S01E02 - SIFU

Le Club De Bagarre

Le Club de Bagarre

S01E02 - SIFU

Le Club de Bagarre

Salut tout le monde, merci d'être revenu au club de bagarre, j'espère que vous allez

Hello everyone, thank you for coming back to the fight club, I hope you are doing well.

bien depuis la dernière fois, ça me fait super plaisir de vous revoir, alors attendez

Well since the last time, it's great to see you again, so wait a moment.

deux secondes, j'ouvre le volet métallique, je mets la musique et on pourra commencer

Two seconds, I'm opening the metal shutter, I'm putting on the music and we can start.

la leçon d'aujourd'hui.

today's lesson.

C'est parti !

Let's go!

Bon, avant que je commence, n'hésitez surtout pas à prendre votre carte de membre du club,

Well, before I start, feel free to take your club membership card.

alors pour ça, il n'y a rien de plus simple, il n'y a qu'à nous suivre sur Twitter, à

so for that, there's nothing simpler, just follow us on Twitter, to

commenter et à partager, sur tous les épisodes, comme ça on aura encore plus de nouvelles

comment and share on all episodes, that way we will have even more news

têtes.

heads.

Allez foncez, je vous attends.

Go ahead, I'm waiting for you.

Alors, de quoi qu'on va causer aujourd'hui ? Vous connaissez Sifu ?

So, what are we going to talk about today? Do you know Sifu?

Ben ça s'appelle Sifu.

Well, it's called Sifu.

Ça tombe bien, moi non plus.

That's convenient, neither do I.

Bah non, je déconne, autrement je ne serais pas là pour vous en parler.

Well no, I'm joking, otherwise I wouldn't be here to talk to you about it.

Alors Sifu, qu'est-ce que c'est ?

So Sifu, what is it?

Sifu, c'est un jeu d'action sorti en février 2022 et développé par le studio français

Sifu is an action game released in February 2022 and developed by the French studio.

Slow Clap.

Slow Clap.

Depuis sa sortie, le jeu s'est écoulé à plus de 2 millions de copies et a reçu bon

Since its release, the game has sold over 2 million copies and has received good reviews.

nombre de critiques positives, tant pour la fluidité de son gameplay que pour ses

number of positive reviews, both for the fluidity of its gameplay and for its

qualités visuelles, faisant du studio l'un des plus prometteurs de l'industrie.

visual qualities, making the studio one of the most promising in the industry.

Si vous connaissez un petit peu le jeu, vous savez forcément pourquoi je veux vous en

If you know a little about the game, you definitely know why I want to talk to you about it.

parler.

to speak.

Et pour les autres qui découvrent, alors si j'ai choisi de vous en parler de ce jeu,

And for those who are discovering it, so if I chose to talk to you about this game,

c'est surtout parce que le jeu est un hommage.

It's mainly because the game is a tribute.

Il sert aux arts martiaux et à la culture asiatique.

It is used for martial arts and Asian culture.

Et ça, nous, dans le club de bagarre, on adore ça.

And that, we, in the fight club, we love it.

Mais avant d'aller plus loin et de tabasser Sifu pour en extraire toute sa substantifique

But before going any further and beating up Sifu to extract all his substance

moelle, je pense qu'il est important de parler de Slow Clap.

Bone, I think it is important to talk about Slow Clap.

Alors comme je l'ai dit dans mon intro, le studio, c'est un studio français qui a été

So as I mentioned in my intro, the studio is a French studio that has been

fondé en 2015, mais pas par n'importe qui.

founded in 2015, but not by just anyone.

C'est des anciens devs de chez Ubisoft qui ont notamment bossé sur la licence Ghost

They are former developers from Ubisoft who notably worked on the Ghost franchise.

Recon.

Recon.

Ils ont bossé sur Advance Warfighter, Future Soldier et Wildlands.

They worked on Advance Warfighter, Future Soldier, and Wildlands.

Et puis après deux ans de gestation, le studio sort Absolver.

And then after two years of gestation, the studio releases Absolver.

C'est une sorte d'action RPG d'arts martiaux.

It's a kind of martial arts action RPG.

Online PVVPVP avec des affrontements en Simless Matchmaking.

Online PVVPVP with battles in Simless Matchmaking.

Bon, c'est un peu pompeux là, mais en gros, si un joueur est en ligne à proximité de

Well, it's a bit pompous there, but basically, if a player is online nearby...

votre avatar, il y a moyen de se foutre sur la gueule.

Your avatar, there's a way to mess with each other.

Pour Slow Clap, c'était un jeu hyper ambitieux, peut-être même trop.

For Slow Clap, it was a highly ambitious game, perhaps even too much.

Avec Absolver, le studio avait la volonté de faire un jeu d'arts martiaux réaliste.

With Absolver, the studio aimed to create a realistic martial arts game.

Mais c'est un réalisme qui a été mis un tout petit peu de côté avec Sifu qui propose

But it's a realism that has been put aside just a little bit with Sifu which offers

un gameplay un tantinet plus arcade.

a gameplay a little more arcade-like.

Mais bon, il est indéniable qu'Absolver a été le terreau qui a permis à Sifu de

But still, it is undeniable that Absolver was the breeding ground that allowed Sifu to

grandir.

to grow.

Ça me fait un peu bizarre.

It feels a little weird to me.

De revenir sur Absolver parce que je l'avais fait en 2017.

To revisit Absolver because I had done it in 2017.

Il est sorti au mois d'août et j'y avais pas mal joué.

It was released in August and I had played it quite a bit.

J'avais pas mal passé d'heures dessus et j'avais bien kiffé tout l'ambiance, tout

I had spent quite a few hours on it and I really enjoyed the whole atmosphere, everything.

l'environnement qu'il y a derrière.

the environment that is behind.

Parce que c'était un jeu qui était assez mélancolique.

Because it was a game that was quite melancholic.

Le jeu, l'environnement dans lequel on joue, c'est un environnement qui est assez...

The game, the environment in which we play, is an environment that is quite...

C'est pas du post-apo, mais c'est un monde qui est en déliquescence.

It's not post-apocalyptic, but it's a world that is in decline.

Il y a pas mal de ruines.

There are quite a few ruins.

On se balade justement dans des ruines à combattre contre des adversaires.

We are just wandering through ruins fighting against adversaries.

Et après, ce qui m'avait fait arrêter d'y jouer, et je l'avoue franchement, c'est que le jeu,

And then, what had made me stop playing it, and I admit it frankly, is that the game,

moi à l'époque, je dis pas que je le trouvais assez difficile, mais j'étais pas encore dans

Me back then, I’m not saying I found it that difficult, but I wasn’t there yet.

cette phase à jouer à beaucoup de jeux comme les Soulslike, à jouer dans des jeux, dans

this phase of playing a lot of games like Soulslike, playing in games, in

des die and retry.

Die and retry.

Et celui-là en particulier, en fait, aussi ce qui m'avait fait arrêter, c'est que vu que

And that one in particular, in fact, what made me stop was that since

c'est un jeu qui a une grosse composante multijoueur et que moi, j'avais pas forcément le temps de

it's a game that has a big multiplayer component and I didn't necessarily have the time to

m'y consacrer comme un ouf, je me faisais bolosser par tous les mecs qui passaient à côté.

I dedicated myself to it like crazy, I was getting pushed around by all the guys who walked by.

Et ça, c'est une des choses qui fait que je pense pas mal de gens ont arrêté d'y jouer.

And this is one of the things that makes me think that a lot of people have stopped playing it.

Parce que, en fait, le jeu en lui-même, il n'est pas si mauvais que ça.

Because, in fact, the game itself isn't that bad.

Parce qu'il y a toute une composante où on affronte des ennemis, on apprend des nouveaux

Because there is a whole aspect where we face enemies, we learn new ones.

coups, on essaie de composer ce qu'ils appellent dans le jeu.

Hits, we try to compose what they call in the game.

Parce que je l'ai relancé pour la préparation de ce podcast, je l'ai relancé il n'y a pas

Because I followed up with him for the preparation of this podcast, I followed up with him not long ago.

si longtemps.

so long.

Et c'est vrai que ça me...

And it's true that it...

Je me...

I...

Ça m'a rappelé pas mal de souvenirs.

It reminded me of quite a few memories.

Et donc, oui, je disais...

And so, yes, I was saying...

Donc, oui, on peut, ce qu'ils appellent, donc, composer son deck de coups avec différentes

So, yes, one can, what they call, therefore, compose their deck of moves with different ones.

postures.

postures.

Et quand notre avatar est dans une certaine position, avec une garde à gauche, une garde

And when our avatar is in a certain position, with a guard on the left, a guard

à droite, on va pouvoir faire sortir...

to the right, we'll be able to get out...

Enfin, faire sortir.

Finally, get out.

Sortir certains types de coups et ensuite composer soi-même ses propres enchaînements

To throw certain types of punches and then create your own combinations.

en fonction de...

depending on...

Par exemple, si on met un jab droite, le corps sera plus élancé vers l'avant.

For example, if we throw a right jab, the body will lean more forward.

Et donc, à partir de là, on pourra entamer un autre coup.

And so, from there, we can start another move.

Et on peut, on va dire, composer ses propres attaques.

And one can, let's say, compose one's own attacks.

Et il y a tout un éditeur de coups.

And there is an entire publisher of hits.

Et on voit les effets de nos actions.

And we see the effects of our actions.

Et c'est sympa.

And it's nice.

Je ne le dis pas.

I do not say it.

J'ai même envie, là, de m'y relancer, de m'y reconsacrer un petit peu.

I even feel like getting back into it, dedicating myself to it a little bit again.

Mais ouais, c'est...

But yeah, it's...

Je pense que beaucoup de joueurs s'y sont...

I think that many players are into it...

Au moins, s'y sont perdus.

At least, they got lost there.

Et après, pour les plus observateurs d'entre vous, là, c'est un petit truc en plus.

And then, for those of you who are more observant, here's a little bonus.

Mais pour ceux qui ont fait, justement, qui ont fait Sifu, il y a un petit easter egg,

But for those who have played, precisely, who have played Sifu, there is a little easter egg,

à un moment donné, dans le musée.

at one point, in the museum.

On voit quelques...

We see a few...

On voit une peinture et un masque d'Absolver.

We see a painting and a mask of Absolver.

Et j'avoue, les masques dans Absolver, je les trouve quand même assez classes.

And I admit, I find the masks in Absolver to be quite cool.

Et plutôt que de reprendre intégralement le socle d'Absolver, Slow Clap a décidé

And instead of completely taking over the foundation of Absolver, Slow Clap decided

de repartir de la base.

to start again from the beginning.

Ils ont décidé de créer un système de combat crédible et précis où chaque mouvement,

They decided to create a credible and precise fighting system where each movement,

chaque coup, chaque escalade...

every blow, every escalation...

serait ressenti avec intensité par le joueur.

would be felt intensely by the player.

Mais le tout accessible pour les débutants, mais également suffisamment profond

But everything is accessible for beginners, yet also sufficiently deep.

pour offrir un véritable défi aux joueurs expérimentés.

to provide a real challenge for experienced players.

Faut dire aussi que les devs ont mis pas mal de temps pour trouver la formule exacte

It must also be said that the devs took quite a bit of time to find the exact formula.

de leur gameplay.

of their gameplay.

Alors concrètement, dans Sifu, qu'est-ce qu'on fait ?

So concretely, what do we do in Sifu?

On incarne une jeune femme ou un jeune homme entraîné aux arts martiaux.

We embody a young woman or a young man trained in martial arts.

Et avec toute la bagarre qu'il a appris à faire, le joueur devra vaincre une multitude d'ennemis.

And with all the fighting skills he has learned, the player will have to defeat a multitude of enemies.

L'idée de base du gameplay, c'est que chaque opposant, ainsi que notre avatar,

The basic idea of the gameplay is that each opponent, as well as our avatar,

notre personnage, dispose d'une barre de vie et d'une barre de structure.

Our character has a health bar and a structure bar.

Et là, vous me dites, mais qu'est-ce que c'est que la structure ?

And then you say to me, but what is the structure?

Alors, la structure, globalement, ça représente la masse de coups qu'il est possible de se prendre

So, the structure, overall, represents the amount of hits one can take.

dans les gencives avant de chanceler.

in the gums before faltering.

Et à partir de là, il est possible pour le joueur de déclencher un finish bien brutal des familles,

And from there, it is possible for the player to trigger a brutally family-style finish.

qui va mettre KO l'ennemi, et le petit plus qui est bien sympa,

who will knock out the enemy, and the little extra that is nice,

ça fait aussi regagner un petit peu de vie.

It also helps to regain a little bit of life.

Et en plus de la couche baston de Sifu, Slow Clap a incorporé au jeu des mécaniques

And in addition to the combat layer of Sifu, Slow Clap has incorporated mechanics into the game.

comme on peut en trouver dans les Souls Like.

as one can find in Souls Like games.

Bon, c'est vrai que j'ai...

Well, it's true that I have...

Là, juste avant, je viens de parler de Souls Like, c'est un raccourci un peu rapide.

There, just before, I was talking about Souls Like, it's a bit of a hasty shortcut.

Mais beaucoup y verront des similitudes.

But many will see similarities.

Quand je dis Souls Like, c'est vraiment des mécaniques comme on peut en trouver

When I say Souls Like, I really mean mechanics like those that can be found.

dans certains action-RPG.

in some action RPGs.

Là, pour le coup, l'un des composants du gameplay principal,

There, for once, one of the main components of the gameplay,

c'est que lorsqu'on le voit dans la séquence d'intro,

it's only when we see him in the intro sequence,

le jeune homme ou la jeune fille récupère un pendentif

the young man or the young woman retrieves a pendant

qui va déjà lui permettre de survivre à cette première scène.

which will already allow her to survive this first scene.

C'est un pendentif plus ou moins magique,

It's a more or less magical pendant,

et c'est l'élément de surnature.

and it is the element of the supernatural.

C'est l'élément naturel du jeu.

It is the natural element of the game.

Et ce pendentif apporte un pouvoir à notre avatar.

And this pendant gives power to our avatar.

C'est que quand il meurt, il va vieillir.

It's just that when he dies, he will grow old.

Il va vieillir d'à peu près un an...

He will age by about a year...

Non, même pas, je dis ça.

No, not even that, I say.

En fait, le truc, c'est qu'il va vieillir en fonction du nombre de morts successives.

In fact, the thing is that he will age based on the number of successive deaths.

Une mort, deux morts, trois morts, quatre morts.

One death, two deaths, three deaths, four deaths.

Ça va le faire vieillir de ce nombre de X morts à chaque fois.

It will make him age by that number of X deaths each time.

Ce qui fait que quand il atteindra, dans le jeu, ses 70 ans,

This means that when he reaches 70 years old in the game,

quand il atteint 70 ans, c'est game over, c'est fini.

When he turns 70, it's game over, it's finished.

Et là, on recommence.

And there, we start again.

C'est le début du jeu.

It's the beginning of the game.

C'est une mécanique qui est quand même assez intéressante

It's a mechanism that is quite interesting.

parce que ça évite de...

because it avoids...

Ça donne un certain challenge.

It creates a certain challenge.

Et c'est ce qui fait que pas mal de personnes ont arrêté d'y jouer

And that's what has caused quite a few people to stop playing it.

parce que c'est quand même assez dur.

because it's still quite difficult.

Et en plus de cette petite mécanique d'âge,

And in addition to this little age mechanism,

il y a des paliers d'âge.

There are age brackets.

Alors là, pour le coup, je ne les ai plus en tête.

Well, for that matter, I don't have them in mind anymore.

Je crois que c'est 30, 40, 50, 60.

I believe it's 30, 40, 50, 60.

Il y a quatre ou cinq paliers d'âge.

There are four or five age levels.

Et à chaque palier, il y a différentes techniques à apprendre.

And at each level, there are different techniques to learn.

On peut apprendre...

We can learn...

Qui se verrouillent, justement,

Which lock themselves, precisely,

dès qu'on dépasse cet âge seuil.

as soon as we reach this threshold age.

Et ce qui permet...

And what allows...

Enfin, ce qui, lors d'une run,

Finally, what happens during a run,

on est obligé de prioriser quelles attaques choisir,

we are forced to prioritize which attacks to choose,

ce qu'on va avoir besoin sur le long terme.

what we will need in the long term.

Et au bout d'un certain nombre de déblocages successifs

And after a certain number of successive unlocks.

à chaque run,

at each run,

elles sont débloquées tout le temps, constamment.

They are unlocked all the time, constantly.

Et c'est les petits éléments comme ça qui, mis bout à bout,

And it's the little elements like that which, when put together,

justement, forment le socle du gameplay de Sifu.

precisely, form the foundation of Sifu's gameplay.

Et moi, je trouve que c'est quand même assez intéressant,

And I find that it's still quite interesting,

même si c'est quand même assez dur.

even if it's still quite hard.

Et ça a rebuté pas mal de monde.

And that put off quite a few people.

Moi, maintenant, c'est vrai que j'en ai parlé.

Me, now, it's true that I talked about it.

Dans le cas d'Alp Solver,

In the case of Alp Solver,

je n'étais pas à fond dans les Soulslacks.

I wasn't fully into the Soulslike games.

Depuis, je me suis tarté...

Since then, I have spread myself...

Tarté, c'est un bien grand mot.

Tarted, that's quite a big word.

Je suis en train de me décrédibiliser.

I am in the process of discrediting myself.

Mais j'ai fait tout ce qui était Dark Souls et Bloodborne,

But I did everything that was Dark Souls and Bloodborne,

qui reste pour moi le meilleur du genre.

who remains for me the best of the genre.

C'est des jeux qui demandent beaucoup de...

These are games that require a lot of...

Euh...

Uh...

Beaucoup de patience et de connaissance des mécaniques de jeu.

A lot of patience and knowledge of game mechanics.

Mais à Sifu, c'est pareil.

But it's the same at Sifu.

C'est pareil, voire même peut-être...

It's the same, or maybe even...

J'ai un cran au-dessus parce qu'il y a quand même toute une...

I have an edge because there is still a whole...

Il y a quand même plein de petites mécaniques de jeu de baston

There are still plenty of little mechanics in fighting games.

qui forcent à connaître les...

who force one to know the...

À anticiper les attaques des ennemis,

To anticipate the attacks of the enemies,

à savoir ce qu'ils vont taper

to know what they are going to type

et savoir quel est le meilleur coup à utiliser.

and know what is the best move to use.

Même moi, là, j'en suis...

Even I, at this point, am...

Je dois avoir à peu près une quinzaine d'heures de jeu.

I must have about fifteen hours of gameplay.

Même moi, je suis encore en galère

Even I am still struggling.

pour sortir certaines attaques et certains coups.

to dodge certain attacks and certain blows.

Mais ça demande énormément de persévérance.

But it requires a lot of perseverance.

Et en plus, c'est vrai que je pense à ça.

And on top of that, it's true that I think about it.

J'ai parlé du gameplay à la Swooselike.

I talked about the gameplay at the Swooselike.

Et il y a un truc en plus qui a été...

And there's an additional thing that has been...

Qui est rajouté dans le jeu.

Who is added to the game.

C'est que les niveaux sont construits de telle manière

It's that the levels are built in such a way.

qu'au bout d'un moment, on peut débloquer des raccourcis

that after a while, you can unlock shortcuts

pour aller beaucoup plus rapidement au boss.

to get to the boss much faster.

Après, c'est des...

Afterward, it's...

Alors, ça peut être des clés...

So, it could be keys...

Des clés qui ouvrent des portes,

Keys that open doors,

des passes magnétiques qui ouvrent aussi certaines autres portes.

magnetic cards that also open some other doors.

Mais en plus, ils ont prévu...

But on top of that, they have planned...

Des objets que l'on peut trouver dans un niveau suivant

Objects that can be found in a following level

qui permettra de débloquer un bonus

which will unlock a bonus

dans le premier niveau, par exemple.

in the first level, for example.

Je prends l'exemple...

I take the example...

Ah, juste avant le premier boss du premier niveau,

Ah, just before the first boss of the first level,

il y a une porte qui reste bloquée assez longtemps

There is a door that gets stuck for quite a while.

et qui n'est ouvrable qu'en trouvant,

and which can only be opened by finding,

si je ne me trompe pas, une clé dans l'hôtel.

If I'm not mistaken, a key in the hotel.

Ça doit être un truc comme ça.

It must be something like that.

Et voilà, c'est plein de petites mécaniques

And there you go, it's full of little mechanisms.

comme on peut en trouver dans les jeux de chez From Software,

as one can find in the games from From Software,

par exemple, en tout cas.

for example, in any case.

Et j'ai bien sûr voulu garder le meilleur pour la fin,

And of course I wanted to save the best for last,

l'univers de Sifu et toutes les références qui parsèment le titre.

the universe of Sifu and all the references that permeate the title.

Alors, on est certes sur une histoire de vengeance d'un classicisme absolu,

So, we are certainly dealing with a story of revenge of absolute classicism,

mais qui, bon, quand on veut rendre hommage au cinéma asiatique, ça marche à fond.

But who, well, when you want to pay tribute to Asian cinema, it really works.

On est globalement sur une fille, un fils qui cherche à venger

We are basically about a girl, a boy who is looking for revenge.

la mort de son père tué par son meilleur élève.

the death of his father killed by his best student.

Bon, plus classique, tu meurs.

Well, more classic, you die.

Mais avant d'arriver devant le meurtrier,

But before arriving in front of the murderer,

il devra passer par chacun de ses lieutenants.

He will have to go through each of his lieutenants.

Mais bien plus qu'une quête de vengeance,

But much more than a quest for revenge,

Sifu, c'est aussi une quête de sagesse et de pardon.

Sifu is also a quest for wisdom and forgiveness.

Mais ça, vous le comprendrez qu'à condition de découvrir la vraie fin du jeu,

But you will only understand that if you discover the true ending of the game,

qui est bien, bien cachée.

who is well, well hidden.

Ben là, je vais passer un peu plus vite parce que je suis un peu moins à l'aise,

Well, I'm going to go a bit faster here because I'm a little less comfortable.

parce que là, on rentre dans la partie un peu plus théologique du jeu.

because here we enter into the slightly more theological part of the game.

Et je suis vraiment pas à l'aise avec ça.

And I'm really not comfortable with that.

Et j'ai peur de dire trop de conneries, donc je vais en parler.

And I'm afraid of saying too much nonsense, so I'm going to talk about it.

Je vais en parler, mais vite fait.

I'll talk about it, but quickly.

Cette fin, elle fait énormément référence à des dogmes.

This ending refers a lot to dogmas.

Enfin, pas aux dogmes, mais aux vertus telles qu'elle est.

Finally, not to dogmas, but to virtues as they are.

Telles qu'elles sont énoncées par Confucius.

As they are stated by Confucius.

Dans ces cinq vertus, il y a la fidélité, la sagesse, la bienséance, la droiture et la bienveillance.

Among these five virtues are fidelity, wisdom, propriety, righteousness, and benevolence.

Et pour ceux qui m'avaient entendu parler de Sifu, de ce que j'en ai évoqué avant,

And for those who had heard me talk about Sifu, about what I had mentioned before,

dans Sifu, le personnage principal, il est en quête de vengeance.

In Sifu, the main character is on a quest for vengeance.

Et c'est vraiment, enfin, c'est totalement l'opposé de ses vertus confucianistes.

And it is really, well, it is totally the opposite of his Confucian virtues.

Et on peut dire que tout le jeu, enfin, du moins,

And we can say that the whole game, well, at least,

la première partie, toute la partie quête de vengeance,

the first part, the entire part about the quest for revenge,

c'est une, enfin, telle que je l'interprète,

it's one, well, as I interpret it,

c'est une déformation de la troisième vertu, qui est la bienséance,

it is a deformation of the third virtue, which is decency,

qui est souvent associée à la piété familiale,

which is often associated with familial piety,

qui est un élément important dans la structure familiale chinoise.

who is an important element in the Chinese family structure.

En tout cas, celle qui est évoquée beaucoup dans les films d'art martiaux des années 80, 90.

In any case, the one that is often mentioned in martial arts films from the '80s and '90s.

Je parle, enfin, je dis 80, mais même, même,

I speak, well, I say 80, but even, even,

tout le spectre du film asiatique, c'est que le fils respecte son père et sa volonté.

The whole spectrum of the Asian film is that the son respects his father and his wishes.

Il ne doit en aucun cas lui désobéir.

He must under no circumstances disobey him.

Et c'est en tordant un peu cette vertu, s'il respecte son père, l'enfant,

And it is by slightly twisting this virtue, if he respects his father, the child,

là, pour le coup, en plus, si on part du principe que l'on joue une fille,

there, for once, on top of that, if we assume that we're playing a girl,

donc l'enfant va, en respectant son père, là, va chercher à le venger.

So the child, while respecting his father, will seek to avenge him.

Ce qui rentre en même temps en totale contradiction avec cette vertu et les cinq vertus du confucianisme.

This completely contradicts this virtue and the five virtues of Confucianism.

Comme je l'ai dit, je fais un peu court parce que je suis un peu moins assuré là-dessus.

As I said, I'm keeping it brief because I'm a bit less confident about that.

Et si vous avez, si vous avez envie de commenter, même pour ma culture personnelle,

And if you have, if you feel like commenting, even for my personal knowledge,

j'avoue de me partager des articles ou des vidéos sur le sujet.

I admit to sharing articles or videos on the subject.

Allez-y, je suis open.

Go ahead, I'm open.

Bon, ça s'est passé.

Well, that happened.

Maintenant, je peux rentrer peut être dans le truc le plus intéressant

Now, I can get into perhaps the most interesting thing.

et qui va faire kiffer le plus grand nombre, je pense.

and which I think will please the greatest number of people.

C'est toutes les toutes les références.

It's all the references.

Donc, c'est fou.

So, that's crazy.

Et le jeu en est bourré.

And the game is full of it.

Et dès l'intro, enfin, ce n'est pas la vraie intro, c'est on va dire, il y a une petite.

And right from the intro, well, it's not the real intro, let's say, there is a little one.

Il y a un petit prologue au jeu.

There is a small prologue to the game.

Je vous dévoile pas, j'ai pas envie de vous spoiler, mais le.

I'm not revealing it to you, I don't want to spoil it for you, but...

Donc, dès l'intro, les plus ce qui s'y connaissent en cinéma asiatique

So, right from the intro, those who know about Asian cinema the most.

reconnaîtront dès le début, il y a une séquence où on voit le héros sur fond rouge.

They will recognize from the beginning, there is a sequence where we see the hero against a red background.

Cette scène, elle est directement inspirée de la scène d'intro du.

This scene is directly inspired by the intro scene of the.

chinois se déchaîne avec Jackie Chan

Chinese unleashes with Jackie Chan

je sais pas si vous la remettez

I don't know if you are putting it back.

on y voit Jackie Chan sur fond rouge

We see Jackie Chan against a red background.

là je suis en train en plus de la regarder au moment où je vous entends

Right now, I am also watching her at the moment when I hear you.

je l'ai en fond

I have it in the background.

et Jackie Chan fait des

and Jackie Chan makes some

des mouvements d'art martiaux

martial arts movements

des katas avec le bruit caractéristique

katas with the characteristic sound

de suramplifier des coups

to superamplify blows

on l'entend le

we can hear it

je le fais mal à la bouche

I do it poorly with my mouth.

je vais pas vous faire un petit sound design

I'm not going to do a little sound design for you.

non plus par dessus, ce serait un peu abusé

not on top either, that would be a bit excessive

et donc voilà

and so here it is

ça c'est une des

that's one of the

en plus dans la scène d'intro

in addition in the opening scene

la musique que vous entendez en fond là actuellement

the music you hear in the background right now

c'est cette scène là qu'il y a pendant l'intro

It's this scene that is shown during the intro.

en plus de cette scène d'intro

in addition to this intro scene

qui est une ref directement au cinéma

who is a direct reference to cinema

hongkongais

Hongkonger

on a

we have

j'ai plus le nombre exact

I no longer have the exact number.

de fois où ça apparaît dans le jeu

of times it appears in the game

on a une référence à

we have a reference to

la scène iconique de Oldboy

the iconic scene from Oldboy

la vue en style

the view in style

jeu de baston sur le côté

fighting game on the side

elle revient 3 fois

she comes back 3 times

je crois dans le jeu

I believe in the game.

en plus de ça donc on a

in addition to that, we have

il y a le premier niveau

there is the first level

qui est

who is

ce qu'ils appellent le quartier industriel

what they call the industrial district

avec un laboratoire de drogue

with a drug lab

qui est une référence directe à The Red

which is a direct reference to The Red

avec le bâtiment

with the building

et les labos de drogue

and the drug labs

dans les étages supérieurs

in the upper floors

en plus on peut

Additionally, we can.

moi j'y ai vu une réf

I saw a reference there.

je sais pas si ceux qui ont joué la verront aussi

I don't know if those who played will see it too.

il y a deux références à John Wick

There are two references to John Wick.

la première

the first

il y a une scène dans la boîte de boite

There is a scene in the box of box.

dans la boîte de nuit

in the nightclub

de Sifu

by Sifu

qui rappelle énormément

which is very reminiscent

la scène de John Wick 1

the scene from John Wick 1

dans la boîte de nuit

in the nightclub

ça a plus ou moins la même colorimétrie

It has more or less the same colorimetry.

et en plus

and moreover

dans le 3ème niveau

in the 3rd level

qui est le musée d'art moderne

Who is the Museum of Modern Art?

il y a

there is / there are

ça rappelle aussi

it also reminds me

enfin moi ça me rappelle un petit peu

Finally, it reminds me a little bit.

la scène du musée

the museum scene

la scène de fin de John Wick 2

the ending scene of John Wick 2

dans le musée d'art moderne

in the museum of modern art

en plus de ça

in addition to that

on a deux boss

we have two bosses

deux boss dans le jeu

two bosses in the game

il y en a un

There is one.

qui est incroyable

who is incredible

il y a un combat

there is a fight

contre une japonaise

against a Japanese woman

si je ne me trompe pas

if I'm not mistaken

alors là j'espère ne pas me tromper

So now I hope I don't make a mistake.

mais qui est

but who is

bon dans tous les cas

good in any case

c'est un personnage asiatique

it's an Asian character

qui

who

le combat se fait dans la neige

the fight takes place in the snow

alors certains y verront une réf

so some will see it as a reference

à Kill Bill 2

to Kill Bill 2

avec le combat contre Renishi

with the fight against Renishi

mais ce

but this

ce combat là

that fight there

contre Renishi

against Renishi

fait lui-même référence

refers to himself

à un autre film

to another movie

qui est

who is

Lady Snowblood

Lady Snowblood

qui a

who has

le peu ou prou

the little or the much

le même

the same

le même combat dans la neige

the same fight in the snow

et je pense que

and I think that

enfin

finally

dans tous les cas

in any case

ça cite les deux

It cites both.

voilà

there you go

là c'est un peu

there it's a bit

là pour le coup

there for once

là une des dernières rêves

there one of the last dreams

que je vais citer

that I am going to quote

je suis un peu moins assuré là-dessus

I am a little less sure about that.

il y a

there is / there are

le deuxième boss

the second boss

qui est Shun

Who is Shun?

qui est un homme

who is a man

donc qui est un combattant d'art martiaux

so who is a martial arts fighter

qui est brûlé

who is burned

qui a des bandages

who has bandages

certains y voient une référence

some see it as a reference

dans Kenshin

in Kenshin

à Makoto Shishio

to Makoto Shishio

j'avais peur de mal le prononcer

I was afraid of pronouncing it incorrectly.

et il y a physiquement

and there it is physically

au niveau du chara-design

in terms of character design

on est au niveau du chara-design

We are at the level of character design.

on est proche

we are close

et

and

une des dernières rêves

one of the last dreams

mais bon

but still

il y a

there is/there are

The Tower

The Tower

qui pour certains

who for some

j'ai vu ça

I saw that.

dans une vidéo sur Youtube

in a video on Youtube

pour certains

for some

ce serait une référence aussi

it would also be a reference

à Big Trouble in Little China

to Big Trouble in Little China

voilà

here it is

et je pense qu'il est aussi

and I think he is too

pour moi impossible

for me impossible

de parler de Sifu

to talk about Sifu

sans parler du Sifu de Sifu

not to mention the Sifu of Sifu

et là je me rends compte

And there I realize.

que ça fait beaucoup de Sifu

That makes a lot of Sifu.

dans la même phrase

in the same sentence

et que je vais vous perdre

and that I am going to lose you

alors restez bien assis

so stay seated

je m'explique

Let me explain myself.

Jordan Laiani

Jordan Laiani

c'est l'un des cofondateurs

he is one of the co-founders

de Slow Clap

of Slow Clap

et pendant le développement

and during the development

d'Absolver

to absolve

il a intégré

he joined

une école d'art martiaux

a martial arts school

cette école d'art martiaux

this martial arts school

c'était une école

it was a school

de Kung Fu Pakme

of Pakme Kung Fu

dans le 3ème arrondissement

in the 3rd arrondissement

de Paris

from Paris

et c'est là

and it's there

qu'il va rencontrer

that he will meet

Benjamin Colussi

Benjamin Colussi

le Sifu de cette école

the Sifu of this school

le gars il est carrément

the guy is completely

parti en Chine

gone to China

à prendre le Pakme à Foshan

to take the Pakme in Foshan

vous savez

you know

le même Foshan Kipman

the same Foshan Kipman

et partant de là

and from there

il a été demandé à Colussi

Colussi was asked.

de créer plus de 200 mouvements

to create more than 200 movements

pour le personnage principal

for the main character

incluant les moves

including the moves

à main nue

barehanded

mais aussi ceux

but also those

avec les armes

with the weapons

le tout capturé en mocap

everything captured in motion capture

bon et puis tiens

well then, here you go

tant qu'on y est

while we're at it

je vais revenir un petit peu

I will be back in a little while.

sur le Kung Fu Pakme

on the Pakme Kung Fu

c'est un style de bagarre

It's a style of fighting.

vieux de 5 siècles

five centuries old

créé par un moine taoïste

created by a Taoist monk

le style est très réputé

the style is very renowned

en Chine

in China

car il est l'un des rares

because he is one of the few

à avoir été enseigné

to have been taught

à la garde impériale

to the imperial guard

mais il est aussi réputé

but he is also reputed

parce qu'il est l'un

because he is one

des plus techniques

the most technical

d'après ses pratiquants

according to its practitioners

alors visuellement

so visually

ça ressemble beaucoup

It looks a lot like.

à ce que Jet Li balance

to what Jet Li is saying

dans ses films

in his films

vous savez là

you know there

les petites attaques de chat

the little cat attacks

et je peux aussi rajouter

and I can also add

qu'on a pu voir du Pakme

that we could see from the Pakme

dans Kill Bill 2

in Kill Bill 2

vous vous souvenez

do you remember

du vieux moine

of the old monk

joué par Gordon Liu

played by Gordon Liu

qui apprend la bagarre

who learns to fight

à Beatrice Kido

to Beatrice Kido

bah ça c'est du Pakme

Well, that's Pakme for you.

pendant tout le temps

the whole time

que j'ai parlé

that I spoke

de Sifu

of Sifu

il y a un truc

there's a thing

dont je n'ai pas parlé

that I did not talk about

c'est que

it's that

lorsque le jeu est sorti

when the game was released

il s'est pris

he took himself

une putain de shitstorm

a fucking shitstorm

enfin la polémique

finally the controversy

venait surtout

mainly came

des US

from the US

et des testeurs

and testers

des reviews US

US reviews

le jeu s'est fait reprocher

the game has been criticized

d'appropriation culturelle

cultural appropriation

et de

and of

oui bah tout simplement

yes well simply

d'appropriation

appropriation

culturelle

cultural

là je vais

there I go

enfin voilà

finally here it is

je ne vais pas y aller

I'm not going to go there.

par quatre chemins

by four ways

et en fait

and in fact

ça venait surtout

it mostly came

du fait que

due to the fact that

en plus

in addition

de dépeindre

to depict

une culture asiatique

an Asian culture

qui est caricaturale

who is caricatured

comme on n'en voit

as one does not see

que dans les

that in the

dans les films

in the movies

de Kung Fu asiatique

Asian Kung Fu

en plus de ça

in addition to that

il aurait été reproché

he would have been reproached

de ne pas avoir

not to have

utilisé

used

de personnes

of people

chinoises

Chinese

asiatiques

Asians

dans le processus

in the process

de développement

of development

donc

so

bon il y a quand même

Well, there is still

le compositeur

the composer

qui est chinois

who is Chinese

qui est Ouili

Who is Ouili?

et pour

and for

donc pour les testeurs

so for the testers

US

US

ça et

that and

c'était pas suffisant

it wasn't enough

après

after

les développeurs

the developers

se sont défendus

defended themselves

en disant

by saying

que

what

le jeu

the game

était un hommage

was a tribute

aux films

to the movies

qu'ils avaient vus

that they had seen

quand ils étaient plus jeunes

when they were younger

il ne fallait

it should not have

pas vraiment

not really

en voir

to see

de l'appropriation culturelle

cultural appropriation

et

and

je ne sais pas

I don't know.

si c'est une preuve

if it's a proof

si c'est

if it is

si c'est une manière

if it's a way

de décrédibiliser

to discredit

le jeu

the game

mais je pense

but I think

qu'il y a

that there is

des attaques

attacks

je ne sais pas

I don't know.

qui suis-je

Who am I?

pour juger

to judge

c'est que

it's that

le deuxième pays

the second country

dans lequel le jeu

in which the game

s'est plus vendu

sold more

à l'international

internationally

c'est la Chine

it's China

les chinois

the Chinese

ont adoré le jeu

loved the game

malgré toutes les polémiques

despite all the controversies

qui ont plombé

who have weighed down

la sortie

the exit

et maintenant

and now

il faut dire ce qui est

One must speak the truth.

maintenant

now

on est à plus d'un an

we are more than a year in

de

of

un an et trois mois

one year and three months

de la sortie du jeu

of the game's release

maintenant

now

enfin

finally

tout ça est oublié

all of that is forgotten

on n'en parle quasiment plus

We hardly talk about it anymore.

bon

good

on va passer au club de bagarre

We're going to the fight club.

on aime particulièrement

we particularly like

bien Sifu

Good Sifu

ouais

yeah

on est un peu maso

we're a bit masochistic

en même temps

at the same time

on aime bien se foutre sur la gueule

we like to beat each other up

bon

good

je pense avoir fait le tour

I think I have covered everything.

de Sifu

of Sifu

alors

so

comme d'hab

as usual

si l'épisode vous a plu

if you enjoyed the episode

ou si il ne vous a pas plu

or if you didn't like it

n'hésitez surtout pas

don't hesitate at all

à le commenter

to comment on it

à le partager

to share it

et aussi à nous suivre

and also to follow us

alors

so

vous faites comme

you do like

pour les autres podcasts

for the other podcasts

que vous écoutez

what you are listening to

mais en plus mieux en fait

but even better actually

et surtout n'oubliez pas

and above all, don't forget

la règle numéro un

the number one rule

du club de bagarre

of the fight club

je ne vais pas me répéter

I am not going to repeat myself.

à chaque fois

every time

on en parle

We're talking about it.

et on partage

and we share

pour les autres

for others

pour les incroyables

for the incredible ones

du club de bagarre

from the fight club

auxARA

toRA

c'est la règle

it's the rule

...

Please provide the text you would like to have translated from French to English.

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.