis toujours
Since always
Mais il semble quand même
But it still seems
Que ça se tempère
Let it cool down.
Ça se modère
It is moderating.
Quand tu vois arriver
When you see them coming
Je ne sais pas moi
I don’t know about me.
Les Fagerson
The Fagerson
Tu vois
You see
Qui sont particulièrement
Who are particularly
Redoutables
Formidable
Et peut-être postulants
And perhaps candidates.
Pour
For
Très haut niveau
Very high level
De performance
Of performance
Ils retrouvent
They find again.
Johnny Gray
Johnny Gray
Un Amis Watson
A Friend Watson
Et parfaitement
And perfectly
Presque exceptionnel
Almost exceptional
Régulièrement
Regularly
Non
No
On sent que
You can feel that
C'est assez
That's enough.
Assez équipé
Well equipped
Et c'est vrai
And it's true.
Qu'ils reçoivent
Let them receive.
Celui-là de match
That match.
Il est très intéressant
He is very interesting.
Ils reçoivent les Anglais
They are receiving the English.
Au premier tour
In the first round
Et celui-là
And that one.
On va l'observer
We are going to observe it.
Avec attention
With attention
Pour ne pas dire
Not to say
Avec affection
With affection
Mais avec attention
But with attention
Parce que
Because
Cette équipe d'Ecosse
This team from Scotland
Pourrait
Could
Vite vite rejoindre
Quick quick join!
Le clan
The clan
S'il débute bien
If it starts well
Le clan de ceux
The clan of those
Qui vont dire
Who will say
Cette année c'est pour nous
This year is for us.
Après je me permettrais
Then I would allow myself.
De dire malgré tout
To say nonetheless
Quelques mots sur les Anglais
A few words about the English.
Parce que là
Because there
On est en train
We are in the process.
De les tabasser à l'ancienne
Beat them up the old-fashioned way.
Un peu
A little
Dans les analyses
In the analyses
De ces Anglais
Of these Englishmen
Ouais
Yeah
Je vois
I see.
Mais non
But no
On ne peut pas oublier
We cannot forget.
Qu'il y a deux ans
Two years ago
Autour d'Eddie Jones
Around Eddie Jones
Leur coach
Their coach
Leur entraîneur
Their coach
Ils furent magnifiques
They were magnificent.
Magnifiquissimes
Magnificent
C'était il y a deux ans
It was two years ago.
C'est la coupe du monde
It's the World Cup.
De 2019
From 2019
Je vous l'accorde
I grant you that.
Et ça remonte un peu à loin
And that goes back a little while.
Depuis deux ans
For two years
Ça tâtonne
It gropes.
C'est à peu près
It's about.
Les mêmes hommes
The same men
Ça tâtonne
It’s tentative.
Autour de quelques problèmes
Around a few problems
Sur la qualité de leur Ubi
On the quality of their Ubi
Ils se sont un peu étriqués
They shrunk a little bit.
Le doute un peu généré
The doubt a little generated
Enfin
Finally
Il est un peu rentré
He has come back a little.
Dans l'esprit d'Eddie Jones
In the mind of Eddie Jones
Et l'autorité
And the authority
Son rayonnement autoritaire
Its authoritarian radiance
A été sans aucun doute
Has undoubtedly been
Un peu entamé
A little started/half-eaten.
Mais
But
Eux là
Those guys.
Voient arriver
See arriving
Ce que les écossais
What the Scots
Ont souvent mis en exergue
Have often highlighted
Dans leur espérance
In their hope
Tu vois
You see.
C'est à dire
That is to say
Le brillant d'un ou deux
The brilliance of one or two.
En l'occurrence
In this case
Finn Russell
Finn Russell
Et Stuart Hawks
And Stuart Hawks
Et là
And there
Chez les Anglais
Among the English
Il arrive
He is arriving.
Un Marcus Smith
A Marcus Smith
Ouais
Yeah
Un jeune philippin
A young Filipino
Tu vois
You see.
21 ans
21 years old
Qui vient mettre le trouble
Who comes to cause trouble?
Dans la tête de tout le monde
In everyone's mind
Notamment celle
Notably that one
De coach
Of coach
Eddie Jones
Eddie Jones
Celle de Ford
That of Ford
Le demi d'ouverture titulaire
The starting fly-half.
Et qui
And who
Ça
That
Se signe
It signs.
Comme le
As the
Stratège absolu
Absolute strategist
Et celle bien sûr
And that one of course
De Owen Farrell
By Owen Farrell
Qui depuis
Who since
5 ou 6 ans
5 or 6 years
Reste quand même
Still stay.
L'homme de base
The average man
Et qui sera
And who will be
Et là
And there
Ce mec là
That guy there.
Il arrive
He is coming.
Il met le doute
He raises doubt.
Chez tout le monde
At everyone's place
Et ça me paraît
And it seems to me
Un élément dynamisant
A stimulating element
De la qualité de leur vie
Of the quality of their life
Un point statistique
A statistical point
Très rapidement
Very quickly
La ligne de 3 quarts
The three-quarter line
Anglaise sur la liste
English on the list.
Qui est appelée
Who is called
C'est 23,7 ans
It is 23.7 years.
Donc c'est quand même
So it's still
Très jeune
Very young
Pour une ligne de 3 quarts
For a three-quarter line.
On a l'impression
It gives the impression.
Que cette équipe
What this team
Elle vient de se rajeunir
She just rejuvenated.
D'un coup
All of a sudden.
Et puis devant
And then in front
C'est 25 ans
It's 25 years.
Donc c'est quand même
So it's still
Pas bien vieux
Not very old
Du côté de
On the side of
Courtelos
Courtelos
C'est un papy
It's a grandpa.
Presque
Almost
Dans cette équipe
In this team
Anglaise
English
Donc c'est quand même
So it's still
Assez étonnant
Quite astonishing
De voir une équipe
To see a team
Autant rajeunir
As much as rejuvenating.
A un an
In one year
De la coupe du monde
Of the World Cup
Oui
Yes
Avec du talent
With talent
Écosse-Angleterre
Scotland-England
Ce sera samedi prochain
It will be next Saturday.
17h45
5:45 PM
Et on le suivra
And we will follow him.
Sur Sud Radio
On Sud Radio
Olivier Magne
Olivier Magne
On vous fait réagir
We make you react.
Quand même sur
Still on.
Les écossais
The Scots
Les anglais
The English
Un petit peu sur tout
A little bit of everything.
D'ailleurs
By the way
Mais vous parliez
But you were talking.
Des irlandais
From Irish people
On a envie
We feel like it.
Un peu de se méfier
A little bit of suspicion.
De tout le monde aussi
From everyone too.
Bien sûr
Of course
Le tournoi
The tournament
De toute façon
Anyway
Il ne sera pas facile
It will not be easy.
A gagner
To win
Il ne faut pas se leurrer
One should not delude oneself.
C'est évidemment
It's obviously
Que c'est mieux
What is better?
Pour toutes les équipes
For all the teams
Qui ont bien
Who did well
Joué
Played
Pendant la tournée
During the tour
De novembre
From November
De se présenter
To introduce oneself
Dans le tournoi
In the tournament
Avec cette confiance-là
With that trust.
Et c'est d'autant
And it is all the more
Plus intéressant
More interesting
Que pendant
What during
Cette tournée
This tour
De novembre
Of November
Le nord
The north
A pris le dessus
Took the upper hand.
Un peu sur le sud
A bit about the south
Donc il y a
So there is
Le plein de confiance
Full of confidence
Un petit peu
A little bit
Chez tout le monde
At everyone's place
Finalement
Finally
Donc c'est ce qui va rendre
So that's what will make.
Encore ce tournoi
Again this tournament.
Plus intéressant
More interesting
Que d'habitude
As usual.
Avec cette idée
With this idea
Qu'il y a l'équipe de France
That there is the French team.
Qui doit réaliser
Who must carry out
Non seulement
Not only
Je pense qu'elle doit
I think she must.
Pour valider un petit peu
To validate a little bit.
Tout le bien
All the best
Qu'on pense d'elle
What one thinks of her
Gagner le tournoi
Win the tournament
Évidemment
Obviously
Mais gagner le tournoi
But win the tournament.
Ça ne suffit pas
It's not enough.
Il faut faire le grand chelème
We need to make the Grand Slam.
Ah oui
Ah yes
Pour toi
For you
C'est obligatoire ?
Is it mandatory?
Pour moi
For me
C'est quasiment obligatoire
It's almost mandatory.
Ça n'a pas la même saveur
It doesn't have the same flavor.
Vous savez
You know
Olivier on a gagné 4
Olivier won 4.
C'est ma mémoire est bonne
If my memory serves me right.
Donc c'est beaucoup
So it's a lot.
Donc oui
So yes
Je dois
I must
Moi j'ai eu cette chance
I had that chance.
Et c'est vrai que
And it's true that
Les deux premières années
The first two years
Où j'ai fait le grand chelème
Where I made the grand slam.
L'année suivante
The following year
L'année d'après
The year after.
Où je ne l'ai pas gagné
Where I didn't win it.
Je me suis dit
I told myself
Ah ouais quand même
Oh wow, still.
Ce n'est pas si facile que ça
It's not that easy.
Que de faire un grand chelème
What a grand slam to achieve.
Au début je croyais
At first, I believed.
Que c'était aussi simple que ça
That it was that simple.
Mais non
But no.
En fait tu te rends compte
In fact, you realize
Que plus tu les joues
The more you play them.
Les tournois
The tournaments
Plus c'est difficile
The more difficult it is.
C'est de plus en plus difficile
It's becoming increasingly difficult.
De les gagner
To win them.
En tout cas à chaque fois
In any case, every time.
Que tu les joues
That you play them.
Et je pense que cette année
And I think that this year
Sera aussi une année compliquée
It will also be a complicated year.
Pour l'équipe de France
For the French team
Qui doit évidemment se méfier
Who must obviously be cautious.
Qui devra jouer
Who will have to play?
Son meilleur rugby
His best rugby
Si elle veut l'emporter
If she wants to win.
Et faire le grand chelème
And to win the Grand Slam.
Ce que j'espère
What I hope for
Philippe Fitzgerald
Philippe Fitzgerald.
Vu d'Ecosse
Seen from Scotland
Entre guillemets
In quotes
La France est favorite ?
Is France the favorite?
Non
No
C'est l'Ecosse qui est favorite
Scotland is the favorite.
Vu d'Ecosse
Seen from Scotland
Avec le cœur peut-être
Maybe with the heart
Oui c'est l'Ecosse
Yes, it's Scotland.
Qui va gagner le tournoi
Who is going to win the tournament?
Non mais je pense que
No, but I think that
Les Écossais ont une équipe
The Scots have a team.
Très sérieuse
Very serious
Et le premier match
And the first match
Contre les Anglais
Against the English
C'est un match clé
It's a key match.
C'est sûr
It's certain.
Il y a Clive Woodward
There is Clive Woodward.
Qui a dit dans la presse britannique
Who said in the British press
Que le tournoi
Let the tournament.
Va être très compliqué
It's going to be very complicated.
Pour les Anglais
For the English
Qui perd ce match
Who loses this match?
À Murrayfield
At Murrayfield
Après je pense
After I think
Que l'équipe de France
That the French team
Est remplie de qualités
Is filled with qualities.
D'une belle dynamique
Of a beautiful dynamic
Et avec les yeux tournés
And with eyes turned.
Donc bien sûr
So of course.
Sur le présent
On the present.
Mais à l'avenir
But in the future
Avec ces belles générations
With these beautiful generations
De champions de monde
World champions
De moins de 20
Less than 20
Donc à mon sens
So in my opinion
Oui c'est l'équipe de France
Yes, it's the French team.
Qui est favorite
Who is the favorite?
Pour le tournoi
For the tournament
Mais les Irlandais
But the Irish
C'est malgré tout
It's nevertheless.
Une très très belle équipe aussi
A very very beautiful team too.
Voilà un tournoi ouvert
Here is an open tournament.
En tout cas
In any case
Merci Philippe Fitzgerald
Thank you Philippe Fitzgerald.
D'avoir été avec nous
For having been with us
En direct sur Sud Radio
Live on Sud Radio
Comme toujours
As always
Un plaisir de vous entendre
A pleasure to hear from you.
Voilà le plus
Here is the most.
Toulonnais des Écossais
Toulonnais of the Scots
Qui est avec nous
Who is with us?
Pour nous faire partager aussi
To share with us as well.
Sa passion
His passion
Pour le rugby
For rugby
Tiens le rugby
Hold the rugby.
Il y a le rugby à 7 aussi
There is also rugby sevens.
Actuellement Alexandre
Currently Alexandre
Il y a un avant-goût
There is a pre-taste.
Du tournoi de destination
From the destination tournament.
France-Pays de Galles
France-Wales
Du côté de Séville
On the side of Seville
A laissé un instant
Left a moment.
Marqué par les Bleus
Marked by the Blues
En quart de finale
In the quarter-finals
Marqué par Cefo
Marked by Cefo
Ça c'était ce qui s'était passé
That was what had happened.
Tout à l'heure
A little while ago.
Il y avait aussi
There was also
L'Angleterre
England
Le très gros match
The very big match
Des Bleus
The Blues
Face à l'Angleterre
Against England
Mais finalement
But in the end
Cet essai encaissé
This enclosed essay.
Dans les toutes dernières minutes
In the very last minutes
Et dans un instant
And in a moment
Et donc ce quart de finale
And so this quarter-final
Face à l'Argentine
Against Argentina
Je rectifie bien
I correct myself well.
Face à l'Argentine
Against Argentina
Avec donc
With therefore
C'est le dernier quart de finale
It's the last quarter-final.
Et on a vu à l'instant
And we just saw
Des Australiens
Australians
Eh bien faire beaucoup de mal
Well, doing a lot of harm.
Aux Etats-Unis
In the United States
Les Etats-Unis
The United States
Qui ont été balayés
Who were swept away.
A l'instant
At the moment.
La France va devoir faire
France will have to do.
Un très gros match
A very big match
Face à l'Argentine
Against Argentina
Pour aller en demi-finale
To go to the semi-finals
Allez on se retrouve
Come on, let's meet up.
Dans un instant
In a moment.
Sur Sud Radio
On Sud Radio
Bien sûr
Of course
Et on se retrouve
And we meet again.
Pour continuer
To continue
A parler de rugby
Speaking of rugby
Et puis aller
And then go
Vers le match
Towards the match
Entre
Between
Le Stade Toulousain
Toulouse Stadium
Et le Racing 92
And Racing 92.
A tout de suite
See you soon.
Allez dans une demi-heure
Go in half an hour.
C'est le match
It's the match.
Toulouse Racing
Toulouse Racing
Olivier Magnet
Olivier Magnet
Est avec nous bien sûr
Is with us of course.
Daniel Herreau également
Daniel Herreau as well.
Qu'on va saluer
That we will greet.
Daniel
Daniel
On a parlé des Bleus
We talked about the Blues.
Mais ce soir
But tonight
Les Bleus
The Blues
Ca commence à Toulouse
It starts in Toulouse.
Toulouse Racing
Toulouse Racing
Forcément
Inevitably
Vous allez suivre ce match
You are going to watch this match.
Ah oui
Oh yes
Je vais le suivre
I will follow him.
Avec appétit
With appetite
Avec intérêt
With interest
Même avec curiosité
Even with curiosity
A mes yeux
In my eyes
C'est un des très bons matchs
It's one of the very good matches.
De ce championnat
From this championship
La journée
The day
Enfin le week-end
Finally the weekend.
Que nous vivons
That we live.
Il nous a proposé
He offered us.
Pour l'instant
For the moment.
J'allais dire
I was going to say
De matchs de qualité moyenne
Of average quality matches
Avec cette complexité
With this complexity
Que chaque équipe
That each team
Est en train de vivre
Is in the process of living
Autour des hommes en santé
Around healthy men
Des hommes qui le sont moins
Men who are less so.
Des matchs
Matches
Qui ne sont pas déroulés
Who are not unfolded
Dans les horaires prévus
In the scheduled times
Enfin
Finally
Un certain nombre de choses
A certain number of things
Qui fait que
Who makes that
Il y a eu beaucoup de choses
There have been many things.
Beaucoup de choses éparpillées
Many scattered things.
Dans le cœur
In the heart
Presque de toutes les équipes
Almost all the teams
Qui luttent en ce moment
Who are fighting right now
Ce soir
Tonight
Le Racing
The Racing
Et Toulouse
And Toulouse
N'évacuent pas totalement
Do not fully evacuate.
Ces complexités-là
Those complexities
De réunir
To gather
Ce qui s'est éparpillé
What has scattered
La santé des hommes
The health of men
Les matchs
The matches
Les sélectionnés
The selected ones
Vous voyez
You see
Il y a quand même
There is still
Beaucoup de paramètres
Many parameters
Et donc
And so
Ce soir
Tonight
Quand même
Still.
Sur le terrain
On the ground
Il y a quand même
There is still
Beaucoup de bons joueurs
Many good players
Effectivement
Indeed
Il y a un peu la lecture
There is a little reading.
Des 7 ou 8 joueurs
Of the 7 or 8 players
Potentiellement
Potentially
Titulaires de l'équipe de France
Starting players of the French team
Pour la semaine prochaine
For next week
On pense évidemment
We obviously think
A quelques Toulousains
To a few Toulousains.
Essentiellement
Essentially
Et donc
And so
Non
No
Ce match
This match
Il est
He is
Très séduisant
Very seductive.
J'allais dire
I was going to say
Enfin séduisant
Finally appealing.
Dans le week-end
During the weekend
Vous voyez qui
Who do you see?
Un petit
A little
Un petit prono
A small prediction.
Là peut-être
There maybe
Avant de nous quitter
Before we part ways.
Daniel
Daniel
Eh bien
Well then
C'est assez difficile
It's quite difficult.
Parce que là
Because there
Tu sais
You know.
Ou tu l'analyses un peu
Or you analyze it a bit.
Avec le cœur
With the heart
Ou tu l'analyses
Or you analyze it.
Assez objectivement
Quite objectively
A partir d'un certain nombre
From a certain number
D'indicateurs
Of indicators
Les Toulousains
The people of Toulouse
Ils sont pas au top
They are not at their best.
Ils ont pas joué depuis longtemps
They haven't played in a long time.
Ils ont manque du monde
They missed some people.
Ils ont perdu
They have lost.
La semaine dernière
Last week
Enfin bon
Well then.
Il y a tout un environnement
There is a whole environment.
Je confie
I trust.
Sur les dix dernières journées
In the last ten games
C'est la cinquième dynamique
It's the fifth dynamic.
Seulement du top 14
Only from the top 14
Sur les dix dernières journées
In the last ten days
On voit que
We see that
La saison
The season
N'est pas dans une espèce
Is not in a species.
De dynamique
Of dynamic
Exponentielle
Exponential
Comme ça
Like that
Tu vois
You see
Et en ce moment
And at this moment
On peut pas dire
You can't say.
Qu'ils sont au mieux
They are at their best.
Mais enfin
But finally
Si tu regardes après les hommes
If you look after the men
Tu vois bien quand même
You can see that clearly.
Que c'est très élevé
How very high it is.
Et si tu restes
And if you stay
Encore un peu
Just a little more.
En même temps fidèle
At the same time loyal.
A leur culture
To their culture
Ou à leur âme
Or to their soul.
Ou alors
Or else
Aujourd'hui on dirait
Today it seems
À
To
ADN quoi
DNA what
Tu vois
You see
On peut dire
One can say
Malgré tout
Despite everything
Avec tout ça
With all that
Toulouse
Toulouse
Chez lui
At his place
Reste très très redoutable
Stay very very formidable.
C'est vrai
It's true.
Mais quand même
But still
Comme le Racing
Like Racing
Est une équipe aussi complexe
Is a team just as complex
Assez difficile
Quite difficult
Qu'il n'est pas plus
That he is no more.
Pas plus brillante
Not more brilliant.
Chez elle
At her place
Qu'à l'extérieur
What is outside
Je les vois quand même
I still see them.
Ces Racingmen
These Racing men
Honnêtement
Honestly
Très pénibles
Very tedious
Pour ce soir
For tonight.
Et pour les Toulousains
And for the people of Toulouse
Et bien voilà
Well, there it is.
On va suivre ça bien sûr
We will of course keep track of that.
Merci Daniel
Thank you, Daniel.
On se retrouve bien sûr
See you of course.
Allez ciao ciao les collègues
Alright, bye bye colleagues.
Préparez-vous bien
Get ready well.
On commence la semaine prochaine
We start next week.
En bonne forme
In good shape.
Allez
Go
On sera là bien sûr
We'll be there of course.
Avec tout ce qui
With everything that
Il faut pour
It is necessary to
Faire vivre
To bring to life
Sur Sud Radio
On Sud Radio
Cette
This
Ce début
This beginning
Cette ouverture
This opening
Du tournoi
From the tournament
Des destinations
Destinations
Bien sûr
Of course
Et on va se régaler
And we are going to enjoy ourselves.
Merci Daniel
Thank you, Daniel.
A une bonne soirée
Have a good evening.
Ciao ciao
Hello hello
A très bientôt
See you very soon.
Olivier Magne
Olivier Magne
Est toujours avec nous
Is always with us.
Bien sûr
Of course
Mais avant cela
But before that
On va faire une petite parenthèse
We're going to take a little break.
Sur l'e-trophée Andros
On the Andros e-trophy
Voilà
Here it is.
Pour la super finale
For the super final.
Qui est à super baisse
Who is at a super low?
Et on l'entend
And we can hear it.
Il était avec nous
He was with us.
En direct sur Sud Radio
Live on Sud Radio.
C'est Thierry Blanco
It's Thierry Blanco.
Oui
Yes
Notre confrère
Our colleague
Bonsoir Thierry
Good evening Thierry.
Comment ça va François ?
How are you, François?
Ça va bien
I'm doing well.
Et on est content
And we are happy.
De vous avoir sur l'antenne
Glad to have you on the air.
De Sud Radio
From Sud Radio
Parce que oui
Because yes
C'est l'épilogue
It's the epilogue.
De l'e-trophée Andros
From the e-trophy Andros
Et il s'est passé quelque chose
And something happened.
Peut-être d'historique
Perhaps of historical significance.
Dans ce e-trophée Andros
In this e-trophy Andros
Thierry
Thierry
Expliquez-nous
Explain to us.
François
Francis
Je vois que vous êtes
I see that you are
Complètement renseigné
Fully informed
Écoutez
Listen
On va faire deux parallèles
We are going to draw two parallels.
On a eu droit
We were entitled to it.
A Hamilton vers Stapen
From Hamilton to Stapen
Vous vous en souvenez
Do you remember?
On a eu droit
We were entitled.
A Augier-Leub
To Augier-Leub
Mais écoutez
But listen
Sur le e-trophée Andros
On the e-trophy Andros
2022
2022
On n'a pas dérogé
We did not deviate.
A la règle des duels
To the rule of duels
On a dû attendre
We had to wait.
Le dernier tour
The last round
De la super finale Elite Pro
From the Elite Pro super final
Avec trois changements
With three changes
De leaders
Of leaders
Au fil des bonifications
As bonuses progress
Six tours de légende
Six legendary tours
Avec Yann Erlacher
With Yann Erlacher
Double vainqueur
Double winner
Du championnat du monde
From the world championship
Des voitures de tourisme
Tourist cars
Et bien sûr
And of course
Jean-Baptiste Dubourg
Jean-Baptiste Dubourg
Tenant du titre
Defending champion
A été un duel
It was a duel.
Absolument exceptionnel
Absolutely exceptional
Mais il y avait un arbitre
But there was a referee.
Le chrono
The stopwatch
Et finalement
And finally
Pierre-Louis Loubet
Pierre-Louis Loubet
Coéquipier de Dubourg
Teammate of Dubourg
Donne à l'équipe
Give to the team.
Des Racing
From Racing
Renaud Zoé
Renaud Zoé
Un sixième titre
A sixth title
Et puis
And then
En remportant
By winning
Le record du tour
The lap record
Ça se joue à un point
It comes down to one point.
C'est incroyable
It's incredible.
Un final incroyable François
An incredible ending, François.
Pour le plus beau
For the most beautiful
Des e-trophées Andros
Andros e-trophies
Et je parle sous le contrôle
And I speak under control.
De Max Vamers
By Max Vamers
Son fondateur
Its founder
De ces quinze dernières années
In the last fifteen years.
Premier Dubourg
First Dubourg
Deuxième Erlacher
Second Erlacher
Troisième Panis
Third Panis
C'est le podium
It's the podium.
De l'Elite Pro
From the Elite Pro
En Elite
In Elite
Jimmy Cléret s'impose
Jimmy Cléret asserts himself.
Devant Eddy Bénézé
In front of Eddy Bénézé
Et Nathan Biel
And Nathan Biel
Pour compléter le podium
To complete the podium.
Clémentine Loss
Clementine Loss
Première féminine
Women's premiere
Quatrième
Fourth
Voilà
Here it is.
Écoutez François
Listen to François.
C'est un moment historique
It is a historic moment.
C'était pas conseillé
It wasn't advisable.
Vraiment pour les cardiaques
Really for the faint-hearted.
Comme le match de Brive
Like the match in Brive.
Cet après-midi
This afternoon
Mais on en redemande
But we want more.
Vivement pour l'année prochaine
Can't wait for next year.
Et sur Sud Radio
And on Sud Radio.
Bien entendu
Of course
Merci François
Thank you François
Mais oui
But yes
Alors comment vous avez fait
So how did you do it?
Poursuivre le match
Continue the match.
Du CAB alors
So from the CAB then.
Thierry Blanco
Thierry Blanco
Eh bien écoutez
Well, listen.
J'écoute Sud Radio
I listen to Sud Radio.
Mon cher François
My dear François
Et j'ai noté que
And I noted that
Le bonus offensif
The offensive bonus
Écoutez nous permettait
Listening allowed us.
D'espérer un peu
To hope a little
Dans la voiture
In the car
À côté de moi
Next to me
Il y a Max Vamers
There is Max Vamers.
Donc
So
Qu'on salue
Let us greet.
On a passé une excellente journée
We had an excellent day.
Bien sûr
Of course
Vous savez que mon cœur balance
You know that my heart is torn.
Entre Biarritz et Evry
Between Biarritz and Evry
Mais écoutez
But listen
On est content
We are happy.
Pour le CAB
For the CAB
On est content
We are happy.
Pour le e-Trophée Andros
For the e-Trophée Andros
Parce qu'on a vécu
Because we lived
Une édition historique
A historic edition
Et on espère
And we hope.
Que l'année prochaine
Next year
On sera présent à vos côtés
We will be present by your side.
Mon cher François
My dear François
Bien sûr
Of course
Avec grand plaisir
With great pleasure.
C'était sympa
It was nice.
En tout cas
In any case
D'avoir ce compte rendu
To have this report.
Voilà
Here it is.
De cet épilogue
From this epilogue
Du e-Trophée Andros
From the e-Trophée Andros
Qui a tenu ses promesses
Who kept his promises?
Un petit peu
A little bit
Dans la lignée
In the lineage
De la Formule 1
From Formula 1
Et du rallye
And the rally
Tel qu'on l'a vécu
As we experienced it
Ces derniers jours
These last days
Merci Thierry Blanco
Thank you Thierry Blanco
Le e-Trophée Andros
The e-Trophée Andros
Qu'on a suivi
That we followed
Bien sûr
Of course
Tout au long
All along
De sa saison
Of its season
Et des différentes étapes
And the different stages
Sur Sud Radio
On Sud Radio
Et c'était un vrai plaisir
And it was a real pleasure.
Merci Thierry
Thank you, Thierry.
Et on se retrouve
And we'll meet again.
Donc très vite
So very quickly.
Sur Sud Radio
On Sud Radio
On se retrouve aussi
We'll see each other again too.
Pour parler de rugby
To talk about rugby.
Et pour parler de rugby
And to talk about rugby.
À 7
At 7
Parce qu'à Séville
Because in Seville
La nuit est tombée
The night has fallen.
Alexandre
Alexander
Et les Bleus
And the Blues
Affrontent qui ?
Who are they facing?
L'Argentine
Argentina
Les filles ont été éliminées
The girls have been eliminated.
Par l'Angleterre
By England
En quart de finale
In the quarter-finals
Ça on est d'accord
That's for sure.
Oui tout à fait
Yes absolutely.
Et les Bleus affrontent
And the Blues face
L'Argentine
Argentina
Effectivement
Indeed
Des Argentins
Some Argentinians
Qui sont
Who are
Toujours
Always
Très très
Very very
J'allais dire
I was going to say
Toujours surprenants
Always surprising.
Mais plus vraiment surprenants
But no longer really surprising.
Du coup
So then
Dans ce circuit mondial
In this global circuit
De rugby à 7
From rugby sevens
Les Bleus
The Blues
Qui donc
Who then
Affrontent l'Argentine
Face Argentina.
Et ça y est
And there it is.
Match nul
Draw
Pour le moment
For the moment
7 partout
7 all
Il reste 3 minutes 30
There are 3 minutes and 30 seconds left.
Dans la première période
In the first period
Pour ce match
For this match
Entre la France
Between France
Et l'Argentine
And Argentina
L'Argentine
Argentina
Qui avait été
Who had been
La deuxième meilleure équipe
The second best team
De la phase de poule
From the group stage
Ce qui est quand même
What is nonetheless
Quelque chose de très important
Something very important
Et l'équipe de France
And the French team
Cinquième meilleure équipe
Fifth best team
De la phase de poule
From the group stage
Les Bleus
The Blues
Qui s'étaient inclinés
Who had bowed down
Face aux Anglais
Facing the English
À la dernière seconde
At the last second
Lors de l'ultime match
During the final match
De la phase de poule
From the group stage
Il reste 3 minutes
There are 3 minutes left.
Dans cette première période
In this first period
Et le ballon
And the balloon
Est en faveur
Is in favor
Des Argentins
Some Argentinians
Qui vont avoir
Who will have
Peut-être le dernier ballon
Maybe the last balloon.
De cette première période
From this first period
Avec beaucoup de jeux
With a lot of games
Déployés évidemment
Obviously deployed
Comme toujours
As always
Dans le Cévennes
In the Cévennes
Et avec ce ballon
And with this balloon
Récupéré
Retrieved
Sur le renvoi
On the dismissal
Magnifiquement
Magnificently
Par les Argentins
By the Argentinians
Allons faire un petit tour
Let's go for a little walk.
Du côté de Toulouse
On the side of Toulouse
Parce que dans 20 minutes
Because in 20 minutes
Il y aura le match
There will be the match.
Entre le Stade Toulousain
Between Toulouse Stadium
Et le Racing 92
And Racing 92
Le Stade Toulousain
Toulouse Stadium
Deuxième
Second
Qui a désormais
Who now has
13 points de retard
13 points behind
Sur
On
Bordeaux-Bègle
Bordeaux-Bègle
Après la victoire
After the victory
Des Girondins
From the Girondins
Face à Castres
Against Castres
Cet après-midi
This afternoon
23 à 12
23 to 12
Mais attention quand même
But be careful anyway.
Parce que les Toulousains
Because the people of Toulouse
Ont deux matchs
Have two matches.
De retard
Late
Ils affrontent
They face.
Le Racing
The Racing
Huitième
Eighth
Un match de retard
A postponed match
Pour le Racing
For Racing
Voilà
Here it is.
On voit sur qui
We see on whom.
La pression
The pressure
Sur lesquelles épaules
On which shoulders
La pression
The pressure
Est mise
Is put
Ce soir
This evening
Mon cher
My dear
Rémi Mességuet
Rémi Mességuet
Depuis le Stade
From the Stadium
Arnaz Vallon
Arnaz Vallon
Voilà
Here it is.
Le Racing a besoin
Racing needs
De points ce soir
Points tonight.
Oui
Yes
Le Racing a besoin
Racing needs
De points
Of points
Mais
But
Toulouse
Toulouse
Aussi
Also
A besoin de points
Needs points.
Malgré ces deux matchs
Despite these two matches
En retard
Late
Parce qu'on le sait
Because we know it.
Que les Toulousains
Let the people of Toulouse.
Ont une dynamique
Have a dynamic
Assez faible
Quite weak
Comme le disait Alexandre
As Alexander said
Alors à nuancer
So to qualify.
Peut-être un petit peu
Maybe just a little bit.
Parce que les Toulousains
Because the people of Toulouse
Ils ont joué que deux matchs
They only played two matches.
En sept semaines
In seven weeks
Leur dernière sortie
Their latest outing.
Elle était à Clermont
She was in Clermont.
Ils avaient perdu
They had lost.
Et ils n'avaient pas rendu
And they had not returned.
Une très belle copie
A very beautiful copy.
Ici la dernière fois
Here the last time.
Qu'ils avaient joué
That they had played
A domicile
At home
Contre Brive
Against Brive
En s'imposant seulement
By imposing itself only
18 à 11
18 to 11
Donc la pression
So the pressure
François
François
J'ai envie de dire
I feel like saying.
Qu'elle est un peu 50-50
That she's a bit 50-50.
Les deux équipes
The two teams
Auront à coeur
Will care
De donner tout ce qu'elles ont
To give everything they have
Parce que ce soir
Because tonight
Malheur aux vaincus
Woe to the vanquished.
J'ai envie de dire
I feel like saying
Oui
Yes
Malheur aux vaincus
Woe to the vanquished.
Mais c'est vrai que
But it's true that
Voilà
Here it is.
Le Racing
The Racing
A un peu plus de pression
A little more pressure.
Olivier
Olivier
Vous partagez ou pas
Are you sharing or not?
Ce soir ?
Tonight?
Oui
Yes
Exactement
Exactly
Je pense
I think.
Effectivement
Indeed
Que le Racing
Let the Racing
A un petit peu plus de pression
A little more pressure.
Que le Stade Toulousain
May the Stade Toulousain
Déjà
Already
De par la position
By virtue of the position
Le classement
The ranking
Des deux équipes
Of the two teams
Le Racing
The Racing
Qui se déplace
Who is moving?
Évidemment
Obviously
Au Stade Toulousain
At Stade Toulousain
Et puis le Stade Toulousain
And then Toulouse Stadium.
Qui est dans une période
Who is in a period
Un petit peu compliquée
A little bit complicated.
Elle l'est surtout
She is above all.
Par l'absence de Dupont
By the absence of Dupont
Donc
So
Je pense que
I think that
Avec le retour
With the return
D'Antoine Dupont
Of Antoine Dupont
Les choses vont être
Things are going to be
Peut-être
Maybe
Certainement
Certainly
Être différentes
Being different
Et on pourrait voir
And we could see
Un tout autre
A whole other one
Toulouse
Toulouse
Ce soir
This evening
Voilà
Here it is.
Toulouse
Toulouse
Qui reçoit le Racing 92
Who is receiving Racing 92?
On revient vous voir
We will come back to see you.
Rémi
Rémi
Dans un instant
In a moment
Bien sûr
Of course
Pour l'avant-match
For the pre-match.
Juste quand même
Just anyway.
Le temps de donner
The time to give
Quelques nouvelles
Some news
De nos sétistes
Of our setists
Les français
The French
En quart de finale
In the quarter-finals
De l'étape de Séville
From the stage in Seville
Et ça se passe pas bien
And it's not going well.
Face aux Argentins
Against the Argentinians
Juste avant la pause
Just before the break.
Le deuxième essai
The second attempt
Marqué par l'Argentine
Marked by Argentina
Par Della Vega
By Della Vega
Joaquin Della Vega
Joaquin Della Vega
Qui vient de marquer
Who just scored?
Son troisième essai
His third attempt
De ce tournoi de Séville
From this tournament in Seville
Ça fait 14 à 7
It's 14 to 7.
Avant la pause
Before the break
Et le ballon
And the ball
Toujours pour les Argentins
Always for the Argentinians.
Qui viennent de le récupérer
Who just picked it up.
Sur le coup de pied
On the kick
De renvoi
Of referral
Et pénalité
And penalty
Pour l'Argentine
For Argentina
C'est joué rapidement
It's played quickly.
Évidemment
Obviously
Avec toujours
With always
Beaucoup de rythme
A lot of rhythm
Il reste 40 secondes
There are 40 seconds left.
Dans cette première période
In this first period
Et évidemment
And obviously
C'est à 6
It's at 6.
Parce que Joaquin
Because Joaquin
3 balles
3 bullets
Après un jaune
After a yellow.
Ah le troisième essai
Ah the third try.
Le troisième essai
The third attempt
Des Argentins
Some Argentinians
Ça sent très beau
It smells very beautiful.
Mais maintenant
But now
Pour l'équipe de France
For the French team
Qui manque beaucoup trop
Who is sorely missed
De plaquage
Of veneer
Dans cette première période
In this first period
Il y a d'ores et déjà
There is already
19 à 7
19 to 7
C'est Marcos Moneta
It's Marcos Moneta.
Qui a marqué cet essai
Who scored this try?
En attendant la transformation
Awaiting transformation.
C'est aplati au milieu
It's flattened in the middle.
Des poteaux
Posts
Cette première période
This first period
Très très difficile
Very very difficult
Pour l'équipe de France
For the French team
À Séville
In Seville
Ouais difficile
Yeah, difficult.
Effectivement
Indeed
Olivier Mann
Olivier Mann
Je ne sais pas
I don't know.
Si vous suivez avec nous
If you follow with us
Ce match
This match
Ou si vous voyez les images
Or if you see the images.
Mais en tout cas
But in any case
C'est une
It is a
Une
One
première mi-temps
first half
Difficile
Difficult
Qui s'achève
Who comes to an end
Pour les Français
For the French
Qui avaient bien débuté
Who had started off well
Ce match
This match
Dans ce quart de finale
In this quarterfinal
De l'étape de Séville
From the stage in Seville
Voilà le laissé
Here is the left one.
Malheureusement
Unfortunately
Je n'ai pas appris
I did not learn.
Je suis resté
I stayed.
Sur la chaîne
On the channel
Du match à venir
Of the upcoming match
Et je n'ai pas
And I don't have.
Tourné
Turned
Mon attention
My attention
Vers le match
Towards the match
Des
Of
Cétistes
Cétists
Les Cétistes
The Cetists
Effectivement
Indeed
Qui sont menés
Who are being led
A la mi-temps
At halftime
21 à 7
21 to 7
Par les Argentins
By the Argentinians
Ça fait quoi ?
What does it do?
3 essais
3 attempts
Il faut marquer 3 essais
You need to score 3 tries.
Mais ça peut aller vite
But it can go quickly.
À 7
At 7
Bien évidemment
Of course
On repart peut-être
We might be leaving again.
Du côté de Toulouse
On the side of Toulouse
Qu'est-ce que vous en pensez
What do you think about it?
Alexandre ?
Alexander?
Oui
Yes
Petite info
Little info
C'est entre guillemets
It's in quotes.
Un cousin du rugby
A cousin of rugby
Même s'il n'y a rien à voir
Even if there is nothing to see.
C'est une énorme info
That's huge news.
Tom Brady
Tom Brady
La superstar
The superstar
De football américain
Of American football
Il y a
There is/There are
Beaucoup de sources
Many sources
Qui annoncent
Who announce
La fin de carrière
The end of the career
De Tom Brady
By Tom Brady
Avec effet immédiat
With immediate effect
L'issue de cette saison
The outcome of this season
Avant même
Even before
Le Super Bowl
The Super Bowl
C'est la 22ème saison
It's the 22nd season.
22ème saison
22nd season
L'immense Tom Brady
The immense Tom Brady
De la saison
Of the season
Il devrait arrêter
He should stop.
Sa carrière
His career
On est encore un peu
We're still a bit.
Au conditionnel
In the conditional.
Pour lui
For him
La saison était finie
The season was over.
Il vient de se faire éliminer
He just got eliminated.
Par les Rams
By the Rams
Et vu le nombre
And given the number
De sources
From sources
Qui commencent
Who starts
A s'agglutiner
To agglutinate
Autour de cette info
Around this information
Ce serait donc
So it would be
La fin de carrière
The end of the career
De Tom Brady
From Tom Brady
Le plus grand joueur
The greatest player
De l'histoire
About history
De ce sport
Of this sport
Qu'est le football américain
What is American football?
C'est une énorme info
It's huge news.
Qu'on développera demain
That we will develop tomorrow.
Entre 20h et 21h
Between 8 PM and 9 PM
Parfait
Perfect
On parle de
We talk about
Tous les sports
All sports
Bien évidemment
Of course
Ce soir aussi
Tonight too
On va avoir
We're going to have.
Rémi Mességui
Rémi Mességui
Il y aura un hommage
There will be a tribute.
Rendu à Guy Laporte
Returned to Guy Laporte
Qui nous a quitté
Who left us
Guy Laporte
Guy Laporte
Ancien demi-ouverture
Former half-back
Du 15 de France
From the 15 of France
Grand Chelem 81
Grand Slam 81
16 sélections
16 selections
Avec les bleus
With the blues
Voilà
Here it is.
Il a été
He has been
Sa mémoire a été saluée
His memory has been honored.
Déjà sur les 4 matchs
Already on the 4 matches
Du top 14
From the top 14
Peut-être Olivier Magne
Maybe Olivier Magne
On peut aussi
One can also
Resituer pour les plus jeunes
Recontextualize for the younger ones.
Qui étaient
Who were
Ce joueur
This player
Qui avait connu
Who had known
On va dire
Let's say.
Une consécration internationale
An international recognition
Plutôt tardive
Rather late.
Par rapport à
In relation to
Par rapport aux 3 quarts
Compared to three quarters
De l'époque
From the time
Il avait plutôt
He had rather
28-29 ans
28-29 years old
Voilà
Here it is.
Lorsqu'il a
When he has
Porté le maillot
Wearing the jersey
Des bleus
Bruises
C'était un joueur
He was a player.
Qui avait été
Who had been
D'une rare efficacité
Of rare effectiveness.
Notamment lors du
Notably during the
Grand Chelem 81
Grand Slam 81
Oui
Yes
Guy
Guy
Était quelqu'un
Was someone
Qui avait évidemment
Who obviously had
Porté le maillot bleu
Wearing the blue jersey.
Un peu tardivement
A little late
Mais qui l'avait
But who had it?
Quand même plutôt
Still rather
Bien porté
Well-off
Qui avait fait honneur
Who had done honor
A ce maillot
To this jersey
Et puis
And then
Il l'avait
He had it.
Honoré aussi
Also honored
En tant que manager
As a manager
De l'équipe de France
From the French team
Qui avait
Who had
Qui était entraîné
Who was trained?
A ce moment-là
At that moment
Par Pierre Berbizier
By Pierre Berbizier
Et on se rappelle
And we remember.
Évidemment
Obviously
La fameuse tournée
The famous tour
En Nouvelle-Zélande
In New Zealand
En 94
In '94
La tournée gagnée
The winning tour
De l'équipe de France
From the French team
Avec ses deux matchs
With its two matches
Magnifiques
Magnificent
Gagnés par les bleus
Won by the blues
Et dont Guy
And whose Guy
Était le
Was the
Était le manager
Was the manager
Donc
So
Voilà
Here it is.
Un homme du rugby
A rugby man
Encore
Again
Qui nous quitte
Who is leaving us
Bien trop tôt
Far too early.
Trop jeune
Too young
Et voilà
And here it is.
On adresse
We address.
Toutes nos
All our
Condoléances
Condolences
A ses proches
To his loved ones
Voilà
Here it is.
69 ans
69 years old
Guy Laporte
Guy Laporte
Qui
Who
Nous a quitté
Left us
Donc la nuit
So the night
Dernière
Last
Et
And
Guy Laporte
Guy Laporte
Qui
Who
On le sait aussi
We also know it.
Était
Was
L'un des membres
One of the members
De cette équipe de France
From this team of France
Qui avait participé
Who had participated
A la première
To the first
Coupe du monde
World Cup
En 87
In 87
Il était
He was
La doublure
The lining
De Franck Ménel
By Franck Ménel
Demi d'ouverture
Half opening
Et il avait participé
And he had participated.
A cette
At this
Coupe du monde
World Cup
87
87
La première de l'histoire
The first in history
A laquelle la France
To which France
Avait participé
Had participated
Et la France
And France
Avait terminé
Had finished
Deuxième vice-champion
Second runner-up
Du monde
Of the world
Battue en finale
Beaten in the final.
Par la Nouvelle-Zélande
By New Zealand
Repartons du côté
Let's go back to the side.
D'Ernest Vallon
From Ernest Vallon
Donc pour retrouver
So to find again
Rémi Mességuet
Rémi Mességuet
Peut-être
Maybe
Pour aussi
For also
Revoir en détail
Review in detail
Les joueurs
The players
Qui seront
Who will be
Alignés
Aligned
Notamment les joueurs
Notably the players
Du 15 de France
From the 15 of France
Qui seront alignés
Who will be aligned
En tout cas
In any case
Voilà
Here you go.
Ce soir
This evening.
Côté Toulousain
Toulouse side
On a envie
We want.
Bien sûr
Of course
De reparler
To talk again.
D'Antoine Dupont
Of Antoine Dupont
Et Romain Tamac
And Romain Tamac
Qui doivent être
Who must be
A l'échauffement
At warm-up
Ou encore
Or again
Oui exactement
Yes exactly.
François
Francis
Ils sont à l'échauffement
They are warming up.
Donc Antoine Dupont
So Antoine Dupont
Est resté avec les avants
Stayed with the forwards.
Alors que Romain Tamac
As Romain Tamac
Anime des ateliers
Facilitates workshops
Avec les arrières
With the backers
Là c'est vraiment
There it is really.
Un échauffement séparé
A separate warm-up
Pour le moment
For the moment
Côté Toulousain
Toulouse side
A noter
To note
C'est une toute petite info
It's a very small piece of information.
Antoine Dupont
Antoine Dupont
Ne doit pas avoir
Must not have
Très très froid
Very very cold
Parce que c'est celui
Because it is the one.
C'est le seul
It's the only one.
Qui n'a pas mis
Who hasn't put?
Des chaussettes longues
Long socks
Il a les jambes
He has legs.
Toutes découvertes
All discoveries
Alors que je vous avoue
While I confess to you
Qu'il fait quasiment
How cold it is almost.
Zéro degré
Zero degrees
Là à Toulouse
There in Toulouse
On attend même
We even wait.
Zéro degré
Zero degrees
Au coup d'envoi
At kickoff
Donc Romain Tamac
So Romain Tamac.
Antoine Dupont
Antoine Dupont
Sont à l'échauffement
Are warming up
Antoine Dupont
Antoine Dupont
Avec les avants
With the forwards
Romain Tamac
Roman Tamac
Avec les trois quarts
With three quarters
Et on voit Hugo Mola
And we see Hugo Mola.
Qui harangue un petit peu
Who harangues a little bit
Ces trois quarts
These three quarters.
Parce qu'on a vu beaucoup
Because we have seen a lot.
De ballons tomber
Balloons fall
A l'échauffement
During the warm-up
Donc attention
So be careful.
Les Toulousains
The people of Toulouse.
Peut-être
Maybe
A l'état d'esprit
To the state of mind
Et à faire attention
And to be careful
De ne pas tomber
Not to fall.
Trop de ballons ce soir
Too many balloons tonight.
Alors que le brouillard
As the fog
Arrive sur un as-ballon aussi
Arrive on a hot air balloon too.
Le brouillard est là
The fog is here.
Les conditions seront bonnes
The conditions will be good.
Ou pas ?
Or not?
Enfin vous avez
Finally you have
Oui oui
Yes yes
En dehors du brouillard
Outside of the fog
Effectivement
Indeed
Les conditions sont très bonnes
The conditions are very good.
Honnêtement
Honestly
Là il fait
There it is
Bon à part
Good apart.
Qu'il fait zéro degré
It is zero degrees.
Que les ailiers
That the wingers
Vont peut-être avoir froid aux mains
Might get cold hands.
Et que le maxillaire
And that the maxilla
Va commencer un petit peu
It's going to start a little bit.
A se contracter pour vous
To contract for you.
Rémi
Rémi
D'ici une petite demi-heure
In about half an hour.
J'ai fait tout ce qu'il fallait
I did everything that was necessary.
Je suis bien couvert
I am well covered.
Et que Toulouse
And that Toulouse
A vécu une défaite
Experienced a defeat.
Tout à l'heure
A little while ago
En Coupe de France
In the French Cup
Face à Versailles
Facing Versailles
En football aussi
In football too
1-0
1-0
1-0 contre Versailles
1-0 against Versailles
Contre une équipe
Against a team
De National 2
From National 2
Le Toulouse Football Club
The Toulouse Football Club
Qui a été éliminé
Who was eliminated?
En Coupe de France
In the French Cup
Donc attention
So be careful.
La journée peut-être noire
The day can be dark.
Pour les clubs
For the clubs
De la ville de Toulouse
From the city of Toulouse
Oh
Oh
Vous allez fort là
You're going strong there.
Quand même
Still/Anyway
Attention
Attention
Si Toulouse venait à perdre
If Toulouse were to lose
Oui
Yes
Effectivement
Indeed
Mais on imagine
But one can imagine
Que ça fait
What it does
Parti aussi des rendez-vous
Also left from the appointments.
Après toutes ces semaines
After all these weeks
En fait
In fact
Sans match
Without a match
15 jours
15 days
Pour les Toulousains
For the people of Toulouse
Sans match
Without a match.
Effectivement
Indeed
On imagine quand même
We can still imagine.
Que ça va être
What it will be
Une remobilisation
A remobilization
Retour sur le 7
Return on the 7
Avec l'étape de Séville
With the stage in Seville
Ça a repris
It has resumed.
Et la deuxième période
And the second period
Et les Français
And the French
Ont réagi
Have reacted
Oui
Yes
Avec un essai
With an essay
De Stéphane Paré
By Stéphane Paré
A l'instant
Just now
Et ça fait le score
And that makes the score.
De 21-14
From 21-14
C'est relancé ce match
This match has restarted.
Il reste 5 minutes
There are 5 minutes left.
Dans cette seconde période
In this second period
Pour les Bleus
For the Blues
L'accélération
The acceleration
A l'instant
Just now
De la part de l'équipe
From the team
De France
From France
Avec Jordan Seffo
With Jordan Seffo
Jordan Seffo
Jordan Seffo
Qui a transpercé
Who pierced
Toute la défense
The entire defense
De l'Argentine
From Argentina
Et qui marque
And who scores
Ce troisième essai
This third essay
De l'équipe de France
From the French team
21-19
21-19
Ça a platé au milieu
It flattened in the middle.
Des poteaux
Posts
Faut pas se tromper
Don't get it wrong.
Ça devrait aller
It should be fine.
Jordan Seffo
Jordan Seffo
Qui vient de marquer
Who just scored?
Son cinquième essai
His fifth attempt.
De ce tournoi de Séville
From this tournament in Seville
Athlétique le garçon
Athletic the boy.
Il va vite
He is fast.
Et puis il est costaud
And then he is strong.
Jordan Seffo
Jordan Seffo
C'est un ancien basketteur
He is a former basketball player.
Un ancien basketteur
A former basketball player
Jordan Seffo
Jordan Seffo
En fait
In fact
Il a fait du basket
He played basketball.
Jusqu'à l'âge de 16 ans
Until the age of 16.
Et il a été repéré
And he has been spotted.
En Guadeloupe
In Guadeloupe
Par le staff
By the staff
De l'équipe de France
From the French team
A7
A7
Merci beaucoup
Thank you very much.
Et ça passe
And it goes by.
Entre les poteaux
Between the posts
21 partout
21 all
D'ailleurs
Besides
Si vous voulez aller plus loin
If you want to go further
Dans le rugby A7
In rugby A7
Nous on vous compte
We are counting on you.
Évidemment
Obviously
Les matchs de l'équipe de France
The matches of the French team
Il y a un site de référence
There is a reference site.
C'est sevensrugby.fr
It's sevensrugby.fr
Tenu par notre confrère
Held by our colleague
Arnaud Rey
Arnaud Rey
Journaliste Sud Radio
Sud Radio Journalist
Et voilà
And there you go.
Si vous voulez avoir
If you want to have
Évidemment
Obviously
Tous les détails
All the details
Des équipes de France
Teams of France
Mais même au-delà
But even beyond
De toutes les associations
Of all the associations
Françaises du rugby A7
French Rugby A7
Il reste 4 minutes
There are 4 minutes left.
Là en avant
There up front.
De l'équipe de France
From the French team
21 partout
21 all.
Alors
So then
Le gagnant
The winner
Va en demi-finale
Go to the semi-finals.
Et affrontera l'Australie
And will face Australia.
Le perdant
The loser
Dans la phase finale
In the final phase.
En dessous
Below
Pour aller jouer
To go play
Des places d'honneur
Places of honor
C'est les Etats-Unis
It's the United States.
Donc quoi qu'il arrive
So whatever happens
Le prochain match
The next match
Il sera coton
It will be cotton.
Que ce soit pour la France
Whether it is for France
Ou pour l'Argentine
Or for Argentina.
Pour l'instant
For the moment.
21 partout
21 all
Il reste 3 minutes
There are 3 minutes left.
Et 45 secondes
And 45 seconds
François
François
On suit tout
We follow everything.
Bien sûr
Of course
Sur Sud Radio
On Sud Radio
Et on suit surtout
And we especially follow
Cette confrontation
This confrontation
Aussi entre Toulouse
Also between Toulouse
Et le Racing 92
And Racing 92
On va dire
Let’s say.
Ça devait être
It must have been.
Un match
A match
Un week-end
A weekend
De faux doublons
False duplicates
Au final
In the end
Ça se retrouve
It happens again.
Être un match de gala
To be a gala match
Alexandre
Alexandre
Oui un match de gala
Yes, a gala match.
Effectivement
Indeed
Un match attendu
A much-anticipated match
Par le Racing 92
By Racing 92
On va écouter d'ailleurs
We're going to listen to it anyway.
Laurent Travers
Laurent Travers
Pourquoi attendu ?
Why wait?
Parce que justement
Because precisely
Ils en ont peu des matchs
They have few matches.
Les Franciliens
The inhabitants of the Île-de-France region.
Et ça commence
And it begins.
A un peu énerver
A little annoyed
Laurent Travers
Laurent Travers
Qui trouve que son groupe
Who thinks that their group
Quand il perd
When he loses
Il se pose des milliers
There are thousands of them.
De questions
Questions
Parce qu'il n'y a pas
Because there isn't.
De match pour se relancer
A match to get back on track.
Parce qu'il n'y a pas
Because there isn't
D'assais d'enchaînement
Chain seasoning
Et puis quand il gagne
And then when he wins
Il n'y a pas de continuité
There is no continuity.
Parce qu'il y a des matchs reportés
Because there are postponed matches.
On écoute Laurent Travers
We are listening to Laurent Travers.
On remet chaque fois
We give it back each time.
Les compteurs
The meters
A zéro
At zero
On fait une belle performance
We are delivering a great performance.
A 900 tonnes
At 900 tons
On est derrière coupure
We are behind a cutoff.
On fait une belle performance
We are giving a great performance.
A Ousfraise
A Ousfraise
Derrière coupure
Behind the cut-off.
J'espère qu'il y aura
I hope there will be
Une belle performance
A beautiful performance
A Toulouse
In Toulouse
Mais on sait aussi
But we also know
Où on met les pieds
Where we put our feet.
Et on sait très bien
And we know very well
Qu'eux aussi
That they too.
N'ont pas joué
Did not play
Ils vont être dans
They will be in
Une configuration positive
A positive setup.
On sait aussi
It is also known.
Qu'ils sont dans
What they are in
Une meilleure posture
A better posture
Que la nôtre
Let it be ours.
Puisque nous
Since we
Actuellement
Currently
On n'est pas
We are not.
Dans la position
In the position
Dans la porte
In the door
Et on n'a pas
And we don't have
La porte des 6
The door of the 6
Ouverte
Open
Nous on n'a pas
We don't have.
La porte des 6
The door of the 6.
Ouverte
Open
Alors évidemment
So obviously
C'est toujours la communication
It's always communication.
De Laurent Travers
From Laurent Travers
Mais c'est vrai que
But it is true that
Qu'est-ce que tu retiens
What do you remember?
De ces mots
From these words
Olivier ?
Olivier?
Un peu d'inquiétude
A little worry
De la part de Laurent
From Laurent
Parce que
Because
C'est vrai que
It's true that
Cette saison
This season
Un petit peu
A little bit.
Hachée
Chopped
Avec des
With some
Des matchs
Matches
Comme ça
Like that
Qui ne s'enchaînent pas
Who do not chain themselves
Régulièrement
Regularly
Ça ne permet pas
It does not allow.
A une équipe
To a team
Comme le Racine
Like the Root
Qui est quand même
Who is still?
En difficulté
In difficulty
Au niveau
At the level
De sa cohésion
Of its cohesion
Collective
Collective
A du mal
Has difficulty
A enchaîner
To chain on
Les bonnes performances
The good performances
Et c'est vrai
And it's true.
Que ça gêne
That it bothers.
Considérablement
Considerably
Le Racing
The Racing
Donc voilà
So here it is.
On sent évidemment
You can obviously feel it.
Qu'il y a quand même
That there is still.
Une grosse inquiétude
A big concern
Du côté du Racing
On the side of Racing
Laurent le signale
Laurent signals it.
Très bien
Very well
Et bon
And good
Il reste quand même
He still remains.
Sur un nombre
On a number
De défaites importantes
Of significant defeats
Le Racing
The Racing
Il y a une victoire
There is a victory.
Sur le dernier match
On the last match
Mais pour entrer
But to enter
Dans les 6
In the 6
Il va falloir
It will be necessary.
Maintenant enchaîner
Now to chain.
Et donc c'est ce qu'espère
And so that's what is hoped for.
Laurent
Laurent
C'est finalement
It's finally
De gagner
To win
Un match référence
A reference match
Et il serait bienvenu
And it would be welcome.
Évidemment
Obviously
De gagner à Toulouse
To win in Toulouse.
Pour pouvoir derrière
To be able to support.
Finalement enchaîner
Finally chain.
Et répéter la performance
And repeat the performance.
Pour permettre
To allow
A son équipe
To his team
De grimper au classement
To climb in the rankings.
Parce que pour l'instant
Because for the moment
C'est un Racing
It's a Racing.
Qui n'est pas qualifié
Who is not qualified
Oui
Yes
Est-ce que les Français
Are the French
Sont qualifiés à 7
Qualified at 7.
Pour l'instant Alexandre
For now, Alexandre.
Parce que c'est
Because it is
Les quarts de finale
The quarter-finals
De cette cup
From this cup
De Séville
From Seville
Pas encore
Not yet
L'Argentine vient d'avoir
Argentina has just had
Une énorme occasion d'essai
A huge trial opportunity
Mais énorme défense
But huge defense
De la part d'Esteban Capilla
From Esteban Capilla.
A l'instant
At the moment
Qui sur une diagonale
Who on a diagonal
Il y avait un 3 contre 1
It was a 3 against 1.
Joué
Played
Les Argentins
The Argentinians
Jouaient la diagonale
Played the diagonal
Alors qu'il suffisait
While it was enough
De fixer
To fix
De donner
To give
Et finalement
And finally
Jordan Capilla
Jordan Capilla
Qui annule
Who cancels
Cette action d'essai
This trial action
Derrière le petit en avant
Behind the little one in front
Au sol
On the ground
Avant de donner le ballon
Before giving the ball
Du côté de
On the side of
Gaston Revol
Gaston Revol
Du côté argentin
On the Argentine side
Et donc toujours
And so always
Ce score de
This score of
21-21
21-21
Il reste
He stays.
Un peu moins
A little less.
D'une minute
One minute
Du côté de Séville
On the side of Seville
Et le ballon
And the ball
Sera en faveur des Bleus
Will be in favor of the Blues.
95 mètres
95 meters
A remonter
To be wound up
Mais ça
But that
Au 7
At 7
1 minute 19
1 minute 19
95 mètres
95 meters
C'est le moment
It's the moment.
Olivier May
Olivier May
1 minute 19
1 minute 19
A 7 ou pas
At 7 or not?
Est-ce que c'est long
Is it long?
Il peut se passer
It can happen.
Beaucoup de choses
A lot of things
Pour moi c'est très long
For me, it's very long.
A 7 c'est très long
At 7 o'clock, it's very long.
C'est un sport
It's a sport.
C'est pour bien situer
It's to get a clear understanding.
Pour les auditeurs
For the listeners
Le rugby
Rugby
A 7
A 7
C'est un sport extrême
It's an extreme sport.
En fait
In fact
C'est du rugby
It's rugby.
A 15
A 15
Mais
But
Vraiment extrême
Really extreme
Dans l'effort
In the effort
Dans la précision
In precision
Voilà
Here it is.
Physiquement
Physically
C'est vraiment
It's really
Très très dur
Very very hard
Et une minute 19
And one minute 19.
C'est vraiment
It's really
Très très long
Very very long
Et d'ailleurs
And anyway
C'est un sport
It's a sport.
Un joueur argentin
An Argentine player
Qui est obligé
Who is obliged?
De céder sa place
To give up one's place
Le nez en sang
The nose bleeding
Quand on dit aussi
When we also say
Qu'il n'y a pas de contact
That there is no contact.
Au rugby A 7
In rugby sevens
C'est faux
It's false.
Il y a beaucoup de blessés
There are many injured.
A 7
At 7
L'engagement est féroce
The commitment is fierce.
Oui attention
Yes, watch out.
Le ballon perdu
The lost balloon
Sur la mêlée
On the scrum
C'est quand même assez rare
It's still quite rare.
Grosse faute technique
Big technical mistake.
De la part des Bleus
On behalf of the Blues
Avec le ballon récupéré
With the recovered ball
Par les Argentins
By the Argentinians
Il reste une minute
There is one minute left.
Du côté de Séville
On the side of Seville
Accélération
Acceleration
Des Argentins
Some Argentinians
Et l'essai
And the essay
L'essai terrible
The terrible trial
Marqué par Franco Sabato
Marked by Franco Sabato
En faveur
In favor
De l'Argentine
From Argentina
Et cet essai
And this essay
L'expérimenté Franco Sabato
The experienced Franco Sabato
Qui marque cet essai
Who scores this try?
Il va falloir
It will be necessary.
Et bien
Well then
Créer l'exploit
Create the feat
Maintenant
Now
Il restera
He will stay.
Une vingtaine de secondes
About twenty seconds.
Après la transformation
After the transformation
Pour aller chercher un essai
To go get an essay.
Et ce ballon perdu
And this lost balloon
En mêlée
In a scrum
Sur la production France
On French production
Incroyable
Incredible
Alors on peut peut-être
So maybe we can
Demander à Olivier Magne
Ask Olivier Magne.
Parce que lui
Because him
Il devait pousser
He had to push.
En mêlée A 7
In a 7-a-side scrum
Olivier
Olivier
Oui
Yes
J'étais pilier
I was a pillar.
Pilier gauche
Left pillar
En mêlée
In the scrum
Et
And
Non mais c'est vrai
No, but it's true.
Oui il faut pousser
Yes, we need to push.
C'est très
It's very
C'est très furtif
It's very stealthy.
En fait les mêlées
In fact, the scrums.
Donc il faut vraiment
So it really needs to
Concentrer son effort
Concentrate one's effort
Collectif
Collective
Pour essayer
To try
De gagner le ballon
To win the ball
Et c'est souvent
And it is often
Des fois des maladresses
Sometimes clumsiness.
Vous essayez de taper
You are trying to type.
Dans le ballon
In the balloon
Quand il a introduit
When he introduced
C'est souvent un petit peu
It's often a little bit.
Un coup de poker
A gamble.
Que vous tentez
What you are trying.
Et là apparemment
And there apparently
Les Argentins l'ont bien fait
The Argentinians did well.
Et ont récupéré le ballon
And they regained possession of the ball.
Pour marquer
To score
Alors c'est pas transformé
So it hasn't been transformed.
C'est un hommage pour les Bleus
It's a tribute to the Blues.
Et dernier ballon
And last balloon
Pour l'équipe de France
For the French team.
Il faut déjà récupérer
We need to recover first.
Le coup de pied de renvoi
The kickoff.
Des Argentins
Some Argentinians
C'est volé
It's stolen.
Par l'Argentine
Through Argentina
C'est envoyé en touche
It's sent out of bounds.
Façon reprise de volée
Way of taking a volley
River Plate
River Plate
Et ça sort du terrain
And it goes off the field.
Victoire de l'Argentine
Victory of Argentina
26 à 21
26 to 21
Sur les Bleus
On the Blues
C'est un petit
It's a little.
Terrible désillusion
Terrible disillusionment
Pour l'équipe de France
For the French team
Qui s'incline
Who bows down
Pour la deuxième fois consécutive
For the second consecutive time.
Dans les dernières secondes
In the last seconds.
Face à l'Angleterre
Facing England
Lors du dernier match
During the last match
De face de poule
From hen's face
Et là face à l'Argentine
And there against Argentina
Prochaine étape
Next step
Dans la face finale
In the final face
Dans la petite face finale
In the small final face.
Face aux Américains
Against the Americans
Ce sera demain
It will be tomorrow.
Les garçons
The boys
Ont bloqué en quart de finale
They were blocked in the quarter-finals.
Comme les filles
Like the girls
Qui avaient été battues
Who had been beaten
Par l'Angleterre
By England
L'équipe de France
The French team
Dans cette étape
In this step
De Séville
From Seville
A été éliminée
Has been eliminated.
A perdu en quart de finale
Lost in the quarter-finals.
De la cup
Of the cup
Par l'Argentine
Through Argentina
Donc 26 à 21
So 26 to 21.
C'est cruel
It's cruel.
Mais le 7 est cruel
But the 7 is cruel.
Et à la fois très spectaculaire
And at the same time very spectacular.
Olivier
Olivier
C'est toujours un plaisir
It's always a pleasure.
De voir ce spectacle
To see this show.
Et c'est vrai que
And it's true that
Quand on voit ces tribunes
When we see these stands
Qui sont vides
Who are empty?
Ou clairsemées
Or sparse
Ça fait un peu mal
It hurts a little.
Parce que
Because
C'est vrai que le Covid
It's true that the Covid
A fait mal
It hurt.
Au développement
To development
Du 7
From the 7th
Et du circuit mondial
And of the global circuit
Oui du 7
Yes from the 7th.
Parce que c'est vrai
Because it's true.
Que c'est un rugby
What is rugby?
Très festif
Very festive
En tout cas
In any case
Pour les spectateurs
For the spectators
Qui viennent dans le stade
Who are coming to the stadium?
Faire la fête
Party.
Qui se déguisent
Who are dressed up
À ce qui se passe
To what is happening
Et qui se font
And who get made
Ce qui se fait
What is done
Pour le tournoi
For the tournament
De Hong Kong
From Hong Kong
Et qui a
And who has
Finalement fait ricocher
Finally made it bounce.
Sur tous les tournois
In all tournaments
Du monde
Of the world
C'est vraiment
It's really
Une grande fête
A big party
Où tout le monde
Where is everyone?
A beaucoup de plaisir
With a lot of pleasure.
À participer
To participate
C'est familial
It's family-related.
Et tout le monde
And everyone
Prend énormément
Takes a lot.
De plaisir
With pleasure.
À aller voir
To go see
Ce rugby à 7
This rugby sevens
Qui est très spectaculaire
Who is very spectacular.
Et qui permet
And which allows
À tout le monde
To everyone
Vraiment de s'éclater
Really having a blast
Pendant les quelques jours
During the few days
De la compétition
About competition
Voilà
Here it is.
On va s'éclater aussi nous
We're going to have a blast too.
Avec la compétition du soir
With the evening competition
Alexandre
Alexander
On va revenir avec Guimond
We're going to come back with Guimond.
Évidemment
Obviously
Sur le 7
On the 7th
Sur ce Toulouse Racing 92
On this Toulouse Racing 92
On va d'ailleurs réagir
We're going to react as well.
Un petit peu
A little bit
Au propos de Jean Bouillou
About Jean Bouillou
Il est en conférence de presse
He is at a press conference.
Cette semaine
This week
Et entre le Covid
And between the Covid
Entre les matchs annulés
Between the canceled matches
Lors de la Coupe d'Europe
During the European Cup
Forcément
Inevitably
La préparation était
The preparation was
Un peu particulière
A little unusual.
Pour cette équipe
For this team
Du Stade Toulousain
From Stade Toulousain
Loin d'être idéale
Far from being ideal.
On l'écoute
We listen to him.
C'est une semaine
It's a week.
Un peu complexe
A little complex.
Au vu du peu d'effectifs
Given the small number of staff
Qu'on avait à disposition
That we had available.
Et on a fait au mieux
And we did our best.
Avec les joueurs
With the players
Qui étaient aptes
Who were fit?
Qui étaient motivés
Who were motivated
Après c'est sûr
After, it is certain.
Que c'est pas
That it's not.
Une bonne chose
A good thing
C'est une préparation idéale
It's an ideal preparation.
Mais bon
But well.
On va pas
We're not going.
Épiloguer plus que ça
Elaborate more than that.
On a un match à faire
We have a match to play.
Et puis
And then
Je crois que tous ceux
I believe that all those
Qui sont aptes à faire ce match
Who is fit to play this match?
Sont motivés
Are motivated
C'est un match à domicile
It's a home game.
Ça fait tellement longtemps
It's been such a long time.
Qu'on n'a pas joué ici
That we haven't played here.
Donc voilà
So here it is.
C'est quand même
It's still.
Une très belle affiche
A very beautiful poster.
Cette équipe du Racing
This Racing team
Donc voilà
So here it is.
Je crois que tout le monde
I believe that everyone
Sera motivé
Will be motivated.
Pour faire ce match
To play this match.
Des joueurs motivés
Motivated players
Mais avec une préparation
But with preparation.
Un peu tronquée
A little truncated.
On va puiser
We are going to draw.
Dans l'effectif
In the workforce
Du Stade Toulousain
From Stade Toulousain
Peut-être une bonne chance
Maybe a good chance.
Pour les jeunes
For the youth.
On l'écoute
We listen to him/her.
Je les sens prêts
I feel them ready.
Ouais ouais
Yeah yeah
Mais
But
Alors ils ne joueront pas tous
So they will not all play.
Mais en tout cas
But in any case
Ceux qui seront sur la feuille de match
Those who will be on the match sheet
Oui forcément
Yes, of course.
Pour eux
For them
C'est une réelle opportunité
It's a real opportunity.
Réelle opportunité
Real opportunity
De montrer
To show
D'exister
To exist
De faire un match
To play a match.
De haut niveau
High level
Et d'exister
And to exist
Aussi
Also
À travers notre groupe
Through our group
C'est important
It's important.
Que ces jeunes joueurs
What these young players
Fassent des performances
They put on performances.
Pour avoir une place
To have a seat.
Dans notre effectif
In our workforce
Donc je pense
So I think
Que oui
Sure!
Ceux qui seront sur la feuille de match
Those who will be on the match sheet.
Seront prêts
Will be ready
Alors j'ai sorti les lunes
So I took out the moons.
Rémi Mességuet
Rémi Mességuet
Ils sont où les jeunes
Where are the young people?
Sur la feuille de match ?
On the match sheet?
Alors Yann Boubilla
So, Yann Boubilla.
Au talonnage
At the heel.
Mais après c'est vrai
But after, it's true.
Qu'il n'y a pas
That there isn't.
Beaucoup de jeunes
Many young people
À considérer
To consider
Peut-être
Maybe
Paul Malais
Paul Malais
Peut-être
Maybe
Paul Malais
Paul Malais
Qui est jeune
Who is young?
Et David Aïnou
And David Aïnou
David Aïnou
David Aïnou
Qu'on voit depuis longtemps
That we've seen for a long time.
Sur le circuit
On the circuit
Du top 14
From the top 14
Mais qui au final
But who in the end
Est quand même
Is still
Relativement jeune
Relatively young
David Aïnou
David Aïnou
Il n'a que 22 ans
He is only 22 years old.
Alors effectivement
So indeed
Il a plus de 10 sélections
He has more than 10 selections.
Avec la sélection américaine
With the American team
Il a déjà une couple
He already has a couple.
Du monde
Of the world
Mais il ne faut pas oublier
But we must not forget.
Que David Aïnou
What David Aïnou
Il est jeune
He is young.
Donc j'en vois 3
So I see 3.
Emmanuel Merfou aussi
Emmanuel Merfou too.
L'air de rien
Like it’s nothing.
Même si ça fait longtemps
Even if it's been a long time.
Qu'il est dans l'équipe
That he is in the team.
Emmanuel Merfou
Emmanuel Merfou
Ce qui du coup
What follows
Annule un petit peu
Cancel a little bit.
Les propos de Jean Bouillou
The remarks of Jean Bouillou
Qui dit que les jeunes
Who says that young people
Vont devoir se montrer
Will have to show themselves.
C'est ça
That's it.
C'est pour ça
That's why.
Ça m'a fait un peu rire
It made me laugh a little.
Quand j'ai vu la propos
When I saw the proposal
Et puis si on veut aller plus loin
And then if we want to go further.
Romain Tamac
Romain Tamac
Finalement il n'a que 22 ans
In the end, he is only 22 years old.
C'est ce que me dit
That's what he/she tells me.
Quentin Cabanis
Quentin Cabanis
C'est ça
That's it.
Donc voilà
So here it is.
Après effectivement
After indeed
Juste peut-être
Just maybe.
Sans trop dévoiler de choses
Without revealing too much.
Toulouse
Toulouse
Qui va devoir
Who will have to
Un petit peu bricoler
A little bit of DIY.
Au talonnage
At the heel
Parce que c'est le jeune
Because it's the youth.
Yann Boubilla
Yann Boubilla
Qui est titulaire
Who is the holder?
Et ce sera Roderick Nettie
And it will be Roderick Nettie.
Qui sera remplaçant
Who will be the substitute?
Au poste de talonneur
At the hooker position
Oui
Yes
Quand on voit la composition
When you see the composition.
François
François
Il n'y a pas tant de jeunes
There aren't that many young people.
De joueurs inexpérimentés
Of inexperienced players
Oui c'est toute la richesse
Yes, it's all the wealth.
De Toulouse
From Toulouse
Et puis sa capacité aussi
And then his ability too.
A incorporer les jeunes
To involve young people.
Et ça Olivier
And that, Olivier.
Pourrait en parler
Could speak about it.
Bien mieux que moi
Much better than me.
Parce que
Because
C'est leur façon
It's their way.
De manager aujourd'hui
To manage today.
Mais c'est
But it is
C'est leur façon
It's their way.
Mais c'est vrai
But it's true.
Que les jeunes
That the youth
Font partie intégrante
Form an integral part
C'était comme ça
It was like that.
Dans les années
In the years
Fin des années 70-80
Late 70s-80s
Et puis
And then
C'est toujours comme ça
It's always like that.
Les jeunes
The youth
Ne sont pas exclus
Are not excluded.
Du projet
About the project
De l'élite
Of the elite
Au contraire
On the contrary
Ils y participent
They participate in it.
Oui complètement
Yes, completely.
Ils sont partie prenante
They are stakeholders.
Ils font évidemment
They obviously do.
Beaucoup d'entraînement
Lots of training
Avec les joueurs
With the players
Enfin titulaires
Finally holders
Les joueurs
The players
De l'équipe première
From the first team
Mais oui
Of course.
Toulouse a toujours été
Toulouse has always been
Un excellent centre
An excellent center
De formation
In training
Qui est toujours
Who is always
Adossé
Leaning against
A celui de l'équipe
To the team one
De l'équipe Fagnon
From the Fagnon team
Pour permettre
To allow
A tous ceux
To all those
Qui sont derrière
Who is behind?
De jouer le même rugby
To play the same rugby
Donc c'est pour ça
So that's why.
Que les jeunes joueurs
That the young players
Après rentrent avec autant
After coming back with as much
De facilité
Easily
Dans le modèle
In the model
Toulousain
From Toulouse
Qui est adapté
Who is suited?
Finalement
Finally
A toutes les catégories
To all categories
Des équipes
Teams
Du stade toulousain
From Toulouse Stadium
Oui on se souvient
Yes, we remember.
D'ailleurs en 2019
Moreover, in 2019.
Sur le titre
On the title
Où il y avait eu
Where there had been
Quand même des blessures
Still some injuries.
Au talon
At the heel
Et finalement
And finally
Mouvaka
Mouvaka
A été monté
Has been assembled
Très rapidement
Very quickly
Guillaume Marchand aussi
Guillaume Marchand too.
Et ça ne s'était pas vu
And it hadn't been seen.
Finalement
Finally
Ça ne s'était pas ressenti
It hadn't been felt.
Dans les moments clés
In key moments
Des phases finales
Final phases
Oui oui
Yes yes
Complètement
Completely
D'avoir
To have
Des joueurs
Players
Comme ça
Like that
Alors là
Well then
C'est quand même
It's still something.
Un exemple
An example
Un peu particulier
A little special
Parce qu'on a
Because we have
Deux joueurs
Two players
De très très haut niveau
Of very very high level
Mais c'est vrai
But it's true.
Que
What
Quand je me rappelle
When I remember
A l'époque
At the time
Il y a eu
There has been
Des changements
Changes
Notamment dans les années 2000
Notably in the 2000s.
Avec des garçons
With boys
Comme Michela
Like Michela
Comme Poitrono
Like Poitrono
Qui sont arrivés
Who arrived
A seulement 18 ans
At only 18 years old
Ils se sont parfaitement
They have perfectly
Intégrés dans le système
Integrated into the system
Dans le modèle
In the model
Et dans la méthode
And in the method
De jeu
Of game
De Toulouse
From Toulouse
Donc c'est bien
So it's good.
La preuve
The proof
Qu'en amont
What upstream?
Le travail est plutôt
The work is rather
Fait correctement
Done correctly
Et plutôt bien fait
And fairly well done.
Pour permettre
To allow
Finalement
Finally
A tous ces joueurs
To all these players
D'être prêts
To be ready
A la fois physiquement
Both physically
Psychologiquement
Psychologically
Et évidemment
And obviously
Sur l'aspect
On the aspect
Tactico-technique
Tactical-technical
Pour permettre
To allow
A la grande équipe
To the great team
De Toulouse
From Toulouse
D'être toujours là
To always be there
Et bien voilà
Well here it is.
Ce match entre
This match between
Le Stade Toulousain
Stade Toulousain
Et le Racing 92
And Racing 92
C'est l'affiche
It's the poster.
De ce samedi soir
From this Saturday evening.
Qu'on va suivre évidemment
That we will obviously follow.
Dans un instant
In a moment
Sur ce radio
On this radio
Merci François
Thank you François.
Merci à vous
Thank you to you.
Bonne soirée
Good evening.
Bien sûr
Of course
Je vais vous écouter
I will listen to you.
Quant à nous
As for us
On se retrouve dans un instant
We'll meet again in a moment.
Évidemment
Obviously
Pour cette rencontre
For this meeting
Avec Rémi Mességuet
With Rémi Mességuet
Olivier Mann
Olivier Mann
Et Quentin Cabanis
And Quentin Cabanis
Antoine Mazer
Antoine Mazer
Toute l'équipe
The entire team
Sud Radio Rugby
Sud Radio Rugby
Pour évidemment
For obviously
Vous faire vivre
To make you live
Ce gros match
This big match.
Entre le Stade Toulousain
Between Stade Toulousain
Et le Racing
And the Racing
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.